Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,066 --> 00:02:34,696
THE 33
2
00:02:53,214 --> 00:02:54,549
Great party, Mario.
3
00:03:04,601 --> 00:03:06,269
Wolves! Pass me the ball!
4
00:03:06,728 --> 00:03:08,646
Very good! Escarlette, Escarlette!
5
00:03:08,688 --> 00:03:10,398
Here, to the left! Go!
6
00:03:10,440 --> 00:03:11,483
Lobos, here!
7
00:03:11,524 --> 00:03:12,567
Here here!
8
00:03:14,944 --> 00:03:16,071
Well done, Escarlette!
9
00:03:17,364 --> 00:03:20,116
That's my baby, that's my baby.
10
00:03:27,707 --> 00:03:28,708
Mario!
11
00:03:29,292 --> 00:03:32,212
I love your ass, Katty.
12
00:03:32,253 --> 00:03:36,216
I Already Told You? You have the best ass of Copiapo.
13
00:03:36,257 --> 00:03:37,717
You are crazy!
14
00:03:37,759 --> 00:03:39,427
Mario Hello.
- Hello Manuel.
15
00:03:45,975 --> 00:03:47,435
A dance, Copiapo!
16
00:03:51,815 --> 00:03:52,982
Fought...
17
00:03:54,651 --> 00:03:57,654
Tomorrow is my day off, but...
18
00:03:58,655 --> 00:04:00,115
I would like to work.
19
00:04:00,156 --> 00:04:02,575
I'm short of money.
20
00:04:02,617 --> 00:04:03,618
Morning?
21
00:04:03,660 --> 00:04:06,579
That I know many people are asking the same thing, but...
22
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
It's okay.
23
00:04:10,458 --> 00:04:12,711
That easy? You're not going to argue with me?
24
00:04:12,752 --> 00:04:14,504
I will not argue with you.
25
00:04:19,300 --> 00:04:21,177
Thank Copiapo!
26
00:04:21,845 --> 00:04:23,304
Hello, Jessi.
27
00:04:23,346 --> 00:04:24,514
Hello, Don Jose.
28
00:04:25,974 --> 00:04:28,601
Alex, I got a job.
29
00:04:28,643 --> 00:04:31,312
Rodrigo will need help in the workshop.
30
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
We Talked about this.
31
00:04:33,023 --> 00:04:34,524
How much will pay me, Dad?
32
00:04:35,358 --> 00:04:36,443
¿50 a week?
33
00:04:36,484 --> 00:04:38,319
Already have an ultrasound was made?
34
00:04:38,361 --> 00:04:39,863
Is boy.
- It's a girl.
35
00:04:40,363 --> 00:04:42,365
Is boy.
- It's a girl.
36
00:04:43,033 --> 00:04:44,951
Is boy.
- It's a girl.
37
00:04:44,993 --> 00:04:46,619
Is boy. Is boy.
38
00:04:47,037 --> 00:04:48,371
Alex, talk to him.
39
00:04:51,332 --> 00:04:53,209
How are you friend?
40
00:04:54,169 --> 00:04:55,837
Did you talk to your dad?
- Yes.
41
00:04:55,879 --> 00:04:57,714
How much are you going to pay me?
- 50 a week.
42
00:04:58,048 --> 00:05:00,175
50 a week.
- You're Having a Baby.
43
00:05:00,216 --> 00:05:01,843
Get out of That mine.
44
00:05:07,557 --> 00:05:09,225
Llénenle This Old glass.
45
00:05:09,851 --> 00:05:11,186
Mario Gomez!
46
00:05:11,227 --> 00:05:13,355
Congratulations on your retirement.
47
00:05:13,396 --> 00:05:15,607
45 years of mining.
48
00:05:15,648 --> 00:05:17,208
The bravest man I ever Knew.
49
00:05:17,233 --> 00:05:17,984
Gomez!
50
00:05:18,234 --> 00:05:19,361
Forty-six!
51
00:05:19,402 --> 00:05:20,528
Forty-six.
52
00:05:25,408 --> 00:05:26,743
Pies!
53
00:05:28,411 --> 00:05:29,691
Cheese, chicken, beef pine!
54
00:05:34,167 --> 00:05:35,835
Cheese, chicken, beef pine!
55
00:05:36,086 --> 00:05:38,838
Good morning, Mary!
56
00:06:09,285 --> 00:06:10,286
Dario.
57
00:06:13,456 --> 00:06:15,792
I know you're not asleep, brother.
58
00:06:20,547 --> 00:06:22,716
I do not care you do not commas.
59
00:06:22,757 --> 00:06:24,884
I'll always be here.
60
00:06:27,429 --> 00:06:28,805
They are hot.
61
00:06:31,057 --> 00:06:33,393
Cheese, chicken, beef pine!
62
00:07:05,008 --> 00:07:06,676
Yonni, and got the bus!
63
00:07:07,177 --> 00:07:08,470
What is she doing here?
64
00:07:08,762 --> 00:07:10,221
You live with me.
65
00:07:10,263 --> 00:07:12,140
I'm his wife, slut.
66
00:07:12,182 --> 00:07:13,475
Why do you do this?
67
00:07:13,516 --> 00:07:15,060
I made breakfast.
68
00:07:15,101 --> 00:07:16,181
Would you prepared breakfast?
69
00:07:16,353 --> 00:07:18,355
I cooked breakfast, it does.
70
00:07:21,024 --> 00:07:22,484
I Said I did not want it.
71
00:07:22,525 --> 00:07:23,985
Boys!
72
00:07:24,027 --> 00:07:27,489
Here comes Don Giovanni. Check this out.
73
00:07:28,323 --> 00:07:30,283
We must find a solution.
74
00:07:40,794 --> 00:07:42,212
Hello Mario.
75
00:07:42,837 --> 00:07:46,091
You could not find a mistress on the other side of town?
76
00:07:46,132 --> 00:07:47,967
Admit it, you're envious.
77
00:07:48,343 --> 00:07:50,345
Believe me, no.
78
00:07:51,137 --> 00:07:52,222
Do not.
79
00:07:53,390 --> 00:07:54,849
I love you!
80
00:08:32,554 --> 00:08:34,723
Still not die, Segovia?
81
00:08:34,764 --> 00:08:36,516
Not yet pastor.
82
00:08:36,558 --> 00:08:37,851
I've got few left.
83
00:08:42,939 --> 00:08:44,399
Bolivian!
84
00:08:46,401 --> 00:08:47,401
Loser!
85
00:09:06,254 --> 00:09:09,466
Atacama Desert, CHILE AUGUST 5, 2010
86
00:09:10,258 --> 00:09:13,386
Day 1
87
00:09:23,480 --> 00:09:25,148
I found this at level 3.
88
00:09:25,440 --> 00:09:26,441
So what?
89
00:09:28,234 --> 00:09:31,279
We put mirrors in the cracks to see if the mountain moves.
90
00:09:31,321 --> 00:09:33,156
It's an old mine.
91
00:09:34,324 --> 00:09:36,659
The mountain will move.
92
00:09:37,327 --> 00:09:39,746
The mirrors will be broken.
93
00:09:39,788 --> 00:09:42,123
I think We Should review the ramp.
94
00:09:42,165 --> 00:09:44,125
Maybe there's...
- The ramp is good rock.
95
00:09:44,167 --> 00:09:46,378
A mine Will Remain another 20 years.
96
00:09:46,419 --> 00:09:47,712
Maybe there...
97
00:09:47,754 --> 00:09:50,173
a weakness in the structure of the mountain.
98
00:09:52,342 --> 00:09:55,178
I Must Ensure That These men are kept safe.
99
00:09:56,805 --> 00:09:57,847
You are wrong.
100
00:09:58,181 --> 00:09:59,641
Your job, Lucho...
101
00:09:59,683 --> 00:10:03,978
It is to Ensure That These men take out 250 tons a day.
102
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
250?
103
00:10:05,355 --> 00:10:07,524
Your share has Increased.
104
00:10:11,528 --> 00:10:14,781
The mountain is no longer much gold.
105
00:10:19,035 --> 00:10:20,036
Dario.
106
00:10:26,376 --> 00:10:29,212
Well, guys, today we're going to work very down.
107
00:10:30,046 --> 00:10:32,007
Where is Carlos Mamani?
108
00:10:33,216 --> 00:10:34,009
Here.
109
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
Hey everyone!
110
00:10:35,510 --> 00:10:37,971
Mamani greet our new colleague Bolivia.
111
00:10:38,346 --> 00:10:39,806
It's tin mining.
112
00:10:40,390 --> 00:10:44,894
What does a mining tin of Bolivia on gold mining?
113
00:10:45,353 --> 00:10:47,105
Elvis, not today.
114
00:10:47,147 --> 00:10:48,732
I got this.
115
00:10:50,483 --> 00:10:52,360
Your retirement papers, Gomez!
116
00:10:52,402 --> 00:10:54,362
In two weeks you'll be a free man!
117
00:10:54,404 --> 00:10:55,864
Devuélvemelos and sign them.
118
00:10:55,905 --> 00:10:57,532
Bravo, Gomez!
119
00:10:57,574 --> 00:10:58,742
Wolves, go!
120
00:11:39,783 --> 00:11:41,409
Is that the only entrance?
121
00:11:42,535 --> 00:11:44,788
The single input and single output.
122
00:12:31,292 --> 00:12:34,671
Do you Know That Elvis did not write the lyrics of His songs?
123
00:12:34,921 --> 00:12:36,631
That is blasphemy.
124
00:12:37,674 --> 00:12:39,759
After a while you'll say Also dancing.
125
00:12:51,479 --> 00:12:52,981
How much longer?
126
00:12:53,023 --> 00:12:54,482
About an hour.
127
00:13:25,055 --> 00:13:26,514
Quiet, Lobos.
128
00:13:26,973 --> 00:13:29,476
Well, idiots. You know what to do.
129
00:13:29,517 --> 00:13:33,855
WORKSHOP 520 meters underground - 32 oC
130
00:13:35,732 --> 00:13:37,776
You need to straighten Darius.
131
00:13:37,817 --> 00:13:39,152
Yonni, what is that?
132
00:13:40,403 --> 00:13:42,655
Bolivia! Hey, Bolivia!
133
00:13:42,697 --> 00:13:44,699
Kananni, Kachani... What's your name?
134
00:13:44,741 --> 00:13:45,867
Mamani.
135
00:13:45,909 --> 00:13:47,577
Anyway, come here.
136
00:13:49,746 --> 00:13:51,164
I know. That's the crazy Elvis.
137
00:13:51,206 --> 00:13:52,540
SHELTER 700 meters underground - 34 oC
138
00:13:52,582 --> 00:13:54,584
Always looking for trouble.
139
00:13:55,085 --> 00:13:57,337
Believed Elvis really.
140
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
Rodrigo Offered me a job in his Workshop.
141
00:14:56,104 --> 00:14:58,982
50 a week. How about?
142
00:14:59,315 --> 00:15:01,860
¿50 a week? It Is Just kidding, right?
143
00:15:01,901 --> 00:15:03,820
And are you going to be a dad?
144
00:15:04,320 --> 00:15:05,739
That's the problem.
145
00:15:06,406 --> 00:15:07,657
You know what?
146
00:15:08,241 --> 00:15:10,118
You ask the wrong man.
147
00:15:10,160 --> 00:15:12,328
And I have a dreadful hangover.
148
00:15:13,121 --> 00:15:17,083
I do not know, it's always the same with my dad.
149
00:15:18,793 --> 00:15:20,128
What was that?
150
00:15:27,927 --> 00:15:29,179
We're here for this.
151
00:15:29,929 --> 00:15:31,806
Yes, I feel the taste.
152
00:15:32,140 --> 00:15:34,559
Copper and gold. 1200 an ounce.
153
00:15:34,601 --> 00:15:36,685
Take it.
154
00:15:37,937 --> 00:15:40,315
Cholo, are you going to keep you to your mom?
155
00:15:40,357 --> 00:15:41,358
What did you say?
156
00:15:41,983 --> 00:15:44,861
Everyone knows That Bolivians are thieves.
157
00:15:45,153 --> 00:15:46,654
It's stupid.
158
00:15:47,822 --> 00:15:49,616
This Land stole Chile.
159
00:15:49,657 --> 00:15:52,369
After the war of 1881.
160
00:15:52,702 --> 00:15:54,412
Who are the thieves?
161
00:15:54,454 --> 00:15:57,624
... That was in 1881, you know?
162
00:16:00,293 --> 00:16:02,879
Run now! Run!
163
00:16:15,558 --> 00:16:16,685
What the hell is going on?
164
00:16:40,417 --> 00:16:41,417
Dario!
165
00:16:43,837 --> 00:16:44,837
Alex, pull me!
166
00:16:45,422 --> 00:16:46,506
Pull me!
167
00:16:46,548 --> 00:16:48,508
Do not let me fall!
168
00:16:49,509 --> 00:16:51,386
Do not let me fall!
- Hold on, Dario!
169
00:16:51,428 --> 00:16:52,554
Pull me!
170
00:16:52,595 --> 00:16:54,848
Collapse! Collapse!
171
00:16:55,265 --> 00:16:56,725
Wolves! Transport!
172
00:16:56,766 --> 00:16:57,892
Gomez, fast!
173
00:16:58,601 --> 00:17:00,311
Climb, Climb!
174
00:17:00,353 --> 00:17:01,855
Fast! Come on!
175
00:17:06,776 --> 00:17:08,611
Fast! Fast, friend!
176
00:17:10,071 --> 00:17:11,114
Climb, Dario!
177
00:17:16,286 --> 00:17:17,287
Run!
178
00:17:17,954 --> 00:17:18,955
Run!
179
00:17:19,622 --> 00:17:20,874
Faster Faster!
180
00:17:21,875 --> 00:17:22,751
Outside!
181
00:17:22,792 --> 00:17:24,377
Come on, everyone!
182
00:17:24,419 --> 00:17:25,754
Fast, Henriquez, go!
183
00:17:29,257 --> 00:17:30,383
Climb! Climb!
184
00:17:32,969 --> 00:17:34,471
Quick, get in!
185
00:17:35,972 --> 00:17:37,307
Hold on well!
186
00:17:39,893 --> 00:17:40,685
Wolves!
187
00:17:40,727 --> 00:17:41,727
Quick, let's go!
188
00:17:43,563 --> 00:17:45,607
Go up!
- No up, no!
189
00:17:45,648 --> 00:17:48,360
No, it collapses above! Lower the shelter!
190
00:17:48,401 --> 00:17:49,401
Come down!
191
00:18:02,624 --> 00:18:04,250
Go to the truck!
192
00:18:06,628 --> 00:18:08,755
Wait for us!
193
00:18:08,797 --> 00:18:09,631
Yonni!
194
00:18:09,673 --> 00:18:11,424
Quick, come on!
195
00:18:11,841 --> 00:18:12,842
Is everybody in?
196
00:18:13,968 --> 00:18:15,261
Up, up we go!
197
00:18:16,680 --> 00:18:18,848
Starts! Rushed up!
198
00:18:29,776 --> 00:18:31,736
Run, come on!
199
00:18:31,778 --> 00:18:32,821
Run!
200
00:18:33,363 --> 00:18:34,489
Wait! Fought!
201
00:18:34,531 --> 00:18:35,531
Wait!
202
00:18:36,616 --> 00:18:39,285
Wolves! Slow down!
203
00:18:39,327 --> 00:18:40,495
Mario!
- Fought!
204
00:18:40,537 --> 00:18:41,871
Mario, hop!
205
00:18:42,330 --> 00:18:43,415
Help him up!
206
00:18:43,456 --> 00:18:44,040
Mario, run!
207
00:18:44,374 --> 00:18:46,292
Hop, Elvis!
208
00:18:47,794 --> 00:18:48,794
Bolivian!
209
00:18:49,504 --> 00:18:51,172
Now They Got! Come on!
210
00:18:51,214 --> 00:18:52,214
Fast, man!
211
00:18:53,550 --> 00:18:54,634
Bolivia fell!
212
00:18:54,676 --> 00:18:55,260
For!
213
00:18:55,301 --> 00:18:56,428
Lobos, relaxation!
214
00:18:56,469 --> 00:18:58,680
Fought! For for!
215
00:18:59,222 --> 00:19:00,473
What is that?
216
00:19:02,225 --> 00:19:03,225
Bolivia, run!
217
00:19:06,312 --> 00:19:07,188
Rushed up!
218
00:19:07,230 --> 00:19:08,231
Mario!
219
00:19:09,065 --> 00:19:10,065
Rushed up!
220
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
Corre Corre!
221
00:19:14,029 --> 00:19:15,405
Go! Run, damn it!
222
00:19:17,574 --> 00:19:18,574
As I Grabbed!
223
00:19:24,164 --> 00:19:25,164
Fuck.
224
00:19:29,878 --> 00:19:30,879
Rushed up!
225
00:19:31,921 --> 00:19:32,922
Rushed up!
226
00:19:45,185 --> 00:19:46,436
What we leave behind?
227
00:19:47,354 --> 00:19:48,354
Hope so.
228
00:19:49,397 --> 00:19:51,399
Quiet, calm.
229
00:19:52,108 --> 00:19:53,860
We'll be fine, guys.
230
00:20:05,622 --> 00:20:07,248
Come back! Coming up!
231
00:20:07,290 --> 00:20:08,333
Wrong address!
232
00:20:08,375 --> 00:20:09,751
Go to the shelter! Below!
233
00:20:09,793 --> 00:20:10,585
Yonni!
234
00:20:10,627 --> 00:20:11,627
Turn around!
235
00:20:14,089 --> 00:20:15,256
Care!
236
00:20:24,140 --> 00:20:26,434
For! For!
237
00:20:27,477 --> 00:20:28,477
No, no!
238
00:20:29,813 --> 00:20:30,980
Run!
239
00:21:58,401 --> 00:21:59,402
Gómez.
240
00:22:02,030 --> 00:22:03,031
Gomez!
241
00:22:06,409 --> 00:22:07,409
Alex!
242
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
Alex!
243
00:22:11,373 --> 00:22:12,707
Are you okay?
244
00:22:13,041 --> 00:22:14,000
Come here.
245
00:22:14,042 --> 00:22:15,460
Soon!
246
00:22:16,878 --> 00:22:18,421
Stay with him.
247
00:22:23,885 --> 00:22:25,762
Are you okay, Gomez?
- Yes.
248
00:22:27,597 --> 00:22:29,224
Let's get up.
249
00:22:29,265 --> 00:22:31,226
Where is the shepherd?
250
00:22:31,976 --> 00:22:33,103
Henriquez.
251
00:22:36,231 --> 00:22:37,607
Strip!
252
00:22:46,950 --> 00:22:47,950
Elvis.
253
00:22:48,576 --> 00:22:50,161
Are you okay?
254
00:22:59,671 --> 00:23:01,131
Boys.
255
00:23:02,507 --> 00:23:04,009
They has to do this.
256
00:24:02,525 --> 00:24:04,486
It is a very large rock.
257
00:24:05,862 --> 00:24:07,822
It is not a rock.
258
00:24:09,240 --> 00:24:11,534
It is the heart of the mountain.
259
00:24:12,160 --> 00:24:14,496
Finally I broke.
260
00:24:18,375 --> 00:24:19,542
Yes sir.
261
00:24:19,918 --> 00:24:20,919
And it is.
262
00:24:21,920 --> 00:24:24,839
My people are inspecting.
263
00:24:25,340 --> 00:24:26,841
It will be under control.
264
00:24:26,883 --> 00:24:28,760
I'll make sure no one leaves.
265
00:24:32,722 --> 00:24:33,890
Rushed up!
266
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Let's go!
267
00:24:37,894 --> 00:24:40,563
Hey, Jose, was a collapse in the mine.
268
00:24:41,272 --> 00:24:42,732
In are ending.
269
00:24:42,774 --> 00:24:44,109
I'll call the press.
270
00:24:46,861 --> 00:24:47,904
Nobody can leave!
271
00:24:48,279 --> 00:24:49,864
Wait, Don Jose!
272
00:24:49,906 --> 00:24:51,991
Stay here. I will call you later.
273
00:24:52,033 --> 00:24:54,077
Do not! I'll go with you!
274
00:25:00,083 --> 00:25:01,084
Hello?
275
00:25:06,089 --> 00:25:07,090
Than?
276
00:25:08,299 --> 00:25:11,553
It just happened a serious accident at the San José mine...
277
00:25:11,594 --> 00:25:13,763
40 minutes from Copiapo.
278
00:25:13,805 --> 00:25:17,183
Yet the number of miners trapped Within Determined...
279
00:25:17,225 --> 00:25:21,604
but the company estimates That About 30 men worked there.
280
00:25:22,230 --> 00:25:23,231
29...
281
00:25:24,983 --> 00:25:25,984
30...
282
00:25:27,068 --> 00:25:29,821
31, 32...
283
00:25:31,322 --> 00:25:32,323
33.
284
00:25:35,785 --> 00:25:37,746
We are all.
285
00:25:39,414 --> 00:25:41,416
Thank God for that.
286
00:25:45,337 --> 00:25:47,797
The shelter is made for 30.
287
00:25:50,300 --> 00:25:51,926
So we're good.
288
00:25:54,804 --> 00:25:55,930
What do you mean?
289
00:25:56,765 --> 00:25:58,600
What do you mean we're good?
290
00:25:58,850 --> 00:26:01,353
The ramp is locked, Mario.
291
00:26:01,936 --> 00:26:04,773
There is no path. No exit.
292
00:26:04,814 --> 00:26:06,775
And the chimneys?
293
00:26:06,816 --> 00:26:07,817
There are no stairs.
294
00:26:07,859 --> 00:26:09,319
It's too dangerous.
295
00:26:12,155 --> 00:26:16,326
I will not be sitting in the shelter to wait for help.
296
00:26:16,368 --> 00:26:17,368
Mario.
297
00:26:17,994 --> 00:26:20,663
My job is simple.
298
00:26:21,164 --> 00:26:24,542
I am responsible for the safety of These men.
299
00:26:25,335 --> 00:26:30,006
At this time, the shelter is the safest place.
300
00:26:31,633 --> 00:26:33,343
There is a radio.
301
00:26:34,135 --> 00:26:35,512
There is food.
302
00:26:36,179 --> 00:26:39,224
Some men need medical help.
303
00:26:44,646 --> 00:26:46,523
You know me, I fight.
304
00:26:47,649 --> 00:26:50,568
Until output not no exit.
305
00:26:52,821 --> 00:26:55,031
I will inspect Those stairs.
306
00:26:56,199 --> 00:26:58,576
Don Luis. Excuse me.
307
00:27:02,664 --> 00:27:03,998
I'm with you.
308
00:27:04,249 --> 00:27:06,084
Well, come on. Bolivian!
309
00:27:07,002 --> 00:27:09,170
Should we make a lot of noise.
310
00:27:09,212 --> 00:27:11,381
Burning tires, hitting pipes.
311
00:27:12,090 --> 00:27:14,551
Make a big scandal. Let's see if They hear.
312
00:27:25,520 --> 00:27:27,564
What are they doing?
313
00:27:27,605 --> 00:27:29,441
We Have to wait.
314
00:27:30,400 --> 00:27:31,693
It's okay.
315
00:27:37,449 --> 00:27:39,034
Tell us something!
316
00:27:39,075 --> 00:27:40,869
We have five hours here!
317
00:27:40,910 --> 00:27:42,203
And we Told them.
318
00:27:42,245 --> 00:27:45,206
The company has the situation under control.
319
00:27:45,248 --> 00:27:46,583
Bring Castle!
320
00:27:46,624 --> 00:27:47,751
Do something!
321
00:27:49,044 --> 00:27:50,211
Shut up all!
322
00:27:50,545 --> 00:27:52,088
Or I'll get them out of here!
323
00:27:53,548 --> 00:27:57,093
Go home and wait for the call!
324
00:28:02,766 --> 00:28:04,184
Who Threw that?
325
00:28:04,225 --> 00:28:05,602
I.
326
00:28:05,643 --> 00:28:08,271
What are you going to do? Kill me?
327
00:28:08,313 --> 00:28:09,564
Property Go!
328
00:28:09,606 --> 00:28:10,774
And you too!
329
00:28:10,815 --> 00:28:12,567
All of you! Outside!
330
00:28:13,985 --> 00:28:15,111
Get out of here!
331
00:28:15,945 --> 00:28:16,946
Go home!
332
00:28:18,615 --> 00:28:19,657
Rushed up!
333
00:28:24,120 --> 00:28:27,082
Where are you going? Return.
334
00:28:27,123 --> 00:28:28,541
Please do not.
335
00:28:28,583 --> 00:28:30,752
We can not compromise. We Have to stay.
336
00:28:30,794 --> 00:28:33,046
What do you do, Mary?
337
00:28:33,088 --> 00:28:35,548
They Have not Told us anything!
338
00:28:35,590 --> 00:28:37,634
Because They are hiding something.
339
00:28:38,134 --> 00:28:39,594
For some reason!
340
00:28:39,636 --> 00:28:42,972
We can not compromise. We Have to stay.
341
00:28:43,014 --> 00:28:44,808
Where are the rescuers?
342
00:28:47,644 --> 00:28:49,646
Where are the rescuers?
343
00:28:50,105 --> 00:28:51,940
Where are the holes?
344
00:28:52,190 --> 00:28:55,193
Why are not you doing anything?
345
00:28:55,610 --> 00:28:58,071
My brother is down there!
346
00:28:58,113 --> 00:28:59,948
We will not go anywhere!
347
00:28:59,989 --> 00:29:01,241
We Have to stay!
348
00:29:01,282 --> 00:29:02,117
I's right!
349
00:29:02,158 --> 00:29:03,243
We want to stay!
350
00:29:03,284 --> 00:29:05,453
Put that down! put that down!
351
00:29:05,829 --> 00:29:06,955
Accustomed Go away!
352
00:29:06,996 --> 00:29:07,996
Pairs!
353
00:29:11,501 --> 00:29:13,503
We're not going anywhere!
354
00:29:16,339 --> 00:29:19,426
La Moneda Presidential Palace - Santiago
355
00:29:19,467 --> 00:29:20,969
Is it a private mine?
356
00:29:21,011 --> 00:29:22,262
Yes sir.
357
00:29:22,303 --> 00:29:24,973
Bohn and Kemeny. Chilean Citizens.
358
00:29:25,473 --> 00:29:28,184
33 men trapped underground.
359
00:29:28,727 --> 00:29:31,479
And we do not even know if They are alive?
360
00:29:31,521 --> 00:29:34,274
Those responsible are Bohn and Kemeny.
361
00:29:34,315 --> 00:29:36,818
The government is not Obliged to take a stand.
362
00:29:36,860 --> 00:29:39,779
We Should not take a position.
363
00:29:39,821 --> 00:29:42,073
What are they doing about it?
- Nothing.
364
00:29:42,365 --> 00:29:44,534
They have the ability.
365
00:29:44,993 --> 00:29:46,703
Should I think the government come forward.
366
00:29:47,662 --> 00:29:49,873
I would go there and take a look, sir.
367
00:29:49,914 --> 00:29:51,916
You've never been in a mine, Laurence.
368
00:29:52,208 --> 00:29:54,544
Why do you think you'll be Able to Achieve something?
369
00:29:54,586 --> 00:29:57,047
How long have you been in your job? 4 months.
370
00:29:57,088 --> 00:29:58,173
If we do not react...
371
00:29:58,214 --> 00:30:00,467
if we ignore it, it will Appear That we do not care.
372
00:30:00,508 --> 00:30:03,345
That's bad for the industry and bad for Chile.
373
00:30:05,388 --> 00:30:06,890
The Important thing is not us.
374
00:30:06,931 --> 00:30:09,517
We have a moral Responsibility.
375
00:30:10,769 --> 00:30:13,188
33 lives are many dead.
376
00:30:20,904 --> 00:30:21,904
Go ahead!
377
00:30:25,408 --> 00:30:26,451
For!
378
00:30:30,246 --> 00:30:31,456
Go up, Alex.
379
00:30:38,755 --> 00:30:40,924
Someone has to hear.
380
00:30:40,965 --> 00:30:42,008
Wolves...
381
00:30:42,050 --> 00:30:43,927
Their They're wasting time.
382
00:30:48,807 --> 00:30:50,809
Nobody is going to hear.
383
00:30:51,601 --> 00:30:53,978
Nobody will help us.
384
00:30:59,776 --> 00:31:01,945
Hi, this is Luis Urzua.
385
00:31:05,115 --> 00:31:06,741
I'll check the medicine cabinet.
386
00:31:06,783 --> 00:31:12,455
Hi, this is Luis Urzua. Can you hear me?
387
00:32:03,214 --> 00:32:04,341
Fuck.
388
00:32:05,675 --> 00:32:06,885
Than?
389
00:32:07,510 --> 00:32:09,637
There is no longer ladder.
390
00:32:12,849 --> 00:32:15,143
How come there are no more stairs?
391
00:32:15,185 --> 00:32:17,312
I say it's over.
392
00:32:30,909 --> 00:32:32,077
No no.
393
00:32:32,744 --> 00:32:34,537
No no.
394
00:32:40,377 --> 00:32:41,544
A hereinafter.
395
00:32:42,545 --> 00:32:43,546
Alex...
396
00:32:45,590 --> 00:32:46,758
We return.
397
00:32:47,509 --> 00:32:48,510
It's okay.
398
00:32:49,219 --> 00:32:50,220
It's okay.
399
00:32:54,683 --> 00:32:55,850
Dammit.
400
00:33:06,903 --> 00:33:07,696
Do not!
401
00:33:07,737 --> 00:33:08,905
Alex!
402
00:33:14,619 --> 00:33:15,745
Mario!
- Hold on!
403
00:33:16,371 --> 00:33:18,581
Our Father, art in heaven... WHO
404
00:33:20,083 --> 00:33:21,960
Lord Jesus Christ...
405
00:33:23,086 --> 00:33:24,713
you are the son of our creator...
406
00:33:26,589 --> 00:33:30,927
we ask you to grant us strength and courage...
407
00:33:31,928 --> 00:33:33,128
in our tribulations.
408
00:33:35,640 --> 00:33:37,308
We pray today...
409
00:33:38,935 --> 00:33:40,979
you you protect our families.
410
00:33:43,148 --> 00:33:46,818
DAY 2
411
00:33:47,610 --> 00:33:49,404
It is the government. Hurry up.
412
00:34:03,585 --> 00:34:04,919
Let me go, please.
413
00:34:04,961 --> 00:34:06,087
We want answers.
414
00:34:06,129 --> 00:34:07,630
That's why I'm here, madam.
415
00:34:07,672 --> 00:34:10,300
I can not give you answers if not let me in.
416
00:34:10,342 --> 00:34:11,760
Or I can make the withdrawal.
417
00:34:11,801 --> 00:34:13,303
Go ahead, try.
418
00:34:13,803 --> 00:34:16,473
If you want a riot on TV tonight.
419
00:34:17,015 --> 00:34:18,975
You are the government, right?
- Laurence Golborne.
420
00:34:19,017 --> 00:34:19,934
Minister of Mining.
421
00:34:19,976 --> 00:34:21,978
Here are a lot of unhappy people.
422
00:34:22,479 --> 00:34:25,106
It's been two days and no one has Told us anything!
423
00:34:25,148 --> 00:34:26,983
We all know how this works.
424
00:34:27,025 --> 00:34:28,902
The government comes...
425
00:34:28,943 --> 00:34:31,988
a handsome guy in a suit tells us how much you care.
426
00:34:32,280 --> 00:34:35,950
They will do everything to save them and do nothing!
427
00:34:35,992 --> 00:34:38,286
We will not tolerate, Laurence!
428
00:34:38,328 --> 00:34:41,331
I want you to promise me that you 'will do something.
429
00:34:42,040 --> 00:34:45,168
That I promise we will do everything possible.
430
00:34:47,545 --> 00:34:48,630
It's okay?
431
00:34:50,382 --> 00:34:51,966
Well, go ahead.
432
00:34:52,008 --> 00:34:54,427
Take off, let them pass.
- Thank you.
433
00:34:54,469 --> 00:34:59,474
We want answers!
434
00:34:59,516 --> 00:35:01,518
Say you are alive.
435
00:35:01,559 --> 00:35:02,977
How much time is left?
436
00:35:03,019 --> 00:35:04,312
Assuming...
437
00:35:04,354 --> 00:35:06,940
Who are alive and can reach the refuge...
438
00:35:06,981 --> 00:35:10,819
There is enough food and water for three days.
439
00:35:11,361 --> 00:35:13,196
What They Have done to reach them?
440
00:35:14,531 --> 00:35:16,741
I sent a team down there.
441
00:35:18,535 --> 00:35:20,662
Two men almost died.
442
00:35:22,706 --> 00:35:25,417
What can we do now, Mr. Castillo?
443
00:35:25,667 --> 00:35:26,876
Nothing.
444
00:35:29,045 --> 00:35:31,840
What is the protocol, then a?
445
00:35:31,881 --> 00:35:33,049
Does the protocol?
446
00:35:36,386 --> 00:35:38,388
That mountain is still moving.
447
00:35:39,014 --> 00:35:40,974
I took 25 years of mining.
448
00:35:41,016 --> 00:35:43,018
I've seen five landslides.
449
00:35:44,561 --> 00:35:47,230
Do you know how many men we Have saved?
450
00:35:48,231 --> 00:35:49,733
To nobody!
451
00:36:00,910 --> 00:36:03,038
Minister Could you say something?
452
00:36:03,079 --> 00:36:04,080
And it is.
453
00:36:05,915 --> 00:36:07,792
The government is Assessing the situation.
454
00:36:08,376 --> 00:36:09,669
Do You Know If They are alive?
455
00:36:09,711 --> 00:36:11,379
What Did They Say?
456
00:36:12,047 --> 00:36:14,382
The mine is highly unstable.
457
00:36:14,424 --> 00:36:17,093
And it is dangerous to rescuers.
458
00:36:17,135 --> 00:36:18,135
Therefore...
459
00:36:22,307 --> 00:36:25,518
Attempts must suspend rescue so far.
460
00:36:25,560 --> 00:36:26,770
We promised!
461
00:36:27,270 --> 00:36:28,438
Grab the minister!
462
00:36:28,772 --> 00:36:29,981
Roll!
463
00:36:30,899 --> 00:36:32,275
Close the gates!
464
00:36:34,235 --> 00:36:35,235
Not well!
465
00:36:35,612 --> 00:36:36,738
We are leaving!
466
00:36:36,780 --> 00:36:38,782
This way, sir.
467
00:36:40,742 --> 00:36:42,285
We promised!
468
00:36:42,786 --> 00:36:45,163
Please, it's my father!
- My husband is down!
469
00:36:48,667 --> 00:36:51,086
Lie Down backwards!
470
00:36:51,127 --> 00:36:52,629
Help us!
471
00:36:54,923 --> 00:36:56,633
Almuerzo.
472
00:37:01,971 --> 00:37:04,474
I think Should we wait for the others.
473
00:37:05,350 --> 00:37:06,351
Why?
474
00:37:07,352 --> 00:37:08,770
I'm hungry.
- Darius.
475
00:37:08,812 --> 00:37:11,439
This meal is for an emergency.
476
00:37:11,773 --> 00:37:15,068
What is this, Yonni? A picnic?
477
00:37:15,110 --> 00:37:16,444
Calm down.
478
00:37:16,486 --> 00:37:17,779
I eat, Yonni.
479
00:37:17,821 --> 00:37:20,073
I want you to take off.
- Explain.
480
00:37:20,115 --> 00:37:22,033
Dario!
- Get out!
481
00:37:23,993 --> 00:37:24,994
You!
482
00:37:26,663 --> 00:37:28,164
Look at this crap.
483
00:37:28,873 --> 00:37:30,750
I like.
484
00:37:35,714 --> 00:37:37,674
You Knew, right?
485
00:37:39,342 --> 00:37:41,177
That did not end the stairs.
486
00:37:41,219 --> 00:37:43,138
You Know That esta mine was a death trap...
487
00:37:43,179 --> 00:37:45,265
but just let us down, Lucho.
488
00:37:48,018 --> 00:37:49,519
Look...
489
00:37:50,687 --> 00:37:53,565
I Asked Castle on the stairs.
490
00:37:53,606 --> 00:37:56,484
I Asked again and again.
491
00:37:56,526 --> 00:37:58,403
His certification!
492
00:37:58,445 --> 00:37:59,445
Don Lucho!
493
00:38:00,030 --> 00:38:01,698
What happens there?
494
00:38:02,907 --> 00:38:04,200
Don Lucho!
495
00:38:06,870 --> 00:38:08,038
Give it back to me!
496
00:38:10,457 --> 00:38:12,751
Don Lucho! Look at this!
497
00:38:13,293 --> 00:38:14,878
Give me the key.
498
00:38:15,337 --> 00:38:16,838
Give me the key!
499
00:38:18,631 --> 00:38:19,883
You Grabbed the food!
500
00:38:23,887 --> 00:38:25,472
What do you do, Darius?
501
00:38:25,513 --> 00:38:26,890
I am having lunch.
- Having lunch?
502
00:38:28,016 --> 00:38:29,392
You're having lunch?
503
00:38:29,934 --> 00:38:30,894
It is my food.
504
00:38:30,935 --> 00:38:32,395
Calmed down! Enough!
505
00:38:32,437 --> 00:38:33,688
Aug!
506
00:38:33,730 --> 00:38:35,565
Enough! Enough!
507
00:38:36,066 --> 00:38:37,901
Calm down!
508
00:38:38,318 --> 00:38:41,071
Are some cookies. Why the fuss?
509
00:38:43,448 --> 00:38:44,741
Why the fuss?
510
00:38:45,575 --> 00:38:47,327
Let me tell you.
511
00:38:47,369 --> 00:38:49,496
No stairs to exit.
512
00:38:49,829 --> 00:38:52,415
And chimneys collapsed.
- Than?
513
00:38:52,457 --> 00:38:56,711
And there is a huge rock blocking our only way out of here.
514
00:38:59,381 --> 00:39:00,465
Boys.
515
00:39:03,051 --> 00:39:04,552
We are buried alive.
516
00:39:05,178 --> 00:39:06,596
So much fuss.
517
00:39:07,180 --> 00:39:10,934
This is all the food That is to stay alive!
518
00:39:10,975 --> 00:39:13,478
We Have to ration it Carefully!
519
00:39:13,520 --> 00:39:16,314
If we survive Until rescue us!
520
00:39:16,356 --> 00:39:17,607
They did rescue us?
521
00:39:21,236 --> 00:39:23,029
Do you hear drills?
522
00:39:24,656 --> 00:39:27,534
That is Because no one is drilling.
523
00:39:30,328 --> 00:39:32,080
We are very down.
524
00:39:33,957 --> 00:39:38,086
It Took one hundred years to dig this deep.
525
00:39:38,128 --> 00:39:40,255
How much do you take them?
526
00:39:40,296 --> 00:39:44,426
Do you think That the owners are going to spend so much money?
527
00:39:44,467 --> 00:39:47,762
They not even finished the stairs!
528
00:39:57,564 --> 00:39:59,774
They will wait three days.
529
00:40:01,735 --> 00:40:04,696
Then they closed the mine and will tombstones.
530
00:40:04,738 --> 00:40:05,738
Do not.
531
00:40:05,989 --> 00:40:09,200
No, no, no, no!
532
00:40:09,242 --> 00:40:11,578
I do not think so!
533
00:40:12,245 --> 00:40:13,663
We're going to get!
534
00:40:14,664 --> 00:40:17,542
And If They do, our families yes!
535
00:40:17,584 --> 00:40:19,669
With hands, IF NECESSARY!
536
00:40:23,757 --> 00:40:27,427
I think out of here Because I have DECIDED to believe!
537
00:40:28,595 --> 00:40:30,305
The 33!
538
00:40:30,347 --> 00:40:33,099
You, Lucho, you can believe what you want.
539
00:40:33,141 --> 00:40:34,893
Is your problem.
540
00:40:54,829 --> 00:40:55,997
And it is.
541
00:40:58,833 --> 00:41:00,669
If That Is.
542
00:41:00,710 --> 00:41:02,921
We better be rescued soon.
543
00:41:02,962 --> 00:41:04,297
And it is. Give that me.
544
00:41:05,340 --> 00:41:07,550
There are 18 cans of tuna.
545
00:41:07,592 --> 00:41:09,636
165 grams per can.
546
00:41:10,178 --> 00:41:11,179
33 men...
547
00:41:11,554 --> 00:41:14,015
are 90 grams per man.
548
00:41:14,057 --> 00:41:16,059
Media can.
549
00:41:16,434 --> 00:41:19,437
A little more for the rest of Their Lives.
550
00:41:21,690 --> 00:41:23,191
Someone else?
551
00:41:23,900 --> 00:41:24,901
Thank you.
552
00:41:24,943 --> 00:41:26,361
You.
553
00:41:28,530 --> 00:41:29,531
Thank you.
554
00:41:29,781 --> 00:41:31,825
Mario.
- Give it to me.
555
00:41:48,675 --> 00:41:49,592
Earlier today...
556
00:41:49,634 --> 00:41:52,637
Company rescuers tried to enter the mine.
557
00:41:52,971 --> 00:41:55,390
Through the ventilation shafts.
558
00:41:55,432 --> 00:41:59,144
But a second landslide blocked all access.
559
00:41:59,185 --> 00:42:01,730
The mining company has relinquished control.
560
00:42:01,771 --> 00:42:02,897
Are you seeing this?
561
00:42:02,939 --> 00:42:05,483
The Chilean government will be in charge of esta operation.
562
00:42:05,525 --> 00:42:06,443
Of course.
563
00:42:06,484 --> 00:42:09,571
I need to go, Sougarret. As soon as possible.
564
00:42:09,612 --> 00:42:11,239
Golborne will need help.
565
00:42:11,281 --> 00:42:14,117
Everyone tells me That you're the best there is.
566
00:42:14,159 --> 00:42:16,119
Thank you Mr. Chairman. I thank you.
567
00:42:16,453 --> 00:42:17,746
And know...
568
00:42:17,787 --> 00:42:21,458
we can not make a fool in front of the whole country.
569
00:42:24,878 --> 00:42:27,630
Laurence Golborne Who is here?
570
00:42:28,840 --> 00:42:29,841
What can I serve you?
571
00:42:32,218 --> 00:42:34,804
Sougarret. Andre Sougarret.
572
00:42:37,223 --> 00:42:38,850
I'm your new chief engineer.
573
00:42:40,477 --> 00:42:41,811
Who says?
574
00:42:42,062 --> 00:42:43,146
President.
575
00:42:43,480 --> 00:42:45,940
Assuming you are alive...
576
00:42:45,982 --> 00:42:47,609
There are 33 men down there.
577
00:42:47,650 --> 00:42:49,861
They are running out of water and food.
578
00:42:49,903 --> 00:42:52,030
But They Have enough air.
579
00:42:52,072 --> 00:42:53,365
They know we can survive...
580
00:42:53,406 --> 00:42:55,617
Relatively time if you are healthy...
581
00:42:55,658 --> 00:42:57,327
Whether but They are.
582
00:42:57,369 --> 00:42:59,287
Some May be injured...
583
00:42:59,329 --> 00:43:02,165
or at different stages of silicosis.
584
00:43:02,916 --> 00:43:04,668
The lung disease of miners.
585
00:43:05,043 --> 00:43:08,838
What I do know is That if we get them out soon...
586
00:43:09,381 --> 00:43:11,883
we will take 33 corpses.
587
00:43:13,510 --> 00:43:14,678
This is what we know:
588
00:43:16,513 --> 00:43:20,475
Were the men working in the lower half of the mine.
589
00:43:20,517 --> 00:43:23,186
That puts them here at the shelter.
590
00:43:23,895 --> 00:43:25,814
A space of five meters wide...
591
00:43:25,855 --> 00:43:27,857
200 floors underground.
592
00:43:28,358 --> 00:43:30,151
My readings Indicate...
593
00:43:30,193 --> 00:43:33,029
Moved here to giant rock.
594
00:43:33,571 --> 00:43:37,158
We are talking About 700.000 tons of diorite.
595
00:43:37,200 --> 00:43:39,202
Or twice the mass...
596
00:43:39,244 --> 00:43:42,038
Empire State Building.
597
00:43:42,872 --> 00:43:44,541
Obviously...
598
00:43:44,582 --> 00:43:48,753
we can not get through the front door.
599
00:43:49,754 --> 00:43:51,423
So They drill.
600
00:43:51,715 --> 00:43:53,299
At best...
601
00:43:53,550 --> 00:43:56,720
We reach them in eight days.
602
00:43:59,222 --> 00:44:00,724
In eight days?
603
00:44:00,765 --> 00:44:02,851
They are too deep.
604
00:44:02,892 --> 00:44:04,269
In eight days?
605
00:44:04,310 --> 00:44:05,854
But that's not the biggest problem.
606
00:44:05,895 --> 00:44:07,105
It is the shift factor.
607
00:44:07,605 --> 00:44:10,525
Look. Here is the refuge.
608
00:44:10,567 --> 00:44:13,528
If drilled 24 hours a day...
609
00:44:13,570 --> 00:44:15,739
full speed...
610
00:44:15,780 --> 00:44:19,325
the drill is to divert, so...
611
00:44:20,452 --> 00:44:22,037
or This Way.
612
00:44:22,078 --> 00:44:24,914
You can bend 20 different ways.
613
00:44:26,916 --> 00:44:30,045
And if everything goes as planned...
614
00:44:30,086 --> 00:44:31,796
We Have the odds.
615
00:44:36,926 --> 00:44:38,636
What do you mean exactly?
616
00:44:40,138 --> 00:44:42,307
What I'm saying, Mr. Minister...
617
00:44:42,349 --> 00:44:45,602
It Is That there is less than 1% chance of finding them.
618
00:44:45,643 --> 00:44:49,230
I need all I can get boring.
619
00:44:49,272 --> 00:44:52,192
And I want them here as soon as possible.
620
00:44:57,489 --> 00:45:01,326
DAY 3
621
00:45:03,370 --> 00:45:04,829
Mario.
- Yes.
622
00:45:04,871 --> 00:45:06,039
This is less.
623
00:45:06,539 --> 00:45:07,582
Which?
624
00:45:07,624 --> 00:45:08,624
East.
625
00:45:23,390 --> 00:45:25,392
Are all happy?
- Yes.
626
00:45:45,829 --> 00:45:47,914
Well, ladies.
627
00:45:50,166 --> 00:45:52,168
The next meal is within 24 hours.
628
00:45:53,211 --> 00:45:55,588
How will we survive this?
629
00:45:56,047 --> 00:45:59,009
If we get hungry, we eat the Bolivian.
630
00:46:02,679 --> 00:46:05,181
They say Bolivians know a chicken.
631
00:46:12,272 --> 00:46:14,566
Now Came the drills!
632
00:46:22,032 --> 00:46:24,034
We did it!
633
00:47:02,322 --> 00:47:03,323
Good.
634
00:47:09,412 --> 00:47:10,288
You twist.
635
00:47:10,330 --> 00:47:11,498
Join all cables.
636
00:47:12,082 --> 00:47:13,750
The light will be.
637
00:47:13,792 --> 00:47:16,378
You can not live without light.
638
00:47:16,419 --> 00:47:17,545
Tell me, Alex.
639
00:47:17,587 --> 00:47:22,550
Why do you think That Having a child is much better than Having a girl?
640
00:47:22,592 --> 00:47:24,886
Yonni, what do guys like you?
641
00:47:24,928 --> 00:47:26,721
You look like a horse...
642
00:47:26,763 --> 00:47:29,140
curly hair, bad breath...
643
00:47:29,182 --> 00:47:31,059
you lie asleep farts.
644
00:47:31,101 --> 00:47:33,561
Both Why do women want?
645
00:47:33,603 --> 00:47:36,064
There are 33 men here and I'm the one...?
646
00:47:36,106 --> 00:47:38,483
What is a second front?
647
00:47:38,525 --> 00:47:41,653
Not in the house across the street!
648
00:47:41,695 --> 00:47:43,279
, Although it closes the curtains.
649
00:47:44,781 --> 00:47:46,282
She has no curtains.
650
00:47:51,705 --> 00:47:53,623
Elvis has just arrived.
651
00:47:57,794 --> 00:47:59,629
Do you hear that?
652
00:48:02,799 --> 00:48:04,467
It is a drill.
653
00:48:07,470 --> 00:48:08,805
We are looking for.
654
00:48:11,474 --> 00:48:13,810
Not the prettiest sound Which Heard?
655
00:48:15,520 --> 00:48:18,982
Day 5
656
00:48:27,574 --> 00:48:30,952
The work is much more complicated than I thought.
657
00:48:30,994 --> 00:48:34,372
I really want to Attend the Ivy birthday.
658
00:48:34,748 --> 00:48:37,334
Tell the girls That much stranger.
659
00:48:38,918 --> 00:48:40,211
For for!
660
00:48:40,253 --> 00:48:42,172
I will call you later.
661
00:48:48,928 --> 00:48:50,347
What happened?
662
00:48:53,058 --> 00:48:55,226
Sougarret! What happened?
663
00:48:55,268 --> 00:48:58,146
Diorite Do you see this? It is twice as hard as granite.
664
00:48:58,188 --> 00:48:59,981
This is the problem.
665
00:49:00,023 --> 00:49:01,649
We need new holes.
666
00:49:01,691 --> 00:49:04,235
All I can get, but we're out of time.
667
00:49:04,277 --> 00:49:05,195
I already know it.
668
00:49:05,236 --> 00:49:07,364
They are burning Why so fast?
669
00:49:07,405 --> 00:49:09,991
I have six months to Explain...
670
00:49:10,033 --> 00:49:12,202
the complex geology of the Atacama Desert...
671
00:49:12,243 --> 00:49:13,328
I did not ask that...
672
00:49:13,370 --> 00:49:14,371
Want to be a miner?
673
00:49:14,412 --> 00:49:16,164
Read a book on the basics.
674
00:49:16,206 --> 00:49:17,665
Start with orogeny.
675
00:49:17,707 --> 00:49:20,460
I have 33 Men Who worry down.
676
00:49:21,294 --> 00:49:24,005
You do your thing. Go and talk to the press.
677
00:49:24,047 --> 00:49:25,548
Let me do my job.
678
00:49:27,258 --> 00:49:28,802
Why are they taking so long?
679
00:49:30,720 --> 00:49:32,555
I know everyone is worried.
680
00:49:33,306 --> 00:49:35,225
I know you want answers.
681
00:49:36,267 --> 00:49:38,061
But I Assure you...
682
00:49:38,103 --> 00:49:40,855
we are doing everything possible...
683
00:49:40,897 --> 00:49:42,857
Their loved ones to reach.
684
00:49:42,899 --> 00:49:45,151
We need to know if They are alive.
685
00:49:45,735 --> 00:49:47,737
I Do not have a definitive answer.
686
00:49:48,446 --> 00:49:50,281
It's the truth.
687
00:49:50,323 --> 00:49:52,951
WE HAVE 10 drills working 24 hours a day.
688
00:49:53,910 --> 00:49:55,954
I know how you must feel.
689
00:49:59,958 --> 00:50:02,002
I will install a shelter for Their Families.
690
00:50:03,920 --> 00:50:06,798
There will be a dining room...
691
00:50:06,840 --> 00:50:08,842
an infirmary...
692
00:50:10,844 --> 00:50:13,138
and a temporary school for Their Children.
693
00:50:13,847 --> 00:50:15,432
That is all for now.
694
00:50:16,266 --> 00:50:17,392
Minister!
695
00:50:17,434 --> 00:50:19,728
We Know That the mine is very dangerous.
696
00:50:19,769 --> 00:50:22,689
You can collapse at any moment!
697
00:50:23,023 --> 00:50:25,442
Minister of Mining.
698
00:50:25,483 --> 00:50:27,485
I do not look well.
699
00:50:27,527 --> 00:50:29,529
I will not sleep.
700
00:50:31,823 --> 00:50:32,949
I do not want to say...
701
00:50:32,991 --> 00:50:34,951
I would never hit you.
702
00:50:38,163 --> 00:50:39,706
I have kept His word.
703
00:50:40,957 --> 00:50:41,957
Cual es su nombre?
704
00:50:42,667 --> 00:50:44,461
Maria Segovia.
705
00:50:44,961 --> 00:50:46,129
She is the wife of Darius.
706
00:50:46,171 --> 00:50:47,756
Sister.
707
00:50:47,797 --> 00:50:49,132
He's my younger brother.
708
00:50:51,885 --> 00:50:54,637
I'm not going without him.
709
00:51:05,774 --> 00:51:08,068
They're everywhere! Please quítenmelos!
710
00:51:08,318 --> 00:51:09,652
Quítenmelos!
711
00:51:09,694 --> 00:51:11,613
They're everywhere!
712
00:51:11,988 --> 00:51:13,990
I need to drink! OMG!
713
00:51:14,699 --> 00:51:15,699
Dario.
714
00:51:18,620 --> 00:51:20,622
I'm dying! I'm dying!
715
00:51:20,663 --> 00:51:23,166
We are all dying. We are going to die.
716
00:51:24,167 --> 00:51:25,167
Peace man.
717
00:51:26,628 --> 00:51:29,047
There are worse things in life than death.
718
00:51:29,339 --> 00:51:33,343
How do you have time for me?
719
00:51:33,885 --> 00:51:36,388
Why you do not hate me like the others?
720
00:51:36,429 --> 00:51:38,139
Why? Why?
721
00:51:39,432 --> 00:51:40,850
Hatred...
722
00:51:42,310 --> 00:51:43,645
It is for children.
723
00:51:45,939 --> 00:51:47,065
If we...
724
00:51:47,107 --> 00:51:49,275
treat with kindness...
725
00:51:50,694 --> 00:51:51,894
maybe we can find...
726
00:51:52,570 --> 00:51:54,572
the way out of here.
727
00:51:59,744 --> 00:52:02,872
We can pray together, if you like.
728
00:52:02,914 --> 00:52:05,000
I do not know the words.
729
00:52:06,376 --> 00:52:08,169
God does not care.
730
00:52:17,095 --> 00:52:18,722
Merciful Father...
731
00:52:19,681 --> 00:52:21,182
Merciful Father...
732
00:52:21,224 --> 00:52:22,350
Do you take...
733
00:52:23,393 --> 00:52:24,811
this boy.
734
00:52:24,853 --> 00:52:26,396
Open His Eyes...
735
00:52:27,397 --> 00:52:29,190
so you can see.
736
00:52:32,235 --> 00:52:33,695
Excuse me.
737
00:52:34,446 --> 00:52:35,864
Excuse me.
738
00:52:35,905 --> 00:52:37,240
Peace man.
739
00:52:39,242 --> 00:52:40,201
Peace man.
740
00:52:40,243 --> 00:52:41,953
Excuse me.
741
00:52:54,799 --> 00:52:55,967
Maria, where?
742
00:52:56,593 --> 00:52:58,094
Over here please.
743
00:53:00,972 --> 00:53:04,768
Go to school! In single file, please!
744
00:53:07,771 --> 00:53:10,482
Make a line behind me, please.
745
00:53:14,819 --> 00:53:16,112
This is to.
746
00:53:17,781 --> 00:53:19,741
Thanks, Susie.
- What a pleasure to see.
747
00:53:19,783 --> 00:53:21,284
Excuse me.
748
00:53:21,326 --> 00:53:22,744
What her name?
749
00:53:22,994 --> 00:53:24,245
What did she say?
750
00:53:24,287 --> 00:53:26,581
What are you, Martha?
- Is Susana Valenzuela.
751
00:53:26,623 --> 00:53:28,625
Do not do it.
- This is my husband's mistress.
752
00:53:31,127 --> 00:53:34,255
Sorry, you can only enter relatives.
753
00:53:34,589 --> 00:53:36,216
No hookers allowed, sorry.
754
00:53:36,257 --> 00:53:37,425
But if I'm family.
755
00:53:37,467 --> 00:53:39,344
I love him and I loves me.
756
00:53:39,803 --> 00:53:40,803
I loves you?
757
00:53:48,019 --> 00:53:49,646
Grab your things.
- Can you give me...
758
00:53:49,688 --> 00:53:50,772
but I will.
759
00:53:50,814 --> 00:53:52,941
And when to Yonni out, and going out...!
760
00:53:52,982 --> 00:53:54,359
We'll see who loves more!
761
00:53:55,819 --> 00:53:59,614
DAY 8
762
00:54:59,215 --> 00:55:01,092
Que es esto?
763
00:55:01,343 --> 00:55:03,094
There is little food and water.
764
00:55:04,220 --> 00:55:05,930
You have to make it last.
765
00:55:06,765 --> 00:55:09,642
A spoonful of tuna every other day...
766
00:55:09,684 --> 00:55:12,187
and a drink of water a day.
767
00:55:12,604 --> 00:55:13,688
That is all.
768
00:55:14,397 --> 00:55:16,399
I passed-through to filter That did.
769
00:55:17,275 --> 00:55:20,403
It sucks, but it's clean.
770
00:55:21,071 --> 00:55:22,489
Alex.
771
00:55:22,530 --> 00:55:23,740
Do yourself a favor.
772
00:55:25,450 --> 00:55:26,910
If we get out of here...
773
00:55:28,036 --> 00:55:30,914
find yourself another kind of work.
774
00:55:31,915 --> 00:55:33,375
Shut up, Gomez.
775
00:55:33,416 --> 00:55:34,751
Shut!
776
00:55:36,920 --> 00:55:38,213
We are approaching.
777
00:55:38,254 --> 00:55:40,757
Day 12
778
00:55:43,093 --> 00:55:44,594
We add the last pipe.
779
00:55:59,442 --> 00:56:01,319
We are very close, sir.
780
00:56:06,449 --> 00:56:08,618
We lack the last six meters.
781
00:56:09,494 --> 00:56:11,579
Five meters!
782
00:56:12,455 --> 00:56:13,957
Four!
783
00:56:27,762 --> 00:56:28,930
You have to mark it!
784
00:56:28,972 --> 00:56:30,598
Yonni! Give me paint!
785
00:56:31,766 --> 00:56:33,309
When poke the hole...!
786
00:56:33,768 --> 00:56:35,812
To do a lot of noise!
787
00:56:38,106 --> 00:56:39,482
Write a note!
- at once!
788
00:57:06,801 --> 00:57:07,761
Than?
789
00:57:07,802 --> 00:57:10,221
What happened? Is this the Mario?
790
00:57:13,892 --> 00:57:15,685
It's down to us.
791
00:57:16,478 --> 00:57:18,188
We Happened. Is down.
792
00:57:18,855 --> 00:57:22,609
At Least They are looking in the right place.
793
00:57:22,650 --> 00:57:24,778
Still You Do not Understand, right?
794
00:57:24,819 --> 00:57:26,071
It Took them all this time...!
795
00:57:26,363 --> 00:57:27,822
Get so close!
796
00:57:27,864 --> 00:57:29,949
We will not look forever, Mario.
797
00:57:29,991 --> 00:57:31,826
We are dying of hunger!
798
00:57:32,702 --> 00:57:33,828
When they come back...!
799
00:57:33,870 --> 00:57:35,413
We're dead!
800
00:57:43,213 --> 00:57:44,339
Alex.
801
00:58:06,403 --> 00:58:09,072
I Have Been mine all my life.
802
00:58:09,906 --> 00:58:11,783
The I disappointed!
803
00:58:13,284 --> 00:58:15,120
I disappointed myself.
804
00:58:16,579 --> 00:58:18,957
I Knew this place was dangerous!
805
00:58:19,708 --> 00:58:22,043
We all Knew!
806
00:58:22,085 --> 00:58:23,545
No one is blaming you!
807
00:58:23,586 --> 00:58:24,713
Do you want to blame someone?
808
00:58:24,754 --> 00:58:27,424
Castillo blames blames the owners!
809
00:58:36,266 --> 00:58:37,266
Where is Alex?
810
00:58:40,270 --> 00:58:41,604
Nothing.
811
00:58:57,245 --> 00:58:59,581
It is the deviation, Laurence.
812
00:58:59,622 --> 00:59:01,249
We can not calculate.
813
00:59:06,463 --> 00:59:08,631
We failed by 10 meters.
814
00:59:52,384 --> 00:59:56,429
A hundred years of urine and excrement...
815
00:59:56,471 --> 00:59:57,806
Down there.
816
00:59:57,847 --> 00:59:59,015
Alex!
817
00:59:59,057 --> 01:00:00,809
If you want to do, do not do it alone.
818
01:00:00,850 --> 01:00:03,436
You are crazy?
- Let's do it together.
819
01:00:03,478 --> 01:00:06,147
Yes I am crazy! I'm crazy!
820
01:00:06,189 --> 01:00:08,692
I'm raving lunatic.
821
01:00:10,568 --> 01:00:12,487
But you know what?
822
01:00:17,325 --> 01:00:19,035
I have a daughter.
823
01:00:23,707 --> 01:00:25,709
And a wife.
824
01:00:27,377 --> 01:00:29,379
You have a wife and...
825
01:00:30,839 --> 01:00:33,049
and a baby on the way...
826
01:00:37,262 --> 01:00:40,056
and are counting on you, Alex.
827
01:00:46,396 --> 01:00:47,939
My baby.
828
01:00:49,399 --> 01:00:51,276
We need you, man.
829
01:00:51,901 --> 01:00:53,737
I need you.
830
01:00:57,741 --> 01:01:00,368
And we burn nine holes.
831
01:01:02,912 --> 01:01:05,665
This situation is becoming impossible.
832
01:01:05,707 --> 01:01:08,585
Sometimes impossible Situations take longer.
833
01:01:10,295 --> 01:01:13,882
Laurence, men are Already Suffering from acute starvation.
834
01:01:13,923 --> 01:01:15,967
If They are alive.
835
01:01:16,885 --> 01:01:20,597
We Have to begin to ask the tough questions.
836
01:01:21,765 --> 01:01:25,769
How long do you think we can continue?
837
01:01:31,232 --> 01:01:33,693
DAY 14
838
01:01:37,906 --> 01:01:39,324
What happens here?
839
01:01:39,366 --> 01:01:40,909
They know They can not go families.
840
01:01:43,661 --> 01:01:45,497
It is Don Francisco.
841
01:02:27,247 --> 01:02:29,916
Damn, Mamani!
842
01:02:29,958 --> 01:02:32,585
You gave me a scare! What are you doing here?
843
01:02:34,087 --> 01:02:35,338
The same as you.
844
01:02:35,380 --> 01:02:36,881
What is the knife?
845
01:02:37,465 --> 01:02:40,051
Are you going to slice and eat?
846
01:02:40,093 --> 01:02:42,887
Chileans say They taste like chicken.
847
01:02:45,849 --> 01:02:48,143
You May Have noticed...
848
01:02:48,184 --> 01:02:50,395
I don 't have many friends down here.
849
01:02:54,357 --> 01:02:55,525
Where is your lamp?
850
01:02:57,652 --> 01:02:59,320
I never got one.
851
01:03:08,163 --> 01:03:09,456
Do you take.
852
01:03:17,839 --> 01:03:19,299
Look, Mamani...
853
01:03:20,508 --> 01:03:24,179
Nobody is going to eat any while I'm here.
854
01:03:26,931 --> 01:03:28,600
You Understand?
855
01:03:34,022 --> 01:03:35,940
I am very afraid.
856
01:03:35,982 --> 01:03:38,985
I do not want to grow up without a father.
857
01:03:44,074 --> 01:03:45,533
Tell me everything will be alright.
858
01:03:45,575 --> 01:03:47,327
Just say it.
- I can not.
859
01:03:49,829 --> 01:03:52,165
Just tell me everything will be alright.
860
01:03:52,207 --> 01:03:54,626
Jessi, that's enough.
861
01:03:55,293 --> 01:03:58,004
You know as well as I do...
862
01:03:58,046 --> 01:04:00,215
you will not succeed.
863
01:04:53,810 --> 01:04:56,646
I wanted to tell you something.
864
01:04:57,814 --> 01:04:59,566
Excuse me.
865
01:05:02,068 --> 01:05:05,113
I regret Having stolen a lot from you.
866
01:05:06,322 --> 01:05:09,159
I hope one day you can forgive me.
867
01:05:10,744 --> 01:05:13,371
I 'I ve been saving this.
868
01:05:22,213 --> 01:05:25,592
I wish I had a whole box to give them.
869
01:05:25,884 --> 01:05:27,427
Thanks, Darius.
870
01:05:28,511 --> 01:05:30,597
Thank you from everyone.
871
01:05:32,932 --> 01:05:34,976
What would not I do for...
872
01:05:36,102 --> 01:05:39,814
walk of your sister.
873
01:06:13,223 --> 01:06:15,225
Bless this food. Amen.
874
01:06:48,299 --> 01:06:49,509
Oh Lord.
875
01:06:54,014 --> 01:06:55,056
My life.
876
01:07:06,443 --> 01:07:07,986
Katty.
877
01:07:28,798 --> 01:07:30,925
Everything will be OK.
878
01:07:35,680 --> 01:07:37,557
Mom, what are you doing here?
879
01:07:37,599 --> 01:07:39,726
Look how skinny you are.
880
01:07:39,768 --> 01:07:41,978
Yonni, eat.
881
01:07:42,854 --> 01:07:44,189
Charquicán.
882
01:07:44,230 --> 01:07:46,024
Your favorite dish.
883
01:07:46,066 --> 01:07:47,066
Excuse me.
884
01:07:51,613 --> 01:07:52,989
Fresh milk.
885
01:07:53,031 --> 01:07:54,240
¿Like?
886
01:08:44,749 --> 01:08:46,334
I only...
887
01:08:48,628 --> 01:08:51,673
I just want you to know...
888
01:08:53,925 --> 01:08:55,969
than...
889
01:08:57,804 --> 01:09:00,015
I Could not be prouder...
890
01:09:00,306 --> 01:09:02,475
to share with you...
891
01:09:03,476 --> 01:09:05,729
This Last meal.
892
01:09:05,770 --> 01:09:07,480
With all of you.
893
01:09:18,158 --> 01:09:20,160
If you're right...
894
01:09:21,995 --> 01:09:24,831
if this is our last supper...
895
01:09:24,873 --> 01:09:30,170
officially handed my retirement papers.
896
01:09:30,420 --> 01:09:31,671
I quit!
897
01:10:09,793 --> 01:10:10,794
You failed rescue.
898
01:10:13,463 --> 01:10:14,756
I have not DECIDED.
899
01:10:14,798 --> 01:10:16,549
And that?
900
01:10:16,591 --> 01:10:17,801
A monument?
901
01:10:19,302 --> 01:10:22,347
A poem to the grave, a few words of Pablo Neruda.
902
01:10:22,389 --> 01:10:23,765
I had nothing to do With It.
903
01:10:23,807 --> 01:10:26,226
This is ridiculous. Look.
904
01:10:26,726 --> 01:10:28,728
Those people are counting on us.
905
01:10:28,770 --> 01:10:30,647
You and me.
906
01:10:30,689 --> 01:10:32,649
There are 33 men underground.
907
01:10:32,691 --> 01:10:36,152
300 mothers, fathers, brothers, sisters...
908
01:10:36,194 --> 01:10:37,779
and we are Their only hope.
909
01:10:37,821 --> 01:10:40,782
And leave it, Laurence. It is a false hope.
910
01:10:40,824 --> 01:10:43,076
And you're paying you!
- Food for three days?
911
01:10:43,618 --> 01:10:45,036
It's all They Had.
912
01:10:45,078 --> 01:10:47,622
They take 16 days down there.
913
01:10:47,664 --> 01:10:50,291
We're giving false hope to These families.
914
01:10:50,333 --> 01:10:53,003
They can survive 40 days without food.
- Not there.
915
01:10:53,044 --> 01:10:55,880
They're down there at 38 oC. Do you know What that is?
916
01:10:55,922 --> 01:10:57,048
It's a grave!
917
01:10:58,508 --> 01:11:00,593
I understand how you feel. I feel the same.
918
01:11:00,635 --> 01:11:02,846
I know you have a good heart.
919
01:11:02,887 --> 01:11:03,972
And yours?
920
01:11:04,014 --> 01:11:06,224
It's not about you!
921
01:11:06,266 --> 01:11:07,642
It's over!
922
01:11:11,021 --> 01:11:13,023
It's over, Laurence.
923
01:13:28,074 --> 01:13:29,743
I brought you something.
924
01:13:30,243 --> 01:13:31,243
Hello.
925
01:13:31,786 --> 01:13:34,748
The best walking people.
926
01:13:47,302 --> 01:13:48,845
I have good intentions.
927
01:13:50,055 --> 01:13:51,222
For real.
928
01:13:52,807 --> 01:13:54,559
I say what I think.
929
01:13:55,935 --> 01:13:57,687
That's my problem.
930
01:14:01,941 --> 01:14:03,943
I want to please.
931
01:14:06,446 --> 01:14:08,114
Somehow, I...
932
01:14:10,116 --> 01:14:12,410
I always find a way to fail.
933
01:14:12,452 --> 01:14:14,454
Not for long.
934
01:14:16,039 --> 01:14:19,125
I can not seem to learn from my mistakes.
935
01:14:25,090 --> 01:14:27,467
You have to sleep.
936
01:14:32,597 --> 01:14:33,973
Thank you.
937
01:14:58,081 --> 01:15:00,500
We Heard the news, Minister. Sorry.
938
01:15:00,542 --> 01:15:02,919
Do not be. No one has died.
939
01:15:02,961 --> 01:15:04,087
Reactive drill.
940
01:15:04,129 --> 01:15:05,964
Fact. Does the azimuth?
941
01:15:07,007 --> 01:15:08,174
Who?
942
01:15:08,216 --> 01:15:11,386
The azimuth. The angle minister.
943
01:15:12,387 --> 01:15:14,055
Hello, Laurence.
944
01:15:16,891 --> 01:15:18,018
Need help?
945
01:15:19,394 --> 01:15:21,604
What are you thinking?
946
01:15:23,356 --> 01:15:24,482
The soil.
947
01:15:26,985 --> 01:15:28,319
The shelter.
948
01:15:32,532 --> 01:15:33,742
The drill.
949
01:15:36,369 --> 01:15:38,038
Look direction.
950
01:15:39,831 --> 01:15:41,249
Look what I drew.
951
01:15:41,291 --> 01:15:43,043
Yes, but I do not understand what you are going.
952
01:15:43,084 --> 01:15:45,086
We learn from our mistakes.
953
01:15:45,128 --> 01:15:47,630
The hardness of the rock guide us.
954
01:15:48,256 --> 01:15:51,301
Your drill pointing in the wrong direction.
955
01:15:51,343 --> 01:15:52,427
Exactly.
956
01:15:52,469 --> 01:15:54,179
This makes no sense.
957
01:15:54,471 --> 01:15:56,097
Only if you want...
958
01:15:56,139 --> 01:15:57,766
Fail.
959
01:15:58,058 --> 01:15:59,476
You are crazy?
960
01:15:59,517 --> 01:16:02,437
You'll throw them over the mountain.
961
01:16:03,688 --> 01:16:06,483
Stop trying to think like you're some kind of...
962
01:16:24,542 --> 01:16:27,879
We use the measure of the deviation from the last Attempt.
963
01:16:27,921 --> 01:16:30,548
We Know Where the rock is denser.
964
01:16:31,800 --> 01:16:33,885
It's just that.
965
01:16:34,219 --> 01:16:35,553
Learn from your mistakes.
966
01:16:35,595 --> 01:16:37,180
Aim to fail.
967
01:16:44,479 --> 01:16:46,147
Now you think like a miner.
968
01:17:21,808 --> 01:17:25,729
DAY 17
969
01:17:29,941 --> 01:17:31,609
If I have a child...
970
01:17:33,319 --> 01:17:35,447
I'm going to call Hope.
971
01:17:36,614 --> 01:17:38,199
A Jessi would like.
972
01:17:38,241 --> 01:17:39,617
Anda, pastor.
973
01:17:40,285 --> 01:17:41,536
Baby.
974
01:17:44,330 --> 01:17:45,957
Do not give up, pastor.
975
01:17:47,459 --> 01:17:49,544
Our Father, art in heaven... WHO
976
01:17:51,796 --> 01:17:53,548
hallowed be thy name.
977
01:17:54,132 --> 01:17:55,216
Let your kingdom come.
978
01:17:55,258 --> 01:17:57,093
Forgive me, Lord.
979
01:18:01,765 --> 01:18:04,142
Give Us This Day Our Daily Bread...
980
01:18:06,019 --> 01:18:08,563
and forgive us our trespasses...
981
01:18:10,565 --> 01:18:12,192
as we forgive...
982
01:18:14,069 --> 01:18:17,155
Those Who Trespass Against Us.
983
01:18:19,282 --> 01:18:22,994
Do not let us be tempted...
984
01:18:24,537 --> 01:18:27,290
and deliver us from evil.
985
01:18:28,667 --> 01:18:29,667
Amen.
986
01:19:44,868 --> 01:19:46,536
Drill.
987
01:19:48,747 --> 01:19:53,126
Drill!
988
01:19:54,627 --> 01:19:56,171
Eat!
989
01:20:03,720 --> 01:20:04,721
Drill!
990
01:20:06,556 --> 01:20:07,682
It's here!
991
01:20:08,266 --> 01:20:09,392
It's here!
992
01:20:11,853 --> 01:20:13,938
Look, look! Look!
993
01:20:13,980 --> 01:20:16,483
Look! Hey, guys!
994
01:20:36,795 --> 01:20:39,172
We are here!
995
01:20:51,059 --> 01:20:52,644
I hear something.
996
01:20:59,234 --> 01:21:00,652
Someone is alive.
997
01:21:01,903 --> 01:21:03,571
Turn off the generators!
998
01:21:05,824 --> 01:21:07,242
They can be rocks falling.
999
01:21:07,283 --> 01:21:08,284
Stethoscope.
1000
01:21:10,370 --> 01:21:11,621
Do you take.
1001
01:21:28,388 --> 01:21:31,057
I note!
1002
01:21:56,249 --> 01:21:57,375
For!
1003
01:22:01,755 --> 01:22:03,256
They painted.
1004
01:22:06,926 --> 01:22:09,012
Are you sure it was not?
- Insurance.
1005
01:22:09,054 --> 01:22:10,096
There's something.
1006
01:22:10,138 --> 01:22:11,222
Where?
1007
01:22:27,405 --> 01:22:28,698
OMG!
1008
01:22:31,201 --> 01:22:34,329
This message comes from the depths...
1009
01:22:34,371 --> 01:22:35,580
from the earth.
1010
01:22:35,622 --> 01:22:38,291
In the hands of our miners.
1011
01:22:40,418 --> 01:22:43,755
"We are well on the refuge.
1012
01:22:43,797 --> 01:22:45,256
The 33 ".
1013
01:23:03,108 --> 01:23:04,275
Susi!
1014
01:23:04,317 --> 01:23:05,610
Marten!
1015
01:23:10,782 --> 01:23:11,782
Its alive!
1016
01:23:13,243 --> 01:23:14,327
They are safe!
1017
01:23:14,369 --> 01:23:15,954
All are safe!
1018
01:23:20,333 --> 01:23:22,168
I Knew You could do it.
1019
01:23:23,461 --> 01:23:26,256
We found them. Now We Have to get them out.
1020
01:23:26,631 --> 01:23:29,634
I HAD never tried something.
1021
01:23:47,318 --> 01:23:49,070
God bless our miners!
1022
01:23:49,112 --> 01:23:50,530
God bless you!
1023
01:23:53,700 --> 01:23:56,453
Is Luis Urzua, the supervisor.
1024
01:24:02,375 --> 01:24:03,793
You hear me?
1025
01:24:03,835 --> 01:24:04,835
And it is.
1026
01:24:05,378 --> 01:24:06,963
I hear it.
1027
01:24:08,089 --> 01:24:11,426
I'm Laurence Golborne, the mining minister.
1028
01:24:11,885 --> 01:24:13,011
How is it going?
1029
01:24:16,765 --> 01:24:18,850
17 days is a long time.
1030
01:24:18,892 --> 01:24:23,021
After 17 days, one Could not blame the rescuers lose hope...
1031
01:24:23,063 --> 01:24:27,484
Until They received the signal That 33 miners, all of them...
1032
01:24:27,525 --> 01:24:28,985
610 meters deep...
1033
01:24:29,027 --> 01:24:30,195
They Were OK.
1034
01:24:46,878 --> 01:24:50,006
Families can now do What They do eleven week.
1035
01:24:50,048 --> 01:24:53,468
Having a videoconference With Their loved ones on earth...
1036
01:24:53,510 --> 01:24:54,636
About 8 minutes.
1037
01:24:54,678 --> 01:24:57,931
There are three specialized platforms in deep drilling.
1038
01:24:57,972 --> 01:24:59,724
The Australian drill, Plan A...
1039
01:24:59,766 --> 01:25:02,727
You will drop straight to the shelter of the miners...
1040
01:25:02,769 --> 01:25:05,105
Which is 700 meters below the surface.
1041
01:25:05,522 --> 01:25:09,150
Plan C is a Canadian oil drill.
1042
01:25:09,192 --> 01:25:12,821
It is equipped to make holes the width of a man.
1043
01:25:12,862 --> 01:25:15,573
Here is the Plan B.
1044
01:25:15,615 --> 01:25:17,659
This is a drill T-130.
1045
01:25:17,701 --> 01:25:20,453
It will be operated by the American engineer...
1046
01:25:20,495 --> 01:25:21,579
Jeff Hart.
1047
01:25:21,621 --> 01:25:23,123
It is a blunt instrument.
1048
01:25:23,164 --> 01:25:25,125
It Seems to huge jackhammer.
1049
01:25:25,166 --> 01:25:27,877
But it can pierce the ground quickly.
1050
01:25:27,919 --> 01:25:29,170
You take drugs...
1051
01:25:29,212 --> 01:25:31,715
another is depression, another type is bipolar.
1052
01:25:32,716 --> 01:25:35,802
These men are going to start killing...
1053
01:25:35,844 --> 01:25:37,512
If They stay much longer.
1054
01:25:37,554 --> 01:25:39,764
And This will take 3 months...
1055
01:25:39,806 --> 01:25:40,890
minimum.
1056
01:25:40,932 --> 01:25:41,932
Three months?
1057
01:25:43,226 --> 01:25:44,894
Are you recording?
- Yes.
1058
01:25:46,354 --> 01:25:48,440
DAY 20
1059
01:25:48,481 --> 01:25:50,734
My name is Mario Sepulveda.
1060
01:25:50,775 --> 01:25:53,236
Welcome to...
1061
01:25:53,278 --> 01:25:56,781
Hilton resort in the San Jose mine.
1062
01:25:56,823 --> 01:25:58,324
Let's take a look.
1063
01:25:59,075 --> 01:26:01,494
Guys, eat more pigeons!
1064
01:26:02,120 --> 01:26:03,455
Nikes!
1065
01:26:05,457 --> 01:26:07,542
And iPods for everyone!
1066
01:26:08,960 --> 01:26:11,421
Hey, Gomez! Here are your filthy magazines.
1067
01:26:22,724 --> 01:26:24,684
Mario?
- Hello Dad.
1068
01:26:24,726 --> 01:26:26,811
Do you hear us?
- We hear you, Dad?
1069
01:26:26,853 --> 01:26:28,772
Yes Yes.
1070
01:26:28,813 --> 01:26:31,149
How are you? Besides very thin.
1071
01:26:31,191 --> 01:26:32,025
Katty.
1072
01:26:32,067 --> 01:26:33,193
You're too skinny.
1073
01:26:33,234 --> 01:26:34,778
Escarlette.
1074
01:26:38,198 --> 01:26:39,532
Okay, Dad.
1075
01:26:40,658 --> 01:26:46,081
Today was hard for rescuers of the San Jose mine day.
1076
01:26:46,122 --> 01:26:50,418
After advancing far the Australian drill, Plan A...
1077
01:26:50,460 --> 01:26:54,047
I Suffered a serious setback When drilling a hydraulic pipe...
1078
01:26:54,089 --> 01:26:56,758
Which I have disabled the drill completely.
1079
01:26:58,718 --> 01:26:59,718
Here it is.
1080
01:27:00,887 --> 01:27:03,723
I Could not see if it was child.
1081
01:27:04,724 --> 01:27:06,434
It is surprise, Alex.
1082
01:27:07,060 --> 01:27:08,812
I do not want to know.
1083
01:27:10,021 --> 01:27:12,148
While Both are good.
1084
01:27:12,190 --> 01:27:14,192
That's all that matters.
1085
01:27:14,234 --> 01:27:15,234
Dad...
1086
01:27:16,027 --> 01:27:17,278
Alex.
1087
01:27:18,154 --> 01:27:19,656
I've missed you.
1088
01:27:23,702 --> 01:27:26,329
Another of us.
1089
01:27:26,371 --> 01:27:28,123
No no no.
1090
01:27:28,873 --> 01:27:32,419
People do not need to see that.
1091
01:27:32,460 --> 01:27:36,006
And That was a while in the military...
1092
01:27:36,047 --> 01:27:39,426
let me know how to organize people.
1093
01:27:47,142 --> 01:27:49,728
You're famous, Mario.
1094
01:27:50,437 --> 01:27:52,355
Wine Don Francisco.
1095
01:27:53,064 --> 01:27:54,733
I Said last night...
1096
01:27:54,774 --> 01:27:57,485
You Were The most famous man in Chile.
1097
01:27:58,445 --> 01:28:00,280
Gift? Said Francisco that?
1098
01:28:00,613 --> 01:28:02,866
We're going to get.
1099
01:28:02,907 --> 01:28:05,076
They see and Their Families...
1100
01:28:05,118 --> 01:28:06,202
for Christmas.
1101
01:28:09,330 --> 01:28:12,542
We will be waiting. Goodbye and God bless you.
1102
01:28:12,584 --> 01:28:14,294
Well, it was.
- Christmas?
1103
01:28:14,336 --> 01:28:16,504
Listen.
- They are three months!
1104
01:28:17,505 --> 01:28:19,174
No, listen! Listen to me!
1105
01:28:19,215 --> 01:28:21,801
Bad news for Chile. The Canadian drill, Plan C...
1106
01:28:21,843 --> 01:28:26,556
It was off indefinitely due to Technical Difficulties.
1107
01:28:26,598 --> 01:28:29,434
The drill, Which HAD Been the source of much hope...
1108
01:28:29,476 --> 01:28:30,769
I is now heading home.
1109
01:28:58,296 --> 01:29:00,090
Get your husband to sign.
1110
01:29:01,508 --> 01:29:02,717
And please...
1111
01:29:02,759 --> 01:29:05,637
If you have questions, call me.
1112
01:29:05,679 --> 01:29:08,014
The read and talk to Mario.
1113
01:29:08,431 --> 01:29:10,183
It's about...
1114
01:29:12,018 --> 01:29:14,437
a lot of money.
1115
01:29:14,479 --> 01:29:15,730
Katty...
1116
01:29:16,731 --> 01:29:18,441
do not tell anybody.
1117
01:29:18,483 --> 01:29:20,151
Wolf!
- Look, and Wolf!
1118
01:29:20,944 --> 01:29:22,570
Como estas?
1119
01:29:22,612 --> 01:29:26,032
I'll give you enough money so That Their husbands do not work for a year.
1120
01:29:27,951 --> 01:29:30,787
I will give $ 10.000 each.
1121
01:29:53,852 --> 01:29:56,938
Dario.
1122
01:30:04,863 --> 01:30:07,991
The huge block of rock, called "mega stone"...
1123
01:30:08,033 --> 01:30:10,660
twice bigger than the Empire State Building...
1124
01:30:10,702 --> 01:30:13,329
It seems to Have Moved in the last hours.
1125
01:30:13,872 --> 01:30:15,957
This has added even more urgency you...
1126
01:30:15,999 --> 01:30:18,251
the rescue effort here at the surface.
1127
01:30:18,752 --> 01:30:20,462
DAY 50
1128
01:30:25,300 --> 01:30:27,385
We stumbled upon steel.
1129
01:30:27,427 --> 01:30:31,139
It Seems horizontal support beam or something.
1130
01:30:31,181 --> 01:30:32,807
We broke the drill.
1131
01:30:32,849 --> 01:30:35,769
It is stuck in That hole, like a fool.
1132
01:30:36,269 --> 01:30:37,604
We replace the bit.
1133
01:30:37,645 --> 01:30:41,358
No, the drill bit is 430 meters deep.
1134
01:30:41,399 --> 01:30:43,860
We will drill to remove That piece.
1135
01:30:43,902 --> 01:30:45,236
As we can.
1136
01:30:45,528 --> 01:30:49,741
I'll order a giant magnets to my contacts in Brazil.
1137
01:30:56,623 --> 01:30:59,125
Mario, I do not hear drills. They are not drilling.
1138
01:31:01,127 --> 01:31:02,545
Do you hear me?
1139
01:31:03,046 --> 01:31:03,963
Well, all right.
1140
01:31:04,005 --> 01:31:05,632
Yonni, listen to this.
1141
01:31:05,674 --> 01:31:06,716
"Marten...
1142
01:31:06,758 --> 01:31:09,094
the wife of miner Yonni Barrios...
1143
01:31:09,135 --> 01:31:12,138
Yonni's mistress cast made camp...
1144
01:31:12,180 --> 01:31:13,932
a third time.
1145
01:31:16,935 --> 01:31:19,396
A Susi, the mistress of Yonni...
1146
01:31:19,437 --> 01:31:21,356
He loves to destroy homes."
1147
01:31:23,024 --> 01:31:25,360
Now everyone Thinks That Susi is a bitch...
1148
01:31:25,402 --> 01:31:28,279
and That I am a despicable cheating husband.
1149
01:31:28,321 --> 01:31:29,698
OK...
1150
01:31:29,989 --> 01:31:31,700
That is not right.
1151
01:31:32,742 --> 01:31:34,285
This is incredible.
1152
01:31:34,327 --> 01:31:36,996
"Our fearless leader, Super Mario...
1153
01:31:37,038 --> 01:31:39,040
That tells everyone...
1154
01:31:39,082 --> 01:31:42,460
Which is Solely responsible for our survival...
1155
01:31:42,794 --> 01:31:45,380
I received an offer to write a book...
1156
01:31:45,422 --> 01:31:47,966
for an undisclosed sum."
1157
01:31:52,595 --> 01:31:53,930
Any undisclosed sum?
1158
01:31:55,598 --> 01:31:56,766
What is that sum, Mario?
1159
01:31:59,310 --> 01:32:01,688
Were you planning to...?
1160
01:32:01,730 --> 01:32:03,690
¿In This deal Including us?
1161
01:32:05,025 --> 01:32:06,693
Did you accept?
- Of course I accepted.
1162
01:32:06,735 --> 01:32:08,403
You know what, Fearless Leader?
1163
01:32:08,445 --> 01:32:10,655
We will fix the fine without you.
1164
01:32:10,697 --> 01:32:12,240
Do you think I need?
1165
01:32:12,824 --> 01:32:13,825
To any of you?
1166
01:32:19,289 --> 01:32:21,416
Leader...
1167
01:32:22,292 --> 01:32:25,545
It Ensures That not die of hunger.
1168
01:32:26,338 --> 01:32:28,381
The leader Keeps the lights on.
1169
01:32:28,423 --> 01:32:30,925
No, someone Helped you with lights.
1170
01:32:30,967 --> 01:32:31,967
If I.
1171
01:32:32,302 --> 01:32:33,345
What are you doing?
1172
01:32:34,220 --> 01:32:35,940
Do not need you!
- This is your fault!
1173
01:32:36,389 --> 01:32:38,433
We already got fed.
1174
01:32:38,475 --> 01:32:39,851
Get out! Get out of here!
1175
01:32:41,686 --> 01:32:43,188
The leader never Gives up.
1176
01:32:46,024 --> 01:32:48,109
You know what?
1177
01:32:48,151 --> 01:32:51,404
Pcs. Not be here if it was not for me.
1178
01:32:52,322 --> 01:32:54,449
I Never Asked for this.
1179
01:32:55,658 --> 01:32:57,702
You. So They gave me.
1180
01:33:05,001 --> 01:33:06,169
Listen, Golborne.
1181
01:33:06,461 --> 01:33:08,755
None of your drill is working.
1182
01:33:08,797 --> 01:33:10,965
That is unacceptable!
1183
01:33:11,007 --> 01:33:13,385
We pay millions of dollars to bring them.
1184
01:33:13,426 --> 01:33:14,969
That's no secret.
1185
01:33:15,011 --> 01:33:18,014
Now you say Am I That the US drill broke down?
1186
01:33:18,056 --> 01:33:19,599
The drill hole broke in...
1187
01:33:19,641 --> 01:33:21,643
but come magnets Brazil.
1188
01:33:21,685 --> 01:33:22,852
Powerful magnets.
1189
01:33:22,894 --> 01:33:24,479
Do not Talk About magnets!
1190
01:33:24,521 --> 01:33:26,314
The mine is falling apart!
1191
01:33:26,356 --> 01:33:28,233
We are out of time, Golborne.
1192
01:33:32,529 --> 01:33:36,700
There are Threats of lawsuits and...
1193
01:33:36,741 --> 01:33:39,411
criminal charges of families.
1194
01:33:39,452 --> 01:33:41,955
I have to not remember...
1195
01:33:41,996 --> 01:33:43,832
miners occupy...
1196
01:33:43,873 --> 01:33:47,877
a special place in the hearts of Chileans.
1197
01:33:47,919 --> 01:33:52,090
The last thing we need is for These men to die!..
1198
01:33:52,132 --> 01:33:54,259
the sight of everyone!
1199
01:33:54,300 --> 01:33:56,845
I do not think exaggerate in saying...
1200
01:33:56,886 --> 01:34:00,390
That the future of esta administration depends on the outcome.
1201
01:34:00,432 --> 01:34:01,891
Mr. President, I can...
1202
01:34:08,857 --> 01:34:11,359
DAY 54
1203
01:34:24,873 --> 01:34:26,249
Dario.
1204
01:34:48,897 --> 01:34:50,440
Would I want to say something?
1205
01:34:51,941 --> 01:34:54,903
You know Mary, my sister, right?
1206
01:34:55,570 --> 01:34:56,946
And it is.
1207
01:34:59,115 --> 01:35:02,660
I've Been With Her angry all my life.
1208
01:35:04,412 --> 01:35:06,915
When I left I was just a child.
1209
01:35:06,956 --> 01:35:08,792
I mean, she was a girl Also...
1210
01:35:08,833 --> 01:35:11,586
and He Had Already raised my five brothers.
1211
01:35:12,170 --> 01:35:15,632
I just needed His own life.
1212
01:35:16,299 --> 01:35:18,968
I had not noticed before.
1213
01:35:22,305 --> 01:35:25,266
I know he's up there, I's waiting for me, but...
1214
01:35:25,975 --> 01:35:27,769
What should i say?
1215
01:35:27,811 --> 01:35:30,230
What Should I Do When We Leave?
1216
01:35:30,271 --> 01:35:31,815
If we left.
1217
01:35:33,441 --> 01:35:35,610
The hug...
1218
01:35:35,652 --> 01:35:37,654
and you cry like a baby.
1219
01:35:39,155 --> 01:35:42,283
The excuse for all that You have done.
1220
01:35:43,535 --> 01:35:46,037
And I ask God That she will forgive you.
1221
01:35:50,500 --> 01:35:52,377
Is your family.
1222
01:35:53,712 --> 01:35:56,715
Mary is the only family you have.
1223
01:36:01,302 --> 01:36:02,846
The family...
1224
01:36:05,890 --> 01:36:08,226
The family is all we have.
1225
01:36:46,681 --> 01:36:48,224
That's my iPod.
1226
01:36:48,725 --> 01:36:51,019
You are a Bolivian Indian thief.
1227
01:36:51,061 --> 01:36:53,355
We All have iPods.
- It Is my iPod.
1228
01:36:53,396 --> 01:36:55,523
Not yours.
- Give me my iPod!
1229
01:36:55,565 --> 01:36:57,067
Not yours!
- Give me my iPod!
1230
01:36:58,693 --> 01:37:00,570
Not yours, Elvis!
1231
01:37:03,365 --> 01:37:04,908
Mamani!
1232
01:37:04,949 --> 01:37:06,034
Stop!
1233
01:37:06,076 --> 01:37:07,994
Boy, look at me!
1234
01:37:08,036 --> 01:37:09,371
Look at me!
1235
01:37:09,746 --> 01:37:12,749
The devil is guiding hand.
1236
01:37:14,793 --> 01:37:16,252
Give it to me.
1237
01:37:22,384 --> 01:37:24,219
Were you going to kill a man...?
1238
01:37:24,260 --> 01:37:26,096
Why this crap?
1239
01:37:28,264 --> 01:37:29,432
Why?
1240
01:37:32,435 --> 01:37:34,604
Why a bigwig says will give us money?
1241
01:37:35,105 --> 01:37:37,232
Why a prostitute writes gossip...?
1242
01:37:37,273 --> 01:37:38,942
About your family life?
1243
01:37:38,983 --> 01:37:41,569
Come here. Come here.
1244
01:37:41,611 --> 01:37:43,238
So what?
1245
01:37:43,279 --> 01:37:46,282
Are there People Who Love You Because You're Bolivian annoy?
1246
01:37:46,324 --> 01:37:48,743
What's that, what's that?
1247
01:37:48,785 --> 01:37:49,785
You.
1248
01:37:49,953 --> 01:37:52,080
What about me?
1249
01:37:52,122 --> 01:37:55,417
Calling the leader below.
1250
01:37:55,458 --> 01:37:58,920
Air giving me thinking...
1251
01:37:58,962 --> 01:38:00,922
I did everything myself.
1252
01:38:00,964 --> 01:38:01,965
Do not.
1253
01:38:02,465 --> 01:38:04,259
No, that's not me.
1254
01:38:04,676 --> 01:38:07,095
So not us.
1255
01:38:07,137 --> 01:38:09,931
We all know what happens up there.
1256
01:38:09,973 --> 01:38:11,099
That's a circus.
1257
01:38:11,141 --> 01:38:14,310
So we do not advance us much.
1258
01:38:14,352 --> 01:38:15,812
We do not...
1259
01:38:15,854 --> 01:38:18,273
Because we will not get anything out of this.
1260
01:38:18,314 --> 01:38:19,314
Nothing.
1261
01:38:19,482 --> 01:38:23,278
We Entered as miners and we will leave as...
1262
01:38:24,821 --> 01:38:26,322
miners.
1263
01:38:30,452 --> 01:38:32,620
I did not sign the contract book.
1264
01:38:34,164 --> 01:38:35,290
What was going to sign?
1265
01:38:35,331 --> 01:38:36,624
And it is.
1266
01:38:36,666 --> 01:38:39,961
Did I want to support my family and my daughter?
1267
01:38:40,003 --> 01:38:42,047
And it is. But I did not sign.
1268
01:38:42,464 --> 01:38:43,882
I did not sign. Why?
1269
01:38:48,178 --> 01:38:49,637
For you.
1270
01:38:49,679 --> 01:38:51,473
Because you are my brothers.
1271
01:38:51,514 --> 01:38:54,517
If we REMAIN brothers, we must work...
1272
01:38:55,393 --> 01:38:57,187
and get out of here.
1273
01:38:59,856 --> 01:39:00,982
And it is.
1274
01:39:06,863 --> 01:39:08,031
I'm sorry.
1275
01:39:10,867 --> 01:39:12,535
I am so sorry.
1276
01:39:29,386 --> 01:39:31,054
Welcome back, Mario.
1277
01:39:32,263 --> 01:39:33,556
Welcome back.
1278
01:39:38,937 --> 01:39:41,064
Here it you eat!
1279
01:39:50,073 --> 01:39:51,199
I Knew It!
1280
01:39:52,450 --> 01:39:54,077
A working again!
1281
01:39:54,119 --> 01:39:55,912
Vicente! Hears!
1282
01:39:55,954 --> 01:39:57,372
Come on, get up.
1283
01:39:57,414 --> 01:39:59,165
Let's get some miners.
1284
01:39:59,207 --> 01:40:00,583
We got him out. We'll start again.
1285
01:40:22,480 --> 01:40:23,982
Lieutenant.
1286
01:40:25,108 --> 01:40:27,110
Remove the fence.
1287
01:40:27,152 --> 01:40:28,278
Toda.
1288
01:40:28,319 --> 01:40:29,320
Yes sir.
1289
01:40:40,749 --> 01:40:43,001
By train. All.
1290
01:40:44,753 --> 01:40:47,630
DAY 58
1291
01:41:02,145 --> 01:41:05,940
They're getting too close to a iron support beams.
1292
01:41:05,982 --> 01:41:09,778
If the drill hits them, goodbye drill.
1293
01:41:09,819 --> 01:41:12,113
The we'll Have to remove from below.
1294
01:41:12,155 --> 01:41:13,531
How?
1295
01:41:15,658 --> 01:41:17,160
With a controlled explosion.
1296
01:41:17,202 --> 01:41:20,121
No, no, Don Lucho. Impossible.
1297
01:41:20,163 --> 01:41:23,792
The mountain is very unstable. They need another option.
1298
01:41:23,833 --> 01:41:25,168
We know.
1299
01:41:26,670 --> 01:41:29,255
We Know That... is unstable
1300
01:41:29,297 --> 01:41:30,465
but it is the only way.
1301
01:41:32,050 --> 01:41:35,136
We are all ready to get out of here...
1302
01:41:35,178 --> 01:41:36,846
or die trying.
1303
01:41:38,348 --> 01:41:39,516
Alex!
1304
01:41:39,557 --> 01:41:40,517
Mario!
1305
01:41:40,558 --> 01:41:43,770
We will esta Reinforce wood beam here.
1306
01:41:43,812 --> 01:41:46,856
Iran loads here, correlated With This.
1307
01:41:54,489 --> 01:41:55,657
Jessi.
1308
01:41:57,575 --> 01:41:58,993
I'll take you to the hospital.
1309
01:41:59,035 --> 01:42:00,829
I'm staying here, Don Jose.
1310
01:42:00,870 --> 01:42:01,871
I will not let Alex.
1311
01:42:17,679 --> 01:42:18,888
Susi.
1312
01:42:19,931 --> 01:42:21,182
Yonni.
1313
01:42:23,018 --> 01:42:24,394
I wrote to me.
1314
01:42:25,061 --> 01:42:26,187
Oh Lord.
1315
01:42:26,229 --> 01:42:29,357
I spoke With the minister. You will live in the camp with us.
1316
01:42:29,399 --> 01:42:30,608
I can enter?
- Yes.
1317
01:42:31,067 --> 01:42:33,403
Martha, why do we leave?
1318
01:42:33,445 --> 01:42:35,155
I Decided to leave.
1319
01:42:35,196 --> 01:42:36,948
a woman like me is not worthy.
1320
01:42:37,407 --> 01:42:39,743
In Addition, asleep farts.
1321
01:42:39,784 --> 01:42:40,784
Excuse me.
1322
01:43:02,766 --> 01:43:04,476
¿Lists, ladies?
1323
01:43:04,934 --> 01:43:06,561
How nice day, huh, Bolivia?
1324
01:43:07,270 --> 01:43:09,898
Do not forget to overtime pay. Come.
1325
01:43:09,939 --> 01:43:10,774
Three...!
1326
01:43:10,815 --> 01:43:11,858
Of...
1327
01:43:11,900 --> 01:43:12,900
one!
1328
01:43:40,470 --> 01:43:41,513
Look!
1329
01:43:42,847 --> 01:43:44,307
There it is!
1330
01:43:53,024 --> 01:43:54,025
We Entered, broke!
1331
01:43:57,612 --> 01:43:59,948
You did! Thanks, Jeff!
1332
01:44:01,449 --> 01:44:03,201
You're the new national hero of Chile.
1333
01:44:03,493 --> 01:44:05,954
Painted in the colors of the national flag...
1334
01:44:05,995 --> 01:44:07,956
This is Phoenix 1...
1335
01:44:07,997 --> 01:44:10,500
the rescue capsule in Which the Chilean Authorities...
1336
01:44:10,542 --> 01:44:12,168
and the rest of the world...
1337
01:44:12,210 --> 01:44:13,837
They Have Their hopes pinned.
1338
01:44:13,878 --> 01:44:18,174
This metal cage is designed to Increase the miners one by one...
1339
01:44:18,216 --> 01:44:20,010
700 meters underground...
1340
01:44:20,468 --> 01:44:23,805
the sunlight They Have not seen in 62 days.
1341
01:44:26,850 --> 01:44:28,309
Open it.
1342
01:44:34,691 --> 01:44:35,692
It's okay.
1343
01:44:44,909 --> 01:44:46,494
It is sinking.
1344
01:44:47,495 --> 01:44:49,039
How fast?
1345
01:44:49,080 --> 01:44:50,331
Too.
1346
01:44:51,041 --> 01:44:52,834
Do you see this green line?
1347
01:44:52,876 --> 01:44:55,211
We mark This Rock yesterday.
1348
01:44:55,712 --> 01:44:57,672
Do you see how much is down?
1349
01:44:57,714 --> 01:45:00,592
The blast did His thing.
1350
01:45:01,384 --> 01:45:03,887
700.000 tons of rock...
1351
01:45:04,262 --> 01:45:08,099
Their heads just above suspended.
1352
01:45:09,100 --> 01:45:11,561
The question is not Whether They will fail, but when.
1353
01:45:12,771 --> 01:45:15,065
Listen, this is the situation:
1354
01:45:15,732 --> 01:45:18,526
We don 't have time to Reinforce the well.
1355
01:45:19,235 --> 01:45:21,863
If something happens to the Phoenix capsule...
1356
01:45:21,905 --> 01:45:25,909
if the mechanism fails, or the pit walls collapse...
1357
01:45:26,785 --> 01:45:28,912
them I have to say...
1358
01:45:28,953 --> 01:45:32,082
There Is A Possibility That We can not draw.
1359
01:45:33,458 --> 01:45:36,169
The first man to climb...
1360
01:45:36,211 --> 01:45:38,380
will be at greatest risk.
1361
01:45:38,421 --> 01:45:42,384
But You may also be the only one out.
1362
01:45:42,425 --> 01:45:44,636
Pcs. Decide Who Will be the man.
1363
01:45:45,053 --> 01:45:48,431
October 13, 2010
1364
01:45:49,224 --> 01:45:52,060
DAY 69
1365
01:46:41,443 --> 01:46:42,485
Phoenix.
1366
01:46:53,288 --> 01:46:54,289
Mr?
1367
01:46:54,706 --> 01:46:56,708
We are ready to start.
1368
01:47:21,399 --> 01:47:22,859
Yes!
- Good luck, Alex!
1369
01:47:31,159 --> 01:47:33,161
See you soon, friends...
1370
01:47:35,413 --> 01:47:36,581
Up there.
1371
01:47:43,880 --> 01:47:45,382
Please sign in.
1372
01:48:03,775 --> 01:48:05,068
We are ready.
1373
01:48:05,110 --> 01:48:07,779
Lord, They are ready.
1374
01:48:08,571 --> 01:48:09,698
Good.
1375
01:48:10,532 --> 01:48:14,327
On the count of three, begin the ascent.
1376
01:48:14,369 --> 01:48:15,412
Starting the climb...
1377
01:48:15,453 --> 01:48:16,621
3, 2...
1378
01:48:19,249 --> 01:48:20,458
Cheer up!
1379
01:48:43,773 --> 01:48:45,942
700 meters.
1380
01:48:46,609 --> 01:48:48,486
Mr. Vega is well.
1381
01:49:04,294 --> 01:49:07,630
The capsule is stable. 500m.
1382
01:49:07,672 --> 01:49:08,840
The mark of the 500 meters.
1383
01:49:11,593 --> 01:49:14,387
Look, have a fast heartbeat.
1384
01:49:14,429 --> 01:49:16,639
I is nervous. Who would not be?
1385
01:49:16,681 --> 01:49:18,767
The mountain is stable.
1386
01:49:19,309 --> 01:49:21,102
Everything is in order.
1387
01:49:21,144 --> 01:49:23,605
The rate of rise is Within the normal parameters.
1388
01:49:23,646 --> 01:49:24,939
400m.
1389
01:49:26,191 --> 01:49:27,817
300 meters.
1390
01:49:33,156 --> 01:49:34,449
Ignacio, what happened?
1391
01:49:34,491 --> 01:49:37,160
The capsule is stuck and lost biometrics.
1392
01:49:37,202 --> 01:49:38,328
There is a problem.
1393
01:49:42,832 --> 01:49:44,292
Wait.
- It stopped.
1394
01:49:45,627 --> 01:49:47,796
We see nothing below.
1395
01:49:52,175 --> 01:49:53,635
I'll try to go back.
1396
01:49:53,677 --> 01:49:54,719
Don Lucho.
1397
01:49:55,303 --> 01:49:56,680
The capsule is stuck.
1398
01:49:57,055 --> 01:49:58,890
They are returning to Phoenix.
1399
01:50:00,308 --> 01:50:01,685
What happened?
1400
01:50:05,855 --> 01:50:07,190
Here we go.
1401
01:50:10,193 --> 01:50:12,153
Starting the descent.
1402
01:50:14,197 --> 01:50:15,490
¿Are you breathing?
1403
01:50:15,532 --> 01:50:18,326
We have no way of Knowing how much oxygen you.
1404
01:50:24,332 --> 01:50:25,375
OMG.
1405
01:50:30,880 --> 01:50:32,549
Light up down there.
- You see something?
1406
01:50:36,720 --> 01:50:38,096
I'll try again.
1407
01:50:40,890 --> 01:50:42,434
The wheel stopped.
1408
01:50:48,606 --> 01:50:50,275
It is moving.
1409
01:50:50,608 --> 01:50:51,776
The capsule is moving.
1410
01:50:55,572 --> 01:50:56,656
What happened?
1411
01:50:56,698 --> 01:50:58,199
Alex lost the signal.
1412
01:50:58,241 --> 01:50:59,909
They lost contact.
1413
01:51:33,777 --> 01:51:35,362
Came out?
1414
01:51:35,403 --> 01:51:36,946
Came out! Yes!
1415
01:51:37,280 --> 01:51:38,615
Dad!
1416
01:51:58,551 --> 01:52:00,553
I introduce you to your daughter.
1417
01:52:01,262 --> 01:52:02,889
Hope.
1418
01:52:02,931 --> 01:52:04,224
Oh Lord.
1419
01:52:16,736 --> 01:52:17,654
Mario.
1420
01:52:17,696 --> 01:52:18,905
Luckily, Mario.
1421
01:52:20,448 --> 01:52:21,616
See you soon.
1422
01:52:23,201 --> 01:52:24,661
Goodbye, idiots!
1423
01:52:25,078 --> 01:52:26,830
I want them!
1424
01:52:27,580 --> 01:52:29,833
I want them!
1425
01:52:31,626 --> 01:52:33,795
That's! Go!
1426
01:52:36,381 --> 01:52:37,674
Here I go, Katty!
1427
01:52:42,262 --> 01:52:44,431
Mr. Minister. We finally meet.
1428
01:52:44,472 --> 01:52:46,433
Laurence call me, Mario.
1429
01:52:58,319 --> 01:52:59,612
Mario! Here!
1430
01:53:01,531 --> 01:53:03,366
Hello, brother, thank you!
1431
01:53:03,408 --> 01:53:05,410
Thanks for everything!
1432
01:53:09,164 --> 01:53:10,874
Say "chi"!
1433
01:53:10,915 --> 01:53:12,500
Say "you"!
1434
01:53:47,327 --> 01:53:49,120
Please never leave us!
1435
01:53:49,162 --> 01:53:51,039
Thank you for never giving up!
1436
01:53:51,081 --> 01:53:53,333
I love you, Copiapo!
1437
01:54:02,092 --> 01:54:04,260
Yonni! Yonni!
1438
01:54:06,513 --> 01:54:08,014
Susi!
- I love you!
1439
01:54:17,524 --> 01:54:18,983
Darius, Darius.
1440
01:54:36,209 --> 01:54:37,711
My sister Maria Segovia. Do you know her?
1441
01:54:37,752 --> 01:54:39,796
It's there.
1442
01:54:44,801 --> 01:54:46,970
Dario! Dario!
1443
01:54:47,303 --> 01:54:48,303
Where?
1444
01:54:50,724 --> 01:54:51,975
Maria?
1445
01:54:53,143 --> 01:54:54,811
Maria?
1446
01:55:53,286 --> 01:55:54,371
Maria?
1447
01:56:37,330 --> 01:56:38,456
Thank you.
1448
01:56:40,500 --> 01:56:42,502
Thank you.
1449
01:57:04,607 --> 01:57:08,570
Lived here 33 miners August 5 to October 13
1450
01:57:08,611 --> 01:57:12,699
God was with us
1451
01:58:09,506 --> 01:58:13,176
The mining company San Jose was never charged With criminal negligence.
1452
01:58:15,428 --> 01:58:19,474
The miners Did not receive any compensation.
1453
01:58:25,855 --> 01:58:29,901
33 today
1454
01:59:02,183 --> 01:59:04,602
Jose Henriquez "Pastor"
1455
01:59:21,244 --> 01:59:23,747
Carlos Mamani "The Bolivian"
1456
02:00:24,557 --> 02:00:29,229
Brothers REMAIN to date.91930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.