Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,676
ENJOY!!!! Do not miss this tomorrow!
- Previously on The Resident...
- MULLINS: You're free to go.
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,300
- What?
- You made bail.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,899
Let's get you your clothes
and get you out of here.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,876
- Well, have I convinced you?
- No, I did my homework.
5
00:00:09,900 --> 00:00:11,699
Your new VNS device is top-rated.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,099
Cheers.
7
00:00:13,100 --> 00:00:15,000
You're telling me
8
00:00:15,100 --> 00:00:18,600
that Bell thinks these hands
killed Bradley Jenkins.
9
00:00:18,700 --> 00:00:20,800
(YELLS)
10
00:00:20,900 --> 00:00:22,799
- BENEDICT: You want my advice?
- Always.
11
00:00:22,800 --> 00:00:25,199
Learn humility.
You make a mistake, own it.
12
00:00:25,200 --> 00:00:26,600
It'll make you a better doctor.
13
00:00:26,700 --> 00:00:28,900
I'm benching myself from surgery
until further notice.
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,900
How are things at the clinic with Alec?
15
00:00:31,600 --> 00:00:34,900
He seems to really care
about what we're doing.
16
00:00:36,000 --> 00:00:39,099
♪ ♪
17
00:00:39,100 --> 00:00:41,099
NIC: Can I open my eyes yet?
18
00:00:41,100 --> 00:00:42,900
CONRAD: Watch your step.
19
00:00:44,400 --> 00:00:46,699
NIC: Conrad, where are we?
20
00:00:46,700 --> 00:00:50,200
What's that smell? Is that banana bread?
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,400
Okay.
22
00:00:59,200 --> 00:01:00,400
Open them.
23
00:01:02,500 --> 00:01:04,899
It's coffee cake, the candle.
24
00:01:04,900 --> 00:01:07,500
Jane called me yesterday.
25
00:01:08,400 --> 00:01:09,700
JANE: Owner's a friend.
26
00:01:09,800 --> 00:01:13,300
No open house yet, but
Dr. Hawkins caught my son's IBD
27
00:01:13,400 --> 00:01:15,600
last summer, so I owe him.
28
00:01:16,200 --> 00:01:17,999
What do you think?
29
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
It's beautiful.
30
00:01:20,500 --> 00:01:22,399
No more overnight bags.
31
00:01:22,400 --> 00:01:24,500
Our own place.
32
00:01:25,900 --> 00:01:27,499
Wait, is this for us?
33
00:01:27,500 --> 00:01:31,899
(CHUCKLES) Yes, of course it's for us.
34
00:01:31,900 --> 00:01:34,200
I mean, look at this yard.
35
00:01:35,400 --> 00:01:37,100
We get a hot tub,
36
00:01:37,200 --> 00:01:39,399
- raise chickens.
- Chickens?
37
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
(CHUCKLES): What?
38
00:01:40,700 --> 00:01:42,700
Yeah. Why not?
39
00:01:43,900 --> 00:01:47,699
And it's walking distance from Chastain
40
00:01:47,700 --> 00:01:50,599
and two blocks from Trini Taqueria.
41
00:01:50,600 --> 00:01:53,800
And I love all that. Um...
42
00:01:54,400 --> 00:01:57,100
But I mean, how are we gonna afford this?
43
00:01:59,300 --> 00:02:01,099
(SIGHS) The rent's basically
44
00:02:01,100 --> 00:02:03,500
what we pay for two places now, so...
45
00:02:04,400 --> 00:02:05,499
Look, take your time.
46
00:02:05,500 --> 00:02:08,900
Look around. Just let me know by tonight.
47
00:02:10,800 --> 00:02:13,000
(SIREN WAILING)
48
00:02:14,300 --> 00:02:15,499
(TIRES SCREECH)
49
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
(INDISTINCT CHATTER)
50
00:02:22,300 --> 00:02:24,299
(MAN SNEEZES)
51
00:02:24,300 --> 00:02:26,099
Hey, what's your name?
52
00:02:26,100 --> 00:02:27,699
- Jenessa.
- Okay, what brought you in...
53
00:02:27,700 --> 00:02:29,699
cough, cold, chest pain?
54
00:02:29,700 --> 00:02:32,899
Do I get in faster if I say all of them?
55
00:02:32,900 --> 00:02:34,999
(COUGH, VOMITS)
56
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Nausea and vomiting. Got it.
57
00:02:39,000 --> 00:02:41,399
- Nurse Myrick is on her way.
- Good.
58
00:02:41,400 --> 00:02:43,699
- We need backup.
- As a patient.
59
00:02:43,700 --> 00:02:45,099
It's like half Atlanta has the flu,
60
00:02:45,100 --> 00:02:46,460
and the other half thinks they do.
61
00:02:49,300 --> 00:02:51,600
IRVING: Smiles, what are you here for?
62
00:02:51,700 --> 00:02:53,499
I woke up this morning with the chills,
63
00:02:53,500 --> 00:02:55,299
but I've never been happier in my life.
64
00:02:55,300 --> 00:02:57,199
He's in love. Don't get him started.
65
00:02:57,200 --> 00:02:59,199
(LAUGHS) Her name is Sue.
66
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
(WHISPERS): Oh, she has
this adorable cockapoo.
67
00:03:01,900 --> 00:03:04,499
But yeah, so we went out
for the first time last night,
68
00:03:04,500 --> 00:03:06,699
and I've never felt this way before.
69
00:03:06,700 --> 00:03:08,500
It's... I mean, this girl...
70
00:03:08,600 --> 00:03:12,199
Gentlemen, how much more do
I got to hear about this chick?
71
00:03:12,200 --> 00:03:14,899
I came in with an eye problem,
now I wish it was my ears.
72
00:03:14,900 --> 00:03:16,800
(WOMAN INHALES SHARPLY)
73
00:03:29,900 --> 00:03:33,199
(CHUCKLING): Whoa...
I am so sorry.
75
00:03:33,200 --> 00:03:34,700
It's fine. Kid's got a good arm.
76
00:03:45,800 --> 00:03:48,500
Hello, key lime pie.
77
00:03:48,600 --> 00:03:50,699
From admin, to boost morale.
78
00:03:50,700 --> 00:03:52,599
Oh, yeah. We need it.
79
00:03:52,600 --> 00:03:55,000
Oh, no, no, no, no, no.
80
00:03:55,100 --> 00:03:58,000
IRVING (DISTORTED): No, get your own.
81
00:03:58,100 --> 00:03:59,200
Get your own!
82
00:03:59,900 --> 00:04:02,800
No communal food during flu season.
83
00:04:07,100 --> 00:04:09,100
You're a monster, Pravesh.
84
00:04:27,900 --> 00:04:30,299
- Hi.
- Hi.
85
00:04:30,300 --> 00:04:32,000
(JESSICA CHUCKLES)
86
00:04:44,800 --> 00:04:46,399
AUSTIN: Listen up, people.
87
00:04:46,400 --> 00:04:48,800
For some of you,
Christmas has come again.
88
00:04:48,900 --> 00:04:50,699
My 30-year-old hernia
89
00:04:50,700 --> 00:04:52,499
- goes to my man Dr. Tolman.
- Thank you, Raptor.
90
00:04:52,500 --> 00:04:54,700
I dig your tension-free mesh
repair method.
91
00:04:54,800 --> 00:04:56,400
Dr. Richter,
92
00:04:56,500 --> 00:04:59,099
my cholecystectomy this morning is yours.
93
00:04:59,100 --> 00:05:00,300
Go with God.
94
00:05:00,700 --> 00:05:02,100
(QUIETLY): These are your patients.
95
00:05:04,900 --> 00:05:06,400
Were.
96
00:05:06,800 --> 00:05:08,400
Until Bradley's death
97
00:05:08,900 --> 00:05:11,699
opened my eyes to my crippling ego.
98
00:05:11,700 --> 00:05:13,599
I have a penance to serve.
99
00:05:13,600 --> 00:05:16,599
So I am guest lecturing today
at Billings University.
100
00:05:16,600 --> 00:05:19,600
I figure I'd leave the cutting
to more humble hands.
101
00:05:21,100 --> 00:05:24,000
Dr. Nolan. My splenectomy...
102
00:05:24,100 --> 00:05:26,699
- are you up to the task?
- You know it, man.
103
00:05:26,700 --> 00:05:30,999
- Mina will assist.
- Oh... up top.
105
00:05:31,000 --> 00:05:33,600
You know he's just
having me babysit you, right?
106
00:05:37,700 --> 00:05:39,699
- Thank you, Jessica.
- Mm-hmm.
107
00:05:39,700 --> 00:05:41,799
NOLAN: Could somebody please
give me the surgical schedule
108
00:05:41,800 --> 00:05:43,499
for... for the CEO?
109
00:05:43,500 --> 00:05:44,900
Thank you.
110
00:05:47,500 --> 00:05:48,900
Have fun.
111
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
GRAYSON: Never been a fan of pineapple.
112
00:06:08,400 --> 00:06:09,600
You?
113
00:06:10,300 --> 00:06:12,399
I want to know who Gordon Page
did business with
114
00:06:12,400 --> 00:06:14,100
- before Chastain.
- Uh-huh.
115
00:06:14,900 --> 00:06:16,300
Find out everything you can about
116
00:06:16,400 --> 00:06:18,699
"the man who may save medicine."
117
00:06:18,700 --> 00:06:21,100
But Chastain's already in
business with him, aren't we?
118
00:06:21,800 --> 00:06:23,400
Currently, yes.
119
00:06:23,500 --> 00:06:27,099
So... mind if I ask
why I'm doing research?
120
00:06:27,100 --> 00:06:29,399
Just... think of this as an opportunity
121
00:06:29,400 --> 00:06:31,499
for you to keep this job.
122
00:06:31,500 --> 00:06:33,699
Got it. Oh, also, my mom called again.
123
00:06:33,700 --> 00:06:34,900
She needs to talk with you.
124
00:06:35,000 --> 00:06:36,900
Um, I'll...
125
00:06:37,000 --> 00:06:39,900
- Yeah, I'll call her. Later.
- Thought you'd like to see this.
126
00:06:40,000 --> 00:06:42,400
(CHUCKLES): Oh.
127
00:06:42,500 --> 00:06:43,600
No, no, no.
128
00:06:48,900 --> 00:06:50,899
Yeah.
129
00:06:50,900 --> 00:06:52,399
Don't worry, Dr. B. I got you.
130
00:06:52,400 --> 00:06:54,100
Thank you, Grayson.
131
00:06:57,600 --> 00:06:58,799
You can go.
132
00:06:58,800 --> 00:07:00,499
(CLICKS TONGUE) Oh, actually,
133
00:07:00,500 --> 00:07:01,899
I heard it's bad this year.
134
00:07:01,900 --> 00:07:03,599
Do you want me to swipe you
an extra flu shot?
135
00:07:03,600 --> 00:07:05,600
That's... No.
136
00:07:05,700 --> 00:07:08,399
That's not the way shots work, so no.
137
00:07:08,400 --> 00:07:09,500
Oh.
138
00:07:10,500 --> 00:07:12,499
(SIGHS) What am I looking at?
139
00:07:12,500 --> 00:07:14,900
Two more elective surgeries
have cancelled.
140
00:07:15,800 --> 00:07:19,800
- This-this flu season is killing us.
- How bad is it down there?
141
00:07:19,900 --> 00:07:21,876
- What you about, man, huh?
- What's up, little man?
142
00:07:21,900 --> 00:07:23,776
- What's up, little...
- What's up, man? What's your problem?
143
00:07:23,800 --> 00:07:25,499
- Man, are you kidding?
- I've been here for six hours, man.
144
00:07:25,500 --> 00:07:27,200
- Oh, hell no.
- Come on,
145
00:07:27,300 --> 00:07:29,099
- you want to come at me?
- What you got?!
146
00:07:29,100 --> 00:07:31,899
- Come on, bro. Let's go!
- MULLINS: Hold it.
147
00:07:31,900 --> 00:07:33,700
- (GRUNTS)
- Hey!
148
00:07:33,800 --> 00:07:35,599
Get over here.
149
00:07:35,600 --> 00:07:36,700
Ear muffs, on.
150
00:07:36,800 --> 00:07:40,400
Asses in seats,
hands in pockets.
152
00:07:42,000 --> 00:07:43,999
Should we do something?
153
00:07:44,000 --> 00:07:46,076
- MULLINS: Look, we're all sick.
- I think she's got it covered.
154
00:07:46,100 --> 00:07:47,900
MULLINS: And tired.
155
00:07:48,000 --> 00:07:51,400
But we're just... we're...
(GRUNTS)
157
00:07:51,500 --> 00:07:55,300
We got... Oh, man...
(PANTING): Oh...
159
00:07:55,301 --> 00:07:57,300
Doc, do you want to help her?
160
00:07:59,500 --> 00:08:01,100
Hey. Hey!
161
00:08:01,200 --> 00:08:02,999
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Deep breaths. Deep breaths.
162
00:08:03,000 --> 00:08:05,800
Whoa, whoa, whoa.
Hey, take it easy. All right.
163
00:08:05,900 --> 00:08:08,400
Okay. All right. Let's see.
164
00:08:14,800 --> 00:08:18,099
♪
165
00:08:18,100 --> 00:08:26,100
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
166
00:08:30,900 --> 00:08:32,899
How long have you been running a fever?
167
00:08:32,900 --> 00:08:35,499
- No clue. I run hot. So I...
- (KNOCKING)
168
00:08:35,500 --> 00:08:37,799
Heard a badass broke up
a fight in the ER.
169
00:08:37,800 --> 00:08:40,599
Nic. I was wondering
if I was gonna get to see you.
170
00:08:40,600 --> 00:08:43,200
- Of course I'd come see you.
- You didn't think I'd page her?
171
00:08:43,300 --> 00:08:44,899
- Come on.
- Good boy.
172
00:08:44,900 --> 00:08:46,599
I heard a rumor you were
her favorite guard
173
00:08:46,600 --> 00:08:48,099
during her stint in prison.
174
00:08:48,100 --> 00:08:51,099
Yeah, and she was one
of my favorite inmates, too.
175
00:08:51,100 --> 00:08:53,899
Mm. Sorry to say, I have
no plans on going back there.
176
00:08:53,900 --> 00:08:55,400
How's your girlfriend?
177
00:08:55,500 --> 00:08:57,800
Oh, in Tampa. We broke up.
178
00:08:57,900 --> 00:08:59,399
- Oh.
- No, we'll stay friends.
179
00:08:59,400 --> 00:09:01,399
No, scratch that. No, we won't.
180
00:09:01,400 --> 00:09:02,900
So how are you lovebirds?
181
00:09:04,400 --> 00:09:06,499
Yeah. Good.
182
00:09:06,500 --> 00:09:08,699
So, you have any idea
what's wrong with me?
183
00:09:08,700 --> 00:09:11,499
Well, your blood work
shows very low platelets.
184
00:09:11,500 --> 00:09:13,900
- That doesn't sound good.
- Mm, you'll need a transfusion,
185
00:09:14,000 --> 00:09:15,400
but it's nothing to panic about.
186
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
Yeah, she's right.
187
00:09:19,100 --> 00:09:20,800
Let us run a few tests.
188
00:09:21,900 --> 00:09:23,200
We'll figure this out.
189
00:09:24,300 --> 00:09:25,900
(SCATTERED COUGHING)
190
00:09:26,000 --> 00:09:28,400
Where will I find Dr. Shaw?
191
00:09:37,300 --> 00:09:38,700
Dr. Bell. What a surprise.
192
00:09:38,800 --> 00:09:41,000
Please tell me you didn't come
all the way down here
193
00:09:41,100 --> 00:09:42,699
- to cut our funding.
- Oh, no.
194
00:09:42,700 --> 00:09:44,599
I can do that via e-mail.
195
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
Then to what do I owe this honor?
196
00:09:46,500 --> 00:09:48,676
Well, I understand you have an
expertise in infectious disease
197
00:09:48,700 --> 00:09:51,400
and flu season has our ER short-staffed.
198
00:09:52,000 --> 00:09:55,200
You don't want paranoid patients
scaring off profitable ones.
199
00:09:55,300 --> 00:09:57,200
But I don't have privileges at Chastain.
200
00:09:57,300 --> 00:10:00,400
Check again. I had you instated.
201
00:10:00,500 --> 00:10:02,900
Well, then I'd be happy
to help thin the crowd.
202
00:10:03,300 --> 00:10:04,500
Glad to hear it.
203
00:10:04,600 --> 00:10:06,599
In exchange
for a few ultrasound machines.
204
00:10:06,600 --> 00:10:08,499
Oh, sorry. They're all spoken for.
205
00:10:08,500 --> 00:10:10,200
Ah, too bad. So am I.
206
00:10:16,900 --> 00:10:18,599
One ultrasound.
207
00:10:18,600 --> 00:10:19,900
- Three.
- Two.
208
00:10:20,000 --> 00:10:21,100
Done.
209
00:10:34,000 --> 00:10:37,799
An open splenectomy is faster. Ten blade.
210
00:10:37,800 --> 00:10:40,400
MINA: For the surgery, yes,
but not the recovery.
211
00:10:40,700 --> 00:10:43,400
And a minimally invasive
approach has less complications.
212
00:10:43,500 --> 00:10:44,999
Chastain has more
than adequate facilities
213
00:10:45,000 --> 00:10:47,099
to help Mr. Fleming with his recovery.
214
00:10:47,100 --> 00:10:48,799
And the hospital bills
the insurance ten times more...
215
00:10:48,800 --> 00:10:50,599
No wonder Bell likes you.
216
00:10:50,600 --> 00:10:52,799
Allow me to make this a teachable moment.
217
00:10:52,800 --> 00:10:54,100
Please don't.
218
00:11:00,100 --> 00:11:02,000
We're a perfect match.
219
00:11:02,100 --> 00:11:04,999
Is it weird if, when we're
married, I take her name?
220
00:11:05,000 --> 00:11:06,600
It was one date, Sam.
221
00:11:06,700 --> 00:11:08,799
Now get this, we're both
closer to our moms,
222
00:11:08,800 --> 00:11:11,600
love Thai fusion and trap music.
223
00:11:11,700 --> 00:11:13,199
So does most of Atlanta.
224
00:11:13,200 --> 00:11:14,499
She just went hiking in Yosemite.
225
00:11:14,500 --> 00:11:17,000
I did the same hike last year.
226
00:11:17,100 --> 00:11:18,300
Match made in heaven.
227
00:11:18,400 --> 00:11:20,800
- So how's your breathing?
- Fine.
228
00:11:20,900 --> 00:11:22,299
Well, my heart's racing a little bit,
229
00:11:22,300 --> 00:11:23,499
- but that's probably...
- Aw, don't say
230
00:11:23,500 --> 00:11:24,999
it's 'cause of Sue.
231
00:11:25,000 --> 00:11:27,700
Oh, come on man, you never felt
that connection with someone?
232
00:11:31,100 --> 00:11:33,499
Oh, you totally have.
Who is she? What happened?
233
00:11:33,500 --> 00:11:36,200
Don't tell me she got away. Oh.
234
00:11:36,300 --> 00:11:37,699
I can't let that happen with Sue.
235
00:11:37,700 --> 00:11:39,376
She leaves for Spain tonight.
I got to see her
236
00:11:39,400 --> 00:11:42,499
- before she goes. Am I good?
- You're dehydrated.
237
00:11:42,500 --> 00:11:44,800
I'm gonna keep you for IV fluids.
238
00:11:44,900 --> 00:11:46,199
Sit tight.
239
00:11:46,200 --> 00:11:48,299
(GROANS)
240
00:11:48,300 --> 00:11:49,999
ALEC: I'm about to make
an announcement, so just
241
00:11:50,000 --> 00:11:52,699
sit tight, okay, you guys?
Please, please, please
242
00:11:52,700 --> 00:11:54,260
- keep thinking.
- Hey, what's going on?
243
00:11:54,300 --> 00:11:56,999
- Uh, right side.
- Ask him.
244
00:11:57,000 --> 00:11:59,599
You guys are together... that's perfect.
245
00:11:59,600 --> 00:12:01,399
Um... okay, listen up.
246
00:12:01,400 --> 00:12:04,400
Okay, people, it's 1918, okay?
No microwaves,
247
00:12:04,500 --> 00:12:07,599
Babe Ruth is pitching,
248
00:12:07,600 --> 00:12:11,300
and life expectancy drops 12 years.
249
00:12:11,400 --> 00:12:13,500
Anyone know why? Was it World War I?
250
00:12:14,600 --> 00:12:17,099
Wrong. War only killed nine million,
251
00:12:17,100 --> 00:12:20,299
but the Spanish flu
killed over 50 million people.
252
00:12:20,300 --> 00:12:21,399
(PATIENTS MURMURING)
253
00:12:21,400 --> 00:12:23,400
Do I have your attention yet?
254
00:12:23,500 --> 00:12:25,999
All right? I've divided you into thirds.
255
00:12:26,000 --> 00:12:28,500
Left side got their flu shots,
right side didn't.
256
00:12:28,600 --> 00:12:31,300
Middle group, you guys
can't seem to remember.
257
00:12:31,400 --> 00:12:33,400
Middle group, do better.
258
00:12:33,500 --> 00:12:35,399
Right side, stay.
259
00:12:35,400 --> 00:12:38,299
Left side, good news: you're
going home with a care bag.
260
00:12:38,300 --> 00:12:40,699
Chances are you'll catch
something worse waiting here.
261
00:12:40,700 --> 00:12:42,100
All right?
262
00:12:42,200 --> 00:12:44,476
- (INDISTINCT CHATTER)
- Move for me, let's do it. All right.
263
00:12:44,500 --> 00:12:45,900
Gonna get you all better,
264
00:12:46,000 --> 00:12:47,400
- promise.
- Thank you.
265
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
It's like Moses parting the Red Sea.
266
00:12:51,500 --> 00:12:53,000
(GRUNTS SOFTLY)
267
00:12:54,000 --> 00:12:56,500
When the next wave comes, get creative.
268
00:13:02,800 --> 00:13:05,000
I don't really want to raise chickens.
269
00:13:05,100 --> 00:13:06,499
(SIGHS) Definitely seemed like
270
00:13:06,500 --> 00:13:08,200
you wanted to raise some chickens.
271
00:13:09,200 --> 00:13:11,276
Look, I don't have my heart
set on that place anyway.
272
00:13:11,300 --> 00:13:12,600
We could check out some others.
273
00:13:13,300 --> 00:13:15,800
Uh... I think I just...
275
00:13:16,600 --> 00:13:18,100
need a minute.
276
00:13:19,400 --> 00:13:23,500
I get it. It's...
a big decision.
278
00:13:26,000 --> 00:13:27,799
You called for an extra set of eyes?
279
00:13:27,800 --> 00:13:29,400
Hey, yes. Thank you for coming.
280
00:13:29,500 --> 00:13:31,899
We were hoping that
an infectious disease doctor
281
00:13:31,900 --> 00:13:33,999
could tell us not to worry as much
282
00:13:34,000 --> 00:13:35,999
as we are.
283
00:13:36,000 --> 00:13:38,900
Our patient Meg has petechiae,
her fever's rising.
284
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
Hasn't responded to treatment.
285
00:13:41,800 --> 00:13:44,700
Leukocyte inclusions
in the cytoplasm of neutrophils.
286
00:13:44,800 --> 00:13:47,099
Right. And Dohle bodies
and toxic granulations.
287
00:13:47,100 --> 00:13:49,499
And she's around a high-risk
population in the jail.
288
00:13:49,500 --> 00:13:50,799
I mean, are we crazy,
289
00:13:50,800 --> 00:13:53,499
or could this be a new, rampant flu?
290
00:13:53,500 --> 00:13:55,799
I'm hoping you're crazy,
but you might be right,
291
00:13:55,800 --> 00:13:57,699
which means we have to assume the worst.
292
00:13:57,700 --> 00:14:00,299
It's possible Meg has a type of flu
293
00:14:00,300 --> 00:14:02,300
that we don't even have a name for yet.
294
00:14:06,000 --> 00:14:07,399
She could be highly contagious.
295
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
Look out!
296
00:14:16,900 --> 00:14:18,800
♪ Hey, hey, hey... ♪
297
00:14:18,900 --> 00:14:20,499
ALEC: We need to take
precautions until we know
298
00:14:20,500 --> 00:14:21,800
what we're dealing with.
299
00:14:21,900 --> 00:14:23,900
♪ Hey, hey, hey ♪
300
00:14:25,900 --> 00:14:27,899
♪ Hey, hey, hey... ♪
301
00:14:27,900 --> 00:14:30,399
Stop whatever it is from spreading.
302
00:14:30,400 --> 00:14:32,199
CONRAD: What we need to do
303
00:14:32,200 --> 00:14:34,599
is stop one patient from becoming 1,000.
304
00:14:34,600 --> 00:14:36,599
(MACHINES BEEPING)
305
00:14:36,600 --> 00:14:39,699
♪ Hey, hey, hey ♪
306
00:14:39,700 --> 00:14:41,299
Get your head up, get back, Meg.
307
00:14:41,300 --> 00:14:43,200
Deep breath for me. Deep breath.
308
00:14:43,300 --> 00:14:45,399
It's okay, we're gonna take care of you.
309
00:14:45,400 --> 00:14:46,776
- (COUGHING CONTINUES)
- Deep breath.
310
00:14:46,800 --> 00:14:48,800
Breathe in for me.
311
00:15:03,400 --> 00:15:05,399
Can I panic now?
312
00:15:05,400 --> 00:15:07,199
You call the CEO
313
00:15:07,200 --> 00:15:09,599
before you initiate quarantine
at his hospital.
314
00:15:09,600 --> 00:15:12,199
I know how you like to operate,
Dr. Hawkins, but it's a rule.
315
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
There's a good chance we contained this.
316
00:15:14,300 --> 00:15:16,099
You contained one patient. I have to stay
317
00:15:16,100 --> 00:15:19,700
ahead of the curve to contain
fear among hundreds of patients
318
00:15:19,800 --> 00:15:21,599
and an entire staff.
319
00:15:21,600 --> 00:15:23,799
You guys realize you're
saying the same thing, right?
320
00:15:23,800 --> 00:15:26,300
We all want to solve this
as soon as possible.
321
00:15:30,100 --> 00:15:32,699
What are the facts right now?
322
00:15:32,700 --> 00:15:34,700
At this point, we only have theories,
323
00:15:34,800 --> 00:15:36,999
the leading one being a possible
epidemic strain of flu.
324
00:15:37,000 --> 00:15:38,400
I've got something.
325
00:15:40,500 --> 00:15:41,700
It may not be infectious.
326
00:15:41,800 --> 00:15:44,799
Meg's taking levothyroxine
for low thyroid function.
327
00:15:44,800 --> 00:15:46,899
So we could have held off on the tent
328
00:15:46,900 --> 00:15:49,699
- and all the speculation it generates.
- No, because
329
00:15:49,700 --> 00:15:51,799
there's a better chance
this is infectious.
330
00:15:51,800 --> 00:15:54,700
Meg also said that some of the
inmates at the prison were sick.
331
00:15:54,800 --> 00:15:56,876
They could've had visitors
who traveled internationally.
332
00:15:56,900 --> 00:15:59,099
- I mean, she doesn't know.
- Jails are a nest for disease.
333
00:15:59,100 --> 00:16:00,740
This could be where her symptoms started.
334
00:16:01,500 --> 00:16:03,499
Levothyroxine or jail.
335
00:16:03,500 --> 00:16:06,300
An etiological fork in the road.
336
00:16:07,400 --> 00:16:09,100
I'm not gonna gamble,
337
00:16:09,600 --> 00:16:11,099
so go down both avenues.
338
00:16:11,100 --> 00:16:13,699
Okay, I'll get her started
on broad-spectrum antibiotics
339
00:16:13,700 --> 00:16:14,899
and send a thyroid panel
340
00:16:14,900 --> 00:16:16,600
off to the lab, but my gut instinct...
341
00:16:16,700 --> 00:16:18,100
- It came from the jail.
- Right.
342
00:16:18,200 --> 00:16:19,699
So I'll head there, try to find
343
00:16:19,700 --> 00:16:21,200
whoever or whatever made Meg sick.
344
00:16:21,700 --> 00:16:22,900
I'll go with Alec.
345
00:16:23,400 --> 00:16:25,099
Are you sure you want to go back there?
346
00:16:25,100 --> 00:16:27,000
I know the lay of the land.
347
00:16:27,100 --> 00:16:29,499
Well, handle this discreetly.
348
00:16:29,500 --> 00:16:32,600
Rumors of an outbreak
are just gonna fuel the chaos.
349
00:16:37,400 --> 00:16:40,699
We have to thin the ER again
before a riot breaks out.
350
00:16:40,700 --> 00:16:42,900
Dr. Shaw said to get creative.
351
00:16:43,500 --> 00:16:46,700
Ooh. M... Mm, I got nothing.
352
00:16:49,400 --> 00:16:51,300
Okay, listen up.
353
00:16:51,400 --> 00:16:54,299
If your temperature checked in
over 100 go to the left.
354
00:16:54,300 --> 00:16:56,999
If you're over 65 or have
a chronic medical condition,
355
00:16:57,000 --> 00:16:58,400
make your way to the right.
356
00:16:58,500 --> 00:17:00,799
Uh, who are these people
and why are they in VIP?
357
00:17:00,800 --> 00:17:03,799
Flu patients. ER's overflowing,
but you've got space.
358
00:17:03,800 --> 00:17:06,100
Orders came from you-know-who
from you-know-where.
359
00:17:06,200 --> 00:17:08,200
We'll be out in 90 minutes flat.
360
00:17:10,400 --> 00:17:13,600
Thinking outside the box
might lead to Bell
361
00:17:13,700 --> 00:17:16,000
putting our medical careers
in a pine box.
362
00:17:20,500 --> 00:17:22,699
Never thought I'd be back here so soon.
363
00:17:22,700 --> 00:17:24,199
As a nurse?
364
00:17:24,200 --> 00:17:27,299
Inmate. Cell block 6.
365
00:17:27,300 --> 00:17:29,500
Relax. I was framed
for breaking and entering.
366
00:17:29,600 --> 00:17:30,899
Liquor store?
367
00:17:30,900 --> 00:17:32,200
Oncology clinic.
368
00:17:32,800 --> 00:17:34,099
ALEC: Well, either way,
369
00:17:34,100 --> 00:17:35,699
- I'm impressed.
- Mm. I'm sure you've fought
370
00:17:35,700 --> 00:17:37,599
some incredible battles
practicing medicine
371
00:17:37,600 --> 00:17:40,199
- all over the world.
- Uh, here and there.
372
00:17:40,200 --> 00:17:41,900
But I never stayed
in one place long enough
373
00:17:42,000 --> 00:17:43,600
to stir up Nic Nevin's kind of trouble.
374
00:17:44,200 --> 00:17:46,199
What about now?
375
00:17:46,200 --> 00:17:48,000
Is the clinic just a pit stop
376
00:17:48,100 --> 00:17:49,799
or you planning on
sticking around for a while?
377
00:17:49,800 --> 00:17:52,199
We'll see where tomorrow takes me.
378
00:17:52,200 --> 00:17:54,699
Today I'm just trying
to find patient zero.
379
00:17:54,700 --> 00:17:57,500
- (DOOR BUZZES)
- (INDISTINCT CHATTER)
380
00:17:57,600 --> 00:17:59,600
(COUGHING)
381
00:18:09,500 --> 00:18:10,699
This could take a while.
382
00:18:10,700 --> 00:18:12,200
(WOMAN SNEEZES)
383
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
(INDISTINCT CHATTER)
384
00:18:19,600 --> 00:18:21,199
Conrad got Meg's test results.
385
00:18:21,200 --> 00:18:22,499
It's not a thyroid storm.
386
00:18:22,500 --> 00:18:23,900
As predicted.
387
00:18:24,000 --> 00:18:26,099
Now we try to find an atypical
infection in the crowd.
388
00:18:26,100 --> 00:18:27,299
Mm-hmm.
389
00:18:27,300 --> 00:18:30,600
- Hello, ladies, up here. Hi.
- (WHOOPING, WHISTLES)
390
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
Uh, this is Nurse Nevin.
391
00:18:31,800 --> 00:18:33,700
- I'm Dr. Shaw.
- (CATCALLING, WHISTLING)
392
00:18:34,300 --> 00:18:37,400
ALEC: Uh, it's a life-or-death
situation today,
393
00:18:37,500 --> 00:18:38,860
so I really need your cooperation.
394
00:18:38,900 --> 00:18:41,076
If you check the following three
boxes, please raise your hand.
395
00:18:41,100 --> 00:18:42,999
We want triple threats only.
396
00:18:43,000 --> 00:18:46,299
Rash... anywhere from the ankles up.
397
00:18:46,300 --> 00:18:48,599
Swelling in the pits, neck, or groin.
398
00:18:48,600 --> 00:18:50,300
Sky-high fever.
399
00:18:54,600 --> 00:18:56,499
WOMAN: Me, over here.
400
00:18:56,500 --> 00:18:57,999
NIC: Betsy, faking it
401
00:18:58,000 --> 00:18:59,599
to the infirmary...
not gonna happen today,
402
00:18:59,600 --> 00:19:01,200
unless you're actually sick.
403
00:19:02,300 --> 00:19:04,300
- She was my cellmate.
- Wow.
404
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
- (NIC SIGHS)
- The unhealthy trinity.
405
00:19:07,300 --> 00:19:08,999
They've gotten something from Meg,
406
00:19:09,000 --> 00:19:11,899
given it to Meg, or none of the above.
407
00:19:11,900 --> 00:19:14,400
Well, we've isolated one.
Now we interrogate three.
408
00:19:19,700 --> 00:19:22,200
The rash started around the time
I got cleanup duty.
409
00:19:22,500 --> 00:19:23,699
When was that?
410
00:19:23,700 --> 00:19:26,099
- Few months ago.
- Is it just on your arms?
411
00:19:26,100 --> 00:19:29,200
- Yeah.
- BOTH: Latex allergy.
412
00:19:33,300 --> 00:19:34,700
Mild fever.
413
00:19:43,200 --> 00:19:44,900
Have you had this your whole life?
414
00:19:45,200 --> 00:19:47,900
- Maybe.
- It's a birthmark.
415
00:19:54,600 --> 00:19:55,500
NIC: Okay.
416
00:19:55,600 --> 00:19:57,999
- Flu shot?
- Don't offer 'em.
417
00:19:58,000 --> 00:20:00,800
- Any direct contact with Meg?
- Just about every day.
418
00:20:03,500 --> 00:20:05,800
These marks on your hand...
can I see them?
419
00:20:06,200 --> 00:20:08,100
Yeah, but it ain't a rash.
420
00:20:10,600 --> 00:20:12,500
Are those bites?
421
00:20:13,800 --> 00:20:16,100
I feed a family of pigeons on the yard.
422
00:20:16,200 --> 00:20:17,800
One of them's got a bad attitude.
423
00:20:18,600 --> 00:20:19,800
Did Meg feed them, too?
424
00:20:25,400 --> 00:20:26,900
(COUGHING)
425
00:20:30,300 --> 00:20:32,200
So I feed a few pigeons
426
00:20:32,300 --> 00:20:35,899
and now I'm gonna die
of what... bird flu?
427
00:20:35,900 --> 00:20:37,776
You may not have the flu at all.
We think it might be
428
00:20:37,800 --> 00:20:39,300
cryptococcosis.
429
00:20:40,500 --> 00:20:42,500
(CHUCKLES) It's a fungal infection
430
00:20:42,600 --> 00:20:43,899
you can get from pigeon droppings.
431
00:20:43,900 --> 00:20:47,300
(COUGHING)
432
00:20:47,400 --> 00:20:49,699
Listen, Handsome Head,
433
00:20:49,700 --> 00:20:53,599
I been shivved twice,
several concussions,
435
00:20:53,600 --> 00:20:55,800
mononucleosis, shingles.
436
00:20:55,900 --> 00:20:58,000
I-If it's bad, tell me.
437
00:20:59,400 --> 00:21:01,160
I want to know exactly
what's making you sick
438
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
before I answer that.
439
00:21:06,500 --> 00:21:09,099
(COUGHING CONTINUES)
440
00:21:09,100 --> 00:21:11,400
Do you want to call someone...
friends, family?
441
00:21:11,500 --> 00:21:13,200
Just...
442
00:21:14,400 --> 00:21:16,000
tell them where you are?
443
00:21:18,200 --> 00:21:19,999
I'd like to call my ex-girlfriend,
444
00:21:20,000 --> 00:21:22,500
but I really blew that one.
445
00:21:28,600 --> 00:21:30,100
Looks like I'm not so good
446
00:21:30,200 --> 00:21:31,900
at this relationship thing.
447
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Not so sure I am either.
448
00:21:34,100 --> 00:21:37,800
(COUGHS) You better tighten it up.
449
00:21:39,300 --> 00:21:41,199
Nic's a catch. She's a gem.
450
00:21:41,200 --> 00:21:43,400
Don't let that one go.
451
00:21:44,500 --> 00:21:46,500
CONRAD: Doing my best.
452
00:21:47,900 --> 00:21:50,000
You hang tight.
453
00:21:50,100 --> 00:21:52,100
Be back to do the scope on your lungs.
454
00:21:53,500 --> 00:21:56,499
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
455
00:21:56,500 --> 00:21:58,699
I got the answers you want.
456
00:21:58,700 --> 00:22:00,699
- You ready for this?
- Just spit it out.
457
00:22:00,700 --> 00:22:03,199
The last hospital
QuoVadis was involved with
458
00:22:03,200 --> 00:22:04,899
was Jacksonville General.
459
00:22:04,900 --> 00:22:06,700
Gordon worked with them extensively...
460
00:22:06,800 --> 00:22:08,300
Define "extensively".
461
00:22:08,400 --> 00:22:10,500
It was the hospital where he ran trials
462
00:22:10,600 --> 00:22:11,876
for another device of some kind.
463
00:22:11,900 --> 00:22:13,400
Which device?
464
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
Who was the CEO?
465
00:22:16,700 --> 00:22:18,999
- Uh, okay, you lost me.
- Oh, for crying out loud.
466
00:22:19,000 --> 00:22:20,800
- I'll do it myself.
- (PAGER BUZZES)
467
00:22:22,200 --> 00:22:24,699
The charge nurse needs me
to speak to a patient,
468
00:22:24,700 --> 00:22:27,299
so you get one more chance
to get this right.
469
00:22:27,300 --> 00:22:30,800
I need to talk to the CEO
Gordon did business with.
470
00:22:30,900 --> 00:22:33,200
It's not just about the where,
it's also about the whom.
471
00:22:33,300 --> 00:22:34,799
- Totally makes sense.
- Do...
472
00:22:34,800 --> 00:22:36,599
- Really?
- Yeah, I get it.
473
00:22:36,600 --> 00:22:38,099
- I will-I will do that.
- Okay.
474
00:22:38,100 --> 00:22:40,600
Okay. Good talk.
475
00:22:44,300 --> 00:22:46,699
Hey. You paged?
476
00:22:46,700 --> 00:22:48,099
I did.
477
00:22:48,100 --> 00:22:49,299
I saw something that made me nervous.
478
00:22:49,300 --> 00:22:51,100
I want to see if it makes you nervous.
479
00:22:54,300 --> 00:22:55,900
(QUIETLY): In here.
480
00:22:57,600 --> 00:22:58,800
DEVON: Hey, Sam.
481
00:22:58,900 --> 00:23:00,899
Mm, Dr. Pravesh, you're back.
482
00:23:00,900 --> 00:23:02,576
- Good to see you, man.
- How we feeling, Sam?
483
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
Well, pretty lousy, actually.
484
00:23:06,700 --> 00:23:08,799
When'd you get that rash?
485
00:23:08,800 --> 00:23:10,600
Uh, I don't know.
486
00:23:15,700 --> 00:23:17,300
Definitely nervous.
487
00:23:18,500 --> 00:23:20,799
We need help with a patient move.
488
00:23:20,800 --> 00:23:23,999
Hundley, we need to
limit exposure to other patients
489
00:23:24,000 --> 00:23:25,900
- and all hospital staff.
- Masks. I'm on it.
490
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
IRVING: Angelique.
491
00:23:31,300 --> 00:23:33,399
Masks, people. Keep it moving, folks.
492
00:23:33,400 --> 00:23:36,100
- Here you go, sweetheart. Put that on.
- Why do we need masks?
493
00:23:36,800 --> 00:23:39,900
- Does he have Ebola?
- It's just procedure.
494
00:23:44,700 --> 00:23:46,099
(INDISTINCT CHATTER)
495
00:23:46,100 --> 00:23:48,500
Hundley, get a mask on.
496
00:23:53,500 --> 00:23:54,900
Mask, please.
497
00:23:56,900 --> 00:23:59,800
Sam, I'm gonna put this mask
on you, okay?
498
00:24:00,000 --> 00:24:01,299
Ready?
499
00:24:01,300 --> 00:24:03,499
- Yep.
- Let's go.
500
00:24:03,500 --> 00:24:06,500
What's going on? Where...
where are you moving me?
501
00:24:06,600 --> 00:24:08,200
Isolation.
502
00:24:11,200 --> 00:24:13,076
So I thought you said
you had this under control.
503
00:24:13,100 --> 00:24:15,199
Now there are two more patients
with worsening symptoms.
504
00:24:15,200 --> 00:24:18,300
Spiking fevers, hemorrhaging.
And people are afraid
505
00:24:18,400 --> 00:24:20,600
- they're caught in an outbreak.
- Nobody thinks that.
506
00:24:21,700 --> 00:24:24,100
Trending hashtag...
"the outbreak hospital"...
507
00:24:24,200 --> 00:24:26,499
- says otherwise.
- This is not an outbreak.
508
00:24:26,500 --> 00:24:28,899
I did a bronchoscopy
to check for cryptococcus.
509
00:24:28,900 --> 00:24:30,899
We have confirmed it is not fungal.
510
00:24:30,900 --> 00:24:32,700
So you know what it's not,
but you still have
511
00:24:32,800 --> 00:24:35,300
no idea what it is. Marburg, Lassa.
512
00:24:35,400 --> 00:24:37,376
All viral hemorrhagic fevers
are still on the table.
513
00:24:37,400 --> 00:24:39,599
ALEC: That's why we have
PAPR suits just in case.
514
00:24:39,600 --> 00:24:41,899
And we've already contacted the CDC.
515
00:24:41,900 --> 00:24:44,199
Whatever it is, we are
prepared to handle it.
516
00:24:44,200 --> 00:24:46,700
Emory will handle it. The only
thing you need to prepare
517
00:24:46,800 --> 00:24:49,399
- is your transfer summary.
- CONRAD: Hold on.
518
00:24:49,400 --> 00:24:51,399
You are not transferring these patients.
519
00:24:51,400 --> 00:24:53,700
I am. Because a two-patient problem
risks being
520
00:24:53,800 --> 00:24:55,299
a Chastain nightmare.
521
00:24:55,300 --> 00:24:56,699
If these infections keep getting worse,
522
00:24:56,700 --> 00:24:59,099
a helicopter ride
could be a death sentence.
523
00:24:59,100 --> 00:25:01,500
Emory is a top-tier
infectious disease hospital.
524
00:25:01,600 --> 00:25:03,099
The federal government literally
525
00:25:03,100 --> 00:25:06,000
pays them to take charge
of this scenario.
526
00:25:06,100 --> 00:25:07,276
Emory is tasked with
taking care of patients
527
00:25:07,300 --> 00:25:09,199
other hospitals
are incapable of managing.
528
00:25:09,200 --> 00:25:10,499
But we are all over this thing.
529
00:25:10,500 --> 00:25:12,200
I beg to differ.
530
00:25:12,300 --> 00:25:14,399
Gonna take me a couple hours
to arrange the chopper
531
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
and the transfers.
That's how long you have.
532
00:25:16,300 --> 00:25:18,500
If you can diagnose and treat
before it lands,
533
00:25:18,600 --> 00:25:20,699
then... great.
534
00:25:20,700 --> 00:25:22,700
Job well done.
535
00:25:30,100 --> 00:25:32,699
If you see blood, it's your own.
536
00:25:32,700 --> 00:25:35,299
The room is cold, the scalpel is sharp.
537
00:25:35,300 --> 00:25:37,600
I can assure you and your weak stomach
538
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
he will not bleed.
539
00:25:42,500 --> 00:25:44,699
I'm sorry. He, uh, s-still looks...
540
00:25:44,700 --> 00:25:46,700
Looks alive.
541
00:25:47,300 --> 00:25:48,700
He's not.
542
00:25:48,800 --> 00:25:50,599
The first time you step into the OR
543
00:25:50,600 --> 00:25:52,299
your patient will look dead,
544
00:25:52,300 --> 00:25:54,000
but he won't be.
545
00:25:54,500 --> 00:25:56,300
It's a tricky thing
to wrap your head around.
546
00:25:56,900 --> 00:25:58,400
In the OR
547
00:25:58,500 --> 00:26:01,699
you must only follow your instinct.
548
00:26:01,700 --> 00:26:03,800
Everything else, you check at the door.
549
00:26:04,500 --> 00:26:05,599
Watch.
550
00:26:05,600 --> 00:26:07,400
(MONITOR BEEPING)
551
00:26:11,100 --> 00:26:12,999
This damn valve is too big.
552
00:26:13,000 --> 00:26:15,899
MINA: No, I think
you're holding it upside down.
553
00:26:15,900 --> 00:26:18,100
Which is, I believe, what Julian
554
00:26:18,200 --> 00:26:20,800
was trying to tell you.
555
00:26:28,700 --> 00:26:30,499
Uh, what's in the box?
556
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
Seven QuoVadis heart valves.
557
00:26:33,600 --> 00:26:35,499
And why are they here?
558
00:26:35,500 --> 00:26:38,500
I want you to put them
through the pulse duplicator.
559
00:26:38,600 --> 00:26:40,100
And why are you here?
560
00:26:40,200 --> 00:26:41,999
I'm helping someone get back
to where they belong
561
00:26:42,000 --> 00:26:45,500
and you have reached the ceiling
on your consecutive questions,
562
00:26:45,600 --> 00:26:47,000
so run the tests.
563
00:27:01,000 --> 00:27:02,700
Okay, pump it harder.
564
00:27:02,800 --> 00:27:04,199
And this time,
565
00:27:04,200 --> 00:27:06,400
mimic the flow of blood
of an agile patient.
566
00:27:14,200 --> 00:27:15,800
A-A little more.
567
00:27:15,900 --> 00:27:17,400
(MACHINE WHIRRING FASTER)
568
00:27:27,000 --> 00:27:29,100
(WHIRRING SLOWS)
569
00:27:31,600 --> 00:27:34,699
We are gonna be in so much trouble.
570
00:27:34,700 --> 00:27:39,400
The valves aren't strong enough
for a younger, active patient.
571
00:27:40,400 --> 00:27:42,600
Like Bradley.
572
00:27:43,600 --> 00:27:46,500
(GASPING, COUGHING)
573
00:27:46,600 --> 00:27:49,900
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
574
00:27:50,000 --> 00:27:52,900
He can't breathe. What should I do?
575
00:27:54,000 --> 00:27:55,300
I'll be right in.
576
00:27:56,300 --> 00:27:58,299
What's going on?
577
00:27:58,300 --> 00:28:00,399
CONRAD: Sam's oxygen sats are dropping.
578
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
- I'm on it.
- (GASPING CONTINUES)
579
00:28:06,500 --> 00:28:08,300
Meg, don't get out of bed.
580
00:28:10,600 --> 00:28:11,700
Hey, good to go.
581
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
(AIR HISSING)
582
00:28:19,400 --> 00:28:21,999
He's not protecting his airway.
I need to intubate.
583
00:28:22,000 --> 00:28:24,100
(GROANING)
584
00:28:24,500 --> 00:28:26,100
She's seizing!
585
00:28:26,700 --> 00:28:28,399
Meg, hold on.
586
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
(MEG GRUNTING)
587
00:28:34,300 --> 00:28:36,700
I can't get an airway.
588
00:28:40,400 --> 00:28:42,099
She's gonna aspirate.
589
00:28:42,100 --> 00:28:44,000
(COUGHING)
590
00:28:50,100 --> 00:28:52,299
Nic, what are you doing?
It's not safe without the suit.
591
00:28:52,300 --> 00:28:54,000
There's no time for a suit.
592
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
- (MEG GRUNTING)
- (AIR HISSING)
593
00:29:00,300 --> 00:29:02,300
(LIQUID SLURPING)
594
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
(GRUNTING STOPS)
595
00:29:11,600 --> 00:29:14,199
(MONITOR BEEPING STEADILY)
596
00:29:14,200 --> 00:29:16,000
(GRUNTS SOFTLY)
597
00:29:29,600 --> 00:29:31,800
She was gonna aspirate
into her lungs and die.
598
00:29:31,900 --> 00:29:34,000
You would have done the same thing.
599
00:29:35,100 --> 00:29:36,940
- I told you I had it.
- I heard what you said.
600
00:29:37,000 --> 00:29:38,500
I made the call.
601
00:29:40,000 --> 00:29:42,700
Let's just get back to work.
602
00:29:47,800 --> 00:29:49,000
Nic...
603
00:29:50,800 --> 00:29:52,500
you've been exposed.
604
00:29:53,900 --> 00:29:55,500
I know. (PANTING)
605
00:29:56,900 --> 00:29:58,900
I'll stay in isolation.
606
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
ALEC: Masks on. Doors closed.
607
00:30:09,100 --> 00:30:10,699
Nothing to see but definitely
something to catch
608
00:30:10,700 --> 00:30:13,000
if you don't cover your faces
and clear the way.
609
00:30:14,400 --> 00:30:17,399
CONRAD: Milosh! Golden Girls is on now.
610
00:30:17,400 --> 00:30:21,200
- Golden Girls?
- Yeah. Get back in your room.
611
00:30:22,700 --> 00:30:24,400
ALEC: Nice assist.
612
00:30:25,900 --> 00:30:27,600
Nice block.
613
00:30:40,100 --> 00:30:41,800
No brain bleed.
614
00:30:41,900 --> 00:30:44,500
So her seizure was caused
by the infection.
615
00:30:44,600 --> 00:30:47,499
Lymph nodes are filled with fluid.
616
00:30:47,500 --> 00:30:49,999
Immunoglobulins just came back.
617
00:30:50,000 --> 00:30:52,499
Abnormally low.
618
00:30:52,500 --> 00:30:53,899
Compromised immune system explains
619
00:30:53,900 --> 00:30:56,500
the rapid progression of the symptoms.
620
00:30:56,900 --> 00:30:59,199
Not much time before we lose her.
621
00:30:59,200 --> 00:31:01,099
I'll identify the infection
once I get a fluid sample
622
00:31:01,100 --> 00:31:02,299
from a needle aspiration.
623
00:31:02,300 --> 00:31:07,100
Two needle aspirations:
Meg and Sam.
625
00:31:09,600 --> 00:31:12,000
(MONITOR BEEPING STEADILY)
626
00:31:13,600 --> 00:31:15,000
NIC: Feel fine.
627
00:31:15,100 --> 00:31:17,300
Keeping the suit on
just in case I'm not infected.
628
00:31:17,400 --> 00:31:19,100
Was my concern that obvious?
629
00:31:19,200 --> 00:31:20,399
Hopefully we have a diagnosis soon.
630
00:31:20,400 --> 00:31:21,899
We can get you both out of here.
631
00:31:21,900 --> 00:31:23,299
Well, apart from the potential
632
00:31:23,300 --> 00:31:26,200
of having a life-threatening infection,
633
00:31:26,300 --> 00:31:29,800
living in isolation hasn't been so bad.
634
00:31:29,900 --> 00:31:31,799
Conrad, things got crazy
around here today;
635
00:31:31,800 --> 00:31:33,599
otherwise I would have
found you to talk to.
636
00:31:33,600 --> 00:31:35,999
Eh, don't worry. House is off the table.
637
00:31:36,000 --> 00:31:38,800
- I let it go.
- You did what?
638
00:31:39,200 --> 00:31:40,800
Eh, it just didn't feel right.
639
00:31:42,100 --> 00:31:43,800
But we can keep looking.
640
00:31:44,400 --> 00:31:45,600
(PHONE VIBRATING)
641
00:31:45,800 --> 00:31:48,000
If you even want to.
642
00:31:51,800 --> 00:31:53,599
Alec needs that sample ASAP,
643
00:31:53,600 --> 00:31:56,000
so we better get that transfer ready.
644
00:32:07,300 --> 00:32:09,299
Where are my disciples?
645
00:32:09,300 --> 00:32:12,800
Sharing a six-foot sub, paid for by me.
646
00:32:13,400 --> 00:32:16,400
You bought them a man sandwich?
647
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
Yes.
648
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
All to get you alone
so I could admit to your face
649
00:32:22,000 --> 00:32:23,900
that you are a god.
650
00:32:26,300 --> 00:32:28,799
I'm listening eagerly,
but I'm very hungry.
651
00:32:28,800 --> 00:32:30,299
Did you order me anything?
652
00:32:30,300 --> 00:32:33,100
Oh, God. You are arrogant and
your ego could fill this room,
653
00:32:33,200 --> 00:32:36,800
but you're gonna shut
your ass up and listen, August.
654
00:32:38,900 --> 00:32:41,900
I ran seven QuoVadis valves
through a pulse simulator.
655
00:32:42,000 --> 00:32:44,299
I think I can prove
that Bradley's death was caused
656
00:32:44,300 --> 00:32:48,500
by a device error, not an operator error.
657
00:32:50,500 --> 00:32:53,600
Desperation is not
a good look on you, Mina.
658
00:32:54,100 --> 00:32:55,600
Manipulation is even worse.
659
00:32:55,700 --> 00:32:56,999
Are you calling me a liar?
660
00:32:57,000 --> 00:33:00,199
I'm saying, when I was
a young, spongey pup,
661
00:33:00,200 --> 00:33:03,600
I would have done anything to
get my mentor, Abe Benedict back
662
00:33:03,700 --> 00:33:06,076
- if he were circling down the drain.
- Oh, that's not what I'm doing.
663
00:33:06,100 --> 00:33:09,800
The same Abe Benedict
who vouched for QuoVadis valves.
664
00:33:09,900 --> 00:33:13,099
Who showed me that my ego
was what most likely
665
00:33:13,100 --> 00:33:14,699
caused Bradley his death.
666
00:33:14,700 --> 00:33:16,900
So no, Mina, it's not
that I don't trust you.
667
00:33:17,000 --> 00:33:18,600
I just trust him a hell of a lot more.
668
00:33:18,700 --> 00:33:21,300
Well, he's wrong, and you're stubborn.
669
00:33:21,900 --> 00:33:23,800
If the point of this whole penance
670
00:33:23,900 --> 00:33:25,300
is to get yourself to listen,
671
00:33:26,000 --> 00:33:28,300
then I suggest you start listening.
672
00:33:30,300 --> 00:33:34,100
Bradley was not your fault.
673
00:33:44,300 --> 00:33:46,100
CONRAD: Yersinia pestis.
674
00:33:46,600 --> 00:33:48,500
Black Death itself.
675
00:33:49,300 --> 00:33:51,299
It's not just any plague.
676
00:33:51,300 --> 00:33:53,100
Multi-drug resistant.
677
00:33:53,200 --> 00:33:55,799
It's the most unusual
presentation I've ever heard of.
678
00:33:55,800 --> 00:33:58,899
ALEC: And this strain is resistant
to every antibiotic but colistin.
679
00:33:58,900 --> 00:34:01,300
We need to get the patients
the right treatment immediately.
680
00:34:02,500 --> 00:34:04,600
We need to get Nic on prophylaxis.
681
00:34:04,900 --> 00:34:06,799
Stat.
682
00:34:06,800 --> 00:34:11,199
And Sam's bacterial load
is much higher than Meg's.
683
00:34:11,200 --> 00:34:12,900
He's had this for longer.
684
00:34:13,000 --> 00:34:14,900
So Sam infected Meg.
685
00:34:15,000 --> 00:34:17,199
We need to find out where Sam's been.
686
00:34:17,200 --> 00:34:18,799
Whoever got him infected is out there
687
00:34:18,800 --> 00:34:20,300
spreading it all over Atlanta.
688
00:34:21,000 --> 00:34:23,300
Sam's intubated,
but I know who can help us.
689
00:34:25,200 --> 00:34:26,800
Black Plague.
690
00:34:27,500 --> 00:34:30,400
That's quite a zebra. Ever seen it?
691
00:34:30,500 --> 00:34:32,099
Ten cases a year in the United States,
692
00:34:32,100 --> 00:34:33,400
mostly on the West Coast.
693
00:34:33,500 --> 00:34:36,399
Sam brought it here,
but someone gave it to him.
694
00:34:36,400 --> 00:34:38,099
What did he tell you in the ER?
695
00:34:38,100 --> 00:34:39,499
You mean what didn't he tell me.
696
00:34:39,500 --> 00:34:40,999
Okay, replay it all.
697
00:34:41,000 --> 00:34:42,699
We need to know where he went,
who he saw.
698
00:34:42,700 --> 00:34:47,199
Okay. He picked flowers in Piedmont Park.
699
00:34:47,200 --> 00:34:50,000
Um, he basically spent
the entire day primping
700
00:34:50,100 --> 00:34:52,700
for a first date
with his future wife, Sue.
701
00:34:53,500 --> 00:34:57,100
Wait. She hikes.
702
00:34:57,200 --> 00:34:59,399
- She just hiked.
- Hiked where?
703
00:34:59,400 --> 00:35:01,000
Yosemite.
704
00:35:01,100 --> 00:35:04,699
Yosemite is a hotbed
for plague carried by fleas.
705
00:35:04,700 --> 00:35:06,600
She could be our patient zero.
706
00:35:07,300 --> 00:35:08,999
What did dispatch say?
707
00:35:09,000 --> 00:35:11,376
Busted down Sue's front door.
Found her minimally responsive,
708
00:35:11,400 --> 00:35:12,500
thready pulse.
709
00:35:12,600 --> 00:35:13,799
(AIR HISSES)
710
00:35:13,800 --> 00:35:15,700
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
711
00:35:17,700 --> 00:35:19,700
(SIREN APPROACHING)
712
00:35:29,900 --> 00:35:32,600
ALEC: Get her isolated. Let's go.
713
00:35:37,800 --> 00:35:39,400
DEVON: Okay, ready?
714
00:35:40,600 --> 00:35:42,200
One, two, three.
715
00:35:48,700 --> 00:35:50,099
- Buboes.
- We need more access.
716
00:35:50,100 --> 00:35:51,100
ALEC: Septic shock.
717
00:35:51,200 --> 00:35:53,440
All right, I'll put in the
central line. Give me the kit.
718
00:35:53,500 --> 00:35:55,500
IRVING: Fluids and antibiotics.
719
00:35:55,600 --> 00:35:57,999
Remember, this is
a multi-drug resistant strain.
720
00:35:58,000 --> 00:35:59,176
Already talked to the pharmacy.
721
00:35:59,200 --> 00:36:01,499
Colistin being mixed as we speak.
722
00:36:01,500 --> 00:36:03,500
Let's just hope we're not too late.
723
00:36:12,100 --> 00:36:13,699
(GRUNTS)
724
00:36:13,700 --> 00:36:15,899
Is Sue okay? Tell me she's okay.
725
00:36:15,900 --> 00:36:18,099
It was close, but she's gonna make it.
726
00:36:18,100 --> 00:36:20,300
- You all are.
- (SIGHS) Yes.
727
00:36:22,500 --> 00:36:25,399
Dr. Pravesh, awesome work from you and...
728
00:36:25,400 --> 00:36:28,599
the doctors and everyone. Wow.
729
00:36:28,600 --> 00:36:30,399
Sue gave me the plague.
730
00:36:30,400 --> 00:36:33,700
And I know, I know
it's nuts, but... (LAUGHS)
731
00:36:34,300 --> 00:36:35,800
I find it kind of romantic.
732
00:36:35,900 --> 00:36:38,399
MULLINS: Imagine what happens to this kid
733
00:36:38,400 --> 00:36:40,200
had Sue bought the farm?
734
00:36:40,600 --> 00:36:44,100
Make fun all you want, Meg.
I'm fine with it. You know why?
735
00:36:44,200 --> 00:36:46,300
And maybe it's corny.
736
00:36:47,100 --> 00:36:49,599
It was love at first sight
with me and Sue.
737
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
(LAUGHS SOFTLY)
738
00:36:54,200 --> 00:36:56,899
Please tell me you didn't
steal those two ultrasounds.
739
00:36:56,900 --> 00:36:59,500
Didn't have to. A little
bartering with Master Bell.
740
00:36:59,600 --> 00:37:02,900
I scratched him,
he scratched me. Everyone wins.
741
00:37:03,000 --> 00:37:05,799
- Mostly the patients.
- Well, yeah.
742
00:37:05,800 --> 00:37:09,300
They are all that matters,
so whatever it takes.
743
00:37:13,600 --> 00:37:15,100
Hey, Nic, is everything okay?
744
00:37:15,200 --> 00:37:17,400
Yeah. Yeah, no, I'm good. I just...
745
00:37:17,500 --> 00:37:20,800
I wanted to come and say
thank you for your help today.
746
00:37:21,100 --> 00:37:22,799
I learned a few things.
747
00:37:22,800 --> 00:37:25,600
Yeah, me, too. Now you deserve some rest.
748
00:37:25,700 --> 00:37:28,099
Why don't you go home and have
a couple cold ones with Conrad?
749
00:37:28,100 --> 00:37:29,300
Enjoy yourself.
750
00:37:30,200 --> 00:37:31,500
Yeah.
751
00:37:32,300 --> 00:37:33,800
Yeah, I need to do that.
752
00:37:34,200 --> 00:37:35,900
Have a good night, Alec.
753
00:37:39,600 --> 00:37:40,900
What are we doing here?
754
00:37:41,000 --> 00:37:43,299
Ah, well, there's our table.
755
00:37:43,300 --> 00:37:45,499
People are at that table.
756
00:37:45,500 --> 00:37:48,899
Dr. Benedict. My man and mentor.
757
00:37:48,900 --> 00:37:52,500
This is Dr. Mina Okafor,
the yin to my yang.
758
00:37:52,600 --> 00:37:55,399
BENEDICT: Oh, nice to meet you.
You both just happen to be here?
759
00:37:55,400 --> 00:37:57,100
Or we knew you'd happen to be here.
760
00:37:57,200 --> 00:37:59,699
It's Tuesday night foie gras,
baby, all right?
761
00:37:59,700 --> 00:38:01,499
Oh, what can I do for you,
then, Dr. Austin?
762
00:38:01,500 --> 00:38:03,799
AUSTIN: Well, actually, Doc,
you've done enough.
763
00:38:03,800 --> 00:38:06,100
You've been a great mentor
these last six years.
764
00:38:06,500 --> 00:38:08,299
Oh, you sound like somebody
who's gonna quit.
765
00:38:08,300 --> 00:38:11,000
Does it? (CHUCKLES):
Oh, no. On the contrary.
766
00:38:11,100 --> 00:38:13,999
Yeah, I'm here because
I wanted you to explain to me
767
00:38:14,000 --> 00:38:17,500
and my partner exactly
why you vouch for QuoVadis.
768
00:38:23,700 --> 00:38:26,499
I told you, the penicillin on the...
769
00:38:26,500 --> 00:38:28,299
Dollars for Docs.
770
00:38:28,300 --> 00:38:30,099
- Ever heard of that?
- Probably not.
771
00:38:30,100 --> 00:38:32,499
It's a ProPublica site on the interwebs
772
00:38:32,500 --> 00:38:35,100
that releases details
on corporate payouts.
773
00:38:36,200 --> 00:38:37,700
So, we're here specifically
774
00:38:37,800 --> 00:38:40,699
to find out more
about that 1.5-mil ticket
775
00:38:40,700 --> 00:38:43,900
that Mr. Gordon Page deposited
into your bank account.
776
00:38:46,200 --> 00:38:48,400
Honey, will you give us a minute?
777
00:38:52,800 --> 00:38:54,840
I'd prefer to have this
conversation in my office...
778
00:38:54,900 --> 00:38:56,900
I'm not going anywhere.
779
00:38:58,200 --> 00:39:01,299
See, when Dr. Okafor
believes in something...
780
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
or in this case, someone...
781
00:39:03,600 --> 00:39:06,599
she will swim through
a lake of fire and brimstone
782
00:39:06,600 --> 00:39:08,399
to reach her objective.
783
00:39:08,400 --> 00:39:10,100
Whereas you...
784
00:39:10,900 --> 00:39:13,099
you led me to believe
785
00:39:13,100 --> 00:39:15,400
that my arrogance killed my patient.
786
00:39:16,600 --> 00:39:20,299
When in fact, it was a company
that makes defective valves
787
00:39:20,300 --> 00:39:21,800
and owns you.
788
00:39:23,500 --> 00:39:24,699
(SIGHS)
789
00:39:24,700 --> 00:39:26,700
Disappointing.
790
00:39:31,200 --> 00:39:32,800
Anything you'd like to add?
791
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Not at the moment.
792
00:39:44,500 --> 00:39:46,600
See you around, Abe.
793
00:40:03,300 --> 00:40:05,000
(KNOCK ON DOOR)
794
00:40:05,600 --> 00:40:07,600
You want the good, the bad or the ugly?
795
00:40:08,000 --> 00:40:09,499
In that order.
796
00:40:09,500 --> 00:40:12,499
Good: I found the CEO
and head of neurosurgery
797
00:40:12,500 --> 00:40:15,400
at Jacksonville General, Dr. Ryan Kehoe.
798
00:40:15,500 --> 00:40:17,399
Also went to Cabo with Gordon Page.
799
00:40:17,400 --> 00:40:19,099
Uh, pioneered his new back device,
800
00:40:19,100 --> 00:40:20,900
opinion leader for QuoVadis.
801
00:40:21,000 --> 00:40:22,700
Sounding familiar?
802
00:40:23,900 --> 00:40:25,899
Bad: that scotch is from my mom.
803
00:40:25,900 --> 00:40:28,199
She and my dad crossed paths
at my Aunt Denise's wedding,
804
00:40:28,200 --> 00:40:31,800
and the DJ's choice of mid-'70s
soft rock reignited their spark
805
00:40:31,900 --> 00:40:34,800
in a sloppy way that makes me cringe.
806
00:40:34,900 --> 00:40:36,900
- But they had...
- What's the ugly?
807
00:40:38,900 --> 00:40:42,100
You can't meet with Dr. Kehoe
because he's dead.
808
00:40:45,200 --> 00:40:46,999
Ten months ago, at the height of
his partnership with QuoVadis,
809
00:40:47,000 --> 00:40:49,600
he jumped off the Dames Point Bridge.
810
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
- (SIGHS) Look, you didn't...
- Are you...?
811
00:41:15,300 --> 00:41:17,600
Look, Conrad, I like what we have.
812
00:41:18,000 --> 00:41:19,599
Where we are.
813
00:41:19,600 --> 00:41:21,500
I don't want things to change.
814
00:41:22,100 --> 00:41:24,000
Not right now, anyway.
815
00:41:24,100 --> 00:41:25,599
I just... I spend so much of my time
816
00:41:25,600 --> 00:41:27,699
trying to figure it out
what to tell patients,
817
00:41:27,700 --> 00:41:30,899
trying to alleviate their fears
before and after the diagnosis,
818
00:41:30,900 --> 00:41:33,500
to protect them, but sometimes
819
00:41:33,600 --> 00:41:36,100
a hard truth is just
the best thing for everyone.
820
00:41:36,200 --> 00:41:40,799
So... how about you and I
stop dancing around the issue
821
00:41:40,800 --> 00:41:43,300
and we just get real honest
with each other?
822
00:41:43,400 --> 00:41:45,099
What do you want me to say?
823
00:41:45,100 --> 00:41:48,800
Well, that we find ourselves
in different places? Once again.
824
00:41:48,900 --> 00:41:51,900
(SIGHS) Yes, but that doesn't
mean that I don't want
825
00:41:52,000 --> 00:41:55,699
to move in with you
or get married, all of it,
826
00:41:55,700 --> 00:41:57,399
just not this second.
827
00:41:57,400 --> 00:42:00,700
- Isn't that okay?
- And I respect that.
828
00:42:01,300 --> 00:42:03,300
If it's the truth.
829
00:42:04,600 --> 00:42:06,000
(CHUCKLES)
830
00:42:08,000 --> 00:42:11,100
Okay, Conrad, you seem to have
all the answers to what's wrong,
831
00:42:11,200 --> 00:42:13,299
and probably a way to fix it.
832
00:42:13,300 --> 00:42:14,400
Go ahead.
833
00:42:17,300 --> 00:42:19,400
It's already fixed.
834
00:42:20,300 --> 00:42:21,900
Look at me.
835
00:42:22,500 --> 00:42:24,599
Willing to sit down, talk things
through. That's progress, right?
836
00:42:24,600 --> 00:42:26,100
And that's thanks to you.
837
00:42:26,500 --> 00:42:28,400
But that's the problem right there.
838
00:42:29,000 --> 00:42:31,099
There's nothing left for you to fix.
839
00:42:31,100 --> 00:42:33,100
- That's not fair.
- Well...
840
00:42:33,900 --> 00:42:35,799
it's not about being fair.
841
00:42:35,800 --> 00:42:38,200
Nic, it's about being honest.
842
00:42:38,700 --> 00:42:40,700
I was a project for you,
and now it's finished.
843
00:42:40,800 --> 00:42:42,400
That's my fear. That's my diagnosis.
844
00:42:42,500 --> 00:42:43,999
(CHUCKLES)
845
00:42:44,000 --> 00:42:45,900
Is it true?
846
00:42:46,000 --> 00:42:47,800
All right, I shouldn't have
come here today.
847
00:42:47,900 --> 00:42:49,399
Well, tell me I'm wrong,
tell me I'm right.
848
00:42:49,400 --> 00:42:51,999
Either way, just open up
like you asked me to do.
849
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
And I will, when I'm ready,
when I figure some things out.
850
00:42:56,100 --> 00:43:00,800
(SIGHS) Would it help if I went
back to the old version of me?
851
00:43:03,300 --> 00:43:05,899
I'm not sure I like
either version of you right now.
852
00:43:05,900 --> 00:43:08,500
At least now you're being honest.
853
00:43:11,800 --> 00:43:14,100
(SIGHS) Good night, Conrad.
854
00:43:15,100 --> 00:43:17,320
ENJOY!!!! Do not miss this tomorrow!
62026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.