Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,980 --> 00:00:16,679
Shoo be doo woo woo woo woo
2
00:00:16,680 --> 00:00:21,219
Sha boo do be do be do dah
3
00:00:21,220 --> 00:00:23,900
[SCATTING]
4
00:00:23,920 --> 00:00:25,140
[DOOR CLOSES, SCATTING STOPS]
5
00:00:30,063 --> 00:00:31,196
Hey.
6
00:00:31,197 --> 00:00:32,565
[WASHING MACHINE DOOR CLANGS]
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,039
[CLANG]
8
00:00:49,849 --> 00:00:51,851
[SCOFFS]
9
00:00:54,187 --> 00:00:55,187
Ryan.
10
00:00:55,188 --> 00:00:56,980
Yes.
11
00:00:57,557 --> 00:00:59,292
Come here.
12
00:01:03,897 --> 00:01:05,431
Does this look clean to you?
13
00:01:05,432 --> 00:01:06,529
[CLANG]
14
00:01:06,530 --> 00:01:08,320
Yes.
15
00:01:09,002 --> 00:01:10,929
That looks clean to you?
16
00:01:10,930 --> 00:01:13,460
Look, I cleaned that thing
four times today, Mr. C.
17
00:01:13,480 --> 00:01:14,769
Clean it again.
18
00:01:14,770 --> 00:01:16,340
Okay, fine.
19
00:01:16,420 --> 00:01:18,160
But you're gonna pay me overtime.
20
00:01:18,478 --> 00:01:20,012
Brian?
21
00:01:20,013 --> 00:01:21,139
It's Ryan.
22
00:01:21,140 --> 00:01:22,640
I know what it is.
23
00:01:24,480 --> 00:01:27,900
Every time you mess up,
I'm changing a letter.
24
00:01:28,688 --> 00:01:31,989
Now, you're gonna get over-foot
25
00:01:31,990 --> 00:01:34,640
unless you do like I
tell you to do, okay?
26
00:01:34,994 --> 00:01:36,762
Just do what I tell you to do, son.
27
00:01:36,763 --> 00:01:39,031
- Okay.
- Okay, thank you.
28
00:01:39,032 --> 00:01:40,929
- All right.
- O-okay.
29
00:01:40,930 --> 00:01:42,320
Fine.
30
00:01:42,569 --> 00:01:44,029
Let's get to getting.
31
00:01:44,030 --> 00:01:46,180
Like a wrangler.
32
00:01:46,530 --> 00:01:49,700
Well, you wrangle on that
floor and sweep over there.
33
00:01:52,946 --> 00:01:55,280
- Ryan.
- Yeah?
34
00:01:55,281 --> 00:01:56,482
What is that?
35
00:01:56,483 --> 00:01:59,084
- What?
- What's that in your hand?
36
00:01:59,085 --> 00:02:00,987
Oh, these are the receipts for today.
37
00:02:16,430 --> 00:02:17,520
What?
38
00:02:17,620 --> 00:02:18,969
Yeah.
39
00:02:18,970 --> 00:02:20,400
This is $4.
40
00:02:20,560 --> 00:02:22,380
That's all we made.
41
00:02:22,920 --> 00:02:27,170
Ryan, only one person
cleaned clothes all day?
42
00:02:27,180 --> 00:02:29,280
Yeah. My mama.
43
00:02:31,280 --> 00:02:33,060
This is crazy.
44
00:02:33,080 --> 00:02:35,540
It's sad. It's pathetic.
45
00:02:35,580 --> 00:02:37,540
You need to do something about it.
46
00:02:37,990 --> 00:02:39,720
Well, you need to hush.
47
00:02:40,160 --> 00:02:42,694
No, man, I'm serious
'cause I need money.
48
00:02:42,695 --> 00:02:45,297
Well, look here, I need you to...
49
00:02:45,298 --> 00:02:47,133
Ooh!
50
00:02:50,120 --> 00:02:51,580
What? What's going on?
51
00:03:02,960 --> 00:03:07,660
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
52
00:03:12,560 --> 00:03:14,580
I just saw Terrance's car.
53
00:03:16,120 --> 00:03:18,500
Mr. C., running from him
is not gonna get him paid.
54
00:03:18,660 --> 00:03:21,300
Oh, hush up. Your mama
do it all the time.
55
00:03:22,600 --> 00:03:24,400
I'm pretty sure he saw you.
56
00:03:24,870 --> 00:03:27,000
D-don't tell him I'm here.
57
00:03:27,300 --> 00:03:30,020
You're hard to miss.
58
00:03:30,440 --> 00:03:34,460
Look, j... I promise you,
you are not hard to miss.
59
00:03:34,914 --> 00:03:36,114
- Stay down.
- Keep it up.
60
00:03:36,115 --> 00:03:37,349
He's coming.
61
00:03:37,350 --> 00:03:39,040
I am down.
62
00:03:41,950 --> 00:03:44,280
- Hey, man.
- Hey.
63
00:03:44,457 --> 00:03:45,649
How you doin'?
64
00:03:45,650 --> 00:03:47,780
All right. Mr. C. Here?
65
00:03:47,860 --> 00:03:49,320
That's a nice shirt. What is that,
66
00:03:49,360 --> 00:03:50,820
like, velvet or something?
67
00:03:50,830 --> 00:03:52,740
Thank you, but is Mr. C. Here?
68
00:03:52,820 --> 00:03:53,930
Yeah, man.
69
00:03:53,933 --> 00:03:56,034
That belt, too. What
kind of belt you got on?
70
00:03:56,035 --> 00:03:58,520
Uh, I don't know, but I
asked you a question.
71
00:03:58,540 --> 00:04:00,140
- Is Mr. C. Here?
- You asked me a question?
72
00:04:00,160 --> 00:04:01,170
Yeah, you.
73
00:04:01,180 --> 00:04:02,369
Who?
74
00:04:02,370 --> 00:04:03,680
Curtis? Mr. C.?
75
00:04:03,720 --> 00:04:05,120
- Yeah.
- No, he's not here.
76
00:04:05,140 --> 00:04:08,200
Oh, yeah? Then who's that back there?
77
00:04:10,416 --> 00:04:12,284
Oh. That... Oh.
78
00:04:12,285 --> 00:04:14,286
Sometimes I can't see in the light.
79
00:04:14,287 --> 00:04:15,340
That is him.
80
00:04:15,989 --> 00:04:17,223
- Get out...
- All right.
81
00:04:21,527 --> 00:04:24,529
[LAUGHS]
82
00:04:24,530 --> 00:04:26,089
Mr. C.
83
00:04:26,090 --> 00:04:28,280
Hold on. I'm on the phone with the bank.
84
00:04:28,340 --> 00:04:30,750
- I really need to talk to you.
- They're gonna give me your...
85
00:04:30,760 --> 00:04:31,900
they're gonna give me your money,
86
00:04:31,920 --> 00:04:32,950
- so I'm talking to them.
- Oh.
87
00:04:32,960 --> 00:04:34,130
They're gonna pay me so I can pay you.
88
00:04:34,140 --> 00:04:35,199
Oh, okay.
89
00:04:35,200 --> 00:04:38,060
Yes, yeah, this is Curtis T. Payne.
90
00:04:38,100 --> 00:04:40,540
I know, I know.
91
00:04:40,546 --> 00:04:43,409
The "T" is for terrific credit.
92
00:04:43,410 --> 00:04:46,320
[LAUGHS] Yeah.
93
00:04:46,450 --> 00:04:48,420
You heard me.
94
00:04:48,720 --> 00:04:50,200
Yes.
95
00:04:50,260 --> 00:04:51,520
Oh?
96
00:04:51,524 --> 00:04:53,259
For real?
97
00:04:55,995 --> 00:04:58,664
Well, when can we pick it up?
98
00:04:58,940 --> 00:05:01,099
- What'd they say?
- Will you... would you stop?
99
00:05:01,100 --> 00:05:02,779
Would you stop?
100
00:05:02,780 --> 00:05:05,020
- Shh, shh!
- Oh!
101
00:05:05,180 --> 00:05:07,890
They're gonna get... they
gonna give us the money.
102
00:05:07,900 --> 00:05:09,639
It'll be cool, yeah.
103
00:05:09,640 --> 00:05:12,460
What? The full amount?
104
00:05:13,510 --> 00:05:14,840
What?!
105
00:05:15,114 --> 00:05:17,580
Yeah, I know, I know, I know,
106
00:05:17,600 --> 00:05:20,400
but we've done business with
you for a lot of years.
107
00:05:20,440 --> 00:05:23,080
Even though we just moved in.
108
00:05:23,089 --> 00:05:24,879
Yes, well, when can we pick it up?
109
00:05:24,880 --> 00:05:26,749
When can we get it?
110
00:05:26,750 --> 00:05:28,380
That soon, huh?
111
00:05:28,995 --> 00:05:30,459
That soon?
112
00:05:30,460 --> 00:05:32,020
Okay, well, that's great.
113
00:05:32,080 --> 00:05:33,930
Hey, I'm gonna let my contractor know.
114
00:05:33,933 --> 00:05:36,134
He's gonna be so happy.
115
00:05:36,135 --> 00:05:39,371
[LAUGHS] When he finds out we
can get the money this fast.
116
00:05:39,372 --> 00:05:41,073
Yeah, okay.
117
00:05:41,074 --> 00:05:43,075
Well, hey, okay.
118
00:05:43,076 --> 00:05:44,176
You want to talk to them?
119
00:05:44,177 --> 00:05:45,978
- Yeah.
- Okay.
120
00:05:47,980 --> 00:05:49,581
Hello?
121
00:05:49,600 --> 00:05:50,615
Hello?
122
00:05:50,616 --> 00:05:51,979
[LAUGHS]
123
00:05:51,980 --> 00:05:54,440
- Hello?
- Hung up?
124
00:05:54,780 --> 00:05:56,320
- Yeah.
- Yeah.
125
00:05:56,450 --> 00:05:58,560
You got to be quick.
126
00:05:59,025 --> 00:06:00,125
The bank, boy.
127
00:06:00,126 --> 00:06:02,099
- Apparently so.
- Yeah.
128
00:06:02,100 --> 00:06:05,229
I wish you could have heard the
excitement in her voice, though.
129
00:06:05,230 --> 00:06:07,060
- Hmm.
- We can go pick up the money,
130
00:06:07,080 --> 00:06:08,529
and I can pay you.
131
00:06:08,530 --> 00:06:10,140
How much money?
132
00:06:12,700 --> 00:06:15,400
Do you know I need to call her back?
133
00:06:15,440 --> 00:06:17,740
Oh. Well, you better call them back.
134
00:06:17,744 --> 00:06:19,969
'Cause I forgot to ask how much.
135
00:06:19,970 --> 00:06:21,800
[LAUGHS] Ain't that crazy?
136
00:06:21,860 --> 00:06:26,260
- Yeah.
- Talking all that time, and I just...
137
00:06:26,580 --> 00:06:28,740
- I'll just call her back.
- Okay.
138
00:06:28,860 --> 00:06:30,619
- Go ahead. I'll wait.
- You sure?
139
00:06:30,620 --> 00:06:33,490
- Yeah, I'll wait.
- Okay, all right.
140
00:06:33,640 --> 00:06:35,600
Oh, what was that number?
141
00:06:35,620 --> 00:06:37,290
I got to remember that.
142
00:06:37,980 --> 00:06:40,330
I know the first one is that one.
143
00:06:40,480 --> 00:06:41,760
Rotary phone.
144
00:06:41,768 --> 00:06:43,435
Oh, yeah. I'm old-school.
145
00:06:43,436 --> 00:06:45,003
[LAUGHS]
146
00:06:45,004 --> 00:06:48,040
And then all these beeps they
got nowadays and everything.
147
00:06:51,444 --> 00:06:53,409
Five. That's a quick...
148
00:06:53,410 --> 00:06:57,700
- That's one, and then...
- You getting it?
149
00:06:58,620 --> 00:07:00,880
Be patient, my dear boy.
150
00:07:00,887 --> 00:07:02,219
Be patient, okay?
151
00:07:02,220 --> 00:07:03,900
Because a lot of numbers
to get back to them.
152
00:07:03,920 --> 00:07:05,190
Ah, I see.
153
00:07:05,191 --> 00:07:06,892
They take you to an automated part.
154
00:07:06,893 --> 00:07:09,128
- [LAUGHS]
- They gonna be real crazy.
155
00:07:12,560 --> 00:07:15,220
The last numbers are always short.
156
00:07:15,260 --> 00:07:16,929
Um, hey.
157
00:07:16,930 --> 00:07:18,720
Julie.
158
00:07:18,740 --> 00:07:21,700
Yeah, this is Curtis T. Payne again.
159
00:07:21,974 --> 00:07:23,542
- Hey, looky here...
- Mr. C.
160
00:07:23,543 --> 00:07:24,960
Okay, look here.
161
00:07:25,810 --> 00:07:28,920
Do you want me to talk
on your behalf or not?
162
00:07:28,940 --> 00:07:31,100
- Mr. C?
- Okay.
163
00:07:32,051 --> 00:07:35,649
Okay, I'm sorry I was
so rudely interrupted.
164
00:07:35,650 --> 00:07:37,920
You were saying, Jenny?
165
00:07:39,120 --> 00:07:41,200
- Yeah.
- She wasn't saying anything
166
00:07:41,240 --> 00:07:43,380
because the phone's not connected.
167
00:07:45,298 --> 00:07:46,431
Silly me.
168
00:07:46,432 --> 00:07:47,799
[LAUGHS]
169
00:07:47,800 --> 00:07:49,634
- Now, that's crazy.
- Yeah.
170
00:07:49,635 --> 00:07:51,203
[LAUGHS]
171
00:07:51,460 --> 00:07:53,770
But look, I need to talk to you.
172
00:07:53,773 --> 00:07:55,907
I... I really can't right now.
173
00:07:55,908 --> 00:07:57,470
Man, we... we really busy.
174
00:07:57,480 --> 00:07:59,160
We so busy right now.
175
00:08:00,170 --> 00:08:02,600
We're just really busy.
176
00:08:03,249 --> 00:08:05,770
Look, Mr. C., it's important.
It's about the laundromat.
177
00:08:05,800 --> 00:08:07,779
I really need to talk to you about this.
178
00:08:07,780 --> 00:08:10,820
Terrance, please.
179
00:08:12,158 --> 00:08:14,527
- All right, fine.
- Okay.
180
00:08:28,120 --> 00:08:29,980
Mr. C!
181
00:08:30,276 --> 00:08:32,444
He left mad.
182
00:08:32,445 --> 00:08:34,340
- I know.
- No, man, seriously.
183
00:08:34,360 --> 00:08:36,620
I think you need to give him his money.
184
00:08:37,180 --> 00:08:39,460
And I think you need to hush.
185
00:08:39,540 --> 00:08:41,770
Okay. Don't get mad at me.
186
00:08:41,800 --> 00:08:43,779
It's the nice ones that
always flip the script
187
00:08:43,780 --> 00:08:45,460
and kill everybody.
188
00:08:46,520 --> 00:08:48,740
And I hope he gets you first.
189
00:08:49,190 --> 00:08:51,540
What's with all this workplace violence?
190
00:08:53,299 --> 00:08:55,300
Ryan, leave it alone, please.
191
00:09:03,509 --> 00:09:05,578
[KNOCKS ON DOOR]
192
00:09:17,520 --> 00:09:19,950
- Hi.
- Hi.
193
00:09:20,700 --> 00:09:22,289
[LAUGHS] How you doing?
194
00:09:22,290 --> 00:09:23,500
I'm good.
195
00:09:23,560 --> 00:09:24,960
Good, good, good, good.
196
00:09:24,980 --> 00:09:27,136
- Is miss Ella home?
- Oh, yeah, yeah, yeah, she's here.
197
00:09:27,160 --> 00:09:28,460
Okay.
198
00:09:28,467 --> 00:09:29,999
- Hey.
- Yeah?
199
00:09:30,000 --> 00:09:33,060
Um, we should talk.
200
00:09:33,800 --> 00:09:35,160
About what?
201
00:09:35,470 --> 00:09:36,840
All of this.
202
00:09:36,976 --> 00:09:38,839
Hmm. Look, Nyla.
203
00:09:38,840 --> 00:09:40,620
I know you're a grown woman,
204
00:09:40,640 --> 00:09:42,116
and you have the right to live your life
205
00:09:42,140 --> 00:09:44,019
- the way you want to.
- I know.
206
00:09:44,020 --> 00:09:46,380
I just wanted to let you
know that I was flattered.
207
00:09:46,460 --> 00:09:47,840
Flattered?
208
00:09:47,987 --> 00:09:48,987
[LAUGHS]
209
00:09:48,988 --> 00:09:51,180
Yes, that you wanted to take me out.
210
00:09:51,500 --> 00:09:52,800
Okay.
211
00:09:52,840 --> 00:09:55,800
Yeah, and I didn't want things to be odd
212
00:09:55,820 --> 00:09:58,760
since we'll be seeing each other a lot.
213
00:09:59,260 --> 00:10:01,160
- Okay.
- Yeah.
214
00:10:01,260 --> 00:10:05,000
Okay, all right.
215
00:10:05,004 --> 00:10:07,499
- She's in there, so...
- Okay.
216
00:10:07,500 --> 00:10:08,880
- Okay.
- All right.
217
00:10:15,214 --> 00:10:18,016
[LAUGHS]
218
00:10:18,017 --> 00:10:20,049
Uh, what are you doing?
219
00:10:20,050 --> 00:10:22,460
Nyla, I been wanting to do
that since the day I met you.
220
00:10:22,550 --> 00:10:26,720
Uh, I'm with Kendrick,
so that can't happen.
221
00:10:27,220 --> 00:10:30,080
- I know that.
- So don't do it again.
222
00:10:30,220 --> 00:10:32,880
- Okay, all right.
- Okay.
223
00:10:33,499 --> 00:10:36,334
You think you can resist a
little bit next time, though?
224
00:10:36,500 --> 00:10:38,480
Excuse me?
225
00:10:38,540 --> 00:10:40,720
I mean, you didn't resist me at all.
226
00:10:42,541 --> 00:10:43,641
Terrance, you are...
227
00:10:43,642 --> 00:10:45,980
And that whole kissing me back thing,
228
00:10:46,140 --> 00:10:47,580
that's a clear sign
that there's something
229
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
going on with you for me, too.
230
00:10:51,384 --> 00:10:54,219
Well, I'm with Kendrick,
so that can't...
231
00:10:54,220 --> 00:10:56,240
that can't happen, okay?
232
00:10:56,300 --> 00:10:57,480
Nothing's going on.
233
00:10:58,190 --> 00:10:59,860
Okay.
234
00:11:00,660 --> 00:11:02,159
Okay.
235
00:11:02,160 --> 00:11:05,940
All right, so... I have to go.
236
00:11:05,960 --> 00:11:07,200
Okay.
237
00:11:08,167 --> 00:11:09,901
No, no.
238
00:11:10,060 --> 00:11:12,160
No, we have to talk about this.
239
00:11:14,540 --> 00:11:16,208
Kendrick.
240
00:11:23,249 --> 00:11:24,616
Kendrick.
241
00:11:25,460 --> 00:11:27,500
What the hell is going on here?
242
00:11:28,154 --> 00:11:29,521
Nothing.
243
00:11:29,522 --> 00:11:31,349
Nothing?
244
00:11:31,350 --> 00:11:33,940
No... it doesn't look
like nothing to me.
245
00:11:34,490 --> 00:11:36,379
- It's nothing.
- Nyla...
246
00:11:36,380 --> 00:11:39,300
What are you... what are you doing here?
247
00:11:39,320 --> 00:11:40,660
I came to pick you up for work.
248
00:11:40,780 --> 00:11:42,560
I was gonna take you to work.
249
00:11:42,668 --> 00:11:43,802
Well, I'm late.
250
00:11:43,803 --> 00:11:45,270
- Yeah.
- We can go right now.
251
00:11:45,280 --> 00:11:47,820
Yeah, no, I'm real...
I'm real glad I did.
252
00:11:48,370 --> 00:11:51,380
I'm finding out you just
playing me for a fool?
253
00:11:51,740 --> 00:11:54,000
No. No, not at all.
254
00:11:54,060 --> 00:11:55,439
Not at all?
255
00:11:55,440 --> 00:11:57,519
Not at all, so I didn't just see you
256
00:11:57,520 --> 00:11:59,419
kissing this guy right now?
257
00:11:59,420 --> 00:12:01,240
- I didn't... didn't just see that?
- Well?
258
00:12:01,320 --> 00:12:02,419
Man, I not talking to you, man!
259
00:12:02,420 --> 00:12:04,699
- Well, I'm talking to you!
- No, no, no!
260
00:12:04,700 --> 00:12:06,620
- Just tell me what happened!
- Nothing, nothing!
261
00:12:06,659 --> 00:12:08,750
- Wait, wait, wait, what is going on?
- Miss Ella, miss Ella.
262
00:12:08,761 --> 00:12:09,920
- It's nothing.
- What is it?
263
00:12:09,940 --> 00:12:11,780
- Nothing.
- No, no, no, Nyla.
264
00:12:11,880 --> 00:12:14,120
That doesn't sound like nothing to me.
265
00:12:14,500 --> 00:12:16,401
I see how this is.
266
00:12:16,402 --> 00:12:17,840
Kendrick.
267
00:12:17,860 --> 00:12:20,629
No, Nyla, come... come...
come on, we have to talk.
268
00:12:20,630 --> 00:12:22,480
- We have to talk.
- No, she... No.
269
00:12:23,109 --> 00:12:24,850
No, she is not going anywhere with you,
270
00:12:24,860 --> 00:12:27,970
and you need to just calm down.
271
00:12:27,980 --> 00:12:29,981
Miss Ella, it's okay. It's okay.
272
00:12:29,982 --> 00:12:32,751
Nyla, you know how he
gets when he's upset.
273
00:12:32,752 --> 00:12:34,385
No, miss Ella. How does he get?
274
00:12:34,386 --> 00:12:35,920
- Ain't nobody talking to you.
- Well, I'm talking to you.
275
00:12:35,921 --> 00:12:37,279
Oh, oh, you gonna knock me out?
276
00:12:37,280 --> 00:12:38,580
Keep on running that mouth, man.
277
00:12:38,640 --> 00:12:40,819
Nobody is doing nothing.
278
00:12:40,820 --> 00:12:43,819
I mean it, nothing.
279
00:12:43,820 --> 00:12:46,120
Yeah. Yeah, Nyla, are you coming?
280
00:12:46,180 --> 00:12:48,420
No, I said nobody is doing nothing.
281
00:12:48,440 --> 00:12:49,700
You need to leave.
282
00:12:50,160 --> 00:12:52,520
Nyla, you just gonna listen to her?
283
00:12:53,670 --> 00:12:55,400
You need to calm down.
284
00:12:55,480 --> 00:12:57,060
I am calm!
285
00:12:57,670 --> 00:12:59,400
No, you're not.
286
00:12:59,678 --> 00:13:01,713
If this doesn't prove to
you that I've changed,
287
00:13:01,714 --> 00:13:03,080
then nothing will, you hear me?
288
00:13:03,100 --> 00:13:05,040
You know what I would have done before.
289
00:13:05,220 --> 00:13:08,640
Kendrick. Kendrick...
290
00:13:08,660 --> 00:13:11,000
- What would you have done?
- Stop it.
291
00:13:11,423 --> 00:13:12,690
No, tell me what you would have done.
292
00:13:12,691 --> 00:13:13,725
Shut your mouth, boy.
293
00:13:13,726 --> 00:13:14,893
- Boy?
- Yeah, boy.
294
00:13:14,894 --> 00:13:17,495
- Broke boy... br...
- Terrance, stop.
295
00:13:17,496 --> 00:13:19,464
Kendrick.
296
00:13:19,465 --> 00:13:22,180
So, I... I walk up, and I
see you kissing this guy,
297
00:13:22,220 --> 00:13:24,280
and I'm supposed to be okay with that?
298
00:13:24,737 --> 00:13:25,929
What?!
299
00:13:25,930 --> 00:13:27,600
Yeah, yeah, yeah, they were kissing.
300
00:13:27,840 --> 00:13:30,041
- Miss Ella, it wasn't like that.
- Oh, then, what the hell was it?
301
00:13:30,042 --> 00:13:31,569
Kendrick!
302
00:13:31,570 --> 00:13:33,740
Watch your mouth.
303
00:13:33,840 --> 00:13:35,600
And I said leave.
304
00:13:36,800 --> 00:13:38,950
- Hey!
- Hey, Mama.
305
00:13:38,951 --> 00:13:41,219
Hi.
306
00:13:41,220 --> 00:13:44,189
Aw, nah. What's going on?
307
00:13:44,300 --> 00:13:45,580
Nothing is going on.
308
00:13:45,600 --> 00:13:47,050
Just go on in the house.
309
00:13:47,059 --> 00:13:48,276
There's a snack in there for you.
310
00:13:48,300 --> 00:13:51,360
- Come on.
- No, I want to know.
311
00:13:51,363 --> 00:13:54,300
Little girl, little girl.
312
00:13:56,060 --> 00:13:57,600
Okay.
313
00:13:58,800 --> 00:14:01,220
Why you looking so mad? You
look like a matchstick.
314
00:14:02,608 --> 00:14:05,509
Boy, I will light you like
a matchstick if you...
315
00:14:05,510 --> 00:14:08,660
- kend...
- Yeah.
316
00:14:08,980 --> 00:14:12,380
I don't know, but you know
Mama must have made him mad.
317
00:14:13,352 --> 00:14:14,485
Hey, man.
318
00:14:14,486 --> 00:14:16,619
Hey, you, man, in the house.
319
00:14:16,620 --> 00:14:18,440
Get in, now.
320
00:14:19,520 --> 00:14:22,600
All right, but I'm watching y'all.
321
00:14:23,490 --> 00:14:25,620
Me, too.
322
00:14:26,498 --> 00:14:28,032
Close the door.
323
00:14:28,033 --> 00:14:29,768
Snack's on the table.
324
00:14:32,605 --> 00:14:33,705
Ella?
325
00:14:33,706 --> 00:14:36,141
JoAnn, please just wait.
326
00:14:39,100 --> 00:14:41,680
Miss Ella, I was coming to talk
to you about some business.
327
00:14:41,760 --> 00:14:43,320
Okay.
328
00:14:44,680 --> 00:14:47,560
Well, now is not a good time.
329
00:14:47,620 --> 00:14:49,980
Yeah, yeah, you're right.
330
00:14:50,990 --> 00:14:53,892
- I'll see you, Nyla.
- Get your hands off her.
331
00:14:53,893 --> 00:14:54,960
Get on.
332
00:15:01,200 --> 00:15:03,700
And I think you better leave.
333
00:15:04,904 --> 00:15:06,639
Okay.
334
00:15:11,977 --> 00:15:13,309
Ella?
335
00:15:13,310 --> 00:15:15,060
What is all this about?
336
00:15:15,100 --> 00:15:17,139
You kissing Terrance?
337
00:15:17,140 --> 00:15:19,120
- Again?
- What?!
338
00:15:19,140 --> 00:15:20,999
- Look...
- You kiss him again?
339
00:15:21,000 --> 00:15:22,820
[CHUCKLES]
340
00:15:24,823 --> 00:15:27,191
Look, he just grabbed me and kissed me.
341
00:15:27,340 --> 00:15:29,420
He assaulted you?
342
00:15:29,428 --> 00:15:32,130
Mm.
343
00:15:32,131 --> 00:15:33,398
No.
344
00:15:33,399 --> 00:15:35,170
- No.
- No, I know he didn't.
345
00:15:35,180 --> 00:15:36,620
That does not sound like him at all.
346
00:15:36,660 --> 00:15:39,140
No. Doesn't sound like
him to me, neither.
347
00:15:39,180 --> 00:15:40,299
Terrance is nice.
348
00:15:40,300 --> 00:15:42,069
You saw him with that shirt off.
349
00:15:42,070 --> 00:15:43,580
Real nice.
350
00:15:43,742 --> 00:15:45,343
[LAUGHS]
351
00:15:45,344 --> 00:15:47,445
So.
352
00:15:47,446 --> 00:15:50,114
Why was he kissing you... again?
353
00:15:50,115 --> 00:15:51,950
[LAUGHS]
354
00:15:52,100 --> 00:15:54,820
Nyla, I know you not blushing.
355
00:15:56,280 --> 00:15:59,040
You are blushing.
356
00:15:59,550 --> 00:16:01,420
- Nyla.
- What?
357
00:16:02,027 --> 00:16:04,050
What? He just... I don't know.
358
00:16:04,060 --> 00:16:05,170
I don't know how it happened.
359
00:16:05,180 --> 00:16:07,440
It just happened, okay?
360
00:16:11,640 --> 00:16:13,100
Did you resist?
361
00:16:13,105 --> 00:16:15,469
[LAUGHS]
362
00:16:15,470 --> 00:16:17,159
No. I didn't.
363
00:16:17,160 --> 00:16:19,239
And Kendrick walked up.
364
00:16:19,240 --> 00:16:21,840
[GASPS] Say what!
365
00:16:22,510 --> 00:16:24,580
You ought to... You too excited.
366
00:16:24,640 --> 00:16:26,980
You really are too excited.
367
00:16:27,080 --> 00:16:29,860
You remind me of me.
368
00:16:29,900 --> 00:16:33,490
Yeah, back in the day
about three years ago
369
00:16:33,492 --> 00:16:35,020
when I was in my 20s.
370
00:16:35,040 --> 00:16:38,489
Mm-hmm, back in my day.
371
00:16:38,490 --> 00:16:40,260
All the men wanted me.
372
00:16:40,340 --> 00:16:41,850
- JoAnn.
- What?
373
00:16:41,880 --> 00:16:44,760
Don't hate, Ella, just
'cause I got it going on.
374
00:16:45,130 --> 00:16:48,540
[LAUGHS] What you got is dementia.
375
00:16:48,870 --> 00:16:50,440
Or a mental illness.
376
00:16:50,709 --> 00:16:53,869
If you think that you were 20-something
377
00:16:53,870 --> 00:16:55,620
just three years ago.
378
00:16:55,740 --> 00:16:57,559
I have you know
379
00:16:57,560 --> 00:17:01,160
that people think that Ryan
and I are brother and sister.
380
00:17:01,687 --> 00:17:03,455
Not mother and son.
381
00:17:05,600 --> 00:17:09,480
You're still asking
crackheads what they think?
382
00:17:10,260 --> 00:17:12,920
I'll take any help I can get.
383
00:17:13,399 --> 00:17:14,600
Look at her blushing.
384
00:17:14,620 --> 00:17:17,400
- What?
- Whew.
385
00:17:17,403 --> 00:17:20,304
- Nyla?
- Okay, okay.
386
00:17:20,305 --> 00:17:23,870
I don't know why or how it
happened or why he did it,
387
00:17:23,880 --> 00:17:27,840
- but it's done now and...
- And what?
388
00:17:28,140 --> 00:17:29,860
And what?
389
00:17:30,040 --> 00:17:32,200
It won't happen again.
390
00:17:33,318 --> 00:17:34,649
Nyla.
391
00:17:34,650 --> 00:17:38,380
You are pregnant with Kendrick's baby.
392
00:17:38,720 --> 00:17:40,200
I know.
393
00:17:40,890 --> 00:17:44,620
And I thought you were working
on a relationship with him.
394
00:17:46,398 --> 00:17:47,432
I was.
395
00:17:47,433 --> 00:17:50,168
Okay, well, baby, then...
396
00:17:50,169 --> 00:17:53,969
then you can't be kissing another man.
397
00:17:53,970 --> 00:17:56,540
Well, Ella...
398
00:17:56,700 --> 00:17:58,120
JoAnn.
399
00:17:59,845 --> 00:18:01,279
Not... not helping.
400
00:18:01,280 --> 00:18:03,813
- What I'm saying is...
- Not helping.
401
00:18:03,814 --> 00:18:06,799
No, no, but you know, I had
this one man and another one
402
00:18:06,800 --> 00:18:07,910
- across the street...
- Would you please...
403
00:18:07,920 --> 00:18:09,353
- I used to run back and...
- I don't want to hear it.
404
00:18:09,354 --> 00:18:11,689
- I really don't want to hear it.
- Okay, okay, I'm sorry.
405
00:18:11,690 --> 00:18:13,579
- Thank you.
- I was tired.
406
00:18:13,580 --> 00:18:15,620
I was a tired girl. [LAUGHS]
407
00:18:19,820 --> 00:18:21,960
Nyla.
408
00:18:21,967 --> 00:18:24,901
This is a very dangerous
thing that you are doing.
409
00:18:24,902 --> 00:18:26,399
- Very dangerous.
- Yeah, I know.
410
00:18:26,400 --> 00:18:27,720
Ooh, tell me about it.
411
00:18:27,740 --> 00:18:30,160
I almost started a war
in eastern Africa.
412
00:18:31,310 --> 00:18:34,140
Whoo, the men there,
they wanted me, whoo!
413
00:18:34,200 --> 00:18:39,340
[IMITATING AFRICAN CHANT]
414
00:18:43,055 --> 00:18:45,719
You know what?
415
00:18:45,720 --> 00:18:49,160
You really are a bit much.
416
00:18:49,561 --> 00:18:50,728
I'm loud, ain't I?
417
00:18:50,729 --> 00:18:53,840
Lord have mercy. I'm sorry.
418
00:18:53,880 --> 00:18:56,960
Nyla, you can't do that.
419
00:18:57,980 --> 00:19:00,840
- I won't. Don't worry.
- Good.
420
00:19:01,030 --> 00:19:02,920
I'm glad you know that.
421
00:19:03,040 --> 00:19:05,640
Now take that smile off your face.
422
00:19:07,200 --> 00:19:09,339
This is serious.
423
00:19:09,340 --> 00:19:11,740
I know.
424
00:19:12,084 --> 00:19:13,819
And dangerous.
425
00:19:15,780 --> 00:19:18,119
Did you see those two men
426
00:19:18,120 --> 00:19:21,960
about to come to blows over you?
427
00:19:22,060 --> 00:19:24,220
And you smiling?
428
00:19:25,197 --> 00:19:28,666
Baby, this ain't funny.
429
00:19:28,667 --> 00:19:31,169
It ain't funny at all.
430
00:19:31,170 --> 00:19:32,980
It's sad.
431
00:19:39,540 --> 00:19:42,260
I don't know why I let that happen.
432
00:19:42,440 --> 00:19:44,560
Because you wanted it to.
433
00:19:45,517 --> 00:19:46,651
Miss Ella...
434
00:19:46,652 --> 00:19:49,086
No, no, no, no, no, baby, no.
435
00:19:49,340 --> 00:19:52,159
No, we been talking to you for weeks
436
00:19:52,160 --> 00:19:54,058
about what's best for you
437
00:19:54,059 --> 00:19:57,559
and how to get past these things.
438
00:19:57,560 --> 00:20:00,400
So once you start working
on yourself, then you...
439
00:20:00,500 --> 00:20:02,160
you start to realize.
440
00:20:02,220 --> 00:20:04,299
You start to realize
what is best for you.
441
00:20:04,300 --> 00:20:08,560
And you also start to
realize what's not.
442
00:20:10,676 --> 00:20:12,680
You think that's what happened?
443
00:20:12,700 --> 00:20:14,539
You think I like Terrance?
444
00:20:14,540 --> 00:20:16,260
Yes.
445
00:20:16,420 --> 00:20:17,480
[LAUGHS]
446
00:20:17,500 --> 00:20:22,240
Why else and why else would
you let him kiss on you?
447
00:20:22,260 --> 00:20:23,379
Bup-bup!
448
00:20:23,380 --> 00:20:26,180
And you not resist.
449
00:20:27,420 --> 00:20:29,040
Whoo, I wouldn't resist him.
450
00:20:29,060 --> 00:20:30,480
I'd attack him.
451
00:20:33,880 --> 00:20:35,280
I know.
452
00:20:35,320 --> 00:20:37,180
Repeatedly.
453
00:20:39,260 --> 00:20:41,820
I guess I have some
thinking to do, don't I?
454
00:20:43,108 --> 00:20:45,442
You got a whole lot of thinking to do.
455
00:20:45,443 --> 00:20:47,900
Well, really, you should have
been thinking way before now,
456
00:20:47,980 --> 00:20:50,240
but we'll take what we can get.
457
00:20:50,300 --> 00:20:52,720
- [LAUGHS]
- [LAUGHS MOCKINGLY]
458
00:20:52,860 --> 00:20:54,280
"Ah-ha-ha"?
459
00:20:54,300 --> 00:20:55,460
Uh-oh, oh.
460
00:20:55,480 --> 00:20:57,340
Out of love. Out of love, miss Ella.
461
00:20:57,460 --> 00:20:58,850
Yeah.
462
00:21:00,040 --> 00:21:05,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
463
00:21:05,090 --> 00:21:09,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.