All language subtitles for The Pretender s01e17 Keys.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,192 --> 00:00:04,320 - Previously on The Pretender. - Mama! 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,488 - They're trying to hurt her! - Mama, no! 3 00:00:06,564 --> 00:00:09,260 - [Gunshot] - Bring Jarod back. 4 00:00:09,333 --> 00:00:13,633 - My father wants me to do it. - I'm not afraid of your father. 5 00:00:13,704 --> 00:00:17,800 I have reason to believe my mother may have rescued these children. 6 00:00:19,343 --> 00:00:21,402 [Fly Buzzing] 7 00:00:21,479 --> 00:00:24,915 You know, Gator Heaven has the finest gator wrestling... 8 00:00:24,982 --> 00:00:27,007 in all of South Florida. 9 00:00:27,084 --> 00:00:32,021 In fact, we produce more wrestling champions than any other roadside attraction. 10 00:00:35,659 --> 00:00:39,425 - That's Jarod? - Can you believe he mastered gator wrestling in a week? 11 00:00:39,497 --> 00:00:43,024 - A regular Tarzan. - Gave 'em all nicknames too. 12 00:00:43,100 --> 00:00:46,263 Called the one with the sharpest teeth Miss Parker. 13 00:00:46,337 --> 00:00:48,771 Been gone about a month. 14 00:00:48,839 --> 00:00:51,467 Did he leave anything behind? Like a red notebook? 15 00:00:51,542 --> 00:00:54,102 He left somethin' better. 16 00:00:54,178 --> 00:00:56,840 - Said this was for you. - Beautiful. 17 00:00:56,914 --> 00:01:00,645 Genuine native art. Handcrafted by the tribe. 18 00:01:00,718 --> 00:01:02,777 In Taiwan? 19 00:01:02,853 --> 00:01:05,720 Eastern tribe. 20 00:01:08,793 --> 00:01:11,353 Lovely, Jarod. Another game. 21 00:01:11,429 --> 00:01:14,296 Said if you wanted it, you had to sign for it. 22 00:01:18,936 --> 00:01:20,733 Thank you. 23 00:01:20,805 --> 00:01:24,366 No. Jarod said the pen was for you too. 24 00:01:54,972 --> 00:01:57,406 [Sighs] 25 00:02:11,655 --> 00:02:13,885 [Man] There it is. 26 00:02:17,661 --> 00:02:21,290 Now come on, bubba. We gotta relocate this prehistoric handbag... 27 00:02:21,365 --> 00:02:23,128 before the hurricane evac. 28 00:02:26,470 --> 00:02:29,462 - Reports got it comin' in pretty fast too. - It's still a few hours off. 29 00:02:29,540 --> 00:02:33,032 It's hard to believe a day this beautiful is gonna turn into a storm. 30 00:02:33,110 --> 00:02:35,635 Well, if you're in a hurry, I could wrestle it for you. 31 00:02:35,713 --> 00:02:37,237 - What? The gator? - Yeah. 32 00:02:37,314 --> 00:02:41,148 - You lost your mind, bubba. - I used to wrestle for the Seminoles. 33 00:02:41,218 --> 00:02:43,778 - Florida State? - No. The tribe. 34 00:02:43,854 --> 00:02:46,618 - Come here, girl. - Whoa, whoa. Wait a minute. 35 00:02:46,690 --> 00:02:48,749 How do you know that's a she? 36 00:02:50,728 --> 00:02:52,457 I know that smile. 37 00:02:52,530 --> 00:02:55,465 [Man Narrating] 38 00:03:52,222 --> 00:03:54,884 Miss Parker, you're to come with me. 39 00:04:00,831 --> 00:04:03,026 Daddy, the next time that you want to see me... 40 00:04:03,100 --> 00:04:06,934 you don't have to send the welcome wagon. 41 00:04:07,004 --> 00:04:12,465 You're here at my invitation, not your father's. 42 00:04:12,543 --> 00:04:15,603 You've been busy. 43 00:04:15,679 --> 00:04:17,613 I don't follow you, sir. 44 00:04:19,083 --> 00:04:21,347 I follow you. 45 00:04:25,789 --> 00:04:29,816 What was in the safety deposit box? 46 00:04:31,328 --> 00:04:33,262 Nothing, sir. 47 00:04:33,330 --> 00:04:36,356 Let me rephrase, Miss Parker. 48 00:04:37,668 --> 00:04:40,569 I know it was Mommy's box. 49 00:04:40,638 --> 00:04:45,405 What did you find in it? [Wheezing] 50 00:04:45,476 --> 00:04:48,138 I was looking for answers. 51 00:04:48,212 --> 00:04:50,237 About what? 52 00:04:50,314 --> 00:04:52,782 About how she died. 53 00:04:52,850 --> 00:04:57,344 - Your mother shot herself. - Daddy. 54 00:04:59,189 --> 00:05:01,919 Leave us, Mr. Raines. 55 00:05:05,329 --> 00:05:07,593 Don't I get a hug? 56 00:05:11,735 --> 00:05:14,670 [Laughs] Been too long. 57 00:05:14,738 --> 00:05:17,673 So, how are things at the summer house? 58 00:05:17,741 --> 00:05:19,732 Are the leaves coming back? 59 00:05:19,810 --> 00:05:22,779 Slowly. You know how spring can be up there. 60 00:05:22,846 --> 00:05:26,646 Stubborn. Your mother always got impatient. 61 00:05:26,717 --> 00:05:30,016 I don't remember that about her. 62 00:05:31,188 --> 00:05:34,783 But l... I do remember this. 63 00:05:48,038 --> 00:05:52,168 You look like her. Watching you... 64 00:05:52,242 --> 00:05:54,972 in some ways she never left. 65 00:05:55,045 --> 00:05:59,414 Daddy, I want to know what happened to my mother. 66 00:05:59,483 --> 00:06:03,214 - I'm disappointed in you. - You're disappointed in me? 67 00:06:03,287 --> 00:06:05,187 Don't tell me you believe this crap. 68 00:06:05,255 --> 00:06:08,816 But I remember that Thanksgiving! The fight that you had. 69 00:06:08,892 --> 00:06:11,417 And a few months later, she was dead. 70 00:06:11,495 --> 00:06:13,554 Don't let your emotions run away with you. 71 00:06:13,630 --> 00:06:15,689 I taught you better. 72 00:06:15,766 --> 00:06:19,532 Just tell me what happened. 73 00:06:21,739 --> 00:06:24,105 I killed her. 74 00:06:24,174 --> 00:06:28,008 At least, that's what I torture myself believing. 75 00:06:29,379 --> 00:06:32,439 When someone you love commits suicide... 76 00:06:32,516 --> 00:06:35,713 you search for answers to the mystery you don't understand. 77 00:06:35,786 --> 00:06:38,311 That's what you're doing now. 78 00:06:46,864 --> 00:06:48,855 I miss her. 79 00:06:48,932 --> 00:06:53,426 You were young. There's no way you could've known what she was going through. 80 00:06:53,504 --> 00:06:57,964 It was a sad time. I don't know why she left us. 81 00:06:59,409 --> 00:07:02,071 Don't you think I miss her too? 82 00:07:03,981 --> 00:07:06,108 Of course. 83 00:07:06,183 --> 00:07:09,641 You can believe your father orJarod. Who's it going to be? 84 00:07:12,656 --> 00:07:16,251 Daddy, I want a new assignment. 85 00:07:16,326 --> 00:07:19,318 Jarod is Sydney's mess, and Mr. Raines's. 86 00:07:19,396 --> 00:07:21,626 Please put me back in corporate. 87 00:07:21,698 --> 00:07:25,065 - We have our arrangement. - I know. 88 00:07:27,337 --> 00:07:30,864 You were a quiet, uncertain little girl... 89 00:07:30,941 --> 00:07:33,774 and now you're this... 90 00:07:33,844 --> 00:07:36,278 presence. 91 00:07:36,346 --> 00:07:39,838 It's time for my treasure to shine! 92 00:07:39,917 --> 00:07:43,182 I know what you're capable of. 93 00:07:44,421 --> 00:07:46,651 Do you? 94 00:07:46,723 --> 00:07:49,123 I do. 95 00:07:49,193 --> 00:07:51,957 And our deal stands. 96 00:08:48,051 --> 00:08:50,576 [Miss Parker] Florida? I was there yesterday. 97 00:08:50,654 --> 00:08:52,884 [Broots] I know. You just weren't south enough. 98 00:08:52,956 --> 00:08:58,758 While you were away, Broots and I revisited the old notebook from the Atlanta site... 99 00:08:58,829 --> 00:09:01,093 and we found some clues. 100 00:09:01,164 --> 00:09:05,032 Global coordinates written in it that lead us to... 101 00:09:05,102 --> 00:09:09,038 Hurricane Cassandra. Top wind speeds of 150 miles per hour. 102 00:09:09,106 --> 00:09:10,903 [Sydney] When Jarod was in Atlanta... 103 00:09:10,974 --> 00:09:14,375 Cassandra was just a badly formed tropical depression. 104 00:09:14,444 --> 00:09:17,174 He must have predicted its course. 105 00:09:17,247 --> 00:09:20,080 Jarod put himself in the path of a hurricane? 106 00:09:20,150 --> 00:09:23,244 Someone from Marine Patrol in Bahia Grande is using the Centre's access code... 107 00:09:23,320 --> 00:09:25,788 to hack into Defense Department weather satellites. 108 00:09:25,856 --> 00:09:28,188 It's the same one I'm using. 109 00:09:28,258 --> 00:09:31,523 - [Phone Rings] - Tech room. Broots. 110 00:09:31,595 --> 00:09:34,462 Uh... [Clears Throat] No. Yes, sir. 111 00:09:34,531 --> 00:09:38,695 Uh, right here. Hold on. It's for you. 112 00:09:38,769 --> 00:09:40,703 Yes. 113 00:09:44,808 --> 00:09:46,742 Of course. 114 00:09:47,844 --> 00:09:50,278 Very clear. 115 00:09:50,347 --> 00:09:52,281 - Who was that? - It was personal. 116 00:09:52,349 --> 00:09:55,375 - How fast can we get down there? - Uh, a couple of hours. 117 00:09:55,452 --> 00:09:59,252 But they're already starting to evacuate people from South Florida. 118 00:09:59,323 --> 00:10:01,257 Then I'll go with Sam. 119 00:10:01,325 --> 00:10:03,589 Miss Parker, it isn't safe. 120 00:10:03,660 --> 00:10:07,221 lfJarod's really on that island, I have him right where we want him. 121 00:10:14,705 --> 00:10:17,799 - Who was on that call? - Mr. Raines. 122 00:10:28,552 --> 00:10:31,487 [Helicopter Approaching] 123 00:10:48,238 --> 00:10:50,502 [TVAnnouncer] Residents and merchants of Bahia Grande... 124 00:10:50,574 --> 00:10:54,704 are frantically boarding up windows and packing cars this afternoon. 125 00:10:54,778 --> 00:10:58,475 Cassandra is expected in four to five hours, around 7:00 p.m. this evening. 126 00:10:58,548 --> 00:11:02,211 - Islanders are being reminded... - I'm gonna be out... out front. 127 00:11:02,285 --> 00:11:06,221 But don't worry, Simone. We'll get you to the doctor real soon. 128 00:11:20,904 --> 00:11:22,337 Hey! 129 00:11:24,107 --> 00:11:26,575 - Battening down the hatches? - I'll tell you what. 130 00:11:26,643 --> 00:11:31,137 My cracker butt is gonna sell this place and move to Oklahoma after this one. 131 00:11:31,214 --> 00:11:33,148 For what? Tornadoes? 132 00:11:33,216 --> 00:11:35,514 - Okay. California. - Earthquakes? 133 00:11:35,585 --> 00:11:37,746 Somewhere 'sides here. 134 00:11:37,821 --> 00:11:40,415 How's she doing? 135 00:11:41,658 --> 00:11:44,149 Fever's not breaking. 136 00:11:44,227 --> 00:11:46,422 [Sighs] You better hurry up. 137 00:11:46,496 --> 00:11:51,991 Jarod, are you sure you should've pulled Simone out of that facility? 138 00:11:52,069 --> 00:11:54,003 They were going to ship her back to Haiti. 139 00:11:54,071 --> 00:11:58,007 I can't believe Bartlett would do that... just let her folks die in a storm. 140 00:11:58,075 --> 00:12:00,942 People will do all kinds of things for money. 141 00:12:01,011 --> 00:12:03,206 I'll see that he gets paid. 142 00:12:03,280 --> 00:12:06,579 Jarod, forget about him. 143 00:12:06,650 --> 00:12:10,347 Come go with us. I, uh... 144 00:12:11,688 --> 00:12:13,883 - What is it? - I'm just... 145 00:12:13,957 --> 00:12:16,949 I'm not very good around sick people. 146 00:12:17,027 --> 00:12:19,962 I watched my old man have a heart attack. 147 00:12:20,030 --> 00:12:23,466 I knew he needed C.P.R. or something, but I froze. 148 00:12:23,533 --> 00:12:26,969 I just... I watched him go. 149 00:12:28,505 --> 00:12:30,598 I can't handle the responsibility. 150 00:12:30,674 --> 00:12:33,142 The analgesic I gave her should help with her fever. 151 00:12:33,210 --> 00:12:35,201 All you need to do is drive her to Miami. 152 00:12:35,278 --> 00:12:37,644 The doctors will take over from there. 153 00:12:37,714 --> 00:12:41,150 You can do it. I trust you. 154 00:12:43,386 --> 00:12:46,583 [Sighs] If you say so. 155 00:12:53,396 --> 00:12:56,888 - Jarod. - Hi. 156 00:12:59,603 --> 00:13:03,164 - It's empty. - No more candy. 157 00:13:03,240 --> 00:13:06,300 Doctor's orders. But I'll get you some more... 158 00:13:06,376 --> 00:13:08,970 as soon as we see your family in Miami. 159 00:13:09,045 --> 00:13:10,979 I promise. 160 00:13:14,718 --> 00:13:18,154 [Whispering] I'll see you in a bit. 161 00:13:18,221 --> 00:13:21,281 [Thunder Rumbling] 162 00:13:31,801 --> 00:13:33,962 Are you gonna help me with this cage? 163 00:13:34,037 --> 00:13:38,098 I can't, sir. I just got this download from the State Department of Law Enforcement. 164 00:13:38,175 --> 00:13:42,202 They suspect that the parents of the Haitian girl were killed around Harrison Marsh. 165 00:13:42,279 --> 00:13:45,271 They want evidence gathered before Cassandra washes it away. 166 00:13:45,348 --> 00:13:47,282 Let me see that. 167 00:13:51,354 --> 00:13:56,724 Hmm. Uh, why don't you finish up here, and I'll take care of this. 168 00:13:56,793 --> 00:14:00,058 - I'll go with you. - No. I can handle it. 169 00:14:23,687 --> 00:14:26,178 [Thunderclap] 170 00:14:26,256 --> 00:14:28,850 - [Woman] No.! - [Man] I won't let you do it.! 171 00:14:28,925 --> 00:14:31,155 [Woman] Don't.! You're hurting me.! 172 00:14:31,228 --> 00:14:33,253 [Man] Come back here.! 173 00:14:33,330 --> 00:14:36,163 [Thunder Continues] 174 00:14:43,306 --> 00:14:46,275 - [Creaking] - [Thunderclap] 175 00:14:54,884 --> 00:14:56,442 Faster, Sam. 176 00:15:03,326 --> 00:15:07,194 Okay. We're gonna be leaving here in just a few minutes. 177 00:15:07,264 --> 00:15:09,198 Okay? 178 00:15:32,473 --> 00:15:35,101 [Thunder Continues] 179 00:15:45,352 --> 00:15:48,014 Boo! 180 00:15:49,656 --> 00:15:52,420 Damn it! You scared the hell out of me. 181 00:15:52,493 --> 00:15:56,827 [Shouts, Grunts] 182 00:15:56,897 --> 00:16:00,492 - I'm sorry. - Hey.! Hey, bubba.! 183 00:16:00,567 --> 00:16:04,663 What the hell is this? Are you gonna stand there or cut me out of this? 184 00:16:04,738 --> 00:16:08,003 Cut you out? I spent a long time making that thing. 185 00:16:08,075 --> 00:16:10,475 You rigged this net? 186 00:16:10,544 --> 00:16:13,172 Think of it as a bag. 187 00:16:13,247 --> 00:16:15,408 A trash bag. 188 00:16:15,482 --> 00:16:18,713 You cut me out of this now, or I'll blow you away! 189 00:16:18,786 --> 00:16:22,222 Most criminals, they smuggle drugs or stolen cars. 190 00:16:22,289 --> 00:16:25,019 - Do it! - You trade in human life. 191 00:16:25,092 --> 00:16:29,119 You smuggle Haitians, and then you charge their families in Miami. 192 00:16:29,196 --> 00:16:34,031 - [Gun Clicks] - And once you get them here, you raise the price. 193 00:16:34,101 --> 00:16:37,628 Now that's ransom, pure and simple. 194 00:16:37,704 --> 00:16:41,401 And if they can't afford to pay, well, you just let 'em die in a storm. 195 00:16:42,543 --> 00:16:45,239 Kinda like the one that's coming now. 196 00:16:45,312 --> 00:16:47,974 You got no proof of nothin'! 197 00:16:48,048 --> 00:16:50,881 I sent it to the State Department of Law Enforcement. 198 00:16:50,951 --> 00:16:55,581 Simone's family, theyjust wanted to start a new life. 199 00:16:55,656 --> 00:16:58,386 But you took that away from them. 200 00:16:58,458 --> 00:17:01,859 And that little girl, she doesn't have a mom and dad... 201 00:17:01,929 --> 00:17:05,524 because you locked them out here in a shack to die in a storm. 202 00:17:05,599 --> 00:17:07,897 As the shack collapsed around them... 203 00:17:07,968 --> 00:17:10,436 her parents threw themselves on their daughter. 204 00:17:10,504 --> 00:17:12,836 They died trying to save her life! 205 00:17:14,641 --> 00:17:19,101 Do you know what it's like to grow up without parents? 206 00:17:20,647 --> 00:17:23,775 Hey, hey! Bubba, wait, wait! 207 00:17:23,851 --> 00:17:26,786 You can't leave me out here! This hurricane'll kill me! 208 00:17:26,854 --> 00:17:29,254 Oh, no, it won't. 209 00:17:29,323 --> 00:17:33,089 You're about three miles north of the damage path. 210 00:17:35,629 --> 00:17:38,120 At least I think so... 211 00:17:38,198 --> 00:17:41,861 - bubba. - Hey! Hey! 212 00:17:43,303 --> 00:17:48,070 Hey! Come back here! You can't leave me here! 213 00:17:50,177 --> 00:17:54,705 You're dead! You're dead, you son of a... Jarod! 214 00:17:54,781 --> 00:17:57,944 [Man On Radio] This is the Emergency Broadcast System. 215 00:17:58,018 --> 00:18:02,011 Hurricane Cassandra is making landfall at this hour along the island's eastern shore. 216 00:18:02,089 --> 00:18:04,489 Winds are at 150 miles per hour. 217 00:18:04,558 --> 00:18:07,083 Evacuation of Bahia Grande has been completed. 218 00:18:07,160 --> 00:18:11,426 Remaining residents are advised to seek shelter in the center of a safe, secure structure. 219 00:18:17,337 --> 00:18:20,033 - I'm sorry, Jarod. - What happened? 220 00:18:20,107 --> 00:18:22,769 I got good news and bad. Bridge is washed away. 221 00:18:22,843 --> 00:18:24,777 Power's out. Phone lines are down. 222 00:18:24,845 --> 00:18:27,473 - We're gonna have to ride out the storm here. - What's the good news? 223 00:18:27,547 --> 00:18:30,345 [Miss Parker] That is the good news. 224 00:18:30,417 --> 00:18:33,079 [Thunder Rumbling] 225 00:18:41,461 --> 00:18:43,395 Pilot had to evacuate. 226 00:18:43,463 --> 00:18:46,591 He lost contact with Miss Parker 20 minutes ago. 227 00:18:46,667 --> 00:18:49,534 Thank you for making us South Florida's choice for news. 228 00:18:49,603 --> 00:18:53,130 - Feed's up. - Our stop story is... who else... Cassandra... 229 00:18:53,206 --> 00:18:58,473 whose top winds have now been upgraded to 175 miles an hour. 230 00:18:58,545 --> 00:19:01,036 Cassandra has veered 30 degrees north-northeast... 231 00:19:01,114 --> 00:19:04,743 and it looks like Bahia Grande will bear the brunt of Cassandra's fury. 232 00:19:04,818 --> 00:19:07,753 Well, Cassandra hasn't met Miss Parker. 233 00:19:07,821 --> 00:19:12,053 - [TVContinues, Indistinct] - I hope they're all right. 234 00:19:12,125 --> 00:19:13,956 [Cork Pops] 235 00:19:17,030 --> 00:19:21,296 After all those dead ends, all I needed was a little help from Cassandra. 236 00:19:23,670 --> 00:19:26,503 To women. Hell hath no fury... 237 00:19:26,573 --> 00:19:28,598 That isn't good for your ulcer. 238 00:19:28,675 --> 00:19:30,768 Neither are you. 239 00:19:32,346 --> 00:19:35,281 Don't underestimate the power of Cassandra. 240 00:19:35,349 --> 00:19:39,615 Her winds are probably peaking at 175 miles per hour. 241 00:19:39,686 --> 00:19:43,122 - This place'll hold. - Just in case it doesn't... 242 00:19:45,025 --> 00:19:47,960 why don't you tell me who my parents are? 243 00:19:48,028 --> 00:19:49,859 Tell me who I am. 244 00:19:53,533 --> 00:19:58,596 Maybe I should send you to every Y.M.C.A. in the country first. 245 00:19:58,672 --> 00:20:01,607 Or lock you in the Bates Motel with Sydney and Broots. 246 00:20:01,675 --> 00:20:04,940 This is about that strip search in Las Vegas, isn't it? 247 00:20:05,012 --> 00:20:09,847 Come on. You've got me. Why don't you tell me? 248 00:20:12,519 --> 00:20:17,218 You shouldn't have wasted your time helping the downtrodden. 249 00:20:18,458 --> 00:20:21,120 I haven't wasted my freedom. 250 00:20:21,194 --> 00:20:24,493 Jarod, you were wrestling an alligator. 251 00:20:24,564 --> 00:20:28,398 - [Laughing] - So you got the medical report. 252 00:20:30,404 --> 00:20:33,168 I have what you forgot. 253 00:20:33,240 --> 00:20:35,538 You didn't come here just to retrieve me. 254 00:20:35,609 --> 00:20:37,839 You want answers. 255 00:20:37,911 --> 00:20:40,675 I have everything I need. 256 00:20:40,747 --> 00:20:43,307 Daddy's going to be thrilled. 257 00:20:43,383 --> 00:20:46,375 But Daddy doesn't give you what you want now, does he? 258 00:20:46,453 --> 00:20:51,220 What did Daddy tell you about your mother's... suicide? 259 00:20:51,291 --> 00:20:54,692 - That's enough! - I bet it wasn't the truth. 260 00:20:54,761 --> 00:20:57,821 Yeah, well, the truth is you're a liar! Always have been. 261 00:20:57,898 --> 00:21:00,162 You faked that medical report. 262 00:21:00,233 --> 00:21:02,098 I wouldn't fake something like that. 263 00:21:02,169 --> 00:21:04,160 I didn't want to have to tell you... 264 00:21:04,237 --> 00:21:07,172 but I couldn't withhold a key to your past. 265 00:21:07,240 --> 00:21:09,800 [Thunder Continues] 266 00:21:09,876 --> 00:21:12,811 [Scoffs] Nice try. 267 00:21:14,714 --> 00:21:18,912 You're so in control. 268 00:21:18,985 --> 00:21:22,045 So ahead of the game, aren't you? 269 00:21:22,122 --> 00:21:25,182 Well, not anymore. Now I make the rules. 270 00:21:25,258 --> 00:21:27,692 [Thunderclap] 271 00:21:30,363 --> 00:21:34,697 [Grunting, Muttering] 272 00:21:50,417 --> 00:21:55,354 Hold on. You're such a good, good girl. 273 00:21:56,857 --> 00:21:59,917 How many merit badges did this get you? 274 00:21:59,993 --> 00:22:03,121 You don't think that rescuing children is a good idea? 275 00:22:03,196 --> 00:22:05,721 Your mother certainly thought it was. 276 00:22:05,799 --> 00:22:08,427 [Thunderclap] 277 00:22:10,537 --> 00:22:12,505 The leading edge just passed. 278 00:22:12,572 --> 00:22:15,234 The eye wall should hit in about 17 minutes. 279 00:22:15,308 --> 00:22:17,503 - Honey, wake up. - That's the worst part. 280 00:22:17,577 --> 00:22:20,569 - Jarod, I can't wake her. - Let me take a look at her. 281 00:22:20,647 --> 00:22:23,172 - Sam can do it. - Sam is not a doctor. 282 00:22:23,250 --> 00:22:25,718 l... I can be. Please! 283 00:22:25,785 --> 00:22:28,151 [Thunder Continues] 284 00:22:32,425 --> 00:22:35,826 Simone? It's me. 285 00:22:35,896 --> 00:22:38,023 Simone. 286 00:22:38,098 --> 00:22:41,158 Talk to me. Come on. 287 00:22:41,234 --> 00:22:44,203 Simone? Simone? 288 00:22:44,271 --> 00:22:46,136 If he tries anything, shoot him in the foot. 289 00:22:50,911 --> 00:22:54,176 Simone? Simone, can you hear me? 290 00:22:54,247 --> 00:22:57,410 [Thunder Continues] 291 00:22:59,886 --> 00:23:01,979 - [Woman] No.! - [Man] Listen to me.! 292 00:23:02,055 --> 00:23:03,989 - Stop.! - I know what you're doing.! 293 00:23:04,057 --> 00:23:07,652 - You're hurting me.! - Where are you going? Come back here.! 294 00:23:07,727 --> 00:23:09,285 [Creaking] 295 00:23:13,533 --> 00:23:15,865 She's dipping in and out of consciousness. 296 00:23:15,936 --> 00:23:18,461 I need to get her fever down. 297 00:23:23,109 --> 00:23:27,136 The infection is spreading. She needs penicillin. 298 00:23:27,214 --> 00:23:30,047 I can get some from the first aid kits at the boathouse. 299 00:23:30,116 --> 00:23:34,075 - Across the island? - After the storm, while you're on your way to Blue Cove... 300 00:23:34,154 --> 00:23:36,520 I'll make sure she gets the best specialists. 301 00:23:36,590 --> 00:23:40,458 There is no time. She could go into septic shock or a coma. 302 00:23:40,527 --> 00:23:42,518 I need to get her the penicillin. 303 00:23:42,596 --> 00:23:44,655 The eye should be here in a few minutes. 304 00:23:44,731 --> 00:23:47,825 That will give us about 20 minutes of calm. 305 00:23:47,901 --> 00:23:51,268 - How can you be so sure? - Jarod used to be a weatherman in Puerto Rico. 306 00:23:51,338 --> 00:23:55,035 Mama, Papa, pouvez-vous me voir? 307 00:23:55,108 --> 00:23:58,168 Simone, tout va bien. Tout va bien. 308 00:23:58,245 --> 00:24:01,271 - What's she saying? - She's looking for the sky. 309 00:24:01,348 --> 00:24:05,614 Her mother told her before she died that she would look after her from the sky... 310 00:24:05,685 --> 00:24:08,119 that the sun and the moon would be her eyes. 311 00:24:11,491 --> 00:24:14,460 I'm going to the boathouse. 312 00:24:14,527 --> 00:24:16,961 Are you going to let her die? 313 00:24:18,798 --> 00:24:21,028 Sam, cuff him. 314 00:24:26,106 --> 00:24:28,700 I'm going with you. 315 00:24:31,211 --> 00:24:35,580 Pat, try to keep her temperature under control while I'm gone. 316 00:24:35,649 --> 00:24:39,085 I'm counting on you. So is she. 317 00:24:39,152 --> 00:24:42,986 [Thunder Continues] 318 00:24:52,399 --> 00:24:54,458 You're doing the right thing. 319 00:24:54,534 --> 00:24:56,729 Call me Mother Teresa from now on. 320 00:24:56,803 --> 00:24:59,499 - It doesn't suit you. - What? 321 00:24:59,572 --> 00:25:02,439 This facade you put up. 322 00:25:02,509 --> 00:25:06,445 You try to act like your father, but he's not who you are. 323 00:25:06,513 --> 00:25:08,606 This is business, Jarod, not personal. 324 00:25:08,682 --> 00:25:11,845 - No matter how hard you try and make it that way. - It's personal to me. 325 00:25:11,918 --> 00:25:14,512 Then why can't you leave my mother out of it? 326 00:25:14,587 --> 00:25:17,784 Because she tried to rescue me from your father. 327 00:25:18,992 --> 00:25:21,688 - [Tree Falls] - [Tires Skidding] 328 00:25:24,898 --> 00:25:26,957 What now? 329 00:25:27,033 --> 00:25:29,092 It's less than a mile. 330 00:25:29,169 --> 00:25:31,694 If we move fast, we'll beat the eye. 331 00:25:31,771 --> 00:25:34,865 It sure would be a lot easier without these. 332 00:25:37,844 --> 00:25:41,041 You try anything, and I'll put a bullet through your knee. 333 00:25:41,114 --> 00:25:43,674 I thought it was my foot. 334 00:26:04,104 --> 00:26:06,664 Fever's not breaking. 335 00:26:06,740 --> 00:26:09,004 Come on, kiddo. 336 00:26:10,377 --> 00:26:13,107 Work with me. 337 00:26:15,382 --> 00:26:17,316 Why are you afterJarod? 338 00:26:17,384 --> 00:26:19,852 Shut up and watch the kid. 339 00:26:23,656 --> 00:26:27,023 - I need more ice. - I'll get it. 340 00:26:31,398 --> 00:26:33,525 [Quiet Muttering] 341 00:26:33,600 --> 00:26:36,728 Jarod, what's taking so long? 342 00:26:36,803 --> 00:26:42,537 I've got it. There's still plenty of time. Simone's gonna be okay. 343 00:26:44,177 --> 00:26:46,941 Honey, I'm home. 344 00:26:58,057 --> 00:27:02,289 [TVAnnouncer] Cassandra clocked at speeds up to 160 miles an hour... 345 00:27:02,362 --> 00:27:04,796 - You heard from her? - [Continues, Indistinct] 346 00:27:04,864 --> 00:27:06,798 No. I'm concerned. 347 00:27:06,866 --> 00:27:09,391 - So am I. - Oh, you are? 348 00:27:09,469 --> 00:27:11,869 Mr. Raines ordered her into that. 349 00:27:13,306 --> 00:27:15,536 Do you have a problem with Raines? 350 00:27:15,608 --> 00:27:17,599 He is out of control. 351 00:27:17,677 --> 00:27:20,271 Raines isn't. Jarod is. 352 00:27:20,346 --> 00:27:23,110 Tormenting my daughter with lies about her mother. 353 00:27:23,183 --> 00:27:25,413 - Lies? - You saw her last. 354 00:27:25,485 --> 00:27:28,613 You knew her condition. 355 00:27:28,688 --> 00:27:31,623 Her only option was suicide. 356 00:27:31,691 --> 00:27:37,323 Mrs. Parker, God rest her soul, was manic-depressive. 357 00:27:37,397 --> 00:27:40,833 Her marriage was falling apart... 358 00:27:40,900 --> 00:27:44,495 and, of course, there was the question of her beating. 359 00:27:45,805 --> 00:27:48,171 Exactly what did she say about that? 360 00:27:48,241 --> 00:27:50,175 I can't disclose that. 361 00:27:50,243 --> 00:27:52,370 But you know psychiatrists, Mr. Parker. 362 00:27:52,445 --> 00:27:54,413 We write everything down. 363 00:27:55,715 --> 00:27:57,649 So do I. 364 00:27:57,717 --> 00:28:00,311 Your wife was my patient. 365 00:28:00,386 --> 00:28:03,651 The details of her sessions are privileged. 366 00:28:03,723 --> 00:28:06,851 I have privileges, Sydney. 367 00:28:08,495 --> 00:28:10,486 I'm well aware of that. 368 00:28:12,732 --> 00:28:15,200 [Mr. Parker On Speaker] Anything else, Doctor? 369 00:28:15,268 --> 00:28:17,702 [Sydney] No. 370 00:28:25,845 --> 00:28:29,542 [Jarod] That rope was tougher than I thought. 371 00:28:29,616 --> 00:28:32,346 Looks like it cost you a molar. 372 00:28:32,418 --> 00:28:35,717 Two. Now shut up! 373 00:28:35,788 --> 00:28:39,121 You never had to clean up one of your messes, have you, Jarod? 374 00:28:39,192 --> 00:28:42,491 You should've met that cop you framed in Miami. 375 00:28:42,562 --> 00:28:46,362 - What a whiner! - I told you to shut your pie hole! 376 00:28:46,432 --> 00:28:50,368 Listen... Goober. The Centre will pay you... 377 00:28:50,436 --> 00:28:52,700 Shut up! Shut up! 378 00:28:54,107 --> 00:28:57,907 I don't give a damn about the Centre. 379 00:28:57,977 --> 00:29:00,445 Soon as this storm is outta my face... 380 00:29:00,513 --> 00:29:03,448 we're takin' a little boat ride out to the swamp. 381 00:29:03,516 --> 00:29:06,076 But I'm the only one comin' back. 382 00:29:06,152 --> 00:29:09,519 Tonight you two sleep with the manatees. 383 00:29:11,724 --> 00:29:14,659 [Thunder Continues] 384 00:29:14,727 --> 00:29:18,219 [Simone Moaning] 385 00:29:18,298 --> 00:29:21,267 Mama, Papa, pouvez-vous me voir? 386 00:29:21,334 --> 00:29:23,427 Hey, hey. Shh, shh, shh. 387 00:29:23,503 --> 00:29:26,939 She... She can't keep any food down. 388 00:29:27,006 --> 00:29:29,941 Let me make her some juice. The vitamins will do her good. 389 00:29:51,197 --> 00:29:54,894 [Thunder Continues] 390 00:29:54,968 --> 00:29:56,697 Hey.! 391 00:29:58,004 --> 00:30:00,564 You scared me. 392 00:30:00,640 --> 00:30:02,767 Stop wastin' time. 393 00:30:23,865 --> 00:30:27,357 Your crusade for the little guy is backfiring. 394 00:30:27,435 --> 00:30:29,903 How does it feel to face the consequences? 395 00:30:29,971 --> 00:30:32,906 I spent an entire life simulating reality. 396 00:30:32,974 --> 00:30:34,999 Consequences? They feel pretty good. 397 00:30:41,449 --> 00:30:44,850 Jarod, what did you mean when you said my mother tried to save you? 398 00:30:44,919 --> 00:30:48,320 She was planning on smuggling me out of the Centre. 399 00:30:49,924 --> 00:30:52,722 You were one of the children she tried to rescue? 400 00:30:52,794 --> 00:30:56,491 She died before she could get to me or the others. 401 00:30:56,564 --> 00:30:59,055 Others? 402 00:30:59,133 --> 00:31:02,193 She had a list of seven children. 403 00:31:03,905 --> 00:31:05,839 The unlucky ones. 404 00:31:05,907 --> 00:31:08,842 And where did you get this list? 405 00:31:08,910 --> 00:31:14,746 The medical report wasn't the only thing in the safety deposit box. 406 00:31:14,816 --> 00:31:17,080 The medical report is real. 407 00:31:18,486 --> 00:31:20,716 [Shudders] 408 00:31:20,788 --> 00:31:23,848 I remember my parents fighting that night. 409 00:31:25,860 --> 00:31:28,385 She went off the deep end. 410 00:31:28,463 --> 00:31:31,057 Wouldn't even wear her wedding ring. 411 00:31:31,132 --> 00:31:34,329 It was a bad time for my father. 412 00:31:34,402 --> 00:31:36,927 How can you still trust him? 413 00:31:38,773 --> 00:31:42,209 I never saw him hit her. 414 00:31:43,511 --> 00:31:45,240 Ever. 415 00:31:45,313 --> 00:31:48,009 - [Glass Shattering] - [Blow Landing] 416 00:31:49,417 --> 00:31:51,282 [Creaking] 417 00:31:54,622 --> 00:31:58,285 I never saw anyone. Not that I can remember. 418 00:31:58,359 --> 00:32:01,226 People repress memories. 419 00:32:01,295 --> 00:32:04,093 Especially traumatic ones. 420 00:32:04,165 --> 00:32:06,827 Unless something helps bring them out... 421 00:32:06,901 --> 00:32:10,928 like a...a smell... or a sound. 422 00:32:12,440 --> 00:32:16,206 I used to sell power memory tapes on late-night cable. 423 00:32:16,277 --> 00:32:20,179 Perhaps you missed that one. Let me help you. 424 00:32:20,248 --> 00:32:24,446 Thanks for the offer, but I can take care of myself. 425 00:32:24,519 --> 00:32:26,544 [Thunder Continues] 426 00:32:28,022 --> 00:32:31,958 [Loud Groaning] 427 00:32:33,928 --> 00:32:35,953 [Groaning] 428 00:32:42,537 --> 00:32:45,028 [Raines] If you were so worried about her... 429 00:32:45,106 --> 00:32:47,939 you should have gone with her. 430 00:32:48,009 --> 00:32:51,672 She only went because you intimidated her. 431 00:32:51,746 --> 00:32:54,681 Miss Parker is doing her job. 432 00:32:54,749 --> 00:32:57,877 I'm glad to see someone is. 433 00:32:59,987 --> 00:33:03,115 What happened to you? 434 00:33:03,191 --> 00:33:07,992 Too many cigarettes, not enough vacations. 435 00:33:09,430 --> 00:33:14,197 When you were Dr. Raines, you were my colleague. 436 00:33:14,268 --> 00:33:18,864 I never detected this obsession. 437 00:33:18,940 --> 00:33:23,536 I don't have to follow the Hippocratic oath anymore. 438 00:33:24,912 --> 00:33:28,871 My only directive is to bring Jarod back. 439 00:33:30,084 --> 00:33:34,350 For that to happen, Miss Parker needs focus. 440 00:33:34,422 --> 00:33:37,516 She has a lot of issues on her mind. 441 00:33:39,427 --> 00:33:42,863 She's always been a curious girl. 442 00:33:42,930 --> 00:33:45,694 Takes after her mother. 443 00:33:45,766 --> 00:33:48,564 Weather Service says the eye just passed the island. 444 00:33:48,636 --> 00:33:50,900 We could... We could... [Clears Throat] 445 00:33:50,972 --> 00:33:53,463 We could be there by morning. 446 00:33:53,541 --> 00:33:55,236 Get a jet. 447 00:33:57,044 --> 00:33:59,842 Come on, Broots. 448 00:33:59,914 --> 00:34:03,577 We wouldn't want any harm to come to Miss Parker. 449 00:34:12,727 --> 00:34:15,491 That's it. 450 00:34:15,563 --> 00:34:18,828 A little tangerine, a little key lime. 451 00:34:18,900 --> 00:34:21,027 Good for the soul. 452 00:34:21,102 --> 00:34:23,832 But you're still burning up. 453 00:34:23,905 --> 00:34:25,896 Come on, Jarod. 454 00:34:28,142 --> 00:34:31,009 - Where are you going? - To get some more. 455 00:34:42,356 --> 00:34:44,916 Looking for this? 456 00:34:50,865 --> 00:34:54,801 Okay. Time for a little boat ride. 457 00:34:54,869 --> 00:34:56,530 Ladies first. 458 00:34:56,604 --> 00:34:59,402 [Grunts] 459 00:34:59,473 --> 00:35:02,965 [Groaning] 460 00:35:09,650 --> 00:35:12,585 [Grunts, Groans] 461 00:35:12,653 --> 00:35:14,985 - [Chuckles] - Drop it! 462 00:35:16,891 --> 00:35:19,382 [Laughing] That's a flare gun. 463 00:35:19,460 --> 00:35:23,123 It's gonna redefine heartburn unless you drop it. 464 00:35:25,566 --> 00:35:29,468 - [Groans] - Where'd you get that? 465 00:35:29,537 --> 00:35:32,904 I snuck it into the first aid kit when you weren't looking. 466 00:35:32,974 --> 00:35:35,807 [Panting] You were gonna use that on me. 467 00:35:36,978 --> 00:35:38,912 I still am. 468 00:35:46,387 --> 00:35:49,015 Try gumming through this. 469 00:35:53,027 --> 00:35:56,463 And you are going to have to dislocate a lot more than your thumb... 470 00:35:56,530 --> 00:35:58,794 to get through that. 471 00:35:58,866 --> 00:36:02,302 Why did you save my life? 472 00:36:02,370 --> 00:36:06,329 Because... I still remember the little girl... 473 00:36:06,407 --> 00:36:09,808 who gave me my first kiss. 474 00:36:09,877 --> 00:36:12,471 [Thunderclap] 475 00:36:25,226 --> 00:36:28,024 [Thunder Continues] 476 00:36:30,598 --> 00:36:35,501 [Shutter Banging] 477 00:36:42,076 --> 00:36:43,202 [Creaking] 478 00:36:47,248 --> 00:36:49,478 - [Woman Screaming] - [Glass Shattering] 479 00:36:49,550 --> 00:36:51,575 [Man] I know what you're doing.! 480 00:36:51,652 --> 00:36:55,053 [Woman] Leave me alone.! 481 00:36:55,122 --> 00:36:57,682 [Creaking] 482 00:36:57,758 --> 00:37:01,091 - Mama. - Mama. 483 00:37:01,162 --> 00:37:05,030 It's okay, sweetheart. Mama's all right. 484 00:37:28,723 --> 00:37:31,783 Mr. Raines. 485 00:37:43,304 --> 00:37:45,272 Hey. 486 00:37:45,339 --> 00:37:48,001 - Hey! - What? 487 00:37:48,075 --> 00:37:52,512 Don't you people keep a spare key to that cage around here? 488 00:37:52,580 --> 00:37:54,844 Yes, we do. 489 00:37:54,915 --> 00:37:58,112 It's in that Miami Heat ashtray on the desk. 490 00:37:58,185 --> 00:38:00,779 Trick is getting there. 491 00:38:00,855 --> 00:38:04,814 Look, we both want to catch Jarod, right? 492 00:38:04,892 --> 00:38:06,826 Oh, yeah. 493 00:38:06,894 --> 00:38:10,955 So you just flip your cage over a few times. 494 00:38:11,031 --> 00:38:14,694 You help me catch him, and you won't just get paid. 495 00:38:14,769 --> 00:38:20,469 I'll make sure that you get a sweet reward. 496 00:38:32,686 --> 00:38:36,383 [Grunting] 497 00:38:42,263 --> 00:38:45,323 Put some muscle into it! 498 00:38:45,399 --> 00:38:48,562 - [Grunts] - Yes! 499 00:38:57,578 --> 00:39:00,103 [Bird Squawking] 500 00:39:03,751 --> 00:39:06,379 Ahh. 501 00:39:11,125 --> 00:39:15,494 So, when do I get that sweet reward? 502 00:39:15,563 --> 00:39:18,088 [Chuckles] Now. 503 00:39:18,165 --> 00:39:21,328 - [Grunts] - [Groans] 504 00:39:29,043 --> 00:39:31,443 Storm's clear. We'll be landing in five, Doctor. 505 00:39:36,884 --> 00:39:40,615 - Jarod. - Where's Miss Parker? 506 00:39:40,688 --> 00:39:43,589 I said, where is she? 507 00:39:43,657 --> 00:39:45,750 She had a date. 508 00:39:45,826 --> 00:39:48,260 Drop it and stand against the wall! 509 00:39:48,329 --> 00:39:50,729 She needs this. 510 00:39:55,402 --> 00:39:59,099 What are you going to do, Sam? You gonna kill me? 511 00:40:00,474 --> 00:40:03,409 I don't think you have the authorization to do that. 512 00:40:03,477 --> 00:40:06,537 - [Glass Shattering] - Whoa! 513 00:40:06,614 --> 00:40:08,411 - [Laughs] - Thank you. 514 00:40:08,482 --> 00:40:11,212 I should've done that sooner. 515 00:40:12,987 --> 00:40:16,047 - Simone. - Jarod. 516 00:40:16,123 --> 00:40:19,115 This'll hurt just a little bit... 517 00:40:19,193 --> 00:40:23,562 but I promise you... it's gonna make you feel a whole lot better. 518 00:40:23,631 --> 00:40:25,758 Storm is over? 519 00:40:25,833 --> 00:40:28,097 Yes. It's over. 520 00:40:30,204 --> 00:40:33,401 [Helicopter Approaching] 521 00:41:10,744 --> 00:41:12,678 Help! 522 00:41:15,115 --> 00:41:17,777 [Grunts] He's a maniac. A maniac! 523 00:41:17,851 --> 00:41:22,686 He tried to teach me a lesson. He thinks he's some kind of one-man judge and jury! 524 00:41:22,756 --> 00:41:25,350 - Where is he? - That way. By the front desk. 525 00:41:25,426 --> 00:41:28,452 Out. Bungalow 32. It's way, way, way to the back. 526 00:41:38,505 --> 00:41:41,565 Oh, yeah. Oh, yeah, yeah, yeah. 527 00:41:41,642 --> 00:41:44,236 Suckers. 528 00:41:53,621 --> 00:41:56,419 [Helicopter Rotors Whirring] 529 00:41:56,490 --> 00:41:58,549 Ready? 530 00:42:01,428 --> 00:42:05,626 Your mama and papa... They can see you now. 531 00:42:29,289 --> 00:42:31,052 [Laughing] 532 00:43:08,162 --> 00:43:12,496 I was close, and I learned a few things that are going to get me even closer. 533 00:43:12,566 --> 00:43:14,932 The status quo remains? 534 00:43:15,002 --> 00:43:18,597 We have our deal, but it's not quite status quo. 535 00:43:18,672 --> 00:43:21,903 How so? 536 00:43:28,115 --> 00:43:30,447 No more surveillance. 537 00:43:30,517 --> 00:43:34,817 No lie detectors. No more games. 538 00:43:34,888 --> 00:43:37,755 You second-guess my work again... 539 00:43:37,825 --> 00:43:40,794 I'll put a bullet in that pet oxygen tank... 540 00:43:40,861 --> 00:43:43,329 and they'll have to clean you up with tweezers. 541 00:43:43,397 --> 00:43:46,025 I catch Jarod my way. 542 00:43:46,100 --> 00:43:49,126 And once he's in the Centre, I'm gone. 543 00:43:49,203 --> 00:43:53,469 That's the deal. Are we clear? 544 00:43:53,540 --> 00:43:56,532 [Strained] As a bell. 545 00:43:56,610 --> 00:43:59,443 [Breathes] 546 00:44:02,382 --> 00:44:04,816 I'll see you later, Daddy. 547 00:44:10,691 --> 00:44:13,023 Good to have you back. 548 00:44:42,156 --> 00:44:46,786 [Miss Parker Reading] "My dearest daughter, this ring was your great-grandmother's. 549 00:44:46,860 --> 00:44:49,454 "If something should happen to me, I leave it for you. 550 00:44:49,530 --> 00:44:52,328 Maybe you'll have better luck. Mom. '" 551 00:45:10,450 --> 00:45:13,010 [Phone Ringing] 552 00:45:16,890 --> 00:45:19,552 - What? - Did you get the ring? 553 00:45:19,626 --> 00:45:22,288 [Miss Parker On Phone] Yes. Thank you, Jarod. 554 00:45:22,362 --> 00:45:24,762 [Jarod On Phone] Did you find your answer? 555 00:45:24,832 --> 00:45:29,098 I think I know who killed my mother, but right now I'm more concerned with why she died. 556 00:45:29,169 --> 00:45:31,865 It was for the children. 557 00:45:31,939 --> 00:45:34,737 For you, Jarod. 558 00:45:34,808 --> 00:45:40,075 The way I see it, she died trying to save you. 559 00:45:40,147 --> 00:45:43,275 - You're angry. - I won't stop chasing you. 560 00:45:43,350 --> 00:45:45,944 And I won't chase my past anymore. 561 00:45:46,019 --> 00:45:48,419 What if it chases you? 562 00:45:48,488 --> 00:45:50,581 I'll ignore it. 563 00:45:50,657 --> 00:45:53,922 - You make the rules. - That's just the way I like it. 564 00:45:57,497 --> 00:46:00,057 Nice boots. Snakeskin? 565 00:46:00,133 --> 00:46:02,397 Mm-mmm. Gator. 566 00:46:40,407 --> 00:46:41,601 [Mews] 567 00:46:41,651 --> 00:46:46,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.