All language subtitles for The Pretender s01e11 Squad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,859 --> 00:00:04,054 [Man Narrating] Previously on The Pretender. 2 00:00:04,128 --> 00:00:07,029 [Sydney] His name is Angelo. Think ofhim like a sponge... 3 00:00:07,098 --> 00:00:09,965 someone who can absorb the intellectual, emotional... 4 00:00:10,034 --> 00:00:12,525 even the physical traits of others. 5 00:00:12,603 --> 00:00:14,594 He will find Jarod for us. 6 00:00:14,672 --> 00:00:17,470 [Miss Parker] He better, Sydney. Hejust better. 7 00:00:21,145 --> 00:00:23,511 [Keyboard Clacking] 8 00:00:26,817 --> 00:00:29,752 Yes, Mr. Parker. 9 00:00:29,820 --> 00:00:33,551 He's searching the Internet for any signs of him now. 10 00:00:34,658 --> 00:00:36,592 We'll find Jarod... 11 00:00:36,660 --> 00:00:40,994 and whoever inside the Centre is helping him. 12 00:00:41,065 --> 00:00:43,363 [Phone Hangs Up] 13 00:00:43,434 --> 00:00:47,530 Keep working, Angelo. 14 00:00:47,605 --> 00:00:49,869 Keep working. 15 00:00:54,578 --> 00:00:58,139 - [Explosion] - [Man] Whoo-whee.! 16 00:00:58,215 --> 00:01:00,979 You see? Get too close to that bad boy... 17 00:01:01,051 --> 00:01:03,679 and you'll be a-picking your nose with your wrist. 18 00:01:03,754 --> 00:01:07,713 [Chuckling] Now, you boys are 21, aren't ya? 19 00:01:10,461 --> 00:01:12,929 That's what I thought. 20 00:01:12,997 --> 00:01:14,988 Fill up their trunk, Eugene. 21 00:01:17,268 --> 00:01:21,398 - Now, where were we? - You were telling us about Mr. Nobel. 22 00:01:21,472 --> 00:01:25,704 Yeah, old Nobel was like a Picasso of gunpowder. 23 00:01:25,776 --> 00:01:30,213 - He invented the Big Bertha, you know. - The Big Bertha? 24 00:01:30,281 --> 00:01:34,012 The mother of all Roman candles. Three time-delayed sparkle explosions... 25 00:01:34,084 --> 00:01:36,848 wrapped in a color-spray smoke banger... 26 00:01:36,921 --> 00:01:40,049 lined with quarter strands ofT.N.T. 27 00:01:40,124 --> 00:01:43,218 - Sounds impressive. - Put on a New Year's Eve show... 28 00:01:43,294 --> 00:01:45,262 that put old Dickie Clark to shame. 29 00:01:45,329 --> 00:01:50,232 [Chuckling] I don't know where he went. Just disappeared. 30 00:01:50,301 --> 00:01:52,064 - Yes. - Hmm. 31 00:01:52,136 --> 00:01:55,731 He has a habit of doing that. Thank you. 32 00:01:55,806 --> 00:01:59,640 There is no way thatJarod could have known we were coming. 33 00:01:59,710 --> 00:02:02,508 Zero. 34 00:02:02,580 --> 00:02:07,415 Have you noticed that it never seems to work the other way, Syd? 35 00:02:07,485 --> 00:02:10,352 Maybe there is a reason. 36 00:02:16,560 --> 00:02:18,551 Stay frosty, Nobel. 37 00:02:18,629 --> 00:02:21,598 It's all being recorded for posterity. 38 00:02:23,234 --> 00:02:25,794 This way. 39 00:02:27,872 --> 00:02:31,774 The note that was faxed said we'd find the bomb over here. 40 00:02:37,214 --> 00:02:40,240 - Carlson. - [Beeping] 41 00:02:40,317 --> 00:02:42,308 Hello. 42 00:02:45,556 --> 00:02:49,253 Oh, yeah. 43 00:02:49,326 --> 00:02:51,760 Bad Betty. 44 00:02:51,829 --> 00:02:54,263 Fax Bomber's usual. 45 00:02:55,533 --> 00:02:58,161 Whoa, cowboy. 46 00:02:58,235 --> 00:03:02,296 Betty needs her beauty rest, or she's a real witch to wake up next to. 47 00:03:02,373 --> 00:03:04,671 Tools. 48 00:03:10,981 --> 00:03:14,610 Whoa. I found something. 49 00:03:14,685 --> 00:03:17,483 - Looks like a note. - He always leaves one. 50 00:03:26,230 --> 00:03:28,858 What's it say? 51 00:03:28,933 --> 00:03:32,369 "Catch me if you can, you miscreants." 52 00:03:32,436 --> 00:03:35,030 "Miscreants"? What does that mean? 53 00:03:35,105 --> 00:03:38,632 [Rapid Beeping] 54 00:03:38,709 --> 00:03:42,645 It means "Get the hell outta here"! Move! Move! 55 00:03:52,957 --> 00:03:55,653 [Coughing] 56 00:04:01,398 --> 00:04:03,662 Is it always like this? 57 00:04:05,402 --> 00:04:08,838 Welcome to the Bomb Squad, Jarod. 58 00:04:14,311 --> 00:04:17,872 [Man Narrating] 59 00:05:01,792 --> 00:05:04,590 [Chatter On Police Radio] 60 00:05:10,834 --> 00:05:13,029 So, Nobel, now you know... 61 00:05:13,103 --> 00:05:16,470 what a close encounter with the Fax Bomber feels like, huh? 62 00:05:16,540 --> 00:05:19,236 Mm-hmm. 63 00:05:19,309 --> 00:05:21,300 Man, I wish I could have been here. 64 00:05:21,378 --> 00:05:23,346 Can't imagine why, sir. 65 00:05:23,414 --> 00:05:27,145 - My ears are still ringing. - Used to be some scumball went to make a bomb threat... 66 00:05:27,217 --> 00:05:29,151 they'd pick up the phone like a decent human being. 67 00:05:29,219 --> 00:05:31,483 Now what? They fax 'em in. 68 00:05:31,555 --> 00:05:34,353 - Scumball? - Sort of like a miscreant, only different. 69 00:05:34,425 --> 00:05:37,485 [Forced Laughing] Someone mark the calendar. Lamont made a funny. 70 00:05:37,561 --> 00:05:40,462 Now, this bomber faxes his threats in. 71 00:05:40,531 --> 00:05:43,864 That's a unique M.O. Must help him cover his tracks. 72 00:05:43,934 --> 00:05:47,028 Well, this guy doesn't need any help. We have run... 73 00:05:47,104 --> 00:05:50,972 every piece of evidence he's left behind through the best technology we have: 74 00:05:51,041 --> 00:05:55,102 D.N.A., hair samples, fiber, impressionology... 75 00:05:55,179 --> 00:05:57,170 Guy leaves us nothing to follow. Nothing. 76 00:05:57,247 --> 00:05:59,215 We gotta catch a break sometime. 77 00:05:59,283 --> 00:06:02,650 So you, uh... You people, you stay here and keep after this. 78 00:06:02,720 --> 00:06:04,847 I'm gonna go lie to the press. 79 00:06:07,658 --> 00:06:09,956 [Groans] 80 00:06:10,027 --> 00:06:12,120 What's the matter, Carlson? You catch a little more steel last night? 81 00:06:12,196 --> 00:06:16,394 Hey, Lamont, why don't you be a good civil servant? Get the two heroes some coffee. 82 00:06:16,467 --> 00:06:18,298 He loves me. 83 00:06:18,368 --> 00:06:20,700 Did you have another bomb go off on you before? 84 00:06:20,771 --> 00:06:22,739 I got a little shrapnel in my shoulder during the war. 85 00:06:22,806 --> 00:06:25,400 Hero here's the only guy refers to Grenada as a war. 86 00:06:25,476 --> 00:06:28,639 - I got the medals to prove it. - Come on. You know the only medals... 87 00:06:28,712 --> 00:06:32,409 that count in your family are the ones your big brother won in 'Nam. 88 00:06:32,483 --> 00:06:35,145 I heard that you brought the last two of the Fax Bomber's devices in intact. 89 00:06:35,219 --> 00:06:38,950 I got lucky. Hey. Don't you worry about it,J. 90 00:06:39,022 --> 00:06:41,081 One day this Fax Bomber's gonna slip up. 91 00:06:41,158 --> 00:06:43,922 When he does, we're gonna be there to catch him. 92 00:06:43,994 --> 00:06:47,054 I just hope the S.O.B. blows himself up. 93 00:06:47,131 --> 00:06:50,567 [Man] The detonator was connected to an accelerator. 94 00:06:50,634 --> 00:06:55,537 This is a dangerous new escalation for the Fax Bomber. 95 00:06:55,606 --> 00:06:57,574 Hand those out, will you, John? 96 00:06:57,641 --> 00:06:59,734 This is my sight profile of the bomber. 97 00:06:59,810 --> 00:07:03,644 It includes a, uh, computer-generated composite sketch... 98 00:07:03,714 --> 00:07:05,739 based on some incomplete information. 99 00:07:05,816 --> 00:07:09,809 - He looks like my Uncle Fred. - Looks like everyone's Uncle Fred. 100 00:07:09,887 --> 00:07:13,345 Based on his, uh, faxed threats and other data... 101 00:07:13,423 --> 00:07:17,257 the bomber is a left-handed, disgruntled ex-city worker. 102 00:07:17,327 --> 00:07:21,024 The chances are he's already expressed his discontent. 103 00:07:21,098 --> 00:07:24,829 - We all know what that means. - Back to the crank files. 104 00:07:24,902 --> 00:07:27,769 Excellent, Lamont. Now, I expect... 105 00:07:27,838 --> 00:07:30,773 that all of you people will put in whatever overtime is necessary... 106 00:07:30,841 --> 00:07:35,972 to screen those files and to interview every possible perp. 107 00:07:36,046 --> 00:07:40,210 Questions? No? Good. Go to work. 108 00:07:44,054 --> 00:07:47,251 - Excuse me. Lieutenant Chomsky, do you have a moment? - Sure. 109 00:07:47,324 --> 00:07:51,192 I've been going over your file on the fax bomber, and with all due respect, sir... 110 00:07:51,261 --> 00:07:56,460 You know, when people say, "all due respect," they generally don't have it. 111 00:07:56,533 --> 00:08:00,299 Sir, it-it's just that I think that your profile of the perp... 112 00:08:00,370 --> 00:08:03,635 is exactly who he wants us to think he is. 113 00:08:03,707 --> 00:08:07,734 I think that his grudge against the city and everything else about him is a mislead. 114 00:08:07,811 --> 00:08:10,644 Guy's here a week, he's already bucking for my bars. 115 00:08:10,714 --> 00:08:13,012 No, sir. I just happen to have a different opinion. 116 00:08:13,083 --> 00:08:16,382 - Based on what? - I know people. 117 00:08:16,453 --> 00:08:18,819 I'm listening. 118 00:08:18,889 --> 00:08:20,823 The D.N.A. and the impressionology... 119 00:08:20,891 --> 00:08:22,825 all came up empty. 120 00:08:22,893 --> 00:08:25,794 He's trying to lead us down a high-tech path... 121 00:08:25,863 --> 00:08:29,264 but I believe that we can snag him with a low-tech solution. 122 00:08:29,333 --> 00:08:31,392 He's right-handed... 123 00:08:31,468 --> 00:08:33,663 but he wants us to believe he's a lefty. 124 00:08:33,737 --> 00:08:36,331 The verticals and the horizontals are all jagged... 125 00:08:36,406 --> 00:08:40,240 which would indicate that he's been writing with his subdominant hand. 126 00:08:40,310 --> 00:08:44,838 - You're a graphologist? - Uh, no, sir, but I was a palm reader once. 127 00:08:44,915 --> 00:08:47,509 Shall I tell you about your future here? 128 00:08:47,584 --> 00:08:51,714 Sir, I believe that our bomber... 129 00:08:51,788 --> 00:08:55,690 is a city employee who is not necessarily disgruntled. 130 00:08:55,759 --> 00:08:58,421 He's enjoying watching us run around... 131 00:08:58,495 --> 00:09:02,727 almost as much as he enjoys setting off explosions. 132 00:09:02,799 --> 00:09:06,997 If you want to suggest that, uh, this clown is some kind of a Merry Prankster... 133 00:09:07,070 --> 00:09:10,096 I recommend that you talk with Rachel Newton. 134 00:09:10,173 --> 00:09:12,266 Rachel is gonna spend the next year of her life... 135 00:09:12,342 --> 00:09:14,435 learning how to read Braille because of the Fax Bomber. 136 00:09:14,511 --> 00:09:17,446 - I wasn't trying to trivialize that, sir. - No, no. I know you weren't. 137 00:09:17,514 --> 00:09:20,381 You were just trying to make, uh, an impression... 138 00:09:20,450 --> 00:09:23,044 show off your erudite European upbringing. 139 00:09:23,120 --> 00:09:26,112 - My what? - The cadence in your voice... 140 00:09:26,189 --> 00:09:30,285 You were raised by a French nanny. Well, could be Belgian, I suppose. 141 00:09:30,360 --> 00:09:34,319 - How did you know that? - Oh, I know about people too. 142 00:09:34,398 --> 00:09:37,299 [Sydney Speaking Foreign Language] 143 00:09:37,367 --> 00:09:41,133 [Continues] 144 00:09:41,204 --> 00:09:44,264 [Miss Parker] Damn it, Broots. You said we had him cornered. 145 00:09:44,341 --> 00:09:46,400 But we did. I don't know what happened. 146 00:09:46,476 --> 00:09:51,243 - Jarod happened. - Oh, spare me, Sydney. 147 00:09:51,315 --> 00:09:53,442 All I know is that I'm fed up... 148 00:09:53,517 --> 00:09:55,985 with always being a step behind him. 149 00:09:56,053 --> 00:09:58,487 [Raines] So am I. 150 00:10:02,926 --> 00:10:07,454 - Uh, l-I gotta go. - Stay here, Mr. Broots. 151 00:10:07,531 --> 00:10:10,659 - What brings you down from the Tower, sir? - Plumbing. 152 00:10:10,734 --> 00:10:13,362 Plumbing? 153 00:10:13,437 --> 00:10:15,803 I've come to plug a leak. 154 00:10:24,014 --> 00:10:27,279 - Hey. - Hey. What's up, Nobel? 155 00:10:27,351 --> 00:10:30,809 The Fax Bomber, a.k.a. Uncle Fred. 156 00:10:30,887 --> 00:10:33,048 Okay. Not my finest hour, but, hey... 157 00:10:33,123 --> 00:10:37,526 nobody got a great look at this guy, so the sketch is, you know, sketchy. 158 00:10:37,594 --> 00:10:39,528 This is a fascinating machine. 159 00:10:39,596 --> 00:10:42,861 Yeah. This here is a Decatronics Turbo Graphics II workstation. 160 00:10:42,933 --> 00:10:47,233 This little bad boy makes composites, puts disguises on portraits... 161 00:10:47,304 --> 00:10:52,708 ages missing kids, which is what I'm doing now. 162 00:10:52,776 --> 00:10:56,473 - That's incredible. - Some of my best work's been on the backs of milk cartons. 163 00:10:56,546 --> 00:10:58,810 [Chuckling] Think of the D. T.G. II... 164 00:10:58,882 --> 00:11:00,713 as sort of a high-tech Mr. Potato Head. 165 00:11:00,784 --> 00:11:03,878 - Mister who? - Potato Head. 166 00:11:03,954 --> 00:11:07,981 Oh. Now, this is interesting. 167 00:11:08,058 --> 00:11:11,687 You call him Mr. Potato Head, yet his head is his whole body? 168 00:11:11,762 --> 00:11:13,559 Yeah. Cool, huh? 169 00:11:13,630 --> 00:11:15,655 He comes with little interchangeable ears... 170 00:11:15,732 --> 00:11:17,859 eyes and little hats. 171 00:11:17,934 --> 00:11:21,734 Old Spud Man is the original master of disguise. 172 00:11:21,805 --> 00:11:24,569 You know, this would make a wonderful toy for children. 173 00:11:26,510 --> 00:11:30,139 Hey, Nobel, crank file just turned up a hot one. Let's run. 174 00:11:30,213 --> 00:11:32,340 - Hmm. - [Doorbell Ringing] 175 00:11:35,085 --> 00:11:37,315 Oh, God. What'd he do? 176 00:11:37,387 --> 00:11:41,050 Curtis! They finally came to arrest you! 177 00:11:43,126 --> 00:11:46,027 - Curtis! - Busy, Ma.! 178 00:11:46,096 --> 00:11:49,190 Mrs. Haring, we're not here to arrest your son. 179 00:11:49,266 --> 00:11:52,360 I knew someday the cops would show up and take him away. 180 00:11:52,436 --> 00:11:56,702 - Curtis.! - I said, get off my back.! 181 00:11:56,773 --> 00:12:00,140 - Ma'am, we just wanted to... - Thirty years old, and he still lives in my basement. 182 00:12:00,210 --> 00:12:02,940 Day in and day out, writing his little letters. 183 00:12:03,013 --> 00:12:05,277 I should've bought stock in Bic. 184 00:12:05,348 --> 00:12:08,875 Don't say nothing, Ma. This is all going on tape somewhere. I know it. 185 00:12:08,952 --> 00:12:12,251 Listen to that. Do you know what it's done to my social life... 186 00:12:12,322 --> 00:12:14,256 having him down there? 187 00:12:14,324 --> 00:12:18,192 - You're not gettin' nothin' out of me. - I'm in the prime of my life. 188 00:12:18,261 --> 00:12:22,095 I should go out, get myself some nice shoes and find myself a man. 189 00:12:22,165 --> 00:12:26,158 - Ma! - Sir... 190 00:12:26,236 --> 00:12:28,295 did you write these letters to the utilities commission? 191 00:12:28,371 --> 00:12:31,465 And I'll write a hundred more till they give me back my workman's comp. 192 00:12:31,541 --> 00:12:34,840 I got an inoperable hernia working for this city... 193 00:12:34,911 --> 00:12:37,539 and they threw me to the wolves. 194 00:12:37,614 --> 00:12:40,310 How'd you get that letter? What's your name? 195 00:12:40,383 --> 00:12:42,476 I'm Carlson. This is, uh, Nobel. 196 00:12:42,552 --> 00:12:44,952 Hold still, man. I can't see your badge number. 197 00:12:45,021 --> 00:12:49,082 He don't have no hernia. Hejust don't wanna move out of the basement. 198 00:12:49,159 --> 00:12:52,993 Shut up, Ma! You know how my legs tingle every time I sit for too long. 199 00:12:53,063 --> 00:12:55,031 Yeah, and I know where you're sittin'! 200 00:12:55,098 --> 00:12:58,590 Sir, we're not here to talk about your workman's comp. 201 00:12:58,668 --> 00:13:01,330 We want to ask you some questions about your whereabouts. 202 00:13:01,404 --> 00:13:04,669 Hey, if you think you got something on me, you come back with a warrant. 203 00:13:04,741 --> 00:13:07,710 Till then, me and my mother's got nothing to say to you miscreants. 204 00:13:08,712 --> 00:13:11,306 I should've married a dentist. 205 00:13:11,381 --> 00:13:14,282 - At least then his teeth'd be better. - Ma! 206 00:13:15,919 --> 00:13:18,114 This guy's classic bomber material. 207 00:13:18,188 --> 00:13:20,850 Former city worker, domineering mother... 208 00:13:20,924 --> 00:13:25,020 basement workshop, a little antisocial behavior. 209 00:13:25,095 --> 00:13:27,290 - I'm not convinced. - Huh? 210 00:13:27,364 --> 00:13:30,458 He's written 253 letters to the city and counting. 211 00:13:30,534 --> 00:13:32,798 If he's crossed the threshold into planting bombs... 212 00:13:32,869 --> 00:13:34,996 don't you think he would have given up the correspondence? 213 00:13:35,071 --> 00:13:38,199 - Did you notice what he called us in there? - Miscreants. 214 00:13:38,275 --> 00:13:42,302 - Right. Nobody uses that word except for that guy and... - The Fax Bomber. 215 00:13:42,379 --> 00:13:45,576 I'm gonna get under this guy's skin before he hurts someone else. 216 00:14:07,904 --> 00:14:10,338 [Electronic Squawking] 217 00:14:10,407 --> 00:14:14,503 Wake up! Wake up! Good morning! 218 00:14:16,680 --> 00:14:18,705 ... five, six... 219 00:14:18,782 --> 00:14:21,717 seven, eight... 220 00:14:21,785 --> 00:14:23,719 nine, ten... 221 00:14:23,787 --> 00:14:25,982 - You can stop counting. You're here. - Oh. [Chuckles] 222 00:14:26,056 --> 00:14:29,389 You must have stepped into the room. It's 11 steps to the door. 223 00:14:29,459 --> 00:14:32,053 I did. That's very good. 224 00:14:32,128 --> 00:14:35,564 It's funny, Dr. Jarod. I used to hate math in school. 225 00:14:35,632 --> 00:14:38,567 Now my entire life is basic arithmetic. 226 00:14:38,635 --> 00:14:40,728 Nine steps from my bed to the bathroom... 227 00:14:40,804 --> 00:14:44,331 14 steps to the hallway, seven steps to the chair. 228 00:14:44,407 --> 00:14:47,706 Just be happy it's not long division. 229 00:14:47,777 --> 00:14:50,245 It's a beautiful day. Why don't we go outside? 230 00:14:50,313 --> 00:14:53,373 Oh, no. l... l-I think I'd rather stay here. 231 00:14:55,986 --> 00:14:58,113 Rachel... 232 00:14:59,656 --> 00:15:01,485 you have to go outside sometime. 233 00:15:01,618 --> 00:15:04,849 I was supposed to work in my studio... 234 00:15:04,922 --> 00:15:09,120 but it was such a nice day, I decided to go on the rooftop at city hall. 235 00:15:09,193 --> 00:15:11,957 That's what happened the last time I went outside. 236 00:15:12,029 --> 00:15:15,692 You were in the wrong place at the wrong time. 237 00:15:15,766 --> 00:15:19,293 But that is not your fault. 238 00:15:19,369 --> 00:15:22,099 You can't stop living your life because of it. 239 00:15:23,440 --> 00:15:26,273 I hear he set off another bomb. 240 00:15:26,343 --> 00:15:30,302 Yes, he did. Thankfully, nobody else was hurt. 241 00:15:31,815 --> 00:15:34,841 You know, when I had my eyes behind a camera... 242 00:15:34,918 --> 00:15:37,182 I could see things no one else could see. 243 00:15:37,254 --> 00:15:39,313 I could take a thousand shots... 244 00:15:39,389 --> 00:15:42,119 and tell you which one was peryect before it was even developed. 245 00:15:43,794 --> 00:15:47,355 I can remember details of nearly every picture I ever took. 246 00:15:47,431 --> 00:15:50,229 That's ironic. 247 00:15:50,300 --> 00:15:53,360 They tell me he was there that day. 248 00:15:53,437 --> 00:15:57,669 That I must have seen the man who did this to me as he was setting his bomb. 249 00:15:59,743 --> 00:16:05,511 But as hard I try, I can't remember. 250 00:16:22,633 --> 00:16:24,362 I can't believe they think one of us... 251 00:16:24,434 --> 00:16:27,767 is leaking information toJarod. 252 00:16:27,838 --> 00:16:32,673 [Sighs] Oh, I wish I hadn't eaten that poppy seed muffin. 253 00:16:32,743 --> 00:16:35,337 They're giving us a polygraph, you idiot... 254 00:16:35,412 --> 00:16:37,744 not a urine test. 255 00:16:37,814 --> 00:16:39,748 I thought it was both. 256 00:16:39,816 --> 00:16:42,614 It should be, for you. 257 00:16:42,686 --> 00:16:45,348 What-What is that supposed to mean? 258 00:16:45,422 --> 00:16:48,687 You're the one who handles the information around here. 259 00:16:48,759 --> 00:16:51,489 I'm sorry. I'm in a filthy mood. Let's not accuse each other. 260 00:16:51,562 --> 00:16:55,498 Oh, that means a lot coming from Jarod's teddy bear. 261 00:16:57,734 --> 00:16:59,702 Miss Parker. 262 00:17:02,773 --> 00:17:04,707 To calibrate the machine... 263 00:17:04,775 --> 00:17:07,403 please answer the following question untruthfully. 264 00:17:07,477 --> 00:17:09,877 - Are you Eleanor Roosevelt? - Yes. 265 00:17:18,288 --> 00:17:22,816 Have you pursued Jarod to the best of your ability? 266 00:17:22,893 --> 00:17:26,226 - Yes. - [Raines] Become her, Angelo. 267 00:17:26,296 --> 00:17:28,287 Tell me if she is lying. 268 00:17:28,365 --> 00:17:30,492 [Man] Did you willfully misfire your weapon... 269 00:17:30,567 --> 00:17:33,434 when attempting to apprehend Jarod in Miami, Florida? 270 00:17:33,503 --> 00:17:36,131 - What? - Yes or no, please. 271 00:17:39,509 --> 00:17:41,443 No. 272 00:17:41,511 --> 00:17:44,605 Smoking is not permitted during a polygraph. 273 00:17:57,995 --> 00:17:59,986 Have you received... 274 00:18:00,063 --> 00:18:02,725 a personal message from Jarod? 275 00:18:05,469 --> 00:18:08,233 It was a bunny. 276 00:18:09,339 --> 00:18:11,273 Yes. 277 00:18:16,313 --> 00:18:21,114 Did you secretly contactJarod via a secure Internet connection? 278 00:18:21,184 --> 00:18:23,118 Yes. 279 00:18:23,186 --> 00:18:26,451 Did you attempt to provide him with classified information? 280 00:18:27,924 --> 00:18:31,985 Yes, but with a view to bringing him home. 281 00:18:32,062 --> 00:18:36,624 - Have you ever secretly met with Jarod? - Mm-mmm. 282 00:18:36,700 --> 00:18:40,192 No. 283 00:18:42,406 --> 00:18:45,204 Is he lying? 284 00:18:47,511 --> 00:18:50,878 Is he the one? 285 00:18:57,854 --> 00:19:00,550 Have you ever used a controlled substance? 286 00:19:00,624 --> 00:19:02,489 [Clears Throat] No. 287 00:19:05,429 --> 00:19:10,332 Were you in the lab when information regarding Jarod's origins was leaked? 288 00:19:10,400 --> 00:19:13,597 Yes. 289 00:19:13,670 --> 00:19:16,138 Did you leak the information Jarod received... 290 00:19:16,206 --> 00:19:19,733 - via special courier in Miami, Florida? - No. 291 00:19:23,180 --> 00:19:26,672 - Have you ever lied to the Centre? - No. 292 00:19:28,085 --> 00:19:30,713 [Gasping] 293 00:19:35,959 --> 00:19:40,259 He's the leak, isn't he, Angelo? 294 00:20:34,518 --> 00:20:39,455 So, you've decided to put in a transfer to Forensics, hmm? 295 00:20:39,523 --> 00:20:41,957 I've just been sifting though all the Fax Bomber debris. 296 00:20:42,025 --> 00:20:45,085 You went over three thousand pieces of evidence here? 297 00:20:45,162 --> 00:20:48,222 Three thousand and twenty-five. 298 00:20:48,298 --> 00:20:51,324 - I've specifically been studying the wires. - No, no, no. 299 00:20:51,401 --> 00:20:54,131 The feds, they covered every centimeter of that copper. 300 00:20:54,204 --> 00:20:57,503 I know. I've been studying the encasements. 301 00:20:57,574 --> 00:21:00,509 There's no pattern. This guy is random... 302 00:21:00,577 --> 00:21:03,842 except for the detonator connectors. 303 00:21:03,914 --> 00:21:06,280 He's very sensitive about them. 304 00:21:06,349 --> 00:21:08,476 He wants to be sure. 305 00:21:08,552 --> 00:21:11,749 That's why they all have exactly the same parallel cut pattern. 306 00:21:11,822 --> 00:21:13,813 Come on. Exactly the same? 307 00:21:15,091 --> 00:21:17,025 Exactly. 308 00:21:21,598 --> 00:21:24,226 Notice the angle of the grooves on the parallels. 309 00:21:24,301 --> 00:21:27,600 Gives us something to run down with the knife manufacturers. 310 00:21:27,671 --> 00:21:30,299 - And the cut contours confirm that he's... - Right-handed. 311 00:21:30,373 --> 00:21:32,364 Yes, sir. 312 00:21:34,077 --> 00:21:36,068 Low-tech. 313 00:21:36,146 --> 00:21:38,512 - Very. - Mmm. 314 00:21:40,584 --> 00:21:42,711 - Hello. - Hey. 315 00:21:42,786 --> 00:21:46,722 Hey. How's the spud of a thousand faces? 316 00:21:46,790 --> 00:21:49,816 Well, I only have the 13-piece set so... 317 00:21:49,893 --> 00:21:51,861 technically, this one's only got, uh... 318 00:21:51,928 --> 00:21:55,386 One hundred and seventy-nine. I have a project for you. 319 00:21:55,465 --> 00:21:57,899 I'm up to my ears in milk cartons here. 320 00:21:57,968 --> 00:22:00,994 Well, this one's very special to me. 321 00:22:01,071 --> 00:22:03,699 It's my mother. I was wondering... 322 00:22:03,773 --> 00:22:05,832 if you could age her 30 years. 323 00:22:05,909 --> 00:22:09,140 - I want to see what she would look like. - [Pager Beeping] 324 00:22:11,581 --> 00:22:13,947 - I'll make it worth your while. - Hey, I'll see what I can do. 325 00:22:14,017 --> 00:22:15,541 - Thanks. - All right. 326 00:22:15,619 --> 00:22:18,383 [Siren Wailing] 327 00:22:24,761 --> 00:22:28,060 It's right over there under the bus. It's right over there under the bus. 328 00:22:28,131 --> 00:22:30,759 - Did the threat come in by fax? - It was more of a phone call. 329 00:22:30,834 --> 00:22:34,827 One of my drivers found the unclaimed suitcase on the 3:15 from Traverse City. 330 00:22:34,905 --> 00:22:36,896 - All right. We'll take it from here. - Thanks. 331 00:22:36,973 --> 00:22:38,907 Hey, can you guys kinda hurry up? 332 00:22:38,975 --> 00:22:41,273 'Cause I got buses backing up on me here, man, and l... 333 00:22:41,344 --> 00:22:43,710 Take as much time as you need then. Thanks. 334 00:23:13,143 --> 00:23:15,703 - You okay? - Yeah. 335 00:23:15,779 --> 00:23:18,077 Come on. 336 00:23:27,824 --> 00:23:30,850 [Buzzing] 337 00:23:34,030 --> 00:23:35,964 [Horn Honks] 338 00:23:48,244 --> 00:23:50,804 Got a backache? 339 00:23:54,517 --> 00:23:56,508 [Switches Off] 340 00:23:59,823 --> 00:24:02,314 They told me we would have a lot ofhoax calls in training... 341 00:24:02,392 --> 00:24:04,792 but I never thought it would feel like this. 342 00:24:04,861 --> 00:24:08,092 - Let go,J. - That's easy for you to say. 343 00:24:08,164 --> 00:24:11,031 - It was pretty tense back there. - Don't worry about it. 344 00:24:11,101 --> 00:24:13,831 - That's nice work. - Oh. Yeah. 345 00:24:13,903 --> 00:24:16,167 - From my army days. - Let me guess. 346 00:24:16,239 --> 00:24:19,834 - You got drunk one night. - Blitzed. [Chuckles] My whole unit. 347 00:24:19,909 --> 00:24:23,436 After Grenada, they stationed us down at Fort Buchanan, Puerto Rico. 348 00:24:23,513 --> 00:24:26,175 I do not remember one thing that happened that entire month... 349 00:24:26,249 --> 00:24:28,183 except for this needle artist. 350 00:24:28,251 --> 00:24:30,242 He was a shriveled-up little Puerto Rican guy... 351 00:24:30,320 --> 00:24:32,584 who had a hole-in-the-wall shop in old San Juan. 352 00:24:32,656 --> 00:24:35,625 - He inked every single guy in the whole platoon... - The whole platoon. 353 00:24:35,692 --> 00:24:38,354 You know how many eagles this guy had to do in one night? 354 00:24:38,428 --> 00:24:40,862 Give us a break, will you, Carlson? 355 00:24:40,930 --> 00:24:44,297 You partner with this guy too long, you know his old unit like it was your own family. 356 00:24:50,073 --> 00:24:51,597 [Rachel] What are you doing? 357 00:24:51,675 --> 00:24:53,734 I'm going to turn this space into a darkroom. 358 00:24:53,810 --> 00:24:56,643 - I live in a darkroom. - Good. 359 00:24:56,713 --> 00:24:58,647 Because I need you... 360 00:24:58,715 --> 00:25:01,081 to develop a roll of film for me. 361 00:25:02,085 --> 00:25:04,076 Oh, that smells familiar. 362 00:25:04,154 --> 00:25:08,181 - I thought you'd remember it. - Is this some kind of new therapy? 363 00:25:08,258 --> 00:25:10,624 Call it a simulation. 364 00:25:10,694 --> 00:25:13,424 - Simulation? - Mm-hmm. 365 00:25:13,496 --> 00:25:15,828 I'm going to create an environment... 366 00:25:15,899 --> 00:25:20,802 with all the stimuli you need to recreate an event... 367 00:25:20,870 --> 00:25:23,202 and for you to become someone. 368 00:25:23,273 --> 00:25:25,764 Who do you want me to become? 369 00:25:31,481 --> 00:25:33,574 - Yourself. - Oh! 370 00:25:33,650 --> 00:25:35,982 Oh, my camera. 371 00:25:36,052 --> 00:25:39,283 Oh, I haven't touched this since the... 372 00:25:39,355 --> 00:25:41,846 well, since the day at city hall. 373 00:25:41,925 --> 00:25:44,792 Now I want you to develop that roll of film... 374 00:25:44,861 --> 00:25:47,989 the pictures you took that day. 375 00:25:48,064 --> 00:25:50,897 - Oh, but there's no film in it. - I know. 376 00:25:50,967 --> 00:25:54,903 I want you to develop the pictures in your mind. 377 00:26:07,317 --> 00:26:10,115 I'm on the rooftop at city hall. 378 00:26:10,186 --> 00:26:15,089 Natural light is at its- its peryect angle. 379 00:26:17,494 --> 00:26:20,520 The building is... is closed. It's Sunday. 380 00:26:20,597 --> 00:26:25,034 And I'm, uh, getting last-minute shots for my gallery opening. 381 00:26:25,101 --> 00:26:27,262 [Jarod] Are you alone? 382 00:26:27,337 --> 00:26:30,636 I think. l-I don't see anyone. 383 00:26:32,375 --> 00:26:34,775 I don't... I don't see anyone... 384 00:26:34,844 --> 00:26:37,312 but I feel a... 385 00:26:37,380 --> 00:26:40,349 a tingle on the back of my neck. 386 00:26:42,418 --> 00:26:46,445 - [Footsteps] - I don't see anyone, but I hear something. 387 00:26:46,523 --> 00:26:52,018 - What do you hear? - Footsteps, walking quickly away. 388 00:26:52,095 --> 00:26:54,188 But, uh, you don't think anything about it... 389 00:26:54,264 --> 00:26:56,289 because you have other pictures to take. 390 00:27:00,603 --> 00:27:02,935 It's right before it happens. 391 00:27:11,181 --> 00:27:13,206 We can stop this if you want. 392 00:27:13,283 --> 00:27:15,410 No. 393 00:27:15,485 --> 00:27:19,717 I walk over to where the footsteps are coming from... 394 00:27:19,789 --> 00:27:22,952 but he's gone. 395 00:27:23,026 --> 00:27:27,690 Rachel, do you see the bomb? 396 00:27:27,764 --> 00:27:30,164 It's only an instant before the flash. 397 00:27:32,936 --> 00:27:36,337 - Do you see him? - No. 398 00:27:36,406 --> 00:27:40,433 But... I smell something. 399 00:27:40,510 --> 00:27:42,501 - I smell... - You smell him. 400 00:27:44,314 --> 00:27:46,441 It must be, um... 401 00:27:46,516 --> 00:27:49,508 I don't... I don't know what it is. 402 00:27:49,586 --> 00:27:51,577 It-It's cologne. 403 00:27:51,654 --> 00:27:55,385 No, it-it's, um, medicine, menthol. 404 00:27:55,458 --> 00:27:59,986 - What athletes put on sore muscles. - Liquid heat. 405 00:28:04,234 --> 00:28:06,168 Thank you. 406 00:29:10,900 --> 00:29:13,596 - Are you Steven Johnson? - Yeah. 407 00:29:13,670 --> 00:29:15,604 Special Agent Jarod Webster. 408 00:29:15,672 --> 00:29:18,573 F.B.I.? What did I do? 409 00:29:18,641 --> 00:29:21,667 Nothing, Mr. Johnson. I'm just doing a security check... 410 00:29:21,744 --> 00:29:24,440 on one of your old army buddies, Daniel Carlson. 411 00:29:24,514 --> 00:29:26,448 He put you down as a reference. 412 00:29:26,516 --> 00:29:28,450 If you want to clear Carlson, you're talking to the wrong guy. 413 00:29:28,518 --> 00:29:31,214 - Why's that? - Carlson talks a good game... 414 00:29:31,287 --> 00:29:34,085 but the rest of the squad had to carry him every step of the way. 415 00:29:34,157 --> 00:29:36,421 Well, the way he puts it, you were a very tight unit. 416 00:29:38,394 --> 00:29:41,693 We'd probably have shot him ourselves if he hadn't caught the shrapnel in the shoulder. 417 00:29:41,764 --> 00:29:44,858 He has the company tattoo on his forearm. 418 00:29:47,070 --> 00:29:50,198 You don't see any moronic little birds on me, do you? 419 00:29:50,273 --> 00:29:52,707 Hell, Carlson come in one day all drunk... 420 00:29:52,775 --> 00:29:55,938 queer little bird on his arm, talking about how he wanted the rest of us to get 'em. 421 00:29:56,012 --> 00:29:59,004 Guy's a dangerous little wannabe. 422 00:29:59,082 --> 00:30:00,811 Well, thank you very much for your time. 423 00:30:00,883 --> 00:30:03,044 Hey, what's the little weasel applying for, anyway? 424 00:30:04,721 --> 00:30:07,622 - Bomb Squad. - God help us all. 425 00:30:09,792 --> 00:30:12,420 - [Siren Wailing] - [Jarod] You paged me? 426 00:30:12,495 --> 00:30:15,393 [Man] Oh, yeah, dude. Sorry Santa was a little late... 427 00:30:15,526 --> 00:30:18,689 but, uh, "Ho, ho, ho." 428 00:30:29,774 --> 00:30:32,368 She's still beautiful. 429 00:30:32,443 --> 00:30:35,606 Now, um, you said you'd make it worth my while. 430 00:30:35,680 --> 00:30:38,205 Patience, Mr. Potato Head. 431 00:30:38,282 --> 00:30:41,115 - Thank you. - Okay. 432 00:30:42,453 --> 00:30:47,049 Jarod, the Fax Bomber just blew himself up. 433 00:30:47,125 --> 00:30:49,719 - Where's Carlson? - He phoned it in. 434 00:30:52,196 --> 00:30:54,391 [Sirens Wailing] 435 00:31:16,687 --> 00:31:18,712 Let me through.! Let me through.! 436 00:31:18,790 --> 00:31:21,258 Let her through. This is her house. This is her son. Let her through. 437 00:31:21,325 --> 00:31:23,259 Are you hurt? 438 00:31:23,327 --> 00:31:25,693 I wasn't home last night. 439 00:31:25,763 --> 00:31:27,754 I had a date. 440 00:31:31,536 --> 00:31:36,439 Curtis? Curtis, Mama's here. Ma's here, honey. 441 00:31:36,507 --> 00:31:39,601 I had a feeling about this guy. I came over here to see if I could get him to talk. 442 00:31:39,677 --> 00:31:42,612 He must have seem me coming because the whole place went up. 443 00:31:42,680 --> 00:31:46,946 - It knocked me all the way back to the end of the driveway. - It was a nice play, Carlson. 444 00:31:47,018 --> 00:31:49,486 - Get yourself cleaned up. You look like hell. - Thank you, sir. 445 00:32:03,434 --> 00:32:05,925 I should have known it was him. 446 00:32:10,575 --> 00:32:12,566 Another croissant, Miss Parker? 447 00:32:14,479 --> 00:32:17,471 Cold coffee's plenty. 448 00:32:17,548 --> 00:32:21,006 He always seemed to be... a step ahead... 449 00:32:21,085 --> 00:32:24,612 and then suddenly, we were a step behind. 450 00:32:24,689 --> 00:32:28,284 Broots has the classic nonconfrontational personality. 451 00:32:28,359 --> 00:32:32,557 I doubt he would put himself in harm's way. 452 00:32:37,101 --> 00:32:40,070 [Car Engine Starts] 453 00:32:56,888 --> 00:32:59,584 [Miss Parker] Where the hell is he going now? 454 00:32:59,657 --> 00:33:02,490 Private investigator? 455 00:33:12,837 --> 00:33:15,397 Could he have found Jarod? 456 00:33:15,473 --> 00:33:17,805 I don't know. 457 00:33:17,875 --> 00:33:21,436 But somebody just put themselves in harm's way. 458 00:33:21,512 --> 00:33:23,946 It doesn't make sense. 459 00:33:24,015 --> 00:33:26,210 The same bomber, who was so intelligent he didn't leave... 460 00:33:26,284 --> 00:33:29,685 as much as a speck of D.N.A. behind, accidentally blows up his own mother's house? 461 00:33:29,754 --> 00:33:33,281 - Don't start with me, Nobel. - And why would he keep all of his bomb-making equipment... 462 00:33:33,357 --> 00:33:36,224 in a box in the garage when he had his own basement workshop? 463 00:33:36,294 --> 00:33:40,287 - Maybe he was feeling the heat and was planning to make a move. - I don't think he's our man. 464 00:33:40,364 --> 00:33:42,389 Why? Is he left-handed? 465 00:33:42,466 --> 00:33:44,764 As a matter of fact, he is. 466 00:33:47,371 --> 00:33:50,033 The issue of guilt is up to a jury. 467 00:33:50,107 --> 00:33:52,598 Our job... collect evidence. 468 00:34:01,319 --> 00:34:03,685 [Alarm Chirps] 469 00:35:40,217 --> 00:35:43,414 [Man] Now we have an exclusive with Officer Dan Carlson of the city Bomb Squad. 470 00:35:43,487 --> 00:35:46,615 So, you defused his devices and brought him to justice. 471 00:35:46,691 --> 00:35:49,683 How does it feel to be the man who uncovered the Fax Bomber? 472 00:35:49,760 --> 00:35:53,025 I'm just glad this nightmare for the city is finally coming to an end. 473 00:35:55,032 --> 00:35:57,398 Not quite. 474 00:36:04,742 --> 00:36:06,869 - Here. - [Gun Cocks] 475 00:36:14,552 --> 00:36:17,885 What do you... What is this? What are you doing? 476 00:36:17,955 --> 00:36:20,856 Sweepers? In my house? 477 00:36:23,627 --> 00:36:26,858 - [Crying] - That's all right. That's okay. It's all right. 478 00:36:26,931 --> 00:36:29,161 He's in the middle of the custody battle. 479 00:36:29,233 --> 00:36:32,396 The P.I. was trying to dig up something on the ex he could use in court. 480 00:36:32,470 --> 00:36:36,201 - The plane ticket? - Time for little Susie to fly home to Mommy. 481 00:36:36,273 --> 00:36:38,901 At least we've cleared him. 482 00:36:38,976 --> 00:36:41,001 Cleared him? 483 00:36:41,078 --> 00:36:43,876 He lied to the Centre. 484 00:36:43,948 --> 00:36:48,146 - He never said anything about being married. - He wanted his privacy. 485 00:36:48,219 --> 00:36:51,120 - None of that justifies what we did. - You're damn right. 486 00:36:53,524 --> 00:36:55,754 You're late. 487 00:36:55,826 --> 00:36:59,762 Well, I spent all morning on the phone with a lawyer. He dropped my case. 488 00:36:59,830 --> 00:37:02,196 Hmm. 489 00:37:02,266 --> 00:37:04,291 I'm sorry to hear that. 490 00:37:04,368 --> 00:37:07,633 Mmm. Are you, Miss Parker? 491 00:37:07,705 --> 00:37:11,505 Thanks to you, my daughter hasn't stopped crying since last night. 492 00:37:11,575 --> 00:37:14,544 Tomorrow, I have to send her back to her mother, which is a place she doesn't want to go. 493 00:37:14,612 --> 00:37:16,807 None of that has anything to do with the Centre. 494 00:37:16,881 --> 00:37:18,872 I work here. 495 00:37:20,484 --> 00:37:23,749 I sold my soul to be in this place. I'm not selling her. 496 00:37:23,821 --> 00:37:27,757 So don't mess with her. And don't mess with me. 497 00:38:17,074 --> 00:38:19,975 Hey, Lamont, what are you doing tonight? 498 00:38:54,712 --> 00:38:56,577 - Hey, Carlson. - What? 499 00:38:56,647 --> 00:38:58,808 You'd better take a look at this. 500 00:39:04,622 --> 00:39:06,613 What? 501 00:39:07,791 --> 00:39:10,157 Ugh. This is some kind of hoax. 502 00:39:10,227 --> 00:39:13,094 Now, we know the-the Fax Bomber is in a hospital bed. 503 00:39:13,163 --> 00:39:15,256 Well, I guess he checked himself out. 504 00:39:15,332 --> 00:39:17,493 Let's go. 505 00:39:21,338 --> 00:39:24,205 - Main elevator banks. - Right over there. 506 00:39:26,343 --> 00:39:29,710 - Come on! - Maybe we should wait for backup. 507 00:39:29,780 --> 00:39:31,611 And miss our chance to be heroes? 508 00:39:31,682 --> 00:39:33,616 Come on. 509 00:39:42,660 --> 00:39:45,288 Whoa. Another Bad Betty. 510 00:39:45,362 --> 00:39:47,887 Oh, God. 511 00:39:49,700 --> 00:39:51,861 Let's not rush into anything here. 512 00:39:53,237 --> 00:39:56,934 Oh, look. He left a note. 513 00:39:58,509 --> 00:40:01,137 Careful. Slow. 514 00:40:06,317 --> 00:40:09,548 "This time it's real." 515 00:40:09,620 --> 00:40:11,815 Hmm. See? 516 00:40:11,889 --> 00:40:13,322 - No! - [Bell Dings] 517 00:40:16,994 --> 00:40:19,394 Forget it, Carlson. 518 00:40:19,463 --> 00:40:23,263 This is the express. It won't stop for 60 floors. 519 00:40:23,334 --> 00:40:26,565 Oh-oh. Sixty floors if we're lucky. 520 00:40:26,637 --> 00:40:31,074 - What are you talking about? - Barometric detonator. 521 00:40:31,141 --> 00:40:34,235 Designed to detonate at altitudes 600 or 700 feet. 522 00:40:34,311 --> 00:40:38,179 My guess is we're good for 45, 50 floors, tops. 523 00:40:41,485 --> 00:40:46,149 - We gotta get out of here! - No, we've gotta defuse this bomb. 524 00:40:46,223 --> 00:40:49,090 - No, there's no time! - Oh, there's plenty of time. 525 00:40:49,159 --> 00:40:51,787 It should be easy for you. 526 00:40:51,862 --> 00:40:54,660 It's just like all the other bombs you used to make. 527 00:40:54,732 --> 00:40:56,461 - Huh? - You know... 528 00:40:56,533 --> 00:40:59,798 the bombs you defused... 529 00:40:59,870 --> 00:41:04,330 - so you could be a hero just like your big brother was? - Who the hell are you? 530 00:41:04,408 --> 00:41:08,538 Just your average, everyday miscreant. 531 00:41:08,612 --> 00:41:11,809 And someone who doesn't think that Rachel Newton should have lost her eyesight... 532 00:41:11,882 --> 00:41:13,816 so that you could be put in the limelight. 533 00:41:13,884 --> 00:41:17,285 Now, listen to meJarod. I did not expect anybody to get hurt. 534 00:41:17,354 --> 00:41:20,687 Tell that to Curtis Haring. He was the guy you tried to blow up... 535 00:41:20,758 --> 00:41:22,282 so you could cover your tracks. 536 00:41:22,359 --> 00:41:24,691 All right! That's enough! Now, come on! Defuse this thing! 537 00:41:24,762 --> 00:41:27,560 Not so cool under pressure when it's not your own bomb. 538 00:41:27,631 --> 00:41:32,000 But you see, people that plant bombs, they're cowards at heart. 539 00:41:32,069 --> 00:41:36,699 And since I planted this one, I don't want to stick around to watch it blow. 540 00:41:36,774 --> 00:41:39,174 - [Bell Dings] - Uh-oh. 541 00:41:40,244 --> 00:41:44,681 Twentieth floor. Better get to work. 542 00:41:49,219 --> 00:41:52,746 Hope you can figure out which wire to snip. 543 00:41:57,995 --> 00:41:59,986 Bye-bye, hero. 544 00:42:01,298 --> 00:42:03,823 No! Jarod! 545 00:42:03,901 --> 00:42:05,869 Jarod! 546 00:42:05,936 --> 00:42:07,870 [Beeping] 547 00:42:15,913 --> 00:42:18,245 [Thudding] 548 00:42:36,767 --> 00:42:39,497 I guess that's why they call it the express. 549 00:42:59,823 --> 00:43:02,314 [Rapid Beeping] 550 00:43:02,392 --> 00:43:06,294 [Electronic Male Voice] Ten, nine, eight... 551 00:43:06,363 --> 00:43:09,457 seven, six... 552 00:43:09,533 --> 00:43:12,400 five, four... 553 00:43:12,469 --> 00:43:15,836 three, two... 554 00:43:15,906 --> 00:43:17,771 one. 555 00:43:17,841 --> 00:43:19,775 Kaboom. 556 00:43:23,781 --> 00:43:25,772 You're under arrest, Carlson. 557 00:43:36,426 --> 00:43:38,917 [Curtis] ... that all of you at city hall... 558 00:43:38,996 --> 00:43:41,794 will pay egregiously for what has happened to me. 559 00:43:41,865 --> 00:43:43,856 - Are you sure you want to say that? - Say what? 560 00:43:43,934 --> 00:43:46,232 - "Egregiously"? - Who's writing this letter? 561 00:43:46,303 --> 00:43:48,863 - I was only making a suggestion. - It's my letter! 562 00:43:48,939 --> 00:43:51,703 - All right, already. What do you want from me? - Ma! 563 00:43:51,775 --> 00:43:53,709 - You don't even know what it means. - Do too! 564 00:43:53,777 --> 00:43:55,540 - Well, I can spell it. - Just write it! 565 00:43:55,612 --> 00:43:58,672 - E, G, R... - Get my dictionary.! 566 00:43:58,749 --> 00:44:02,879 - I'm not going in that smelly basement. - Ohh! There's a fly on me. 567 00:44:02,953 --> 00:44:04,682 - "Egregiously." - A fly on me! Aah! 568 00:44:35,452 --> 00:44:38,888 - [Knocking] - [Jarod] Morning, May. 569 00:44:38,956 --> 00:44:41,481 - Where's Rachel? - There's something you should see. 570 00:44:47,064 --> 00:44:49,760 Took her about a halfhour to get down there. 571 00:44:49,833 --> 00:44:52,529 But she got there all by herself. 572 00:45:09,419 --> 00:45:12,946 He's still searching, Mr. Parker. 573 00:45:13,023 --> 00:45:14,957 But we will find the leak. 574 00:45:16,293 --> 00:45:18,887 I promise you that. 575 00:45:22,366 --> 00:45:25,301 Did you find something, Angelo? 576 00:45:34,011 --> 00:45:36,275 Keep working. 577 00:45:36,346 --> 00:45:38,337 Keep working. 578 00:46:06,243 --> 00:46:08,609 [Keyboard Clacking] 579 00:46:42,679 --> 00:46:43,839 [Mews] 580 00:46:43,889 --> 00:46:48,439 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.