All language subtitles for The Pretender s01e09 Mirage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,402 --> 00:00:15,304 - [Young Sydney] What are you seeing, Jarod? - [Young Jarod] I'm not sure. 2 00:00:15,373 --> 00:00:20,072 Come on, think. Think, Jarod. 3 00:00:23,180 --> 00:00:25,671 What does it mean? 4 00:00:25,750 --> 00:00:28,446 These people... 5 00:00:28,519 --> 00:00:30,453 some are angry... 6 00:00:30,521 --> 00:00:32,614 some are sad. 7 00:00:32,690 --> 00:00:35,386 - But all for the same reason. - And that is? 8 00:00:35,459 --> 00:00:38,451 Their trust has been violated, Sydney... 9 00:00:39,597 --> 00:00:41,724 by someone they look up to. 10 00:00:43,901 --> 00:00:48,702 And now, they can't trust him. 11 00:01:04,755 --> 00:01:06,882 [Sirens Wailing] 12 00:01:06,957 --> 00:01:09,187 [Shouting, Indistinct] 13 00:01:10,428 --> 00:01:12,862 - Captain Harrigan. - Are we clear? 14 00:01:12,930 --> 00:01:15,558 O'Leary's still in there. 15 00:01:15,633 --> 00:01:18,568 O'Leary, get the hell out. That place is gone. 16 00:01:18,636 --> 00:01:20,729 [Crying] 17 00:01:27,077 --> 00:01:29,272 O'Leary, report. 18 00:01:29,346 --> 00:01:31,541 - What the hell are you doing in there? - Mommy, where are you? 19 00:01:31,615 --> 00:01:33,549 Somebody help me. 20 00:01:36,787 --> 00:01:38,778 It's okay. You're gonna be all right. 21 00:01:38,856 --> 00:01:41,051 Damn it, O'Leary. Get the hell out of there, now. 22 00:01:42,827 --> 00:01:45,125 Sir. 23 00:01:49,433 --> 00:01:52,459 That's my baby! That's my baby! 24 00:01:56,140 --> 00:01:58,938 That's my baby.! That's my baby.! 25 00:01:59,944 --> 00:02:03,607 Gail. Oh, Gail. 26 00:02:03,681 --> 00:02:05,740 Thank you. 27 00:02:05,816 --> 00:02:08,580 Just doing my job, ma'am. 28 00:02:09,587 --> 00:02:13,079 [Man Narrating] 29 00:03:02,740 --> 00:03:05,436 [Miss Parker] So Mr. Raines loaned him to us? 30 00:03:05,509 --> 00:03:07,500 [Sydney] Yes, Miss Parker. 31 00:03:12,016 --> 00:03:14,109 You wanna tell me why? 32 00:03:14,184 --> 00:03:18,712 Bear in mind thatJarod's modus operandi thus far... 33 00:03:18,789 --> 00:03:20,723 has been to collect newspaper stories. 34 00:03:20,791 --> 00:03:22,725 So if we can establish a correlation... 35 00:03:22,793 --> 00:03:25,261 between his selection process and his movements... 36 00:03:25,329 --> 00:03:28,992 we may be able to predict his next move by scanning the local and national press... 37 00:03:29,066 --> 00:03:31,398 for stories which may interest him. 38 00:03:31,468 --> 00:03:34,960 And Cousin It is your man for the job? 39 00:03:35,039 --> 00:03:39,203 Please don't trivialize this, Miss Parker. 40 00:03:39,276 --> 00:03:43,975 His name is Angelo. He's very special. 41 00:03:47,718 --> 00:03:50,118 Oh, I can see that. 42 00:03:58,395 --> 00:04:02,058 [Chattering, Indistinct] 43 00:04:02,132 --> 00:04:05,829 Man, Jarod. You barely get your boots unpacked, you're already king of the hill. 44 00:04:05,903 --> 00:04:08,303 - [Chuckles] - You know, I thought that place was a goner. 45 00:04:08,372 --> 00:04:11,000 I can't believe you just walked right through that inferno. 46 00:04:11,075 --> 00:04:14,044 Well, I wouldn't recommend trying it at home. 47 00:04:14,111 --> 00:04:16,807 - Actually, it's safer on the job. - Safer? 48 00:04:16,880 --> 00:04:20,179 68.6% of your serious injuries occur at home. 49 00:04:20,250 --> 00:04:23,708 You run the numbers, it's a bigger risk taking a bath than it is fighting a fire. 50 00:04:23,787 --> 00:04:26,881 - The truth is, I was just following the exit signs. - [Chuckles] 51 00:04:26,957 --> 00:04:29,084 Hey, can you show me where I can stow this gear? 52 00:04:29,159 --> 00:04:31,320 Yeah, follow me. 53 00:04:31,395 --> 00:04:34,421 You take any locker you want. Just make sure it doesn't have a name on it. 54 00:04:36,934 --> 00:04:39,095 - Any one but this one. - I'm sorry. I didn't know... 55 00:04:39,169 --> 00:04:41,069 Lieutenant Gleason? 56 00:04:41,138 --> 00:04:43,971 Sorry, man. I should have warned you. 57 00:04:44,041 --> 00:04:46,532 That's Tamara Copeland's locker. 58 00:04:46,610 --> 00:04:50,171 - The firefighter that was killed. - Mm-hmm. 59 00:04:50,247 --> 00:04:52,681 She and Gleason were tight. 60 00:04:52,750 --> 00:04:56,242 I guess you coming here kind of, you know, closes the door on all that. 61 00:04:56,320 --> 00:05:00,086 - Or opens a wound. - Jarod, there you are. 62 00:05:01,458 --> 00:05:03,585 One day on the job with us... 63 00:05:03,661 --> 00:05:06,459 and you're kicking ass like a 20-year veteran. 64 00:05:06,530 --> 00:05:11,092 I want you to take a good look at this guy, Roy. Guts, brains and a touch of the crazies. 65 00:05:11,168 --> 00:05:13,693 That's what the Fighting 16th is all about. 66 00:05:13,771 --> 00:05:17,207 Listen, Jarod. The reporters are ready to get up close and personal with you. 67 00:05:17,274 --> 00:05:21,711 Uh, sir, I don't want any publicity. 68 00:05:21,779 --> 00:05:26,478 Jarod, you are now a member of the best damn fire-fighting unit in this city. 69 00:05:26,550 --> 00:05:28,484 You should be proud of that. 70 00:05:28,552 --> 00:05:30,543 Besides, it's good for the team. 71 00:05:30,621 --> 00:05:33,215 Yes, sir. 72 00:05:33,290 --> 00:05:35,224 Smile pretty. 73 00:05:40,230 --> 00:05:43,358 [Cocktail] 74 00:05:47,037 --> 00:05:52,373 And how long are we going to have to wait until your savant zeroes in on Jarod's location? 75 00:05:52,443 --> 00:05:55,708 Angelo is not a savant, Miss Parker. 76 00:05:55,779 --> 00:06:00,614 Actually, we don't have a classification for what he is. 77 00:06:00,684 --> 00:06:03,414 But think of him like a sponge, if you will. 78 00:06:03,487 --> 00:06:05,421 He has no personality ofhis own... 79 00:06:05,489 --> 00:06:09,653 but he can absorb the personality data that we give him. 80 00:06:09,727 --> 00:06:12,594 And he has read every scrap we have on Jarod. 81 00:06:12,663 --> 00:06:16,258 - So now he's another Pretender? - No. 82 00:06:16,333 --> 00:06:20,201 He could never make a moral judgment of his own. 83 00:06:21,572 --> 00:06:23,506 Also, he would never run away. 84 00:06:23,574 --> 00:06:26,668 Where have I heard that before? 85 00:06:28,512 --> 00:06:31,970 - Parker? - Michael. 86 00:06:32,049 --> 00:06:33,983 Come here. 87 00:06:34,051 --> 00:06:37,817 - I can't believe this. How long has it been? - Too long. 88 00:06:37,888 --> 00:06:40,379 - What are you doing here? - Short business trip. 89 00:06:40,457 --> 00:06:43,187 I'm a sales rep for a pharmaceutical company now. 90 00:06:43,260 --> 00:06:46,195 This is part of my territory. What about you? 91 00:06:46,263 --> 00:06:49,858 I, uh, have a mid-level position with a local firm... 92 00:06:49,933 --> 00:06:52,993 nothing very exciting, I'm afraid. 93 00:06:53,070 --> 00:06:55,561 I cannot get over how terrific you look. 94 00:06:55,639 --> 00:06:57,800 Despite the lack of good sex. 95 00:06:59,910 --> 00:07:01,639 [Clears Throat] 96 00:07:01,712 --> 00:07:03,976 Michael Patrick, this is Sydney... 97 00:07:04,047 --> 00:07:06,140 my assistant. 98 00:07:06,216 --> 00:07:08,684 - Michael. - Sydney. 99 00:07:08,752 --> 00:07:11,744 Anyway, I would ask you to join me for a drink at the bar... 100 00:07:11,822 --> 00:07:14,882 - but I can see that you're both, uh... - Oh, Sydney was just leaving. 101 00:07:14,958 --> 00:07:19,691 Yes, apparently, Sydney was just about to leave. 102 00:07:22,199 --> 00:07:25,691 Oh, great. 103 00:07:25,769 --> 00:07:27,760 I'll be at the bar. 104 00:07:33,410 --> 00:07:35,742 See you at the office, Syd. 105 00:07:38,649 --> 00:07:41,379 Let's see. I'm doing my nails... 106 00:07:41,451 --> 00:07:46,889 washing my hair, smoking a cigarette. 107 00:07:46,957 --> 00:07:49,926 [Jarod] And you're talking to yourself. 108 00:07:49,993 --> 00:07:54,157 Yeah, so what? That's what arson investigators do. 109 00:07:54,231 --> 00:07:56,461 Jarod O'Leary. I'm with the 16th. 110 00:07:56,533 --> 00:08:00,526 Yeah, I heard all about you. You're the guy who saved the little girl in this building. 111 00:08:00,604 --> 00:08:03,266 Harrigan must be doing backflips over you. 112 00:08:03,340 --> 00:08:06,434 - John Zimmerman. - Oh, I know who you are. 113 00:08:06,510 --> 00:08:09,638 You caught the North Hills arsonist, pretty impressive work. 114 00:08:09,713 --> 00:08:12,273 Yeah, well, it didn't get me any dates. 115 00:08:13,483 --> 00:08:16,816 It's glory boys like you that get all the play. 116 00:08:16,887 --> 00:08:19,720 I bet you could tell me some tales, huh? 117 00:08:19,790 --> 00:08:23,886 Well, I do know this one about this little monkey and this man in the yellow hat. 118 00:08:23,961 --> 00:08:27,488 [Chuckles] Yeah, I can take a hint. 119 00:08:27,564 --> 00:08:31,898 Nobody wants to talk to guys like me, unless there's a fire. 120 00:08:31,969 --> 00:08:34,164 Then there's questions, nothing but questions. 121 00:08:34,238 --> 00:08:36,172 If you're so unhappy, why did you pick this line of work? 122 00:08:36,240 --> 00:08:37,969 I didn't have any choice, really. 123 00:08:38,041 --> 00:08:42,375 Most guys who wanna be this close to a fire... 124 00:08:42,446 --> 00:08:45,313 they either set 'em or fight 'em. 125 00:08:45,382 --> 00:08:48,351 I fall in the latter category. [Groans] 126 00:08:48,418 --> 00:08:51,410 - Are you okay? - Oh, bum knee. 127 00:08:51,488 --> 00:08:53,752 Sports injury? 128 00:08:53,824 --> 00:08:56,156 Is that some kind of a joke? 129 00:08:56,226 --> 00:08:59,627 I didn't mean anything. 130 00:08:59,696 --> 00:09:02,324 - Do you mind if I take a stab at this? - Feel free. 131 00:09:04,701 --> 00:09:07,898 Well, we know that the occupant was a smoker. 132 00:09:07,971 --> 00:09:11,702 She was smoking a cigarette, doing her nails. 133 00:09:11,775 --> 00:09:15,211 So my guess would be that she fell asleep, dropped the cigarette and... 134 00:09:15,279 --> 00:09:18,771 - [Imitates Blast] ignited the fluids. - That's good. 135 00:09:18,849 --> 00:09:22,250 Real good. Also wrong. 136 00:09:22,319 --> 00:09:25,015 - Electrical fire. - Really? What makes you so sure? 137 00:09:25,088 --> 00:09:28,387 Well, see, the outlet was overloaded. 138 00:09:28,458 --> 00:09:31,291 The burns are mostly concentrated on the walls. 139 00:09:31,361 --> 00:09:33,955 The fingernail polish fluid ignited much later. 140 00:09:37,134 --> 00:09:40,103 Oh, another needless catastrophe solved. 141 00:09:40,170 --> 00:09:43,333 - Impressive. - Eh. 142 00:09:43,407 --> 00:09:48,640 - You know, the saddest thing is... - Hmm? 143 00:09:48,712 --> 00:09:51,340 this singed mattress. 144 00:09:51,415 --> 00:09:53,576 This is the closest I get to sex. 145 00:10:12,202 --> 00:10:14,568 Long lunch, Miss Parker. 146 00:10:14,638 --> 00:10:16,572 Not boring for once. 147 00:10:16,640 --> 00:10:19,302 - Any progress? - Well, slow but steady. 148 00:10:19,376 --> 00:10:21,537 Although I can say with 90% certainty... 149 00:10:21,611 --> 00:10:25,012 thatJarod is due to land somewhere east of the Mississippi. 150 00:10:25,082 --> 00:10:27,915 Angelo has eliminated everything west of that. 151 00:10:27,985 --> 00:10:30,385 We are definitely closing in. 152 00:10:30,454 --> 00:10:32,786 You don't get out much, do you, Broots? 153 00:10:32,856 --> 00:10:35,086 Page me if you have a breakthrough. 154 00:10:35,158 --> 00:10:38,093 - Where will you be? - Out. 155 00:10:40,764 --> 00:10:42,925 What was that all about? 156 00:10:43,000 --> 00:10:46,458 It appears Miss Parker has taken a sudden interest... 157 00:10:46,536 --> 00:10:50,028 in the pharmaceutical industry. 158 00:10:53,343 --> 00:10:56,039 [Growling] 159 00:10:56,113 --> 00:10:58,047 [Growling] 160 00:11:04,354 --> 00:11:06,379 [Roy] Don't worry. Ember growls at all strangers. 161 00:11:06,456 --> 00:11:10,324 - How long do I gotta keep stirring this mess? - Just until it coagulates. 162 00:11:10,394 --> 00:11:14,091 That's a good word for it. 163 00:11:14,164 --> 00:11:17,395 - He thinks you're a dog. - He does? 164 00:11:17,467 --> 00:11:20,561 Yeah, you're a stranger in this place. He's just trying to establish dominance. 165 00:11:20,637 --> 00:11:22,571 - Really? - What, you never had a dog before? 166 00:11:22,639 --> 00:11:26,632 No. I did drive a chimp through the Amazon once. 167 00:11:26,710 --> 00:11:28,940 [Chuckles] 168 00:11:31,081 --> 00:11:33,641 - Here you go. - [Whining] 169 00:11:33,717 --> 00:11:37,175 He'll love you in no time. Dogs are amazingly loyal creatures. 170 00:11:37,254 --> 00:11:39,916 You keep their bellies full, they'll do anything you ask. 171 00:11:39,990 --> 00:11:43,551 Quit screwin' around with that stupid mutt. We're waiting for lunch. 172 00:11:43,627 --> 00:11:45,561 Coming right up, sir. 173 00:11:49,299 --> 00:11:51,995 Now we know why you had to transfer from your last assignment. 174 00:11:59,509 --> 00:12:02,000 - [Jarod] Bon appétit. - What is this slop? 175 00:12:02,079 --> 00:12:04,707 It's optimized nutritional supplement. 176 00:12:04,781 --> 00:12:08,683 Hearts of palm, wheat grass and asparagus stewed with tomato. 177 00:12:08,752 --> 00:12:10,720 [Disapproving Chatter] 178 00:12:13,023 --> 00:12:16,049 - I grew up on this stuff. - Threw up is more like it. 179 00:12:16,126 --> 00:12:19,892 - [Clicking Tongue] - [Whining] 180 00:12:19,963 --> 00:12:23,831 People, there's only one thing that can save this disaster. 181 00:12:24,935 --> 00:12:27,062 Insta-Cheez! 182 00:12:36,413 --> 00:12:39,211 Haven't had a decent meal around here since Copeland died. 183 00:14:07,337 --> 00:14:11,273 [No Audible Dialogue] 184 00:14:35,098 --> 00:14:38,431 [Miss Parker] So he's on the floor. I'm on top of him. 185 00:14:38,501 --> 00:14:41,902 We're both spent, covered in sweat. 186 00:14:41,972 --> 00:14:44,600 And you're still doing this? 187 00:14:44,674 --> 00:14:47,404 At least three times a week. 188 00:14:47,477 --> 00:14:51,072 Isn't it hard to maintain that level of intensity? 189 00:14:51,147 --> 00:14:53,547 Not if you're doing it right. 190 00:14:57,721 --> 00:15:01,213 Hmm, you're not doing it at all, are you? 191 00:15:01,291 --> 00:15:03,623 No, truth is... 192 00:15:03,693 --> 00:15:06,355 I gave up fencing after college. 193 00:15:06,429 --> 00:15:12,237 Besides, I never found an opponent as formidable as you. 194 00:15:13,171 --> 00:15:15,002 Never will. 195 00:15:17,275 --> 00:15:19,209 [Chuckles] 196 00:15:20,278 --> 00:15:22,542 You still have that look in your eye... 197 00:15:23,682 --> 00:15:28,176 half invitation, half intimidation. 198 00:15:28,253 --> 00:15:30,847 So which do you want? 199 00:15:30,922 --> 00:15:33,482 [Chuckles] 200 00:15:33,558 --> 00:15:35,492 Don't tempt me, Parker. 201 00:15:35,560 --> 00:15:38,154 [Chuckles] Too late. 202 00:15:42,734 --> 00:15:45,635 Uh, check, please. 203 00:16:00,852 --> 00:16:04,845 "Aerosol cheese-like imitation food product." 204 00:16:04,923 --> 00:16:07,585 Official food of the Fighting 16th. 205 00:16:07,659 --> 00:16:10,651 According to these ingredients, there's absolutely no nutritional value. 206 00:16:10,729 --> 00:16:14,927 Hey, tastes great, and it makes me sleep like a baby. 207 00:16:15,000 --> 00:16:17,332 Well, I doubt I'm going to be getting much sleep around here. 208 00:16:17,402 --> 00:16:19,962 Oh, the beds are pathetic, I know. You'll get used to it. 209 00:16:20,038 --> 00:16:22,529 No, I mean, I've been going over some of these old records. 210 00:16:22,607 --> 00:16:25,770 - Boy, you guys are good. - 92% knockdown rate. 211 00:16:25,844 --> 00:16:28,711 That makes us the most efficient company in the city. 212 00:16:28,780 --> 00:16:31,374 - I just hope I can live up to your standards. - Well. 213 00:16:31,449 --> 00:16:34,384 You follow Harrigan, you'll be fine. 214 00:16:34,452 --> 00:16:36,852 I watched him lead a response with one pumper. 215 00:16:36,922 --> 00:16:39,755 He put out a six-alarm fire before the other five even got there. 216 00:16:39,824 --> 00:16:42,418 Sounds like he takes a pretty aggressive approach. 217 00:16:43,762 --> 00:16:46,697 Except for these warehouse fires. 218 00:16:46,765 --> 00:16:49,928 The company arrived before the structures were completely engulfed. 219 00:16:50,001 --> 00:16:53,232 Yet each time, Harrigan pulled the team back. 220 00:16:54,406 --> 00:16:58,035 - Yeah, they were N.W.S.'s. - N.W.S.? 221 00:16:58,109 --> 00:17:02,478 Not worth saving. Harrigan decided they were too volatile to risk his men. 222 00:17:02,547 --> 00:17:04,913 Live to fight another day. 223 00:17:04,983 --> 00:17:08,214 Right. Look, Jarod, you're gonna fit in fine here. 224 00:17:08,286 --> 00:17:13,280 It's like I said... you trust Harrigan's lead, he'll take care of us. 225 00:17:15,860 --> 00:17:18,055 [Michael] Nice place you got here, Parker. 226 00:17:18,129 --> 00:17:21,121 [Miss Parker] How do you know? You haven't even seen the bedroom yet. 227 00:17:21,199 --> 00:17:23,326 And at this rate, I never will. 228 00:17:28,039 --> 00:17:31,873 - How about a drink? - Don't tell me you're tired. 229 00:17:31,943 --> 00:17:34,571 I'm just getting warm. 230 00:17:37,082 --> 00:17:40,245 I'll definitely be wanting that drink. 231 00:17:48,293 --> 00:17:53,890 I can't believe you let all this energy go to waste on a sales job. 232 00:17:53,965 --> 00:17:55,899 Don't forget... 233 00:17:55,967 --> 00:17:59,459 if it weren't for that job, I wouldn't be here. 234 00:17:59,537 --> 00:18:02,597 When do you leave? 235 00:18:02,674 --> 00:18:04,869 I thought you weren't done with me. 236 00:18:08,246 --> 00:18:11,113 I'll be here for... 237 00:18:13,284 --> 00:18:15,445 two days. 238 00:18:15,520 --> 00:18:17,454 Then let's not waste any time. 239 00:18:31,536 --> 00:18:34,994 Here we are, gentlemen. Eat in good health. 240 00:18:35,073 --> 00:18:36,836 - Yeah. - Thanks. 241 00:18:36,908 --> 00:18:39,069 Hey, handsome. 242 00:18:39,144 --> 00:18:41,078 Nancy, what are you doing here? 243 00:18:41,146 --> 00:18:43,410 I was in the neighborhood. Thought I'd drop off your work shirts. 244 00:18:43,481 --> 00:18:45,745 - You don't have to do this. - I know. I want to. 245 00:18:45,817 --> 00:18:47,751 Business looks good. 246 00:18:47,819 --> 00:18:51,812 Oh, since breakfast this morning, on top of which, Manny calls in sick. 247 00:18:51,890 --> 00:18:54,085 Manny is sick? Well, who's cooking? 248 00:18:54,159 --> 00:18:56,889 Hey, Herb. 249 00:18:56,961 --> 00:18:59,156 What should I do with these balls of meat? 250 00:18:59,230 --> 00:19:02,495 I think you two know each other. I'll take care of the meatballs... 251 00:19:02,567 --> 00:19:05,764 - if you'll finish cleaning up, okay, Jarod? - Sure. 252 00:19:07,806 --> 00:19:10,366 - Careful, it's hot. - Okay, thanks. 253 00:19:13,878 --> 00:19:15,812 Great guy. 254 00:19:18,383 --> 00:19:21,910 - You have no right to be here. - I came by to pay my respects... 255 00:19:21,986 --> 00:19:24,819 and the cook called in sick, so I offered to help. 256 00:19:24,889 --> 00:19:28,086 - You would have done the same thing. - What do you want? 257 00:19:29,094 --> 00:19:31,688 A truce would be nice. 258 00:19:31,763 --> 00:19:37,429 Look, Lieutenant, I know we haven't gotten off to a very good start. 259 00:19:37,502 --> 00:19:41,563 I just want you to know that I understand how you must be feeling. 260 00:19:41,639 --> 00:19:45,700 - Really? - Tamara Copeland was your best friend. 261 00:19:45,777 --> 00:19:48,769 I'm not trying to take her place. 262 00:19:48,847 --> 00:19:51,247 I just wanna do my job. 263 00:19:53,051 --> 00:19:55,611 Grab those plates, would you? 264 00:19:59,624 --> 00:20:02,991 - You're not gonna make this easy, are you? - What? 265 00:20:03,061 --> 00:20:04,995 Me hating you. 266 00:20:08,032 --> 00:20:10,466 - Thanks, Nancy. - See you later. 267 00:20:10,535 --> 00:20:13,197 I worry about that girl. 268 00:20:13,271 --> 00:20:17,332 - What do you mean? - It seems like she can't let go of what happened. 269 00:20:17,408 --> 00:20:21,276 It feels like she blames herself for Tamara's death. 270 00:20:24,816 --> 00:20:26,784 It was an accident, wasn't it? 271 00:20:27,819 --> 00:20:30,379 My daughter was a great firefighter. 272 00:20:30,455 --> 00:20:32,753 And I loved her more than anything in this life. 273 00:20:34,192 --> 00:20:37,025 But she knew this was dangerous work... 274 00:20:37,095 --> 00:20:39,188 and people die. 275 00:20:41,065 --> 00:20:43,431 I gotta go check on the meatballs. 276 00:20:57,282 --> 00:21:00,217 Broots, another possibility from Angelo. 277 00:21:13,565 --> 00:21:15,590 Sydney, Broots. 278 00:21:15,667 --> 00:21:19,569 I'm confident it's a landlocked state, either Pennsylvania or West Virginia. 279 00:21:22,240 --> 00:21:24,731 This isn't an exact science. 280 00:21:24,809 --> 00:21:28,677 It's an experimental technique with a huge human element involved. 281 00:21:28,746 --> 00:21:32,409 - Been up all night, haven't you? - Uh-huh. 282 00:21:33,418 --> 00:21:35,352 Let me get you some coffee. 283 00:21:35,420 --> 00:21:37,820 Maybe that might help. 284 00:21:48,700 --> 00:21:52,192 - Oh, man. Who brought that damn mutt? - Guilty, sir. 285 00:21:52,270 --> 00:21:54,932 Well, keep him out of the house, will you? 286 00:21:55,006 --> 00:21:57,668 Hey, Hank. Off with the shoes. House rules. 287 00:21:57,742 --> 00:22:01,405 That Italian slate cost me $20 a square foot to put in. 288 00:22:01,479 --> 00:22:03,845 You heard about a king in his castle? 289 00:22:03,915 --> 00:22:06,782 Between that mutt and these slobs, I'm gonna have to build a moat. 290 00:22:06,851 --> 00:22:09,376 Cap's a regular Bob Vila. He built the bar. 291 00:22:09,454 --> 00:22:11,786 I'm gonna build a garage this summer. 292 00:22:11,856 --> 00:22:13,915 A remodel this beautiful has to be expensive. 293 00:22:13,992 --> 00:22:16,426 - Well, there's a lot of sweat equity. - [Roy] Yeah. 294 00:22:16,494 --> 00:22:19,429 - Our sweat, his equity. - Check the hamburgers, Roy. 295 00:22:19,497 --> 00:22:23,228 And don't let 'em burn. 296 00:22:23,301 --> 00:22:27,567 Good kid. Can't handle a belt sander to save his life, but he's a good kid. 297 00:22:28,906 --> 00:22:32,774 You know, this railing... 1934 ladder truck. 298 00:22:32,844 --> 00:22:35,278 The very first one the Fighting 16th ever had. 299 00:22:35,346 --> 00:22:39,612 Harrigan's used that railing a lot, and I don't mean in the line of duty. 300 00:22:39,684 --> 00:22:41,948 - [Chuckling] - You know... 301 00:22:42,020 --> 00:22:44,250 you landed yourself in a very special unit, Jarod. 302 00:22:44,322 --> 00:22:46,620 Historical is more like it. 303 00:22:46,691 --> 00:22:49,888 This is the first unit in the city with two female firefighters. 304 00:22:49,961 --> 00:22:53,124 Yeah, with Gleason and Copeland there, it felt like a real family. 305 00:22:54,432 --> 00:22:58,300 - Nancy misses Copeland very much. - We all do, son. 306 00:22:58,369 --> 00:23:02,203 Must've taken a lot of guts for Copeland to run into that burning warehouse. 307 00:23:02,273 --> 00:23:05,242 Yeah, electrical fire like that. 308 00:23:05,310 --> 00:23:08,746 That place must've been hotter than Satan's armpit. 309 00:23:08,813 --> 00:23:14,752 Copeland was good, but she had an overzealous sense of the heroic. 310 00:23:14,819 --> 00:23:17,151 I told everybody to hang back. 311 00:23:17,221 --> 00:23:19,781 She thought she heard screams and went inside half-cocked. 312 00:23:19,857 --> 00:23:22,724 Really? That wasn't in the papers. 313 00:23:22,794 --> 00:23:24,989 Copeland did outstanding work on this team. 314 00:23:25,063 --> 00:23:29,466 I wasn't about to let her be disgraced over one mistake. 315 00:23:29,534 --> 00:23:34,301 I called the hose crew in to bring in a line and went in after her. 316 00:23:34,372 --> 00:23:37,637 By the time I got inside, she was sucked into the smoke and flames. 317 00:23:38,776 --> 00:23:41,711 - I never found her. - That was very brave. 318 00:23:43,648 --> 00:23:46,640 Truth is, bravery had nothing to do with it. 319 00:23:46,718 --> 00:23:50,814 As long as I'm in charge, this team will never leave one of its own hanging. 320 00:24:06,704 --> 00:24:09,366 You're not going to accept this as a passing good mood, are you? 321 00:24:09,440 --> 00:24:12,807 - I know you too well. - Don't be so sure. 322 00:24:12,877 --> 00:24:14,811 But I'm concerned. 323 00:24:14,879 --> 00:24:17,677 Mr. Patrick seems awfully transient. 324 00:24:17,749 --> 00:24:21,344 What I do for recreation is my business. 325 00:24:21,419 --> 00:24:23,353 Besides, I like him. 326 00:24:23,421 --> 00:24:25,912 Ask yourself this then. 327 00:24:25,990 --> 00:24:29,892 Are there enough healthy relationships in your life... 328 00:24:29,961 --> 00:24:33,226 to compensate for what you're doing for recreation? 329 00:24:33,297 --> 00:24:36,926 These entanglements? 330 00:24:37,001 --> 00:24:39,595 They're not free from emotional repercussions, you know. 331 00:24:41,105 --> 00:24:44,597 Let me give you a nickel's worth of free advice, Syd. 332 00:24:44,675 --> 00:24:47,041 You only know as much about me as I want you to know. 333 00:24:47,111 --> 00:24:49,773 And your concern, though touching... 334 00:24:49,847 --> 00:24:54,181 - [Cups Clink] - is wasted on me. 335 00:24:58,156 --> 00:25:00,215 I'll tell you what, Jarod. 336 00:25:00,291 --> 00:25:03,283 - This is the best meal we've had around here in months. - Oh, thanks. 337 00:25:03,361 --> 00:25:06,694 So how did you become Martha Stewart overnight? 338 00:25:06,764 --> 00:25:09,392 - Insta-Cheez. - [Chuckles] 339 00:25:09,467 --> 00:25:13,301 Actually, it was an old recipe ofTamara Copeland's. 340 00:25:20,144 --> 00:25:22,806 - Excuse me. - Nancy, l... 341 00:25:24,816 --> 00:25:28,582 Oh, man. I was trying to do something good. 342 00:25:28,653 --> 00:25:30,587 I think you did. 343 00:25:30,655 --> 00:25:35,319 I think cooking one of Copeland's meals helps to keep her here among us. 344 00:25:35,393 --> 00:25:39,557 - We don't wanna ever forget her. - No, we sure don't. 345 00:25:40,231 --> 00:25:43,257 - [Young Sydney] What are you seeing, Jarod? - I'm not sure. 346 00:25:43,334 --> 00:25:45,928 Think, Jarod. 347 00:25:46,003 --> 00:25:48,938 What does it mean? Focus on the faces. 348 00:25:51,242 --> 00:25:55,736 These people, some are angry, some are sad. 349 00:25:55,813 --> 00:25:58,577 - But all for the same reason. - And that is? 350 00:25:58,649 --> 00:26:02,881 They were betrayed by Amin. He killed his own people. 351 00:26:02,954 --> 00:26:05,923 Yes, and? 352 00:26:05,990 --> 00:26:08,584 They could no longer trust their own leader. 353 00:26:23,207 --> 00:26:25,175 [Young Sydney] What are you seeing, Jarod? 354 00:26:27,345 --> 00:26:29,813 What does it mean? 355 00:26:30,982 --> 00:26:33,280 Think, Jarod. 356 00:26:33,351 --> 00:26:35,649 What does it mean? 357 00:27:35,746 --> 00:27:38,647 - [Aerosol Spraying] - [Whining] 358 00:27:40,818 --> 00:27:42,752 [Jarod] Nothing like a Grinder at Herb's. 359 00:27:42,820 --> 00:27:47,257 - Now that will get you talking to yourself. - They are good. 360 00:27:47,325 --> 00:27:51,591 So, you buying me a turkey sandwich. 361 00:27:51,662 --> 00:27:53,596 If you're hoping to get lucky, you're not. 362 00:27:53,664 --> 00:27:56,428 Lucky? 363 00:27:56,500 --> 00:28:00,334 - It's a joke. - Oh. 364 00:28:00,404 --> 00:28:02,429 Well, I was hoping I might ask you a few questions. 365 00:28:02,506 --> 00:28:04,440 - Figures. - You see... 366 00:28:04,508 --> 00:28:07,909 I'm trying to get a grasp on this burn pattern thing. 367 00:28:07,979 --> 00:28:13,747 And I have a bet with Roy that this was an accidental electrical fire. 368 00:28:13,818 --> 00:28:17,948 - Yeah, well, you better pay him. - Really? 369 00:28:18,022 --> 00:28:20,752 Why is that? 370 00:28:20,825 --> 00:28:25,990 See the char trail lead from the middle of the room, travels out in a web pattern? 371 00:28:26,063 --> 00:28:29,590 All the flames are below the electrical fixtures. 372 00:28:29,667 --> 00:28:31,862 It's a planned torching. 373 00:28:31,936 --> 00:28:33,870 Arson. 374 00:28:33,938 --> 00:28:36,099 You gonna eat that pickle? 375 00:28:37,174 --> 00:28:40,075 So if it was ruled an electrical fire... 376 00:28:40,144 --> 00:28:42,112 Whoever did it was a moron. 377 00:28:42,179 --> 00:28:44,272 Hmm. 378 00:28:44,348 --> 00:28:47,943 Well, I guess that moron would have to be you. 379 00:28:48,019 --> 00:28:53,457 Because it was your ruling from the Tri-River warehouse fire. 380 00:28:53,524 --> 00:28:56,254 You remember the one. 381 00:28:59,463 --> 00:29:03,297 She died in it trying to save your life. 382 00:29:03,367 --> 00:29:05,631 You don't know what you're saying. 383 00:29:05,703 --> 00:29:09,104 I know you checked into St. Joe's Hospital the night she died... 384 00:29:09,173 --> 00:29:12,631 with a third-degree burn on your back. 385 00:29:12,710 --> 00:29:17,807 And I also know that Harrigan let three other warehouse fires burn to the ground... 386 00:29:17,882 --> 00:29:20,578 fires that you ruled accidental. 387 00:29:20,651 --> 00:29:22,812 Insurance payoffs. 388 00:29:22,887 --> 00:29:25,321 Is that why she's dead? 389 00:29:27,391 --> 00:29:29,154 [Herb] Gentlemen. 390 00:29:30,895 --> 00:29:34,160 - How do you like those sandwiches? - They were terrific. 391 00:29:36,467 --> 00:29:40,699 - How much do we owe you? - Hey, your money's no good here. You guys are family. 392 00:29:49,880 --> 00:29:52,542 [Zimmerman] An empty warehouse goes up... 393 00:29:52,616 --> 00:29:54,914 a mini-mall gets built. 394 00:29:54,985 --> 00:29:59,285 [Jarod] Insurance pays for it all. Nobody gets hurt. 395 00:29:59,356 --> 00:30:02,519 That's the way it worked until that night. 396 00:30:02,593 --> 00:30:05,585 [Sighs] All I had to do was... 397 00:30:05,663 --> 00:30:09,292 spread an alcohol-based propellant around the floor... 398 00:30:09,366 --> 00:30:13,598 and bust a couple of pipes, make it look electrical. 399 00:30:13,671 --> 00:30:16,139 Once the fire was burning steady, I started to beat it out of here... 400 00:30:16,207 --> 00:30:20,667 but my knee gave out, and I couldn't hardly move. 401 00:30:20,745 --> 00:30:22,770 Is that how you got burned? 402 00:30:22,847 --> 00:30:24,974 Yeah. 403 00:30:25,049 --> 00:30:27,244 Flames were everywhere. 404 00:30:27,318 --> 00:30:31,311 They caught my shirt. The damn pain was so bad, I must've let out a shriek. 405 00:30:31,388 --> 00:30:34,409 - Tamara Copeland heard you. - Yeah. 406 00:30:34,542 --> 00:30:39,206 I tried to crawl over to an exhaust vent I'd rigged up to get past the fire crews. 407 00:30:39,280 --> 00:30:43,683 But the smoke was searing my lungs, and I collapsed... 408 00:30:43,752 --> 00:30:46,050 and I thought I was a goner for sure. 409 00:30:46,121 --> 00:30:50,922 Then I looked up and saw her emerging through the fire. 410 00:30:50,992 --> 00:30:54,428 - She must've recognized you. - Yeah. 411 00:30:54,496 --> 00:30:59,729 She knew I'd done this, but it didn't stop her. 412 00:31:00,969 --> 00:31:04,496 She just went about her job. 413 00:31:06,841 --> 00:31:10,368 Instead of saving her own life... 414 00:31:11,713 --> 00:31:13,943 she started to save mine. 415 00:31:14,015 --> 00:31:16,609 And then Harrigan came in. 416 00:31:18,787 --> 00:31:21,449 He hit her with a crowbar. 417 00:31:21,523 --> 00:31:23,650 Told me to get away. 418 00:31:23,725 --> 00:31:26,125 Said he wasn't going down for the fire. 419 00:31:26,194 --> 00:31:31,496 He took her oxygen and handed it over like it was nothing. 420 00:31:31,566 --> 00:31:34,467 All she wanted to do was save your life. 421 00:31:37,806 --> 00:31:40,172 Instead she died in that fiery hell. 422 00:32:01,196 --> 00:32:02,686 Jarod. 423 00:32:02,764 --> 00:32:04,925 [Miss Parker Chuckles] 424 00:32:12,440 --> 00:32:14,499 - Parker. - What? 425 00:32:16,344 --> 00:32:19,108 Are we ever gonna make it to your bedroom? 426 00:32:19,180 --> 00:32:22,013 [Both Laughing] 427 00:32:25,386 --> 00:32:27,320 Getting there is half the fun. 428 00:32:27,388 --> 00:32:30,050 - [Phone Rings] - Don't. 429 00:32:30,125 --> 00:32:32,059 I have to. 430 00:32:33,561 --> 00:32:37,190 - What? - We have a confirmed hit, Miss Parker. 431 00:32:38,366 --> 00:32:40,926 - Angelo? - Oh, the guy's amazing. 432 00:32:41,002 --> 00:32:42,936 He narrowed it down to five clippings. 433 00:32:43,004 --> 00:32:46,167 The winner's a place called the Borodin Smoke House in Pittsburgh. 434 00:32:46,241 --> 00:32:48,232 They confirmed thatJarod was there until recently... 435 00:32:48,309 --> 00:32:50,470 and his trail is probably still hot. 436 00:32:50,545 --> 00:32:53,708 Borodin Smoke House, Pittsburgh. 437 00:32:53,781 --> 00:32:56,079 Get Sydney on the horn and get transportation ready. I'll be right over. 438 00:32:56,151 --> 00:32:58,813 Yes, ma'am. 439 00:33:04,726 --> 00:33:07,217 Pretty family. 440 00:33:07,295 --> 00:33:11,755 Time to go see them. Your business tripjust ended. 441 00:33:19,073 --> 00:33:22,474 - [Knocking On Door] - Yeah? 442 00:33:22,544 --> 00:33:24,512 - Lieutenant. - Yeah. 443 00:33:24,579 --> 00:33:27,548 - Can I show you something? - Sure, come on in. 444 00:33:33,054 --> 00:33:35,386 This is a duty roster. 445 00:33:35,456 --> 00:33:37,686 From the night that Tamara Copeland died. 446 00:33:43,198 --> 00:33:45,564 If that's some sick joke, it's not funny. 447 00:33:45,633 --> 00:33:48,033 And if it's a reminder, I do not need one. 448 00:33:48,102 --> 00:33:51,162 You were supposed to work the shift the night she died. 449 00:33:51,239 --> 00:33:53,707 But she filled in for you, didn't she? 450 00:33:58,146 --> 00:34:00,171 It should have been me. 451 00:34:02,150 --> 00:34:04,641 I know that you feel that way. 452 00:34:04,719 --> 00:34:07,517 But maybe you could allow yourself to see the other side of the coin. 453 00:34:12,894 --> 00:34:14,828 They're more duty rosters. 454 00:34:14,896 --> 00:34:17,660 From shifts you filled in for her over the years. 455 00:34:19,901 --> 00:34:21,835 Nancy. 456 00:34:21,903 --> 00:34:25,964 We all know the risks. You can't blame yourself. 457 00:34:27,475 --> 00:34:30,069 I wasn't there for her. 458 00:34:31,746 --> 00:34:34,806 Maybe you feel you weren't there for her that night. 459 00:34:36,451 --> 00:34:38,385 But you can be there for her now. 460 00:35:05,747 --> 00:35:08,910 ThatJarod Vronsky was a godsend. 461 00:35:08,983 --> 00:35:13,283 I didn't think we were going to survive after my father died. 462 00:35:14,689 --> 00:35:17,021 Did Jarod leave anything behind? 463 00:35:17,091 --> 00:35:19,025 Oh, he increased productivity... 464 00:35:19,093 --> 00:35:24,429 restructured our investment strategy and organized a dental plan. 465 00:35:24,499 --> 00:35:29,368 All he asked in return was to sit in there. 466 00:35:29,437 --> 00:35:32,804 Now why would Stepford Boy want to sit in a smokehouse? 467 00:35:32,874 --> 00:35:34,808 Jarod thinks in metaphors. 468 00:35:34,876 --> 00:35:39,904 He could be anything from smoke jumper to sideshow fire-eater. 469 00:35:39,981 --> 00:35:41,915 Oh, he loved smoke. 470 00:35:41,983 --> 00:35:45,612 - Said he wanted it in his pores. - Mr. Borodin. 471 00:35:45,687 --> 00:35:49,589 Did Jarod leave anything behind, like a red notebook? 472 00:35:49,657 --> 00:35:52,023 Same as before. I don't have it. 473 00:35:52,093 --> 00:35:54,186 - "Same as before"? - I have hams to stow. 474 00:35:54,262 --> 00:35:58,198 [Speaking Russian] 475 00:36:05,707 --> 00:36:07,800 I gave it to the other man. 476 00:36:07,875 --> 00:36:10,673 - Who? - A man came here less than an hour ago. 477 00:36:10,745 --> 00:36:12,679 He knew many things aboutJarod. 478 00:36:12,747 --> 00:36:17,775 He said that the others would come. The others that would want to hurtJarod. 479 00:36:17,852 --> 00:36:21,310 Broots is the only other one who knows. 480 00:36:23,191 --> 00:36:25,250 [Cell Phone Ringing] 481 00:36:25,326 --> 00:36:27,260 - What? - [Broots] Uh, Miss Parker. 482 00:36:28,429 --> 00:36:32,126 I got him. I know exactly whereJarod is. 483 00:36:41,809 --> 00:36:44,141 Okay, Ember. It's showtime. 484 00:36:45,947 --> 00:36:48,438 Come on. You can do it. 485 00:36:48,516 --> 00:36:51,383 - It's easy. - [Whines] 486 00:37:14,108 --> 00:37:16,338 Come on, you can do it. 487 00:37:16,411 --> 00:37:18,436 It's easy. 488 00:37:18,513 --> 00:37:20,447 Watch. 489 00:37:23,451 --> 00:37:25,817 Like this. 490 00:37:29,390 --> 00:37:32,382 Come on, you can do it. Come on. 491 00:37:32,460 --> 00:37:34,553 - [Whines] - Come on. 492 00:37:46,007 --> 00:37:48,134 Ember, come on. 493 00:37:48,209 --> 00:37:50,677 Come on. Come on, boy. 494 00:38:00,087 --> 00:38:02,783 [Whines] 495 00:38:02,857 --> 00:38:06,293 [Barks] 496 00:38:11,699 --> 00:38:15,692 [Chatter, Indistinct] 497 00:38:19,707 --> 00:38:22,335 Anybody seen Zimmerman? He's been paging me all afternoon. 498 00:38:22,410 --> 00:38:24,344 Yeah, he just pulled out of here. 499 00:38:24,412 --> 00:38:26,846 He looked kind of strange, excited. 500 00:38:26,914 --> 00:38:30,611 - He say where he was going? - No. Oh, he left you this. 501 00:38:41,462 --> 00:38:45,694 - Anything wrong, Cap? - No. 502 00:38:48,870 --> 00:38:51,065 [Harrigan] Zimmerman? You here, Zimmerman? 503 00:39:08,089 --> 00:39:10,148 Why, you little bastard. 504 00:39:12,960 --> 00:39:15,758 Harrigan. 505 00:39:16,764 --> 00:39:18,891 Is this any way to treat a dog? 506 00:39:18,966 --> 00:39:22,800 - What the hell are you doing? - I wanna show you this neat trick I taught Ember. 507 00:39:22,870 --> 00:39:24,895 - I don't care about that stupid mutt. Uncuff me. - Hey. 508 00:39:24,972 --> 00:39:28,135 He's not stupid. He's man's best friend, you know. 509 00:39:28,209 --> 00:39:30,871 And I've learned that if you just keep him well fed... 510 00:39:30,945 --> 00:39:33,175 he'll do just about anything for you. 511 00:39:33,247 --> 00:39:37,741 His food of choice, as is yours, is Insta-Cheez. 512 00:39:37,818 --> 00:39:41,015 It's not very good for you, but, what the hey, it does taste good. 513 00:39:41,088 --> 00:39:44,057 O'Leary, if I get out of here, I'm gonna break your neck. 514 00:39:44,125 --> 00:39:48,084 Then I better not let you out. Now, about that trick. 515 00:39:48,162 --> 00:39:50,221 [Aerosol Spraying] 516 00:39:50,298 --> 00:39:54,564 Ember, light this place up. 517 00:39:54,635 --> 00:39:57,695 Come on, boy. Come on. 518 00:40:01,008 --> 00:40:03,977 Good boy. Neat little trick, huh, Harrigan? 519 00:40:04,045 --> 00:40:06,570 But watch, there's more. 520 00:40:07,982 --> 00:40:12,009 - What the hell are you doing? - Oops, electrical fire. 521 00:40:12,086 --> 00:40:14,816 Started by a dog. Terrible accident. 522 00:40:14,889 --> 00:40:17,983 - Put it out! - I'd like to, but I don't know how. 523 00:40:18,059 --> 00:40:20,789 You see, I'm not really a fireman. 524 00:40:20,861 --> 00:40:23,091 Oops, there goes another one. 525 00:40:23,164 --> 00:40:26,725 - Take the damn cuffs off me now! - Can't. Gotta make a phone call. 526 00:40:30,571 --> 00:40:33,062 [Touchtones Beeping] 527 00:40:33,140 --> 00:40:35,370 - [Phone Ringing] - Company 16. 528 00:40:35,443 --> 00:40:37,377 [Jarod] I'd like to report a fire, please. 529 00:40:39,413 --> 00:40:43,645 16309 Ellsworth Terrace. 530 00:40:43,718 --> 00:40:45,652 Thank you. 531 00:40:45,720 --> 00:40:49,315 - [Ringing] - [Beeping] 532 00:40:51,592 --> 00:40:55,221 Well, I sure hope that the Fighting 16th gets here on time. 533 00:40:55,296 --> 00:40:58,322 The flames are spreading pretty fast in these walls. 534 00:40:59,500 --> 00:41:01,764 But that's not really a surprise. 535 00:41:01,836 --> 00:41:05,397 You see, I've treated the wiring throughout the house with this accelerant. 536 00:41:05,473 --> 00:41:08,442 That way the flames and the fire spread completely. 537 00:41:08,509 --> 00:41:12,309 And it looks like an accident. No one will ever know. 538 00:41:12,380 --> 00:41:16,146 - What about me? - Well, even the best arsonists make mistakes... 539 00:41:16,217 --> 00:41:18,344 - [Flames Building] - don't they, Chief? 540 00:41:19,353 --> 00:41:21,947 Oh, no! 541 00:41:22,023 --> 00:41:24,514 - Give me the key! - He looks pretty scared... 542 00:41:24,592 --> 00:41:26,321 doesn't he, Ember? 543 00:41:26,394 --> 00:41:31,559 I bet Tamara Copeland looked pretty scared too the night of the Tri-River fire. 544 00:41:31,632 --> 00:41:33,623 But she had you there to back her up. 545 00:41:33,701 --> 00:41:37,193 Someone she trusted to protect her. 546 00:41:38,406 --> 00:41:40,636 Go wait outside, Ember. 547 00:41:40,708 --> 00:41:43,677 - I'd hate to see you get burned. - [Sirens Approaching] 548 00:41:51,318 --> 00:41:53,809 - Lieutenant! - Hold it, guys. 549 00:41:53,888 --> 00:41:55,981 There's something you need to know first. 550 00:41:57,558 --> 00:42:01,722 [Jarod] I've got to go now. It's getting pretty stuffy in here. 551 00:42:07,068 --> 00:42:09,400 O'Leary, you can't leave me here to burn! 552 00:42:09,470 --> 00:42:13,907 Why not? You left Tamara Copeland, didn't you? 553 00:42:13,974 --> 00:42:16,636 - Yes, I left her! - You left her to burn. 554 00:42:16,711 --> 00:42:18,576 So you could collect the payoff money. 555 00:42:18,646 --> 00:42:21,012 So you could buy this Italian slate tile. 556 00:42:21,082 --> 00:42:25,280 Or that 1934 ladder truck railing around your wet bar that you're so proud of. 557 00:42:25,352 --> 00:42:28,617 Yes, I left her. Now, give me the key, please. 558 00:42:29,690 --> 00:42:31,954 - This key? - Yeah. 559 00:42:32,026 --> 00:42:34,517 Sure. 560 00:42:39,266 --> 00:42:41,530 Hope you don't burn. 561 00:42:41,602 --> 00:42:46,505 O'Leary.! O'Leary.! 562 00:42:50,544 --> 00:42:53,877 [Screaming] 563 00:42:55,850 --> 00:42:57,784 My house! 564 00:42:57,852 --> 00:43:00,514 That son of a bitch burned my house! 565 00:43:00,588 --> 00:43:02,886 Put it out. Put it out! 566 00:43:02,957 --> 00:43:04,891 Hang back. 567 00:43:04,959 --> 00:43:08,053 This place is definitely N.W.S. 568 00:43:08,129 --> 00:43:12,327 Come on, guys. I built that house. Don't let it burn like that. 569 00:43:12,399 --> 00:43:14,697 I'm your captain. I'm your damn captain! 570 00:43:16,303 --> 00:43:18,828 To hell with you. 571 00:43:33,487 --> 00:43:35,978 [Glass Shattering] 572 00:43:53,107 --> 00:43:55,200 - You must beJarod. - [Gun Cocks] 573 00:44:01,081 --> 00:44:03,743 - Who are you? - [Chuckles] 574 00:44:03,818 --> 00:44:06,981 Uh, you're really not in a position to ask. 575 00:44:09,256 --> 00:44:12,783 Now put your hands up and turn around. 576 00:44:21,268 --> 00:44:23,964 [Barking] 577 00:44:32,079 --> 00:44:35,242 Good-bye. Good-bye. 578 00:44:35,316 --> 00:44:37,477 Thank you very much. 579 00:44:37,551 --> 00:44:40,748 I have to go. It was very nice to meet you. 580 00:44:49,430 --> 00:44:52,194 [Miss Parker] You cover the back. Everyone else with me. 581 00:45:03,344 --> 00:45:05,244 Who're you working for? 582 00:45:05,312 --> 00:45:07,746 I told you, Parker. 583 00:45:07,815 --> 00:45:10,215 I'm a sales rep for a... 584 00:45:10,284 --> 00:45:13,651 Oh, you bitch! 585 00:45:13,721 --> 00:45:16,952 You don't know the half of it. Who're you working for? 586 00:45:17,024 --> 00:45:19,219 All right. All right. The Centre. 587 00:45:20,861 --> 00:45:23,762 Mr. Raines. 588 00:45:25,766 --> 00:45:29,600 Don't, Parker. Don't. There might be repercussions. 589 00:45:33,707 --> 00:45:35,368 [Groaning] 590 00:45:38,245 --> 00:45:41,043 By the way, I was faking it. 591 00:45:51,825 --> 00:45:53,759 Hey, I can't eat this. 592 00:45:53,827 --> 00:45:56,955 - I wouldn't give that crap to my dog. - Oh, no problem. 593 00:45:57,031 --> 00:45:59,124 I can fix that. 594 00:46:08,042 --> 00:46:09,976 Bon appétit. 595 00:46:42,776 --> 00:46:43,936 [Mews] 596 00:46:43,986 --> 00:46:48,536 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.