Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:14,780
2
00:00:14,860 --> 00:00:18,080
[STAMMERING]
3
00:00:18,090 --> 00:00:19,949
Oh, look at all the
money y'all made today!
4
00:00:19,950 --> 00:00:21,549
[BABBLING INDISTINCTLY]
5
00:00:21,550 --> 00:00:23,880
- How much is it?
- I said no.
6
00:00:28,850 --> 00:00:30,749
It's enough for you to get
your hand chopped off
7
00:00:30,750 --> 00:00:32,000
if you touch it again.
8
00:00:32,850 --> 00:00:34,340
You got to be quicker than that.
9
00:00:34,350 --> 00:00:35,719
You kind of quick, though.
10
00:00:35,720 --> 00:00:37,000
You kind of quick.
11
00:00:37,020 --> 00:00:38,810
Wait, one more time, yeah.
12
00:00:38,820 --> 00:00:40,080
Get out.
13
00:00:40,090 --> 00:00:42,400
- Well, who's gonna count it?
- Nyla.
14
00:00:43,450 --> 00:00:45,249
Yeah, Mr. C.?
15
00:00:45,250 --> 00:00:46,980
I just can't, I just can't!
16
00:00:46,990 --> 00:00:49,349
Okay!
17
00:00:49,350 --> 00:00:50,650
I'll separate it somewhat,
18
00:00:50,660 --> 00:00:51,810
but you got to count this for me.
19
00:00:51,820 --> 00:00:53,020
Okay, okay.
20
00:00:53,040 --> 00:00:54,316
And look here. Take this and just put it
21
00:00:54,340 --> 00:00:56,200
- on the counter back there.
- All right.
22
00:00:56,220 --> 00:00:57,949
Just sort it out for me, make it right.
23
00:00:57,950 --> 00:00:59,120
I can't. I'm so nervous!
24
00:00:59,160 --> 00:01:00,280
I'm just nervous!
25
00:01:00,290 --> 00:01:01,780
- I got you.
- I'm just nervous!
26
00:01:01,820 --> 00:01:03,100
I got you, don't worry.
You're making it worse.
27
00:01:03,110 --> 00:01:05,320
And don't you drop none of it, neither!
28
00:01:05,540 --> 00:01:07,450
Come on, take it all.
29
00:01:08,420 --> 00:01:09,900
I'll help you with that.
30
00:01:09,920 --> 00:01:11,340
- I got it.
- No, no, no.
31
00:01:11,350 --> 00:01:12,700
Let me help you.
32
00:01:12,760 --> 00:01:14,500
What, do you think I'm helpless?
33
00:01:14,540 --> 00:01:17,180
No, I just think I want
to help you with that.
34
00:01:18,350 --> 00:01:20,270
Terrance, this is what I mean about
35
00:01:20,280 --> 00:01:21,840
you being so forceful.
36
00:01:22,690 --> 00:01:24,080
- Yeah.
- My bad.
37
00:01:24,090 --> 00:01:25,549
- You got me.
- My bad.
38
00:01:25,550 --> 00:01:26,719
You need to relax.
39
00:01:26,720 --> 00:01:28,580
You know, whoo-sa.
40
00:01:28,600 --> 00:01:30,140
- Yeah.
- Right, I got you.
41
00:01:30,150 --> 00:01:31,170
Thank you.
42
00:01:35,250 --> 00:01:37,420
Hey, Captain Save-a-Nyla.
43
00:01:40,960 --> 00:01:43,520
You do know she's not into you, right?
44
00:01:43,560 --> 00:01:46,820
And you know I'm not into you, right?
45
00:01:47,900 --> 00:01:48,920
Okay, that was weird.
46
00:01:48,921 --> 00:01:50,619
Stop it.
47
00:01:50,900 --> 00:01:52,740
- And...
- D...
48
00:01:55,020 --> 00:01:57,480
I mean, seriously, man.
49
00:01:57,490 --> 00:01:59,300
Her man is a doctor.
50
00:01:59,690 --> 00:02:01,619
I mean, what you got?
51
00:02:01,620 --> 00:02:03,220
Like run-down laundry mat?
52
00:02:04,120 --> 00:02:05,680
It's pathetic.
53
00:02:05,690 --> 00:02:06,880
It's miserable.
54
00:02:06,890 --> 00:02:08,220
It's desperate.
55
00:02:08,320 --> 00:02:09,949
You almost like a...
56
00:02:09,950 --> 00:02:12,180
like a young Mr. C.
57
00:02:13,220 --> 00:02:15,700
I'm 'bout to give you a C-section
58
00:02:15,880 --> 00:02:17,820
if you don't stop it.
59
00:02:20,120 --> 00:02:21,900
Rude.
60
00:02:24,420 --> 00:02:28,019
I got to say, Mr. C, we
had a great first day.
61
00:02:28,020 --> 00:02:30,320
[LAUGHS]
62
00:02:30,620 --> 00:02:32,180
Thank you.
63
00:02:34,100 --> 00:02:36,980
Aren't you gonna say
that I did good, too?
64
00:02:37,090 --> 00:02:38,750
Yes.
65
00:02:40,020 --> 00:02:41,740
I did do good.
66
00:02:42,880 --> 00:02:44,880
You did.
67
00:02:44,890 --> 00:02:46,619
Yes, you did.
68
00:02:46,620 --> 00:02:48,240
Thank you, Mr. C.
69
00:02:48,300 --> 00:02:50,360
Oh, you want some ice cream?
70
00:02:51,020 --> 00:02:53,020
What the hell?
71
00:02:53,250 --> 00:02:56,180
I was gonna go get us some ice cream.
72
00:02:56,190 --> 00:02:58,360
You know, ice cream.
73
00:02:58,440 --> 00:03:01,379
- Okay, all right.
- Okay.
74
00:03:01,380 --> 00:03:02,580
Yo, Ryan.
75
00:03:02,820 --> 00:03:03,820
What?
76
00:03:03,821 --> 00:03:06,180
Go get us some ice cream, man.
77
00:03:08,090 --> 00:03:11,080
Who do you think you're talking to?
78
00:03:12,020 --> 00:03:14,260
An employee. Now go.
79
00:03:14,380 --> 00:03:15,940
[LAUGHS]
80
00:03:15,950 --> 00:03:18,080
[LAUGHS MOCKINGLY]
81
00:03:18,110 --> 00:03:19,920
Y'all best friends now?
82
00:03:21,820 --> 00:03:24,120
[SIGHS]
83
00:03:25,890 --> 00:03:28,550
I mean, certified.
84
00:03:29,020 --> 00:03:31,320
But you know you're right.
85
00:03:31,490 --> 00:03:33,080
- About what?
- About her.
86
00:03:33,121 --> 00:03:34,319
What about her?
87
00:03:34,320 --> 00:03:36,280
She don't want you.
88
00:03:38,650 --> 00:03:40,580
Well, thanks a lot.
89
00:03:40,660 --> 00:03:43,080
I just... I thought you should know.
90
00:03:44,990 --> 00:03:46,820
Okay, fine.
91
00:03:46,950 --> 00:03:49,560
And you can't butter me up
with no ice cream neither.
92
00:03:49,600 --> 00:03:52,010
It ain't gonna change nothin'.
93
00:03:52,020 --> 00:03:53,660
Unless it's butter pecan.
94
00:03:55,700 --> 00:03:57,940
Or cookies and cream.
95
00:03:58,020 --> 00:04:00,810
And I'm gonna tell you,
that chocolate chip mint,
96
00:04:00,820 --> 00:04:03,480
that'll get me some time.
97
00:04:03,490 --> 00:04:05,949
And French vanilla, I mean...
98
00:04:05,950 --> 00:04:08,219
but that's everybody favorite.
99
00:04:08,380 --> 00:04:10,060
Chocolate.
100
00:04:10,290 --> 00:04:11,949
But I can't butter you
up with no ice cream?
101
00:04:11,950 --> 00:04:14,019
No.
102
00:04:14,020 --> 00:04:15,149
Now strawberry.
103
00:04:15,150 --> 00:04:16,249
Mmm.
104
00:04:16,380 --> 00:04:17,680
Don't miss the strawberry now.
105
00:04:19,290 --> 00:04:22,600
Yeah, well, I'm sorry.
106
00:04:22,690 --> 00:04:25,420
And tell him to get me two scoops.
107
00:04:26,280 --> 00:04:28,040
Of each.
108
00:04:28,700 --> 00:04:30,420
Two scoops of each.
109
00:04:30,540 --> 00:04:33,720
You just named like six
different ice creams.
110
00:04:33,760 --> 00:04:35,180
You want two scoops of each?
111
00:04:35,190 --> 00:04:37,640
I think they call it Nepolan?
112
00:04:37,680 --> 00:04:39,110
Nepolan, Nepatonis?
113
00:04:39,120 --> 00:04:42,219
- Nepolon?
- Nepolan, Nepolitan?
114
00:04:42,220 --> 00:04:43,619
I'll call him when I get to the back.
115
00:04:43,620 --> 00:04:44,650
Okay.
116
00:04:46,420 --> 00:04:52,719
117
00:04:55,600 --> 00:04:59,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
118
00:05:00,320 --> 00:05:07,540
119
00:05:07,550 --> 00:05:09,880
[CHUCKLES]
120
00:05:09,890 --> 00:05:13,419
Hey, Mr. C., you really do
like that ice cream, huh?
121
00:05:13,420 --> 00:05:15,450
Where'd it go so fast?
122
00:05:17,990 --> 00:05:20,100
You ate it.
123
00:05:21,750 --> 00:05:24,480
I mean, they just give
you little bitty scoops.
124
00:05:24,500 --> 00:05:27,450
Two scoops, like, two scoops.
125
00:05:29,090 --> 00:05:31,120
Look at this little bitty old carton.
126
00:05:31,180 --> 00:05:33,540
This is, the carton is big,
127
00:05:33,550 --> 00:05:36,820
but they just put a bunch
of little scoops in it.
128
00:05:36,840 --> 00:05:38,500
Two little scoops.
129
00:05:38,690 --> 00:05:41,460
Well, it is a half a gallon.
130
00:05:42,550 --> 00:05:44,019
See what I'm sayin'?
131
00:05:44,020 --> 00:05:47,580
That half, don't give
somebody half of something.
132
00:05:48,350 --> 00:05:50,180
Don't give me half.
133
00:05:50,200 --> 00:05:51,710
You know what I'm saying?
134
00:05:51,720 --> 00:05:53,719
That's how they cheat you.
135
00:05:53,720 --> 00:05:55,640
That's how they cheated me.
136
00:05:55,790 --> 00:05:57,860
That's how they cheat me, give me half.
137
00:05:59,120 --> 00:06:00,320
I'm upset.
138
00:06:01,650 --> 00:06:03,580
I don't like this.
139
00:06:03,590 --> 00:06:06,749
Okay, I think if you order ice cream,
140
00:06:06,750 --> 00:06:09,260
you should get ice cream!
141
00:06:09,890 --> 00:06:12,349
Not these little...
142
00:06:12,350 --> 00:06:13,480
What's this?
143
00:06:13,620 --> 00:06:15,149
This is gone already.
144
00:06:15,150 --> 00:06:16,780
And you know what?
145
00:06:18,020 --> 00:06:19,950
[SPOON SCRAPING]
146
00:06:22,290 --> 00:06:24,620
I'm gonna go give them
a piece of my mind.
147
00:06:26,220 --> 00:06:28,550
- Is that right?
- Mh-hmm.
148
00:06:30,690 --> 00:06:33,520
You're going to get
some more, aren't you?
149
00:06:34,490 --> 00:06:35,780
Yeah.
150
00:06:37,990 --> 00:06:40,200
All right, good. Bring
me back some, too.
151
00:06:41,420 --> 00:06:42,860
Thank you.
152
00:06:43,220 --> 00:06:45,149
Thanks, Mr. C.
153
00:06:45,280 --> 00:06:47,010
All right.
154
00:06:47,020 --> 00:06:49,450
Yeah, I'm gonna take that with me.
155
00:06:57,150 --> 00:06:58,580
Where's the uh...
156
00:06:58,590 --> 00:07:00,680
What?
157
00:07:00,690 --> 00:07:03,060
Uh, never mind.
158
00:07:03,190 --> 00:07:05,119
You okay?
159
00:07:05,120 --> 00:07:06,880
Where's Mr. C.?
160
00:07:06,890 --> 00:07:10,500
Mmm, I bought him some ice cream.
161
00:07:11,790 --> 00:07:13,860
Well, that doesn't tell me where he is.
162
00:07:14,090 --> 00:07:16,280
He wanted some more so
he went to go get some.
163
00:07:16,290 --> 00:07:17,480
You know...
164
00:07:17,490 --> 00:07:19,156
[IMITATING MR. C] Two
scoops, three scoops,
165
00:07:19,180 --> 00:07:20,940
they give you such little scoops.
166
00:07:21,220 --> 00:07:22,280
Half a gallon.
167
00:07:22,290 --> 00:07:24,340
[LAUGHS]
168
00:07:24,420 --> 00:07:26,010
Okay.
169
00:07:26,020 --> 00:07:27,360
[NORMAL VOICE] You know what?
170
00:07:27,400 --> 00:07:28,610
You were right.
171
00:07:28,620 --> 00:07:31,060
Treat him like a big old 5-year-old.
172
00:07:31,180 --> 00:07:32,610
[LAUGHS]
173
00:07:32,620 --> 00:07:34,820
See, yeah.
174
00:07:35,150 --> 00:07:37,000
What's wrong?
175
00:07:37,720 --> 00:07:39,840
The machine stopped counting.
176
00:07:40,390 --> 00:07:42,640
That's no problem. I'll
take a look at it.
177
00:07:43,020 --> 00:07:45,480
Yeah, yeah, you do that. You do that.
178
00:07:45,540 --> 00:07:47,380
- Wait, wait, wait, wait.
- Huh?
179
00:07:47,400 --> 00:07:48,420
Where you goin'?
180
00:07:48,421 --> 00:07:49,519
I'm goin' home.
181
00:07:49,520 --> 00:07:52,049
What, but, I wanted to talk to you.
182
00:07:52,160 --> 00:07:53,640
[LAUGHS]
183
00:07:53,650 --> 00:07:56,519
- Terrance.
- Come on, please, please.
184
00:07:56,520 --> 00:07:57,680
Five minutes?
185
00:07:57,820 --> 00:07:59,340
[CHUCKLES]
186
00:07:59,400 --> 00:08:00,920
Don't make me beg.
187
00:08:03,190 --> 00:08:05,960
You're so stupid. Okay.
188
00:08:07,020 --> 00:08:08,350
Have a seat.
189
00:08:09,750 --> 00:08:11,680
[LAUGHS]
190
00:08:17,900 --> 00:08:21,220
Look, I just wanted to apologize to you.
191
00:08:21,260 --> 00:08:23,280
- You know, for what I did.
- You did that already.
192
00:08:23,320 --> 00:08:28,010
And I want you to know
how truly sorry I am.
193
00:08:28,180 --> 00:08:29,200
I know.
194
00:08:29,210 --> 00:08:30,240
Do you really get that?
195
00:08:30,260 --> 00:08:32,259
- I do, I do, okay?
- Okay, good.
196
00:08:32,260 --> 00:08:33,380
Okay, see ya later.
197
00:08:33,390 --> 00:08:35,680
Wait, wait, wait, wait, wait.
198
00:08:35,740 --> 00:08:36,860
Terrance?
199
00:08:36,880 --> 00:08:41,249
Just, just, help me out
here please, please.
200
00:08:41,250 --> 00:08:42,820
[SIGHS]
201
00:08:44,620 --> 00:08:46,749
Okay.
202
00:08:46,750 --> 00:08:48,100
[SIGHS]
203
00:08:48,550 --> 00:08:50,850
Now, I know everybody's telling me
204
00:08:50,860 --> 00:08:52,460
that you're not into me.
205
00:08:53,620 --> 00:08:55,049
They're right.
206
00:08:55,050 --> 00:08:57,319
You sure about that?
207
00:08:57,320 --> 00:08:58,640
Yeah.
208
00:08:59,050 --> 00:09:01,060
It's just that when you kissed me
209
00:09:01,080 --> 00:09:02,539
- I felt like we had...
- What you felt
210
00:09:02,540 --> 00:09:04,040
is what you felt. It wasn't what I felt.
211
00:09:04,060 --> 00:09:06,040
I love Kendrick.
212
00:09:06,180 --> 00:09:07,400
Do you really?
213
00:09:08,350 --> 00:09:10,600
Yes, I do.
214
00:09:10,750 --> 00:09:12,020
Are you sure?
215
00:09:14,020 --> 00:09:15,800
You can ask me a million ways,
216
00:09:15,820 --> 00:09:18,220
and the answer will be the same thing.
217
00:09:18,240 --> 00:09:20,220
I will tell you the same thing.
218
00:09:20,780 --> 00:09:23,110
I love him.
219
00:09:23,120 --> 00:09:24,620
Okay?
220
00:09:24,820 --> 00:09:27,550
Is it that you love him,
or what he can do for you?
221
00:09:30,620 --> 00:09:33,020
Wow, that's, um...
222
00:09:33,100 --> 00:09:35,260
- that's low.
- No, no, no. Face it.
223
00:09:35,690 --> 00:09:37,149
I mean, I get it.
224
00:09:37,150 --> 00:09:40,680
He's rich, he's got money,
he can buy you things
225
00:09:40,700 --> 00:09:42,440
- that I sure...
- I know what he can do,
226
00:09:42,460 --> 00:09:44,880
Terrance, but I love him.
227
00:09:45,220 --> 00:09:46,819
All right.
228
00:09:46,820 --> 00:09:48,619
I won't say anything else.
229
00:09:48,620 --> 00:09:51,540
I'm sorry for asking
you a real question.
230
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
Well, you should be. It's insulting.
231
00:09:53,920 --> 00:09:55,800
It's just that I'm really into you,
232
00:09:55,820 --> 00:09:58,660
and I just, I just...
233
00:09:59,350 --> 00:10:00,350
What?
234
00:10:00,351 --> 00:10:03,840
I want you to be mine, all right?
235
00:10:04,420 --> 00:10:06,180
I just want you to be mine.
236
00:10:09,140 --> 00:10:11,580
Well, that can never happen.
237
00:10:11,650 --> 00:10:12,920
Why not?
238
00:10:13,140 --> 00:10:15,439
Because I'm with him.
239
00:10:15,440 --> 00:10:17,050
But you don't want to be.
240
00:10:18,600 --> 00:10:20,650
[SIGHS]
241
00:10:23,050 --> 00:10:25,050
I'm pregnant, okay?
242
00:10:27,500 --> 00:10:28,549
Is that it?
243
00:10:28,550 --> 00:10:29,620
Ah, Terrance.
244
00:10:29,630 --> 00:10:31,619
No, no, no, no, no.
245
00:10:31,620 --> 00:10:33,850
You think just because you're
pregnant with his baby
246
00:10:33,860 --> 00:10:35,580
- that you have to stay with him?
- Where's my purse?
247
00:10:35,600 --> 00:10:36,660
No, just let me talk to you.
248
00:10:36,680 --> 00:10:38,220
- Move, please. Move.
- Please, please. Look, look.
249
00:10:38,240 --> 00:10:41,380
Nyla, I have never wanted
anybody as much as I want you.
250
00:10:41,390 --> 00:10:43,080
Well, that's too bad.
251
00:10:43,090 --> 00:10:45,320
We would be amazing together.
252
00:10:46,720 --> 00:10:48,339
Well, that can't happen.
253
00:10:48,340 --> 00:10:50,580
I would love you and your children.
254
00:10:50,820 --> 00:10:52,080
[SIGHS]
255
00:10:54,220 --> 00:10:56,149
You don't even know me.
256
00:10:56,280 --> 00:10:58,440
I know my heart and how I feel.
257
00:10:58,550 --> 00:11:01,180
You don't know anything about
me, where I come from,
258
00:11:01,200 --> 00:11:02,340
what I've been through.
259
00:11:02,360 --> 00:11:04,740
Look, Nyla, I may not know
everything, all right?
260
00:11:04,820 --> 00:11:07,539
But I know enough to know that
I want to get to know you,
261
00:11:07,540 --> 00:11:09,300
and learn all there is about you.
262
00:11:14,100 --> 00:11:16,600
Well, that can't happen.
263
00:11:16,620 --> 00:11:19,520
Oh, no, no, no, no, no, no.
264
00:11:21,760 --> 00:11:24,460
No, it can't. Ever.
265
00:11:24,520 --> 00:11:27,720
266
00:11:29,260 --> 00:11:33,260
267
00:11:33,750 --> 00:11:36,350
Well, this brother
just keeps showing up.
268
00:11:39,220 --> 00:11:43,219
Yes, he does, and I need
you to respect him.
269
00:11:43,220 --> 00:11:44,980
All right.
270
00:11:46,850 --> 00:11:47,980
Hey.
271
00:11:48,010 --> 00:11:49,320
Hey.
272
00:11:49,360 --> 00:11:51,320
I didn't know you were coming.
273
00:11:51,360 --> 00:11:53,850
Yeah, neither did he apparently.
274
00:11:53,880 --> 00:11:55,410
You all having an ice cream party?
275
00:11:55,420 --> 00:11:57,710
What is... what is this?
276
00:11:57,720 --> 00:12:00,049
No.
277
00:12:00,050 --> 00:12:01,560
Okay, you ready to go?
278
00:12:01,580 --> 00:12:03,600
- Sure. Let me get my purse.
- Okay.
279
00:12:07,040 --> 00:12:08,740
Nobody wants your ice cream.
280
00:12:08,760 --> 00:12:10,580
Nobody wants your ice cream, man.
281
00:12:18,120 --> 00:12:22,300
Pete. Hey.
282
00:12:22,350 --> 00:12:25,720
- What's goin' on?
- Everybody all right?
283
00:12:25,950 --> 00:12:27,160
Yeah, we're fine.
284
00:12:27,220 --> 00:12:28,920
Oh, okay. That's good.
285
00:12:30,760 --> 00:12:31,880
[CHUCKLES]
286
00:12:31,890 --> 00:12:33,549
Where... where... where's Curtis?
287
00:12:33,550 --> 00:12:34,560
And Ryan?
288
00:12:34,600 --> 00:12:35,680
They're not here.
289
00:12:36,220 --> 00:12:37,980
And everybody's all right?
290
00:12:39,750 --> 00:12:41,780
Yeah. Why wouldn't we be?
291
00:12:42,000 --> 00:12:45,480
Oh, well, you know, Ella
here, she just thought...
292
00:12:45,490 --> 00:12:47,619
Uh, uh...
293
00:12:47,620 --> 00:12:49,419
Ella thought nothing.
294
00:12:49,420 --> 00:12:50,960
[MUMBLES]
295
00:12:51,580 --> 00:12:54,280
Well, I'm gonna go pick
up the kids from school.
296
00:12:54,290 --> 00:12:55,480
I'll see you guys later.
297
00:12:55,520 --> 00:12:56,560
- Okay.
- Okay.
298
00:12:56,580 --> 00:12:58,300
- Okay, I'll see you at home.
- Okay.
299
00:12:58,320 --> 00:12:59,360
- Bye.
- Bye.
300
00:12:59,370 --> 00:13:00,880
Bye, mh-hmm.
301
00:13:00,890 --> 00:13:02,380
Bye, Kendrick.
302
00:13:03,620 --> 00:13:05,150
Bye.
303
00:13:05,880 --> 00:13:08,480
Girl, what's goin' on?
304
00:13:08,490 --> 00:13:10,480
I don't know. I was with you.
305
00:13:12,020 --> 00:13:16,460
Hey, Terrance.
306
00:13:16,560 --> 00:13:19,000
- Hey.
- How are you?
307
00:13:20,200 --> 00:13:21,220
I'm okay.
308
00:13:21,280 --> 00:13:23,020
You're okay?
309
00:13:24,350 --> 00:13:27,110
So, you had a good day?
310
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
[LAUGHS]
311
00:13:28,290 --> 00:13:31,349
- All the people.
- Ella, what are you doin'?
312
00:13:31,350 --> 00:13:33,419
- What?
- Ask him what happened.
313
00:13:33,420 --> 00:13:37,150
Oh, it's called beatin' around the bush.
314
00:13:37,590 --> 00:13:39,640
If you don't ask him...
315
00:13:39,720 --> 00:13:40,940
Huh.
316
00:13:41,000 --> 00:13:42,080
You.
317
00:13:42,090 --> 00:13:44,500
- So... would you...
- Move. Move.
318
00:13:44,520 --> 00:13:46,350
- Move? What?
- Move.
319
00:13:47,350 --> 00:13:49,820
What happened with him?
320
00:13:50,150 --> 00:13:51,819
Nothin'.
321
00:13:51,820 --> 00:13:53,019
She wants him.
322
00:13:53,020 --> 00:13:56,049
Well, yes. Yes, baby, she does.
323
00:13:56,100 --> 00:13:58,180
And there's nothin' I
can do about it, right?
324
00:13:58,260 --> 00:13:59,380
No, you can't.
325
00:13:59,420 --> 00:14:02,480
You have to let her
make up her own mind.
326
00:14:02,490 --> 00:14:05,019
Well, he can put his bid in.
327
00:14:05,020 --> 00:14:06,680
Put his bid in?
328
00:14:06,690 --> 00:14:09,440
She is not a piece of livestock.
329
00:14:09,540 --> 00:14:11,470
Well, I didn't mean that,
330
00:14:11,480 --> 00:14:14,680
but if you want that woman,
you got to go for it.
331
00:14:15,590 --> 00:14:18,549
Yeah, heard that before.
332
00:14:18,550 --> 00:14:20,349
Terrance, you have to.
333
00:14:20,350 --> 00:14:22,360
If the woman don't want you.
334
00:14:23,990 --> 00:14:25,680
Yeah. Yeah, you're right.
335
00:14:25,690 --> 00:14:28,319
Well, look, we're gonna go home,
336
00:14:28,320 --> 00:14:31,040
now that we know
everything is okay here.
337
00:14:31,120 --> 00:14:32,920
Yeah. Yeah, everything's fine.
338
00:14:32,940 --> 00:14:36,200
All right, if you need me,
you know where I'll be.
339
00:14:36,260 --> 00:14:37,699
- [DOOR OPENS]
- Yes, ma'am.
340
00:14:37,700 --> 00:14:38,910
Aaah!
341
00:14:38,920 --> 00:14:40,550
[LAUGHS]
342
00:14:44,220 --> 00:14:46,080
What are you doing, Curtis?
343
00:14:46,090 --> 00:14:47,620
Nothin'.
344
00:14:47,760 --> 00:14:50,880
You're hiding the ice cream,
hiding the ice cream.
345
00:14:50,920 --> 00:14:53,140
No, I'm not. No, I'm not.
346
00:14:53,280 --> 00:14:55,910
Curtis, how much of it did you eat?
347
00:14:55,920 --> 00:14:57,519
Two little scoops.
348
00:14:57,520 --> 00:14:59,380
Two little scoops.
349
00:14:59,390 --> 00:15:00,740
Two little scoops.
350
00:15:00,860 --> 00:15:02,340
Half.
351
00:15:02,350 --> 00:15:03,480
Little half.
352
00:15:03,490 --> 00:15:05,020
Curtis.
353
00:15:07,140 --> 00:15:09,550
You can not be eating all...
354
00:15:12,090 --> 00:15:14,220
His.
355
00:15:14,320 --> 00:15:16,560
You can not be eating
all this ice cream.
356
00:15:16,580 --> 00:15:17,740
Baby, I know that.
357
00:15:17,800 --> 00:15:19,540
He bought it.
358
00:15:19,550 --> 00:15:20,680
For me.
359
00:15:21,090 --> 00:15:22,480
- Terrance?
- Yes.
360
00:15:22,560 --> 00:15:25,800
Curtis cannot have this, okay?
361
00:15:25,840 --> 00:15:27,050
Remember I said that?
362
00:15:31,750 --> 00:15:34,239
I'm trying to get him to eat healthy.
363
00:15:34,240 --> 00:15:35,280
Why?
364
00:15:36,550 --> 00:15:39,749
Oh, I don't know, for his health?
365
00:15:39,750 --> 00:15:42,019
He ain't got no health.
366
00:15:42,020 --> 00:15:43,780
I got enough health to run you down.
367
00:15:43,790 --> 00:15:45,880
Okay, okay, I'm leavin', I'm leavin'.
368
00:15:49,020 --> 00:15:50,700
Come on, baby.
369
00:15:52,150 --> 00:15:54,140
Told you. Told you.
370
00:15:55,090 --> 00:15:57,880
Want me to get that, you
want me to get that?
371
00:15:57,890 --> 00:15:59,920
No, that's, that's... Whose is it?
372
00:16:01,690 --> 00:16:02,880
Is he all right?
373
00:16:02,890 --> 00:16:05,280
Yeah. Come on, Curtis.
374
00:16:05,290 --> 00:16:06,740
Hey, hey, man.
375
00:16:08,120 --> 00:16:10,140
See you tomorrow, man.
376
00:16:10,320 --> 00:16:11,440
All right.
377
00:16:11,790 --> 00:16:14,580
You know what, he... Hey.
378
00:16:14,590 --> 00:16:16,980
She shot you down again, huh?
379
00:16:17,060 --> 00:16:19,150
Curtis.
380
00:16:20,300 --> 00:16:22,510
That must feel like hell.
381
00:16:22,520 --> 00:16:24,280
Hey, man, you know what you need to do?
382
00:16:24,420 --> 00:16:26,940
Go get you a stripper, man.
383
00:16:27,060 --> 00:16:29,060
I'll give you the number,
I'll give you the number.
384
00:16:30,840 --> 00:16:33,580
- Will you come on, and let's go?
- I know a girl named...
385
00:16:33,590 --> 00:16:36,380
I'm just talkin' about
Beverly. [CHUCKLES]
386
00:16:36,390 --> 00:16:38,610
Will you come on, and let's go?
387
00:16:38,620 --> 00:16:40,580
Let's go, baby, but don't
he look bad, though?
388
00:16:40,590 --> 00:16:43,619
I'm sayin' if you being real?
389
00:16:43,620 --> 00:16:45,580
Don't he look bad?
390
00:16:47,120 --> 00:16:48,979
- I mean...
- Now, Curtis.
391
00:16:48,980 --> 00:16:51,020
- Should we leave him like...
- Yes, we should.
392
00:16:51,040 --> 00:16:52,510
Bye, Terrance.
393
00:16:52,520 --> 00:16:55,149
All right, man. Hey, look here.
394
00:16:55,150 --> 00:16:57,950
You think, hey, we gonna
put him on suicide watch?
395
00:16:58,600 --> 00:16:59,799
We gonna put him on...
396
00:16:59,800 --> 00:17:02,080
Hey, stay away from them bridges, bro.
397
00:17:03,650 --> 00:17:05,719
And especially that one
over there on, uh...
398
00:17:05,720 --> 00:17:07,419
- Curtis!
- The one over by the park.
399
00:17:07,420 --> 00:17:10,620
'Cause it's short. Everybody
jump off that one.
400
00:17:10,690 --> 00:17:14,019
- Curtis, don't give him any...
- Don't do it.
401
00:17:14,020 --> 00:17:16,480
I'm encouraging him, Ella.
402
00:17:16,490 --> 00:17:17,619
Ain't that what it said,
403
00:17:17,620 --> 00:17:20,920
"encourage yee, the suicidal people?"
404
00:17:23,580 --> 00:17:24,939
Come on, baby.
405
00:17:24,940 --> 00:17:26,080
Bye, Terrance.
406
00:17:40,140 --> 00:17:43,260
Man, you know she left me?
407
00:17:44,690 --> 00:17:47,119
I got to get my keys.
408
00:17:47,120 --> 00:17:48,720
I got to get my keys out.
409
00:17:48,780 --> 00:17:50,540
I left my keys.
410
00:17:50,550 --> 00:17:52,880
I left them in here.
411
00:17:54,220 --> 00:17:57,749
I got one for you, though.
I got one for you.
412
00:17:57,750 --> 00:17:59,700
Which one you want?
413
00:18:00,290 --> 00:18:01,840
You want the...
414
00:18:02,100 --> 00:18:03,140
Wait I ate out of that one.
415
00:18:03,150 --> 00:18:05,880
You don't need that, 'cause you don't...
416
00:18:06,120 --> 00:18:07,780
You sure you're all right, man?
417
00:18:07,940 --> 00:18:09,120
Yeah.
418
00:18:09,140 --> 00:18:12,580
You know what? Do what
I do when I'm sad.
419
00:18:12,590 --> 00:18:14,080
What's that, Mr. C.?
420
00:18:14,450 --> 00:18:17,000
I eat.
421
00:18:17,080 --> 00:18:18,750
I... I kind of...
422
00:18:21,350 --> 00:18:24,380
You look like you need a few meals, man.
423
00:18:26,350 --> 00:18:27,949
What is that?
424
00:18:27,950 --> 00:18:31,049
What you got, a six pack?
425
00:18:31,050 --> 00:18:32,580
Eight, but who's counting?
426
00:18:32,640 --> 00:18:34,220
Eight?
427
00:18:34,250 --> 00:18:36,300
Well, one day, you'll have a keg.
428
00:18:39,820 --> 00:18:41,680
You know why you got that eight pack?
429
00:18:41,690 --> 00:18:43,440
- Why?
- You don't eat nothin'.
430
00:18:44,500 --> 00:18:46,610
Now, if you had a keg,
431
00:18:46,620 --> 00:18:48,360
Nyla would want you.
432
00:18:48,440 --> 00:18:50,140
That's how you got miss O.?
433
00:18:50,320 --> 00:18:53,620
Huh, don't get me started on that.
434
00:18:56,850 --> 00:18:58,980
But seriously, man.
435
00:18:58,990 --> 00:19:00,340
You all right?
436
00:19:00,650 --> 00:19:02,520
I will be.
437
00:19:03,190 --> 00:19:06,180
Good. Good job.
438
00:19:06,190 --> 00:19:07,760
I'm here for you.
439
00:19:08,050 --> 00:19:09,719
I appreciate that, Mr. C.
440
00:19:09,720 --> 00:19:11,100
Just don't call me too late.
441
00:19:13,150 --> 00:19:15,480
Hoo-Dee-hoo!
442
00:19:15,490 --> 00:19:16,949
Come on, Curtis!
443
00:19:16,950 --> 00:19:18,840
And don't call me 'round lunch.
444
00:19:18,950 --> 00:19:20,880
And leave that ice cream alone.
445
00:19:20,890 --> 00:19:21,940
You left your ice cream.
446
00:19:21,950 --> 00:19:23,049
I was givin' it back to him.
447
00:19:23,050 --> 00:19:24,680
Bring it home, Curtis, bring it home.
448
00:19:24,690 --> 00:19:25,799
You left your ice cream.
449
00:19:25,800 --> 00:19:27,180
- Huh?
- You left your ice cream.
450
00:19:27,190 --> 00:19:28,200
- Your ice cream.
- No, I can't hear you,
451
00:19:28,210 --> 00:19:29,400
- I can't hear you.
- Bring it home, Curtis.
452
00:19:29,410 --> 00:19:31,449
Can't nobody hear what you
sayin', no, you can't.
453
00:19:31,450 --> 00:19:34,319
- You can't.
- Bring me the ice cream.
454
00:19:34,320 --> 00:19:36,149
Bring both of 'em. Bring 'em.
455
00:19:36,150 --> 00:19:37,520
I can have this ice cream?
456
00:19:39,820 --> 00:19:41,819
They look empty. Come on.
457
00:19:41,820 --> 00:19:44,719
Well, it's half. This
one's about half empty.
458
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
- You left your big spoon.
- Curtis!
459
00:19:46,490 --> 00:19:48,149
- I got another one.
- Oh, okay.
460
00:19:48,150 --> 00:19:55,560
461
00:19:58,240 --> 00:20:03,750
462
00:20:07,240 --> 00:20:09,030
- Lock the door.
- Nyla?
463
00:20:09,040 --> 00:20:10,810
- Oh, my God.
- What... what's goin' on?
464
00:20:10,820 --> 00:20:11,820
He just went off!
465
00:20:11,830 --> 00:20:13,180
- Who, who?
- It's him, it's him!
466
00:20:13,200 --> 00:20:15,300
- Look at me, look at me.
- Kendrick, I'm sorry.
467
00:20:15,320 --> 00:20:16,580
Look at me, look at me, look at me.
468
00:20:16,590 --> 00:20:17,760
[SOBS]
469
00:20:17,800 --> 00:20:18,810
Did he hit you?
470
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
Wait, wait, just...
471
00:20:19,830 --> 00:20:21,720
No, no, no, no. Did he hit you?
472
00:20:21,760 --> 00:20:23,140
[SOBS]
473
00:20:23,150 --> 00:20:25,579
474
00:20:25,580 --> 00:20:27,800
Yes.
475
00:20:32,620 --> 00:20:34,380
Look, stay here and lock the door.
476
00:20:34,390 --> 00:20:36,430
- No, no, no, no! Please, no!
- Stay here and lock the door!
477
00:20:36,440 --> 00:20:38,810
- No!
- Stay here and lock the door!
478
00:20:38,820 --> 00:20:44,940
479
00:20:48,750 --> 00:20:50,480
[SIGHS]
480
00:20:50,490 --> 00:20:52,619
481
00:20:52,620 --> 00:20:54,480
[SOBS]
482
00:20:54,490 --> 00:21:00,320
483
00:21:00,340 --> 00:21:05,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
484
00:21:05,390 --> 00:21:09,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.