Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,800
Crystal Beach
2
00:00:03,067 --> 00:00:04,734
That was the name of the amusement park
3
00:00:04,801 --> 00:00:06,834
on the lakes where my family
4
00:00:06,901 --> 00:00:08,501
used to spend two weeks every summer.
5
00:00:08,567 --> 00:00:12,501
I remember the last time we went there as a family.
6
00:00:12,567 --> 00:00:16,334
Cherry sodas and cotton candy.
7
00:00:16,400 --> 00:00:18,634
My parents gave us just everything we wanted.
8
00:00:18,701 --> 00:00:22,200
I should have suspected something was wrong
9
00:00:22,267 --> 00:00:23,534
when my father agreed to take me
10
00:00:23,601 --> 00:00:27,400
on the roller coaster for the third time.
11
00:00:27,467 --> 00:00:29,567
Teddy, do you remember when we were dating
12
00:00:29,634 --> 00:00:31,834
and you took me on a mystery trip to St. Croix?
13
00:00:31,901 --> 00:00:32,834
Hmm.
14
00:00:32,901 --> 00:00:34,267
Then when we were married,
15
00:00:34,334 --> 00:00:36,234
you took me on a mystery trip to Martha's vineyard.
16
00:00:36,300 --> 00:00:39,033
And now that we're divorced, you take me to Kosovo?
17
00:00:39,100 --> 00:00:40,767
You know, this is exactly how
she was when we were married,
18
00:00:40,834 --> 00:00:42,067
just questions, questions,
19
00:00:42,133 --> 00:00:43,400
Endless questions.
20
00:00:43,467 --> 00:00:44,701
Thank you.
21
00:00:44,767 --> 00:00:46,934
Teddy, why are we going to Kosovo?
22
00:00:47,000 --> 00:00:48,667
The answer is simple:
23
00:00:48,734 --> 00:00:50,501
divided loyalties.
24
00:00:50,567 --> 00:00:52,667
That's life in Kosovo.
25
00:00:52,734 --> 00:00:55,067
Sort of like my american father and british mother...
26
00:00:55,133 --> 00:00:57,801
always at war.
27
00:01:00,067 --> 00:01:02,701
Let me finish telling you about the amusement park.
28
00:01:02,767 --> 00:01:05,367
We were waiting on line to ride for the third time.
29
00:01:05,434 --> 00:01:07,334
My dad announced
30
00:01:07,400 --> 00:01:10,501
that he and mom were getting a divorce.
31
00:01:10,567 --> 00:01:12,000
As the car started up the incline,
32
00:01:12,067 --> 00:01:13,534
I held onto the safety bar
33
00:01:13,601 --> 00:01:16,200
and didn't say a word.
34
00:01:16,267 --> 00:01:18,100
And then as we were coming around each drop
35
00:01:18,167 --> 00:01:20,200
and spinning around each turn,
36
00:01:20,267 --> 00:01:23,567
I didn't even scream.
37
00:01:23,634 --> 00:01:25,601
And when the ride was over, I refused to get off,
38
00:01:25,667 --> 00:01:30,334
refused to let go of the safety bar.
39
00:01:30,400 --> 00:01:33,267
And dad tried to pry my hands loose,
40
00:01:33,334 --> 00:01:36,601
but I would not let go.
41
00:01:36,667 --> 00:01:38,267
So he left me there.
42
00:02:14,767 --> 00:02:15,901
Teddy, you still haven't told me
43
00:02:15,968 --> 00:02:17,234
why we're on our way to Kosovo.
44
00:02:17,300 --> 00:02:20,000
You'll see. You'll see.
45
00:02:20,067 --> 00:02:23,167
You should try the qofte te ferguara.
46
00:02:23,234 --> 00:02:24,901
It's a traditional kosovan food.
47
00:02:24,968 --> 00:02:26,267
It's delicious.
48
00:02:26,334 --> 00:02:28,734
What do you know about the situation down there?
49
00:02:28,801 --> 00:02:30,300
Yugoslavia broke into a lot of little countries.
50
00:02:30,367 --> 00:02:31,567
Yeah.
51
00:02:31,634 --> 00:02:33,400
There were mass graves, ethnic cleansing.
52
00:02:33,467 --> 00:02:34,834
Lots of people.
53
00:02:34,901 --> 00:02:36,667
And people just like you and me,
54
00:02:36,734 --> 00:02:40,267
people who want to work, to be with their families...
55
00:02:40,334 --> 00:02:41,801
eat, sleep, fall in love,
56
00:02:41,868 --> 00:02:43,567
watch tv, and grow old.
57
00:02:45,601 --> 00:02:47,467
Well, one morning, a dozen or so years ago,
58
00:02:47,534 --> 00:02:49,501
they woke up and found
59
00:02:49,567 --> 00:02:51,167
that their tiny cornerof the planet
60
00:02:51,234 --> 00:02:55,133
had gone completely insane.
61
00:02:58,367 --> 00:03:00,767
Serbian army swooped down from Belgrade,
62
00:03:00,834 --> 00:03:04,100
started to slaughter the albanian muslims.
63
00:03:05,868 --> 00:03:08,868
And then in retaliation, the albanian muslims
64
00:03:08,934 --> 00:03:12,868
began to slaughter the minority serbian christians.
65
00:03:12,934 --> 00:03:15,200
After many years of bloodshed,
66
00:03:15,267 --> 00:03:16,567
10,000 dead.
67
00:03:16,634 --> 00:03:17,934
The province of Kosovo
68
00:03:18,000 --> 00:03:19,834
separated from the nation of Serbia
69
00:03:19,901 --> 00:03:21,934
And became under the protection
70
00:03:22,000 --> 00:03:24,868
of the United Nations and Nato,
71
00:03:24,934 --> 00:03:27,100
which has only made the tension worse.
72
00:03:29,968 --> 00:03:31,501
So it's kinda like that roller coaster
73
00:03:31,567 --> 00:03:33,767
I was telling you about.
74
00:03:33,834 --> 00:03:35,601
You know, up and down, up and down.
75
00:03:35,667 --> 00:03:37,434
You swoop and swerve and do your best
76
00:03:37,501 --> 00:03:39,167
not to let go.
77
00:04:03,901 --> 00:04:05,734
Oh, okay. All right, stay back.
78
00:04:05,801 --> 00:04:07,133
Come on. Come on now.
79
00:04:07,200 --> 00:04:09,167
Rayburn, I'm sure I'll need your protection
80
00:04:09,234 --> 00:04:11,734
at some point, but right now
81
00:04:11,801 --> 00:04:15,701
children and small mammals, I think I can cope with.
82
00:04:15,767 --> 00:04:17,501
All right.
83
00:04:17,567 --> 00:04:19,434
What are these kids doing here anyway?
84
00:04:19,501 --> 00:04:20,834
Orphans mostly.
85
00:04:20,901 --> 00:04:22,267
They have nowhere else to be.
86
00:04:22,334 --> 00:04:23,767
If we're successful today,
87
00:04:23,834 --> 00:04:25,567
they may not have to beg anymore.
88
00:04:25,634 --> 00:04:26,968
Shall we?
89
00:04:27,033 --> 00:04:28,834
What makes you so certain
90
00:04:28,901 --> 00:04:30,934
that your plan is the best possible approach?
91
00:04:31,000 --> 00:04:32,901
Best possible, I have no idea.
92
00:04:32,968 --> 00:04:34,133
Best I've heard so far though.
93
00:04:34,200 --> 00:04:36,133
You may be wise to move more cautiously.
94
00:04:36,200 --> 00:04:37,467
The city is divided,
95
00:04:37,534 --> 00:04:38,968
and we purposefully keep both sides apart
96
00:04:39,033 --> 00:04:41,000
to avoid conflict.
97
00:04:41,067 --> 00:04:43,868
Yeah, I've never been big on avoiding conflict.
98
00:04:43,934 --> 00:04:47,234
And how many of you have a toilet in your house?
99
00:04:48,868 --> 00:04:52,067
One that works more often than not?
100
00:04:53,634 --> 00:04:56,767
Who has constant heat?
101
00:04:56,834 --> 00:04:58,334
Electricity?
102
00:04:59,934 --> 00:05:01,267
Water...
103
00:05:01,334 --> 00:05:05,100
that's clean enough to wash in.
104
00:05:05,167 --> 00:05:07,934
Clean enough to drink?
105
00:05:08,000 --> 00:05:09,567
Right.
106
00:05:09,634 --> 00:05:12,667
My partner, Philip Maidstone,
107
00:05:12,734 --> 00:05:15,300
is in Pristina as we speak,
108
00:05:15,367 --> 00:05:18,000
negotiating a contract
109
00:05:18,067 --> 00:05:19,934
that, if successful,
110
00:05:20,000 --> 00:05:22,133
would guarantee that our company
111
00:05:22,200 --> 00:05:25,934
will invest 1/2 million euros per year
112
00:05:26,000 --> 00:05:29,200
in your water, your housing,
113
00:05:29,267 --> 00:05:31,367
and your power.
114
00:05:31,434 --> 00:05:32,767
Who do you negotiate with?
115
00:05:32,834 --> 00:05:35,467
We negotiate with the E.U. and the kosovan government.
116
00:05:35,534 --> 00:05:36,467
Ah.
117
00:05:36,534 --> 00:05:37,701
I have a question.
118
00:05:37,767 --> 00:05:38,767
Yes, ma'am?
119
00:05:38,834 --> 00:05:40,267
Why come here?
120
00:05:40,334 --> 00:05:42,234
Why you want to do this?
121
00:05:42,300 --> 00:05:45,434
To be brutally honest, to, uh, to make money.
122
00:05:47,167 --> 00:05:50,467
Now tell me, does anybody know
123
00:05:50,534 --> 00:05:53,968
what this has in common
124
00:05:54,033 --> 00:05:55,968
with this,
125
00:05:56,033 --> 00:05:58,634
this,
126
00:05:58,701 --> 00:06:01,267
and one of these little babies here?
127
00:06:01,334 --> 00:06:03,267
Viagra, man's best friend.
128
00:06:03,334 --> 00:06:07,133
They're all made with this.
129
00:06:07,200 --> 00:06:08,367
Halloysite.
130
00:06:08,434 --> 00:06:10,234
Halloysite, yes, sir.
131
00:06:10,300 --> 00:06:14,067
And you live right on top
132
00:06:14,133 --> 00:06:17,667
of one of the largest deposits on earth.
133
00:06:17,734 --> 00:06:20,267
And yet, this morning,
134
00:06:20,334 --> 00:06:23,467
your unemployment rate was...
135
00:06:23,534 --> 00:06:25,634
59.7%.
136
00:06:25,701 --> 00:06:26,968
59.7%. Thank you, AJ.
137
00:06:27,033 --> 00:06:28,767
So why isn't Kosovo
138
00:06:28,834 --> 00:06:30,667
the halloysite capital of the world?
139
00:06:30,734 --> 00:06:33,067
Why isn't every greedy, soul-sucking,
140
00:06:33,133 --> 00:06:35,067
money-grubbing bastard like me
141
00:06:35,133 --> 00:06:38,367
banging on your door to dig the stuff up?
142
00:06:38,434 --> 00:06:42,801
Why don't you have good-paying jobs?
143
00:06:42,868 --> 00:06:45,434
You are talking about jobs for albanians?
144
00:06:45,501 --> 00:06:46,801
Or serbs?
145
00:06:48,767 --> 00:06:50,968
Ah, and there, there in a nutshell,
146
00:06:51,033 --> 00:06:53,200
is your answer.
147
00:06:53,267 --> 00:06:55,934
Ma'am, it cannot be "or."
148
00:06:56,000 --> 00:06:58,367
It has to be "and."
149
00:06:58,434 --> 00:06:59,601
Sorry, what's your name?
150
00:06:59,667 --> 00:07:02,100
Genta Cobaj.
151
00:07:02,167 --> 00:07:04,667
We albanians will not work with foreigners.
152
00:07:04,734 --> 00:07:05,834
Foreigners!
153
00:07:05,901 --> 00:07:08,801
Sorry, sir...
Sir, what's your name?
154
00:07:08,868 --> 00:07:10,467
Javor Perovic.
155
00:07:10,534 --> 00:07:12,467
And Mr. Perovic,
156
00:07:12,534 --> 00:07:15,133
how long has your family
157
00:07:15,200 --> 00:07:16,567
lived in this area?
158
00:07:16,634 --> 00:07:17,801
A thousand years.
159
00:07:17,868 --> 00:07:19,467
We have farmed these lands
160
00:07:19,534 --> 00:07:22,400
a thousand years.
A thousand years.
161
00:07:22,467 --> 00:07:24,901
Right, a thousand years.
A thousand years.
162
00:07:24,968 --> 00:07:26,334
Shh, please, please, please.
163
00:07:26,400 --> 00:07:29,234
A thousand years.
164
00:07:29,300 --> 00:07:31,300
I mean, surely the statute of limitations
165
00:07:31,367 --> 00:07:33,868
has passed on this one, huh?
166
00:07:33,934 --> 00:07:35,200
Fine. Hire only serbs.
167
00:07:35,267 --> 00:07:36,601
Hire only serbs?
168
00:07:36,667 --> 00:07:38,367
He should.
169
00:07:38,434 --> 00:07:40,334
Then you would have workers, instead thieves.
170
00:07:40,400 --> 00:07:43,501
Business would thrive if business was black market...
171
00:07:43,567 --> 00:07:45,267
Rape, murder.
172
00:07:56,167 --> 00:07:58,601
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, enough, enough!
173
00:08:00,834 --> 00:08:03,734
Look, I am gonna say this once and once only.
174
00:08:03,801 --> 00:08:06,167
If you refuse, I will get on a plane
175
00:08:06,234 --> 00:08:08,000
and I will go home.
176
00:08:08,067 --> 00:08:09,934
You work together
177
00:08:10,000 --> 00:08:13,133
or not at all.
178
00:08:20,434 --> 00:08:21,434
Go home.
179
00:08:33,801 --> 00:08:36,000
Well, that went well.
180
00:08:36,067 --> 00:08:38,467
Nice work.
181
00:08:38,534 --> 00:08:40,100
Got a plan b?
182
00:08:40,167 --> 00:08:41,634
Anybody?
183
00:08:41,701 --> 00:08:45,267
Or "c" or "d" or "e" or an "f" or...
184
00:08:45,334 --> 00:08:46,701
A zed?
185
00:08:52,100 --> 00:08:53,367
I told you you were jumping the gun coming here.
186
00:08:53,434 --> 00:08:55,534
Yeah, you did, you did.
187
00:08:55,601 --> 00:08:57,167
And I warned you that your little show-and-tell
188
00:08:57,234 --> 00:08:58,400
wouldn't appease people here.
189
00:08:58,467 --> 00:09:00,133
Yeah, that was phase one, Phil.
190
00:09:00,200 --> 00:09:02,267
Phase two begins right now.
191
00:09:02,334 --> 00:09:04,467
So what is phase two, free cable?
192
00:09:04,534 --> 00:09:06,067
Hey AJ, at the meeting,
193
00:09:06,133 --> 00:09:07,634
a couple of the locals were very vocal.
194
00:09:07,701 --> 00:09:08,801
What were their names?
195
00:09:08,868 --> 00:09:10,434
Javor Perovic and Genta Cobaj.
196
00:09:10,501 --> 00:09:12,267
We're businessmen, huh?
197
00:09:12,334 --> 00:09:14,501
A deal gets done by flipping the right people.
198
00:09:14,567 --> 00:09:16,801
Ha, Nato failed. The E.U. failed.
199
00:09:16,868 --> 00:09:18,067
The U.N. failed.
200
00:09:18,133 --> 00:09:19,834
What, Teddy Rist defies history?
201
00:09:19,901 --> 00:09:21,334
Hey, I don't want to bring peace
202
00:09:21,400 --> 00:09:22,501
to all of Kosovo,
203
00:09:22,567 --> 00:09:24,767
just these few blocks.
204
00:09:24,834 --> 00:09:26,834
So how do you plan to convince these...
205
00:09:26,901 --> 00:09:27,968
The vocal locals?
206
00:09:28,033 --> 00:09:29,968
Vocal locals, yes.
207
00:09:30,033 --> 00:09:31,601
Yeah, I'm gonna appeal to a higher power.
208
00:09:31,667 --> 00:09:33,033
What, the CIA?
No.
209
00:09:33,100 --> 00:09:35,267
No, Phil, everyone's best friend.
210
00:09:35,334 --> 00:09:36,467
God.
211
00:09:40,000 --> 00:09:42,400
Imam Hassan,
212
00:09:42,467 --> 00:09:44,834
do you support my company's efforts
213
00:09:44,901 --> 00:09:46,167
to mine halloysite?
214
00:09:46,234 --> 00:09:47,934
Yes.
215
00:09:48,000 --> 00:09:49,033
Absolutely.
216
00:09:49,100 --> 00:09:51,467
So you will help us, then?
Yes.
217
00:09:51,534 --> 00:09:52,667
Absolutely.
218
00:09:52,734 --> 00:09:57,501
How do I persuade Genta Cobaj?
219
00:09:57,567 --> 00:10:00,267
During the war of liberation,
220
00:10:00,334 --> 00:10:02,434
her father, mother, and sisters
221
00:10:02,501 --> 00:10:06,434
were massacred by the invaders.
222
00:10:06,501 --> 00:10:09,801
And then in the uprising of March 2004,
223
00:10:09,868 --> 00:10:12,334
her husband disappeared.
224
00:10:12,400 --> 00:10:15,133
During the civil war, Perovic's wife and sons
225
00:10:15,200 --> 00:10:16,834
were all brutally executed
226
00:10:16,901 --> 00:10:18,467
by the terrorists.
227
00:10:18,534 --> 00:10:22,133
Have you heard of kanuni I leke dukagjinit?
228
00:10:22,200 --> 00:10:24,567
No.
229
00:10:24,634 --> 00:10:28,167
A set of unofficial laws created in the 15th century
230
00:10:28,234 --> 00:10:30,467
and passed through generations.
231
00:10:30,534 --> 00:10:34,234
One of the rules deals with gjakmarrja...
232
00:10:34,300 --> 00:10:36,267
the blood feuds.
233
00:10:36,334 --> 00:10:38,567
A man who does not protect the life of a loved one
234
00:10:38,634 --> 00:10:42,501
is himself guilty of the loved one's death
235
00:10:42,567 --> 00:10:44,367
unless he kills the murderer.
236
00:10:44,434 --> 00:10:48,033
Like a sicilian vendetta with bitters and a twist, huh?
237
00:10:48,100 --> 00:10:51,534
In 2004, the albanians attacked my church
238
00:10:51,601 --> 00:10:54,534
with rocket-propelled grenades.
239
00:10:54,601 --> 00:10:56,367
The murderers were never caught.
240
00:10:56,434 --> 00:10:57,834
If they were caught,
241
00:10:57,901 --> 00:11:00,133
would you forgive them?
242
00:11:02,901 --> 00:11:04,834
Wouldn't it be smart for the government
243
00:11:04,901 --> 00:11:06,334
to issue some kind of...
244
00:11:06,400 --> 00:11:09,167
some kind of general amnesty,
245
00:11:09,234 --> 00:11:12,100
of all the crimes
246
00:11:12,167 --> 00:11:14,767
committed during the war?
247
00:11:14,834 --> 00:11:18,534
You can't legislate forgiveness, Mr. Rist.
248
00:11:18,601 --> 00:11:22,133
It must come from the heart
of the victims' families.
249
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Not a lot of laughs in Kosovo.
250
00:11:27,067 --> 00:11:29,234
Not a plentiful commodity anywhere.
251
00:11:31,934 --> 00:11:35,267
I figured this guy Rayburn would know the lay of the land.
252
00:11:35,334 --> 00:11:37,367
He'd been there for five years.
253
00:11:37,434 --> 00:11:40,067
He told me that he'd left the U.S. army
254
00:11:40,133 --> 00:11:42,100
after the '04 uprising
255
00:11:42,167 --> 00:11:43,701
and joined a securmpan called global reach
256
00:11:43,767 --> 00:11:46,767
when the U.N. started subcontracting
257
00:11:46,834 --> 00:11:48,100
the policing job.
258
00:11:48,167 --> 00:11:49,400
Things gotten better or worse?
259
00:11:49,467 --> 00:11:52,100
Well, the wholesale violence has stopped,
260
00:11:52,167 --> 00:11:54,267
but I wouldn't call what goes on here "peace."
261
00:11:57,000 --> 00:11:58,434
So if you were me, what would you do?
262
00:11:58,501 --> 00:12:00,567
If I was you, I'd be on my own island.
263
00:12:00,634 --> 00:12:02,734
Oh, he is. It just goes where he goes.
264
00:12:02,801 --> 00:12:04,767
Just trying to get a ball in the end zone here.
265
00:12:04,834 --> 00:12:06,000
What would you do?
266
00:12:06,067 --> 00:12:08,100
These are good people.
But?
267
00:12:08,167 --> 00:12:11,501
Things, they just don't work here.
268
00:12:11,567 --> 00:12:14,934
Back home, we got ups and downs,
269
00:12:15,000 --> 00:12:17,701
this side, that side, but the foundation is solid.
270
00:12:17,767 --> 00:12:20,467
Things work.
271
00:12:20,534 --> 00:12:23,734
Here, the foundation is based on kanuni.
272
00:12:23,801 --> 00:12:25,400
Kanuni brings justice.
273
00:12:25,467 --> 00:12:27,501
Give me an example of when kanuni
274
00:12:27,567 --> 00:12:30,267
led to anything other
than further bloodshed.
275
00:12:30,334 --> 00:12:33,033
What you have to have here is true justice,
276
00:12:33,100 --> 00:12:35,934
is codified law, not kanuni.
277
00:12:36,000 --> 00:12:38,667
Yes, but first one must trust the lawmakers,
278
00:12:38,734 --> 00:12:41,400
and we serbians do not believe we'd get a fair deal
279
00:12:41,467 --> 00:12:43,167
from an albanian-run government.
280
00:12:43,234 --> 00:12:45,767
Oh, hey, Milos.
281
00:12:45,834 --> 00:12:47,267
He is my son.
282
00:12:47,334 --> 00:12:49,467
Hey. Your son, huh?
283
00:12:49,534 --> 00:12:52,167
Yeah, my adopted.
284
00:12:52,234 --> 00:12:54,200
His parents were killed in our church.
285
00:12:54,267 --> 00:12:58,334
I took him in when my boys died.
286
00:12:58,400 --> 00:13:00,901
Well, Mr. Rist,
287
00:13:00,968 --> 00:13:02,701
what can I do to help?
288
00:13:02,767 --> 00:13:04,367
Just what we're talking about.
289
00:13:04,434 --> 00:13:06,434
Just get your people to come to work.
290
00:13:06,501 --> 00:13:08,033
I will try.
291
00:13:08,100 --> 00:13:11,534
In the meantime, anything you need
292
00:13:11,601 --> 00:13:13,534
for your stay, just tell me.
293
00:13:13,601 --> 00:13:14,968
Javor, he's a billionaire.
294
00:13:15,033 --> 00:13:18,234
He's not going to buy your lousy black market vodka.
295
00:13:28,634 --> 00:13:30,033
Hey, oh.
296
00:13:30,100 --> 00:13:31,367
Oh, Mrs. Cobaj.
297
00:13:31,434 --> 00:13:33,100
Morning. Hey, kids.
298
00:13:33,167 --> 00:13:34,100
You on your way back from market?
299
00:13:34,167 --> 00:13:35,601
On our way to the market.
300
00:13:35,667 --> 00:13:37,601
We bake these every day to sell.
301
00:13:37,667 --> 00:13:39,200
Oh, can I?
302
00:13:40,667 --> 00:13:43,434
Hey, is that almonds and...
303
00:13:43,501 --> 00:13:45,400
and candy, nice.
304
00:13:45,467 --> 00:13:47,367
How much for both baskets?
305
00:13:47,434 --> 00:13:49,367
How much?
Yeah.
306
00:13:49,434 --> 00:13:50,767
30 euros.
307
00:13:50,834 --> 00:13:53,701
I only have a 50, so just keep the change.
308
00:13:53,767 --> 00:13:56,267
Can I? Thank you.
309
00:13:56,334 --> 00:13:57,400
Watch this.
310
00:13:57,467 --> 00:13:58,834
Cookies.
311
00:14:02,033 --> 00:14:04,033
Come on, come on, tuck in, tuck in.
312
00:14:04,100 --> 00:14:05,868
Hey, Dax.
313
00:14:05,934 --> 00:14:07,634
Whoa, easy, easy.
314
00:14:07,701 --> 00:14:10,267
Dax, take these quick.
315
00:14:10,334 --> 00:14:13,634
You know, albanian kids, serbian kids,
316
00:14:13,701 --> 00:14:16,067
to me, they just look like happy kids.
317
00:14:16,133 --> 00:14:17,434
Don't get me wrong, Mr. Rist,
318
00:14:17,501 --> 00:14:19,100
I would like to work.
319
00:14:19,167 --> 00:14:21,067
I don't trust so easily.
320
00:14:21,133 --> 00:14:23,234
Perovic is good with words.
321
00:14:23,300 --> 00:14:24,567
None of them are true.
322
00:14:24,634 --> 00:14:27,200
Genta, I could paint your whole town square pink
323
00:14:27,267 --> 00:14:31,601
and put party hats on every cow for 25 miles,
324
00:14:31,667 --> 00:14:33,200
but if you can't work
325
00:14:33,267 --> 00:14:35,267
with the likes of Perovic,
326
00:14:35,334 --> 00:14:38,200
then no matter what I say or do,
327
00:14:38,267 --> 00:14:40,934
you're always going to be stuck,
328
00:14:41,000 --> 00:14:42,601
you and your children.
329
00:14:42,667 --> 00:14:44,267
And your children's children.
330
00:14:44,334 --> 00:14:47,801
Mr. Rist, I can work with anyone.
331
00:14:47,868 --> 00:14:49,667
But I trust who I trust.
332
00:14:51,734 --> 00:14:54,300
Boy, tough crowd.
333
00:15:16,100 --> 00:15:17,334
Teddy, hey, how's...
334
00:15:17,400 --> 00:15:18,667
Yeah, peachy.
335
00:15:18,734 --> 00:15:20,934
Hey, have we got much money left
336
00:15:21,000 --> 00:15:22,501
in the foundation's discretionary fund?
337
00:15:22,567 --> 00:15:23,501
Yeah, plenty.
338
00:15:23,567 --> 00:15:25,133
Good.
339
00:15:25,200 --> 00:15:28,934
I need you to use a little discretion.
340
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
What did you want Olivia to do?
341
00:15:31,067 --> 00:15:32,901
I wanted her to build those kids
342
00:15:32,968 --> 00:15:34,934
a kind of orphanage youth center thing, you know?
343
00:15:38,501 --> 00:15:40,200
What?
344
00:15:40,267 --> 00:15:42,400
Oh, your compulsion to fix everything.
345
00:15:42,467 --> 00:15:44,534
A youth center, a halloysite factory,
346
00:15:44,601 --> 00:15:46,567
clean water, dependable electricity,
347
00:15:46,634 --> 00:15:48,167
flushable toilets.
348
00:15:48,234 --> 00:15:51,334
Yeah, I always try to do too much,
349
00:15:51,400 --> 00:15:53,667
or way too little.
350
00:15:53,734 --> 00:15:55,167
By the time we got everyone to agree
351
00:15:55,234 --> 00:15:57,667
to open the halloysite factory,
352
00:15:57,734 --> 00:16:00,534
I really thought I'd found a balance.
353
00:16:05,033 --> 00:16:06,667
Got it. That's it.
354
00:16:08,067 --> 00:16:11,033
One, two, three.
355
00:16:46,601 --> 00:16:48,300
No, Phil... Phil.
356
00:16:48,367 --> 00:16:50,601
No, Phil...
357
00:16:50,667 --> 00:16:53,434
Get a medic! Get a medic, please!
358
00:16:53,501 --> 00:16:54,667
Quick! Quickly!
359
00:16:54,734 --> 00:16:57,200
Go, go, go.
360
00:16:57,267 --> 00:16:59,601
Whoa, whoa...
361
00:16:59,667 --> 00:17:01,701
Phil, phil, please.
362
00:17:11,601 --> 00:17:13,501
Now, I was two feet from Phil
363
00:17:13,567 --> 00:17:14,801
when that bomb went off,
364
00:17:14,868 --> 00:17:16,434
and yet he got hurt and I didn't.
365
00:17:16,501 --> 00:17:19,033
Why?
God's will.
366
00:17:21,067 --> 00:17:23,033
God's great big practical joke.
367
00:17:28,234 --> 00:17:29,968
He's going to be all right,
368
00:17:30,067 --> 00:17:32,801
but they say they may have
found a little bit of shrapnel
369
00:17:32,868 --> 00:17:34,634
near his heart.
Over here.
370
00:17:34,701 --> 00:17:36,300
They're taking him to the U.S. army hospital
371
00:17:36,367 --> 00:17:37,968
in Landstuhl, Germany.
372
00:17:38,033 --> 00:17:40,000
Dax and AJ will meet you there.
373
00:17:40,067 --> 00:17:41,834
We'll be in Germany in four hours.
374
00:17:41,901 --> 00:17:43,300
I'm staying here.
375
00:17:43,367 --> 00:17:44,400
I'm staying with you.
376
00:17:44,467 --> 00:17:46,667
No, you're taking this to the airport
377
00:17:46,734 --> 00:17:48,801
and then taking the jet to Germany.
378
00:17:48,868 --> 00:17:50,300
Now!
379
00:18:18,400 --> 00:18:21,167
I still don't understand why I didn't go with Phil
380
00:18:21,234 --> 00:18:22,767
in that chopper.
381
00:18:22,834 --> 00:18:24,067
Teddy, we were married.
382
00:18:24,133 --> 00:18:26,701
I know exactly why.
383
00:18:26,767 --> 00:18:30,234
You couldn't face the reality of what might happen,
384
00:18:30,300 --> 00:18:31,968
that Philip might die.
385
00:18:32,033 --> 00:18:33,868
Olivia, glad I ran into you.
386
00:18:33,934 --> 00:18:35,801
About the reading program...
Not now.
387
00:18:35,868 --> 00:18:37,701
So Olivia set off for Germany.
388
00:18:37,767 --> 00:18:40,100
What did you do?
389
00:18:42,901 --> 00:18:45,200
I stayed in Kosovo.
390
00:18:45,267 --> 00:18:48,968
Wandered around looking for something.
391
00:18:49,033 --> 00:18:52,334
And I wasn't even sure what it was.
392
00:19:30,067 --> 00:19:31,501
How many are dead?
393
00:19:31,567 --> 00:19:33,501
The driver.
394
00:19:33,567 --> 00:19:35,367
Three U.N. workers.
395
00:19:35,434 --> 00:19:37,267
That's... that's four,
396
00:19:37,334 --> 00:19:39,434
so far.
397
00:19:43,601 --> 00:19:45,667
And Perovic?
398
00:19:45,734 --> 00:19:47,033
I don't know.
399
00:19:47,100 --> 00:19:48,934
I saw him running...
400
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
away.
401
00:19:51,067 --> 00:19:52,801
Right after.
402
00:19:52,868 --> 00:19:54,634
He left that priest and his own son
403
00:19:54,701 --> 00:19:55,834
lying in the dirt.
404
00:19:55,901 --> 00:19:58,267
Perovic did this.
405
00:19:58,334 --> 00:20:00,300
You don't know that, Genta.
406
00:20:00,367 --> 00:20:01,901
I know.
407
00:20:01,968 --> 00:20:04,834
During the war, this was Perovic,
408
00:20:04,901 --> 00:20:06,834
this was his art...
409
00:20:06,901 --> 00:20:09,467
exploding things, destroying lives.
410
00:20:09,534 --> 00:20:10,801
This was Perovic.
411
00:20:10,868 --> 00:20:12,167
We have no proof.
412
00:20:12,234 --> 00:20:14,133
Who was there today?
413
00:20:14,200 --> 00:20:15,801
Huh?
414
00:20:15,868 --> 00:20:17,567
Those who Perovic wanted to kill.
415
00:20:17,634 --> 00:20:20,501
He lost a wife, his sons,
416
00:20:20,567 --> 00:20:21,734
much family.
417
00:20:21,801 --> 00:20:23,133
You look hard.
418
00:20:23,200 --> 00:20:25,334
You know he did.
419
00:20:25,400 --> 00:20:26,901
And why?
420
00:20:26,968 --> 00:20:29,133
For his own kanuni.
421
00:20:29,200 --> 00:20:32,334
You know a lot about it, don't you,
422
00:20:32,400 --> 00:20:33,634
kanuni?
423
00:20:33,701 --> 00:20:36,267
I learned.
424
00:20:36,334 --> 00:20:39,200
I didn't want to,
425
00:20:39,267 --> 00:20:42,100
but I know all about it.
426
00:20:42,167 --> 00:20:44,033
Yes.
427
00:20:56,133 --> 00:20:58,100
What do they say?
428
00:20:58,167 --> 00:21:00,000
Got knocked down by the blast,
429
00:21:00,067 --> 00:21:02,501
looked over, Perovic's gone.
430
00:21:02,567 --> 00:21:04,434
And what do you think?
431
00:21:04,501 --> 00:21:06,234
I just pray for 'em.
432
00:21:06,300 --> 00:21:07,567
You pray?
433
00:21:07,634 --> 00:21:10,100
Sometimes out here, that's all you got.
434
00:21:10,167 --> 00:21:13,100
Look, Nato swept the site
435
00:21:13,167 --> 00:21:15,400
for buried mines and uxos...
436
00:21:15,467 --> 00:21:17,167
standard security in rural areas.
437
00:21:17,234 --> 00:21:19,667
But I was there. I walked the site.
438
00:21:19,734 --> 00:21:21,033
It was clean.
439
00:21:21,100 --> 00:21:23,467
So someone planted the bomb.
440
00:21:23,534 --> 00:21:26,801
Inside the earthmover,
441
00:21:26,868 --> 00:21:28,267
but that's not the best part.
442
00:21:28,334 --> 00:21:29,634
Here.
443
00:21:29,701 --> 00:21:34,000
An old cluster from an american fighter jet.
444
00:21:34,067 --> 00:21:36,567
The bomb's from ten years ago.
445
00:21:36,634 --> 00:21:38,033
How did it show up now?
446
00:21:38,100 --> 00:21:40,801
F-16s dropped a couple of thousand tons of this stuff
447
00:21:40,868 --> 00:21:43,200
on serbian targets back in the '90s,
448
00:21:43,267 --> 00:21:45,801
and some of it didn't detonate.
449
00:21:45,868 --> 00:21:48,133
It's all over the place, just lying around.
450
00:21:48,200 --> 00:21:50,067
Wait a minute. Let me get this straight.
451
00:21:50,133 --> 00:21:52,901
Some ordinary Joe goes out for a stroll
452
00:21:52,968 --> 00:21:55,901
and... and he finds a bomb?
453
00:21:55,968 --> 00:21:58,567
And decides to take it home, put it up on the shelf
454
00:21:58,634 --> 00:22:00,000
behind the cookie jar.
455
00:22:00,067 --> 00:22:02,968
And he waits a decade for precisely the right moment
456
00:22:03,033 --> 00:22:04,300
to detonate it?
457
00:22:04,367 --> 00:22:06,267
And you provided that moment.
458
00:22:06,334 --> 00:22:08,067
But it would have to be somebody
459
00:22:08,133 --> 00:22:10,534
who knew how to care for and feed a bomb.
460
00:22:13,567 --> 00:22:16,167
Javor Perovic, serbian army,
461
00:22:16,234 --> 00:22:18,834
third battalion, demolition brigade.
462
00:22:18,901 --> 00:22:21,167
Oh.
463
00:22:21,234 --> 00:22:22,968
Right.
464
00:22:25,400 --> 00:22:28,434
I want to talk to them. Can I?
465
00:22:28,501 --> 00:22:30,167
Sure, go ahead.
466
00:22:31,367 --> 00:22:32,334
Teddy.
467
00:22:32,400 --> 00:22:33,634
AJ, how is he?
468
00:22:33,701 --> 00:22:35,467
He's in and out. He was awake for a second.
469
00:22:35,534 --> 00:22:36,868
He asked about you.
470
00:22:36,934 --> 00:22:39,200
I want constant updates. Now, I need two things.
471
00:22:39,267 --> 00:22:41,200
I need a wire transfer to the bank
472
00:22:41,267 --> 00:22:42,434
here in Mitrovica,
473
00:22:42,501 --> 00:22:43,968
and I need you to do some fact-checking for me.
474
00:22:44,033 --> 00:22:45,534
On what?
No, not what.
475
00:22:45,601 --> 00:22:48,033
Who.
476
00:22:48,100 --> 00:22:52,834
You are in the offices of global reach,
477
00:22:52,901 --> 00:22:57,801
a private civilian police corporation.
478
00:23:00,701 --> 00:23:02,200
In other words,
479
00:23:02,267 --> 00:23:05,067
an environment that has its own way
480
00:23:05,133 --> 00:23:07,234
of burrowing down to the truth.
481
00:23:07,300 --> 00:23:08,367
Torture?
482
00:23:08,434 --> 00:23:10,200
No.
483
00:23:10,267 --> 00:23:12,367
No.
484
00:23:14,100 --> 00:23:17,267
Cash flow.
485
00:23:21,734 --> 00:23:25,067
Now, where is Perovic?
486
00:23:25,133 --> 00:23:26,267
We don't know.
487
00:23:30,267 --> 00:23:33,133
That is what "don't know" gets you.
488
00:23:33,200 --> 00:23:34,634
Keep it. It's yours.
489
00:23:34,701 --> 00:23:37,067
Mr. Rist...
490
00:23:37,133 --> 00:23:39,434
Now, if you give me a different answer,
491
00:23:39,501 --> 00:23:41,767
these are yours.
492
00:23:45,400 --> 00:23:46,601
Milos.
493
00:23:46,667 --> 00:23:47,934
Perovic didn't do it.
494
00:23:48,000 --> 00:23:49,801
He's a hero, not a killer,
495
00:23:49,868 --> 00:23:51,234
not a terrorist.
496
00:23:51,300 --> 00:23:52,501
He has changed.
497
00:23:52,567 --> 00:23:53,767
Why'd he run?
498
00:23:53,834 --> 00:23:54,868
There was seven of us.
499
00:23:54,934 --> 00:23:56,767
Seven serbs. How many albanians?
500
00:23:56,834 --> 00:23:58,501
50.
501
00:23:58,567 --> 00:24:01,000
He may be many things, but he's not stupid.
502
00:24:01,067 --> 00:24:02,734
He would be blamed, he knew.
503
00:24:02,801 --> 00:24:03,934
That's why he ran,
504
00:24:04,000 --> 00:24:05,467
to escape the anger of a muslim mob.
505
00:24:05,534 --> 00:24:07,734
He knows explosives.
506
00:24:07,801 --> 00:24:09,467
Everybody here knows explosives.
507
00:24:09,534 --> 00:24:12,100
That woman, Genta, you think she doesn't?
508
00:24:12,167 --> 00:24:14,400
The acts she committed against my people
509
00:24:14,467 --> 00:24:15,667
during the war,
510
00:24:15,734 --> 00:24:17,234
she's a monster.
511
00:24:17,300 --> 00:24:20,234
Yeah, Genta might be
512
00:24:20,300 --> 00:24:23,234
exactly the woman you say she is,
513
00:24:23,300 --> 00:24:24,801
but Perovic is the one in hiding.
514
00:24:24,868 --> 00:24:26,467
Perovic looks guilty,
515
00:24:26,534 --> 00:24:28,067
so Perovic has to come in.
516
00:24:28,133 --> 00:24:32,000
I will guarantee his safety.
517
00:24:32,067 --> 00:24:35,701
There will be a fair, impartial investigation.
518
00:24:35,767 --> 00:24:37,400
But the longer he stays out hiding,
519
00:24:37,467 --> 00:24:39,133
the harder that is going to get.
520
00:24:47,067 --> 00:24:50,501
You're free to go.
521
00:24:50,567 --> 00:24:54,067
This is my number.
522
00:24:54,133 --> 00:24:58,234
It goes straight through to my sat phone.
523
00:24:58,300 --> 00:25:01,400
If Perovic doesn't come in by noon tomorrow,
524
00:25:01,467 --> 00:25:05,834
you tell him I'll find him.
525
00:25:14,667 --> 00:25:15,801
Olivia.
526
00:25:15,868 --> 00:25:17,167
Where is he?
527
00:25:17,234 --> 00:25:19,100
They just got him stabilized. He's in surgery.
528
00:25:19,167 --> 00:25:20,400
Which way?
529
00:25:20,467 --> 00:25:21,868
They're not gonna let you back there, Olivia.
530
00:25:21,934 --> 00:25:24,067
Like hell they won't.
531
00:25:40,383 --> 00:25:41,884
I need to see my husband.
532
00:25:41,951 --> 00:25:43,250
Miss, you're not allowed in here.
533
00:25:57,317 --> 00:25:59,250
Lovely day for a drive, huh?
534
00:25:59,317 --> 00:26:01,917
Teddy, you really shouldn't be going with us.
535
00:26:01,984 --> 00:26:04,517
I should warn you, though. I do get carsickness.
536
00:26:04,584 --> 00:26:06,317
Yeah, you could get hurt.
537
00:26:06,383 --> 00:26:08,684
Hey, my research tells me
538
00:26:08,751 --> 00:26:11,617
that Perovic comes from a town called Leposavic,
539
00:26:11,684 --> 00:26:13,617
so I think we should head up there first.
540
00:26:13,684 --> 00:26:15,184
You're a stubborn man.
541
00:26:15,250 --> 00:26:17,084
Well, my best friend in the whole world
542
00:26:17,151 --> 00:26:19,817
is in surgery because of that bomb.
543
00:26:19,884 --> 00:26:21,917
And if Perovic is responsible,
544
00:26:21,984 --> 00:26:23,517
I want his ass in jail.
545
00:26:23,584 --> 00:26:25,450
What if you get killed in the process?
546
00:26:25,517 --> 00:26:26,684
I can't get killed.
547
00:26:26,751 --> 00:26:28,417
I got truth, justice, and you on my side.
548
00:26:28,484 --> 00:26:30,717
Even so, may be time for a little prayer, huh?
549
00:26:30,784 --> 00:26:32,617
You even believe in God?
550
00:26:32,684 --> 00:26:33,951
On a bad day.
551
00:26:34,017 --> 00:26:35,851
Let's hope this is a good one.
552
00:26:38,517 --> 00:26:39,650
I'm stunned.
553
00:26:39,717 --> 00:26:41,051
Why?
554
00:26:41,118 --> 00:26:43,350
You discussing theology
555
00:26:43,417 --> 00:26:45,784
instead of the point spread on the Giants game.
556
00:26:45,851 --> 00:26:48,218
You haven't been to church since Bobby's baptism.
557
00:26:48,283 --> 00:26:50,417
Bobby's funeral.
558
00:26:52,951 --> 00:26:56,317
Wait, did I mention that Olivia arrived in Germany
559
00:26:56,383 --> 00:26:57,951
while Philip was still in surgery?
560
00:26:58,017 --> 00:26:59,283
Yes, you did.
561
00:26:59,350 --> 00:27:00,584
Mrs. Maidstone.
562
00:27:00,650 --> 00:27:01,884
Mrs. Maidstone, you have to leave
563
00:27:01,951 --> 00:27:03,218
this section of the hospital.
564
00:27:03,283 --> 00:27:05,717
Okay, I'm gonna call General Diebold
565
00:27:05,784 --> 00:27:07,417
at the Pentagon,
566
00:27:07,484 --> 00:27:09,184
and you can tell him that, okay?
567
00:27:09,250 --> 00:27:13,250
Doctor, this is the patient's wife.
568
00:27:13,317 --> 00:27:15,650
Don't worry. He's gonna be fine.
569
00:27:27,184 --> 00:27:29,584
Heading north,
570
00:27:29,650 --> 00:27:32,684
we stopped at every town, village, and farmhouse
571
00:27:32,751 --> 00:27:34,184
on the way.
572
00:27:34,250 --> 00:27:37,517
By nightfall, we had reached
Perovic's hometown, Leposavic.
573
00:27:37,584 --> 00:27:39,584
Okay, listen up.
574
00:27:39,650 --> 00:27:41,617
I'll stay on point with Teddy.
575
00:27:41,684 --> 00:27:43,218
Larry, I want you to stay with the jeep.
576
00:27:43,283 --> 00:27:45,283
Make sure no one steals any spark plugs.
577
00:27:45,350 --> 00:27:46,917
Matt, Bob, Deke,
578
00:27:46,984 --> 00:27:48,851
I want family names, addresses,
579
00:27:48,917 --> 00:27:50,184
known associates.
580
00:27:50,250 --> 00:27:52,484
Get a bite, give a holler, we'll come running.
581
00:27:52,550 --> 00:27:53,650
Where do you want to start?
582
00:28:08,917 --> 00:28:10,084
Hello.
583
00:28:10,151 --> 00:28:11,550
Mr. Rist. Perovic.
584
00:28:11,617 --> 00:28:14,317
Say it's anyone but me.
585
00:28:14,383 --> 00:28:16,884
Hey, Espinosa, my good man.
586
00:28:16,951 --> 00:28:18,784
I'm across the street, watching you.
587
00:28:18,851 --> 00:28:21,517
Don't look for me.
588
00:28:21,584 --> 00:28:24,917
Right. Right, got ya.
589
00:28:24,984 --> 00:28:26,684
I need to see you alone.
590
00:28:26,751 --> 00:28:29,484
Do not alert Rayburn we are speaking.
591
00:28:29,550 --> 00:28:30,717
Yeah, um...
592
00:28:30,784 --> 00:28:32,084
I got the, uh...
593
00:28:32,151 --> 00:28:34,317
yeah, I got the mets over the cubs,
594
00:28:34,383 --> 00:28:37,317
and the others were, um...
595
00:28:37,383 --> 00:28:39,684
They're in the car. I'll just...
596
00:28:39,751 --> 00:28:41,650
I'll just go and get them.
597
00:28:41,717 --> 00:28:43,517
Um, I've just gotta... my bookie.
598
00:28:43,584 --> 00:28:44,550
What do you need?
599
00:28:44,617 --> 00:28:45,517
I can get one of my guys to get it.
600
00:28:45,584 --> 00:28:46,684
No, no, no, it's all right.
601
00:28:46,751 --> 00:28:48,017
I know exactly where it is, it's fine.
602
00:28:48,084 --> 00:28:50,884
Thanks.
603
00:28:50,951 --> 00:28:52,717
I'm alone.
604
00:28:52,784 --> 00:28:54,383
Where are you?
605
00:28:54,450 --> 00:28:56,617
Right behind you.
606
00:29:03,717 --> 00:29:05,350
Todor reached me.
607
00:29:05,417 --> 00:29:06,917
He says you want to bring me in.
608
00:29:06,984 --> 00:29:09,417
Uh-huh.
He knows everything.
609
00:29:09,484 --> 00:29:11,617
But he didn't want to say anything in that space,
610
00:29:11,684 --> 00:29:14,283
not in that room, not with Rayburn watching.
611
00:29:14,350 --> 00:29:16,317
Why not?
612
00:29:20,218 --> 00:29:22,517
I will surrender to you, not him.
613
00:29:22,584 --> 00:29:24,017
I'm sorry, why?
614
00:29:24,084 --> 00:29:26,617
Rayburn planted the bomb.
615
00:29:26,684 --> 00:29:29,484
Do you know what I'm thinking?
616
00:29:29,550 --> 00:29:31,484
I'm thinking that bomb was planted by everybody.
617
00:29:31,550 --> 00:29:33,584
So what's his excuse, huh?
618
00:29:33,650 --> 00:29:34,884
More kanuni,
619
00:29:34,951 --> 00:29:36,450
or... or is he just your average monster?
620
00:29:36,517 --> 00:29:39,317
No. He's a businessman, like you.
621
00:29:39,383 --> 00:29:41,617
Only his business is hate.
622
00:29:41,684 --> 00:29:44,428
His business is good unless you succeed.
623
00:29:44,429 --> 00:29:46,895
Mr. Rist...
624
00:29:46,962 --> 00:29:50,429
if serbs and albanians work together
625
00:29:50,496 --> 00:29:52,362
and there is peace,
626
00:29:52,429 --> 00:29:54,129
and, God forbid, prosperity,
627
00:29:54,195 --> 00:29:55,995
then business is bad for him.
628
00:29:56,062 --> 00:29:57,462
So he's black market, huh?
629
00:29:57,528 --> 00:29:58,828
Yes.
630
00:29:58,895 --> 00:30:01,462
Booze, drugs, guns.
631
00:30:01,561 --> 00:30:03,029
Can you prove this?
632
00:30:03,095 --> 00:30:05,062
All of it.
633
00:30:05,129 --> 00:30:07,895
I work for him.
634
00:30:07,962 --> 00:30:09,528
I know where things are.
635
00:30:09,595 --> 00:30:10,695
It's all here.
636
00:30:10,762 --> 00:30:12,728
He fears you, Mr. Rist.
637
00:30:12,795 --> 00:30:14,928
What you bring, the future.
638
00:30:14,995 --> 00:30:17,362
I told him, "let's move from the past."
639
00:30:17,429 --> 00:30:19,129
"No," he said.
640
00:30:19,195 --> 00:30:21,595
Now he uses my past against me.
641
00:30:21,661 --> 00:30:23,496
Mr. Rist, I did many things in the war,
642
00:30:23,561 --> 00:30:25,029
terrible things,
643
00:30:25,095 --> 00:30:27,928
things I wish I could change,
644
00:30:27,995 --> 00:30:30,329
but this I did not do.
645
00:30:30,396 --> 00:30:32,429
This he did.
646
00:30:32,496 --> 00:30:35,928
Okay, you tell me there will be justice,
647
00:30:35,995 --> 00:30:37,429
true justice?
Yes.
648
00:30:37,496 --> 00:30:40,362
Okay, I'll come with you.
649
00:30:40,429 --> 00:30:43,462
Okay, if this is the truth...
650
00:30:45,595 --> 00:30:47,129
You okay, Teddy?
Yeah.
651
00:30:47,195 --> 00:30:48,429
Good job.
652
00:30:48,496 --> 00:30:50,496
That's a merit badge for Teddy Rist.
653
00:30:50,561 --> 00:30:52,628
Start walking.
654
00:30:52,695 --> 00:30:53,795
Ooh, whoa there, whoa there.
655
00:30:53,862 --> 00:30:56,162
Please, don't interfere.
656
00:30:56,229 --> 00:30:57,995
I told him that he could...
he could surrender to me.
657
00:30:58,062 --> 00:30:59,195
Which he did.
658
00:30:59,262 --> 00:31:01,795
But you have no legal authority to arrest him,
659
00:31:01,862 --> 00:31:03,129
all right?
660
00:31:03,195 --> 00:31:05,728
Let's go.
661
00:31:17,595 --> 00:31:19,661
AJ.
AJ, how is he?
662
00:31:19,728 --> 00:31:22,362
He's out of surgery. He's fine.
663
00:31:22,429 --> 00:31:24,661
Oh, thank God.
664
00:31:24,728 --> 00:31:27,329
AJ, listen, I need you to get ahold
665
00:31:27,396 --> 00:31:28,828
of the best constitutional lawyer,
666
00:31:28,895 --> 00:31:30,462
the best criminal lawyer in Kosovo.
667
00:31:30,528 --> 00:31:33,396
Have them meet me at G.R.S. headquarters asap.
668
00:31:33,462 --> 00:31:36,628
Yeah, I'll give you the details later.
669
00:31:47,262 --> 00:31:48,661
Hey.
670
00:31:54,862 --> 00:31:57,429
I get to take you home on Thursday.
671
00:31:57,496 --> 00:31:59,195
Mmm.
672
00:32:05,095 --> 00:32:07,561
You know, I'm beginning to understand.
673
00:32:07,628 --> 00:32:08,795
Understand what?
674
00:32:08,862 --> 00:32:11,129
Teddy.
675
00:32:11,195 --> 00:32:13,229
When I thought I might lose you,
I started thinking
676
00:32:13,295 --> 00:32:16,695
about Teddy and Julia losing Bobby.
677
00:32:20,862 --> 00:32:22,928
This was in me.
678
00:32:30,828 --> 00:32:32,462
So close to your heart.
679
00:32:47,129 --> 00:32:49,995
Here to see Javor Perovic.
680
00:33:39,661 --> 00:33:40,928
Teddy, Julia.
681
00:33:40,995 --> 00:33:42,862
Buckle up. We're about to land.
682
00:33:42,928 --> 00:33:45,561
Did Perovic really kill himself?
683
00:33:45,628 --> 00:33:48,928
He left a suicide note admitting his guilt.
684
00:33:48,995 --> 00:33:50,462
It's a forgery.
685
00:33:50,528 --> 00:33:52,462
Did you test the handwriting?
686
00:33:52,528 --> 00:33:53,828
Yes, and it's a match.
687
00:33:53,895 --> 00:33:55,129
Then he was coerced.
688
00:33:57,329 --> 00:34:01,828
Look, I promised Javor Perovic justice, huh?
689
00:34:01,895 --> 00:34:03,661
Don't you see?
690
00:34:03,728 --> 00:34:06,595
If you can't give these people justice,
691
00:34:06,661 --> 00:34:09,828
a sense of safety within the law,
692
00:34:09,895 --> 00:34:12,561
then no amount of jobs,
or guns for that matter,
693
00:34:12,628 --> 00:34:15,162
will stop kanuni.
694
00:34:15,229 --> 00:34:17,362
And we would start this process by?
695
00:34:17,429 --> 00:34:19,995
By arresting Rayburn.
696
00:34:20,062 --> 00:34:23,462
Who do you suggest would do this arresting?
697
00:34:23,528 --> 00:34:26,029
I'm sitting in a room with the united nations,
698
00:34:26,095 --> 00:34:29,095
Nato, the E.U., and the Kosovo government.
699
00:34:29,162 --> 00:34:32,628
Which one of you gentlemen
would like to draw the straw?
700
00:34:32,695 --> 00:34:35,828
This is a delicate situation.
701
00:34:35,895 --> 00:34:38,695
The appearance that a trusted, long-term,
702
00:34:38,762 --> 00:34:40,762
high-level paramilitary officer might be engaged...
703
00:34:40,828 --> 00:34:42,995
Might be engaged, huh?
704
00:34:43,062 --> 00:34:45,728
What about the notebook, huh?
Perovic's notebook?
705
00:34:45,795 --> 00:34:46,928
Very little in that notebook
706
00:34:46,995 --> 00:34:48,262
proved to be substantial evidence.
707
00:34:48,329 --> 00:34:49,695
It would not get an indictment,
708
00:34:49,762 --> 00:34:51,496
let alone a conviction.
709
00:34:51,561 --> 00:34:54,661
The good news is, work can proceed
710
00:34:54,728 --> 00:34:56,962
if that's still what you want,
711
00:34:57,029 --> 00:34:59,728
but we do understand.
712
00:34:59,795 --> 00:35:02,795
Kosovo is not an easy place for anyone.
713
00:35:02,862 --> 00:35:05,862
I'm not just anyone, pal.
714
00:35:11,995 --> 00:35:14,195
It was Rayburn
715
00:35:14,262 --> 00:35:16,462
that detonated the bomb,
716
00:35:16,528 --> 00:35:17,962
not Perovic.
717
00:35:18,029 --> 00:35:20,561
You are sure?
718
00:35:20,628 --> 00:35:21,828
Mmm-hmm.
719
00:35:34,762 --> 00:35:39,362
It is always the outsiders.
720
00:35:39,429 --> 00:35:41,928
First the communists.
721
00:35:41,995 --> 00:35:44,928
Then invaders.
722
00:35:44,995 --> 00:35:47,195
Now men like Rayburn.
723
00:35:49,062 --> 00:35:51,728
We kosovars should control our destinies.
724
00:35:54,528 --> 00:35:58,496
What about your destiny, Genta, hmm?
725
00:35:58,561 --> 00:36:01,862
What's it gonna take to move you forward?
726
00:36:05,062 --> 00:36:08,628
It was then that she told me a secret
727
00:36:08,695 --> 00:36:11,195
that she'd been carrying for all those years.
728
00:36:47,329 --> 00:36:49,661
I...
729
00:36:49,728 --> 00:36:52,062
I was the one
730
00:36:52,129 --> 00:36:55,095
who bombed your church.
731
00:36:57,862 --> 00:37:01,528
Milos...
732
00:37:01,595 --> 00:37:03,661
I was the one
733
00:37:03,728 --> 00:37:05,695
who killed your parents.
734
00:37:09,828 --> 00:37:12,496
Forgive me.
735
00:37:14,828 --> 00:37:16,962
Forgive me.
736
00:37:30,462 --> 00:37:32,229
I should have been happy, right?
737
00:37:32,295 --> 00:37:34,995
But one thing kept nagging at me.
738
00:37:36,429 --> 00:37:38,062
Teddy, that's sweet,
739
00:37:38,129 --> 00:37:40,229
but I'll be good as new in a few.
740
00:37:40,295 --> 00:37:41,661
Yeah.
741
00:37:41,728 --> 00:37:43,462
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, I'll make the call.
742
00:37:43,528 --> 00:37:45,695
Don't worry. Bye.
743
00:37:48,561 --> 00:37:50,162
Teddy says don't forget
about the youth center.
744
00:37:50,229 --> 00:37:52,862
I haven't. Time for these.
745
00:38:11,329 --> 00:38:14,229
Teddy, thought you were leaving.
746
00:38:14,295 --> 00:38:16,528
Nah, not quite.
747
00:38:18,962 --> 00:38:21,695
Javor Perovic told me that your motive in all this
748
00:38:21,762 --> 00:38:22,828
was greed,
749
00:38:22,895 --> 00:38:25,129
but my gut said different.
750
00:38:25,195 --> 00:38:27,528
Said you were playing a whole other angle.
751
00:38:27,595 --> 00:38:30,362
A little fact-checking confirmed my suspicions.
752
00:38:30,429 --> 00:38:32,162
Yeah?
Yeah.
753
00:38:32,229 --> 00:38:34,661
Yeah, you didn't leave the U.S. army
754
00:38:34,728 --> 00:38:37,229
to join G.R.S. by choice.
755
00:38:37,295 --> 00:38:39,496
You were dishonorably discharged
756
00:38:39,561 --> 00:38:41,862
for inciting the muslim population
757
00:38:41,928 --> 00:38:44,661
in a town called Obilic
758
00:38:44,728 --> 00:38:47,095
by preaching from the holy gospel.
759
00:38:47,162 --> 00:38:48,762
Most of the world's problems
760
00:38:48,828 --> 00:38:50,528
are created by Islam.
761
00:38:50,595 --> 00:38:54,095
Most of the world's problems
are created by fanatics,
762
00:38:54,162 --> 00:38:56,396
both muslim and christian.
763
00:38:56,462 --> 00:38:58,661
I'll pray for you, Teddy.
764
00:39:01,595 --> 00:39:03,628
Hey.
Yeah?
765
00:39:03,695 --> 00:39:05,295
You hear about G.R.S.?
766
00:39:05,362 --> 00:39:07,195
You know, it seems they've been having a little credit trouble.
767
00:39:07,262 --> 00:39:10,462
As I'm sure you're aware, that's not uncommon these days.
768
00:39:10,528 --> 00:39:14,229
Anyway, the CEO is an old buddy of Philip Maidstone's,
769
00:39:14,295 --> 00:39:15,895
and Phil gave him a call,
770
00:39:15,962 --> 00:39:19,595
offered him $100 million equity line at 2% interest.
771
00:39:19,661 --> 00:39:21,762
The CEO was very happy with that,
772
00:39:21,828 --> 00:39:24,895
and said if he could ever return the favor,
773
00:39:24,962 --> 00:39:29,262
then we should just say the word.
774
00:39:29,329 --> 00:39:31,295
So we did.
775
00:39:31,362 --> 00:39:34,295
And the word is "fired."
776
00:39:34,362 --> 00:39:37,828
That goes for you and your merry men.
777
00:39:37,895 --> 00:39:42,062
You're now officially part of
Kosovo's 59.7% unemployed.
778
00:39:46,295 --> 00:39:49,429
See ya in Gaza.
779
00:39:49,496 --> 00:39:51,095
Gaza?
780
00:39:51,162 --> 00:39:52,528
You're not going to Gaza, are you?
781
00:39:52,595 --> 00:39:54,295
I've already been, twice.
782
00:39:54,362 --> 00:39:56,262
Doubt I'll ever get back again.
783
00:39:56,329 --> 00:39:59,561
I'm not a big fan of the food.
784
00:40:09,895 --> 00:40:14,462
The people here have taught me something.
785
00:40:16,129 --> 00:40:20,595
That no matter how painful
it is to let go of the past,
786
00:40:20,661 --> 00:40:23,262
you have to make a start sometime.
787
00:40:23,329 --> 00:40:25,396
I've been clinging on to that past
788
00:40:25,462 --> 00:40:27,496
just like on the safety bar of the roller coaster,
789
00:40:27,561 --> 00:40:31,828
just refusing to let go.
790
00:40:33,462 --> 00:40:35,995
Julia,
791
00:40:36,062 --> 00:40:40,195
neither of us were to blame for Bobby's death.
792
00:40:40,262 --> 00:40:45,029
And yet, I blamed you
793
00:40:45,095 --> 00:40:46,295
and myself
794
00:40:46,362 --> 00:40:49,062
every single day since...
795
00:40:49,129 --> 00:40:51,762
since he died.
796
00:40:54,062 --> 00:40:56,262
And I brought you here to...
797
00:40:56,329 --> 00:41:01,828
to tell you that... that I do forgive you.
798
00:41:01,895 --> 00:41:05,029
And that I am so sorry.
799
00:41:07,995 --> 00:41:10,229
And I hope that one day that you will forgive me too.
800
00:41:14,995 --> 00:41:17,795
I forgive you, Teddy.
801
00:41:17,862 --> 00:41:19,396
I do.
802
00:41:19,462 --> 00:41:20,762
I...
803
00:41:20,828 --> 00:41:21,762
Oh.
804
00:41:21,828 --> 00:41:22,928
I do.
805
00:41:22,995 --> 00:41:24,496
Come here.
806
00:41:28,462 --> 00:41:29,528
Come on.
807
00:41:29,595 --> 00:41:31,728
When are you going to tell me
808
00:41:31,795 --> 00:41:33,062
what this is all about?
809
00:41:45,229 --> 00:41:48,195
♪ somewhere ♪
810
00:41:48,262 --> 00:41:52,862
♪ over the rainbow ♪
811
00:41:52,928 --> 00:41:56,195
♪ way up high ♪
812
00:41:56,262 --> 00:42:02,162
♪ and the dreams that you dream of ♪
813
00:42:02,229 --> 00:42:07,695
♪ once in a lullaby ♪
814
00:42:07,762 --> 00:42:10,828
♪ aye-oh ♪
815
00:42:10,895 --> 00:42:17,295
♪ somewhere over the rainbow ♪
816
00:42:17,362 --> 00:42:21,728
♪ bluebirds fly ♪
817
00:42:21,795 --> 00:42:27,628
♪ and the dreams that you dream of ♪
818
00:42:27,695 --> 00:42:31,396
♪ dreams really do come true ♪
819
00:42:31,462 --> 00:42:33,396
♪ ooh, ooh ♪
820
00:42:33,462 --> 00:42:35,329
♪ ooh-ooh-ooh ♪
821
00:42:35,396 --> 00:42:40,561
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
822
00:42:40,611 --> 00:42:45,161
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.