All language subtitles for The Pretender s03e20 Qallupilluit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,356 --> 00:00:11,087 - You wanted to see me? - Angel. 2 00:00:10,999 --> 00:00:12,990 Shut the door, please. 3 00:00:16,910 --> 00:00:19,538 Yeah. 4 00:00:19,499 --> 00:00:24,664 [Clears Throat] I thought maybe we could, uh, have lunch together. 5 00:00:24,516 --> 00:00:26,507 Is something wrong? 6 00:00:26,497 --> 00:00:30,399 Why does something have to be wrong when a father asks his daughter to lunch? 7 00:00:30,300 --> 00:00:34,930 It doesn't. It's just- I'm sorry, Daddy. I didn't mean it that way. 8 00:00:34,806 --> 00:00:37,138 Oh, that's all right. I probably deserved it. 9 00:00:37,106 --> 00:00:41,839 I just thought we could sit down and- [Clears Throat] talk... for a while. 10 00:00:41,708 --> 00:00:47,237 God knows you've- you've been through a lot, huh? 11 00:00:47,077 --> 00:00:50,444 - I would love to have lunch with you. - Good. Good. 12 00:00:50,368 --> 00:00:53,895 - We need to speak with you, alone. - Not now, Raines. 13 00:00:53,819 --> 00:00:57,186 - It'll have to wait. - It can't. 14 00:00:57,111 --> 00:01:01,013 - [Chuckles] - [Brigitte] Sweetheart. 15 00:01:00,913 --> 00:01:02,608 [Kissing] 16 00:01:03,629 --> 00:01:05,995 - Ooh! - Ooh! 17 00:01:05,962 --> 00:01:09,159 That's okay, Daddy. I seem to have lost my appetite anyway. 18 00:01:09,094 --> 00:01:11,358 I'm sorry, angel. We'll try another time. 19 00:01:12,769 --> 00:01:15,033 Hmm? 20 00:01:18,521 --> 00:01:21,979 I've just received a priority-one intercept from Ellesmere Island. 21 00:01:21,908 --> 00:01:24,809 - Our research facility? - There's been a breach in security. 22 00:01:24,752 --> 00:01:27,220 Someone has compromised the Alpha Project. 23 00:01:27,181 --> 00:01:30,309 It appears to be Major Charles. 24 00:01:30,249 --> 00:01:33,343 Jarod's father? 25 00:01:33,285 --> 00:01:37,551 - Jarod's father was at Ellesmere? - [Mr. Lyle] Was and still could be. 26 00:01:37,438 --> 00:01:41,738 Raines, I thought you made an aching void out of the good major a long time ago! 27 00:01:41,624 --> 00:01:45,583 - So did I. - God, if the Triumvirate hears about this- 28 00:01:45,492 --> 00:01:48,393 [Raines] We must proceed with caution, but without delay. 29 00:01:48,335 --> 00:01:53,136 Find out everything you can about Major Charles and this breach. 30 00:01:53,001 --> 00:01:57,301 [Mr. Parker] Raines, I thought you made an aching void out of the good major a long time ago! 31 00:01:57,187 --> 00:02:01,146 - So did I. - God, if the Triumvirate hears about this- 32 00:02:01,053 --> 00:02:03,146 [Raines] We must proceed with caution, but without delay. 33 00:02:03,131 --> 00:02:07,534 Find out everything you can about Major Charles and this breach. 34 00:02:07,413 --> 00:02:11,816 No matter what it takes, no one is to know what went on there. 35 00:02:11,695 --> 00:02:14,789 [Rewinding] 36 00:02:14,730 --> 00:02:18,996 - Jarod's father was at Ellesmere? - [Mr. Lyle] Was and still could be. 37 00:02:18,885 --> 00:02:22,013 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 38 00:02:21,953 --> 00:02:23,887 [Jarod] I was taken from my family. 39 00:02:23,870 --> 00:02:27,738 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 40 00:02:27,640 --> 00:02:30,734 How many people died because of what I thought up? 41 00:02:30,676 --> 00:02:33,941 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 42 00:02:33,872 --> 00:02:35,931 [Miss Parker] He's a Pretender- 43 00:02:35,917 --> 00:02:39,318 A genius who can become anyone that he wants to be. 44 00:02:39,241 --> 00:02:41,436 - The Centre wants him alive. - Preferably. 45 00:02:41,413 --> 00:02:43,506 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 46 00:02:43,490 --> 00:02:44,957 Life's a gift. 47 00:02:55,059 --> 00:02:58,256 - You a doctor? - I am today. 48 00:03:09,886 --> 00:03:13,515 - Repeat, 25-Bravo-Tango. - [Man On Radio] You heard me. 49 00:03:13,433 --> 00:03:16,596 I'm droppin' off another addition to your little Arctic oasis. 50 00:03:16,532 --> 00:03:19,057 Check again, sport. 51 00:03:19,025 --> 00:03:21,619 We're not scheduled for any new arrivals till spring. 52 00:03:21,581 --> 00:03:24,448 My orders say you're gettin' a new scientist now. 53 00:03:24,394 --> 00:03:28,262 You got a problem, you take it up with someone who cares. I'm out of here. 54 00:03:28,165 --> 00:03:31,862 Two hours of daylight's about up, and one hell of a front's headin'in. 55 00:03:31,775 --> 00:03:33,766 Waah, waah, waah. 56 00:03:36,633 --> 00:03:39,158 Captain, we got company. 57 00:03:40,020 --> 00:03:42,011 [Groans] 58 00:03:42,002 --> 00:03:43,993 [Man] This place has quite a history. 59 00:03:43,982 --> 00:03:46,849 It's built on top of the original station from 1920. 60 00:03:46,795 --> 00:03:49,628 That first team, all eight of'em? 61 00:03:49,575 --> 00:03:51,634 Found 'em froze to death a year later. 62 00:03:51,620 --> 00:03:54,418 Didn't even get the bodies out until the '40s. 63 00:03:54,369 --> 00:03:56,803 It's been cursed here ever since. 64 00:03:56,765 --> 00:03:59,427 Let's just say I have my reasons for being here. 65 00:04:01,015 --> 00:04:03,006 See this photograph? 66 00:04:02,997 --> 00:04:06,194 I realize it's old, but I have reason to believe that this man was here recently. 67 00:04:06,127 --> 00:04:09,255 - Did you bring him? - Not me. 68 00:04:09,196 --> 00:04:12,632 You're the only person I've seen crazy enough to come up here in months. 69 00:04:19,261 --> 00:04:22,355 The end of the road. 70 00:04:22,297 --> 00:04:25,562 Maybe you should come in until this blows over. It's getting worse. 71 00:04:25,493 --> 00:04:29,327 I'd rather take my chances out here in this weather than inside of that place. 72 00:04:29,232 --> 00:04:31,826 - Good luck. - Thanks. 73 00:04:57,895 --> 00:05:02,594 Hey! Close the freakin' door! It's 40 below out there! 74 00:05:03,936 --> 00:05:08,532 It's actually 85 below with wind chill, but who's counting? 75 00:05:08,409 --> 00:05:13,369 Hi. My name is Jarod, Jarod Meade. You must be the welcoming committee. 76 00:05:13,234 --> 00:05:16,499 No, I'm Smitty. I run the comm. What the hell are you doin' here? 77 00:05:16,430 --> 00:05:22,232 I'm a climatologist with Earthwatch. I'm here to monitor weather systems. 78 00:05:22,055 --> 00:05:26,048 - Oh, uh, like that El Niño thing? - Something like that. 79 00:05:25,953 --> 00:05:27,887 - The chopper didn't leave, did it? - Hold on! Slow down! 80 00:05:27,870 --> 00:05:30,236 Ain't nobody goin' anywhere today. The chopper's already gone. 81 00:05:30,203 --> 00:05:32,763 No! I gotta get out of here before- [Unintelligible Shouts] 82 00:05:32,727 --> 00:05:35,423 Hey, you're gonna freeze to death if you go out there, pal. 83 00:05:35,380 --> 00:05:39,316 All right, uh, get on the radio and call the chopper back. 84 00:05:39,215 --> 00:05:41,376 I'm not gonna do that, Manny. 85 00:05:41,355 --> 00:05:43,516 Eh- 86 00:05:43,497 --> 00:05:46,796 You- You get on that radio, and you call that chopper back! 87 00:05:46,724 --> 00:05:48,919 - Now! - I couldn't if I wanted to, man. 88 00:05:48,897 --> 00:05:51,730 There's a storm comin'in. There aren't gonna be no choppers for days. 89 00:05:51,678 --> 00:05:54,943 - You're lyin'! - He's telling you the truth. The chopper can't come back now. 90 00:05:54,872 --> 00:05:57,966 - Who the hell are you? - My name is Jarod. 91 00:05:57,908 --> 00:06:02,004 I can't get you out now, but I'll do whatever it takes to get you out as soon as possible. 92 00:06:01,903 --> 00:06:04,064 You can do it? 93 00:06:05,322 --> 00:06:07,313 Put the bottle down. 94 00:06:11,810 --> 00:06:13,869 Yeah. 95 00:06:13,854 --> 00:06:15,845 Uh, I don't want to hurt no one, you know? 96 00:06:15,836 --> 00:06:19,533 I just, uh- I just can't stay here. 97 00:06:19,446 --> 00:06:22,074 L- I gotta get out of here. 98 00:06:22,035 --> 00:06:24,765 - It'll be okay, Manny. - Your hand is bleeding. 99 00:06:24,720 --> 00:06:27,416 - Is there a doctor here? - Yeah. 100 00:06:27,371 --> 00:06:31,467 Um, l-I'm sorry, you know? I just, uh... 101 00:06:31,366 --> 00:06:34,062 gotta get out of here before the- the Qallupilluit gets me. 102 00:06:35,999 --> 00:06:38,593 Yeah. 103 00:06:42,103 --> 00:06:45,436 - Did he cut me? - I think you're going to be okay. 104 00:06:45,363 --> 00:06:47,263 Thanks, man. 105 00:06:54,247 --> 00:06:56,977 You can hang your parka on a- on a hook there. 106 00:06:56,930 --> 00:07:01,367 - Thanks. Qallupilluit? - Yeah. 107 00:07:01,245 --> 00:07:04,737 It's about a local legend or somethin'up here. 108 00:07:04,664 --> 00:07:07,497 See, Manny's a geology tech. He's a really nice guy... 109 00:07:07,444 --> 00:07:10,413 but I think he's been blastin' a little too much dynamite lately. 110 00:07:10,352 --> 00:07:14,448 I mean, he-he talks kinda crazy sometimes, but, uh... 111 00:07:14,346 --> 00:07:17,144 I've never seen him that cranked up. 112 00:07:17,095 --> 00:07:22,727 Well, when you're done here, I'll show you the rest of the freak show. 113 00:07:22,558 --> 00:07:26,858 Now, what letters make a cook dishonest? 114 00:07:32,401 --> 00:07:34,392 Yes? 115 00:07:34,382 --> 00:07:38,478 [Together] "R." Put the "R" after "C"... 116 00:07:38,377 --> 00:07:41,175 and "cook" becomes "crook." 117 00:07:41,125 --> 00:07:44,458 Very good. And, um... 118 00:07:44,385 --> 00:07:47,013 how do you make mice... 119 00:07:48,571 --> 00:07:51,165 cold? 120 00:07:51,127 --> 00:07:53,891 You know, sometimes you two really scare me. 121 00:07:53,843 --> 00:07:58,109 [Whispering] We're studying the effects of aging on memory processing and retrieval. 122 00:07:57,998 --> 00:08:01,798 Using identical twins as controls. 123 00:08:01,705 --> 00:08:03,696 Would it be possible for the both of you... 124 00:08:03,685 --> 00:08:05,880 to stop playing Mr. Wizard long enough for me to ask a question? 125 00:08:05,858 --> 00:08:08,656 - Sure. - Absolutely. 126 00:08:08,607 --> 00:08:12,270 - Something's going on with Mr. Raines. - When isn't there? 127 00:08:12,186 --> 00:08:15,212 He slithered into my father's office with Lyle and the troll. 128 00:08:15,158 --> 00:08:17,820 Practically threw me out. 129 00:08:17,778 --> 00:08:21,737 Oh, that must have been because of that priority-one intercept that Raines received. 130 00:08:21,644 --> 00:08:25,444 - What intercept? - I didn't tell you? 131 00:08:25,352 --> 00:08:30,619 What? If Dr. Freud can spare you from this sideshow... 132 00:08:30,465 --> 00:08:33,434 I want you to find out what the other one's about. 133 00:08:35,098 --> 00:08:37,089 Uh... 134 00:08:37,079 --> 00:08:39,377 about those mice- 135 00:08:40,818 --> 00:08:44,015 You know, the first thing you learn... 136 00:08:43,949 --> 00:08:48,045 is bein' on top of the world is the last place you want to be. 137 00:08:58,618 --> 00:09:00,609 Oh, Captain! 138 00:09:00,598 --> 00:09:05,968 Captain, this is, uh, Jarod Meade. He's doin'. uh, hole-in-the-ozone research. 139 00:09:05,807 --> 00:09:08,037 Put that damn thing out, will ya? Jarod. 140 00:09:08,012 --> 00:09:11,243 - [Jarod] Hi, how are you? - Did I stutter, Smitty? Put it out. 141 00:09:11,176 --> 00:09:15,112 Seeing as how I'm in charge, you want to explain how I haven't heard anything about this? 142 00:09:15,011 --> 00:09:17,104 [Jarod] You receive scientists from a variety of institutes. 143 00:09:17,088 --> 00:09:19,852 I imagine that lines of communication get crossed from time to time. 144 00:09:19,804 --> 00:09:23,797 - As I learned in the military- - Crossed communications get people killed. 145 00:09:25,109 --> 00:09:28,010 Well, you say it all the time. 146 00:09:27,952 --> 00:09:30,921 What I have here, Jarod, is people who track glacial flow... 147 00:09:30,861 --> 00:09:33,591 monitor ocean temperatures and take core samples. 148 00:09:33,544 --> 00:09:36,707 What I don't have are any orders for some Weather Channel veejay. 149 00:09:36,645 --> 00:09:39,205 My authorization papers. 150 00:09:39,169 --> 00:09:43,071 I'm here to evaluate the effects of ozone depletions for a congressional study. 151 00:09:42,972 --> 00:09:46,908 - Senator Bruckmeyer himself? - Yes, sir. 152 00:09:46,807 --> 00:09:49,435 Well, I'm gonna check this out. 153 00:09:49,395 --> 00:09:52,455 Smitty, for now, put him in the, uh, guest quarters. 154 00:09:52,399 --> 00:09:54,390 - [Manny] Thanks, Doc. - This way, Ozone. 155 00:09:54,379 --> 00:09:57,610 [Doc] You might want to wait a few days before you go blasting any new holes outside. 156 00:09:57,544 --> 00:10:00,707 Here. Keep that wrapped. 157 00:10:00,643 --> 00:10:03,305 [Murmurs] 158 00:10:03,263 --> 00:10:05,857 - How's your hand? - A little sore. 159 00:10:07,833 --> 00:10:10,358 Hello. My name is Jarod. 160 00:10:10,325 --> 00:10:14,421 - Raymond Moore. The guys call me Doc. - It's a pleasure, Doc. 161 00:10:14,320 --> 00:10:16,618 I gotta admit. We're all a little surprised to see you here. 162 00:10:16,589 --> 00:10:19,353 By the looks on everyone's face, you don't get too many visitors around here. 163 00:10:19,305 --> 00:10:22,866 Tour of duty's 12 months. I'm the only one here on permanent assignment. 164 00:10:22,788 --> 00:10:26,155 - I'm not sure if that makes me dedicated or crazy. - Hm! 165 00:10:26,080 --> 00:10:29,277 Hey, Doc, I gotta show him where he's staying. Come on. 166 00:10:29,211 --> 00:10:31,702 Nice to meet you, Doc. 167 00:10:35,826 --> 00:10:38,556 - You know, you gotta excuse our mess. - [Man] You know what? 168 00:10:38,511 --> 00:10:41,912 You can just kiss my butt, all right? Lady, you are so full of it! 169 00:10:41,834 --> 00:10:45,895 You know what? I am not a lab rat, and I am sick and tired of you pickin' my brain. 170 00:10:45,796 --> 00:10:48,731 So from now on, you know what you do? Stay the hell away from me. 171 00:10:48,672 --> 00:10:52,130 - Joe, look, it- - It's Joe Taylor, all right? 172 00:10:52,059 --> 00:10:54,550 - Can you say that? Tay-lor! - Whatever. 173 00:10:54,520 --> 00:10:57,614 - Exactly. - What, Beth givin' you a hard time again? 174 00:10:57,556 --> 00:11:00,957 [Scoffs] Man, as long as she's breathin', all right? 175 00:11:00,879 --> 00:11:04,781 - Yo, so you must be the new, uh, El Niño guy. - Wha- [Chuckles] 176 00:11:04,682 --> 00:11:06,673 - Yeah. - Yeah. How did you know? 177 00:11:06,664 --> 00:11:09,997 Word travels fast in the igloo, you know, with the echo and all. 178 00:11:09,923 --> 00:11:12,118 [Electrical Crackling, Whining] 179 00:11:12,096 --> 00:11:15,088 Excuse me, ladies. I got a generator to check. 180 00:11:17,336 --> 00:11:20,305 You weren't askin'Joe Taylor about his feelings again, were ya? 181 00:11:20,245 --> 00:11:22,577 The problem is none of you guys have any. 182 00:11:22,545 --> 00:11:27,505 Ah, cute. Beth's up here in the freezer doin' her doctoral thesis in psych. 183 00:11:27,370 --> 00:11:30,771 Oh. Uh, I have a, uh... 184 00:11:30,694 --> 00:11:33,128 friend of mine who's a psychiatrist. 185 00:11:33,091 --> 00:11:37,118 Lucky you. You'll need one after you've been up here for a while. 186 00:11:38,938 --> 00:11:41,600 - What's she studying? - Us. 187 00:11:41,559 --> 00:11:44,153 She's into the cabin-fever B. S. - 188 00:11:44,116 --> 00:11:46,175 you know, like, why people in Minnesota, they- 189 00:11:46,160 --> 00:11:49,721 they start blowin' their brains out and killin' each other when they get snowed in. 190 00:11:49,644 --> 00:11:52,579 Has something like that happened here? Is that why she came? 191 00:11:52,520 --> 00:11:54,784 Uh, l-You know, l-l- 192 00:11:54,757 --> 00:12:00,024 I don't- She's got some fat grant from some outfit in Delaware. 193 00:11:59,869 --> 00:12:02,099 The Centre. 194 00:12:02,075 --> 00:12:07,377 Uh, hey, you know, maybe. I don't know. L-I'm- I'm just the radio geek. 195 00:12:07,220 --> 00:12:10,018 Well, here we are- the guest quarters. 196 00:12:13,035 --> 00:12:17,404 Well, uh, it ain't exactly the Westin, but, uh, the toilet flushes... 197 00:12:17,285 --> 00:12:20,948 - most of the time. - No wonder you don't get many visitors. 198 00:12:22,846 --> 00:12:26,805 Well, make yourself at home. I gotta get back to station. 199 00:12:26,712 --> 00:12:30,045 Seems like everyone around here's a little sensitive about that subject- 200 00:12:29,972 --> 00:12:33,464 visitors, I mean. 201 00:12:33,391 --> 00:12:37,521 Well, like Doc said, uh, we don't get no new blood. 202 00:12:37,417 --> 00:12:39,612 No one? 203 00:12:39,590 --> 00:12:42,991 Has this man been here? 204 00:12:44,383 --> 00:12:47,113 You figure out a way to get me south of the 50th parallel... 205 00:12:47,068 --> 00:12:51,198 maybe I'll tell you about all the weird stuff that goes on around here. 206 00:12:56,079 --> 00:12:59,242 [Mellow] 207 00:13:03,717 --> 00:13:05,708 [Sniffing Deeply] 208 00:13:07,903 --> 00:13:10,895 - [Cell Phone Ringing] - [Raines Moaning] 209 00:13:15,732 --> 00:13:17,723 [Phone Beeps] 210 00:13:17,714 --> 00:13:19,875 Yes? 211 00:13:19,854 --> 00:13:24,655 What? Are you sure it's Jarod? 212 00:13:27,012 --> 00:13:29,242 No. On the contrary. 213 00:13:29,218 --> 00:13:31,914 This can work to our advantage. 214 00:13:33,052 --> 00:13:36,488 I'll tell you when and how to proceed. 215 00:13:37,877 --> 00:13:39,845 - [Cracking] - Oh! 216 00:13:39,826 --> 00:13:43,489 - [Beeps Off] - That's it. That's the spot, Harry. 217 00:13:45,515 --> 00:13:47,676 [Moaning] 218 00:13:49,956 --> 00:13:54,154 Raines, I thought you made an aching void out of the good major a long time ago! 219 00:13:54,046 --> 00:13:57,277 - So did I. - God, if the Triumvirate hears about this- 220 00:13:57,211 --> 00:13:59,702 We must proceed with caution, but without delay. 221 00:13:59,671 --> 00:14:03,630 Find out everything you can about Major Charles and this breach. 222 00:14:03,537 --> 00:14:05,528 [Punches Key] 223 00:14:08,746 --> 00:14:11,544 What did you find? 224 00:14:14,083 --> 00:14:16,244 And are you still here? 225 00:14:18,908 --> 00:14:21,103 [Rattling] 226 00:14:27,121 --> 00:14:29,112 [Pounding] 227 00:14:31,339 --> 00:14:33,830 [Radio Chatter, Faint] 228 00:14:48,467 --> 00:14:50,799 [Classical] 229 00:14:56,264 --> 00:14:58,755 [Labored Breathing] 230 00:15:12,753 --> 00:15:14,744 [Computer Beeps] 231 00:15:22,659 --> 00:15:24,786 [Beeping] 232 00:15:37,551 --> 00:15:40,349 [Rapid Beeping] 233 00:15:44,933 --> 00:15:47,265 [Doorknob Rattling] 234 00:15:48,768 --> 00:15:51,328 [Rapid Typing] 235 00:15:54,104 --> 00:15:56,629 Hey! What do you think you're doing? 236 00:15:56,596 --> 00:16:00,794 I was just checking on the weather. Hope you don't mind. 237 00:16:00,686 --> 00:16:03,621 Well, I mind if you're using my computer! 238 00:16:03,562 --> 00:16:06,895 Well, my terminal hasn't been set up yet, so I thought we could share. 239 00:16:08,100 --> 00:16:10,330 Uh, I don't "share." 240 00:16:10,305 --> 00:16:12,432 You don't smile much either, do you? 241 00:16:12,414 --> 00:16:17,579 - As a matter of fact, no one smiles much around here. - Oh, please. 242 00:16:17,431 --> 00:16:20,059 Even for a psychologist, it must be difficult to figure out... 243 00:16:20,019 --> 00:16:22,180 who has cabin fever and who doesn't. 244 00:16:22,161 --> 00:16:26,689 - What's that supposed to mean? - We all share the same cabin. 245 00:16:37,627 --> 00:16:42,121 - Major Charles arrived at the station three weeks ago. - Is he still there? 246 00:16:42,005 --> 00:16:45,441 - We're not sure. - What about the project? 247 00:16:45,360 --> 00:16:50,559 The entire file has been accessed. We must assume he knows everything. 248 00:16:50,410 --> 00:16:53,436 - There's something else. - What? 249 00:16:53,381 --> 00:16:55,372 - [Door Opens] - [Woman] Right this way. 250 00:16:55,363 --> 00:16:57,331 [Chattering] 251 00:17:00,028 --> 00:17:03,794 Jarod has appeared, and he's still there. 252 00:17:03,703 --> 00:17:06,570 Jarod? Well, get a Sweeper team up there right now! 253 00:17:06,515 --> 00:17:08,676 We've been trying. The weather won't cooperate. 254 00:17:08,656 --> 00:17:10,715 What about our inside- 255 00:17:14,855 --> 00:17:17,983 What about our inside people? Are they up to speed on this? 256 00:17:17,924 --> 00:17:22,952 Totally. I've issued specific orders on how to handle everything, including Jarod. 257 00:17:22,813 --> 00:17:25,748 We're covering all of our tracks. 258 00:17:25,689 --> 00:17:28,590 We're just waiting to see what Major Charles's next move is. 259 00:17:28,532 --> 00:17:31,695 - In other words, we're a day late and a dollar short. - As usual. 260 00:17:31,632 --> 00:17:34,328 [Wheels Squeaking] 261 00:17:34,284 --> 00:17:36,616 [Classical] 262 00:17:42,305 --> 00:17:44,603 - [Door Opens] - Hey! 263 00:17:44,574 --> 00:17:47,543 - What are you doin' down here this time of night? - [Door Shuts] 264 00:17:49,495 --> 00:17:51,486 [Volume Increases] 265 00:18:19,757 --> 00:18:23,488 - [Klaxon Blaring] - Smitty! 266 00:18:24,838 --> 00:18:26,738 Smitty! 267 00:18:27,458 --> 00:18:29,892 [Grunting] 268 00:18:30,558 --> 00:18:32,788 Aah! 269 00:18:32,763 --> 00:18:35,459 [Indistinct Shout] 270 00:18:35,416 --> 00:18:38,180 Get the lights! Get Doc! 271 00:18:39,250 --> 00:18:41,684 - Move over! - There's no pulse. 272 00:18:43,755 --> 00:18:46,485 Smitty's dead. 273 00:18:46,440 --> 00:18:50,001 Must have blacked out from smoke or solvent fumes. 274 00:18:49,923 --> 00:18:52,915 Must've fallen, hit his head on the table corner, knocked himself out... 275 00:18:52,863 --> 00:18:56,765 - died of smoke inhalation. - That's a hell of a head injury for a table corner. 276 00:18:56,666 --> 00:19:01,228 Doc, listen, I'll feel better if you get Smitty down to the infirmary... 277 00:19:01,108 --> 00:19:04,009 give his body a closer look, all right? 278 00:19:03,952 --> 00:19:06,978 I'm not a pathologist, but I'll see what I can find out. 279 00:19:06,923 --> 00:19:10,552 - I gotta call this in. - Don't even bother. This thing is busted. 280 00:19:10,471 --> 00:19:13,167 - That's not good. - Oh, my God! 281 00:19:14,081 --> 00:19:16,481 Is he dead? 282 00:19:16,447 --> 00:19:19,007 We have to notify the authorities and- and his family. 283 00:19:18,970 --> 00:19:21,495 We can't. The radio's completely shot. 284 00:19:21,463 --> 00:19:23,624 We have no communication with the outside world. 285 00:19:23,605 --> 00:19:26,938 - Yeah, so no one can hear us scream for help. - Hey, Manny. 286 00:19:26,864 --> 00:19:30,595 I told you. The Qallupilluit's gonna get us! It's gonna get us all! 287 00:19:33,958 --> 00:19:37,621 Trapped in a storm, people are dying, no way out- 288 00:19:37,538 --> 00:19:41,099 This is like a dream come true for you, isn't it? 289 00:19:41,020 --> 00:19:43,011 [Scoffs] 290 00:19:44,727 --> 00:19:45,327 [Broots's Voice] You're never in your wildest dreams gonna believe this. 291 00:19:45,303 --> 00:19:47,771 [Broots's Voice] You're never in your wildest dreams gonna believe this. 292 00:19:47,730 --> 00:19:52,224 The intercept Raines received concerns a compromise of a secret Centre research site. 293 00:19:52,109 --> 00:19:54,168 Why, let me guess: Jarod? 294 00:19:54,154 --> 00:19:56,748 No! Jarod's father. 295 00:19:56,711 --> 00:19:58,702 Major Charles? 296 00:19:59,587 --> 00:20:01,817 - Where? - Well, uh... 297 00:20:01,792 --> 00:20:04,522 I don't know where, and l- I don't- I don't know... 298 00:20:04,476 --> 00:20:06,637 uh, what the project is yet. 299 00:20:06,617 --> 00:20:09,586 Broots, I think you know how important this is to me. 300 00:20:09,525 --> 00:20:12,824 I do, and I'm going back to work right now. [Clears Throat] 301 00:20:12,753 --> 00:20:16,587 I know you believe thatJarod's father may be responsible for your mother's death- 302 00:20:16,490 --> 00:20:20,824 Is responsible for my mother's death- a score I intend to settle. 303 00:20:20,709 --> 00:20:24,805 Don't let your desire for revenge cloud your judgment, Parker. 304 00:20:24,704 --> 00:20:27,104 - If we ever find Major Charles- - [Beeping] 305 00:20:27,068 --> 00:20:31,095 He'll be much more valuable to us alive... 306 00:20:30,999 --> 00:20:32,990 than he would dead. 307 00:20:51,547 --> 00:20:55,574 - I didn't hear you come in. - I came to offer my assistance with Smitty's autopsy... 308 00:20:55,477 --> 00:20:58,002 but I... guess I'm too late. 309 00:20:57,969 --> 00:21:00,904 - I thought you were a weatherman, not a coroner. - Let's just say I'm versatile. 310 00:21:00,845 --> 00:21:02,836 Someone with more pathology experience... 311 00:21:02,826 --> 00:21:04,794 should examine the body when we get him out of here. 312 00:21:04,776 --> 00:21:08,371 - For now, I'm confident I've been able to establish the cause of death. - [Clattering] 313 00:21:12,733 --> 00:21:15,497 - What'd you find out? - No surprises- 314 00:21:15,449 --> 00:21:17,383 mild concussion, no other signs of injury. 315 00:21:17,366 --> 00:21:20,699 - Cause of death: Accidental, due to smoke inhalation. - Accidental? 316 00:21:20,625 --> 00:21:23,560 It better be. If it wasn't, then one of us did it. 317 00:21:23,501 --> 00:21:26,402 - Jarod, let's talk. - In a minute. 318 00:21:26,346 --> 00:21:28,143 Jarod, right now! 319 00:21:32,641 --> 00:21:34,802 You mind tellin' me what that was back there? 320 00:21:34,782 --> 00:21:36,773 Smitty's death was not accidental. 321 00:21:36,764 --> 00:21:38,925 Listen, pal, this place breeds cabin fever and paranoia. 322 00:21:38,904 --> 00:21:41,464 If the doc says it was an accident, then it was. Case closed. 323 00:21:41,429 --> 00:21:44,489 There's more going on here than cabin fever, and Smitty knew it. 324 00:21:44,433 --> 00:21:49,029 There's something very wrong here. I can feel it and so do you. 325 00:21:48,907 --> 00:21:53,310 If there's something goin' on here, that just makes the stress on the men that much worse. 326 00:21:53,189 --> 00:21:56,647 - It's my job to keep this place from fallin' apart. - Someone will come for us. 327 00:21:56,576 --> 00:21:59,010 You taken a look out there lately? It'll be days. 328 00:21:58,972 --> 00:22:03,204 Not even those crazy Inuits and their dog sleds go out in weather like this. 329 00:22:03,095 --> 00:22:08,123 Until then, we are stranded. I don't need any loose talk makin'things worse. You understand? 330 00:22:20,191 --> 00:22:22,682 [Labored Breathing] 331 00:22:30,001 --> 00:22:33,095 [Relieved Sigh] You scared the hell out of me. 332 00:22:42,049 --> 00:22:44,210 You mind if I join you? 333 00:22:45,181 --> 00:22:47,513 Is that yours? 334 00:22:47,481 --> 00:22:50,006 - My son. - He's cute. 335 00:22:49,974 --> 00:22:53,466 - You must be very proud. - I never even seen him. 336 00:22:53,393 --> 00:22:56,692 My wife found out she was pregnant just after I shipped up here. 337 00:22:56,621 --> 00:23:00,614 Got two months left on my contract. They won't let me go home. 338 00:23:00,519 --> 00:23:03,545 I'm never gonna see him. 339 00:23:03,491 --> 00:23:05,959 Of course you will. You'll be going home soon. 340 00:23:05,920 --> 00:23:10,152 No, I'm not. No one's goin' home alive. 341 00:23:11,065 --> 00:23:13,056 Manny. 342 00:23:14,835 --> 00:23:16,826 Manny! 343 00:23:17,934 --> 00:23:19,492 Manny. 344 00:23:21,577 --> 00:23:23,943 - What's Qallupilluit? - An old Inuit story... 345 00:23:23,910 --> 00:23:26,174 about an evil creature that lives in the ice cracks. 346 00:23:26,148 --> 00:23:28,139 It kills those that get too close. 347 00:23:28,128 --> 00:23:31,325 Smitty said there was a stranger here. Did you see anybody? 348 00:23:31,260 --> 00:23:34,286 The Qallupilluit is here. It's under the station. 349 00:23:34,232 --> 00:23:37,065 I hear him sometimes at night. 350 00:23:37,012 --> 00:23:39,810 - Where under the station? - I don't know! 351 00:23:39,761 --> 00:23:44,027 I hear him from my bunk. He's in the floor, in the walls, everywhere! 352 00:23:47,110 --> 00:23:49,510 This man was here. Have you seen him? 353 00:23:49,475 --> 00:23:53,002 I want to see my son and my wife! 354 00:23:52,926 --> 00:23:56,794 - You promised you'd get me out of here! - Manny, Manny! Hey, hey, hey! 355 00:23:56,697 --> 00:23:59,063 Come on. Manny, you all right? You okay? Look- 356 00:23:59,030 --> 00:24:01,021 [Clanging] 357 00:24:01,011 --> 00:24:06,210 Why don't you go to the doc and have him take a look at that, okay? Go ahead. 358 00:24:06,060 --> 00:24:10,360 Manny's goin' through a lot of stress right now. He doesn't need you makin' it worse, okay? 359 00:24:10,246 --> 00:24:13,943 - What's he so stressed out about? - It's none of your business. 360 00:24:13,857 --> 00:24:16,291 You know, I really don't know who you are. 361 00:24:16,254 --> 00:24:19,621 But ever since you showed up here, things have been going from bad to worse. 362 00:24:19,545 --> 00:24:21,672 So why don't you just- 363 00:24:21,655 --> 00:24:24,215 Manny, what? What? 364 00:24:24,179 --> 00:24:27,012 - What? What? Talk to me, man! - It got- It got- It got Doc! 365 00:24:26,958 --> 00:24:29,518 - The Qallupilluit! It got Doc! - Get the captain. 366 00:24:29,483 --> 00:24:31,576 Come on! 367 00:24:31,560 --> 00:24:34,586 Doc! 368 00:24:34,532 --> 00:24:36,523 Doc. 369 00:25:00,992 --> 00:25:03,859 The incinerator! 370 00:25:29,720 --> 00:25:33,178 - Doc's death was no accident. - You implyin' that one of us is a killer? 371 00:25:33,106 --> 00:25:35,973 I warned you the men were experiencing disturbing levels of isolation stress... 372 00:25:35,919 --> 00:25:38,251 - and that they were at the breaking point! - You got somethin'to say? 373 00:25:38,220 --> 00:25:40,211 Say it, all right? It wasn't me! 374 00:25:40,201 --> 00:25:43,728 - Then why did you decide to go to the infirmary when you did? - I tore my stitches! 375 00:25:43,652 --> 00:25:46,849 When? When you were struggling with Doc, or when you threw him in the incinerator? 376 00:25:46,784 --> 00:25:48,945 - What? - Wait a minute! I know what you're doin'! 377 00:25:48,925 --> 00:25:52,258 You put things in people's minds that don't even belong there. Don't walk away from me! 378 00:25:52,184 --> 00:25:54,243 [Beth] Get away from me! Back off, Joe! 379 00:25:54,230 --> 00:25:57,688 - Where was you when we found Doc? - Everybody, calm down! 380 00:25:57,617 --> 00:25:59,847 What did you say? What about you? 381 00:25:59,822 --> 00:26:03,918 - Maybe this is all of your doing, huh? - Maybe it wasn't any one of us. 382 00:26:03,816 --> 00:26:06,376 Maybe there's someone here with us. 383 00:26:06,341 --> 00:26:09,469 [Scoffs] What, like Manny's Qallupilluit? 384 00:26:09,408 --> 00:26:13,139 No, he's right, man. I seen someone. A man, comin'and goin'with the Inuits. 385 00:26:13,052 --> 00:26:15,282 He was with them a couple of weeks ago. Joe saw him too. 386 00:26:15,256 --> 00:26:18,054 - No. No, I didn't. - Joe. Joe, you saw him. 387 00:26:18,005 --> 00:26:21,463 - You were with me, man. - Joe Taylor, talk to us. 388 00:26:24,427 --> 00:26:27,828 I caught a glimpse of him when they were deliverin' the supplies. 389 00:26:27,751 --> 00:26:30,379 Did anybody see him leave? 390 00:26:41,972 --> 00:26:44,497 [Gasps] 391 00:26:44,464 --> 00:26:48,594 Joe Taylor, check the generator, then bolt the door to the mechanical room. 392 00:26:48,490 --> 00:26:51,118 We lose power in a storm like this, it's a death sentence for all of us. 393 00:26:51,078 --> 00:26:54,878 Manny, salvage whatever you can from the infirmary. We may need it before this is over. 394 00:26:54,786 --> 00:26:57,186 When you guys are finished, you come back in here. 395 00:26:57,150 --> 00:26:59,243 - We're gonna stay together till we get help from the outside. - If outside help arrives. 396 00:26:59,228 --> 00:27:02,789 - Shut up! - Tell me, why are you the one that gets to keep the gun? 397 00:27:02,711 --> 00:27:05,271 'Cause I am the one with the gun. 398 00:27:08,526 --> 00:27:11,552 Now do what I told ya. 399 00:27:11,498 --> 00:27:13,489 Come on, man. Come on. 400 00:27:20,574 --> 00:27:23,566 I have no idea what the hell's goin' on around here... 401 00:27:23,513 --> 00:27:26,004 but I sure in hell am gonna find out. 402 00:27:30,415 --> 00:27:32,815 [Mr. Parker] Find out everything you can... 403 00:27:32,781 --> 00:27:35,511 about Major Charles and this breach. 404 00:27:35,464 --> 00:27:37,625 - Where did you get this? - Someone from within the Centre... 405 00:27:37,606 --> 00:27:40,336 e-mailed a video of your father's office to an off-site location. 406 00:27:40,290 --> 00:27:44,818 - All I had to do was retrieve the original feed. - That's why they made me leave. 407 00:27:44,700 --> 00:27:47,567 Good work. Broots. 408 00:27:47,512 --> 00:27:49,673 - Who sent it? - Well, it's hard to say. 409 00:27:49,653 --> 00:27:51,814 - But I know who it was sent to. - Jarod? 410 00:27:51,794 --> 00:27:54,285 Yeah. From what I can tell, Major Charles found out... 411 00:27:54,255 --> 00:27:57,554 - about something called the Alpha Project. - Never heard of it. 412 00:27:57,482 --> 00:27:59,643 - Neither have we. - [Clears Throat] 413 00:27:59,624 --> 00:28:01,785 Well, whatever it is, it's being run... 414 00:28:01,764 --> 00:28:05,928 from an Arctic research station funded by the Centre. 415 00:28:05,823 --> 00:28:09,486 Obviously, Major Charles was there- 416 00:28:09,402 --> 00:28:11,597 may still be. 417 00:28:11,575 --> 00:28:15,409 Cinch up your long johns, boys. We're heading north. 418 00:28:15,314 --> 00:28:17,748 Gonna heat things up a little bit. 419 00:28:19,467 --> 00:28:21,458 [Mechanical Whining] 420 00:28:22,632 --> 00:28:24,623 [Labored Breathing] 421 00:28:31,419 --> 00:28:34,388 So everything is goin' like you planned. 422 00:28:34,327 --> 00:28:37,558 Except for that guy, Jarod, man. He's gonna be a problem. 423 00:28:40,079 --> 00:28:42,240 So what do you want to do next? 424 00:28:56,279 --> 00:28:59,043 Angel, about yesterday, l- 425 00:28:58,995 --> 00:29:01,828 Wh-What are you doing? 426 00:29:01,775 --> 00:29:05,211 Isn't that the gun that, uh- When your mother was, uh- 427 00:29:05,131 --> 00:29:08,760 - Are you here for lunch, Daddy? - Something bothering you? 428 00:29:08,678 --> 00:29:11,112 Yeah. 429 00:29:12,864 --> 00:29:14,855 Major Charles. 430 00:29:16,635 --> 00:29:19,661 Why didn't you tell me about this? 431 00:29:19,607 --> 00:29:21,734 Well, you've been through enough. 432 00:29:21,716 --> 00:29:24,184 I just didn't want to see you like this. 433 00:29:24,144 --> 00:29:26,408 I'm going to Ellesmere, Daddy. 434 00:29:26,382 --> 00:29:29,078 We don't even know whether Major Charles is still there. 435 00:29:32,645 --> 00:29:36,479 What are you really afraid of? That I may find Major Charles- 436 00:29:36,383 --> 00:29:38,715 [Whispers] Or what drove him there? 437 00:29:52,074 --> 00:29:54,634 - [Screams] - It's just me. It's just me. 438 00:29:54,598 --> 00:29:57,863 - What are you doing? - All right, just calm down. 439 00:29:57,794 --> 00:30:01,992 I'm not the killer, and I don't think you are. 440 00:30:01,884 --> 00:30:03,875 Could we just talk? 441 00:30:03,865 --> 00:30:06,527 [Crying] No! 442 00:30:06,486 --> 00:30:08,579 Wait! Wait, please don't go. 443 00:30:08,563 --> 00:30:10,622 I'm sorry. I'm- Please, sit down. 444 00:30:11,790 --> 00:30:14,281 I just- I think I'm losing it. 445 00:30:16,008 --> 00:30:19,774 - What do you really think's going on around here? - I can't explain it. 446 00:30:19,683 --> 00:30:24,086 It's like there's something insidious growing here- 447 00:30:23,965 --> 00:30:25,956 something that's destroying us all. 448 00:30:25,946 --> 00:30:28,107 Like what? 449 00:30:29,365 --> 00:30:33,301 [Sniffles] Call it insanity... or whatever you want. 450 00:30:33,200 --> 00:30:35,964 It's the same thing. You can see it in the eyes of the men. 451 00:30:35,917 --> 00:30:40,047 It's the capacity for evil that lies dormant in all of us... 452 00:30:39,943 --> 00:30:42,673 only something here is bringing it to life. 453 00:30:42,628 --> 00:30:47,190 The visitor- the person who Manny saw. 454 00:30:49,626 --> 00:30:52,561 - Was he this man? - Yeah, that's the guy. 455 00:30:52,502 --> 00:30:55,062 It's a younger version ofhim, but that's the guy. 456 00:30:55,026 --> 00:30:58,086 I saw him talking to the captain, and the captain gave him a package. 457 00:30:58,030 --> 00:31:00,624 Beth, do you think he could still be here? 458 00:31:00,587 --> 00:31:04,023 Do you think this is the man who killed Doc and Smitty? 459 00:31:03,942 --> 00:31:06,433 It's possible. 460 00:31:06,402 --> 00:31:10,168 I heard Doc tell the captain that he was dangerous and capable of doing anything... 461 00:31:10,078 --> 00:31:12,308 which is why I came to get the knife. 462 00:31:15,158 --> 00:31:17,388 I don't trust anyone- 463 00:31:19,983 --> 00:31:22,952 except maybe you. 464 00:31:22,892 --> 00:31:25,690 Maybe. 465 00:31:26,694 --> 00:31:29,720 [Electrical Crackling] 466 00:31:29,666 --> 00:31:32,157 - The generator. - Oh, my God. 467 00:31:36,249 --> 00:31:39,377 [Beth] Oh, my God! Joe! 468 00:31:39,317 --> 00:31:41,046 Joe! 469 00:31:42,128 --> 00:31:44,255 Don't touch him! 470 00:31:46,507 --> 00:31:49,203 [Beth Grunts] 471 00:31:52,898 --> 00:31:54,991 He's dead. 472 00:31:54,975 --> 00:31:58,911 No, man! No! Joe, come on, get up, man! 473 00:31:58,810 --> 00:32:01,335 Stop playin' around, man! Get up! 474 00:32:01,302 --> 00:32:04,931 - You did this. - Manny, come on now. 475 00:32:04,849 --> 00:32:08,307 First you killed Smitty. Then you burned up Doc. 476 00:32:08,236 --> 00:32:10,636 Manny, stop it right there. 477 00:32:10,601 --> 00:32:15,402 - Then you sentJoe Taylor in here to check on the generator. - Manny- 478 00:32:16,545 --> 00:32:18,809 Please don't make me do this. 479 00:32:19,868 --> 00:32:22,359 I'm not waitin' around to be next! 480 00:32:22,329 --> 00:32:25,856 - [Jarod] Captain, no! - Crazy bastard! You forced me to do that! 481 00:32:25,780 --> 00:32:28,749 You didn't have to shoot him! God, Manny, are you okay? 482 00:32:28,688 --> 00:32:31,282 We're gonna take you to the infirmary. This'll stop the bleeding. 483 00:32:31,245 --> 00:32:34,146 It's just a flesh wound. He needs medical attention. 484 00:32:34,089 --> 00:32:36,751 Is that right? 485 00:32:36,709 --> 00:32:39,075 - What are you doing? - I know I'm not the killer. 486 00:32:39,041 --> 00:32:41,635 Jarod was with me when the power went out. It couldn't be either one of us. 487 00:32:41,598 --> 00:32:44,192 - Then maybe the both of you did it. - [Jarod] Maybe it's none of us. 488 00:32:44,154 --> 00:32:48,056 If you let me take a look at Smitty's body, maybe I can tell you who the killer is. 489 00:32:47,957 --> 00:32:50,425 The only thing you're gonna take a look at is the inside of that storage locker... 490 00:32:50,386 --> 00:32:52,616 where I'm gonna put you till I figure out what to do. 491 00:32:52,591 --> 00:32:55,025 Now get him up! 492 00:32:54,987 --> 00:32:57,455 - Put us in there, man, 'cause I'm gonna kill you. - Now! 493 00:32:57,416 --> 00:33:00,715 Worse than the Qallupilluit will ever get you, man. I'm comin' after you, Captain! 494 00:33:00,643 --> 00:33:04,044 - Let's go! Let's go! - Comin'after you, man! 495 00:33:03,967 --> 00:33:06,527 - Let's go, people! Move! - It's gonna get you good! 496 00:33:06,491 --> 00:33:11,588 Manny, shut up! Wait a minute. We got a problem. 497 00:33:11,444 --> 00:33:15,608 I was here right before the power went out. I know I locked this door. 498 00:33:18,635 --> 00:33:20,899 What is it? 499 00:33:22,629 --> 00:33:24,995 Dynamite's missing. 500 00:33:24,961 --> 00:33:28,397 So either the two of you are lying, or we are not alone. 501 00:33:28,317 --> 00:33:31,150 [Manny] Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 502 00:33:31,098 --> 00:33:34,625 Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 503 00:33:40,077 --> 00:33:42,102 - That should do for now. - Thanks. 504 00:33:42,090 --> 00:33:44,684 Both the generators are blown. We're gonna need these coats. 505 00:33:46,595 --> 00:33:49,587 Manny? We're gonna get out of here now. 506 00:33:51,613 --> 00:33:54,013 - What'd you find? - Your Qallupilluit. 507 00:33:53,977 --> 00:33:56,241 What do you mean? 508 00:33:56,214 --> 00:33:59,581 If you want to find the killer, we have to find a dead man. 509 00:34:04,044 --> 00:34:08,344 - [Broots] Wow! Sydney, look at those clouds. - It's an Arctic front. 510 00:34:08,230 --> 00:34:10,960 I've never seen anything like that. Miss Parker, take a look. 511 00:34:12,512 --> 00:34:15,675 I'll catch it in National Geographic. How much longer? 512 00:34:15,611 --> 00:34:20,071 [Woman] Looks like I'm gonna have to put down for a few hours at a Canadian air base. 513 00:34:19,957 --> 00:34:22,050 - Weather's still too rough to get any closer- - Great. 514 00:34:23,025 --> 00:34:25,459 If we can't get in, they can't get out. 515 00:34:28,777 --> 00:34:30,768 I don't understand. What dead man? 516 00:34:30,758 --> 00:34:33,249 There's no sign of searing or smoke in his lungs. 517 00:34:33,218 --> 00:34:37,587 - He was dead before the fire because of the blow to his head. - Why would Doc lie? 518 00:34:37,469 --> 00:34:41,667 The scalpel that we all assumed killed Doc is covered with 0-positive blood. 519 00:34:41,559 --> 00:34:45,893 But according to his chart, Doc's blood type was B-negative. 520 00:34:45,778 --> 00:34:47,712 W-We saw the skeleton in the incinerator. 521 00:34:47,695 --> 00:34:51,631 Remember your laboratory skeleton? It's missing. 522 00:34:51,530 --> 00:34:54,124 - Doc killed Smitty? - [Beth] And faked his own death. 523 00:34:54,086 --> 00:34:56,953 - But someone had to have helped him. - Joe Taylor. 524 00:34:56,898 --> 00:34:59,890 He was probably helping Doc all along. 525 00:34:59,838 --> 00:35:03,103 When Doc faked his own death, he had to killJoe Taylor to cover his tracks. 526 00:35:03,034 --> 00:35:05,025 Doc is still here doin' all this? Why? 527 00:35:05,014 --> 00:35:07,141 Maybe we should ask the captain. 528 00:35:07,123 --> 00:35:09,023 What? 529 00:35:09,009 --> 00:35:12,001 You know more about what's going on in this place than you are letting on. 530 00:35:11,949 --> 00:35:14,179 - I knew you were a part of this. - He's not. 531 00:35:14,154 --> 00:35:16,213 But he knew who the visitor was... 532 00:35:16,199 --> 00:35:18,667 and why he was here. 533 00:35:18,627 --> 00:35:21,596 It was you that Major Charles came to see in the first place. 534 00:35:21,536 --> 00:35:24,972 What do you know about Major Charles? 535 00:35:24,891 --> 00:35:27,052 He's my father. 536 00:35:36,172 --> 00:35:38,663 [Door Opens] 537 00:35:39,399 --> 00:35:41,390 Sorry, guys. 538 00:35:41,381 --> 00:35:44,646 It's still gonna be 24 hours before we can get a chopper in there. 539 00:35:44,575 --> 00:35:46,566 Thank you, Captain. 540 00:35:47,707 --> 00:35:50,141 - [Door Shuts] - [Exhales] 541 00:35:50,104 --> 00:35:52,595 - Are you okay? - I'm fine. 542 00:35:52,565 --> 00:35:56,626 Are you prepared for what or who we may find out there? 543 00:35:57,485 --> 00:35:59,476 I'm not sure. 544 00:35:59,467 --> 00:36:02,231 This is... 545 00:36:02,183 --> 00:36:04,174 surreal. 546 00:36:04,164 --> 00:36:06,155 So much of my life- 547 00:36:06,146 --> 00:36:09,377 my mother's death, the Centre, Jarod- 548 00:36:09,309 --> 00:36:11,539 all leading to this moment. 549 00:36:11,514 --> 00:36:13,982 There's a sense of something... 550 00:36:13,943 --> 00:36:16,070 ominous waiting for us. 551 00:36:16,052 --> 00:36:19,613 - Overwhelming sense of impending doom? - What? 552 00:36:21,165 --> 00:36:23,929 - Nothing. - I just hope we're not too late. 553 00:36:28,578 --> 00:36:32,537 Your father and I served together in the air force- Circle of Fire Unit. 554 00:36:32,445 --> 00:36:36,381 My wife and I were very close to him and to your mom. 555 00:36:36,279 --> 00:36:38,611 We helped him search for you for years. 556 00:36:38,581 --> 00:36:43,814 Several years after your disappearance, I heard that the major had been murdered. 557 00:36:43,661 --> 00:36:47,290 A little over a year ago, your father contacted me. 558 00:36:47,209 --> 00:36:51,737 - Why? - To tell me what the Centre had done to him and to his family. 559 00:36:51,618 --> 00:36:54,849 You see, Jarod, he- he never stopped searchin' for you. 560 00:36:54,782 --> 00:36:57,910 Then he found out what the Centre was workin'on here... 561 00:36:57,850 --> 00:37:00,182 under cover of this research facility- 562 00:37:00,150 --> 00:37:02,050 - And he asked for your help. - And I agreed. 563 00:37:02,036 --> 00:37:07,235 The idea was to expose the plan and then hopefully reunite him with his family- 564 00:37:08,235 --> 00:37:10,635 with you. 565 00:37:13,093 --> 00:37:17,496 My guess is there is another research facility on-site... 566 00:37:17,375 --> 00:37:20,003 probably somewhere near. 567 00:37:19,963 --> 00:37:23,660 It took me a little over eight months to come to the same conclusion. 568 00:37:28,080 --> 00:37:30,071 It's right down here. 569 00:37:37,794 --> 00:37:41,730 [Beth] This must be what's left of the original station from the '20s. 570 00:37:41,629 --> 00:37:46,760 [Captain] With a slight modification. Its own independent power source. 571 00:37:46,615 --> 00:37:48,947 I finally found this place several weeks ago. 572 00:37:48,915 --> 00:37:52,874 - I was able to get the evidence your father was lookin'for. - [Beth] Evidence of what? 573 00:37:52,781 --> 00:37:54,942 What they were actually researching here. 574 00:37:54,923 --> 00:37:58,290 [Jarod] This equipment- 575 00:37:58,214 --> 00:38:01,411 - It was used for amino-acid sequencing. - Why would they need that here? 576 00:38:01,346 --> 00:38:03,746 They were doing genetic research. 577 00:38:03,711 --> 00:38:05,770 Amino acids... 578 00:38:05,755 --> 00:38:08,383 are sequenced in an infinite number of patterns... 579 00:38:08,344 --> 00:38:13,407 which in turn form the basic building blocks for all life- D.N.A. 580 00:38:13,265 --> 00:38:17,565 - In this case, human D.N.A. - Dr. Moore was working on the Human Genome Project. 581 00:38:17,451 --> 00:38:20,682 More than working. Dr. Moore was a brilliant geneticist. 582 00:38:20,615 --> 00:38:23,209 He had completed mapping the human genome years ago. 583 00:38:23,171 --> 00:38:26,698 While the rest of science attempts what he's already achieved. 584 00:38:26,623 --> 00:38:30,252 - What's a genome? - A genetic blueprint for human life. 585 00:38:30,169 --> 00:38:33,696 - You mean he figured out God's cookbook for human beings? - Exactly. 586 00:38:33,621 --> 00:38:35,816 But why hide such a significant discovery? 587 00:38:35,794 --> 00:38:39,389 Unleashing the secrets could be used to benefit mankind. 588 00:38:39,309 --> 00:38:43,609 Or unleash a Qallupilluit. What was the Centre planning on doing with this research? 589 00:38:43,495 --> 00:38:45,656 I don't know. Your father discovered their secret. 590 00:38:45,636 --> 00:38:47,797 - They're using this research to create a- - [Gunshot] 591 00:38:47,777 --> 00:38:50,905 [Screaming] 592 00:38:50,845 --> 00:38:53,746 [Doc] I knew when we met, you weren't here to watch the weather. 593 00:38:53,689 --> 00:38:56,783 - What have you done with my father? - Unfortunately, nothing. 594 00:38:56,725 --> 00:38:59,660 He found what he came for and left before I was able to stop him. 595 00:38:59,601 --> 00:39:02,434 - If your father hadn't come, none of this'd be necessary. - [Groaning] 596 00:39:02,381 --> 00:39:06,078 - You mean, killing everybody, you crazy son of a bitch? - Yes, Manuel. 597 00:39:05,991 --> 00:39:10,087 - You took the dynamite. - No one can ever know what happened here. 598 00:39:09,986 --> 00:39:14,980 There's a timer set to detonate in three minutes, but... you needn't fear that blast. 599 00:39:15,738 --> 00:39:17,729 [Jarod] Beth, look out! 600 00:39:18,358 --> 00:39:20,952 [Gunshot] 601 00:39:25,836 --> 00:39:28,134 You okay? 602 00:39:31,141 --> 00:39:34,542 - [Manny] He's dead. - [Shuddering] 603 00:39:35,710 --> 00:39:38,838 - Captain. - [Gasping] 604 00:39:40,152 --> 00:39:43,019 - I'm going to get you out of here. - There's no time. 605 00:39:42,965 --> 00:39:45,798 You have to get Beth and Manny out of here before it blows. 606 00:39:45,744 --> 00:39:49,908 Use this. My friends at the Inuit camp monitor the same band. 607 00:39:49,803 --> 00:39:52,567 - They'll help you like they helped your father. - My father? 608 00:39:52,519 --> 00:39:55,579 I sent him to my daughter's. You'll find him there. 609 00:39:55,523 --> 00:39:59,050 Oh- Oh, God. 610 00:40:00,284 --> 00:40:02,275 Give her this. 611 00:40:06,772 --> 00:40:09,002 [Gasping, Shuddering] 612 00:40:12,459 --> 00:40:14,927 Tell my daughter I love her. 613 00:40:14,888 --> 00:40:18,255 I will. I promise you. 614 00:40:21,119 --> 00:40:25,419 Captain, what was it that my father found here? 615 00:40:26,648 --> 00:40:30,607 It wasn't just... any human genome they were working on. 616 00:40:32,016 --> 00:40:35,315 It was yours. [Panting] 617 00:40:38,695 --> 00:40:40,788 Captain. Captain! 618 00:40:47,770 --> 00:40:50,830 - We have to go now. - [Manny] Come on, man. 619 00:40:50,774 --> 00:40:54,039 She's right. We gotta go. 620 00:40:58,540 --> 00:41:02,567 - [Beth]Jarod, come on! - [Beeps] 621 00:41:02,470 --> 00:41:04,734 - Jarod, now! - [Manny] Come on! 622 00:42:53,147 --> 00:42:55,138 [Dogs Yipping] 623 00:42:55,188 --> 00:42:59,738 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.