All language subtitles for The Paynes s01e38 Payneful Choices.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:14,780 2 00:00:14,860 --> 00:00:18,080 [STAMMERING] 3 00:00:18,090 --> 00:00:19,949 Oh, look at all the money y'all made today! 4 00:00:19,950 --> 00:00:21,549 [BABBLING INDISTINCTLY] 5 00:00:21,550 --> 00:00:23,880 - How much is it? - I said no. 6 00:00:28,850 --> 00:00:30,749 It's enough for you to get your hand chopped off 7 00:00:30,750 --> 00:00:32,000 if you touch it again. 8 00:00:32,850 --> 00:00:34,340 You got to be quicker than that. 9 00:00:34,350 --> 00:00:35,719 You kind of quick, though. 10 00:00:35,720 --> 00:00:37,000 You kind of quick. 11 00:00:37,020 --> 00:00:38,810 Wait, one more time, yeah. 12 00:00:38,820 --> 00:00:40,080 Get out. 13 00:00:40,090 --> 00:00:42,400 - Well, who's gonna count it? - Nyla. 14 00:00:43,450 --> 00:00:45,249 Yeah, Mr. C.? 15 00:00:45,250 --> 00:00:46,980 I just can't, I just can't! 16 00:00:46,990 --> 00:00:49,349 Okay! 17 00:00:49,350 --> 00:00:50,650 I'll separate it somewhat, 18 00:00:50,660 --> 00:00:51,810 but you got to count this for me. 19 00:00:51,820 --> 00:00:53,020 Okay, okay. 20 00:00:53,040 --> 00:00:54,316 And look here. Take this and just put it 21 00:00:54,340 --> 00:00:56,200 - on the counter back there. - All right. 22 00:00:56,220 --> 00:00:57,949 Just sort it out for me, make it right. 23 00:00:57,950 --> 00:00:59,120 I can't. I'm so nervous! 24 00:00:59,160 --> 00:01:00,280 I'm just nervous! 25 00:01:00,290 --> 00:01:01,780 - I got you. - I'm just nervous! 26 00:01:01,820 --> 00:01:03,100 I got you, don't worry. You're making it worse. 27 00:01:03,110 --> 00:01:05,320 And don't you drop none of it, neither! 28 00:01:05,540 --> 00:01:07,450 Come on, take it all. 29 00:01:08,420 --> 00:01:09,900 I'll help you with that. 30 00:01:09,920 --> 00:01:11,340 - I got it. - No, no, no. 31 00:01:11,350 --> 00:01:12,700 Let me help you. 32 00:01:12,760 --> 00:01:14,500 What, do you think I'm helpless? 33 00:01:14,540 --> 00:01:17,180 No, I just think I want to help you with that. 34 00:01:18,350 --> 00:01:20,270 Terrance, this is what I mean about 35 00:01:20,280 --> 00:01:21,840 you being so forceful. 36 00:01:22,690 --> 00:01:24,080 - Yeah. - My bad. 37 00:01:24,090 --> 00:01:25,549 - You got me. - My bad. 38 00:01:25,550 --> 00:01:26,719 You need to relax. 39 00:01:26,720 --> 00:01:28,580 You know, whoo-sa. 40 00:01:28,600 --> 00:01:30,140 - Yeah. - Right, I got you. 41 00:01:30,150 --> 00:01:31,170 Thank you. 42 00:01:35,250 --> 00:01:37,420 Hey, Captain Save-a-Nyla. 43 00:01:40,960 --> 00:01:43,520 You do know she's not into you, right? 44 00:01:43,560 --> 00:01:46,820 And you know I'm not into you, right? 45 00:01:47,900 --> 00:01:48,920 Okay, that was weird. 46 00:01:48,921 --> 00:01:50,619 Stop it. 47 00:01:50,900 --> 00:01:52,740 - And... - D... 48 00:01:55,020 --> 00:01:57,480 I mean, seriously, man. 49 00:01:57,490 --> 00:01:59,300 Her man is a doctor. 50 00:01:59,690 --> 00:02:01,619 I mean, what you got? 51 00:02:01,620 --> 00:02:03,220 Like run-down laundry mat? 52 00:02:04,120 --> 00:02:05,680 It's pathetic. 53 00:02:05,690 --> 00:02:06,880 It's miserable. 54 00:02:06,890 --> 00:02:08,220 It's desperate. 55 00:02:08,320 --> 00:02:09,949 You almost like a... 56 00:02:09,950 --> 00:02:12,180 like a young Mr. C. 57 00:02:13,220 --> 00:02:15,700 I'm 'bout to give you a C-section 58 00:02:15,880 --> 00:02:17,820 if you don't stop it. 59 00:02:20,120 --> 00:02:21,900 Rude. 60 00:02:24,420 --> 00:02:28,019 I got to say, Mr. C, we had a great first day. 61 00:02:28,020 --> 00:02:30,320 [LAUGHS] 62 00:02:30,620 --> 00:02:32,180 Thank you. 63 00:02:34,100 --> 00:02:36,980 Aren't you gonna say that I did good, too? 64 00:02:37,090 --> 00:02:38,750 Yes. 65 00:02:40,020 --> 00:02:41,740 I did do good. 66 00:02:42,880 --> 00:02:44,880 You did. 67 00:02:44,890 --> 00:02:46,619 Yes, you did. 68 00:02:46,620 --> 00:02:48,240 Thank you, Mr. C. 69 00:02:48,300 --> 00:02:50,360 Oh, you want some ice cream? 70 00:02:51,020 --> 00:02:53,020 What the hell? 71 00:02:53,250 --> 00:02:56,180 I was gonna go get us some ice cream. 72 00:02:56,190 --> 00:02:58,360 You know, ice cream. 73 00:02:58,440 --> 00:03:01,379 - Okay, all right. - Okay. 74 00:03:01,380 --> 00:03:02,580 Yo, Ryan. 75 00:03:02,820 --> 00:03:03,820 What? 76 00:03:03,821 --> 00:03:06,180 Go get us some ice cream, man. 77 00:03:08,090 --> 00:03:11,080 Who do you think you're talking to? 78 00:03:12,020 --> 00:03:14,260 An employee. Now go. 79 00:03:14,380 --> 00:03:15,940 [LAUGHS] 80 00:03:15,950 --> 00:03:18,080 [LAUGHS MOCKINGLY] 81 00:03:18,110 --> 00:03:19,920 Y'all best friends now? 82 00:03:21,820 --> 00:03:24,120 [SIGHS] 83 00:03:25,890 --> 00:03:28,550 I mean, certified. 84 00:03:29,020 --> 00:03:31,320 But you know you're right. 85 00:03:31,490 --> 00:03:33,080 - About what? - About her. 86 00:03:33,121 --> 00:03:34,319 What about her? 87 00:03:34,320 --> 00:03:36,280 She don't want you. 88 00:03:38,650 --> 00:03:40,580 Well, thanks a lot. 89 00:03:40,660 --> 00:03:43,080 I just... I thought you should know. 90 00:03:44,990 --> 00:03:46,820 Okay, fine. 91 00:03:46,950 --> 00:03:49,560 And you can't butter me up with no ice cream neither. 92 00:03:49,600 --> 00:03:52,010 It ain't gonna change nothin'. 93 00:03:52,020 --> 00:03:53,660 Unless it's butter pecan. 94 00:03:55,700 --> 00:03:57,940 Or cookies and cream. 95 00:03:58,020 --> 00:04:00,810 And I'm gonna tell you, that chocolate chip mint, 96 00:04:00,820 --> 00:04:03,480 that'll get me some time. 97 00:04:03,490 --> 00:04:05,949 And French vanilla, I mean... 98 00:04:05,950 --> 00:04:08,219 but that's everybody favorite. 99 00:04:08,380 --> 00:04:10,060 Chocolate. 100 00:04:10,290 --> 00:04:11,949 But I can't butter you up with no ice cream? 101 00:04:11,950 --> 00:04:14,019 No. 102 00:04:14,020 --> 00:04:15,149 Now strawberry. 103 00:04:15,150 --> 00:04:16,249 Mmm. 104 00:04:16,380 --> 00:04:17,680 Don't miss the strawberry now. 105 00:04:19,290 --> 00:04:22,600 Yeah, well, I'm sorry. 106 00:04:22,690 --> 00:04:25,420 And tell him to get me two scoops. 107 00:04:26,280 --> 00:04:28,040 Of each. 108 00:04:28,700 --> 00:04:30,420 Two scoops of each. 109 00:04:30,540 --> 00:04:33,720 You just named like six different ice creams. 110 00:04:33,760 --> 00:04:35,180 You want two scoops of each? 111 00:04:35,190 --> 00:04:37,640 I think they call it Nepolan? 112 00:04:37,680 --> 00:04:39,110 Nepolan, Nepatonis? 113 00:04:39,120 --> 00:04:42,219 - Nepolon? - Nepolan, Nepolitan? 114 00:04:42,220 --> 00:04:43,619 I'll call him when I get to the back. 115 00:04:43,620 --> 00:04:44,650 Okay. 116 00:04:46,420 --> 00:04:52,719 117 00:04:55,600 --> 00:04:59,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 118 00:05:00,320 --> 00:05:07,540 119 00:05:07,550 --> 00:05:09,880 [CHUCKLES] 120 00:05:09,890 --> 00:05:13,419 Hey, Mr. C., you really do like that ice cream, huh? 121 00:05:13,420 --> 00:05:15,450 Where'd it go so fast? 122 00:05:17,990 --> 00:05:20,100 You ate it. 123 00:05:21,750 --> 00:05:24,480 I mean, they just give you little bitty scoops. 124 00:05:24,500 --> 00:05:27,450 Two scoops, like, two scoops. 125 00:05:29,090 --> 00:05:31,120 Look at this little bitty old carton. 126 00:05:31,180 --> 00:05:33,540 This is, the carton is big, 127 00:05:33,550 --> 00:05:36,820 but they just put a bunch of little scoops in it. 128 00:05:36,840 --> 00:05:38,500 Two little scoops. 129 00:05:38,690 --> 00:05:41,460 Well, it is a half a gallon. 130 00:05:42,550 --> 00:05:44,019 See what I'm sayin'? 131 00:05:44,020 --> 00:05:47,580 That half, don't give somebody half of something. 132 00:05:48,350 --> 00:05:50,180 Don't give me half. 133 00:05:50,200 --> 00:05:51,710 You know what I'm saying? 134 00:05:51,720 --> 00:05:53,719 That's how they cheat you. 135 00:05:53,720 --> 00:05:55,640 That's how they cheated me. 136 00:05:55,790 --> 00:05:57,860 That's how they cheat me, give me half. 137 00:05:59,120 --> 00:06:00,320 I'm upset. 138 00:06:01,650 --> 00:06:03,580 I don't like this. 139 00:06:03,590 --> 00:06:06,749 Okay, I think if you order ice cream, 140 00:06:06,750 --> 00:06:09,260 you should get ice cream! 141 00:06:09,890 --> 00:06:12,349 Not these little... 142 00:06:12,350 --> 00:06:13,480 What's this? 143 00:06:13,620 --> 00:06:15,149 This is gone already. 144 00:06:15,150 --> 00:06:16,780 And you know what? 145 00:06:18,020 --> 00:06:19,950 [SPOON SCRAPING] 146 00:06:22,290 --> 00:06:24,620 I'm gonna go give them a piece of my mind. 147 00:06:26,220 --> 00:06:28,550 - Is that right? - Mh-hmm. 148 00:06:30,690 --> 00:06:33,520 You're going to get some more, aren't you? 149 00:06:34,490 --> 00:06:35,780 Yeah. 150 00:06:37,990 --> 00:06:40,200 All right, good. Bring me back some, too. 151 00:06:41,420 --> 00:06:42,860 Thank you. 152 00:06:43,220 --> 00:06:45,149 Thanks, Mr. C. 153 00:06:45,280 --> 00:06:47,010 All right. 154 00:06:47,020 --> 00:06:49,450 Yeah, I'm gonna take that with me. 155 00:06:57,150 --> 00:06:58,580 Where's the uh... 156 00:06:58,590 --> 00:07:00,680 What? 157 00:07:00,690 --> 00:07:03,060 Uh, never mind. 158 00:07:03,190 --> 00:07:05,119 You okay? 159 00:07:05,120 --> 00:07:06,880 Where's Mr. C.? 160 00:07:06,890 --> 00:07:10,500 Mmm, I bought him some ice cream. 161 00:07:11,790 --> 00:07:13,860 Well, that doesn't tell me where he is. 162 00:07:14,090 --> 00:07:16,280 He wanted some more so he went to go get some. 163 00:07:16,290 --> 00:07:17,480 You know... 164 00:07:17,490 --> 00:07:19,156 [IMITATING MR. C] Two scoops, three scoops, 165 00:07:19,180 --> 00:07:20,940 they give you such little scoops. 166 00:07:21,220 --> 00:07:22,280 Half a gallon. 167 00:07:22,290 --> 00:07:24,340 [LAUGHS] 168 00:07:24,420 --> 00:07:26,010 Okay. 169 00:07:26,020 --> 00:07:27,360 [NORMAL VOICE] You know what? 170 00:07:27,400 --> 00:07:28,610 You were right. 171 00:07:28,620 --> 00:07:31,060 Treat him like a big old 5-year-old. 172 00:07:31,180 --> 00:07:32,610 [LAUGHS] 173 00:07:32,620 --> 00:07:34,820 See, yeah. 174 00:07:35,150 --> 00:07:37,000 What's wrong? 175 00:07:37,720 --> 00:07:39,840 The machine stopped counting. 176 00:07:40,390 --> 00:07:42,640 That's no problem. I'll take a look at it. 177 00:07:43,020 --> 00:07:45,480 Yeah, yeah, you do that. You do that. 178 00:07:45,540 --> 00:07:47,380 - Wait, wait, wait, wait. - Huh? 179 00:07:47,400 --> 00:07:48,420 Where you goin'? 180 00:07:48,421 --> 00:07:49,519 I'm goin' home. 181 00:07:49,520 --> 00:07:52,049 What, but, I wanted to talk to you. 182 00:07:52,160 --> 00:07:53,640 [LAUGHS] 183 00:07:53,650 --> 00:07:56,519 - Terrance. - Come on, please, please. 184 00:07:56,520 --> 00:07:57,680 Five minutes? 185 00:07:57,820 --> 00:07:59,340 [CHUCKLES] 186 00:07:59,400 --> 00:08:00,920 Don't make me beg. 187 00:08:03,190 --> 00:08:05,960 You're so stupid. Okay. 188 00:08:07,020 --> 00:08:08,350 Have a seat. 189 00:08:09,750 --> 00:08:11,680 [LAUGHS] 190 00:08:17,900 --> 00:08:21,220 Look, I just wanted to apologize to you. 191 00:08:21,260 --> 00:08:23,280 - You know, for what I did. - You did that already. 192 00:08:23,320 --> 00:08:28,010 And I want you to know how truly sorry I am. 193 00:08:28,180 --> 00:08:29,200 I know. 194 00:08:29,210 --> 00:08:30,240 Do you really get that? 195 00:08:30,260 --> 00:08:32,259 - I do, I do, okay? - Okay, good. 196 00:08:32,260 --> 00:08:33,380 Okay, see ya later. 197 00:08:33,390 --> 00:08:35,680 Wait, wait, wait, wait, wait. 198 00:08:35,740 --> 00:08:36,860 Terrance? 199 00:08:36,880 --> 00:08:41,249 Just, just, help me out here please, please. 200 00:08:41,250 --> 00:08:42,820 [SIGHS] 201 00:08:44,620 --> 00:08:46,749 Okay. 202 00:08:46,750 --> 00:08:48,100 [SIGHS] 203 00:08:48,550 --> 00:08:50,850 Now, I know everybody's telling me 204 00:08:50,860 --> 00:08:52,460 that you're not into me. 205 00:08:53,620 --> 00:08:55,049 They're right. 206 00:08:55,050 --> 00:08:57,319 You sure about that? 207 00:08:57,320 --> 00:08:58,640 Yeah. 208 00:08:59,050 --> 00:09:01,060 It's just that when you kissed me 209 00:09:01,080 --> 00:09:02,539 - I felt like we had... - What you felt 210 00:09:02,540 --> 00:09:04,040 is what you felt. It wasn't what I felt. 211 00:09:04,060 --> 00:09:06,040 I love Kendrick. 212 00:09:06,180 --> 00:09:07,400 Do you really? 213 00:09:08,350 --> 00:09:10,600 Yes, I do. 214 00:09:10,750 --> 00:09:12,020 Are you sure? 215 00:09:14,020 --> 00:09:15,800 You can ask me a million ways, 216 00:09:15,820 --> 00:09:18,220 and the answer will be the same thing. 217 00:09:18,240 --> 00:09:20,220 I will tell you the same thing. 218 00:09:20,780 --> 00:09:23,110 I love him. 219 00:09:23,120 --> 00:09:24,620 Okay? 220 00:09:24,820 --> 00:09:27,550 Is it that you love him, or what he can do for you? 221 00:09:30,620 --> 00:09:33,020 Wow, that's, um... 222 00:09:33,100 --> 00:09:35,260 - that's low. - No, no, no. Face it. 223 00:09:35,690 --> 00:09:37,149 I mean, I get it. 224 00:09:37,150 --> 00:09:40,680 He's rich, he's got money, he can buy you things 225 00:09:40,700 --> 00:09:42,440 - that I sure... - I know what he can do, 226 00:09:42,460 --> 00:09:44,880 Terrance, but I love him. 227 00:09:45,220 --> 00:09:46,819 All right. 228 00:09:46,820 --> 00:09:48,619 I won't say anything else. 229 00:09:48,620 --> 00:09:51,540 I'm sorry for asking you a real question. 230 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 Well, you should be. It's insulting. 231 00:09:53,920 --> 00:09:55,800 It's just that I'm really into you, 232 00:09:55,820 --> 00:09:58,660 and I just, I just... 233 00:09:59,350 --> 00:10:00,350 What? 234 00:10:00,351 --> 00:10:03,840 I want you to be mine, all right? 235 00:10:04,420 --> 00:10:06,180 I just want you to be mine. 236 00:10:09,140 --> 00:10:11,580 Well, that can never happen. 237 00:10:11,650 --> 00:10:12,920 Why not? 238 00:10:13,140 --> 00:10:15,439 Because I'm with him. 239 00:10:15,440 --> 00:10:17,050 But you don't want to be. 240 00:10:18,600 --> 00:10:20,650 [SIGHS] 241 00:10:23,050 --> 00:10:25,050 I'm pregnant, okay? 242 00:10:27,500 --> 00:10:28,549 Is that it? 243 00:10:28,550 --> 00:10:29,620 Ah, Terrance. 244 00:10:29,630 --> 00:10:31,619 No, no, no, no, no. 245 00:10:31,620 --> 00:10:33,850 You think just because you're pregnant with his baby 246 00:10:33,860 --> 00:10:35,580 - that you have to stay with him? - Where's my purse? 247 00:10:35,600 --> 00:10:36,660 No, just let me talk to you. 248 00:10:36,680 --> 00:10:38,220 - Move, please. Move. - Please, please. Look, look. 249 00:10:38,240 --> 00:10:41,380 Nyla, I have never wanted anybody as much as I want you. 250 00:10:41,390 --> 00:10:43,080 Well, that's too bad. 251 00:10:43,090 --> 00:10:45,320 We would be amazing together. 252 00:10:46,720 --> 00:10:48,339 Well, that can't happen. 253 00:10:48,340 --> 00:10:50,580 I would love you and your children. 254 00:10:50,820 --> 00:10:52,080 [SIGHS] 255 00:10:54,220 --> 00:10:56,149 You don't even know me. 256 00:10:56,280 --> 00:10:58,440 I know my heart and how I feel. 257 00:10:58,550 --> 00:11:01,180 You don't know anything about me, where I come from, 258 00:11:01,200 --> 00:11:02,340 what I've been through. 259 00:11:02,360 --> 00:11:04,740 Look, Nyla, I may not know everything, all right? 260 00:11:04,820 --> 00:11:07,539 But I know enough to know that I want to get to know you, 261 00:11:07,540 --> 00:11:09,300 and learn all there is about you. 262 00:11:14,100 --> 00:11:16,600 Well, that can't happen. 263 00:11:16,620 --> 00:11:19,520 Oh, no, no, no, no, no, no. 264 00:11:21,760 --> 00:11:24,460 No, it can't. Ever. 265 00:11:24,520 --> 00:11:27,720 266 00:11:29,260 --> 00:11:33,260 267 00:11:33,750 --> 00:11:36,350 Well, this brother just keeps showing up. 268 00:11:39,220 --> 00:11:43,219 Yes, he does, and I need you to respect him. 269 00:11:43,220 --> 00:11:44,980 All right. 270 00:11:46,850 --> 00:11:47,980 Hey. 271 00:11:48,010 --> 00:11:49,320 Hey. 272 00:11:49,360 --> 00:11:51,320 I didn't know you were coming. 273 00:11:51,360 --> 00:11:53,850 Yeah, neither did he apparently. 274 00:11:53,880 --> 00:11:55,410 You all having an ice cream party? 275 00:11:55,420 --> 00:11:57,710 What is... what is this? 276 00:11:57,720 --> 00:12:00,049 No. 277 00:12:00,050 --> 00:12:01,560 Okay, you ready to go? 278 00:12:01,580 --> 00:12:03,600 - Sure. Let me get my purse. - Okay. 279 00:12:07,040 --> 00:12:08,740 Nobody wants your ice cream. 280 00:12:08,760 --> 00:12:10,580 Nobody wants your ice cream, man. 281 00:12:18,120 --> 00:12:22,300 Pete. Hey. 282 00:12:22,350 --> 00:12:25,720 - What's goin' on? - Everybody all right? 283 00:12:25,950 --> 00:12:27,160 Yeah, we're fine. 284 00:12:27,220 --> 00:12:28,920 Oh, okay. That's good. 285 00:12:30,760 --> 00:12:31,880 [CHUCKLES] 286 00:12:31,890 --> 00:12:33,549 Where... where... where's Curtis? 287 00:12:33,550 --> 00:12:34,560 And Ryan? 288 00:12:34,600 --> 00:12:35,680 They're not here. 289 00:12:36,220 --> 00:12:37,980 And everybody's all right? 290 00:12:39,750 --> 00:12:41,780 Yeah. Why wouldn't we be? 291 00:12:42,000 --> 00:12:45,480 Oh, well, you know, Ella here, she just thought... 292 00:12:45,490 --> 00:12:47,619 Uh, uh... 293 00:12:47,620 --> 00:12:49,419 Ella thought nothing. 294 00:12:49,420 --> 00:12:50,960 [MUMBLES] 295 00:12:51,580 --> 00:12:54,280 Well, I'm gonna go pick up the kids from school. 296 00:12:54,290 --> 00:12:55,480 I'll see you guys later. 297 00:12:55,520 --> 00:12:56,560 - Okay. - Okay. 298 00:12:56,580 --> 00:12:58,300 - Okay, I'll see you at home. - Okay. 299 00:12:58,320 --> 00:12:59,360 - Bye. - Bye. 300 00:12:59,370 --> 00:13:00,880 Bye, mh-hmm. 301 00:13:00,890 --> 00:13:02,380 Bye, Kendrick. 302 00:13:03,620 --> 00:13:05,150 Bye. 303 00:13:05,880 --> 00:13:08,480 Girl, what's goin' on? 304 00:13:08,490 --> 00:13:10,480 I don't know. I was with you. 305 00:13:12,020 --> 00:13:16,460 Hey, Terrance. 306 00:13:16,560 --> 00:13:19,000 - Hey. - How are you? 307 00:13:20,200 --> 00:13:21,220 I'm okay. 308 00:13:21,280 --> 00:13:23,020 You're okay? 309 00:13:24,350 --> 00:13:27,110 So, you had a good day? 310 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 [LAUGHS] 311 00:13:28,290 --> 00:13:31,349 - All the people. - Ella, what are you doin'? 312 00:13:31,350 --> 00:13:33,419 - What? - Ask him what happened. 313 00:13:33,420 --> 00:13:37,150 Oh, it's called beatin' around the bush. 314 00:13:37,590 --> 00:13:39,640 If you don't ask him... 315 00:13:39,720 --> 00:13:40,940 Huh. 316 00:13:41,000 --> 00:13:42,080 You. 317 00:13:42,090 --> 00:13:44,500 - So... would you... - Move. Move. 318 00:13:44,520 --> 00:13:46,350 - Move? What? - Move. 319 00:13:47,350 --> 00:13:49,820 What happened with him? 320 00:13:50,150 --> 00:13:51,819 Nothin'. 321 00:13:51,820 --> 00:13:53,019 She wants him. 322 00:13:53,020 --> 00:13:56,049 Well, yes. Yes, baby, she does. 323 00:13:56,100 --> 00:13:58,180 And there's nothin' I can do about it, right? 324 00:13:58,260 --> 00:13:59,380 No, you can't. 325 00:13:59,420 --> 00:14:02,480 You have to let her make up her own mind. 326 00:14:02,490 --> 00:14:05,019 Well, he can put his bid in. 327 00:14:05,020 --> 00:14:06,680 Put his bid in? 328 00:14:06,690 --> 00:14:09,440 She is not a piece of livestock. 329 00:14:09,540 --> 00:14:11,470 Well, I didn't mean that, 330 00:14:11,480 --> 00:14:14,680 but if you want that woman, you got to go for it. 331 00:14:15,590 --> 00:14:18,549 Yeah, heard that before. 332 00:14:18,550 --> 00:14:20,349 Terrance, you have to. 333 00:14:20,350 --> 00:14:22,360 If the woman don't want you. 334 00:14:23,990 --> 00:14:25,680 Yeah. Yeah, you're right. 335 00:14:25,690 --> 00:14:28,319 Well, look, we're gonna go home, 336 00:14:28,320 --> 00:14:31,040 now that we know everything is okay here. 337 00:14:31,120 --> 00:14:32,920 Yeah. Yeah, everything's fine. 338 00:14:32,940 --> 00:14:36,200 All right, if you need me, you know where I'll be. 339 00:14:36,260 --> 00:14:37,699 - [DOOR OPENS] - Yes, ma'am. 340 00:14:37,700 --> 00:14:38,910 Aaah! 341 00:14:38,920 --> 00:14:40,550 [LAUGHS] 342 00:14:44,220 --> 00:14:46,080 What are you doing, Curtis? 343 00:14:46,090 --> 00:14:47,620 Nothin'. 344 00:14:47,760 --> 00:14:50,880 You're hiding the ice cream, hiding the ice cream. 345 00:14:50,920 --> 00:14:53,140 No, I'm not. No, I'm not. 346 00:14:53,280 --> 00:14:55,910 Curtis, how much of it did you eat? 347 00:14:55,920 --> 00:14:57,519 Two little scoops. 348 00:14:57,520 --> 00:14:59,380 Two little scoops. 349 00:14:59,390 --> 00:15:00,740 Two little scoops. 350 00:15:00,860 --> 00:15:02,340 Half. 351 00:15:02,350 --> 00:15:03,480 Little half. 352 00:15:03,490 --> 00:15:05,020 Curtis. 353 00:15:07,140 --> 00:15:09,550 You can not be eating all... 354 00:15:12,090 --> 00:15:14,220 His. 355 00:15:14,320 --> 00:15:16,560 You can not be eating all this ice cream. 356 00:15:16,580 --> 00:15:17,740 Baby, I know that. 357 00:15:17,800 --> 00:15:19,540 He bought it. 358 00:15:19,550 --> 00:15:20,680 For me. 359 00:15:21,090 --> 00:15:22,480 - Terrance? - Yes. 360 00:15:22,560 --> 00:15:25,800 Curtis cannot have this, okay? 361 00:15:25,840 --> 00:15:27,050 Remember I said that? 362 00:15:31,750 --> 00:15:34,239 I'm trying to get him to eat healthy. 363 00:15:34,240 --> 00:15:35,280 Why? 364 00:15:36,550 --> 00:15:39,749 Oh, I don't know, for his health? 365 00:15:39,750 --> 00:15:42,019 He ain't got no health. 366 00:15:42,020 --> 00:15:43,780 I got enough health to run you down. 367 00:15:43,790 --> 00:15:45,880 Okay, okay, I'm leavin', I'm leavin'. 368 00:15:49,020 --> 00:15:50,700 Come on, baby. 369 00:15:52,150 --> 00:15:54,140 Told you. Told you. 370 00:15:55,090 --> 00:15:57,880 Want me to get that, you want me to get that? 371 00:15:57,890 --> 00:15:59,920 No, that's, that's... Whose is it? 372 00:16:01,690 --> 00:16:02,880 Is he all right? 373 00:16:02,890 --> 00:16:05,280 Yeah. Come on, Curtis. 374 00:16:05,290 --> 00:16:06,740 Hey, hey, man. 375 00:16:08,120 --> 00:16:10,140 See you tomorrow, man. 376 00:16:10,320 --> 00:16:11,440 All right. 377 00:16:11,790 --> 00:16:14,580 You know what, he... Hey. 378 00:16:14,590 --> 00:16:16,980 She shot you down again, huh? 379 00:16:17,060 --> 00:16:19,150 Curtis. 380 00:16:20,300 --> 00:16:22,510 That must feel like hell. 381 00:16:22,520 --> 00:16:24,280 Hey, man, you know what you need to do? 382 00:16:24,420 --> 00:16:26,940 Go get you a stripper, man. 383 00:16:27,060 --> 00:16:29,060 I'll give you the number, I'll give you the number. 384 00:16:30,840 --> 00:16:33,580 - Will you come on, and let's go? - I know a girl named... 385 00:16:33,590 --> 00:16:36,380 I'm just talkin' about Beverly. [CHUCKLES] 386 00:16:36,390 --> 00:16:38,610 Will you come on, and let's go? 387 00:16:38,620 --> 00:16:40,580 Let's go, baby, but don't he look bad, though? 388 00:16:40,590 --> 00:16:43,619 I'm sayin' if you being real? 389 00:16:43,620 --> 00:16:45,580 Don't he look bad? 390 00:16:47,120 --> 00:16:48,979 - I mean... - Now, Curtis. 391 00:16:48,980 --> 00:16:51,020 - Should we leave him like... - Yes, we should. 392 00:16:51,040 --> 00:16:52,510 Bye, Terrance. 393 00:16:52,520 --> 00:16:55,149 All right, man. Hey, look here. 394 00:16:55,150 --> 00:16:57,950 You think, hey, we gonna put him on suicide watch? 395 00:16:58,600 --> 00:16:59,799 We gonna put him on... 396 00:16:59,800 --> 00:17:02,080 Hey, stay away from them bridges, bro. 397 00:17:03,650 --> 00:17:05,719 And especially that one over there on, uh... 398 00:17:05,720 --> 00:17:07,419 - Curtis! - The one over by the park. 399 00:17:07,420 --> 00:17:10,620 'Cause it's short. Everybody jump off that one. 400 00:17:10,690 --> 00:17:14,019 - Curtis, don't give him any... - Don't do it. 401 00:17:14,020 --> 00:17:16,480 I'm encouraging him, Ella. 402 00:17:16,490 --> 00:17:17,619 Ain't that what it said, 403 00:17:17,620 --> 00:17:20,920 "encourage yee, the suicidal people?" 404 00:17:23,580 --> 00:17:24,939 Come on, baby. 405 00:17:24,940 --> 00:17:26,080 Bye, Terrance. 406 00:17:40,140 --> 00:17:43,260 Man, you know she left me? 407 00:17:44,690 --> 00:17:47,119 I got to get my keys. 408 00:17:47,120 --> 00:17:48,720 I got to get my keys out. 409 00:17:48,780 --> 00:17:50,540 I left my keys. 410 00:17:50,550 --> 00:17:52,880 I left them in here. 411 00:17:54,220 --> 00:17:57,749 I got one for you, though. I got one for you. 412 00:17:57,750 --> 00:17:59,700 Which one you want? 413 00:18:00,290 --> 00:18:01,840 You want the... 414 00:18:02,100 --> 00:18:03,140 Wait I ate out of that one. 415 00:18:03,150 --> 00:18:05,880 You don't need that, 'cause you don't... 416 00:18:06,120 --> 00:18:07,780 You sure you're all right, man? 417 00:18:07,940 --> 00:18:09,120 Yeah. 418 00:18:09,140 --> 00:18:12,580 You know what? Do what I do when I'm sad. 419 00:18:12,590 --> 00:18:14,080 What's that, Mr. C.? 420 00:18:14,450 --> 00:18:17,000 I eat. 421 00:18:17,080 --> 00:18:18,750 I... I kind of... 422 00:18:21,350 --> 00:18:24,380 You look like you need a few meals, man. 423 00:18:26,350 --> 00:18:27,949 What is that? 424 00:18:27,950 --> 00:18:31,049 What you got, a six pack? 425 00:18:31,050 --> 00:18:32,580 Eight, but who's counting? 426 00:18:32,640 --> 00:18:34,220 Eight? 427 00:18:34,250 --> 00:18:36,300 Well, one day, you'll have a keg. 428 00:18:39,820 --> 00:18:41,680 You know why you got that eight pack? 429 00:18:41,690 --> 00:18:43,440 - Why? - You don't eat nothin'. 430 00:18:44,500 --> 00:18:46,610 Now, if you had a keg, 431 00:18:46,620 --> 00:18:48,360 Nyla would want you. 432 00:18:48,440 --> 00:18:50,140 That's how you got miss O.? 433 00:18:50,320 --> 00:18:53,620 Huh, don't get me started on that. 434 00:18:56,850 --> 00:18:58,980 But seriously, man. 435 00:18:58,990 --> 00:19:00,340 You all right? 436 00:19:00,650 --> 00:19:02,520 I will be. 437 00:19:03,190 --> 00:19:06,180 Good. Good job. 438 00:19:06,190 --> 00:19:07,760 I'm here for you. 439 00:19:08,050 --> 00:19:09,719 I appreciate that, Mr. C. 440 00:19:09,720 --> 00:19:11,100 Just don't call me too late. 441 00:19:13,150 --> 00:19:15,480 Hoo-Dee-hoo! 442 00:19:15,490 --> 00:19:16,949 Come on, Curtis! 443 00:19:16,950 --> 00:19:18,840 And don't call me 'round lunch. 444 00:19:18,950 --> 00:19:20,880 And leave that ice cream alone. 445 00:19:20,890 --> 00:19:21,940 You left your ice cream. 446 00:19:21,950 --> 00:19:23,049 I was givin' it back to him. 447 00:19:23,050 --> 00:19:24,680 Bring it home, Curtis, bring it home. 448 00:19:24,690 --> 00:19:25,799 You left your ice cream. 449 00:19:25,800 --> 00:19:27,180 - Huh? - You left your ice cream. 450 00:19:27,190 --> 00:19:28,200 - Your ice cream. - No, I can't hear you, 451 00:19:28,210 --> 00:19:29,400 - I can't hear you. - Bring it home, Curtis. 452 00:19:29,410 --> 00:19:31,449 Can't nobody hear what you sayin', no, you can't. 453 00:19:31,450 --> 00:19:34,319 - You can't. - Bring me the ice cream. 454 00:19:34,320 --> 00:19:36,149 Bring both of 'em. Bring 'em. 455 00:19:36,150 --> 00:19:37,520 I can have this ice cream? 456 00:19:39,820 --> 00:19:41,819 They look empty. Come on. 457 00:19:41,820 --> 00:19:44,719 Well, it's half. This one's about half empty. 458 00:19:44,720 --> 00:19:46,480 - You left your big spoon. - Curtis! 459 00:19:46,490 --> 00:19:48,149 - I got another one. - Oh, okay. 460 00:19:48,150 --> 00:19:55,560 461 00:19:58,240 --> 00:20:03,750 462 00:20:07,240 --> 00:20:09,030 - Lock the door. - Nyla? 463 00:20:09,040 --> 00:20:10,810 - Oh, my God. - What... what's goin' on? 464 00:20:10,820 --> 00:20:11,820 He just went off! 465 00:20:11,830 --> 00:20:13,180 - Who, who? - It's him, it's him! 466 00:20:13,200 --> 00:20:15,300 - Look at me, look at me. - Kendrick, I'm sorry. 467 00:20:15,320 --> 00:20:16,580 Look at me, look at me, look at me. 468 00:20:16,590 --> 00:20:17,760 [SOBS] 469 00:20:17,800 --> 00:20:18,810 Did he hit you? 470 00:20:18,820 --> 00:20:19,820 Wait, wait, just... 471 00:20:19,830 --> 00:20:21,720 No, no, no, no. Did he hit you? 472 00:20:21,760 --> 00:20:23,140 [SOBS] 473 00:20:23,150 --> 00:20:25,579 474 00:20:25,580 --> 00:20:27,800 Yes. 475 00:20:32,620 --> 00:20:34,380 Look, stay here and lock the door. 476 00:20:34,390 --> 00:20:36,430 - No, no, no, no! Please, no! - Stay here and lock the door! 477 00:20:36,440 --> 00:20:38,810 - No! - Stay here and lock the door! 478 00:20:38,820 --> 00:20:44,940 479 00:20:48,750 --> 00:20:50,480 [SIGHS] 480 00:20:50,490 --> 00:20:52,619 481 00:20:52,620 --> 00:20:54,480 [SOBS] 482 00:20:54,490 --> 00:21:00,320 483 00:21:00,340 --> 00:21:05,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 484 00:21:05,390 --> 00:21:09,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.