All language subtitles for The Paynes s01e26 No Room For Payne.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:12,810 ? ? 2 00:00:12,820 --> 00:00:14,280 Yeah, baby, 'cause, you know, I got a big heart. 3 00:00:14,300 --> 00:00:17,860 Yeah. You know, I-I'll never turn somebody down. 4 00:00:18,220 --> 00:00:20,549 I'm quite the philanthroper. 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,080 Yeah, yeah. 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,140 Yeah, baby, what you doing later on? 7 00:00:24,150 --> 00:00:25,349 Why don't you... 8 00:00:25,350 --> 00:00:27,100 why don't you come on by the shelter? 9 00:00:27,620 --> 00:00:29,380 I got an extra bed. 10 00:00:30,760 --> 00:00:33,010 Yeah. Yeah, yeah. 11 00:00:33,020 --> 00:00:35,219 Well, you know it. You know it. 12 00:00:35,220 --> 00:00:36,440 Oh, my mama? 13 00:00:36,460 --> 00:00:37,820 She don't even be here like that. 14 00:00:37,860 --> 00:00:39,080 Nah. Nah. 15 00:00:40,020 --> 00:00:41,219 Hey! 16 00:00:41,220 --> 00:00:42,979 - Hold on one second. - Could I leave that here? 17 00:00:42,980 --> 00:00:44,060 Beat it. 18 00:00:44,190 --> 00:00:46,380 I need some help. 19 00:00:46,720 --> 00:00:49,019 Uh, we're closed. And we're full. 20 00:00:49,020 --> 00:00:51,280 Most people get here by 8:00. You're late. 21 00:00:51,290 --> 00:00:53,619 Yeah, well, I couldn't get here by 8:00. 22 00:00:53,620 --> 00:00:55,880 I came when I could. Okay? 23 00:00:55,890 --> 00:00:57,770 You need to get something happening around here. 24 00:00:58,220 --> 00:01:00,419 - Mr. C., what you doing here? - Ryan... 25 00:01:00,420 --> 00:01:02,349 It's wet. 26 00:01:02,760 --> 00:01:05,320 You know, for a second, I thought you was checking in. 27 00:01:05,790 --> 00:01:06,980 Yes, I am. 28 00:01:07,720 --> 00:01:08,920 Say what? 29 00:01:11,390 --> 00:01:12,560 Yes. 30 00:01:13,020 --> 00:01:14,600 Wait. What? 31 00:01:15,150 --> 00:01:16,440 Yes, I need a bed. 32 00:01:16,450 --> 00:01:17,580 Why? What happened? 33 00:01:17,790 --> 00:01:20,280 What... what do you mean what happened? 34 00:01:20,290 --> 00:01:21,540 What'd you do? 35 00:01:22,400 --> 00:01:24,040 What are you talking about? 36 00:01:24,350 --> 00:01:25,920 She put you out. 37 00:01:27,450 --> 00:01:29,279 Who put me out? That's my house. 38 00:01:29,280 --> 00:01:31,700 Yeah, then why are you here? 39 00:01:32,350 --> 00:01:34,780 Well, if you really want to hear... 40 00:01:34,790 --> 00:01:36,580 - She put you out. - No, she didn't. 41 00:01:36,590 --> 00:01:37,590 She did. 42 00:01:37,600 --> 00:01:39,080 No, she didn't. 43 00:01:39,320 --> 00:01:40,780 I'm teaching Ella a lesson. 44 00:01:40,950 --> 00:01:42,780 - A lesson? - Yes. 45 00:01:43,150 --> 00:01:44,960 By staying in a shelter? 46 00:01:46,100 --> 00:01:47,300 Yes. 47 00:01:47,390 --> 00:01:49,219 That doesn't make any sense. 48 00:01:49,220 --> 00:01:51,180 Well, it makes sense to me. 49 00:01:51,320 --> 00:01:53,049 Most of the stuff that makes sense to you 50 00:01:53,050 --> 00:01:54,880 makes sense to no one. 51 00:01:56,350 --> 00:01:57,580 Hush. 52 00:01:57,640 --> 00:01:58,680 All right. 53 00:01:58,940 --> 00:02:00,840 Can you explain this to me? 54 00:02:01,190 --> 00:02:03,340 I don't need to explain nothin' to you. 55 00:02:04,260 --> 00:02:05,480 Why are you here? 56 00:02:05,560 --> 00:02:07,780 You won't even get it. 57 00:02:07,860 --> 00:02:10,120 You know, maybe you're right. Maybe I won't get it. 58 00:02:10,250 --> 00:02:11,640 So, we can drop this. 59 00:02:11,660 --> 00:02:12,860 Droppin'. 60 00:02:13,450 --> 00:02:14,840 Okay, good. 61 00:02:15,520 --> 00:02:17,040 - Good. - Great. 62 00:02:17,100 --> 00:02:18,840 - Let it go. - Better. 63 00:02:20,720 --> 00:02:21,849 Hey, babe. 64 00:02:21,850 --> 00:02:23,640 Dang! 65 00:02:24,120 --> 00:02:26,780 - Hey, I need a bed. - What? 66 00:02:27,760 --> 00:02:29,200 Don't you be yelling at me. 67 00:02:29,260 --> 00:02:30,880 I need a bed. 68 00:02:31,620 --> 00:02:34,060 I don't got no more beds left. We full. 69 00:02:34,350 --> 00:02:37,239 What... what are you saying to me? 70 00:02:37,240 --> 00:02:39,700 Just look around. We're full. 71 00:02:41,550 --> 00:02:43,219 Full. 72 00:02:43,220 --> 00:02:44,280 Like your belly, 73 00:02:44,340 --> 00:02:45,780 when your mind tell you to keep eating, 74 00:02:45,800 --> 00:02:47,140 but your belly full already. 75 00:02:47,150 --> 00:02:49,220 Full. 76 00:02:49,750 --> 00:02:51,220 You mean like my fist is telling me 77 00:02:51,240 --> 00:02:53,810 to punch you in your head... 78 00:02:53,820 --> 00:02:55,340 full? 79 00:02:56,490 --> 00:02:59,300 I didn't use that analogy. Actually doesn't go together. 80 00:03:02,100 --> 00:03:07,400 ? ? 81 00:03:07,480 --> 00:03:11,099 ? ? 82 00:03:11,100 --> 00:03:15,400 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 83 00:03:16,140 --> 00:03:21,180 ? ? 84 00:03:21,260 --> 00:03:24,410 You don't have one bed? 85 00:03:24,660 --> 00:03:27,260 No, we don't. 86 00:03:28,050 --> 00:03:29,300 Why don't you? 87 00:03:29,340 --> 00:03:30,460 Because we're full! 88 00:03:31,750 --> 00:03:33,300 I can hear you. 89 00:03:34,020 --> 00:03:37,020 You got one more time to yell at me. 90 00:03:37,620 --> 00:03:39,580 - I'm sorry, but you... - That is so rude. 91 00:03:39,590 --> 00:03:41,660 - These people in here are asleep. - Stop! 92 00:03:41,840 --> 00:03:45,380 And you're gonna just yell, no consideration, at all! 93 00:03:46,390 --> 00:03:47,860 You can stop that bit. 94 00:03:49,390 --> 00:03:51,640 The hell y'all looking at me like that for? 95 00:03:52,250 --> 00:03:54,080 This one here. 96 00:03:56,020 --> 00:03:58,019 This one here. 97 00:03:58,220 --> 00:04:01,180 We got to... you got to... you just put somebody out. 98 00:04:01,750 --> 00:04:03,830 Why don't you do that? Can you just put somebody out? 99 00:04:03,890 --> 00:04:05,980 - No. - Okay, look. 100 00:04:06,180 --> 00:04:08,280 I just need a bed, okay? 101 00:04:08,290 --> 00:04:10,620 I need it, right now. I'm tired. 102 00:04:10,640 --> 00:04:11,780 So, check into a hotel. 103 00:04:11,860 --> 00:04:13,340 - No. - Why not? 104 00:04:13,400 --> 00:04:15,310 It's expensive. 105 00:04:15,320 --> 00:04:18,419 Mr. C... you're cheap. 106 00:04:19,240 --> 00:04:21,660 Ryan, I just need one night. That's all. 107 00:04:21,720 --> 00:04:23,010 Well, I'm sorry. 108 00:04:23,020 --> 00:04:24,620 Can't help you. 109 00:04:25,020 --> 00:04:27,640 - As I said... - I know. You full. 110 00:04:27,720 --> 00:04:29,160 - Yes. - Okay, I get that. 111 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 You ain't got to say that no more, okay? 112 00:04:31,620 --> 00:04:33,080 I get it. You full. 113 00:04:33,090 --> 00:04:35,080 Took you long enough to get it. 114 00:04:36,050 --> 00:04:38,360 So, we just have to put somebody out. That's all. 115 00:04:38,490 --> 00:04:40,560 - What? - Yeah. 116 00:04:40,690 --> 00:04:42,140 They're homeless. 117 00:04:42,350 --> 00:04:44,440 They think they're homeless. 118 00:04:45,040 --> 00:04:48,400 Don't have no home. Less a home. 119 00:04:49,120 --> 00:04:51,260 They used to be on the street. 120 00:04:51,550 --> 00:04:54,880 Matter of fact, they... they kind of prefer it, I heard. 121 00:04:55,490 --> 00:04:57,480 Oh, in a documentary, they said they kind of prefer 122 00:04:57,500 --> 00:04:58,860 to be out there. 123 00:04:59,620 --> 00:05:01,619 'Cause they ain't got to worry about nothin'. 124 00:05:01,740 --> 00:05:03,540 I can't do that, Mr. C. 125 00:05:03,580 --> 00:05:04,616 Well, then, what about him? 126 00:05:04,640 --> 00:05:06,410 This one right here, with the cane. 127 00:05:06,420 --> 00:05:07,420 Look at his feet. 128 00:05:07,421 --> 00:05:09,880 - He abides by the rules. - Look at his feet! 129 00:05:09,900 --> 00:05:11,220 He abides by the rules. 130 00:05:11,240 --> 00:05:12,250 And he's always on time. 131 00:05:12,350 --> 00:05:14,580 I don't care about that. 132 00:05:16,190 --> 00:05:20,320 That man ain't never walked on no ground. 133 00:05:20,720 --> 00:05:22,020 Please. 134 00:05:22,590 --> 00:05:25,819 Shoe poli... toe Polish, nails polished. 135 00:05:25,820 --> 00:05:26,919 [SCOFFS] 136 00:05:26,920 --> 00:05:29,019 And that cane? That'd be a $100 cane. 137 00:05:29,020 --> 00:05:30,800 I know it is. 138 00:05:31,220 --> 00:05:33,480 Yeah, he's holding it. Look how he's holding it, too. 139 00:05:33,490 --> 00:05:35,460 - I'm gonna get it. - Mr. C.! 140 00:05:35,490 --> 00:05:36,980 Get away from that man. 141 00:05:41,060 --> 00:05:42,810 What about her? 142 00:05:42,820 --> 00:05:45,320 What about her? She gotta go. 143 00:05:46,620 --> 00:05:47,980 She got three kids, Mr. C. 144 00:05:48,080 --> 00:05:49,140 Three kids?! 145 00:05:49,150 --> 00:05:50,160 Yeah. 146 00:05:50,200 --> 00:05:52,710 G... and all of them... and all of them are here? 147 00:05:52,720 --> 00:05:54,419 Yes. 148 00:05:54,420 --> 00:05:55,639 And they all got beds? 149 00:05:55,640 --> 00:05:57,810 Yes. They all have beds. 150 00:05:57,820 --> 00:06:01,280 That's perfect. Put all them... 151 00:06:01,290 --> 00:06:03,860 c-c-can't you put all them in one bed? 152 00:06:04,950 --> 00:06:07,080 And that'll free up two beds. 153 00:06:07,290 --> 00:06:08,640 I got a king. 154 00:06:10,240 --> 00:06:12,140 For one night. 155 00:06:12,220 --> 00:06:14,219 Mnh-mnh. 156 00:06:14,220 --> 00:06:15,400 Fine. 157 00:06:15,550 --> 00:06:18,019 I'll just sit up for one night. 158 00:06:18,220 --> 00:06:19,680 I'll just sleep over there. I'll sleep right there. 159 00:06:19,690 --> 00:06:20,819 - Right there? - Yes. 160 00:06:20,820 --> 00:06:22,300 Oh, no. That's not gonna happen. 161 00:06:22,620 --> 00:06:23,680 That's my chair. 162 00:06:23,690 --> 00:06:25,580 That's where I do all my things. 163 00:06:26,220 --> 00:06:27,880 Is this a help center? 164 00:06:27,890 --> 00:06:29,149 Yeah. Is that what this is? 165 00:06:29,150 --> 00:06:30,980 'Cause you not helping. 166 00:06:31,890 --> 00:06:34,280 'Cause you don't need help. 167 00:06:34,290 --> 00:06:36,050 You ain't homeless. 168 00:06:39,290 --> 00:06:40,880 You need to go home. 169 00:06:41,660 --> 00:06:43,800 That's not gonna happen. 170 00:06:43,950 --> 00:06:45,320 All right. 171 00:06:46,950 --> 00:06:48,480 You can sleep here. 172 00:06:50,290 --> 00:06:51,920 On the floor. 173 00:06:52,080 --> 00:06:53,200 Right there. 174 00:06:53,540 --> 00:06:54,740 Where? 175 00:06:54,950 --> 00:06:56,820 Right here. Overflow area. 176 00:06:57,720 --> 00:07:00,740 Why don't you put her over there? 177 00:07:00,820 --> 00:07:02,040 Put her there. 178 00:07:02,050 --> 00:07:04,540 No. She was here first. 179 00:07:05,740 --> 00:07:08,080 I don't know why you just don't go home. 180 00:07:08,150 --> 00:07:09,549 Look, you know what? 181 00:07:09,550 --> 00:07:11,050 'Cause Ella thinks she know me. 182 00:07:11,060 --> 00:07:12,819 That's why. Okay? 183 00:07:12,820 --> 00:07:14,280 I know, right now, she think I'm gonna go out, 184 00:07:14,290 --> 00:07:15,770 just drive around for a few hours 185 00:07:15,780 --> 00:07:17,100 and I'm gonna go back home. No! 186 00:07:17,120 --> 00:07:18,340 I'm staying out. 187 00:07:18,350 --> 00:07:20,199 - Hey. - You heard me? 188 00:07:20,200 --> 00:07:22,240 - I heard you. - Hmm. 189 00:07:22,250 --> 00:07:24,160 And she gonna miss her big daddy. 190 00:07:24,240 --> 00:07:25,780 You heard me? 191 00:07:25,790 --> 00:07:27,020 Big daddy. 192 00:07:27,250 --> 00:07:28,380 What? 193 00:07:28,390 --> 00:07:30,840 You know, 'cause Ella can't do nothin' without me. 194 00:07:30,880 --> 00:07:33,180 - She can't do nothin'. - Can't do nothin' without me. 195 00:07:33,190 --> 00:07:34,849 Huh. You know that. 196 00:07:34,850 --> 00:07:36,049 You sure about that? 197 00:07:36,050 --> 00:07:38,050 I know she... and she calling around right now. 198 00:07:38,060 --> 00:07:40,220 She calling around to everybody, trying to look for me. 199 00:07:40,300 --> 00:07:41,920 - Right now? - Everybody. 200 00:07:41,980 --> 00:07:44,600 Why would she call anybody? She got your phone number. 201 00:07:46,020 --> 00:07:47,660 Has she called you? 202 00:07:48,750 --> 00:07:50,399 I'm... I got to check. I don't think... 203 00:07:50,400 --> 00:07:51,780 You didn't check it? 204 00:07:51,790 --> 00:07:53,620 No. Didn't call yet. 205 00:07:54,050 --> 00:07:55,400 Exactly. 206 00:07:55,760 --> 00:07:56,780 She won't. 207 00:07:56,920 --> 00:07:58,780 Yes, she will. 208 00:07:58,790 --> 00:07:59,849 Boy, hush. 209 00:07:59,850 --> 00:08:01,349 Excuse me? [COUGHS] 210 00:08:01,640 --> 00:08:03,680 - Yes. - What time is breakfast? 211 00:08:03,690 --> 00:08:05,500 Uh, 7:00. 212 00:08:05,650 --> 00:08:06,860 What time we got to be out? 213 00:08:07,090 --> 00:08:08,749 - 10:00. - Okay, good. 214 00:08:08,750 --> 00:08:10,749 They got to be out at 10:00? 215 00:08:10,900 --> 00:08:14,240 Man, a hotel is 11:00 to check out. 216 00:08:14,760 --> 00:08:17,139 At least I can get my kids something to eat before school 217 00:08:17,140 --> 00:08:18,480 and I can still make it to work. 218 00:08:18,520 --> 00:08:19,980 Oh. 219 00:08:19,990 --> 00:08:22,580 - You work? - Mis... Mr. C. 220 00:08:22,720 --> 00:08:24,360 - What? - That's rude. 221 00:08:24,440 --> 00:08:25,820 Yes, I work. 222 00:08:26,250 --> 00:08:28,980 Been working for years, but my husband died, 223 00:08:28,990 --> 00:08:32,100 so left with my kids, I'm out on my own. 224 00:08:32,190 --> 00:08:34,319 This money just ain't enough. 225 00:08:34,320 --> 00:08:35,919 Oh, yeah. 226 00:08:35,920 --> 00:08:37,360 Yeah. 227 00:08:37,750 --> 00:08:39,480 I'm sorry to hear about that. 228 00:08:39,490 --> 00:08:41,139 It... it happens. 229 00:08:41,140 --> 00:08:42,810 Yeah. Yeah. 230 00:08:42,820 --> 00:08:44,440 So... 231 00:08:44,890 --> 00:08:46,949 still gonna need that bed. 232 00:08:46,950 --> 00:08:48,520 Don't. 233 00:08:49,090 --> 00:08:51,280 When you gonna get your... go get you another place? 234 00:08:51,380 --> 00:08:52,780 I don't know. 235 00:08:52,820 --> 00:08:54,360 God's time. 236 00:08:54,490 --> 00:08:55,619 Yeah. Yeah. 237 00:08:55,620 --> 00:08:56,749 God's time. 238 00:08:56,750 --> 00:08:57,956 I always pray that with my wife. 239 00:08:57,980 --> 00:08:59,210 Hmm. 240 00:08:59,220 --> 00:09:02,140 But I'm so glad we got this place here for us 241 00:09:02,160 --> 00:09:03,680 so we not out on the street. 242 00:09:03,690 --> 00:09:06,220 - Yeah. - I-It's rough out here. 243 00:09:06,260 --> 00:09:08,200 I say... who you tellin'. 244 00:09:09,050 --> 00:09:12,140 Well, I get my income tax return next week 245 00:09:12,160 --> 00:09:13,800 and we gonna find us a place. 246 00:09:13,840 --> 00:09:15,480 Oh, hush. Don't say that too loud. 247 00:09:15,490 --> 00:09:17,749 - Yeah. - Don't tell people around here. 248 00:09:17,750 --> 00:09:19,380 They'll know. 249 00:09:19,420 --> 00:09:21,079 [CHUCKLES] 250 00:09:21,080 --> 00:09:23,940 Like, gah! And be like Jack. 251 00:09:23,950 --> 00:09:25,680 Okay, well, that's... that's good. 252 00:09:25,690 --> 00:09:26,819 - Yeah, I can't wait. - That's good. 253 00:09:26,820 --> 00:09:28,260 I'm sure. I'm sure. 254 00:09:28,320 --> 00:09:30,580 Well, how... how long you been homeless? 255 00:09:30,640 --> 00:09:33,259 Girl, I've been on these streets... 256 00:09:33,260 --> 00:09:34,280 Five minutes! 257 00:09:34,300 --> 00:09:35,780 - This man ain't homeless. - Oh, shut up. 258 00:09:35,790 --> 00:09:37,619 - Ryan. - Well, good... good for you. 259 00:09:37,620 --> 00:09:40,579 Good for you, 'cause having kids out here, 260 00:09:40,580 --> 00:09:43,600 on these streets, it ain't no joke. Trust me. 261 00:09:43,920 --> 00:09:46,260 Well, God bless you. 262 00:09:46,280 --> 00:09:47,380 You, too. 263 00:09:47,790 --> 00:09:49,260 You, too, sister. 264 00:09:50,300 --> 00:09:52,200 You going to the bed. 265 00:09:54,490 --> 00:09:56,649 Well, lights out. 266 00:09:56,650 --> 00:09:58,880 Got your spot. I'm gone. 267 00:10:03,690 --> 00:10:05,419 Your spot. 268 00:10:05,460 --> 00:10:06,860 Where you going? 269 00:10:08,120 --> 00:10:09,880 I'm going home. 270 00:10:12,820 --> 00:10:14,680 Couldn't last five minutes... 271 00:10:15,290 --> 00:10:17,219 on the streets. 272 00:10:17,580 --> 00:10:19,240 Leave him alone! 273 00:10:19,790 --> 00:10:21,319 Hold it tight, too. 274 00:10:21,320 --> 00:10:22,760 Oh... oh! It's a weapon. 275 00:10:22,800 --> 00:10:27,040 ? ? 276 00:10:28,760 --> 00:10:34,740 ? ? 277 00:10:34,750 --> 00:10:36,349 [CLEARS THROAT] 278 00:10:36,350 --> 00:10:38,820 [GROANS] 279 00:10:41,820 --> 00:10:43,220 [BAG THUDS LOUDLY] 280 00:10:51,690 --> 00:10:53,260 Hey, babe. 281 00:10:54,950 --> 00:10:56,900 Why you got all the lights on? 282 00:10:56,960 --> 00:10:59,280 'Cause I was reading. 283 00:10:59,290 --> 00:11:02,380 I know you wasn't sleepin'. [CHUCKLES] 284 00:11:02,390 --> 00:11:04,249 [CHUCKLES] 285 00:11:04,250 --> 00:11:06,480 I know you not asleep. 286 00:11:06,490 --> 00:11:10,260 You been worrying about me. You ain't asleep. 287 00:11:10,550 --> 00:11:13,000 Curtis, I have not been worrying about you for a while. 288 00:11:13,020 --> 00:11:14,980 I've been reading the Bible, baby. 289 00:11:16,620 --> 00:11:19,400 Yeah, it put me to sleep, too. 290 00:11:19,690 --> 00:11:21,280 Uh... 291 00:11:21,290 --> 00:11:23,219 You know you was worried where I was. 292 00:11:23,220 --> 00:11:24,480 You ain't sleeping over there, okay? 293 00:11:24,490 --> 00:11:26,860 You'd be in the bed, if you was asleep. 294 00:11:28,820 --> 00:11:30,880 Worried about you for what? 295 00:11:30,890 --> 00:11:32,880 Worried about where I was. 296 00:11:33,200 --> 00:11:34,339 [LAUGHS] 297 00:11:34,340 --> 00:11:36,010 You think so, baby? 298 00:11:36,080 --> 00:11:38,040 Ella, come on. You been blowing my phone up. 299 00:11:38,060 --> 00:11:39,420 Come on. 300 00:11:40,140 --> 00:11:42,220 Curtis, I did not call you. 301 00:11:42,420 --> 00:11:43,580 Not one time. 302 00:11:43,590 --> 00:11:45,780 Must've been my other woman. 303 00:11:47,120 --> 00:11:50,149 Well, why didn't you go over to her house? 304 00:11:50,540 --> 00:11:52,350 Her husband was home. 305 00:11:57,450 --> 00:11:59,280 Why are you back here? 306 00:11:59,550 --> 00:12:02,060 What are you talking about? T-this my house. 307 00:12:02,220 --> 00:12:03,880 It's our house. 308 00:12:03,890 --> 00:12:07,320 Well, Nyla is still here. 309 00:12:09,620 --> 00:12:10,920 Yeah, okay. 310 00:12:11,020 --> 00:12:13,019 [MOCKINGLY] Yeah, okay. 311 00:12:13,020 --> 00:12:14,850 Tell her I can stay. 312 00:12:14,860 --> 00:12:18,540 Tell... tell her she can stay. 313 00:12:18,550 --> 00:12:20,760 - Is that right? - Yeah. 314 00:12:20,840 --> 00:12:21,980 Tell her to stay. 315 00:12:22,020 --> 00:12:24,420 Tell her I said she could stay. 316 00:12:25,250 --> 00:12:27,279 Well, Curtis, I already told her 317 00:12:27,280 --> 00:12:28,740 that she could stay. 318 00:12:28,920 --> 00:12:31,780 I'm glad you gave her my permission, baby. 319 00:12:32,350 --> 00:12:34,140 You be on it. 320 00:12:35,380 --> 00:12:37,280 What? 321 00:12:39,490 --> 00:12:40,819 Wait, wait, wait. What... what you... 322 00:12:40,820 --> 00:12:42,620 what you getting ready to do? 323 00:12:43,350 --> 00:12:45,140 I'm about to get ready for bed. 324 00:12:45,950 --> 00:12:49,480 N-n-n-n-n-n-n-no. Oh, no, no, no. 325 00:12:49,490 --> 00:12:50,600 No, you're not. 326 00:12:50,820 --> 00:12:52,480 No what? 327 00:12:53,080 --> 00:12:57,610 Curtis, we got to talk before you get in that bed. 328 00:12:57,720 --> 00:13:00,500 Baby, we don't talk before we go to bed. 329 00:13:01,020 --> 00:13:03,220 And we certainly don't talk after. 330 00:13:04,440 --> 00:13:05,650 Curtis... 331 00:13:05,651 --> 00:13:06,819 Okay. 332 00:13:06,820 --> 00:13:08,580 What are we talking about? 333 00:13:09,420 --> 00:13:11,549 What are we talking about? 334 00:13:11,550 --> 00:13:13,849 [LAUGHS] 335 00:13:13,850 --> 00:13:15,080 What? 336 00:13:16,260 --> 00:13:17,880 What are we talking about? 337 00:13:18,320 --> 00:13:20,839 O-okay, you know you answering a question 338 00:13:20,840 --> 00:13:22,780 with a question, right? 339 00:13:22,790 --> 00:13:24,860 That's a sign of age. 340 00:13:25,620 --> 00:13:28,920 You remember what happened to your mama. 341 00:13:29,600 --> 00:13:32,140 Curtis, you listen to me, okay? 342 00:13:32,320 --> 00:13:35,210 You just stormed out of here tonight. 343 00:13:35,220 --> 00:13:38,280 I mean, you really performed tonight. 344 00:13:39,020 --> 00:13:41,060 You owe me an apology. 345 00:13:41,120 --> 00:13:42,760 No, I don't. 346 00:13:43,720 --> 00:13:46,380 I mean, well, w... yes, you do. 347 00:13:47,350 --> 00:13:49,149 How you figure that? 348 00:13:49,150 --> 00:13:53,019 Curtis, this is our house, together. 349 00:13:53,020 --> 00:13:54,020 Okay? 350 00:13:54,021 --> 00:13:56,549 Yes, you are the head of it. 351 00:13:56,550 --> 00:13:58,549 But I do have a say 352 00:13:58,550 --> 00:14:00,840 in what goes on around this place. 353 00:14:01,720 --> 00:14:03,920 [CHUCKLES] You think so, huh? 354 00:14:05,050 --> 00:14:08,080 You know what, Curtis? Y-y-y-y-you play too much. 355 00:14:08,090 --> 00:14:10,360 - You keep on... - Baby, I know. Come on, now. 356 00:14:10,380 --> 00:14:11,700 You know I know. 357 00:14:12,020 --> 00:14:13,560 You better know it. 358 00:14:14,150 --> 00:14:15,280 And... 359 00:14:15,290 --> 00:14:18,219 we are not the kind of people 360 00:14:18,220 --> 00:14:21,019 that will put people out on the street. 361 00:14:21,160 --> 00:14:22,880 I do know. 362 00:14:22,890 --> 00:14:23,920 And I'm sorry. 363 00:14:23,960 --> 00:14:24,970 Good. 364 00:14:24,990 --> 00:14:26,360 Thank you. 365 00:14:26,750 --> 00:14:27,800 Good. 366 00:14:29,400 --> 00:14:31,780 And you need to talk to Nyla in the morning. 367 00:14:33,220 --> 00:14:36,640 Y... baby, she can't be leaving them kids alone. 368 00:14:36,760 --> 00:14:38,480 Curtis, I know that. 369 00:14:38,490 --> 00:14:40,520 She has learned her lesson. 370 00:14:40,540 --> 00:14:42,810 - Trust me. - Well, she better have. 371 00:14:42,900 --> 00:14:45,470 - 'Cause I'm telling you... I'm telling you... - She has. 372 00:14:45,490 --> 00:14:47,260 - She has. - Okay. 373 00:14:47,580 --> 00:14:48,680 All right. 374 00:14:48,890 --> 00:14:50,219 Good. 375 00:14:50,220 --> 00:14:51,520 Good. 376 00:14:52,690 --> 00:14:55,180 Now, can I get ready for bed now? 377 00:14:55,390 --> 00:14:57,119 Let me think. 378 00:14:57,120 --> 00:14:59,300 Is there anything else I need to say? 379 00:15:02,920 --> 00:15:04,649 Yes. You can go to bed. 380 00:15:04,650 --> 00:15:05,849 Thank you. 381 00:15:05,850 --> 00:15:07,300 Get that pillow. 382 00:15:08,090 --> 00:15:10,360 - Pick that up. - Yes, boss. 383 00:15:11,300 --> 00:15:12,350 [GRUNTS] 384 00:15:12,351 --> 00:15:13,780 Whoo-hoo. 385 00:15:20,550 --> 00:15:22,440 Mnh-mnh. 386 00:15:23,590 --> 00:15:25,020 No. 387 00:15:25,650 --> 00:15:28,049 No, no, no. Curtis. 388 00:15:28,050 --> 00:15:29,449 Oh, please. 389 00:15:29,450 --> 00:15:30,580 No. 390 00:15:30,700 --> 00:15:33,510 Cur... No, Curtis. 391 00:15:33,520 --> 00:15:35,200 Baby, you need to go take a shower. 392 00:15:35,990 --> 00:15:37,179 - Need to go take a shower. - What? 393 00:15:37,180 --> 00:15:38,810 Need to go take a shower. 394 00:15:38,820 --> 00:15:41,500 Ain't never bothered you before. 395 00:15:41,650 --> 00:15:43,480 Where have you been? 396 00:15:43,490 --> 00:15:45,720 What? Cur... Curtis? 397 00:15:46,040 --> 00:15:47,910 Have you been to a strip club? 398 00:15:48,780 --> 00:15:50,360 - Ella... - Curtis! 399 00:15:50,460 --> 00:15:52,380 Tonight? No. 400 00:15:52,390 --> 00:15:53,660 Then where? 401 00:15:54,150 --> 00:15:56,480 No strip club tonight. 402 00:15:57,150 --> 00:15:59,280 You don't go on no Thursday night. 403 00:15:59,290 --> 00:16:01,220 That's amateur night. 404 00:16:02,350 --> 00:16:03,600 You have. 405 00:16:03,750 --> 00:16:04,980 I haven't. 406 00:16:05,160 --> 00:16:06,910 Then go take a shower. 407 00:16:07,020 --> 00:16:09,110 [SCOFFS] 408 00:16:09,120 --> 00:16:11,780 And the hot water is lukewarm. 409 00:16:11,790 --> 00:16:13,080 - What? - Yeah. 410 00:16:13,160 --> 00:16:14,910 - Really? - Yes. 411 00:16:14,920 --> 00:16:17,080 Thought I fixed that hot water heater. 412 00:16:18,220 --> 00:16:20,549 Then that's the problem, right there. 413 00:16:20,550 --> 00:16:22,219 That's it. 414 00:16:22,280 --> 00:16:24,010 That's it. 415 00:16:24,020 --> 00:16:26,219 Okay. I'll turn it up. 416 00:16:26,220 --> 00:16:27,520 You do that. 417 00:16:27,580 --> 00:16:31,940 And don't you come back in here until you all washed up. 418 00:16:31,950 --> 00:16:33,019 [CHUCKLES] 419 00:16:33,020 --> 00:16:35,100 Okay, babe. 420 00:16:35,490 --> 00:16:37,420 - Want to take a shower with me? - Unh-unh. 421 00:16:37,620 --> 00:16:40,040 Well, you really are already 422 00:16:40,120 --> 00:16:42,240 washed up for tonight. 423 00:16:44,760 --> 00:16:48,780 [CRICKETS CHIRPING] 424 00:16:57,080 --> 00:16:58,300 What? 425 00:16:58,490 --> 00:17:00,200 You can keep those. 426 00:17:01,190 --> 00:17:03,080 Thank you for coming outside, Nyla. 427 00:17:03,250 --> 00:17:04,380 Well, you kept calling. 428 00:17:04,440 --> 00:17:05,980 Well, I wanted to apologize. 429 00:17:05,990 --> 00:17:09,080 Well, there's no need for you to apologize. 430 00:17:09,420 --> 00:17:12,080 Okay, well, I'll do it anyways. I'm sorry. 431 00:17:12,520 --> 00:17:14,500 Look, you didn't want me to live with you, 432 00:17:14,580 --> 00:17:16,379 that's fine, but did you have to embarrass me? 433 00:17:16,380 --> 00:17:18,520 N... I... I'm sorry. 434 00:17:21,250 --> 00:17:23,400 And we have a baby coming. 435 00:17:24,120 --> 00:17:26,580 What are we supposed to do about that, huh? 436 00:17:26,590 --> 00:17:28,180 I know. 437 00:17:29,590 --> 00:17:31,339 Well, we need to figure it out. 438 00:17:31,340 --> 00:17:33,320 - Well, baby, I know... - Don't "baby" me! 439 00:17:35,390 --> 00:17:36,640 Okay. 440 00:17:36,800 --> 00:17:38,220 I'm sorry. 441 00:17:44,520 --> 00:17:47,860 So, are you saying we can come live with you? 442 00:17:50,690 --> 00:17:51,919 No. 443 00:17:51,920 --> 00:17:54,019 [SCOFFS] 444 00:17:54,020 --> 00:17:55,890 - You see... - No, no. It's only because 445 00:17:55,900 --> 00:17:57,700 I just got this new apartment 446 00:17:57,720 --> 00:17:59,330 and it's only a studio. 447 00:17:59,340 --> 00:18:01,900 All of us can't live there, right now. 448 00:18:01,920 --> 00:18:05,020 But I will find a bigger place, for all of us. 449 00:18:12,150 --> 00:18:13,800 Are you s... 450 00:18:15,090 --> 00:18:16,950 are you sure you want to do that? 451 00:18:16,960 --> 00:18:18,580 Yes, I'm sure I want to do that. 452 00:18:18,600 --> 00:18:21,010 It's just that... 453 00:18:21,020 --> 00:18:23,850 Well, my finances aren't in the best situation right now, 454 00:18:23,860 --> 00:18:25,650 but I will fix it. 455 00:18:29,350 --> 00:18:31,100 Are you sure? 456 00:18:32,020 --> 00:18:34,490 - [SCOFFS] No less. - Yes, I'm sure. 457 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 I'm sure. 458 00:18:35,510 --> 00:18:36,749 You don't have to ask me anymore. 459 00:18:36,750 --> 00:18:39,640 - I'm sure. I'm sure. - I don't want you to feel... 460 00:18:43,220 --> 00:18:44,830 I just don't want you to feel, you know, 461 00:18:44,840 --> 00:18:46,500 obligated or anything. 462 00:18:47,090 --> 00:18:48,520 I love you. 463 00:18:49,990 --> 00:18:52,120 - I love you, Nyla. - Kendrick... 464 00:18:57,620 --> 00:18:59,560 And I'm sorry. 465 00:19:00,690 --> 00:19:03,460 I'm sorry... I'm sorry for everything. 466 00:19:05,620 --> 00:19:07,180 You better be. 467 00:19:07,390 --> 00:19:08,780 I am. 468 00:19:08,790 --> 00:19:14,260 ? ? 469 00:19:15,700 --> 00:19:21,640 ? ? 470 00:19:21,650 --> 00:19:23,019 Where she at? 471 00:19:23,020 --> 00:19:24,819 I know I fixed that thing. 472 00:19:24,820 --> 00:19:26,020 That water heater... 473 00:19:26,060 --> 00:19:27,480 I know I fixed that water heater. 474 00:19:27,490 --> 00:19:28,580 I'm gonna get this. 475 00:19:28,750 --> 00:19:32,360 Ouch! Ouch! Ouch! 476 00:19:32,480 --> 00:19:34,560 That doggone thing! 477 00:19:36,140 --> 00:19:37,650 Let's do this thing. 478 00:19:39,950 --> 00:19:41,400 Just one. 479 00:19:43,090 --> 00:19:44,400 Okay. 480 00:19:44,690 --> 00:19:46,640 That's the one I fixed. 481 00:19:47,550 --> 00:19:48,619 Might be another one. 482 00:19:48,620 --> 00:19:50,280 There's another one. 483 00:19:50,290 --> 00:19:51,600 Might be in the garage. 484 00:19:51,780 --> 00:19:54,540 [MUMBLES] 485 00:19:54,550 --> 00:19:56,949 Oh, she ain't seen it. 486 00:19:57,080 --> 00:19:59,340 She must not have seen it yet. 487 00:19:59,620 --> 00:20:01,980 Ooh, look at this... a chip. 488 00:20:03,850 --> 00:20:06,080 We're gonna come back for you. 489 00:20:08,290 --> 00:20:10,060 Why do I need this? 490 00:20:11,620 --> 00:20:14,100 Ella... "don't put it on the table!" 491 00:20:16,490 --> 00:20:18,080 All right. 492 00:20:18,090 --> 00:20:19,640 Always need this. 493 00:20:19,940 --> 00:20:23,010 This, I always need. 494 00:20:23,020 --> 00:20:24,280 Get this one here. 495 00:20:24,290 --> 00:20:25,680 Oh, no. 496 00:20:25,690 --> 00:20:27,500 This the one I always need. 497 00:20:28,150 --> 00:20:29,880 Always need this one. 498 00:20:29,890 --> 00:20:31,280 Get these. Okay. 499 00:20:31,290 --> 00:20:33,419 Now, to find this other water heater. 500 00:20:33,420 --> 00:20:35,120 Probably in the garage. 501 00:20:36,420 --> 00:20:38,080 Probably in the garage. 502 00:20:38,090 --> 00:20:40,280 [WHIRRING] 503 00:20:43,690 --> 00:20:46,540 - Did you do that? - Uh, no. 504 00:20:47,450 --> 00:20:48,480 So, it just opened? 505 00:20:48,490 --> 00:20:49,949 - Yeah, I guess. - That's weird. 506 00:20:49,950 --> 00:20:51,440 I know, right? 507 00:20:51,480 --> 00:20:57,000 ? ? 508 00:20:58,750 --> 00:21:00,100 Uh... 509 00:21:00,110 --> 00:21:05,110 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 510 00:21:05,160 --> 00:21:09,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.