All language subtitles for The Good Doctor - 02x13 - Xin.KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:10,174 Good morning. 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,414 Morning. 3 00:00:14,877 --> 00:00:16,583 I'm Jake, we met last week. 4 00:00:16,585 --> 00:00:19,153 Yes, we did. 5 00:00:20,156 --> 00:00:22,822 I was just gonna get some juice. 6 00:00:22,824 --> 00:00:24,758 - Hope you don't mind. - Are you a drummer? 7 00:00:25,384 --> 00:00:28,929 Am I a drummer? No. No, I'm a chef. 8 00:00:28,931 --> 00:00:30,431 Well, actually, just a cook, but... 9 00:00:30,433 --> 00:00:31,965 Lea dates drummers. 10 00:00:34,242 --> 00:00:37,515 I played clarinet in junior high. 11 00:00:37,517 --> 00:00:38,672 Hmm. 12 00:00:42,888 --> 00:00:44,411 What are you doing out here? 13 00:00:44,413 --> 00:00:46,396 I told you to stay in my room. 14 00:00:46,398 --> 00:00:48,749 I just snuck out to grab some O.J. 15 00:00:48,751 --> 00:00:49,950 Mm-hmm. 16 00:00:49,952 --> 00:00:51,653 I was really thirsty. Okay. 17 00:00:59,412 --> 00:01:00,850 I'm sorry. 18 00:01:00,852 --> 00:01:03,171 I should've told you he was spending the night. 19 00:01:03,196 --> 00:01:05,396 I like Jake. 20 00:01:06,699 --> 00:01:09,185 That's nice of you to say. 21 00:01:09,187 --> 00:01:12,350 I know it's difficult to have a stranger in your home. 22 00:01:12,370 --> 00:01:15,934 I have to drive Dr. Glassman to his chemo appointment. 23 00:01:16,542 --> 00:01:19,542 He's five days in and doing very well. 24 00:01:19,544 --> 00:01:21,211 I'm helping him. 25 00:01:21,213 --> 00:01:23,546 Jake is very sweet. 26 00:01:23,548 --> 00:01:25,215 You know, when you get to know him, 27 00:01:25,217 --> 00:01:26,711 I'm sure you really will like him. 28 00:01:26,712 --> 00:01:28,878 I said I like him. 29 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 Will he be spending the night here a lot now? 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,493 No, not a lot. 31 00:01:33,952 --> 00:01:35,318 But... 32 00:01:35,320 --> 00:01:36,820 would that be a problem? 33 00:01:37,372 --> 00:01:39,989 - No. - So is it cool 34 00:01:39,991 --> 00:01:42,377 if I have him over tonight to watch a movie? 35 00:01:42,994 --> 00:01:44,713 It's cool. 36 00:01:45,831 --> 00:01:47,377 I have to go. 37 00:02:06,684 --> 00:02:10,353 Good morning, Dr. Glassman. 38 00:02:10,355 --> 00:02:14,523 I let myself in. I'm downstairs. 39 00:02:43,120 --> 00:02:45,787 How are you feeling today? 40 00:02:45,789 --> 00:02:49,108 Good, actually. Better than yesterday. 41 00:02:49,110 --> 00:02:51,459 Yes, your skin was a bit pale yesterday. 42 00:02:51,461 --> 00:02:53,460 Today your color looks much better. 43 00:02:53,462 --> 00:02:55,462 I brought you your electrolytes. 44 00:02:56,451 --> 00:02:57,798 Thank you. 45 00:02:57,800 --> 00:02:59,499 Cheers. 46 00:03:09,611 --> 00:03:11,111 Why did you do that? 47 00:03:12,281 --> 00:03:14,209 I don't like the flavor, the grape. 48 00:03:14,211 --> 00:03:15,835 Are you experiencing nausea? 49 00:03:15,837 --> 00:03:18,385 No, I didn't like the flavor, I told you. 50 00:03:19,922 --> 00:03:21,922 I'm fine. 51 00:03:25,160 --> 00:03:26,826 I'm glad you're feeling well. 52 00:03:26,828 --> 00:03:29,895 Let's go, or we're going to be late. 53 00:03:29,897 --> 00:03:32,898 Yep. Cancer's not gonna kill itself. 54 00:03:37,720 --> 00:03:38,737 Hey. 55 00:03:38,739 --> 00:03:40,912 I was just thinking about you, too. 56 00:03:41,909 --> 00:03:43,242 Actually, can I call you at lunch? 57 00:03:43,244 --> 00:03:45,780 I'm with some people right now, and... 58 00:03:45,800 --> 00:03:47,913 Yes, exactly. 59 00:03:47,915 --> 00:03:49,421 We'll talk later. 60 00:03:50,251 --> 00:03:51,923 Love you. 61 00:03:58,793 --> 00:04:00,932 New girlfriend? 62 00:04:01,629 --> 00:04:04,797 Still in the call-each-other- the-next-morning phase? 63 00:04:04,799 --> 00:04:06,897 Yeah, you got me. 64 00:04:08,774 --> 00:04:10,970 Actually, no. It was Mia. 65 00:04:10,972 --> 00:04:12,972 We're giving our relationship another shot. 66 00:04:12,974 --> 00:04:15,875 Wow. Park, that's great. 67 00:04:15,877 --> 00:04:19,618 Yeah, I told you because part of the thing with Mia is... 68 00:04:20,548 --> 00:04:22,447 I'm trying to be more open. 69 00:04:23,663 --> 00:04:26,451 Thanks. You didn't need to explain, 70 00:04:26,453 --> 00:04:28,453 but sounds good. 71 00:04:28,455 --> 00:04:30,990 She sounds like she's good for you. 72 00:04:32,459 --> 00:04:34,700 Yeah. 73 00:04:34,461 --> 00:04:35,793 Of course, if it doesn't work out, 74 00:04:35,795 --> 00:04:36,961 I'll have to talk to you about that, too, 75 00:04:36,963 --> 00:04:38,963 admit I failed. 76 00:04:38,965 --> 00:04:41,133 Or I can be a supportive colleague 77 00:04:41,135 --> 00:04:43,100 regardless of what happens. 78 00:04:51,445 --> 00:04:54,479 70-year-old female. Neighbor saw her collapse in her yard. 79 00:04:54,481 --> 00:04:58,483 Unresponsive. No heartbeat. EKG is flatlined. 80 00:04:58,485 --> 00:05:00,718 Then she'd be cyanotic. 81 00:05:00,720 --> 00:05:02,720 Good capillary refill... she's perfusing? 82 00:05:02,722 --> 00:05:04,388 Stop CPR. 83 00:05:04,390 --> 00:05:06,557 And she's breathing. Your EKG must be broken. 84 00:05:06,559 --> 00:05:08,392 Worked fine on our call right before her. 85 00:05:08,394 --> 00:05:10,261 Everything works fine up until it doesn't. 86 00:05:12,629 --> 00:05:14,635 - Nothing. - Told you. 87 00:05:15,578 --> 00:05:17,283 Hook her up, let's check her vitals. 88 00:05:18,871 --> 00:05:21,105 Blood is definitely flowing to her extremities. 89 00:05:30,849 --> 00:05:32,950 Should we push epi, get the crash... 90 00:05:32,952 --> 00:05:35,118 Wait. Everyone quiet. 91 00:05:43,528 --> 00:05:44,894 Listen. 92 00:05:50,935 --> 00:05:51,967 Is that...? 93 00:05:57,542 --> 00:05:59,410 She doesn't have a rhythm 94 00:05:59,430 --> 00:06:01,478 because she has a mechanical heart. 95 00:06:01,480 --> 00:06:09,431 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 96 00:06:11,489 --> 00:06:13,989 Lana Moore. 34-year-old female, 97 00:06:13,991 --> 00:06:16,158 was slurring her words, symptom passed, 98 00:06:16,160 --> 00:06:18,624 but we found a grade two arteriovenous malformation 99 00:06:18,626 --> 00:06:20,829 - in her brain. - Are we going to do 100 00:06:20,831 --> 00:06:22,664 endovascular embolization 101 00:06:22,666 --> 00:06:25,667 or stereotactic radiosurgery or resection? 102 00:06:25,669 --> 00:06:27,503 Endovascular embolization. 103 00:06:27,505 --> 00:06:29,838 Patient requests she's only served green Jello 104 00:06:29,840 --> 00:06:31,840 and that we dim all of our incandescent light bulbs? 105 00:06:31,842 --> 00:06:33,335 Lana has autism. 106 00:06:34,345 --> 00:06:35,677 What're you looking at him for? 107 00:06:35,679 --> 00:06:37,345 It's not like they all know each other. 108 00:06:37,347 --> 00:06:39,180 I was just curious what his thoughts might be. 109 00:06:39,182 --> 00:06:42,170 I think we should go with endovascular embolization. 110 00:06:42,190 --> 00:06:43,518 Hmm. Now you know. 111 00:06:43,520 --> 00:06:46,870 The AVM is dangerous, but the embolization 112 00:06:46,890 --> 00:06:47,756 is a relatively minor procedure. 113 00:06:47,758 --> 00:06:49,991 We'll make a small incision in your leg 114 00:06:49,993 --> 00:06:51,359 so we can insert a catheter into your... 115 00:06:51,361 --> 00:06:52,527 Are you okay, Javi? 116 00:06:53,697 --> 00:06:55,463 The lights aren't bothering you too much? 117 00:06:56,358 --> 00:06:58,680 A little. 118 00:07:09,370 --> 00:07:10,944 Please continue. 119 00:07:12,148 --> 00:07:15,113 We'll insert the catheter into your femoral artery. 120 00:07:15,115 --> 00:07:17,451 Then we'll feed it up into the arteriovenous malform... 121 00:07:17,453 --> 00:07:19,287 You brought a dictionary? 122 00:07:19,289 --> 00:07:20,954 Uh, is there something I'm saying 123 00:07:20,956 --> 00:07:23,624 - that you don't understand? - Lana loves learning new words. 124 00:07:23,626 --> 00:07:25,125 She's memorized the scientific Latin name 125 00:07:25,127 --> 00:07:26,860 of every bug in South America. 126 00:07:26,862 --> 00:07:29,363 Go ahead, name any six-legged critter. 127 00:07:29,365 --> 00:07:30,665 I love being quizzed. 128 00:07:32,936 --> 00:07:35,203 Rhinoceros Beetle. 129 00:07:35,939 --> 00:07:38,539 Megasoma Actaeon. Found in Guyana. 130 00:07:38,541 --> 00:07:40,390 It's the heaviest insect in the world 131 00:07:40,410 --> 00:07:42,809 and weighs as much as 300 grasshoppers. 132 00:07:44,451 --> 00:07:45,851 Is she right? 133 00:07:46,324 --> 00:07:47,826 I have no idea. 134 00:07:48,750 --> 00:07:50,780 I have to go. 135 00:07:54,223 --> 00:07:55,458 Javi... 136 00:07:56,570 --> 00:07:57,294 Javi. 137 00:07:58,393 --> 00:07:59,726 Where are you going? 138 00:07:59,728 --> 00:08:01,894 It's 11:15. I have to be home by noon 139 00:08:01,896 --> 00:08:03,230 to watch "Judge Judy" before work. 140 00:08:03,232 --> 00:08:04,564 I-It's important to us 141 00:08:04,566 --> 00:08:06,399 that your girlfriend doesn't get stressed out, 142 00:08:06,401 --> 00:08:08,568 so we'd prefer it if you stayed with her 143 00:08:08,570 --> 00:08:10,237 as long as you can. 144 00:08:10,765 --> 00:08:13,940 Lana's not my girlfriend. We're just roommates. 145 00:08:22,217 --> 00:08:23,716 Still stable? 146 00:08:23,718 --> 00:08:25,551 The diuretics have her O2 SATs up, 147 00:08:25,553 --> 00:08:27,386 - but she's hypotensive. - And we checked every center 148 00:08:27,388 --> 00:08:29,222 approved to implant mechanical hearts, 149 00:08:29,224 --> 00:08:31,257 but none have any record of her as a patient. 150 00:08:31,259 --> 00:08:32,759 Check overseas. I'd start with... 151 00:08:32,761 --> 00:08:34,260 Mom? 152 00:08:35,810 --> 00:08:36,395 Is it her heart? 153 00:08:36,397 --> 00:08:38,931 The implanted device appears to be malfunctioning. 154 00:08:38,933 --> 00:08:40,266 Do you have any contact information 155 00:08:40,268 --> 00:08:41,768 for the surgeon who implanted it? 156 00:08:41,770 --> 00:08:42,969 Yes, of course. 157 00:08:43,631 --> 00:08:46,305 Dr. Li Wei. He's in Beijing. 158 00:08:46,307 --> 00:08:48,530 When did she have it implanted? 159 00:08:49,209 --> 00:08:50,476 A little over nine months. 160 00:08:51,723 --> 00:08:53,949 She just went back 161 00:08:53,951 --> 00:08:55,648 for a follow-up exam last month. 162 00:08:55,650 --> 00:08:56,978 She was fine. 163 00:08:58,859 --> 00:09:00,257 Can you fix it? 164 00:09:00,774 --> 00:09:02,168 I'm gonna find out. 165 00:09:11,999 --> 00:09:13,203 Hello. 166 00:09:15,200 --> 00:09:16,368 Hello. 167 00:09:21,708 --> 00:09:22,874 Don't be stupid. 168 00:09:22,876 --> 00:09:25,430 What? There's no cameras in here. 169 00:09:28,480 --> 00:09:30,515 Dr. Lim, Dr. Melendez. 170 00:09:30,517 --> 00:09:32,517 How was your respective weekends? 171 00:09:32,519 --> 00:09:34,853 Good. Checked out some bikes. 172 00:09:34,855 --> 00:09:37,189 - Brushed up on some reading. - Excellent. 173 00:09:37,191 --> 00:09:39,240 I hear the search for Chief of Surgery is back on. 174 00:09:39,260 --> 00:09:40,859 As is our legal department's response 175 00:09:40,861 --> 00:09:42,527 to the DPH complaint against both of you, 176 00:09:42,529 --> 00:09:44,196 so I wouldn't get your hopes up. 177 00:09:44,651 --> 00:09:45,864 Probably just as well. 178 00:09:45,866 --> 00:09:48,330 I'd rather not see the two of you competing again. 179 00:09:50,370 --> 00:09:51,870 You seem to be getting along better. 180 00:10:02,215 --> 00:10:04,170 It's weird. 181 00:10:05,218 --> 00:10:06,951 Is it weird? 182 00:10:06,953 --> 00:10:08,785 They act like a couple, right? 183 00:10:08,787 --> 00:10:11,288 I live with Lea, but we're not a couple. 184 00:10:11,290 --> 00:10:13,490 Yeah, but you wish you were. 185 00:10:15,766 --> 00:10:17,190 Do you? 186 00:10:17,267 --> 00:10:19,529 Lea has a new boyfriend. 187 00:10:20,143 --> 00:10:22,299 You must be a little jealous. 188 00:10:23,336 --> 00:10:25,169 Why? 189 00:10:25,171 --> 00:10:28,400 Lea's my friend and Lea's happy. 190 00:10:28,653 --> 00:10:29,672 Okay. 191 00:10:29,674 --> 00:10:33,176 Jake, Lea, and I can all be friends together. 192 00:10:35,213 --> 00:10:37,460 Shaun, Lea's new boyfriend doesn't want to hang out 193 00:10:37,480 --> 00:10:38,547 with the three of you. 194 00:10:38,549 --> 00:10:40,549 If Lea really likes this guy, 195 00:10:40,551 --> 00:10:43,520 she's gonna want to spend time just with him. 196 00:10:43,793 --> 00:10:45,388 I know. 197 00:10:45,390 --> 00:10:46,622 For the sex. 198 00:10:51,229 --> 00:10:54,397 Her AVM has microbleeds. 199 00:10:54,399 --> 00:10:56,232 Her risk of rupture is doubled. 200 00:11:03,400 --> 00:11:04,539 They paged Sunny's surgeon. 201 00:11:04,541 --> 00:11:05,874 He's gonna call you in an hour. 202 00:11:05,876 --> 00:11:07,209 Tell them I can't wait that long. 203 00:11:07,211 --> 00:11:08,643 - Her cardiac output is low and... - Got it. 204 00:11:23,593 --> 00:11:25,127 He's in surgery. 205 00:11:27,264 --> 00:11:29,431 Excuse me. Uh, Dr. Melendez? 206 00:11:29,433 --> 00:11:32,000 I'm Grace Lee. Sunny Lee's daughter. 207 00:11:32,200 --> 00:11:34,836 They told me downstairs that you're my mother's doctor. 208 00:11:34,838 --> 00:11:37,500 Yes. Get them to send her records 209 00:11:37,700 --> 00:11:38,505 and everything they can about the device. 210 00:11:38,507 --> 00:11:40,975 Manufacturer, model number, manuals. 211 00:11:41,677 --> 00:11:43,844 Your mother's stable, but we're struggling 212 00:11:43,846 --> 00:11:46,130 to get the information we need from her doctor in China. 213 00:11:46,564 --> 00:11:48,682 I don't understand. Her doctor's in China? 214 00:11:48,684 --> 00:11:50,451 Like on vacation? 215 00:11:50,453 --> 00:11:52,186 No, her cardiac surgeon. 216 00:11:52,987 --> 00:11:55,522 Your sister can fill you in on everything we've done so far. 217 00:11:55,524 --> 00:11:56,965 I really need to get back on this phone call. 218 00:11:56,990 --> 00:11:58,259 - Wait. 219 00:11:58,261 --> 00:12:00,194 I don't have a sister. 220 00:12:09,650 --> 00:12:11,500 We met 10 years ago 221 00:12:11,520 --> 00:12:13,354 while I was volunteering at a senior center. 222 00:12:13,356 --> 00:12:15,121 We hit it off. 223 00:12:15,123 --> 00:12:18,137 Neither of us had anyone in our lives at the time. 224 00:12:19,694 --> 00:12:21,194 People assumed we were mother and daughter 225 00:12:21,196 --> 00:12:23,863 because we did everything together. 226 00:12:23,865 --> 00:12:25,895 After a while, we just went with it. 227 00:12:27,522 --> 00:12:29,235 She'll be glad to see you. 228 00:12:29,237 --> 00:12:31,637 You look like you've put your problems behind you. 229 00:12:31,639 --> 00:12:33,206 Problems? 230 00:12:33,208 --> 00:12:35,405 She told me about your issues with drugs. 231 00:12:37,657 --> 00:12:39,445 Oh, my God. 232 00:12:39,447 --> 00:12:41,948 She caught me smoking pot. 233 00:12:41,950 --> 00:12:44,534 Once. I was a teenager. 234 00:12:44,536 --> 00:12:47,787 - So you're fine? - Of course I'm fine. 235 00:12:47,789 --> 00:12:49,289 Then you don't really have an excuse 236 00:12:49,291 --> 00:12:52,880 for not calling for 15 years, do you? 237 00:12:56,250 --> 00:12:57,274 They want her back. 238 00:12:57,276 --> 00:12:58,775 They've arranged for transport... 239 00:12:58,777 --> 00:12:59,943 they'll do the repairs in Beijing. 240 00:12:59,945 --> 00:13:01,612 Is that safe? 241 00:13:01,614 --> 00:13:03,280 Can she travel for that long in her condition? 242 00:13:03,282 --> 00:13:05,115 It's a specially equipped plane for patients 243 00:13:05,117 --> 00:13:06,750 requiring urgent medical assistance. 244 00:13:06,752 --> 00:13:08,818 And 20 hours in the air is much safer 245 00:13:08,820 --> 00:13:10,887 than at least that long on an operating table here 246 00:13:10,889 --> 00:13:12,256 while we basically fly blind. 247 00:13:12,258 --> 00:13:13,590 - Okay. - Okay. 248 00:13:16,487 --> 00:13:18,462 Prep her for transport. 249 00:13:29,440 --> 00:13:31,440 The microbleeds indicate 250 00:13:31,442 --> 00:13:33,309 that it may already be starting to rupture. 251 00:13:33,311 --> 00:13:35,645 If it goes, you could suffer permanent brain damage 252 00:13:35,647 --> 00:13:37,313 or death. Because of that, 253 00:13:37,315 --> 00:13:40,149 embolization is no longer our preferred approach. 254 00:13:40,151 --> 00:13:42,851 We want to open you up and cut it out. 255 00:13:45,356 --> 00:13:46,922 Can you try talking to her? 256 00:13:47,393 --> 00:13:49,492 Just because I have autism doesn't... 257 00:13:49,494 --> 00:13:51,160 I'm not asking you because you have autism. 258 00:13:51,162 --> 00:13:53,280 I'm asking you because you're her doctor 259 00:13:53,300 --> 00:13:55,230 and I'm getting nowhere. 260 00:14:07,955 --> 00:14:11,180 The sting of the Japanese Giant Hornet 261 00:14:11,182 --> 00:14:14,349 can dissolve human flesh and attack the nervous system. 262 00:14:14,351 --> 00:14:16,518 Recommended treatment includes oral antihistamine 263 00:14:16,520 --> 00:14:17,986 and acetaminophen. 264 00:14:22,326 --> 00:14:23,959 Comforting choice of words. 265 00:14:34,871 --> 00:14:37,380 It's 6:30. Dinner time. 266 00:14:37,400 --> 00:14:39,541 I brought burgers and Jello. This one's yours. 267 00:14:39,543 --> 00:14:41,420 Lana can't eat now. 268 00:14:41,440 --> 00:14:42,811 We're trying to schedule a surgery to... 269 00:14:42,813 --> 00:14:44,110 I could die. 270 00:14:46,119 --> 00:14:51,185 The surgery sounds scary but necessary, so I'll do it. 271 00:14:55,836 --> 00:14:58,250 "...big feet got there first. Johnny stumbled caught himself 272 00:14:58,270 --> 00:14:59,361 and swung silently about at Dove. 273 00:14:59,363 --> 00:15:01,280 'Gosh, Johnny, I'm sorry, ' snickered Dove. 274 00:15:01,300 --> 00:15:02,697 'Sorry, eh, you're going to be a lot sorrier.' 275 00:15:02,699 --> 00:15:03,701 'I just didn't notice.' 'You do that a... '" 276 00:15:03,703 --> 00:15:05,333 Shaun. What are you doing? 277 00:15:05,335 --> 00:15:07,568 Reading to you from "Johnny Tremain." 278 00:15:07,570 --> 00:15:09,737 You're reading words. You're not reading sentences. 279 00:15:09,739 --> 00:15:13,574 This edition of "Johnny Tremain" is 320 pages long. 280 00:15:13,576 --> 00:15:14,742 To get through the entire thing, 281 00:15:14,744 --> 00:15:16,910 I need to read 270 words per minute. 282 00:15:16,912 --> 00:15:19,747 You don't have to finish the book in one sitting. 283 00:15:19,749 --> 00:15:21,415 Oh, yes, that's how I read novels. 284 00:15:21,417 --> 00:15:23,250 I want to know where the characters end up. 285 00:15:23,252 --> 00:15:24,718 You know what? Let's just stop. 286 00:15:25,491 --> 00:15:27,530 I can go slower. 287 00:15:27,550 --> 00:15:29,423 - I-I'm not listening, anyway. - Are you in pain? 288 00:15:29,425 --> 00:15:31,592 - No, no, I'm not... - You seem fatigued. 289 00:15:31,594 --> 00:15:33,761 You know what? I have a good idea. 290 00:15:33,763 --> 00:15:36,960 Why don't you take out the garbage? 291 00:15:43,772 --> 00:15:45,305 Thank you. 292 00:15:49,440 --> 00:15:50,543 Where is your recycling? 293 00:15:50,545 --> 00:15:52,512 It's under the sink. 294 00:15:57,219 --> 00:16:01,388 Dr. Glassman, this cannot be recycled. 295 00:16:01,390 --> 00:16:04,570 If it's broken, it cannot be recycled 296 00:16:04,590 --> 00:16:06,259 - because shards of glass... - I don't care, Shaun! 297 00:16:06,261 --> 00:16:08,728 I didn't ask you to re-sort the garbage. 298 00:16:08,730 --> 00:16:11,631 I just asked you to take it out. Can you do that? 299 00:16:19,307 --> 00:16:21,574 Your call light is on. How can I help you? 300 00:16:25,218 --> 00:16:27,980 Any new symptoms or discomfort? 301 00:16:28,638 --> 00:16:29,982 Lana? 302 00:16:33,621 --> 00:16:35,394 Rhinoceros Beetle...? 303 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 I'm gonna get Javi on the phone. 304 00:16:41,162 --> 00:16:42,495 You can talk to both of us. 305 00:16:42,497 --> 00:16:43,629 Do these doors lock? 306 00:16:44,237 --> 00:16:45,446 No. 307 00:16:46,133 --> 00:16:47,467 Do you want them to? 308 00:16:49,742 --> 00:16:52,170 Is there someone you're worried about? 309 00:16:52,172 --> 00:16:54,372 Is it Javi? Or someone else? 310 00:16:55,342 --> 00:16:57,250 I'm nervous about the surgery. 311 00:16:58,879 --> 00:17:01,288 Dr. Lim is an excellent surgeon. 312 00:17:01,290 --> 00:17:02,397 I've seen her do... 313 00:17:02,422 --> 00:17:04,382 I'd like Javi to come and have sex with me. 314 00:17:05,424 --> 00:17:08,620 I think an orgasm would help calm me. 315 00:17:09,470 --> 00:17:11,690 Do the blinds close? 316 00:17:14,828 --> 00:17:17,496 She's gonna need a norepinephrine drip 317 00:17:17,498 --> 00:17:19,925 to maintain her pressure during transport. 318 00:17:26,238 --> 00:17:27,371 Mom? 319 00:17:33,813 --> 00:17:35,178 You look pretty. 320 00:17:37,820 --> 00:17:39,583 Mom, I've been so worried. 321 00:17:39,585 --> 00:17:42,620 You shouldn't have. Teresa takes good care of me. 322 00:17:45,464 --> 00:17:46,891 I'm so glad. 323 00:17:51,597 --> 00:17:53,681 Why did you never call me? 324 00:17:54,473 --> 00:17:57,601 You made it clear you wanted nothing to do with me. 325 00:17:58,394 --> 00:18:01,103 I just wanted to live my own life. 326 00:18:01,105 --> 00:18:04,908 So that's what you got. Your own life... without me. 327 00:18:06,770 --> 00:18:07,209 This isn't a good time to... 328 00:18:07,211 --> 00:18:08,377 You were so good, 329 00:18:08,379 --> 00:18:11,714 straight A's, always so smart. 330 00:18:11,716 --> 00:18:15,510 - You threw it all away... - You never understood. 331 00:18:15,530 --> 00:18:17,286 Dad did. Dad wanted me to be happy... 332 00:18:17,288 --> 00:18:19,121 He wanted you to have fun... as a child... 333 00:18:19,123 --> 00:18:20,957 not waste your life. 334 00:18:20,959 --> 00:18:23,192 Singing is not a career. 335 00:18:24,796 --> 00:18:26,620 Sunny, you need to calm down. 336 00:18:26,640 --> 00:18:28,898 Grace, your mother cannot handle this stress right now. 337 00:18:28,900 --> 00:18:31,700 Teresa... Teresa is a teacher. 338 00:18:31,702 --> 00:18:34,269 Mom, stop. Listen to the doctor. 339 00:18:34,271 --> 00:18:36,471 You forgot about me. 340 00:18:37,975 --> 00:18:40,642 I wish you'd... stayed away. 341 00:18:40,644 --> 00:18:42,609 Would... have... 342 00:18:42,611 --> 00:18:44,165 Her arterial blood pressure is dropping. 343 00:18:45,490 --> 00:18:47,490 Start bagging and give her 40 Lasix. 344 00:18:47,510 --> 00:18:48,116 I'm calling a code. 345 00:19:04,961 --> 00:19:08,170 - Mm. 346 00:19:11,450 --> 00:19:14,102 - Shaun? - Yes, it's Shaun. 347 00:19:15,217 --> 00:19:17,840 I've picked out a very good movie 348 00:19:17,860 --> 00:19:18,919 that we can all watch together. 349 00:19:18,921 --> 00:19:21,755 Not the... Not the time, Shaun. 350 00:19:25,160 --> 00:19:26,427 I made popcorn. 351 00:19:26,429 --> 00:19:27,650 Mm. 352 00:19:28,431 --> 00:19:30,264 That's okay. You just stay here. 353 00:19:30,266 --> 00:19:31,432 Stay here. Sorry. 354 00:19:36,400 --> 00:19:38,204 Shaun, we kind of need some privacy right now. 355 00:19:38,206 --> 00:19:40,873 I also bought orange juice for Jake. 356 00:19:40,875 --> 00:19:42,842 He was looking for some in the fridge. 357 00:19:44,512 --> 00:19:46,612 Okay. 358 00:19:50,479 --> 00:19:52,452 I thought you said you were okay with this. 359 00:19:52,454 --> 00:19:54,120 Jake will like the movie, Lea. 360 00:19:54,122 --> 00:19:55,355 It's about a chef who... 361 00:19:55,357 --> 00:19:57,357 Shaun, but you're not respecting boundaries. 362 00:19:57,359 --> 00:19:58,691 If Jake and I are friends, 363 00:19:58,693 --> 00:20:01,100 then we can all spend time together. 364 00:20:03,664 --> 00:20:04,998 Shaun... 365 00:20:05,000 --> 00:20:07,666 Of course, we can all be friends. 366 00:20:07,668 --> 00:20:09,167 That would be great. 367 00:20:09,169 --> 00:20:13,838 It's just sometimes it's gonna be just me and Jake. 368 00:20:13,840 --> 00:20:15,700 Without you. 369 00:20:16,115 --> 00:20:17,809 For the sex? 370 00:20:19,313 --> 00:20:22,790 And some other times, too. 371 00:20:22,816 --> 00:20:24,390 Okay? 372 00:20:26,200 --> 00:20:27,386 Okay. 373 00:20:31,158 --> 00:20:33,658 Just give us a minute 374 00:20:33,660 --> 00:20:37,195 and we can watch the movie in the living room together. 375 00:20:42,102 --> 00:20:43,268 Okay. 376 00:20:43,270 --> 00:20:45,936 Having sex right now is extremely dangerous 377 00:20:45,938 --> 00:20:47,604 for someone in Lana's condition. 378 00:20:47,606 --> 00:20:50,607 I studied the pre-op list of things I couldn't do. 379 00:20:50,609 --> 00:20:52,910 Sex was not on the list. 380 00:20:54,800 --> 00:20:56,414 We'll update the list. 381 00:20:56,416 --> 00:20:58,249 Anything that elevates her blood pressure 382 00:20:58,251 --> 00:21:01,180 could rupture the AVM before we get a chance to remove it. 383 00:21:01,452 --> 00:21:03,687 You'll definitely need to abstain 384 00:21:03,689 --> 00:21:05,220 until you're fully recovered. 385 00:21:07,260 --> 00:21:09,835 Seems like you two are more than just roommates. 386 00:21:11,564 --> 00:21:12,963 Why? 387 00:21:13,566 --> 00:21:15,899 You care for each other, you have sex... 388 00:21:15,901 --> 00:21:18,680 It's convenient. He's available. 389 00:21:18,700 --> 00:21:20,437 And it's frequently better than masturbation. 390 00:21:20,439 --> 00:21:23,106 - High praise. - And he leaves afterward. 391 00:21:23,108 --> 00:21:25,108 She doesn't like being touched when she sleeps. 392 00:21:25,110 --> 00:21:27,110 - Hmm. - Are you two exclusive? 393 00:21:28,380 --> 00:21:30,547 Lana and Javi don't have to define their relationship 394 00:21:30,549 --> 00:21:32,382 in order to make it more digestible for you. 395 00:21:32,384 --> 00:21:34,817 Clearly whatever it is, is working for them. 396 00:21:34,819 --> 00:21:36,819 Now, you need to get some rest. 397 00:21:36,821 --> 00:21:38,656 We're gonna do your surgery at 10:00 a.m. 398 00:21:41,206 --> 00:21:42,959 Sunny's on full life support. 399 00:21:42,961 --> 00:21:46,296 Unfortunately, she can't be flown to China. 400 00:21:46,298 --> 00:21:48,465 Her condition is beyond the scope 401 00:21:48,467 --> 00:21:50,366 of the plane's medical facilities. 402 00:21:51,877 --> 00:21:54,269 Dr. Melendez is discussing next steps 403 00:21:54,271 --> 00:21:55,972 with Sunny's surgeon in China. 404 00:21:59,143 --> 00:22:00,977 No daughter would treat a wonderful woman 405 00:22:00,979 --> 00:22:02,311 like Sunny the way you did. 406 00:22:02,846 --> 00:22:04,480 Does a wonderful woman refuse 407 00:22:04,482 --> 00:22:06,820 to go to her daughter's recitals? 408 00:22:06,840 --> 00:22:08,484 Then, when she gets accepted to Juilliard, 409 00:22:08,486 --> 00:22:10,486 cut her off? Tell her she'll never make it, 410 00:22:10,488 --> 00:22:13,890 that she'll wind up broke and on the streets? 411 00:22:29,239 --> 00:22:31,125 Gently incise the dura. 412 00:22:33,677 --> 00:22:35,377 Nicely done. 413 00:22:35,379 --> 00:22:37,345 And there's our AVM. 414 00:22:37,347 --> 00:22:38,591 Aneurysm clips. 415 00:22:40,843 --> 00:22:43,685 It'd be nice to have what Lana and Javi have. 416 00:22:43,687 --> 00:22:45,186 All the benefits of a relationship 417 00:22:45,188 --> 00:22:46,682 without the emotional baggage. 418 00:22:47,936 --> 00:22:50,525 The emotional baggage is the relationship. 419 00:22:50,894 --> 00:22:52,694 Everybody has their issues... 420 00:22:52,696 --> 00:22:54,529 the point is to sort them out together. 421 00:22:55,565 --> 00:22:57,565 Yeah, that's all it takes... 422 00:22:57,567 --> 00:22:59,767 agreed all the single people in the room. 423 00:23:02,656 --> 00:23:04,571 I can't get under the AVM. 424 00:23:04,908 --> 00:23:08,120 It's much closer to Broca's area than the MRI indicated. 425 00:23:09,211 --> 00:23:11,712 Any damage could destroy her ability to speak. 426 00:23:11,714 --> 00:23:13,847 What if we use stereotactic image guidance? 427 00:23:13,849 --> 00:23:15,683 That would only show us where we are. 428 00:23:15,685 --> 00:23:17,584 It wouldn't tell us if we're affecting function. 429 00:23:21,900 --> 00:23:25,920 But if we track Lana's vocal function during the operation, 430 00:23:25,940 --> 00:23:29,630 it will help us avoid the speech center nerve tracts. 431 00:23:30,131 --> 00:23:32,131 You want to operate on her while she's awake? 432 00:23:32,978 --> 00:23:34,867 We can barely get answers out of her 433 00:23:34,869 --> 00:23:36,535 at the best of times. 434 00:23:36,537 --> 00:23:38,370 How do you think it'll go while her skull is open 435 00:23:38,390 --> 00:23:39,505 in the middle of an O.R.? 436 00:23:40,110 --> 00:23:43,409 Well, it's a good thing she has a "roommate" who can help. 437 00:23:53,722 --> 00:23:55,793 It's hard to walk away. 438 00:23:57,391 --> 00:23:59,558 We get angry, we want to run away, 439 00:23:59,560 --> 00:24:02,895 but when it's family... 440 00:24:02,897 --> 00:24:04,697 I'm not angry. 441 00:24:07,846 --> 00:24:10,703 When I got the call telling me she was here, 442 00:24:10,705 --> 00:24:15,312 all I could think about was how my lousy, bitter mother 443 00:24:16,377 --> 00:24:18,190 was about to die alone. 444 00:24:19,714 --> 00:24:22,648 That it wasn't her fault, it was just her nature. 445 00:24:24,785 --> 00:24:28,120 So I needed to be here to let her know 446 00:24:28,122 --> 00:24:31,277 that she was loved in spite of everything. 447 00:24:34,388 --> 00:24:36,595 And then I found out about Teresa. 448 00:24:37,126 --> 00:24:39,431 Saw them together. 449 00:24:39,433 --> 00:24:43,268 Saw that my mother was capable of caring... 450 00:24:44,604 --> 00:24:47,938 ...capable of warmth... and love. 451 00:24:50,412 --> 00:24:53,110 Just... not for me. 452 00:24:54,614 --> 00:24:56,814 Dr. Park, please report to ICU 2. 453 00:25:04,491 --> 00:25:06,157 She's bleeding from her cannula site. 454 00:25:06,159 --> 00:25:07,990 She's intolerant to the ECMO. 455 00:25:09,329 --> 00:25:10,995 We can't wait for the new heart. 456 00:25:10,997 --> 00:25:12,997 We have to try and repair this one ourselves. 457 00:25:20,880 --> 00:25:22,222 China thinks Sunny's heart failure is most likely due 458 00:25:22,224 --> 00:25:24,580 to a broken blade in the impeller. 459 00:25:24,600 --> 00:25:25,726 They're suggesting we weld it back together 460 00:25:25,728 --> 00:25:27,227 using an intraoperative device... 461 00:25:27,229 --> 00:25:28,729 which we don't have. 462 00:25:28,731 --> 00:25:30,431 We could repair it with fibrin bioglue. 463 00:25:30,433 --> 00:25:32,433 The blade spins at 1,200 RPMs... 464 00:25:32,435 --> 00:25:34,224 the glue won't hold. 465 00:25:34,938 --> 00:25:37,838 What if we used the schematics to 3D print a new impeller? 466 00:25:37,840 --> 00:25:40,740 The plastic replacement probably wouldn't hold up long-term. 467 00:25:40,742 --> 00:25:42,576 We don't need long-term. 468 00:25:42,578 --> 00:25:43,743 We just need it to work until 469 00:25:43,745 --> 00:25:45,579 the replacement arrives from China. 470 00:25:45,581 --> 00:25:47,237 Let's get these to the lab. 471 00:25:49,885 --> 00:25:51,585 You need me in the O.R.? 472 00:25:51,587 --> 00:25:52,819 Yes. 473 00:25:52,821 --> 00:25:55,388 While you operate on her brain with her head open? 474 00:25:55,390 --> 00:25:57,414 You wouldn't be able to see what we're doing. 475 00:25:58,627 --> 00:25:59,726 You won't see any blood... 476 00:25:59,728 --> 00:26:02,128 What's the central illuminance of the O.R.? 477 00:26:02,669 --> 00:26:05,923 - I don't know. - 140,000 Lux. 478 00:26:07,216 --> 00:26:10,303 140,000 Lux is way worse than a grocery store. 479 00:26:10,305 --> 00:26:12,472 I can't go to grocery stores. 480 00:26:12,474 --> 00:26:14,473 We can provide you with protective gear 481 00:26:14,475 --> 00:26:17,109 and eye shades that can filter out some of the lights. 482 00:26:17,111 --> 00:26:18,777 Bright lights are like needles in my eyes. 483 00:26:25,651 --> 00:26:27,252 Megasoma Actaeon. 484 00:26:27,254 --> 00:26:29,540 Found in Guyana. 485 00:26:29,560 --> 00:26:30,555 It's the heaviest insect in the world 486 00:26:30,557 --> 00:26:33,408 and weighs as much as 300 grasshoppers. 487 00:26:35,994 --> 00:26:39,131 Do you like playing insect trivia with Lana? 488 00:26:40,374 --> 00:26:41,634 This is crazy. 489 00:26:41,636 --> 00:26:44,136 You shouldn't do it because of trivia night. 490 00:26:44,138 --> 00:26:46,471 You should do it because... 491 00:26:46,473 --> 00:26:47,940 you love her. 492 00:26:52,960 --> 00:26:54,388 Your life is better with her. 493 00:26:55,722 --> 00:26:58,558 You're a better person with her. 494 00:26:58,952 --> 00:27:02,621 Y-You need her. That's what love is. 495 00:27:02,623 --> 00:27:04,982 Do it because you love her. 496 00:27:07,818 --> 00:27:09,794 I don't love her. 497 00:27:11,698 --> 00:27:13,310 She's my roommate. 498 00:27:32,885 --> 00:27:34,285 Impeller blades are fine. 499 00:27:34,287 --> 00:27:36,554 The bearings are functioning properly. 500 00:27:38,991 --> 00:27:41,393 Electrical consumption is good. 501 00:27:42,161 --> 00:27:43,968 Maybe the machine isn't the problem. 502 00:27:43,970 --> 00:27:45,396 Heart failure is either caused 503 00:27:45,398 --> 00:27:48,129 by insufficient pumping or a constricted outflow. 504 00:27:48,131 --> 00:27:49,800 Since her "pump" is fine... 505 00:27:53,220 --> 00:27:54,838 She doesn't have valvular stenosis. 506 00:27:54,840 --> 00:27:56,506 The surgeons removed her aortic valve 507 00:27:56,508 --> 00:27:57,741 when they implanted this device. 508 00:27:57,743 --> 00:27:59,642 It could be the aorta itself. 509 00:27:59,644 --> 00:28:01,812 If it narrowed, that would reduce her outflow, 510 00:28:01,814 --> 00:28:03,146 cause her pressure to drop. 511 00:28:03,148 --> 00:28:05,548 If we do an intraop-angio, we'd see evidence of that. 512 00:28:05,550 --> 00:28:08,218 Call X-ray... have them bring a C-arm, STAT. 513 00:28:10,555 --> 00:28:12,758 Dr. Glassman? 514 00:28:14,226 --> 00:28:17,894 I got you cherry Gastrolyte. 515 00:28:17,896 --> 00:28:20,563 Shaun, I'm fine. You can go back to work. 516 00:28:20,565 --> 00:28:23,734 At the Nathan County Fair, I was 14 517 00:28:23,736 --> 00:28:27,270 and you got a cherry slushee and said it was your... 518 00:28:29,191 --> 00:28:31,273 Why do you have an I.V.? 519 00:28:32,844 --> 00:28:35,510 It's just fluid, Shaun, with potassium. 520 00:28:35,512 --> 00:28:39,760 I had a nurse come by from the hospital. 521 00:28:40,369 --> 00:28:41,951 I could have done this. 522 00:28:42,380 --> 00:28:43,679 You're busy. 523 00:28:43,955 --> 00:28:45,687 I'm helping you. 524 00:28:45,689 --> 00:28:47,189 You wouldn't need the fluids 525 00:28:47,191 --> 00:28:49,358 - if you listened to me. - I know. 526 00:28:49,360 --> 00:28:52,137 You didn't drink the Gastrolyte I brought you. 527 00:28:52,139 --> 00:28:54,596 - But now... - Shaun. 528 00:28:54,598 --> 00:28:56,885 My head really hurts right now. 529 00:28:57,735 --> 00:29:00,402 How long have you been experiencing pain? 530 00:29:00,404 --> 00:29:02,371 It pretty much never stops. 531 00:29:03,141 --> 00:29:04,538 That's not true. 532 00:29:04,540 --> 00:29:06,707 I asked you if you were in pain last night, 533 00:29:06,709 --> 00:29:08,420 and you said you weren't. 534 00:29:08,440 --> 00:29:10,440 I was in pain last night, Shaun. 535 00:29:10,460 --> 00:29:11,846 I just didn't want you to worry. 536 00:29:15,285 --> 00:29:18,286 Why would you lie about a symptom? 537 00:29:19,555 --> 00:29:21,555 Why would you lie, Dr. Glassman? 538 00:29:21,557 --> 00:29:23,557 - This c... - This is why, Shaun. 539 00:29:23,559 --> 00:29:25,226 This is why. 540 00:29:25,228 --> 00:29:28,963 I can handle the pain. I can handle the nausea. 541 00:29:28,965 --> 00:29:31,632 - You have nausea? - Yes. Yes, I have nausea. 542 00:29:31,634 --> 00:29:34,200 Okay, you should stop the PCV Chemo. 543 00:29:34,400 --> 00:29:36,337 - Shaun. - Okay, you should stop. 544 00:29:36,339 --> 00:29:37,805 I'm going to call Dr. Blaize. 545 00:29:37,807 --> 00:29:39,807 No. Shaun! No! 546 00:29:39,809 --> 00:29:43,644 I am trying to help you! 547 00:29:45,800 --> 00:29:47,415 I am trying to help you, 548 00:29:47,417 --> 00:29:50,418 but you are not a compliant patient. 549 00:29:50,420 --> 00:29:52,370 - You don't rest... - Shaun... 550 00:29:52,372 --> 00:29:53,763 ...when I tell you to rest. 551 00:29:53,765 --> 00:29:55,243 You don't follow the diet that I am giving you. 552 00:29:55,245 --> 00:29:56,457 Will you please go? 553 00:29:56,459 --> 00:29:58,125 Shaun, will you just go, please? 554 00:29:58,127 --> 00:30:01,940 - Will you just go? - I-I promised that I would help you! 555 00:30:01,960 --> 00:30:03,535 You're not my doctor, Shaun! 556 00:30:07,793 --> 00:30:09,332 I don't... 557 00:30:12,474 --> 00:30:14,141 I don't want you here. 558 00:30:17,646 --> 00:30:19,752 I'm sorry. I don't want you here. 559 00:30:28,557 --> 00:30:32,226 I don't know how to help you. 560 00:30:33,231 --> 00:30:34,828 Then stop trying. 561 00:30:37,990 --> 00:30:38,799 You're not helping. 562 00:30:40,135 --> 00:30:41,801 You can't help, Shaun. 563 00:31:03,852 --> 00:31:06,416 He's in pain and frustrated 564 00:31:06,418 --> 00:31:08,838 and nauseous, and taking it out on you. 565 00:31:08,838 --> 00:31:11,505 He's in pain and frustrated and nauseous, 566 00:31:11,507 --> 00:31:13,173 and I can't help him. 567 00:31:13,175 --> 00:31:15,308 - That may be true. - So what do I do? 568 00:31:17,279 --> 00:31:19,279 When there's nothing you can do, 569 00:31:19,281 --> 00:31:20,980 you have to accept that. 570 00:31:23,865 --> 00:31:26,353 You have to stop trying to help. 571 00:31:29,291 --> 00:31:30,823 That's what he said. 572 00:31:40,402 --> 00:31:41,901 Thank you, Lea. 573 00:31:45,730 --> 00:31:46,906 My life is better with you. 574 00:31:55,249 --> 00:31:56,582 Mine, too. 575 00:32:17,438 --> 00:32:20,272 - We're in the aorta now. - If there is a narrowing, 576 00:32:20,274 --> 00:32:22,474 we should see a sudden rise in pressure. 577 00:32:37,915 --> 00:32:40,580 We should be able to replace the narrow part 578 00:32:40,600 --> 00:32:41,727 with a graft. Metz. 579 00:32:44,640 --> 00:32:45,864 This is a... 580 00:32:46,531 --> 00:32:48,399 Horse. 581 00:32:50,270 --> 00:32:52,938 This is a... 582 00:32:54,908 --> 00:32:57,312 Lana, what do you see here? 583 00:33:00,413 --> 00:33:02,747 We need you to keep talking to us. 584 00:33:04,830 --> 00:33:05,450 Have we already done damage? 585 00:33:05,452 --> 00:33:07,552 It's too soon, I think. 586 00:33:07,554 --> 00:33:08,753 We need to stop. 587 00:33:08,755 --> 00:33:11,256 If we leave the AVM intact and it ruptures, 588 00:33:11,258 --> 00:33:12,688 it will kill her. 589 00:33:20,267 --> 00:33:22,442 Lana, do you understand? 590 00:33:22,969 --> 00:33:25,136 I have to keep going, but if you stop talking, 591 00:33:25,138 --> 00:33:26,771 you may never talk again. 592 00:33:36,282 --> 00:33:38,782 Hand me the bipolar forceps. 593 00:33:38,784 --> 00:33:40,116 Dr. Lim. 594 00:33:40,118 --> 00:33:42,452 There's a Javi Maldonado insisting he should be in here. 595 00:34:04,777 --> 00:34:06,443 I'm sorry to keep you waiting. 596 00:34:06,445 --> 00:34:08,444 The surgery was a success. 597 00:34:08,446 --> 00:34:10,198 You can see her when she wakes up. 598 00:34:13,338 --> 00:34:14,670 Thank you. 599 00:34:28,800 --> 00:34:30,633 She wasn't great with you, 600 00:34:30,635 --> 00:34:32,969 but she's great with Teresa. 601 00:34:32,971 --> 00:34:35,839 That doesn't mean she loves her more than you. 602 00:34:35,841 --> 00:34:37,642 It may just mean... 603 00:34:38,509 --> 00:34:40,343 she's not the same person anymore. 604 00:34:40,345 --> 00:34:43,648 As soon as she saw me, she started giving me crap. 605 00:34:44,181 --> 00:34:45,647 The same crap. 606 00:34:47,651 --> 00:34:51,186 Actually, the first thing she said was... 607 00:34:52,189 --> 00:34:54,189 ...you look pretty. 608 00:35:15,612 --> 00:35:17,765 Lana, what's on the screen? 609 00:35:18,448 --> 00:35:20,214 A lion. 610 00:35:26,816 --> 00:35:28,996 And what is that? 611 00:35:31,595 --> 00:35:34,228 Lana, what's on the screen? 612 00:35:42,739 --> 00:35:45,239 Javi...? 613 00:35:54,820 --> 00:35:56,316 Madagascan Hissing Cockroach. 614 00:36:01,824 --> 00:36:05,647 Gromphadorhina portentosa. 615 00:36:06,995 --> 00:36:09,275 One of the few insects 616 00:36:10,666 --> 00:36:13,667 who give birth to live young, 617 00:36:13,669 --> 00:36:15,990 rather than laying eggs. 618 00:36:16,472 --> 00:36:18,939 Keep going. You both are doing great. 619 00:36:20,643 --> 00:36:24,477 Long-tailed South African Scorpion. 620 00:36:24,479 --> 00:36:26,960 Hadogenes troglodytes. 621 00:36:27,482 --> 00:36:29,816 Reaches a length of over 8 inches, 622 00:36:29,818 --> 00:36:32,257 the longest scorpion in the world. 623 00:36:35,460 --> 00:36:37,510 You'll still need to fly to China to get checked out... 624 00:36:37,760 --> 00:36:38,934 but everything looks great. 625 00:36:38,936 --> 00:36:40,478 Thank you. 626 00:36:45,297 --> 00:36:48,165 Mom, Grace is outside. 627 00:36:52,692 --> 00:36:54,240 I think you should talk to her. 628 00:36:54,242 --> 00:36:55,393 Why? 629 00:36:55,822 --> 00:36:58,620 Because... 630 00:36:58,640 --> 00:36:59,492 she's your daughter. 631 00:37:06,672 --> 00:37:09,390 I'll step out. It's okay. 632 00:37:13,765 --> 00:37:14,965 Mom. 633 00:37:16,381 --> 00:37:18,480 Since we stopped talking, 634 00:37:18,500 --> 00:37:21,305 there hasn't been a day I haven't thought about you. 635 00:37:21,887 --> 00:37:23,386 That I haven't missed you. 636 00:37:27,226 --> 00:37:28,855 I'm sorry. 637 00:37:29,729 --> 00:37:31,228 For everything. 638 00:37:44,408 --> 00:37:45,674 I sat in the back. 639 00:37:49,347 --> 00:37:51,180 At the Troubadour. 640 00:37:51,182 --> 00:37:53,782 You were singing "I Wish It Would Rain" 641 00:37:53,784 --> 00:37:55,184 with that band. 642 00:38:00,691 --> 00:38:02,960 I cried. 643 00:38:03,661 --> 00:38:05,161 It was beautiful. 644 00:38:51,373 --> 00:38:53,400 Can you tell me your name? 645 00:38:58,214 --> 00:39:00,470 You remember your name? 646 00:39:05,721 --> 00:39:08,579 Of course I remember my name... 647 00:39:09,225 --> 00:39:10,581 Lana. 648 00:39:11,894 --> 00:39:14,895 And you're Javi. 649 00:39:20,902 --> 00:39:23,200 I think I love you. 650 00:39:23,970 --> 00:39:26,739 I think you do, too. 651 00:39:32,948 --> 00:39:34,948 Do you want to stay in bed with me 652 00:39:34,950 --> 00:39:36,615 after we have sex? 653 00:39:39,120 --> 00:39:40,153 No. 654 00:40:52,893 --> 00:40:54,894 Dr. Glassman? 655 00:40:57,629 --> 00:40:59,397 - Dr. Glassman? 656 00:41:03,236 --> 00:41:04,899 I'm not here to help. 657 00:41:16,382 --> 00:41:22,386 ♪ Take me to the station ♪ 658 00:41:22,388 --> 00:41:27,258 ♪ And put me on the train ♪ 659 00:41:27,260 --> 00:41:32,997 ♪ I got no expectations ♪ 660 00:41:32,999 --> 00:41:38,669 ♪ To pass through here again ♪ 661 00:41:38,671 --> 00:41:43,841 ♪ Once I was a rich man ♪ 662 00:41:43,843 --> 00:41:49,120 ♪ Now I am so poor ♪ 663 00:41:49,140 --> 00:41:54,685 ♪ But never in my sweet, short life ♪ 664 00:41:54,687 --> 00:41:58,689 ♪ Have I felt like this before ♪ 665 00:41:58,691 --> 00:41:59,957 Thank you. 44081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.