Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,000
Good morning, friends and neighbours,
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,201
this is On the Spot with Tyler Timson.
3
00:00:06,202 --> 00:00:09,001
Joining me in the hot seat this AM
4
00:00:09,003 --> 00:00:11,903
is billionaire philanthropist,
5
00:00:11,904 --> 00:00:12,904
Teddy Rist.
6
00:00:13,005 --> 00:00:14,005
Teddy, are you glad you're on the spot?
7
00:00:15,006 --> 00:00:15,806
Are you too?
8
00:00:15,868 --> 00:00:16,968
For sure.
9
00:00:17,033 --> 00:00:18,567
I only ask because for the last week or so
10
00:00:18,634 --> 00:00:20,567
on this program you've been attacking me,
11
00:00:20,634 --> 00:00:23,234
making all kinds of very silly accusations,
12
00:00:23,300 --> 00:00:26,067
and calling me everything from "anti-american"
13
00:00:26,133 --> 00:00:29,000
to, uh, I believe you called me a "cheese whiz."
14
00:00:29,067 --> 00:00:31,067
Well, once upon a time, Teddy,
15
00:00:31,133 --> 00:00:32,968
you were a stone cold capitalist.
16
00:00:33,033 --> 00:00:36,601
Now you're a bleeding heart ding dong
17
00:00:36,667 --> 00:00:38,767
supposedly saving the world.
18
00:00:38,834 --> 00:00:40,033
Really, all you're doing
19
00:00:40,100 --> 00:00:42,100
is leaving a trail of carnage behind you.
20
00:00:42,167 --> 00:00:43,200
Carnage?
21
00:00:43,267 --> 00:00:45,067
For example, my 20 million listeners
22
00:00:45,133 --> 00:00:49,701
are very curious about
your escapade into Kashmir.
23
00:00:49,767 --> 00:00:52,734
I was told that after attending a muslim wedding,
24
00:00:52,801 --> 00:00:54,767
you were nearly executed by terrorists.
25
00:00:56,267 --> 00:00:58,267
Yes, I did have a slight tangle
26
00:00:58,334 --> 00:01:00,367
with some less than friendly locals.
27
00:01:02,534 --> 00:01:06,901
Wasn't so much the insurgents that concerned me
28
00:01:06,968 --> 00:01:08,734
as the wolves.
29
00:01:08,801 --> 00:01:09,801
The wolves?
30
00:01:10,868 --> 00:01:13,801
Yes, as in big and bad.
31
00:01:42,767 --> 00:01:44,134
Our company had devised a plan
32
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
to transport water across the line of control.
33
00:01:46,567 --> 00:01:48,767
Line of control.
34
00:01:48,834 --> 00:01:50,667
Now, for those good folks out there who aren't up
35
00:01:50,734 --> 00:01:54,267
on their, uh, southeast Asian politics,
36
00:01:54,333 --> 00:01:57,300
the line of control is the 1947 border
37
00:01:57,367 --> 00:01:59,667
that slices Kashmir in half.
38
00:01:59,734 --> 00:02:01,701
On the one side you have the nut jobs of India.
39
00:02:01,767 --> 00:02:03,500
On the other side, the nut jobs of Pakistan.
40
00:02:03,567 --> 00:02:04,967
Nut jobs. Classy, Timson.
41
00:02:05,034 --> 00:02:07,200
Well, what do you call two countries
42
00:02:07,267 --> 00:02:08,967
with nuclear gun belts
43
00:02:09,034 --> 00:02:10,734
who are more than willing to blow each other up...
44
00:02:10,801 --> 00:02:14,434
to blow us, the rest of the world up,
45
00:02:14,500 --> 00:02:16,467
just to prove whose warhead is bigger?
46
00:02:16,534 --> 00:02:20,168
Timson, all I know is that because of the antagonism
47
00:02:20,233 --> 00:02:24,367
between Pakistan and India,
many of the people of Kashmir
48
00:02:24,434 --> 00:02:25,600
are living in a horror show.
49
00:02:25,667 --> 00:02:28,500
So you got involved in this Kashmiri fiasco
50
00:02:28,567 --> 00:02:30,834
because of a woman. A woman, right?
51
00:02:30,901 --> 00:02:33,500
And not just some Bollywood starlet.
52
00:02:33,567 --> 00:02:35,300
No, certainly not.
53
00:02:35,367 --> 00:02:38,534
No, an extraordinary woman
by the name of Rhada Shivpuri.
54
00:02:38,600 --> 00:02:41,101
She was an old college friend of mine
55
00:02:41,168 --> 00:02:43,034
and my partner Philip Maidstone's.
56
00:02:43,101 --> 00:02:45,034
One of the most successful businesswomen In india.
57
00:02:45,101 --> 00:02:48,034
The CEO of Southeast Asia Telecom.
58
00:02:48,101 --> 00:02:51,267
Rhada, you're not making those
hash brownies again, are you?
59
00:02:51,333 --> 00:02:52,767
No.
60
00:02:52,834 --> 00:02:54,767
Cookies for the bake sale at my daughter's school.
61
00:02:54,834 --> 00:02:56,300
How are the girls? And Rajinder?
62
00:02:56,367 --> 00:02:58,134
Excellent. Olivia and Terry?
63
00:02:58,200 --> 00:02:59,367
Perfect.
64
00:02:59,434 --> 00:03:00,600
They hassle me about working too many hours.
65
00:03:00,667 --> 00:03:02,567
Yeah, that's why I'm making cookies.
66
00:03:02,634 --> 00:03:04,500
Hey, enough with the domesticity already.
67
00:03:04,567 --> 00:03:06,034
What is it you wanted to talk to us about, Rhada?
68
00:03:06,101 --> 00:03:07,467
Hold on, I'm in shock.
69
00:03:07,534 --> 00:03:08,901
Teddy Rist wants to talk business?
70
00:03:08,967 --> 00:03:11,801
Yeah, I'm going to Aspen in an hour to hunt snow bunnies.
71
00:03:11,867 --> 00:03:13,967
Ah, that's the Teddy I love.
72
00:03:14,034 --> 00:03:17,467
All right, I have a financial proposition.
73
00:03:17,534 --> 00:03:19,300
An investment that could potentially bring
74
00:03:19,367 --> 00:03:21,434
Maidstone-Rist huge returns.
75
00:03:21,500 --> 00:03:23,434
Oh, we like that.
76
00:03:23,500 --> 00:03:24,967
And this proposition could also help
77
00:03:25,034 --> 00:03:26,901
revitalize my homeland, Kashmir.
78
00:03:26,967 --> 00:03:28,034
Ugh, Kashmir.
79
00:03:28,101 --> 00:03:30,534
Which is why I need my two old friends
80
00:03:30,600 --> 00:03:31,901
and their world renowned corporation
81
00:03:31,967 --> 00:03:33,267
to invest in the region...
82
00:03:33,333 --> 00:03:35,300
Okay, if we were to come in,
83
00:03:35,367 --> 00:03:37,233
what resource would we be investing in?
84
00:03:37,300 --> 00:03:40,168
The most primal of all human needs.
85
00:03:40,233 --> 00:03:41,600
Sex?
86
00:03:41,667 --> 00:03:44,901
No, Teddy. Water.
87
00:03:44,967 --> 00:03:48,300
Your listeners may not be
aware that there has been
88
00:03:48,367 --> 00:03:50,367
the most horrendous drought in northern India
89
00:03:50,434 --> 00:03:51,567
and eastern Pakistan,
90
00:03:51,634 --> 00:03:53,767
which is just frankly insane
91
00:03:53,834 --> 00:03:55,767
because there is plenty of water in Kashmir.
92
00:03:55,834 --> 00:03:59,434
Transporting that water would be relatively simple
93
00:03:59,500 --> 00:04:01,434
if we could just convince the skeptics.
94
00:04:01,500 --> 00:04:03,867
So philip and I flew to Mumbai
95
00:04:03,934 --> 00:04:05,667
about six months ago and Rhada had invited
96
00:04:05,734 --> 00:04:10,834
a bunch of Indian and Pakistani
officials over to her house.
97
00:04:10,901 --> 00:04:13,101
All I had to do was get their attention.
98
00:04:13,168 --> 00:04:17,267
There is nothing more pointless
than an empty swimming pool.
99
00:04:17,333 --> 00:04:19,034
It satisfies no need.
100
00:04:19,101 --> 00:04:21,200
It takes up an awful lot of space.
101
00:04:21,267 --> 00:04:24,534
Unless, of course, it is filled with...
102
00:04:27,001 --> 00:04:29,434
Maidstone-Rist and S.E.A.
103
00:04:29,500 --> 00:04:32,500
will upgrade and integrate the current systems.
104
00:04:32,567 --> 00:04:34,701
We will act as a liaison.
105
00:04:34,767 --> 00:04:37,134
Your two countries
have never worked together
106
00:04:37,233 --> 00:04:40,734
to conserve and manage
the waters of the indus river.
107
00:04:40,801 --> 00:04:42,667
Why? Mistrust.
108
00:04:42,734 --> 00:04:45,400
Until a pipeline is built,
109
00:04:45,467 --> 00:04:49,634
we would transport the water
by reopening the borders
110
00:04:49,701 --> 00:04:52,701
along the line of control.
111
00:04:52,767 --> 00:04:58,233
We understand that this is a huge step,
112
00:04:58,300 --> 00:05:01,834
so we propose at first a preliminary deal.
113
00:05:01,901 --> 00:05:06,200
We open a single border... at Hajipir-Uri.
114
00:05:09,001 --> 00:05:10,767
Call it jal, call it pani.
115
00:05:10,834 --> 00:05:13,934
Call it h2o or aqua,
116
00:05:14,001 --> 00:05:17,901
pretty damn inviting whatever the language.
117
00:05:17,967 --> 00:05:20,400
I... I promised my business partner Philip Maidstone
118
00:05:20,467 --> 00:05:21,534
that I wouldn't jump in.
119
00:05:21,600 --> 00:05:24,567
After all, this is an Armani suit,
120
00:05:24,634 --> 00:05:26,901
and this is an I.W.C. watch.
121
00:05:26,967 --> 00:05:29,634
He's gonna jump.
I know.
122
00:05:29,701 --> 00:05:33,068
Now, ladies and gentlemen,
every now and then you just...
123
00:05:33,134 --> 00:05:37,168
You have to take a leap.
124
00:05:42,901 --> 00:05:44,034
You made a fool of yourself.
125
00:05:44,101 --> 00:05:45,267
Yes, I did,
126
00:05:45,333 --> 00:05:47,101
but both parties did sign the deal.
127
00:05:47,168 --> 00:05:49,467
A deal which turned out to be all wet.
128
00:05:49,534 --> 00:05:52,600
There were a few complications like any business deal.
129
00:05:52,667 --> 00:05:54,734
"Complications?" That's putting the mess mildly.
130
00:05:54,801 --> 00:05:58,400
The big announcement in mumbai was a disaster.
131
00:05:58,467 --> 00:05:59,867
Timson, when are you gonna get it?
132
00:05:59,934 --> 00:06:01,134
Peace brings stability.
133
00:06:01,200 --> 00:06:03,068
With stability comes jobs.
134
00:06:03,134 --> 00:06:05,300
With jobs comes disposable income.
135
00:06:05,367 --> 00:06:07,567
And with that disposable income,
136
00:06:07,634 --> 00:06:09,600
consumers all over the world may just be able
137
00:06:09,667 --> 00:06:11,400
to buy American goods.
138
00:06:11,467 --> 00:06:13,767
It's not peace in itself, Timson,
139
00:06:13,834 --> 00:06:16,200
but the dividend that peace delivers.
140
00:06:16,267 --> 00:06:18,834
Ah, high-minded words.
141
00:06:18,901 --> 00:06:25,233
But from what i understand, you got a little distracted.
142
00:06:25,300 --> 00:06:28,168
Uh, Blitzer. With a b.
143
00:06:28,233 --> 00:06:29,267
Wolf.
144
00:06:29,333 --> 00:06:30,701
No?
145
00:06:30,767 --> 00:06:34,801
I'm sorry. Walters, Barbara.
146
00:06:34,867 --> 00:06:36,834
"Reema Kirmani."
147
00:06:36,901 --> 00:06:39,267
Hello, Reema Kirmani.
148
00:06:39,333 --> 00:06:40,534
I'm Teddy Rist.
149
00:06:40,600 --> 00:06:41,901
You're Teddy Rist.
150
00:06:41,967 --> 00:06:44,801
Because you, playboy Teddy Rist,
151
00:06:44,867 --> 00:06:46,567
distracted this woman from her job,
152
00:06:46,634 --> 00:06:48,967
certain shall we say extremists snuck into the conference.
153
00:06:49,034 --> 00:06:50,567
Tell me something.
154
00:06:50,634 --> 00:06:54,834
Do you ever consider potential collateral damage
155
00:06:54,901 --> 00:06:56,200
or are you so completely self-absorbed
156
00:06:56,267 --> 00:06:57,333
that you don't see anything
157
00:06:57,400 --> 00:06:58,834
that's going on around you?
158
00:06:58,901 --> 00:07:00,267
Good afternoon.
159
00:07:00,333 --> 00:07:05,801
We are here today to introduce a vital new enterprise.
160
00:07:05,867 --> 00:07:10,233
But first, let me state how especially proud I am
161
00:07:10,300 --> 00:07:12,400
to have in attendance my husband Rajinder
162
00:07:12,467 --> 00:07:14,967
and our three daughters.
163
00:07:19,567 --> 00:07:22,967
Our once noble land of Kashmir
164
00:07:23,034 --> 00:07:27,068
has for decades faced incredible poverty,
165
00:07:27,134 --> 00:07:28,901
devastating levels of hunger,
166
00:07:28,967 --> 00:07:31,333
and atrocious acts of violence.
167
00:07:31,400 --> 00:07:35,867
Our goal is to bring jobs and fill demand,
168
00:07:35,934 --> 00:07:37,801
as well as develop hydroelectric power
169
00:07:37,867 --> 00:07:40,701
and irrigation techniques inside Kashmir.
170
00:07:40,767 --> 00:07:44,333
Tomorrow morning, the border at Hajipir-Uri
171
00:07:44,400 --> 00:07:48,333
will be reopened for the first time in years.
172
00:07:51,134 --> 00:07:54,734
The gun has served no purpose in Kashmir.
173
00:07:54,801 --> 00:07:59,901
We are betting that commerce and industry will.
174
00:07:59,967 --> 00:08:01,534
And we're hoping all of you would join...
175
00:08:03,168 --> 00:08:04,667
Get down!
176
00:08:04,734 --> 00:08:08,101
Because of your irresponsibility,
177
00:08:08,168 --> 00:08:11,068
a suicide bomber disguised as a cameraman
178
00:08:11,134 --> 00:08:12,701
almost killed you all.
179
00:08:12,767 --> 00:08:13,734
Ladies and gentlemen,
180
00:08:13,801 --> 00:08:15,001
his explosives are still live.
181
00:08:15,068 --> 00:08:19,068
What we need is a prompt, calm evacuation.
182
00:08:19,134 --> 00:08:21,767
Exit immediately! Now!
183
00:08:21,834 --> 00:08:24,534
Move!
Is that a bomb?
184
00:08:29,801 --> 00:08:33,567
Your actions motivated this Pakistani brainiac
185
00:08:33,634 --> 00:08:36,467
to try to blow you and many innocent people up.
186
00:08:36,534 --> 00:08:40,233
Of course, maybe this Reema Kirmani person
187
00:08:40,300 --> 00:08:41,901
might've been in cahoots with the bad guys.
188
00:08:41,967 --> 00:08:43,300
That's rubbish.
189
00:08:43,367 --> 00:08:46,834
Reema Kirmani was a trusted and valued member
190
00:08:46,901 --> 00:08:48,068
of Rhada's team.
191
00:08:48,134 --> 00:08:49,168
Hey.
Hey.
192
00:08:49,233 --> 00:08:51,300
How are you holding up?
193
00:08:51,367 --> 00:08:52,867
I've been hoping that this deal of yours
194
00:08:52,934 --> 00:08:56,734
would open the borders, bring us peace and prosperity.
195
00:08:56,801 --> 00:08:57,767
My grandfather lives
196
00:08:57,834 --> 00:08:59,001
in the Indian-controlled territory.
197
00:08:59,068 --> 00:09:00,500
He's a hindu.
198
00:09:00,567 --> 00:09:01,901
No, muslim.
199
00:09:01,967 --> 00:09:03,068
But when the line was drawn,
200
00:09:03,134 --> 00:09:04,600
our home fell on the hindu side.
201
00:09:04,667 --> 00:09:08,500
Ten years ago, my father was killed in the crossfire
202
00:09:08,567 --> 00:09:10,767
b etween the Pakistani militantsand Indian soldiers.
203
00:09:10,834 --> 00:09:13,867
And my grandfather sent me away to be safe.
204
00:09:13,934 --> 00:09:18,233
He's old. Grows weaker every day.
205
00:09:18,300 --> 00:09:19,734
But he swore he'd live to see the border
206
00:09:19,801 --> 00:09:21,901
at Hajipir-Uri reopen.
207
00:09:21,967 --> 00:09:24,267
And I'm determined to make that happen.
208
00:09:27,500 --> 00:09:29,168
How much longer do you want to wait?
209
00:09:29,233 --> 00:09:30,400
Another 60 years?
210
00:09:34,233 --> 00:09:36,934
No, I'm trying to get through to New York.
211
00:09:40,534 --> 00:09:43,168
My board is ready to submit to fear
212
00:09:43,233 --> 00:09:46,367
and I need to know are you as well?
213
00:09:46,434 --> 00:09:48,834
Rhada, we would hate to lose this opportunity
214
00:09:48,901 --> 00:09:51,901
b ut I'd rather write off the time and money already spent
215
00:09:51,967 --> 00:09:54,267
than see you, your company, or our employees
216
00:09:54,333 --> 00:09:55,600
come under attack.
217
00:09:55,667 --> 00:09:58,367
Rhada, our daughters need their mother... alive.
218
00:09:58,434 --> 00:10:00,034
I do this for them.
219
00:10:00,101 --> 00:10:03,667
Teddy, where do you stand?
220
00:10:03,734 --> 00:10:05,467
Nick Vettri.
221
00:10:05,534 --> 00:10:06,600
Huh?
222
00:10:06,667 --> 00:10:08,734
Name of the bully at school.
223
00:10:08,801 --> 00:10:10,333
You know what he hated more than anything else?
224
00:10:10,400 --> 00:10:11,534
To be ignored.
225
00:10:11,600 --> 00:10:14,867
So I say we head straight up to Kashmir.
226
00:10:21,567 --> 00:10:24,934
They defused the bomb and nobody else died.
227
00:10:25,001 --> 00:10:28,600
Not right then. Not in Mumbai.
228
00:10:31,134 --> 00:10:35,300
To those who would seek to stop progress,
229
00:10:35,367 --> 00:10:36,901
we will leave you behind.
230
00:10:36,967 --> 00:10:40,200
To those who attack the innocent
231
00:10:40,267 --> 00:10:43,267
and manipulate the unknowing,
232
00:10:43,333 --> 00:10:46,534
God will be your judge.
233
00:10:46,600 --> 00:10:49,901
And to those who have turned the paradise of Kashmir
234
00:10:49,967 --> 00:10:54,667
into a war zone, your time is over.
235
00:10:54,734 --> 00:10:57,400
Rhada was an inspiration that day.
236
00:10:57,467 --> 00:11:01,701
So courageous, so independent.
237
00:11:01,767 --> 00:11:04,500
I would've followed that woman to the ends of the world.
238
00:11:04,567 --> 00:11:07,068
Danger be damned.
239
00:11:07,134 --> 00:11:10,467
Well, it looks like a lot of folks out there want
240
00:11:10,534 --> 00:11:13,500
to ask Teddy Rist what makes him tick.
241
00:11:13,567 --> 00:11:16,600
Okay, we're gonna go to council bluffs, Iowa.
242
00:11:16,667 --> 00:11:19,200
Hello, you're on The Spot.
243
00:11:19,267 --> 00:11:21,734
Mr. Rist, I don't understand
244
00:11:21,801 --> 00:11:24,834
how you could almost be blown up in Mumbai
245
00:11:24,901 --> 00:11:27,300
and then instead of coming home,
246
00:11:27,367 --> 00:11:29,967
you head into an even more dangerous area.
247
00:11:30,034 --> 00:11:31,500
You decide to go to Kashmir.
248
00:11:31,567 --> 00:11:32,801
What's your name, ma'am?
249
00:11:32,867 --> 00:11:34,001
Jenny Brummer.
250
00:11:34,068 --> 00:11:35,233
Hello, Jenny.
251
00:11:35,300 --> 00:11:37,300
Um, well, I went to Kashmir because
252
00:11:37,367 --> 00:11:39,534
my friend Rhada needed me to go.
253
00:11:39,600 --> 00:11:44,068
And as I've already said, I'd do anything for her.
254
00:11:44,134 --> 00:11:46,333
But she and Philip had the harder tasks.
255
00:11:46,400 --> 00:11:49,967
Philip had traveled to Islamabad
256
00:11:50,034 --> 00:11:51,367
and very quickly had convinced the Pakistanis
257
00:11:51,434 --> 00:11:53,567
to open their border on schedule
258
00:11:53,634 --> 00:11:57,701
as Rhada was being stonewalled
by the Indian government.
259
00:11:57,767 --> 00:12:00,934
And meanwhile I had managed to get a sit-down
260
00:12:01,001 --> 00:12:04,101
with the Indian army regimental commander in Kashmir.
261
00:12:04,168 --> 00:12:07,934
Commander, tomorrow morning,
262
00:12:08,001 --> 00:12:10,434
your border post could reopen.
263
00:12:10,500 --> 00:12:13,300
Tensions could un-tense and you and your men
264
00:12:13,367 --> 00:12:15,400
Could kick back and watch the cricket world cup.
265
00:12:15,467 --> 00:12:19,967
I am Kashmiri so peace is my sincere wish as well.
266
00:12:20,034 --> 00:12:23,267
But I am first and foremost a soldier
267
00:12:23,333 --> 00:12:24,967
serving the Republic of India.
268
00:12:25,034 --> 00:12:26,134
I do get that, sir.
269
00:12:26,200 --> 00:12:28,168
You also seem to be
270
00:12:28,233 --> 00:12:30,701
the man who realizes that opening the border
271
00:12:30,767 --> 00:12:35,034
would benefit both Kashmiris and Indians.
272
00:12:35,101 --> 00:12:39,367
New Delhi is apparently hesitating.
273
00:12:39,434 --> 00:12:42,001
So I was wondering if you thought
274
00:12:42,068 --> 00:12:44,434
that a call from the commander on the front line
275
00:12:44,500 --> 00:12:48,068
supporting our efforts might
just put them at their ease.
276
00:12:48,134 --> 00:12:50,901
I must also maintain a certain caution.
277
00:12:50,967 --> 00:12:52,734
Understandable.
278
00:12:52,801 --> 00:12:54,801
We are all like a baby taking first steps.
279
00:12:54,867 --> 00:12:56,567
Then let us pray the insurgents
280
00:12:56,634 --> 00:12:57,734
don't kill the baby
281
00:12:57,801 --> 00:13:01,267
as they have so often done.
282
00:13:01,333 --> 00:13:03,767
Good day, Mr. Rist.
283
00:13:03,834 --> 00:13:04,767
Thank you.
284
00:13:04,834 --> 00:13:08,168
Thank you.
285
00:13:11,134 --> 00:13:12,701
Don't worry.
286
00:13:12,767 --> 00:13:14,834
I think he's with us.
287
00:13:14,901 --> 00:13:16,967
It's in India's hands.
288
00:13:17,034 --> 00:13:20,134
But you, Teddy Rist, barreled ahead
289
00:13:20,200 --> 00:13:22,467
as if you understood the complexity of the problem.
290
00:13:22,534 --> 00:13:23,634
I do.
291
00:13:23,701 --> 00:13:26,934
Just imagine that somebody had drawn a line
292
00:13:27,001 --> 00:13:28,934
right across the middle of California.
293
00:13:29,001 --> 00:13:31,168
Los Angeles became part of Mexico
294
00:13:31,233 --> 00:13:34,734
and San Francisco became part of Canada.
295
00:13:34,801 --> 00:13:38,500
Americans not allowed to call
themselves Americans anymore.
296
00:13:38,567 --> 00:13:40,667
You know something.
Go ahead.
297
00:13:40,734 --> 00:13:47,001
We would still call ourselves americans.
298
00:13:47,068 --> 00:13:48,567
Just so I get this straight.
299
00:13:48,634 --> 00:13:50,667
You didn't have permission
from the Indian government
300
00:13:50,734 --> 00:13:52,634
to open the border.
301
00:13:52,701 --> 00:13:54,034
Technically that's correct.
302
00:13:54,101 --> 00:13:57,300
But I had faith in Rhada to work things out.
303
00:13:57,367 --> 00:13:58,901
No, I'll hold. Go.
304
00:13:58,967 --> 00:14:02,801
Any news from your commandant, major?
305
00:14:02,867 --> 00:14:04,168
None, unfortunately.
306
00:14:04,233 --> 00:14:06,333
Teddy.
307
00:14:06,400 --> 00:14:10,300
Meet Farooq Kirmani, my grandfather.
308
00:14:10,367 --> 00:14:12,001
Hello.
309
00:14:12,068 --> 00:14:13,367
It is a great pleasure to meet you, sir.
310
00:14:13,434 --> 00:14:15,600
You are doing a great service today.
311
00:14:15,667 --> 00:14:16,634
Thank you.
312
00:14:16,701 --> 00:14:17,967
I hope so.
313
00:14:18,034 --> 00:14:19,001
Oh, my God. That is fantastic.
314
00:14:19,068 --> 00:14:20,667
All right, sweetheart. Thank you.
315
00:14:20,734 --> 00:14:22,400
Thank you. I'll tell him.
316
00:14:22,467 --> 00:14:23,400
Hey, was that Rhada? Where is she?
317
00:14:23,467 --> 00:14:24,467
She's still in New Delhi.
318
00:14:24,534 --> 00:14:25,634
She just got the Indian Prime Minister
319
00:14:25,701 --> 00:14:29,200
to give the go-ahead.
320
00:14:29,267 --> 00:14:31,767
Oh, it's such a pity she's not here to see this.
321
00:14:31,834 --> 00:14:34,434
She said she'll be with us in spirit.
322
00:14:34,500 --> 00:14:36,068
Commander.
323
00:14:36,134 --> 00:14:40,634
I have official permission to proceed.
324
00:14:46,400 --> 00:14:48,267
Whoo-hoo!
325
00:14:52,434 --> 00:14:53,534
Unbelievable.
326
00:14:53,600 --> 00:14:56,068
Not unbelievable.
327
00:14:56,134 --> 00:14:58,333
The Pakistanis are opening their border too.
328
00:14:59,934 --> 00:15:01,068
General, it's headquarters.
Hello.
329
00:15:01,134 --> 00:15:03,101
Olivia. Stop the truck!
330
00:15:03,168 --> 00:15:04,367
No, no, no. I'm fine... what?
331
00:15:04,434 --> 00:15:05,467
Hello? Hello?
332
00:15:05,534 --> 00:15:07,867
Stop! Stop!
333
00:15:07,934 --> 00:15:08,967
What?
Hello? what?
334
00:15:09,034 --> 00:15:10,034
How many?
335
00:15:10,101 --> 00:15:11,767
Shut the gate.
336
00:15:11,834 --> 00:15:14,734
Shut the gate!
337
00:15:14,801 --> 00:15:16,600
Hello?
338
00:15:16,667 --> 00:15:18,068
Hello? Hello? Hello?
339
00:15:20,734 --> 00:15:21,967
Terrorists have hit New Delhi.
340
00:15:22,034 --> 00:15:23,767
They're closing the other side.
341
00:15:23,834 --> 00:15:25,567
20 bombs simultaneously.
342
00:15:25,634 --> 00:15:27,434
Big hotels, government buildings.
343
00:15:27,500 --> 00:15:29,500
It's total carnage.
344
00:15:29,567 --> 00:15:31,767
Car, now! Let's go.
345
00:15:31,834 --> 00:15:36,567
Let's go.
346
00:15:36,634 --> 00:15:38,367
Ugh.
347
00:15:40,901 --> 00:15:43,400
Reema?
348
00:15:43,467 --> 00:15:45,001
Reema.
349
00:15:45,068 --> 00:15:46,634
Gunmen were waiting at the Capitol.
350
00:15:46,701 --> 00:15:49,267
The started firing randomly.
351
00:15:53,967 --> 00:15:57,134
Rhada's dead.
352
00:15:57,200 --> 00:15:58,300
We've got to go.
353
00:15:58,367 --> 00:15:59,701
Yeah.
354
00:15:59,767 --> 00:16:02,534
We've got to go. Come on.
355
00:16:05,100 --> 00:16:07,267
Your friend, Rhada Shivpuri,
356
00:16:07,334 --> 00:16:11,200
was murdered along with 12 innocent people.
357
00:16:11,267 --> 00:16:13,401
You know, I got to tell you. I think it's your fault.
358
00:16:13,467 --> 00:16:15,401
I'm sorry. My fault?
359
00:16:15,467 --> 00:16:18,567
Yeah, if you had stayed
where you belong in America,
360
00:16:18,634 --> 00:16:21,334
those murders in New Delhi
might never have happened.
361
00:16:21,401 --> 00:16:22,768
You enflamed the tensions...
362
00:16:22,833 --> 00:16:26,900
No, I was trying to ease them, Timson.
363
00:16:26,967 --> 00:16:30,401
You know that any significant goal
364
00:16:30,467 --> 00:16:32,601
always has consequences,
365
00:16:32,668 --> 00:16:35,967
demands, sacrifice.
366
00:16:36,034 --> 00:16:38,634
Every action Rhada took was
367
00:16:38,701 --> 00:16:42,501
to help bind the wounds brought on
368
00:16:42,567 --> 00:16:46,167
by ignorance and fear and prejudice.
369
00:16:46,234 --> 00:16:49,167
I think Rhada willingly gave her life
370
00:16:49,234 --> 00:16:51,567
for what she believed.
371
00:16:51,634 --> 00:16:54,534
It should come as no surprise
372
00:16:54,601 --> 00:16:57,867
that my wife left very specific instructions
373
00:16:57,933 --> 00:17:00,467
regarding her memorial service.
374
00:17:00,534 --> 00:17:04,701
In the traditional version of this service,
375
00:17:04,768 --> 00:17:07,833
no women would be in attendance.
376
00:17:07,900 --> 00:17:10,967
Our three daughters would be at home.
377
00:17:11,034 --> 00:17:15,668
Hindu customs might prevent devout muslims
378
00:17:15,734 --> 00:17:17,501
from being included.
379
00:17:17,567 --> 00:17:20,933
Rhada demanded that no friend, male or female,
380
00:17:21,000 --> 00:17:23,200
Muslim, Christian, or Jew,
381
00:17:23,267 --> 00:17:27,067
would be kept from attending,
382
00:17:27,134 --> 00:17:30,401
from being here to say goodbye.
383
00:17:30,467 --> 00:17:36,200
Traditionally, the eldest son would light the pyre.
384
00:17:36,267 --> 00:17:40,234
Rhada requested that our eldest daughter
385
00:17:40,301 --> 00:17:42,034
assume this task.
386
00:18:22,301 --> 00:18:25,933
Philip and I were both devastated by Rhada's death.
387
00:18:26,000 --> 00:18:29,933
And i supposed we both grieved in different ways.
388
00:18:30,000 --> 00:18:32,734
It'll be good to get home.
389
00:18:32,833 --> 00:18:34,701
Home?
390
00:18:34,768 --> 00:18:35,800
No, we... we got to stay put.
391
00:18:35,867 --> 00:18:40,134
We got to finish what Rhada started.
392
00:18:40,200 --> 00:18:44,200
Well, maybe at some point, but not today
393
00:18:44,267 --> 00:18:47,768
or next week or next month even.
394
00:18:47,833 --> 00:18:49,800
Don't, Philip.
395
00:18:49,867 --> 00:18:51,867
Don't what?
396
00:18:51,933 --> 00:18:56,933
Right now there is a drought
wreaking havoc in Hajipir
397
00:18:57,000 --> 00:18:59,301
while they have plenty of water in Gurez.
398
00:18:59,367 --> 00:19:00,467
Huh?
399
00:19:00,534 --> 00:19:02,634
All we have to do is transport that water
400
00:19:02,701 --> 00:19:03,800
from one town to the next.
401
00:19:03,867 --> 00:19:09,034
Teddy, it ain't that simple.
402
00:19:09,100 --> 00:19:10,334
Dax, let's get moving.
403
00:19:10,401 --> 00:19:11,367
Guys, I don't think I'm allowed
404
00:19:11,434 --> 00:19:12,367
to move cows in India.
405
00:19:12,434 --> 00:19:13,601
Why don't you guys just get out
406
00:19:13,668 --> 00:19:15,267
and get some air, man? Stretch your legs.
407
00:19:19,701 --> 00:19:22,601
Okay, let's just be clear about this.
408
00:19:22,668 --> 00:19:25,267
Last night, India threatened a nuclear attack
409
00:19:25,334 --> 00:19:26,501
against Pakistan.
410
00:19:26,567 --> 00:19:27,933
And surprise, surprise,
411
00:19:28,000 --> 00:19:30,301
Pakistan threatened to retaliate.
412
00:19:30,367 --> 00:19:31,701
But Theodore Rist wants to transport water
413
00:19:31,768 --> 00:19:32,933
across the border where two armies are pointing
414
00:19:33,000 --> 00:19:34,567
weapons of mass destruction at each other.
415
00:19:34,634 --> 00:19:35,601
If you're afraid, just say so.
416
00:19:35,668 --> 00:19:36,867
Afraid?
417
00:19:36,933 --> 00:19:38,334
Okay, I'm sorry. how's "reticent"?
418
00:19:38,401 --> 00:19:42,100
There's a point where courage becomes suicide.
419
00:19:42,167 --> 00:19:44,167
And caution becomes cowardice.
420
00:19:44,234 --> 00:19:45,434
So now you're calling me a coward?
421
00:19:45,501 --> 00:19:47,200
I'm not nominating you for a purple heart.
422
00:19:47,267 --> 00:19:50,367
Damn you, Teddy. I have a son!
423
00:19:56,234 --> 00:19:58,234
Guys, we can get going.
424
00:20:03,601 --> 00:20:06,301
I'm sorry.
425
00:20:06,367 --> 00:20:07,867
No, I'm sorry.
426
00:20:07,933 --> 00:20:10,534
You're right.
427
00:20:10,601 --> 00:20:13,833
You should go. Stay safe.
428
00:20:13,900 --> 00:20:16,200
Dax will take you back to New York.
429
00:20:16,267 --> 00:20:17,601
And you're gonna do what?
430
00:20:17,668 --> 00:20:18,668
I don't know.
431
00:20:18,734 --> 00:20:21,900
Rhada's dead, so...
432
00:20:21,967 --> 00:20:23,200
I've got to do something.
433
00:20:27,367 --> 00:20:29,301
I'll be careful.
434
00:20:29,367 --> 00:20:32,601
Now I was determined to keep my promise.
435
00:20:32,668 --> 00:20:35,067
Not to Philip, but to Rhada.
436
00:20:35,134 --> 00:20:39,367
Come hell or high taxes, I was going to bring water
437
00:20:39,434 --> 00:20:43,234
to the people who needed it most.
438
00:20:43,301 --> 00:20:45,167
Sounds like you're a real do-gooder.
439
00:20:45,234 --> 00:20:48,534
Why is it that you use the word "do-gooder"
440
00:20:48,601 --> 00:20:50,100
as if it's a dirty word.
441
00:20:50,167 --> 00:20:53,267
I'd say your approach to a solution is foolhardy...
442
00:20:53,334 --> 00:20:54,567
Perhaps.
Egotistical.
443
00:20:54,634 --> 00:20:56,067
Certainly, but, you know, I've never claimed
444
00:20:56,134 --> 00:20:57,833
to be a saint, Timson.
445
00:20:57,900 --> 00:20:59,900
Unlike you, I don't speak for God.
446
00:20:59,967 --> 00:21:02,100
I don't speak for God. I speak for the ordinary Joe.
447
00:21:02,167 --> 00:21:03,567
Who do you think I'm trying to help here?
448
00:21:03,634 --> 00:21:07,200
Long term peace in places like Kashmir or Pakistan,
449
00:21:07,267 --> 00:21:09,701
or for that matter in Iraq or in the Gaza strip,
450
00:21:09,768 --> 00:21:14,100
they make our country safer.
451
00:21:14,167 --> 00:21:15,833
Teddy, this plan of yours,
452
00:21:15,900 --> 00:21:18,534
it won't be as easy as you think.
453
00:21:18,601 --> 00:21:20,267
I beg to differ.
454
00:21:20,334 --> 00:21:21,734
You get me up to Gurez and put together
455
00:21:21,800 --> 00:21:24,701
a bipartisan council of local elders,
456
00:21:24,768 --> 00:21:28,933
I will seal this deal.
457
00:21:31,401 --> 00:21:34,034
You know, that's, like, the hundredth indian convoy
458
00:21:34,100 --> 00:21:35,534
that's flown past.
459
00:21:35,601 --> 00:21:37,967
Where are they headed, the line of control?
460
00:21:38,034 --> 00:21:40,267
Mm, the Pakistani army is also sending reinforcement
461
00:21:40,334 --> 00:21:41,467
to the other side.
462
00:21:41,534 --> 00:21:43,933
Overnight we have 80,000 more soldiers
463
00:21:44,000 --> 00:21:46,401
lined up along the entire border.
464
00:21:46,467 --> 00:21:48,401
When I was a boy,
465
00:21:48,467 --> 00:21:52,434
I traded saffron across the border at Hajipir-Uri.
466
00:21:52,501 --> 00:21:54,100
Before the trade was halted?
467
00:21:54,167 --> 00:21:55,601
Yes.
468
00:21:55,668 --> 00:21:58,334
My father, he was also in the saffron trade,
469
00:21:58,401 --> 00:21:59,800
and his father before him,
470
00:21:59,867 --> 00:22:02,768
for seven generations.
Oh.
471
00:22:02,833 --> 00:22:06,234
Then a treaty was made, maps were redrawn,
472
00:22:06,301 --> 00:22:09,301
and our princely state was no more.
473
00:22:09,367 --> 00:22:12,967
Back in the U.S., you are a prince?
474
00:22:13,034 --> 00:22:14,800
Ha. Yeah, kind of.
475
00:22:14,867 --> 00:22:18,134
Of a lost kingdom called Wall Street.
476
00:22:18,200 --> 00:22:20,800
Oh, money is your family trade.
477
00:22:20,867 --> 00:22:23,601
Your father, he was also a money man?
478
00:22:23,668 --> 00:22:24,967
Yeah, he was, actually.
479
00:22:25,034 --> 00:22:27,134
And you were able to inherit his business?
480
00:22:27,200 --> 00:22:29,567
I didn't take a penny from my father.
481
00:22:29,634 --> 00:22:32,134
Philip Maidstone and I built
this company on our own.
482
00:22:32,200 --> 00:22:35,867
but you, you will pass it on to your son.
483
00:22:59,701 --> 00:23:02,334
As adults, we make decisions
484
00:23:02,401 --> 00:23:04,000
which affe the lives of our children.
485
00:23:04,067 --> 00:23:05,534
We say we're protecting them,
486
00:23:05,601 --> 00:23:07,867
but we're really protecting ourselves.
487
00:23:07,933 --> 00:23:10,301
And by that, I mean protecting our prejudices.
488
00:23:10,367 --> 00:23:13,100
The idea of bringing all the elders together
489
00:23:13,167 --> 00:23:15,134
was fine in theory.
490
00:23:15,200 --> 00:23:16,668
What I needed was to catch a break,
491
00:23:16,734 --> 00:23:19,100
a little luck, some kismet.
492
00:23:19,167 --> 00:23:21,100
Hey, kids.
493
00:23:21,167 --> 00:23:23,833
You okay?
494
00:23:23,900 --> 00:23:26,367
Teddy.
495
00:23:26,434 --> 00:23:30,134
I want you to meet a school friend of mine, Yaseen.
496
00:23:30,200 --> 00:23:32,634
Yaseen, it's good to meet you, sir.
497
00:23:32,701 --> 00:23:36,734
Yaseen's great great grandson is this day to be married.
498
00:23:36,800 --> 00:23:38,234
Followed by a party, I assume.
499
00:23:38,301 --> 00:23:41,200
When all of the elders of the town will be here.
500
00:23:41,267 --> 00:23:43,734
You see. Kismet.
501
00:23:46,267 --> 00:23:49,301
Come.
502
00:23:49,367 --> 00:23:50,467
Teddy.
Yes.
503
00:23:50,534 --> 00:23:52,301
They want you to wear this at the wedding.
504
00:23:52,367 --> 00:23:53,567
Really? For me?
505
00:24:03,534 --> 00:24:07,067
The arrangement has been completed.
506
00:24:07,134 --> 00:24:08,567
It is a contract.
507
00:24:35,833 --> 00:24:38,334
This sort of reminds me of my wedding.
508
00:24:38,401 --> 00:24:39,367
Yeah?
Mm.
509
00:24:39,434 --> 00:24:41,967
Except that we eloped to Vegas
510
00:24:42,034 --> 00:24:43,301
and got hitched in the Elvis chapel.
511
00:24:43,367 --> 00:24:44,367
But hey,
512
00:24:44,434 --> 00:24:49,567
love is love, right?
513
00:24:49,634 --> 00:24:51,634
The wedding was beautiful
514
00:24:51,701 --> 00:24:53,800
and at the party I finally got to talk to the elders.
515
00:24:53,867 --> 00:24:58,100
- the mystic humanist
philosopher nund rishi,
516
00:24:58,167 --> 00:25:03,034
h e lived in this regionmany centuries ago.
517
00:25:03,100 --> 00:25:06,100
He taught God is one.
518
00:25:06,167 --> 00:25:12,200
All religions are the same, only with 100 names.
519
00:25:12,267 --> 00:25:15,501
The beloved is inside us all,
520
00:25:15,567 --> 00:25:19,734
right there within our own consciousness.
521
00:25:19,800 --> 00:25:21,734
This Nund Rishi sounds like quite a fellow.
522
00:25:21,800 --> 00:25:22,967
Okay, so there you were
523
00:25:23,034 --> 00:25:26,234
in this muslim enclave accomplishing what?
524
00:25:26,301 --> 00:25:29,134
My hope was to get the muslim elders of Gurez
525
00:25:29,200 --> 00:25:32,100
to share the water with the hindus
526
00:25:32,167 --> 00:25:34,134
on the other side of the line of control
527
00:25:34,200 --> 00:25:38,434
and in that spirit, I would ask you
528
00:25:38,501 --> 00:25:41,734
to formally offer the water from your village
529
00:25:41,800 --> 00:25:43,967
to the hindus at Hajipir
530
00:25:44,034 --> 00:25:48,167
to show the Indian and Pakistani governments
531
00:25:48,234 --> 00:25:50,000
that you are all Kashmiris.
532
00:25:54,267 --> 00:25:55,933
What did... what did he say?
533
00:25:56,000 --> 00:25:59,501
He said, "any hope of resolution always ends
534
00:25:59,567 --> 00:26:02,134
with Kashmir's broken heart."
535
00:26:02,200 --> 00:26:05,134
But if you were to offer the people of Hajipir
536
00:26:05,200 --> 00:26:08,034
your water, then they could feed their families,
537
00:26:08,100 --> 00:26:10,800
their children.
538
00:26:10,867 --> 00:26:14,134
Just like this one.
539
00:26:14,200 --> 00:26:19,434
And you could have peace.
540
00:26:19,501 --> 00:26:20,467
What? What did he say?
541
00:26:20,534 --> 00:26:21,967
The last thing he said there.
542
00:26:22,034 --> 00:26:25,800
He said, "the line of control is insurmountable."
543
00:26:25,867 --> 00:26:29,668
Well, so much for oneness.
544
00:26:34,967 --> 00:26:37,067
You know, I thought by this point,
545
00:26:37,134 --> 00:26:39,067
you'd given up, that you'd realize that
546
00:26:39,134 --> 00:26:40,867
these lowlifes don't want peace.
547
00:26:40,933 --> 00:26:42,967
They feed off of the hate.
548
00:26:43,034 --> 00:26:45,200
Oh, my God, that is such an
incredible generalization
549
00:26:45,267 --> 00:26:47,401
it's barely worth responding to.
550
00:26:47,467 --> 00:26:49,634
Except to say that if that is so,
551
00:26:49,701 --> 00:26:51,900
how does that make them any different from you?
552
00:26:51,967 --> 00:26:54,701
You package and market hate and fear
553
00:26:54,768 --> 00:26:57,034
as if it was... as if it was, well,
554
00:26:57,100 --> 00:26:58,867
this year's line of new toyotas.
555
00:26:58,933 --> 00:27:02,967
Wrong. I tell the truth unvarnished.
556
00:27:03,034 --> 00:27:05,167
And with that, let's go to a commercial.
557
00:27:14,567 --> 00:27:16,100
Teddy.
558
00:27:16,167 --> 00:27:19,767
Yaseen and the others, they're afraid.
559
00:27:19,834 --> 00:27:21,200
You think?
560
00:27:21,267 --> 00:27:25,767
But I'm not.
561
00:27:25,834 --> 00:27:29,934
Rhada's death has given me new purpose.
562
00:27:30,000 --> 00:27:31,300
I've decided to stay.
563
00:27:31,367 --> 00:27:33,667
To stay and help my people.
564
00:27:33,734 --> 00:27:35,734
What, and turn your back
on a potential huge career
565
00:27:35,801 --> 00:27:37,100
in Mumbai?
566
00:27:37,167 --> 00:27:39,367
Have you never had similar thoughts?
567
00:27:39,434 --> 00:27:45,067
Right now, I'm having a great many thoughts.
568
00:27:45,133 --> 00:27:50,567
But then, at this stage I'm usually drunk, so...
569
00:27:50,634 --> 00:27:53,968
I'm gonna go for a walk.
570
00:27:54,033 --> 00:27:55,734
Teddy.
571
00:27:55,801 --> 00:27:57,934
I... I have to come up with a new game plan.
572
00:27:58,000 --> 00:27:59,701
Don't stray too far.
573
00:27:59,767 --> 00:28:02,934
Me, stray?
574
00:28:03,000 --> 00:28:04,567
Never.
575
00:28:04,634 --> 00:28:06,934
Go on, go back.
576
00:28:07,000 --> 00:28:09,734
Enjoy yourself.
577
00:28:12,601 --> 00:28:14,634
So, at that precise moment,
578
00:28:14,701 --> 00:28:19,167
you walked off into the darkness and disappeared.
579
00:28:19,234 --> 00:28:20,834
Yeah, I have to admit
580
00:28:20,901 --> 00:28:23,400
I wasn't fully on top of my game that night.
581
00:28:23,467 --> 00:28:25,234
And when I am off my game,
582
00:28:25,300 --> 00:28:27,534
I tend to do things which aren't exactly healthy.
583
00:28:29,801 --> 00:28:31,000
You american man?
584
00:28:31,067 --> 00:28:34,367
No. Worse, actually.
585
00:28:34,434 --> 00:28:36,501
Half american, half brit.
586
00:28:36,567 --> 00:28:37,767
Like a black and tan, you know?
587
00:28:37,834 --> 00:28:40,200
Black and tan?
588
00:28:40,267 --> 00:28:41,801
You mix stout with ale.
589
00:28:41,868 --> 00:28:43,033
America like to drink.
590
00:28:43,100 --> 00:28:45,267
Just occasionally, yeah.
591
00:28:45,334 --> 00:28:46,601
Come on with the nightclub.
592
00:28:46,667 --> 00:28:49,667
Nightclub?
Yeah, you want to hear it?
593
00:28:49,734 --> 00:28:50,901
Let's hit the nightclub.
594
00:28:50,968 --> 00:28:53,467
Let's hit the nightclub.
595
00:28:53,534 --> 00:28:55,534
America, you like music?
596
00:28:55,601 --> 00:28:57,133
Yeah, sure.
The best music in Kashmir.
597
00:28:57,200 --> 00:28:58,801
Yeah?
598
00:28:58,868 --> 00:29:00,734
You like the music? It's Kashmiri music.
599
00:29:00,801 --> 00:29:02,067
Kashmiri hip hop, huh?
600
00:29:02,133 --> 00:29:03,667
Kashmiri music. Here's drink, drink for you.
601
00:29:03,734 --> 00:29:06,167
What is this?
Kashmiri drink.
602
00:29:06,234 --> 00:29:07,501
Very nice. Drink, drink.
603
00:29:07,567 --> 00:29:09,534
Is good?
604
00:29:09,601 --> 00:29:11,400
Damn, that's like diesel!
605
00:29:11,467 --> 00:29:12,868
Is best drink in Kashmir.
606
00:29:12,934 --> 00:29:14,133
It's good.
607
00:29:14,200 --> 00:29:15,901
So, you guys, you all... you live around here?
608
00:29:15,968 --> 00:29:19,400
I live in Islamabad for, like, four years, man.
609
00:29:19,467 --> 00:29:22,000
Didn't get along with my mother
so she sent me to Kashmir
610
00:29:22,067 --> 00:29:25,400
to live with my father after he got out of jail.
611
00:29:25,467 --> 00:29:27,567
Why was your old man in prison?
612
00:29:27,634 --> 00:29:30,067
It was political.
613
00:29:30,133 --> 00:29:33,200
How so?
614
00:29:33,267 --> 00:29:34,234
He was soldier.
615
00:29:34,300 --> 00:29:35,601
In the Indian army?
616
00:29:35,667 --> 00:29:38,734
No. Not Indian soldier.
617
00:29:38,801 --> 00:29:40,534
A real soldier.
618
00:29:40,601 --> 00:29:41,868
A martyr.
619
00:29:41,934 --> 00:29:43,400
Allahu Akbar.
620
00:29:43,467 --> 00:29:45,400
Allahu Akbar.
621
00:29:50,467 --> 00:29:52,534
Did I mention to you that, uh,
622
00:29:52,601 --> 00:29:56,234
that I was a friend of Che Guevara?
623
00:29:56,300 --> 00:29:57,667
Che rocks, man.
Yeah.
624
00:29:57,734 --> 00:30:01,067
You know what he said the most important ingredient
625
00:30:01,133 --> 00:30:02,968
for a successful revolution was?
626
00:30:03,033 --> 00:30:04,501
Righteous ideology?
627
00:30:04,567 --> 00:30:06,567
No, no.
628
00:30:06,634 --> 00:30:09,300
Cold, hard cash.
629
00:30:45,934 --> 00:30:47,634
Ah!
630
00:31:07,801 --> 00:31:10,400
Like any sensible modern man,
631
00:31:10,467 --> 00:31:12,234
I always like to put
632
00:31:12,300 --> 00:31:14,934
a safe distance between myself and problems.
633
00:31:15,000 --> 00:31:16,033
Go around!
634
00:31:16,100 --> 00:31:18,400
Only sometimes escaping one dilemma
635
00:31:18,467 --> 00:31:21,133
can make you smack straight into the next.
636
00:31:47,467 --> 00:31:50,767
Mr. Maidstone!
Mr. Maidstone!
637
00:31:50,834 --> 00:31:52,033
Mr. Maidstone!
Sir!
638
00:31:52,100 --> 00:31:53,567
Teddy Rist is missing.
639
00:31:53,634 --> 00:31:56,667
He was last seen in the small village of Gurez
640
00:31:56,734 --> 00:31:58,934
in the Indian-controlled section of Kashmir.
641
00:31:59,000 --> 00:32:00,400
The U.S. State Department
642
00:32:00,467 --> 00:32:03,000
is working very closely with both the Indian
643
00:32:03,067 --> 00:32:05,868
and Pakistani armed forces to locate him.
644
00:32:05,934 --> 00:32:08,200
We at Maidstone-Rist have every faith
645
00:32:08,267 --> 00:32:10,434
that he will be found safe
and returned home soon.
646
00:32:10,501 --> 00:32:11,567
I'm leaving Mumbai immediately
647
00:32:11,634 --> 00:32:13,434
to join the rescue party in Kashmir.
648
00:32:13,501 --> 00:32:15,300
Thank you so much for your time and patience.
649
00:32:16,868 --> 00:32:17,934
Come in.
650
00:32:18,000 --> 00:32:20,567
Just got word from Dax.
651
00:32:20,634 --> 00:32:22,133
They found Teddy's sat phone
652
00:32:22,200 --> 00:32:24,767
about two miles from the village.
653
00:32:24,834 --> 00:32:26,367
His sat phone, that's all?
654
00:32:26,434 --> 00:32:28,400
There was a bullet in it.
655
00:32:40,634 --> 00:32:42,467
Oh, God. Don't let that be Teddy.
656
00:32:46,901 --> 00:32:48,601
It's not him.
657
00:32:53,467 --> 00:32:55,267
What happened?
658
00:32:55,334 --> 00:32:57,567
Loks to me like wolves got him.
659
00:32:57,634 --> 00:33:00,934
Let's spread out. Be careful.
660
00:33:01,000 --> 00:33:03,868
So, no one's heard anything from Teddy
661
00:33:03,934 --> 00:33:06,100
since he left Reema.
662
00:33:06,167 --> 00:33:07,834
I mean, he could be hurt or...
663
00:33:07,901 --> 00:33:10,067
He's not dead. I'd know.
664
00:33:10,133 --> 00:33:11,934
How?
665
00:33:12,000 --> 00:33:13,767
I just would, that's all.
666
00:33:16,801 --> 00:33:17,934
We have another caller.
667
00:33:18,000 --> 00:33:19,868
Buffalo, New York, you're on the spot.
668
00:33:19,934 --> 00:33:21,400
Hello, Buffalo.
669
00:33:21,467 --> 00:33:23,501
I had great chicken wings in Buffalo once.
670
00:33:23,567 --> 00:33:26,367
A little bar called The Anchor, I believe.
671
00:33:26,434 --> 00:33:27,501
Oh, the best in the world.
672
00:33:27,567 --> 00:33:28,667
What's your question, sir?
673
00:33:28,734 --> 00:33:31,701
I remember seeing on Fox News the story
674
00:33:31,767 --> 00:33:33,400
about you going missing, Mr. Rist.
675
00:33:33,467 --> 00:33:34,400
Uh-huh.
676
00:33:34,467 --> 00:33:35,701
Being lost in Kashmir
677
00:33:35,767 --> 00:33:37,701
and how they sent out all sorts of search parties
678
00:33:37,767 --> 00:33:41,234
to find you, which ended up costing a lot of money.
679
00:33:41,300 --> 00:33:42,734
Yeah.
680
00:33:42,801 --> 00:33:44,501
Do you think you're worth that much grief?
681
00:33:44,567 --> 00:33:46,701
No, absolutely not.
682
00:33:46,767 --> 00:33:48,601
You don't think that you got special treatment
683
00:33:48,667 --> 00:33:49,667
because you're rich?
684
00:33:49,734 --> 00:33:51,467
Look, I have money, yes,
685
00:33:51,534 --> 00:33:54,467
which I've earned because I'm damn good at what I do.
686
00:33:54,534 --> 00:33:57,734
But I am also fully aware that I am blessed.
687
00:33:57,801 --> 00:33:59,033
I'm very lucky.
688
00:33:59,100 --> 00:34:02,334
In fact, it was luck that saved my ass.
689
00:34:05,367 --> 00:34:13,300
♪ ♪????????????????????
690
00:34:27,501 --> 00:34:29,000
Walking back to Gurez,
691
00:34:29,067 --> 00:34:30,667
I had time to think, time to come up
692
00:34:30,734 --> 00:34:32,968
with a new strategy of how to get the water
693
00:34:33,033 --> 00:34:35,234
to the areas most affected by the drought.
694
00:34:35,300 --> 00:34:37,434
So, what's the latest from New Delhi?
695
00:34:37,501 --> 00:34:39,400
Not very good news unfortunately, gentlemen.
696
00:34:39,467 --> 00:34:40,834
I have spoken with my superiors
697
00:34:40,901 --> 00:34:43,667
and all 700 kilometers of the l.o.c.
698
00:34:43,734 --> 00:34:45,601
Still firmly shut.
699
00:34:45,667 --> 00:34:49,767
We can't leave this to the politicians, major.
700
00:34:49,834 --> 00:34:52,267
You're gonna have to step up and just
701
00:34:52,334 --> 00:34:54,100
do what you think is right.
702
00:34:54,167 --> 00:34:55,467
How?
703
00:34:55,534 --> 00:35:00,734
I'm one man against two belligerent governments,
704
00:35:00,801 --> 00:35:03,934
many terrorists, many, and decades of hate.
705
00:35:04,000 --> 00:35:06,234
I am one man as well.
706
00:35:06,300 --> 00:35:08,033
And you and I make two.
707
00:35:08,100 --> 00:35:09,801
And Philip and Dax, that makes four.
708
00:35:09,868 --> 00:35:11,501
And Reema Kirmani and her grandfather,
709
00:35:11,567 --> 00:35:12,567
that makes six.
710
00:35:12,634 --> 00:35:14,000
Six?
711
00:35:14,067 --> 00:35:15,567
Still hopeless.
712
00:35:15,634 --> 00:35:18,167
No. 6... 6 can become 60.
713
00:35:18,234 --> 00:35:21,267
Or 60,000, in the blink of an eye.
714
00:35:21,334 --> 00:35:24,334
I still don't know what you mean.
715
00:35:24,400 --> 00:35:28,601
This morning, I was reading Nund Rishi,
716
00:35:28,667 --> 00:35:32,067
the mystic humanist philosopher.
717
00:35:32,133 --> 00:35:34,000
Oh. Nund Rishi, sure.
718
00:35:34,067 --> 00:35:39,701
Now, he says "children of the same parents,
719
00:35:39,767 --> 00:35:45,000
when will hindus and muslims
cut down the tree of dualism... "
720
00:35:52,167 --> 00:35:54,534
"When will God be pleased with them
721
00:35:54,601 --> 00:35:56,634
and grant them his grace?"
722
00:36:01,100 --> 00:36:02,434
Exactly.
723
00:36:02,501 --> 00:36:03,934
Here's what I'm asking for.
724
00:36:04,000 --> 00:36:05,834
One truck.
725
00:36:05,901 --> 00:36:09,634
You let me drive one truck across that border.
726
00:36:09,701 --> 00:36:13,000
Now I know that doesn't sound like much.
727
00:36:13,067 --> 00:36:19,300
But it may bring about a sort of oneness.
728
00:36:19,367 --> 00:36:21,367
If I disobey my orders,
729
00:36:21,434 --> 00:36:23,300
I will be dishonorably discharged.
730
00:36:23,367 --> 00:36:25,667
We'll give you a job.
731
00:36:25,734 --> 00:36:26,901
It's not the loss of job,
732
00:36:26,968 --> 00:36:29,200
it's the loss of honor to my family.
733
00:36:29,267 --> 00:36:32,567
Trust me.
734
00:36:32,634 --> 00:36:36,334
You will not dishonor them.
735
00:36:36,400 --> 00:36:39,534
Quite the opposite.
736
00:36:56,901 --> 00:36:58,734
Yo, Ted, let's get something straight, man.
737
00:36:58,801 --> 00:36:59,968
No more wandering off by yourself.
738
00:37:00,033 --> 00:37:01,167
Oh, Dax.
739
00:37:01,234 --> 00:37:03,167
Look, I have a reputation to maintain,
740
00:37:03,234 --> 00:37:06,300
and said reputation would be dented if you die.
741
00:37:06,367 --> 00:37:08,400
So no more disappearing around corners, man.
742
00:37:08,467 --> 00:37:10,734
And no more dances with wolves, you got me?
743
00:37:13,334 --> 00:37:15,100
You know, you're just beginning to sound
744
00:37:15,167 --> 00:37:17,300
a little bit like my ex-wife.
745
00:38:09,901 --> 00:38:11,868
Major, how's it going?
746
00:38:11,934 --> 00:38:13,467
Chatter is heavy, my friend.
747
00:38:13,534 --> 00:38:16,501
All it would take is one insurgent to bring disaster
748
00:38:16,567 --> 00:38:18,167
plus, once we cross this side of the border,
749
00:38:18,234 --> 00:38:19,334
there's no telling how the Pakistani soldiers
750
00:38:19,400 --> 00:38:20,801
are gonna react.
751
00:38:20,868 --> 00:38:24,901
Please, I've waited 60 years for this day.
752
00:38:24,968 --> 00:38:27,634
Teddy, please, don't be afraid.
753
00:38:27,701 --> 00:38:28,868
I'm coming with you.
754
00:38:28,934 --> 00:38:30,701
Aajaa, no.
755
00:38:30,767 --> 00:38:33,300
If not now, when?
756
00:38:33,367 --> 00:38:35,601
Then I will go too. Okay, Teddy?
757
00:38:35,667 --> 00:38:37,467
I... I'm not so sure.
758
00:38:37,534 --> 00:38:39,434
I'm going.
759
00:38:39,501 --> 00:38:42,167
Guess she's going then.
760
00:38:42,234 --> 00:38:44,801
Bet you 50 bucks that I make it to the other side.
761
00:38:44,868 --> 00:38:46,334
Sucker bet. I lose either way.
762
00:38:50,100 --> 00:38:52,868
Okay.
763
00:38:56,067 --> 00:38:59,634
Come on. Let's hit it.
764
00:39:14,234 --> 00:39:15,567
So, what's with the red flag?
765
00:39:15,634 --> 00:39:19,567
If we go any further, they shoot.
766
00:39:19,634 --> 00:39:22,000
Nice of them to warn us.
767
00:39:35,734 --> 00:39:37,067
Okay.
768
00:39:37,133 --> 00:39:40,300
Teddy, leave this one to us.
769
00:39:40,367 --> 00:39:41,534
Please.
770
00:39:43,801 --> 00:39:45,467
Okay.
771
00:39:45,534 --> 00:39:47,000
You offer them the...
772
00:39:47,067 --> 00:39:48,701
The same terms that I offered Major Naik.
773
00:39:48,767 --> 00:39:50,634
Okay.
774
00:39:53,133 --> 00:39:55,701
The funny thing is it's called the line of control
775
00:39:55,767 --> 00:40:00,300
but ultimately, it doesn't keep the peace.
776
00:40:00,367 --> 00:40:02,734
It hinders it, keeps the tension alive.
777
00:40:02,801 --> 00:40:05,200
We sat there and waited,
778
00:40:05,267 --> 00:40:08,634
hoping the Pakistani commander
wanted the same thing we did:
779
00:40:08,701 --> 00:40:09,767
Peace.
780
00:40:09,834 --> 00:40:12,901
And water for his people.
781
00:40:17,501 --> 00:40:20,567
Teddy.
Yeah.
782
00:40:20,634 --> 00:40:21,834
He has accepted.
783
00:40:21,901 --> 00:40:23,968
Okay, drive as soon as the gate opens.
784
00:40:24,033 --> 00:40:25,133
They may change their minds.
785
00:40:25,200 --> 00:40:26,467
Okay.
786
00:40:46,834 --> 00:40:49,467
Yes!
787
00:40:49,534 --> 00:40:53,100
The people of Hajipir finally got
788
00:40:53,167 --> 00:40:54,701
what they desperately needed.
789
00:40:54,767 --> 00:40:57,901
The thing that we in this
country take for granted.
790
00:40:57,968 --> 00:40:59,501
Water.
791
00:40:59,567 --> 00:41:02,467
That is not true. That is not true.
792
00:41:02,534 --> 00:41:05,167
There are droughts in the U.S. of A.
793
00:41:05,234 --> 00:41:08,334
in lower Florida, in California, Arizona, Texas.
794
00:41:08,400 --> 00:41:10,534
What have you done for those fine people, Teddy Rist?
795
00:41:10,601 --> 00:41:12,834
What have you done...
I will tell you.
796
00:41:12,901 --> 00:41:15,033
For this country that has offered you so much?
797
00:41:15,100 --> 00:41:18,167
Up to now, you're right. Not enough.
798
00:41:18,234 --> 00:41:24,601
But as a direct result of our experiences in Kashmir,
799
00:41:24,667 --> 00:41:25,934
we have been able
800
00:41:26,000 --> 00:41:28,667
to develop state of the art irrigation systems
801
00:41:28,734 --> 00:41:32,200
that will be put into use on farms in San Antonio
802
00:41:32,267 --> 00:41:35,734
and Austin, and that's my point, Timson.
803
00:41:35,801 --> 00:41:38,968
You can view America's problems and you can say,
804
00:41:39,033 --> 00:41:40,167
"screw the rest of the world,
805
00:41:40,234 --> 00:41:42,534
we can manage just fine on our own."
806
00:41:42,601 --> 00:41:48,033
Or... or we can look into every corner of the world
807
00:41:48,100 --> 00:41:51,100
and maybe, just maybe, learn some lessons.
808
00:41:51,167 --> 00:41:55,300
Lessons that will benefit our children's future.
809
00:42:04,400 --> 00:42:06,200
That is the legacy that my friend
810
00:42:06,267 --> 00:42:10,000
Rhada Shivpuri has left behind.
811
00:42:14,067 --> 00:42:19,133
That is the precious gift she left her daughters.
812
00:42:19,200 --> 00:42:22,167
The gift she left to all of us.
813
00:42:24,067 --> 00:42:29,133
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
814
00:42:29,183 --> 00:42:33,733
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.