All language subtitles for The Pretender s03e15 Countdown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,698 - [Chattering] - [Horn Honks] 2 00:00:03,699 --> 00:00:06,725 [Honking Continues] 3 00:00:12,131 --> 00:00:14,031 All right. Here we are. [Laughs] 4 00:00:14,053 --> 00:00:16,248 Take it easy, Matthew. See you. Bye-bye. 5 00:00:16,263 --> 00:00:19,994 - Bye, Joe. Bye. - [Woman] Let's get your backpack, honey. 6 00:00:19,946 --> 00:00:22,073 - [Girl] Bye. - Bye, Rachel. 7 00:00:22,092 --> 00:00:25,152 - [Chattering] - Take it easy. Have a good day. Bye-bye. 8 00:00:25,136 --> 00:00:27,696 - Jarod, I'm really sorry. - Don't mention it, Ben. 9 00:00:27,698 --> 00:00:30,360 A bus trip isn't a bus trip until somebody- 10 00:00:30,356 --> 00:00:33,086 - How did you put it? - Tosses their cookies. 11 00:00:33,079 --> 00:00:35,775 - Cookies. Right. - [Man]Jarod, I can't figure it. 12 00:00:35,769 --> 00:00:37,703 I'm barely seeing enough pennies to keep the lights on... 13 00:00:37,723 --> 00:00:40,453 and then you show up out of nowhere, and you fix up this old bus... 14 00:00:40,446 --> 00:00:43,006 and you're even taking the kids on field trips to the air force base. 15 00:00:43,008 --> 00:00:45,067 It's better to give than to receive. 16 00:00:45,090 --> 00:00:47,490 I read that... someplace. 17 00:00:47,493 --> 00:00:49,586 [Laughs] How'd your dad like the base, Ryan? 18 00:00:51,304 --> 00:00:54,239 Uh, Ryan's dad couldn't make it. 19 00:00:54,219 --> 00:00:57,347 He was on a business trip. But we got to hang out, didn't we? 20 00:00:57,326 --> 00:00:59,453 - Yeah. - You're a godsend, Jarod. 21 00:00:59,472 --> 00:01:01,599 Next thing I know, Ed McMahon'll be knocking on that door... 22 00:01:01,618 --> 00:01:03,518 with one of those big cardboard checks. 23 00:01:03,539 --> 00:01:05,200 - [Horn Honks] - Hey, Jarod, there's my mom. 24 00:01:05,238 --> 00:01:07,206 - Who's Ed McMahon? - See you later. 25 00:01:07,223 --> 00:01:08,747 - Oh, hey, Ryan. - Yeah? 26 00:01:08,792 --> 00:01:11,488 - Here. I got this for you. - Cool. Thanks. 27 00:01:11,483 --> 00:01:13,678 - Maybe you'll fly one, one day. - Yeah. 28 00:01:13,693 --> 00:01:16,992 Mostly, thanks for kind of being my dad for the weekend. 29 00:01:16,961 --> 00:01:19,589 - Sure. [Chuckles] - [Woman] Hey, you. 30 00:01:19,587 --> 00:01:21,612 Mom! 31 00:01:24,200 --> 00:01:26,395 - How was your trip, honey? - [Ryan] Fantastic. 32 00:01:26,409 --> 00:01:28,309 - Yeah? - Mom, this is Jarod. 33 00:01:28,331 --> 00:01:30,231 - Cindy Wells. Nice to meet you. - Nice to meet you. 34 00:01:30,253 --> 00:01:32,153 - He's been talking about you all week. - Look what he gave me. 35 00:01:32,175 --> 00:01:34,075 - Wow. - Can I stay up and show it to Dad... 36 00:01:34,097 --> 00:01:35,997 - when he gets home tonight? - Uh, yeah, we'll see. 37 00:01:36,019 --> 00:01:39,785 - All right, top gun, into the cockpit. - Okay. 38 00:01:39,735 --> 00:01:42,226 - Bye-bye. - Bye, Jarod. See you later. 39 00:01:42,232 --> 00:01:44,132 Thanks a lot. 40 00:01:44,154 --> 00:01:46,054 His dad really wanted to go with him... 41 00:01:46,076 --> 00:01:47,976 but he's been away on business longer than usual... 42 00:01:47,998 --> 00:01:49,989 and Ryan misses him a lot. 43 00:01:50,016 --> 00:01:52,314 I can imagine. 44 00:01:52,322 --> 00:01:54,916 - He's a great kid. - Thanks. 45 00:01:54,916 --> 00:01:58,044 - Nice to meet you. Bye. - You too. 46 00:02:00,875 --> 00:02:02,866 [Chuckles] 47 00:02:02,893 --> 00:02:04,793 [Car Starts] 48 00:02:10,580 --> 00:02:13,378 [Horns Honking, Tires Squealing] 49 00:02:24,064 --> 00:02:27,659 [Horn Blaring] 50 00:02:27,620 --> 00:02:29,850 [Jarod] Cindy! Ryan! 51 00:02:34,186 --> 00:02:37,053 Somebody call 911! 52 00:02:37,037 --> 00:02:40,131 [Man Narrating] There are Pretenders among us. 53 00:02:40,112 --> 00:02:42,012 [Jarod] I was taken from my family. 54 00:02:42,034 --> 00:02:45,868 Thirty-six hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 55 00:02:45,813 --> 00:02:48,873 How many people died because of what I thought up? 56 00:02:48,856 --> 00:02:52,087 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 57 00:02:52,059 --> 00:02:54,084 [Miss Parker] He's a Pretender- 58 00:02:54,109 --> 00:02:57,476 A genius who can become anyone that he wants to be. 59 00:02:57,440 --> 00:02:59,601 - The Centre wants him alive. - Preferably. 60 00:02:59,618 --> 00:03:01,677 [Miss Parker] He defends the weak and abused. 61 00:03:01,700 --> 00:03:03,133 Life's a gift. 62 00:03:13,296 --> 00:03:16,459 - You a doctor? - I am today. 63 00:03:22,712 --> 00:03:25,408 [Siren Wailing] 64 00:03:30,592 --> 00:03:33,618 [Woman On P.A.] Cardiology interns, please report to O.R. 2. 65 00:03:33,603 --> 00:03:35,935 - Cardiology interns- - My wife and son were brought in. 66 00:03:35,941 --> 00:03:37,841 - Can you help me? - Are you Mr. Wells? 67 00:03:37,863 --> 00:03:39,455 - Yes. - My name is Jarod. 68 00:03:39,497 --> 00:03:41,397 - I was at the accident scene. - Where are they? 69 00:03:41,418 --> 00:03:44,216 - They're still in surgery. - Oh, God. I just got back in town. 70 00:03:44,204 --> 00:03:46,195 My firm's been flying me all over. 71 00:03:46,223 --> 00:03:48,919 - You're here now. - Mr. Wells? 72 00:03:48,913 --> 00:03:51,211 - I'm Ted Wells. How's my family? - Your wife's gonna be just fine. 73 00:03:51,220 --> 00:03:53,620 She suffered a concussion, a dislocated shoulder. 74 00:03:53,621 --> 00:03:58,888 - My boy? - Your son sustained a severe abdominal trauma. 75 00:03:58,778 --> 00:04:02,305 Both kidneys were damaged, one beyond repair. We had to remove it. 76 00:04:02,270 --> 00:04:05,262 The other one won't last long. 77 00:04:05,248 --> 00:04:08,217 - He needs a kidney transplant. - He won't survive without it. 78 00:04:08,195 --> 00:04:10,356 We're looking at about a 48-hour window. 79 00:04:10,374 --> 00:04:12,274 Okay, so- So what's next? 80 00:04:12,295 --> 00:04:14,763 Ryan goes on some sort of priority list or something, right? 81 00:04:14,762 --> 00:04:18,596 Normally. Your son's blood carries a unique leukocytic compound. 82 00:04:18,541 --> 00:04:21,704 It's a hereditary condition which makes finding a donor much more difficult. 83 00:04:21,680 --> 00:04:23,910 - Your wife isn't a match. - Well, then, I have to be, right? 84 00:04:23,922 --> 00:04:27,551 - You can put me on that table. - Ryan's condition needs to be stabilized first. 85 00:04:27,510 --> 00:04:31,344 And we need to do a blood workup on you to screen out any infectious agents. Okay? 86 00:04:31,289 --> 00:04:33,484 I'll send a tech over to draw a sample. 87 00:04:38,368 --> 00:04:41,997 I don't know what I'd do if I lost my family. 88 00:04:54,640 --> 00:04:57,302 - Forgive me? - For? 89 00:04:57,298 --> 00:04:59,129 Being a neglectful brother. 90 00:04:59,156 --> 00:05:01,056 Just because you were nowhere to be found... 91 00:05:01,077 --> 00:05:03,739 when I was in the hospital- at death's door. 92 00:05:05,018 --> 00:05:08,249 - You're too hard on yourself. - Look, I know you're angry. 93 00:05:08,221 --> 00:05:11,452 I don't blame you. In fact, I got these for you. 94 00:05:11,424 --> 00:05:13,892 Candied snails? 95 00:05:13,890 --> 00:05:17,223 - Yummy. - Hey, those are hard to find. 96 00:05:17,189 --> 00:05:20,420 No kidding. Where have you been anyway? 97 00:05:20,393 --> 00:05:23,760 I've had three solid leads on Jarod in the last two weeks. You've shown zero interest. 98 00:05:23,724 --> 00:05:25,555 I do have other responsibilities. 99 00:05:25,581 --> 00:05:27,481 Jarod is just one of them. 100 00:05:27,503 --> 00:05:30,995 Excuse me, Mr. Lyle. The phone man's here to see you. 101 00:05:30,963 --> 00:05:35,024 - I'll be right there. - He says he has other appointments. 102 00:05:35,927 --> 00:05:37,827 I said I'd be there. 103 00:05:39,803 --> 00:05:42,431 Phone man? 104 00:05:42,429 --> 00:05:44,727 Big responsibilities. 105 00:05:44,735 --> 00:05:46,635 Enjoy the snails. 106 00:05:55,530 --> 00:05:57,191 [Trash Can Rattles] 107 00:06:00,719 --> 00:06:03,279 [Gasps] 108 00:06:07,189 --> 00:06:09,783 That's my good pillow. 109 00:06:09,783 --> 00:06:14,345 You seem to be smiling a lot these days, Miss Parker. 110 00:06:14,267 --> 00:06:17,293 - Sneaking in downwind- clever. - Hard at work. 111 00:06:17,279 --> 00:06:19,839 - Micromanaging? - A necessary evil... 112 00:06:19,841 --> 00:06:22,708 considering your ongoing lack of success. 113 00:06:22,692 --> 00:06:24,956 You're building to a point, I hope. 114 00:06:24,966 --> 00:06:27,867 Your work has become unfocused. 115 00:06:27,849 --> 00:06:32,752 Perhaps you're too distracted with... personal affairs. 116 00:06:32,653 --> 00:06:36,589 - Such as? - Such as- 117 00:06:36,529 --> 00:06:39,259 - Oh. Sorry. - Stay, Broots! 118 00:06:40,660 --> 00:06:44,824 Mr. Raines was just slithering along, weren't you? 119 00:06:49,437 --> 00:06:52,565 Priorities, Miss Parker- priorities. 120 00:06:56,772 --> 00:06:58,740 What is it, Broots? 121 00:06:58,758 --> 00:07:01,488 Well, I got this new satellite TV dish- 223 channels... 122 00:07:01,481 --> 00:07:04,041 high-definition digital, right? 123 00:07:04,043 --> 00:07:06,773 - So I'm channel surfing in the shower- - Wait a minute. 124 00:07:06,765 --> 00:07:08,824 You have a television in the bathroom? 125 00:07:08,847 --> 00:07:10,747 Don't you? 126 00:07:10,769 --> 00:07:12,828 Did you know that there's a 24-hour disaster channel? 127 00:07:12,851 --> 00:07:14,910 - Last night was train wrecks. - Which is what this is becoming. 128 00:07:14,934 --> 00:07:16,993 - Get to the point. - Oh, no, no, wait, wait. Please, look. 129 00:07:17,016 --> 00:07:18,950 I'll just show you then, okay? 130 00:07:18,969 --> 00:07:20,994 [Woman] Money problems seem to be everywhere... 131 00:07:21,019 --> 00:07:23,419 including this small suburban church. 132 00:07:23,422 --> 00:07:26,448 "Donations are the only way we're able to survive"... 133 00:07:26,432 --> 00:07:29,492 says Reverend Jack Collins of his Little White Chapel. 134 00:07:29,475 --> 00:07:31,773 If you're interested in helping out Reverend Collins- 135 00:07:31,782 --> 00:07:34,649 That's sweet. Send the change from my desk drawer as a donation. 136 00:07:34,632 --> 00:07:37,032 Oh, no, no, no! Wait. You missed it. 137 00:07:37,035 --> 00:07:38,935 Right there. 138 00:07:41,039 --> 00:07:43,530 Hallelujah. 139 00:07:43,536 --> 00:07:46,471 - Look who's seen the light. - [Chuckles] 140 00:07:49,206 --> 00:07:52,539 [Sirens Wailing] 141 00:07:52,505 --> 00:07:56,271 - Anything you want me to bring you, pal? - My airplane. 142 00:07:56,220 --> 00:07:59,348 - Kind of like this one? - Jarod. 143 00:08:01,346 --> 00:08:03,906 How you feeling, kiddo? 144 00:08:03,908 --> 00:08:06,604 Tired. My side hurts. 145 00:08:08,585 --> 00:08:11,986 [Sighs] Here. I tell you what. When you're feeling better... 146 00:08:11,947 --> 00:08:14,006 we'll see about getting this thing airborne. 147 00:08:14,029 --> 00:08:15,929 Honey, why don't you close your eyes for a bit? 148 00:08:15,951 --> 00:08:17,885 The doctor said you need to rest. 149 00:08:17,906 --> 00:08:20,898 - Okay. - [Jarod] Ted? 150 00:08:26,457 --> 00:08:28,357 Any word on the transplant yet? 151 00:08:28,379 --> 00:08:30,438 We're still waiting on the blood work. 152 00:08:30,461 --> 00:08:33,362 - I was just gonna go try and find the lab. - No. I'll go check on it. 153 00:08:33,344 --> 00:08:35,244 You stay with your family. 154 00:08:35,266 --> 00:08:38,429 I don't know why you're so interested in all this... 155 00:08:38,405 --> 00:08:40,805 but I really appreciate your help. 156 00:08:47,053 --> 00:08:48,953 [Woman] I'm fully aware of what "stat"means... 157 00:08:48,975 --> 00:08:51,341 but I'm a little shorthanded down here. 158 00:08:51,345 --> 00:08:53,939 I understand. I know, but my partner phoned in sick... 159 00:08:53,940 --> 00:08:56,841 and the lab tech Dr. Conti promised hasn't shown up yet. 160 00:08:56,822 --> 00:08:59,950 Mm-hmm. I know. 161 00:08:59,930 --> 00:09:01,830 [Jarod] I am so sorry I'm late. 162 00:09:01,851 --> 00:09:03,819 Oh. He just walked in. 163 00:09:03,837 --> 00:09:06,931 - Dr. Conti gave me the wrong directions. - [Groans] 164 00:09:06,912 --> 00:09:10,143 - Boy, you look like you could use a break. - You have no idea. 165 00:09:10,115 --> 00:09:12,345 Construction accident has E.R. Packed. 166 00:09:12,357 --> 00:09:14,757 Everyone needs their results yesterday. 167 00:09:14,759 --> 00:09:16,659 [Chuckling] Why don't you take a little break... 168 00:09:16,681 --> 00:09:19,241 - and I'll start over here. - Oh, how about I give you a hug. 169 00:09:19,244 --> 00:09:21,144 - [Laughs] Have a good time. - Okay. 170 00:09:56,559 --> 00:09:58,459 [Jarod] Cindy? 171 00:10:03,382 --> 00:10:06,681 - Where's Ted? - Oh, uh- 172 00:10:06,648 --> 00:10:09,378 He went to go call my parents. 173 00:10:09,372 --> 00:10:11,863 Did you find out what's taking the lab so long? 174 00:10:11,870 --> 00:10:14,668 Why don't we go talk in the hall? 175 00:10:19,782 --> 00:10:22,683 What's wrong? Is there a problem with the lab? 176 00:10:24,105 --> 00:10:26,300 Your husband isn't a donor match. 177 00:10:26,316 --> 00:10:29,877 - That's impossible. - Cindy- 178 00:10:29,839 --> 00:10:32,399 I need to know the truth. 179 00:10:36,565 --> 00:10:39,090 Ted isn't Ryan's father, is he? 180 00:10:45,822 --> 00:10:49,189 It's something I always feared, but I didn't know for sure. 181 00:10:49,153 --> 00:10:51,053 Look, I know this isn't easy for you... 182 00:10:51,075 --> 00:10:52,975 but if you want to save your son's life... 183 00:10:52,997 --> 00:10:55,465 I need to know who his father is, and I need to know now. 184 00:10:58,475 --> 00:11:01,205 His name is Luther Ecksley. 185 00:11:01,197 --> 00:11:04,724 I met him right around the time that Ted and I got together. 186 00:11:04,688 --> 00:11:08,419 He was the total opposite ofTed. He was dangerous and dark and- 187 00:11:08,372 --> 00:11:11,398 I had seen Ted on a date with another girl... 188 00:11:11,382 --> 00:11:13,350 and I thought that being with someone like Luther... 189 00:11:13,368 --> 00:11:15,336 was the best way to get back at him. 190 00:11:15,354 --> 00:11:17,584 So you had a relationship with this man? 191 00:11:17,597 --> 00:11:20,225 It was a stupid fling. I was young. 192 00:11:20,223 --> 00:11:23,124 When I found out what kind of person Luther really was, I went back to Ted. 193 00:11:23,106 --> 00:11:25,006 But you found out you were pregnant? 194 00:11:27,782 --> 00:11:31,013 And you never told him the truth? 195 00:11:30,985 --> 00:11:36,150 There were a thousand times that I wanted to. 196 00:11:36,046 --> 00:11:38,606 And then a thousand times I stopped myself... 197 00:11:38,608 --> 00:11:42,544 'cause I was just too scared of losing him. 198 00:11:42,484 --> 00:11:46,386 And the more time that passed, the more itjust didn't really seem to matter. 199 00:11:46,327 --> 00:11:49,490 Ryan is Ted's son in all the ways that count. 200 00:11:50,652 --> 00:11:54,213 I need to find this Luther. Do you know where he is? 201 00:11:55,264 --> 00:11:57,323 [Sniffles] I don't have a clue. 202 00:11:57,347 --> 00:12:00,077 You said he was trouble. Maybe he has a police record. 203 00:12:00,069 --> 00:12:04,096 - I'll start with that. - Jarod? 204 00:12:04,040 --> 00:12:07,339 [Whispering] Please don't say anything to Ted. 205 00:12:08,557 --> 00:12:11,958 Cindy, you can't keep this a secret much longer. 206 00:12:11,920 --> 00:12:14,115 The doctors are bound to find the truth- 207 00:12:14,130 --> 00:12:16,030 just like I did. 208 00:13:07,204 --> 00:13:10,867 [No Audible Dialogue] 209 00:13:29,370 --> 00:13:33,136 [Rock] 210 00:13:34,783 --> 00:13:37,445 [Chattering] 211 00:13:46,923 --> 00:13:48,823 What'll it be? 212 00:13:48,844 --> 00:13:52,974 I'm looking for someone- Luther Ecksley. 213 00:14:01,432 --> 00:14:03,127 It's important. 214 00:14:06,942 --> 00:14:09,536 Don't know the guy. 215 00:14:14,149 --> 00:14:16,743 Does anyone know who Luther Ecksley is? 216 00:14:31,509 --> 00:14:33,443 [Groans] 217 00:14:36,346 --> 00:14:39,406 What do you want with Luther Ecksley, huh? 218 00:14:39,389 --> 00:14:42,085 I just want to talk to him. 219 00:14:42,079 --> 00:14:45,310 - [Man] So start talking. - [Jarod] You are not Luther. 220 00:14:45,282 --> 00:14:47,341 I'm as close as you're gonna get. 221 00:14:47,364 --> 00:14:49,958 Luther's rotting in a Mexican prison... 222 00:14:49,959 --> 00:14:54,521 and he's gonna be for a long damn time. 223 00:14:54,443 --> 00:14:56,343 [Groans] 224 00:14:58,126 --> 00:15:00,822 You ain't never gonna find Luther. 225 00:15:06,935 --> 00:15:08,835 [Man Laughs] 226 00:15:12,219 --> 00:15:17,748 [Man Speaking Spanish On P.A.] 227 00:15:22,214 --> 00:15:24,114 Gracias. 228 00:15:32,976 --> 00:15:36,036 Mr. Ecksley, my name is Jarod. 229 00:15:36,019 --> 00:15:38,920 Three years in this dump. 230 00:15:38,901 --> 00:15:42,462 No visitors, no letters, no phone calls. 231 00:15:42,424 --> 00:15:44,654 Now all of a sudden I got some humanitarian aid organization... 232 00:15:44,667 --> 00:15:47,363 worried whether I'm being treated right or not. 233 00:15:47,358 --> 00:15:50,293 - I'm not here on your behalf. - Is that right? 234 00:15:52,066 --> 00:15:53,966 [Sighs] 235 00:15:55,750 --> 00:15:59,846 - I give up. - His name is Ryan. 236 00:15:59,785 --> 00:16:01,685 He's eight years old, and right now he's in a hospital... 237 00:16:01,707 --> 00:16:03,607 in desperate need of a kidney transplant. 238 00:16:03,629 --> 00:16:07,030 - Yeah? Why are you telling me? - He's your son, Mr. Ecksley. 239 00:16:13,334 --> 00:16:15,234 Go on. 240 00:16:17,178 --> 00:16:19,373 He has a rare blood condition- 241 00:16:19,387 --> 00:16:21,287 inherited from you- 242 00:16:21,309 --> 00:16:25,143 which means you are the only person on this planet that can save his life. 243 00:16:26,883 --> 00:16:31,479 - How? - I'm going to try to arrange for your temporary release. 244 00:16:34,730 --> 00:16:38,063 You, uh, want me to donate a kidney? 245 00:16:38,030 --> 00:16:40,089 Your son's life depends on it. 246 00:16:42,257 --> 00:16:44,191 [Sighs] This is a lot to think about. 247 00:16:44,211 --> 00:16:46,111 There's no time to think, Luther. 248 00:16:46,133 --> 00:16:49,864 Either you do this now, or he dies. 249 00:16:49,817 --> 00:16:53,344 Who's the, uh- Who's the mother? 250 00:16:53,308 --> 00:16:55,538 Her name was Cindy Brenner. 251 00:16:57,953 --> 00:16:59,887 I remember her. 252 00:16:59,906 --> 00:17:01,806 Is she all right? 253 00:17:01,828 --> 00:17:05,423 She will be- if you do this. 254 00:17:05,384 --> 00:17:08,444 Does the boy know about me? 255 00:17:08,427 --> 00:17:10,418 No. 256 00:17:10,445 --> 00:17:12,970 And I can't guarantee you'll ever get to meet him. 257 00:17:14,449 --> 00:17:16,781 We're running out of time, Luther. 258 00:17:19,509 --> 00:17:23,001 Do you believe in redemption, Jarod? 259 00:17:22,968 --> 00:17:26,802 Maybe. You have a lot to make up for. 260 00:17:28,317 --> 00:17:30,217 This could be a start though, right? 261 00:17:36,581 --> 00:17:38,515 [Bell Ringing] 262 00:17:38,535 --> 00:17:41,003 [Miss Parker] Damn, Broots. 263 00:17:41,002 --> 00:17:43,027 Looks like wejust missed the Sunday sermon. 264 00:17:43,051 --> 00:17:45,815 [Organ] 265 00:17:48,112 --> 00:17:50,080 You ever go to church, Miss Parker? 266 00:17:50,098 --> 00:17:52,566 After the things I've seen and done... 267 00:17:52,565 --> 00:17:55,056 I think church is the last place I should be. 268 00:17:55,063 --> 00:17:56,963 Or maybe the first. 269 00:18:03,551 --> 00:18:06,714 - Reverend Collins? - You can call meJack. How can I help you? 270 00:18:06,690 --> 00:18:08,817 We're looking for this man. 271 00:18:08,836 --> 00:18:10,531 He may have been helping out around here. 272 00:18:10,566 --> 00:18:12,500 Helping out? Jarod's a damn angel. 273 00:18:12,519 --> 00:18:14,419 You don't say. 274 00:18:14,441 --> 00:18:17,001 Do you happen to know where he may have flown off to? 275 00:18:17,004 --> 00:18:19,370 You just missed him. He packed his things and left early this morning. 276 00:18:19,374 --> 00:18:21,968 Jarod was staying here? 277 00:18:21,969 --> 00:18:24,699 - Mm-hmm. - Oh. 278 00:18:29,271 --> 00:18:31,171 Hey, Max. 279 00:18:31,193 --> 00:18:33,184 Several parishioners offered Jarod a place to stay... 280 00:18:33,211 --> 00:18:35,179 but he said he didn't want to be any trouble. 281 00:18:35,197 --> 00:18:38,758 Honestly, I had forgotten this basement was here tillJarod suggested it. 282 00:18:38,720 --> 00:18:41,951 That's Jarod- always with an idea. 283 00:18:44,742 --> 00:18:48,872 [Collins] He said he'd be back in a couple of days. 284 00:18:48,810 --> 00:18:51,574 Actually, right now he's already passed the border. 285 00:18:51,564 --> 00:18:53,464 - The border? - As in Mexico? 286 00:18:53,486 --> 00:18:55,386 Yeah. He had a line on some old pews we could get cheap. 287 00:18:55,408 --> 00:18:57,273 Money's always a little short around here. 288 00:18:57,298 --> 00:19:00,927 As I always say, "Pray to the Lord, but buy a lottery ticket." 289 00:19:00,886 --> 00:19:02,786 Take your time. 290 00:19:02,807 --> 00:19:05,469 Gotta go. No rest for the wicked. 291 00:19:05,465 --> 00:19:08,491 Well, looks like we're too late. The place is clean. 292 00:19:13,473 --> 00:19:15,373 Yes, it is. 293 00:19:16,837 --> 00:19:18,668 Miss Parker? 294 00:19:18,695 --> 00:19:20,595 Wait. Where you going? 295 00:19:23,083 --> 00:19:24,983 Don't mind us, Max. 296 00:19:40,058 --> 00:19:42,288 [Broots] What do you got? 297 00:19:42,301 --> 00:19:44,792 A lottery ticket. 298 00:19:44,800 --> 00:19:45,767 Leave it. 299 00:19:46,529 --> 00:19:49,623 [Jarod's Voice] Warden, I don't think you understand. 300 00:19:49,604 --> 00:19:53,005 A child's life depends on this decision. Please think carefully. 301 00:19:52,967 --> 00:19:55,765 Luther Ecksley was caught with 50 pounds of pure heroin. 302 00:19:55,754 --> 00:19:57,984 Since he's been at my prison, he's assaulted five of my guards. 303 00:19:57,996 --> 00:20:00,226 We both know he's not a saint... 304 00:20:00,238 --> 00:20:03,537 but you didn't see his eyes when I told him he could save his son's life. 305 00:20:03,505 --> 00:20:06,497 Maybe you feel that he's undergone some spiritual awakening... 306 00:20:06,484 --> 00:20:09,817 but that man owes me and the people I answer to 25 years of his life. 307 00:20:09,783 --> 00:20:14,015 - I am only asking for a temporary release. - What if something went wrong? 308 00:20:13,947 --> 00:20:16,677 Huh? I don't have the jurisdiction to go after him. 309 00:20:16,670 --> 00:20:20,538 There are risks, granted. This boy's life is worth it, don't you think? 310 00:20:20,481 --> 00:20:23,245 I have a responsibility to my country, to its laws. 311 00:20:23,236 --> 00:20:25,397 Are you hearing a word that I am saying? 312 00:20:25,414 --> 00:20:28,679 Ryan's life is in your hands. 313 00:20:30,090 --> 00:20:32,354 [Sighs] 314 00:20:32,364 --> 00:20:35,925 I don't know if you can grasp the pressures of my situation. 315 00:20:35,888 --> 00:20:39,380 You know, the men that ran this prison before I came were sadistic. 316 00:20:39,347 --> 00:20:41,577 They treated those inmates like animals. 317 00:20:41,590 --> 00:20:44,889 Many men died, and many more were tortured in unspeakable ways. 318 00:20:44,856 --> 00:20:48,257 Those same sadistic men, they're waiting for me to make a mistake... 319 00:20:48,220 --> 00:20:50,245 to put them back in power. 320 00:20:50,270 --> 00:20:52,170 I won't allow that to happen. 321 00:20:52,191 --> 00:20:54,591 - Where does that leave Ryan? - Contact your State Department. 322 00:20:54,594 --> 00:20:56,494 Why don't you petition the proper channels? 323 00:20:56,516 --> 00:20:59,007 He doesn't have that kind of time. 324 00:21:00,071 --> 00:21:01,971 Well, I'm sorry. 325 00:21:01,993 --> 00:21:04,018 I still can't help you. 326 00:21:09,136 --> 00:21:12,663 - Are those your children? - Yes. 327 00:21:12,627 --> 00:21:15,391 And what if it was for one of them? 328 00:21:22,557 --> 00:21:25,526 As I said, I can't help you. 329 00:21:30,468 --> 00:21:35,462 But if you're forced to resort to more extreme measures... 330 00:21:35,368 --> 00:21:38,030 I'd understand. 331 00:21:47,284 --> 00:21:49,184 - [Buzzes] - [Man] Yes, ma'am. 332 00:21:49,206 --> 00:21:51,401 Take inmate Ecksley back to his cell. 333 00:21:51,416 --> 00:21:54,647 He has the afternoon loading detail in the compound today. 334 00:21:54,619 --> 00:21:58,248 - [Man] Sí, señora. - Good-bye, Jarod. 335 00:22:00,256 --> 00:22:02,781 Good luck. 336 00:22:13,869 --> 00:22:17,464 - Hi, Cindy. It's Jarod. - Did you find Luther? 337 00:22:17,425 --> 00:22:19,689 I'm working on it. How's Ryan? 338 00:22:19,699 --> 00:22:22,668 The doctors aren't telling me everything, but I know it's bad. 339 00:22:22,646 --> 00:22:24,511 We're running out of time. 340 00:22:24,535 --> 00:22:26,560 I can't lose him, Jarod. 341 00:22:26,586 --> 00:22:29,020 I know, but you have to be strong. 342 00:22:29,020 --> 00:22:30,954 Have you told your husband the truth about Luther? 343 00:22:30,974 --> 00:22:32,874 I tried. I really tried. 344 00:22:32,895 --> 00:22:35,125 I just- I don't wanna hurt him. 345 00:22:35,138 --> 00:22:39,097 It's going to hurt him a lot worse if he finds out the truth from somebody else. 346 00:22:39,045 --> 00:22:41,479 He loves you. Trust in that. 347 00:22:41,479 --> 00:22:44,448 The rest will take care of itself. 348 00:22:44,426 --> 00:22:46,291 [Beeps] 349 00:22:49,648 --> 00:22:51,548 [Ted] You okay? 350 00:22:52,947 --> 00:22:55,711 Will you shut the door, honey? 351 00:22:57,495 --> 00:22:59,861 We need to have a talk. 352 00:23:00,826 --> 00:23:03,454 [Broots] Ha. Talk about a bad dude. 353 00:23:03,453 --> 00:23:06,684 The mug shot you found is three years old. 354 00:23:06,655 --> 00:23:08,486 The guy's name is Luther Ecksley. 355 00:23:08,514 --> 00:23:10,414 He's doing 25 years in a Mexican prison. 356 00:23:10,435 --> 00:23:13,632 Says here he was running drugs across the border until an anonymous source... 357 00:23:13,606 --> 00:23:15,836 tipped off the Mexican police. 358 00:23:15,849 --> 00:23:18,215 He's not a nice guy. 359 00:23:18,219 --> 00:23:20,653 Why would Jarod be involved with someone like this? 360 00:23:20,653 --> 00:23:24,020 Let's ask Luther. 361 00:23:37,565 --> 00:23:39,863 Thanks for kind of being my dad for the weekend. 362 00:23:42,050 --> 00:23:44,314 Do you believe in redemption, Jarod? 363 00:23:45,220 --> 00:23:47,415 I can't lose him, Jarod. 364 00:23:47,430 --> 00:23:52,231 If you were forced to resort to more extreme measures- 365 00:23:52,139 --> 00:23:54,403 - Redemption- - Thanks for kind of being my dad. 366 00:23:54,413 --> 00:23:56,506 - I can't lose him. - I'd understand. 367 00:23:57,808 --> 00:23:59,799 [Clattering] 368 00:24:18,724 --> 00:24:21,090 [Speaking Spanish] 369 00:24:39,544 --> 00:24:42,445 [Speaking Spanish] 370 00:24:56,360 --> 00:24:58,760 [No Audible Dialogue] 371 00:25:00,941 --> 00:25:03,000 Do you want to get out of here? 372 00:25:03,023 --> 00:25:04,957 Hell, yes. 373 00:25:05,906 --> 00:25:08,306 Redemption doesn't come easy. 374 00:25:13,593 --> 00:25:15,823 [Speaking Spanish] 375 00:25:40,978 --> 00:25:44,277 [Horn Honking] 376 00:26:54,200 --> 00:26:56,259 Come on. 377 00:26:56,282 --> 00:26:58,250 [Laughing] We did it. 378 00:26:58,268 --> 00:27:01,567 I can't believe it. I'm free! 379 00:27:01,535 --> 00:27:04,197 It's only temporary. 380 00:27:04,194 --> 00:27:06,094 Don't you forget that. 381 00:27:06,116 --> 00:27:08,482 You, uh, you got a plan to get me back to the States? 382 00:27:10,375 --> 00:27:12,809 Drive back roads on the way to Tijuana. 383 00:27:12,810 --> 00:27:14,539 Try to blend in to tourist traffic. 384 00:27:14,571 --> 00:27:17,870 I have a change of clothes for you in this car, and I made you a fake passport. 385 00:27:17,839 --> 00:27:19,739 Thought of everything, didn't you? 386 00:27:19,761 --> 00:27:22,195 There's no room for mistakes, and no time. 387 00:27:22,195 --> 00:27:25,426 [Groans] 388 00:27:25,398 --> 00:27:27,298 Appreciate you springing me there, Jarod. 389 00:27:27,319 --> 00:27:30,117 The truth is, I could give a damn whether that kid lives or dies. 390 00:27:30,106 --> 00:27:32,506 [Laughing] 391 00:27:40,805 --> 00:27:42,705 [Groans] 392 00:27:48,972 --> 00:27:50,872 Aw, damn it! 393 00:27:53,520 --> 00:27:57,286 [Broots] Miss Parker, it looks like they're locking down the whole prison. 394 00:27:57,236 --> 00:28:01,104 - [Siren Blaring] - [Warden Speaking Spanish] 395 00:28:01,048 --> 00:28:03,380 [Spanish] 396 00:28:07,678 --> 00:28:10,044 How long do you think you can continue to hold us here? 397 00:28:10,049 --> 00:28:12,210 You've wasted an hour of my time already. 398 00:28:12,226 --> 00:28:15,457 Nobody enters or leaves until we've completed a thorough search of this prison. 399 00:28:15,430 --> 00:28:18,524 For all I know, you could be involved in this escape. 400 00:28:18,504 --> 00:28:22,873 That's ridiculous. I told you already- he did it. 401 00:28:22,796 --> 00:28:25,287 You arrived in my office asking for Ecksley... 402 00:28:25,295 --> 00:28:27,957 at the very moment that he was discovered missing. 403 00:28:27,954 --> 00:28:30,718 For all I know, you could be part of a diversion. 404 00:28:30,708 --> 00:28:35,611 An incredibly moronic one. Why would we have stayed behind? 405 00:28:35,513 --> 00:28:37,845 Why was he found outside, hiding in a car? 406 00:28:37,851 --> 00:28:40,479 Oh, Broots- He's always hiding. He's like a cockroach. 407 00:28:40,478 --> 00:28:42,412 Turn on the light, he runs. Broots, tell her. 408 00:28:42,431 --> 00:28:45,923 [Stammering] It- She's right. Roach city. 409 00:28:47,684 --> 00:28:50,619 [Sighs] If you'll be patient a while longer- 410 00:28:50,599 --> 00:28:51,565 One of the guards we talked to overheard Jarod saying... 411 00:28:51,528 --> 00:28:52,927 One of the guards we talked to overheard Jarod saying... 412 00:28:52,970 --> 00:28:55,871 something about needing a kidney donor for a little boy. 413 00:28:55,852 --> 00:28:58,116 Do you know what boy, or where? 414 00:28:58,126 --> 00:29:01,527 - That's the first I've heard of it. - [Whispering] 415 00:29:01,489 --> 00:29:03,821 [Warden Speaking Spanish] 416 00:29:10,234 --> 00:29:13,499 - [Spanish] - Huh? 417 00:29:13,469 --> 00:29:16,029 - [Spanish] - Sit. 418 00:29:30,445 --> 00:29:32,345 Hang on, baby. 419 00:29:39,734 --> 00:29:41,861 [Whispering] Mommy loves you. 420 00:30:08,721 --> 00:30:10,621 Ted. 421 00:30:19,804 --> 00:30:23,103 - You didn't get Luther? - Not yet. 422 00:30:24,352 --> 00:30:27,082 You told Ted the truth. 423 00:30:27,075 --> 00:30:29,168 Yeah, I don't blame him for hating me. I hate myself. 424 00:30:29,189 --> 00:30:31,384 He doesn't hate you. 425 00:30:31,399 --> 00:30:34,698 It's just going to take him some time to adjust. 426 00:30:36,363 --> 00:30:39,093 Yesterday I woke up with this near-perfect life. 427 00:30:39,087 --> 00:30:42,181 Now my son is dying and my husband- 428 00:30:42,162 --> 00:30:44,790 Cindy, you have to remain strong... 429 00:30:44,788 --> 00:30:46,779 for Ryan. 430 00:30:47,831 --> 00:30:49,890 Everything is going to work out- 431 00:30:49,913 --> 00:30:52,313 I know it is. 432 00:30:57,408 --> 00:30:59,308 [Broots] I found them. 433 00:30:59,329 --> 00:31:01,422 There are over a dozen emergency cases nationwide... 434 00:31:01,444 --> 00:31:04,174 but only one is a young boy in need of a kidney. 435 00:31:04,167 --> 00:31:06,533 - Where? - San Diego. 436 00:31:08,330 --> 00:31:11,629 Get us back to San Diego, pronto. 437 00:31:11,598 --> 00:31:13,589 [Blues] 438 00:31:19,060 --> 00:31:21,028 Hundred dollars on Earl. 439 00:31:25,787 --> 00:31:27,687 [Cell Phone Ringing] 440 00:31:30,111 --> 00:31:32,773 - No, no, no, no. - [Ringing Continues] 441 00:31:32,769 --> 00:31:34,737 This is Ray. 442 00:31:34,756 --> 00:31:36,656 [Luther] Ray, my boy. 443 00:31:36,677 --> 00:31:39,077 - How you doing? - Luther? 444 00:31:39,079 --> 00:31:40,979 The one and only. 445 00:31:41,001 --> 00:31:43,993 I hear you're doing real good with my operation. 446 00:31:43,981 --> 00:31:46,347 [Ray] Uh, I'm doing okay. 447 00:31:46,351 --> 00:31:48,251 [Luther] Just okay, huh? 448 00:31:48,273 --> 00:31:50,833 I got some news that'll make your day. 449 00:31:50,835 --> 00:31:54,271 See, I took a little vacation from my permanent vacation, Ray. 450 00:31:54,230 --> 00:31:56,130 Surprise. I'm out. 451 00:31:56,152 --> 00:31:59,246 I'm back, and you're the first person I thought to call. 452 00:31:59,227 --> 00:32:02,628 I can't wait to see you, buddy. Ray? 453 00:32:02,590 --> 00:32:06,458 - Ray? You still there? - Well, yeah, I'm here. 454 00:32:06,401 --> 00:32:08,301 Well, you and me gotta get together. 455 00:32:08,323 --> 00:32:11,053 I need to see where we stand and what our next move should be. 456 00:32:11,046 --> 00:32:13,571 How's, uh- How's midnight? 457 00:32:13,576 --> 00:32:16,670 - Mission Bay Hilton. - Tonight? 458 00:32:16,652 --> 00:32:19,246 - Uh, what's the hurry? - Ray- 459 00:32:19,246 --> 00:32:21,612 Three years ago, some son of a bitch tipped off the Mexican police... 460 00:32:21,616 --> 00:32:23,516 and got me locked away. 461 00:32:23,538 --> 00:32:26,666 Now I'm guessing that same son of a bitch has my $10 million. 462 00:32:26,645 --> 00:32:28,545 So you can understand why I'm a little impatient, can't you? 463 00:32:28,567 --> 00:32:30,467 Bring some old clothes, Ray. 464 00:32:30,489 --> 00:32:33,322 When we find this bastard... 465 00:32:33,307 --> 00:32:36,105 it is gonna get messy. 466 00:32:39,008 --> 00:32:43,172 [Man] You look like you'vejust seen a ghost, Ray. 467 00:32:55,696 --> 00:32:58,790 Whoa. You just seem a little bit jumpy, Ray. 468 00:32:58,772 --> 00:33:01,400 But I guess you would be, being a marked man, after all. 469 00:33:01,398 --> 00:33:03,298 What the hell are you talking about? 470 00:33:03,320 --> 00:33:06,289 Was that Luther on the phone? What did he want? 471 00:33:06,266 --> 00:33:08,063 Tell you that he was back in town? 472 00:33:08,092 --> 00:33:12,119 - Wanted to fire up the old partnership? - What? 473 00:33:18,695 --> 00:33:21,459 He's setting you up, Ray. 474 00:33:21,449 --> 00:33:25,112 But I guess that's only fair- payback. 475 00:33:25,069 --> 00:33:27,799 After all, it was you that tipped off the federales... 476 00:33:27,791 --> 00:33:30,123 and had your old buddy Luther arrested at the border. 477 00:33:30,130 --> 00:33:32,997 Screw you. I went down to Hermosillo. 478 00:33:32,980 --> 00:33:36,780 I was at his trial every day, like a friend. 479 00:33:36,727 --> 00:33:38,627 Or somebody who wanted to look like a friend. 480 00:33:38,649 --> 00:33:41,709 Personally, I think it was overkill. 481 00:33:41,692 --> 00:33:44,559 I'll bet you Luther thought the same thing. 482 00:33:46,145 --> 00:33:48,306 You're out of your mind. 483 00:33:48,323 --> 00:33:50,985 Am I? Look over my shoulder down the alley. 484 00:33:50,981 --> 00:33:54,678 You see that car down there? That's Luther, and he's waiting for you. 485 00:33:54,633 --> 00:33:56,567 He's playing you, Ray. 486 00:33:56,587 --> 00:33:58,418 He knows you're gonna lead him to the money. 487 00:33:58,444 --> 00:34:00,275 When you do, he's gonna blow your brains out. 488 00:34:00,302 --> 00:34:02,361 Now you better do exactly what I tell you to do... 489 00:34:02,384 --> 00:34:06,081 or you're never going to walk out of this alive. 490 00:34:11,512 --> 00:34:13,446 [Grunts, Groans] 491 00:34:18,079 --> 00:34:20,673 [Gunshots] 492 00:34:58,053 --> 00:35:00,112 So now what? 493 00:35:00,135 --> 00:35:04,367 We're going to lead Luther to where you hid the money just like he expects. 494 00:35:04,299 --> 00:35:07,029 This better work, man, or we're both dead. 495 00:35:07,022 --> 00:35:10,423 Just keep driving. Make sure you follow my plan. 496 00:35:10,384 --> 00:35:12,284 Oh, this is crazy. 497 00:35:18,872 --> 00:35:21,238 [Jarod] Find a good hiding place, Ray... 498 00:35:21,244 --> 00:35:24,441 and when I make my move, you make yours. 499 00:35:35,145 --> 00:35:37,113 Showtime. 500 00:35:47,956 --> 00:35:49,856 [Luther] Ray? 501 00:35:49,878 --> 00:35:51,971 Give it up, Ray. 502 00:35:51,993 --> 00:35:55,019 I know you're the one who stole my $ 10 million. 503 00:35:55,003 --> 00:35:57,597 - [Clattering] - [Luther] Oh, I get it. 504 00:35:57,598 --> 00:35:59,498 Wanna play a little hide-and-seek, huh? 505 00:35:59,520 --> 00:36:03,456 - [Clattering] - Ray? Might as well come out. 506 00:36:03,395 --> 00:36:05,556 I ain't leaving without my money. 507 00:36:07,303 --> 00:36:10,067 - Getting tired of this, Ray. - Oh, Luther? 508 00:36:10,057 --> 00:36:11,957 Jarod? 509 00:36:11,979 --> 00:36:15,278 - Surprise. - I saw Ray shoot you in the alley. 510 00:36:15,247 --> 00:36:18,739 - That was part one of my plan. - Oh, yeah? What's part two? 511 00:36:18,705 --> 00:36:20,730 - Ray. - [Grunts] 512 00:36:22,421 --> 00:36:24,321 I tried to warn him. 513 00:36:24,343 --> 00:36:29,110 Well, there's plenty of money for both of us. 514 00:36:30,749 --> 00:36:32,649 Oh, yeah. 515 00:36:37,860 --> 00:36:39,919 I'll take that, Ray. 516 00:36:39,943 --> 00:36:43,936 What? This is my money. I stole it fair and square. 517 00:36:43,882 --> 00:36:47,409 I know a little church that deserves it a lot more than you do. 518 00:36:47,374 --> 00:36:50,172 I should have shot you when I had the chance. 519 00:36:50,159 --> 00:36:53,026 You're right. 520 00:36:54,836 --> 00:36:57,202 Thanks. 521 00:37:01,083 --> 00:37:03,574 [Jarod] Come on, Luther. Wake up. 522 00:37:03,580 --> 00:37:05,480 We've still got some work to do. 523 00:37:05,502 --> 00:37:09,666 [Groans, Coughs] 524 00:37:12,741 --> 00:37:14,641 Disconcerting, isn't it? 525 00:37:14,663 --> 00:37:18,099 Waking up in pain, not knowing where you are. 526 00:37:18,059 --> 00:37:20,721 That's how I felt in Mexico. 527 00:37:20,717 --> 00:37:22,947 That's how your son feels in his hospital room. 528 00:37:22,959 --> 00:37:24,859 What the hell are you doing? 529 00:37:24,881 --> 00:37:27,941 - Are you out of your mind? - Would you quit moving around? 530 00:37:27,924 --> 00:37:31,690 - You're gonna knock your I.V. Out. - This isn't a hospital. 531 00:37:31,639 --> 00:37:34,972 Well, it'll do- for what I need it for. 532 00:37:34,938 --> 00:37:38,032 - You're not even a doctor! - Technically, you're right... 533 00:37:38,013 --> 00:37:40,413 but I do enjoy that E.R. program. 534 00:37:40,416 --> 00:37:43,852 - You can't do this! - Well, that's the beauty of it, Luther. 535 00:37:43,811 --> 00:37:45,972 You see... 536 00:37:45,989 --> 00:37:47,889 I can. 537 00:37:49,704 --> 00:37:51,763 Nighty-night. 538 00:38:05,496 --> 00:38:09,489 [Woman On P.A.] Dr. Roberts, extension 15. Dr. Roberts, extension 15. 539 00:38:16,418 --> 00:38:19,615 Cindy. I just spoke to the nurse. 540 00:38:19,589 --> 00:38:21,887 The kidney seems to be taking. 541 00:38:21,896 --> 00:38:24,797 I think he's gonna be just fine. 542 00:38:24,778 --> 00:38:26,837 I've gotta call my parents. 543 00:38:26,859 --> 00:38:30,124 Jarod, thank you so much for everything that you have done. 544 00:38:30,095 --> 00:38:32,495 Thank you. 545 00:38:38,711 --> 00:38:42,477 - Your son's going to make it. - My son? 546 00:38:42,427 --> 00:38:44,793 For nine years I've been living a lie- 547 00:38:44,797 --> 00:38:47,129 thinking I was someone I wasn't. 548 00:38:47,136 --> 00:38:49,104 Were you? 549 00:38:51,332 --> 00:38:53,232 I see that boy's face when he looks at you. 550 00:38:53,253 --> 00:38:55,312 The way he talks about you. 551 00:38:56,328 --> 00:38:58,228 You don't understand. 552 00:38:58,250 --> 00:39:00,150 I do. 553 00:39:00,172 --> 00:39:02,732 Right now you're angry, and you're hurt, and you're confused. 554 00:39:05,137 --> 00:39:07,332 But if you leave that boy without a father- 555 00:39:07,347 --> 00:39:09,577 if you walk away from him now- 556 00:39:09,589 --> 00:39:12,217 That's a wound that will never heal. 557 00:39:22,689 --> 00:39:25,089 If there's ever anything I can do for you- 558 00:39:26,949 --> 00:39:29,144 [No Audible Dialogue] 559 00:39:29,160 --> 00:39:31,754 It's funny that you should mention that. 560 00:39:34,380 --> 00:39:37,144 Gotten by us? We've been here the entire time. 561 00:39:37,135 --> 00:39:39,035 Pipe down. 562 00:39:40,722 --> 00:39:42,622 [Whispering] These people are afterJarod. 563 00:39:44,566 --> 00:39:46,557 Excuse us, Mr. And Mrs. Wells? 564 00:39:46,584 --> 00:39:50,543 He was here, wasn't he? Jarod? Helped you? 565 00:39:50,492 --> 00:39:52,790 I don't know anyone named Jarod. 566 00:39:52,798 --> 00:39:56,632 My wife and I are just waiting for our son to get out of surgery. 567 00:39:56,577 --> 00:40:00,035 So if you'll excuse us, we'd like to be left alone. 568 00:40:09,934 --> 00:40:12,334 [Broots] You know what I don't get? 569 00:40:12,336 --> 00:40:14,896 I checked the records here. There's no Luther Ecksley. 570 00:40:14,899 --> 00:40:17,094 Whatever happened to him? 571 00:40:18,742 --> 00:40:21,905 [Warden] What do you think, Dr. Mendoza? 572 00:40:21,881 --> 00:40:24,850 Whoever did this certainly knew what they were doing. 573 00:40:32,932 --> 00:40:34,832 Yes, he did. 574 00:40:36,295 --> 00:40:39,287 Let's prepare to transfer the prisoner. 575 00:42:20,413 --> 00:42:22,608 [Groans] 576 00:42:22,658 --> 00:42:27,208 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.