Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,700 --> 00:00:10,174
Good morning.
2
00:00:10,176 --> 00:00:13,414
Morning.
3
00:00:14,877 --> 00:00:16,583
I'm Jake, we met last week.
4
00:00:16,585 --> 00:00:19,153
Yes, we did.
5
00:00:20,156 --> 00:00:22,822
I was just gonna get some juice.
6
00:00:22,824 --> 00:00:24,758
- Hope you don't mind.
- Are you a drummer?
7
00:00:25,384 --> 00:00:28,929
Am I a drummer? No. No, I'm a chef.
8
00:00:28,931 --> 00:00:30,431
Well, actually, just a cook, but...
9
00:00:30,433 --> 00:00:31,965
Lea dates drummers.
10
00:00:34,242 --> 00:00:37,515
I played clarinet in junior high.
11
00:00:37,517 --> 00:00:38,672
Hmm.
12
00:00:42,888 --> 00:00:44,411
What are you doing out here?
13
00:00:44,413 --> 00:00:46,396
I told you to stay in my room.
14
00:00:46,398 --> 00:00:48,749
I just snuck out to grab some O.J.
15
00:00:48,751 --> 00:00:49,950
Mm-hmm.
16
00:00:49,952 --> 00:00:51,653
I was really thirsty. Okay.
17
00:00:59,412 --> 00:01:00,850
I'm sorry.
18
00:01:00,852 --> 00:01:03,171
I should've told you
he was spending the night.
19
00:01:03,196 --> 00:01:05,396
I like Jake.
20
00:01:06,699 --> 00:01:09,185
That's nice of you to say.
21
00:01:09,187 --> 00:01:12,350
I know it's difficult
to have a stranger in your home.
22
00:01:12,370 --> 00:01:15,934
I have to drive Dr. Glassman
to his chemo appointment.
23
00:01:16,542 --> 00:01:19,542
He's five days in and doing very well.
24
00:01:19,544 --> 00:01:21,211
I'm helping him.
25
00:01:21,213 --> 00:01:23,546
Jake is very sweet.
26
00:01:23,548 --> 00:01:25,215
You know, when you get to know him,
27
00:01:25,217 --> 00:01:26,711
I'm sure you really will like him.
28
00:01:26,712 --> 00:01:28,878
I said I like him.
29
00:01:28,880 --> 00:01:30,880
Will he be spending
the night here a lot now?
30
00:01:30,882 --> 00:01:32,493
No, not a lot.
31
00:01:33,952 --> 00:01:35,318
But...
32
00:01:35,320 --> 00:01:36,820
would that be a problem?
33
00:01:37,372 --> 00:01:39,989
- No.
- So is it cool
34
00:01:39,991 --> 00:01:42,377
if I have him over tonight
to watch a movie?
35
00:01:42,994 --> 00:01:44,713
It's cool.
36
00:01:45,831 --> 00:01:47,377
I have to go.
37
00:02:06,684 --> 00:02:10,353
Good morning, Dr. Glassman.
38
00:02:10,355 --> 00:02:14,523
I let myself in. I'm downstairs.
39
00:02:43,120 --> 00:02:45,787
How are you feeling today?
40
00:02:45,789 --> 00:02:49,108
Good, actually. Better than yesterday.
41
00:02:49,110 --> 00:02:51,459
Yes, your skin was a bit pale yesterday.
42
00:02:51,461 --> 00:02:53,460
Today your color looks much better.
43
00:02:53,462 --> 00:02:55,462
I brought you your electrolytes.
44
00:02:56,451 --> 00:02:57,798
Thank you.
45
00:02:57,800 --> 00:02:59,499
Cheers.
46
00:03:09,611 --> 00:03:11,111
Why did you do that?
47
00:03:12,281 --> 00:03:14,209
I don't like the flavor, the grape.
48
00:03:14,211 --> 00:03:15,835
Are you experiencing nausea?
49
00:03:15,837 --> 00:03:18,385
No, I didn't like the flavor, I told you.
50
00:03:19,922 --> 00:03:21,922
I'm fine.
51
00:03:25,160 --> 00:03:26,826
I'm glad you're feeling well.
52
00:03:26,828 --> 00:03:29,895
Let's go, or we're going to be late.
53
00:03:29,897 --> 00:03:32,898
Yep. Cancer's not gonna kill itself.
54
00:03:37,720 --> 00:03:38,737
Hey.
55
00:03:38,739 --> 00:03:40,912
I was just thinking about you, too.
56
00:03:41,909 --> 00:03:43,242
Actually, can I call you at lunch?
57
00:03:43,244 --> 00:03:45,780
I'm with some people right now, and...
58
00:03:45,800 --> 00:03:47,913
Yes, exactly.
59
00:03:47,915 --> 00:03:49,421
We'll talk later.
60
00:03:50,251 --> 00:03:51,923
Love you.
61
00:03:58,793 --> 00:04:00,932
New girlfriend?
62
00:04:01,629 --> 00:04:04,797
Still in the call-each-other-
the-next-morning phase?
63
00:04:04,799 --> 00:04:06,897
Yeah, you got me.
64
00:04:08,774 --> 00:04:10,970
Actually, no. It was Mia.
65
00:04:10,972 --> 00:04:12,972
We're giving our relationship
another shot.
66
00:04:12,974 --> 00:04:15,875
Wow. Park, that's great.
67
00:04:15,877 --> 00:04:19,618
Yeah, I told you because part
of the thing with Mia is...
68
00:04:20,548 --> 00:04:22,447
I'm trying to be more open.
69
00:04:23,663 --> 00:04:26,451
Thanks. You didn't need to explain,
70
00:04:26,453 --> 00:04:28,453
but sounds good.
71
00:04:28,455 --> 00:04:30,990
She sounds like she's good for you.
72
00:04:32,459 --> 00:04:34,700
Yeah.
73
00:04:34,461 --> 00:04:35,793
Of course, if it doesn't work out,
74
00:04:35,795 --> 00:04:36,961
I'll have to talk to you about that, too,
75
00:04:36,963 --> 00:04:38,963
admit I failed.
76
00:04:38,965 --> 00:04:41,133
Or I can be a supportive colleague
77
00:04:41,135 --> 00:04:43,100
regardless of what happens.
78
00:04:51,445 --> 00:04:54,479
70-year-old female. Neighbor
saw her collapse in her yard.
79
00:04:54,481 --> 00:04:58,483
Unresponsive. No heartbeat.
EKG is flatlined.
80
00:04:58,485 --> 00:05:00,718
Then she'd be cyanotic.
81
00:05:00,720 --> 00:05:02,720
Good capillary refill... she's perfusing?
82
00:05:02,722 --> 00:05:04,388
Stop CPR.
83
00:05:04,390 --> 00:05:06,557
And she's breathing.
Your EKG must be broken.
84
00:05:06,559 --> 00:05:08,392
Worked fine on our call right before her.
85
00:05:08,394 --> 00:05:10,261
Everything works fine
up until it doesn't.
86
00:05:12,629 --> 00:05:14,635
- Nothing.
- Told you.
87
00:05:15,578 --> 00:05:17,283
Hook her up, let's check her vitals.
88
00:05:18,871 --> 00:05:21,105
Blood is definitely flowing
to her extremities.
89
00:05:30,849 --> 00:05:32,950
Should we push epi, get the crash...
90
00:05:32,952 --> 00:05:35,118
Wait. Everyone quiet.
91
00:05:43,528 --> 00:05:44,894
Listen.
92
00:05:50,935 --> 00:05:51,967
Is that...?
93
00:05:57,542 --> 00:05:59,410
She doesn't have a rhythm
94
00:05:59,430 --> 00:06:01,478
because she has a mechanical heart.
95
00:06:01,480 --> 00:06:09,431
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
96
00:06:11,489 --> 00:06:13,989
Lana Moore. 34-year-old female,
97
00:06:13,991 --> 00:06:16,158
was slurring her words, symptom passed,
98
00:06:16,160 --> 00:06:18,624
but we found a grade two
arteriovenous malformation
99
00:06:18,626 --> 00:06:20,829
- in her brain.
- Are we going to do
100
00:06:20,831 --> 00:06:22,664
endovascular embolization
101
00:06:22,666 --> 00:06:25,667
or stereotactic radiosurgery
or resection?
102
00:06:25,669 --> 00:06:27,503
Endovascular embolization.
103
00:06:27,505 --> 00:06:29,838
Patient requests she's only
served green Jello
104
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
and that we dim all of
our incandescent light bulbs?
105
00:06:31,842 --> 00:06:33,335
Lana has autism.
106
00:06:34,345 --> 00:06:35,677
What're you looking at him for?
107
00:06:35,679 --> 00:06:37,345
It's not like they all know each other.
108
00:06:37,347 --> 00:06:39,180
I was just curious
what his thoughts might be.
109
00:06:39,182 --> 00:06:42,170
I think we should go with
endovascular embolization.
110
00:06:42,190 --> 00:06:43,518
Hmm. Now you know.
111
00:06:43,520 --> 00:06:46,870
The AVM is dangerous,
but the embolization
112
00:06:46,890 --> 00:06:47,756
is a relatively minor procedure.
113
00:06:47,758 --> 00:06:49,991
We'll make a small incision in your leg
114
00:06:49,993 --> 00:06:51,359
so we can insert a catheter into your...
115
00:06:51,361 --> 00:06:52,527
Are you okay, Javi?
116
00:06:53,697 --> 00:06:55,463
The lights aren't bothering you too much?
117
00:06:56,358 --> 00:06:58,680
A little.
118
00:07:09,370 --> 00:07:10,944
Please continue.
119
00:07:12,148 --> 00:07:15,113
We'll insert the catheter
into your femoral artery.
120
00:07:15,115 --> 00:07:17,451
Then we'll feed it up
into the arteriovenous malform...
121
00:07:17,453 --> 00:07:19,287
You brought a dictionary?
122
00:07:19,289 --> 00:07:20,954
Uh, is there something I'm saying
123
00:07:20,956 --> 00:07:23,624
- that you don't understand?
- Lana loves learning new words.
124
00:07:23,626 --> 00:07:25,125
She's memorized the scientific Latin name
125
00:07:25,127 --> 00:07:26,860
of every bug in South America.
126
00:07:26,862 --> 00:07:29,363
Go ahead, name any six-legged critter.
127
00:07:29,365 --> 00:07:30,665
I love being quizzed.
128
00:07:32,936 --> 00:07:35,203
Rhinoceros Beetle.
129
00:07:35,939 --> 00:07:38,539
Megasoma Actaeon. Found in Guyana.
130
00:07:38,541 --> 00:07:40,390
It's the heaviest insect in the world
131
00:07:40,410 --> 00:07:42,809
and weighs as much as 300 grasshoppers.
132
00:07:44,451 --> 00:07:45,851
Is she right?
133
00:07:46,324 --> 00:07:47,826
I have no idea.
134
00:07:48,750 --> 00:07:50,780
I have to go.
135
00:07:54,223 --> 00:07:55,458
Javi...
136
00:07:56,570 --> 00:07:57,294
Javi.
137
00:07:58,393 --> 00:07:59,726
Where are you going?
138
00:07:59,728 --> 00:08:01,894
It's 11:15. I have to be home by noon
139
00:08:01,896 --> 00:08:03,230
to watch "Judge Judy" before work.
140
00:08:03,232 --> 00:08:04,564
I-It's important to us
141
00:08:04,566 --> 00:08:06,399
that your girlfriend
doesn't get stressed out,
142
00:08:06,401 --> 00:08:08,568
so we'd prefer it if you stayed with her
143
00:08:08,570 --> 00:08:10,237
as long as you can.
144
00:08:10,765 --> 00:08:13,940
Lana's not my girlfriend.
We're just roommates.
145
00:08:22,217 --> 00:08:23,716
Still stable?
146
00:08:23,718 --> 00:08:25,551
The diuretics have her O2 SATs up,
147
00:08:25,553 --> 00:08:27,386
- but she's hypotensive.
- And we checked every center
148
00:08:27,388 --> 00:08:29,222
approved to implant mechanical hearts,
149
00:08:29,224 --> 00:08:31,257
but none have any record
of her as a patient.
150
00:08:31,259 --> 00:08:32,759
Check overseas. I'd start with...
151
00:08:32,761 --> 00:08:34,260
Mom?
152
00:08:35,810 --> 00:08:36,395
Is it her heart?
153
00:08:36,397 --> 00:08:38,931
The implanted device
appears to be malfunctioning.
154
00:08:38,933 --> 00:08:40,266
Do you have any contact information
155
00:08:40,268 --> 00:08:41,768
for the surgeon who implanted it?
156
00:08:41,770 --> 00:08:42,969
Yes, of course.
157
00:08:43,631 --> 00:08:46,305
Dr. Li Wei. He's in Beijing.
158
00:08:46,307 --> 00:08:48,530
When did she have it implanted?
159
00:08:49,209 --> 00:08:50,476
A little over nine months.
160
00:08:51,723 --> 00:08:53,949
She just went back
161
00:08:53,951 --> 00:08:55,648
for a follow-up exam last month.
162
00:08:55,650 --> 00:08:56,978
She was fine.
163
00:08:58,859 --> 00:09:00,257
Can you fix it?
164
00:09:00,774 --> 00:09:02,168
I'm gonna find out.
165
00:09:11,999 --> 00:09:13,203
Hello.
166
00:09:15,200 --> 00:09:16,368
Hello.
167
00:09:21,708 --> 00:09:22,874
Don't be stupid.
168
00:09:22,876 --> 00:09:25,430
What? There's no cameras in here.
169
00:09:28,480 --> 00:09:30,515
Dr. Lim, Dr. Melendez.
170
00:09:30,517 --> 00:09:32,517
How was your respective weekends?
171
00:09:32,519 --> 00:09:34,853
Good. Checked out some bikes.
172
00:09:34,855 --> 00:09:37,189
- Brushed up on some reading.
- Excellent.
173
00:09:37,191 --> 00:09:39,240
I hear the search for
Chief of Surgery is back on.
174
00:09:39,260 --> 00:09:40,859
As is our legal department's response
175
00:09:40,861 --> 00:09:42,527
to the DPH complaint against both of you,
176
00:09:42,529 --> 00:09:44,196
so I wouldn't get your hopes up.
177
00:09:44,651 --> 00:09:45,864
Probably just as well.
178
00:09:45,866 --> 00:09:48,330
I'd rather not see the two
of you competing again.
179
00:09:50,370 --> 00:09:51,870
You seem to be getting along better.
180
00:10:02,215 --> 00:10:04,170
It's weird.
181
00:10:05,218 --> 00:10:06,951
Is it weird?
182
00:10:06,953 --> 00:10:08,785
They act like a couple, right?
183
00:10:08,787 --> 00:10:11,288
I live with Lea, but we're not a couple.
184
00:10:11,290 --> 00:10:13,490
Yeah, but you wish you were.
185
00:10:15,766 --> 00:10:17,190
Do you?
186
00:10:17,267 --> 00:10:19,529
Lea has a new boyfriend.
187
00:10:20,143 --> 00:10:22,299
You must be a little jealous.
188
00:10:23,336 --> 00:10:25,169
Why?
189
00:10:25,171 --> 00:10:28,400
Lea's my friend and Lea's happy.
190
00:10:28,653 --> 00:10:29,672
Okay.
191
00:10:29,674 --> 00:10:33,176
Jake, Lea, and I can
all be friends together.
192
00:10:35,213 --> 00:10:37,460
Shaun, Lea's new boyfriend
doesn't want to hang out
193
00:10:37,480 --> 00:10:38,547
with the three of you.
194
00:10:38,549 --> 00:10:40,549
If Lea really likes this guy,
195
00:10:40,551 --> 00:10:43,520
she's gonna want to
spend time just with him.
196
00:10:43,793 --> 00:10:45,388
I know.
197
00:10:45,390 --> 00:10:46,622
For the sex.
198
00:10:51,229 --> 00:10:54,397
Her AVM has microbleeds.
199
00:10:54,399 --> 00:10:56,232
Her risk of rupture is doubled.
200
00:11:03,400 --> 00:11:04,539
They paged Sunny's surgeon.
201
00:11:04,541 --> 00:11:05,874
He's gonna call you in an hour.
202
00:11:05,876 --> 00:11:07,209
Tell them I can't wait that long.
203
00:11:07,211 --> 00:11:08,643
- Her cardiac output is low and...
- Got it.
204
00:11:23,593 --> 00:11:25,127
He's in surgery.
205
00:11:27,264 --> 00:11:29,431
Excuse me. Uh, Dr. Melendez?
206
00:11:29,433 --> 00:11:32,000
I'm Grace Lee. Sunny Lee's daughter.
207
00:11:32,200 --> 00:11:34,836
They told me downstairs
that you're my mother's doctor.
208
00:11:34,838 --> 00:11:37,500
Yes. Get them to send her records
209
00:11:37,700 --> 00:11:38,505
and everything they can about the device.
210
00:11:38,507 --> 00:11:40,975
Manufacturer, model number, manuals.
211
00:11:41,677 --> 00:11:43,844
Your mother's stable,
but we're struggling
212
00:11:43,846 --> 00:11:46,130
to get the information we need
from her doctor in China.
213
00:11:46,564 --> 00:11:48,682
I don't understand.
Her doctor's in China?
214
00:11:48,684 --> 00:11:50,451
Like on vacation?
215
00:11:50,453 --> 00:11:52,186
No, her cardiac surgeon.
216
00:11:52,987 --> 00:11:55,522
Your sister can fill you in
on everything we've done so far.
217
00:11:55,524 --> 00:11:56,965
I really need to get
back on this phone call.
218
00:11:56,990 --> 00:11:58,259
- Wait.
219
00:11:58,261 --> 00:12:00,194
I don't have a sister.
220
00:12:09,650 --> 00:12:11,500
We met 10 years ago
221
00:12:11,520 --> 00:12:13,354
while I was volunteering
at a senior center.
222
00:12:13,356 --> 00:12:15,121
We hit it off.
223
00:12:15,123 --> 00:12:18,137
Neither of us had anyone
in our lives at the time.
224
00:12:19,694 --> 00:12:21,194
People assumed we were
mother and daughter
225
00:12:21,196 --> 00:12:23,863
because we did everything together.
226
00:12:23,865 --> 00:12:25,895
After a while, we just went with it.
227
00:12:27,522 --> 00:12:29,235
She'll be glad to see you.
228
00:12:29,237 --> 00:12:31,637
You look like you've put
your problems behind you.
229
00:12:31,639 --> 00:12:33,206
Problems?
230
00:12:33,208 --> 00:12:35,405
She told me about your issues with drugs.
231
00:12:37,657 --> 00:12:39,445
Oh, my God.
232
00:12:39,447 --> 00:12:41,948
She caught me smoking pot.
233
00:12:41,950 --> 00:12:44,534
Once. I was a teenager.
234
00:12:44,536 --> 00:12:47,787
- So you're fine?
- Of course I'm fine.
235
00:12:47,789 --> 00:12:49,289
Then you don't really have an excuse
236
00:12:49,291 --> 00:12:52,880
for not calling for 15 years, do you?
237
00:12:56,250 --> 00:12:57,274
They want her back.
238
00:12:57,276 --> 00:12:58,775
They've arranged for transport...
239
00:12:58,777 --> 00:12:59,943
they'll do the repairs in Beijing.
240
00:12:59,945 --> 00:13:01,612
Is that safe?
241
00:13:01,614 --> 00:13:03,280
Can she travel for that long
in her condition?
242
00:13:03,282 --> 00:13:05,115
It's a specially equipped plane
for patients
243
00:13:05,117 --> 00:13:06,750
requiring urgent medical assistance.
244
00:13:06,752 --> 00:13:08,818
And 20 hours in the air is much safer
245
00:13:08,820 --> 00:13:10,887
than at least that long
on an operating table here
246
00:13:10,889 --> 00:13:12,256
while we basically fly blind.
247
00:13:12,258 --> 00:13:13,590
- Okay.
- Okay.
248
00:13:16,487 --> 00:13:18,462
Prep her for transport.
249
00:13:29,440 --> 00:13:31,440
The microbleeds indicate
250
00:13:31,442 --> 00:13:33,309
that it may already
be starting to rupture.
251
00:13:33,311 --> 00:13:35,645
If it goes, you could suffer
permanent brain damage
252
00:13:35,647 --> 00:13:37,313
or death. Because of that,
253
00:13:37,315 --> 00:13:40,149
embolization is no longer
our preferred approach.
254
00:13:40,151 --> 00:13:42,851
We want to open you up and cut it out.
255
00:13:45,356 --> 00:13:46,922
Can you try talking to her?
256
00:13:47,393 --> 00:13:49,492
Just because I have autism doesn't...
257
00:13:49,494 --> 00:13:51,160
I'm not asking you
because you have autism.
258
00:13:51,162 --> 00:13:53,280
I'm asking you because you're her doctor
259
00:13:53,300 --> 00:13:55,230
and I'm getting nowhere.
260
00:14:07,955 --> 00:14:11,180
The sting of the Japanese Giant Hornet
261
00:14:11,182 --> 00:14:14,349
can dissolve human flesh
and attack the nervous system.
262
00:14:14,351 --> 00:14:16,518
Recommended treatment
includes oral antihistamine
263
00:14:16,520 --> 00:14:17,986
and acetaminophen.
264
00:14:22,326 --> 00:14:23,959
Comforting choice of words.
265
00:14:34,871 --> 00:14:37,380
It's 6:30. Dinner time.
266
00:14:37,400 --> 00:14:39,541
I brought burgers and Jello.
This one's yours.
267
00:14:39,543 --> 00:14:41,420
Lana can't eat now.
268
00:14:41,440 --> 00:14:42,811
We're trying to schedule a surgery to...
269
00:14:42,813 --> 00:14:44,110
I could die.
270
00:14:46,119 --> 00:14:51,185
The surgery sounds scary
but necessary, so I'll do it.
271
00:14:55,836 --> 00:14:58,250
"...big feet got there first.
Johnny stumbled caught himself
272
00:14:58,270 --> 00:14:59,361
and swung silently about at Dove.
273
00:14:59,363 --> 00:15:01,280
'Gosh, Johnny, I'm sorry, '
snickered Dove.
274
00:15:01,300 --> 00:15:02,697
'Sorry, eh, you're going
to be a lot sorrier.'
275
00:15:02,699 --> 00:15:03,701
'I just didn't notice.'
'You do that a... '"
276
00:15:03,703 --> 00:15:05,333
Shaun. What are you doing?
277
00:15:05,335 --> 00:15:07,568
Reading to you from "Johnny Tremain."
278
00:15:07,570 --> 00:15:09,737
You're reading words.
You're not reading sentences.
279
00:15:09,739 --> 00:15:13,574
This edition of "Johnny Tremain"
is 320 pages long.
280
00:15:13,576 --> 00:15:14,742
To get through the entire thing,
281
00:15:14,744 --> 00:15:16,910
I need to read 270 words per minute.
282
00:15:16,912 --> 00:15:19,747
You don't have to finish
the book in one sitting.
283
00:15:19,749 --> 00:15:21,415
Oh, yes, that's how I read novels.
284
00:15:21,417 --> 00:15:23,250
I want to know
where the characters end up.
285
00:15:23,252 --> 00:15:24,718
You know what? Let's just stop.
286
00:15:25,491 --> 00:15:27,530
I can go slower.
287
00:15:27,550 --> 00:15:29,423
- I-I'm not listening, anyway.
- Are you in pain?
288
00:15:29,425 --> 00:15:31,592
- No, no, I'm not...
- You seem fatigued.
289
00:15:31,594 --> 00:15:33,761
You know what? I have a good idea.
290
00:15:33,763 --> 00:15:36,960
Why don't you take out the garbage?
291
00:15:43,772 --> 00:15:45,305
Thank you.
292
00:15:49,440 --> 00:15:50,543
Where is your recycling?
293
00:15:50,545 --> 00:15:52,512
It's under the sink.
294
00:15:57,219 --> 00:16:01,388
Dr. Glassman, this cannot be recycled.
295
00:16:01,390 --> 00:16:04,570
If it's broken, it cannot be recycled
296
00:16:04,590 --> 00:16:06,259
- because shards of glass...
- I don't care, Shaun!
297
00:16:06,261 --> 00:16:08,728
I didn't ask you to re-sort the garbage.
298
00:16:08,730 --> 00:16:11,631
I just asked you to take it out.
Can you do that?
299
00:16:19,307 --> 00:16:21,574
Your call light is on.
How can I help you?
300
00:16:25,218 --> 00:16:27,980
Any new symptoms or discomfort?
301
00:16:28,638 --> 00:16:29,982
Lana?
302
00:16:33,621 --> 00:16:35,394
Rhinoceros Beetle...?
303
00:16:39,160 --> 00:16:41,160
I'm gonna get Javi on the phone.
304
00:16:41,162 --> 00:16:42,495
You can talk to both of us.
305
00:16:42,497 --> 00:16:43,629
Do these doors lock?
306
00:16:44,237 --> 00:16:45,446
No.
307
00:16:46,133 --> 00:16:47,467
Do you want them to?
308
00:16:49,742 --> 00:16:52,170
Is there someone you're worried about?
309
00:16:52,172 --> 00:16:54,372
Is it Javi? Or someone else?
310
00:16:55,342 --> 00:16:57,250
I'm nervous about the surgery.
311
00:16:58,879 --> 00:17:01,288
Dr. Lim is an excellent surgeon.
312
00:17:01,290 --> 00:17:02,397
I've seen her do...
313
00:17:02,422 --> 00:17:04,382
I'd like Javi to come
and have sex with me.
314
00:17:05,424 --> 00:17:08,620
I think an orgasm would help calm me.
315
00:17:09,470 --> 00:17:11,690
Do the blinds close?
316
00:17:14,828 --> 00:17:17,496
She's gonna need a norepinephrine drip
317
00:17:17,498 --> 00:17:19,925
to maintain her pressure
during transport.
318
00:17:26,238 --> 00:17:27,371
Mom?
319
00:17:33,813 --> 00:17:35,178
You look pretty.
320
00:17:37,820 --> 00:17:39,583
Mom, I've been so worried.
321
00:17:39,585 --> 00:17:42,620
You shouldn't have.
Teresa takes good care of me.
322
00:17:45,464 --> 00:17:46,891
I'm so glad.
323
00:17:51,597 --> 00:17:53,681
Why did you never call me?
324
00:17:54,473 --> 00:17:57,601
You made it clear you wanted
nothing to do with me.
325
00:17:58,394 --> 00:18:01,103
I just wanted to live my own life.
326
00:18:01,105 --> 00:18:04,908
So that's what you got.
Your own life... without me.
327
00:18:06,770 --> 00:18:07,209
This isn't a good time to...
328
00:18:07,211 --> 00:18:08,377
You were so good,
329
00:18:08,379 --> 00:18:11,714
straight A's, always so smart.
330
00:18:11,716 --> 00:18:15,510
- You threw it all away...
- You never understood.
331
00:18:15,530 --> 00:18:17,286
Dad did. Dad wanted me to be happy...
332
00:18:17,288 --> 00:18:19,121
He wanted you to have fun...
as a child...
333
00:18:19,123 --> 00:18:20,957
not waste your life.
334
00:18:20,959 --> 00:18:23,192
Singing is not a career.
335
00:18:24,796 --> 00:18:26,620
Sunny, you need to calm down.
336
00:18:26,640 --> 00:18:28,898
Grace, your mother cannot
handle this stress right now.
337
00:18:28,900 --> 00:18:31,700
Teresa... Teresa is a teacher.
338
00:18:31,702 --> 00:18:34,269
Mom, stop. Listen to the doctor.
339
00:18:34,271 --> 00:18:36,471
You forgot about me.
340
00:18:37,975 --> 00:18:40,642
I wish you'd... stayed away.
341
00:18:40,644 --> 00:18:42,609
Would... have...
342
00:18:42,611 --> 00:18:44,165
Her arterial blood pressure is dropping.
343
00:18:45,490 --> 00:18:47,490
Start bagging and give her 40 Lasix.
344
00:18:47,510 --> 00:18:48,116
I'm calling a code.
345
00:19:04,961 --> 00:19:08,170
- Mm.
346
00:19:11,450 --> 00:19:14,102
- Shaun?
- Yes, it's Shaun.
347
00:19:15,217 --> 00:19:17,840
I've picked out a very good movie
348
00:19:17,860 --> 00:19:18,919
that we can all watch together.
349
00:19:18,921 --> 00:19:21,755
Not the... Not the time, Shaun.
350
00:19:25,160 --> 00:19:26,427
I made popcorn.
351
00:19:26,429 --> 00:19:27,650
Mm.
352
00:19:28,431 --> 00:19:30,264
That's okay. You just stay here.
353
00:19:30,266 --> 00:19:31,432
Stay here. Sorry.
354
00:19:36,400 --> 00:19:38,204
Shaun, we kind
of need some privacy right now.
355
00:19:38,206 --> 00:19:40,873
I also bought orange juice for Jake.
356
00:19:40,875 --> 00:19:42,842
He was looking for some in the fridge.
357
00:19:44,512 --> 00:19:46,612
Okay.
358
00:19:50,479 --> 00:19:52,452
I thought you said
you were okay with this.
359
00:19:52,454 --> 00:19:54,120
Jake will like the movie, Lea.
360
00:19:54,122 --> 00:19:55,355
It's about a chef who...
361
00:19:55,357 --> 00:19:57,357
Shaun, but you're not
respecting boundaries.
362
00:19:57,359 --> 00:19:58,691
If Jake and I are friends,
363
00:19:58,693 --> 00:20:01,100
then we can all spend time together.
364
00:20:03,664 --> 00:20:04,998
Shaun...
365
00:20:05,000 --> 00:20:07,666
Of course, we can all be friends.
366
00:20:07,668 --> 00:20:09,167
That would be great.
367
00:20:09,169 --> 00:20:13,838
It's just sometimes
it's gonna be just me and Jake.
368
00:20:13,840 --> 00:20:15,700
Without you.
369
00:20:16,115 --> 00:20:17,809
For the sex?
370
00:20:19,313 --> 00:20:22,790
And some other times, too.
371
00:20:22,816 --> 00:20:24,390
Okay?
372
00:20:26,200 --> 00:20:27,386
Okay.
373
00:20:31,158 --> 00:20:33,658
Just give us a minute
374
00:20:33,660 --> 00:20:37,195
and we can watch the movie
in the living room together.
375
00:20:42,102 --> 00:20:43,268
Okay.
376
00:20:43,270 --> 00:20:45,936
Having sex right now
is extremely dangerous
377
00:20:45,938 --> 00:20:47,604
for someone in Lana's condition.
378
00:20:47,606 --> 00:20:50,607
I studied the pre-op list
of things I couldn't do.
379
00:20:50,609 --> 00:20:52,910
Sex was not on the list.
380
00:20:54,800 --> 00:20:56,414
We'll update the list.
381
00:20:56,416 --> 00:20:58,249
Anything that elevates her blood pressure
382
00:20:58,251 --> 00:21:01,180
could rupture the AVM before
we get a chance to remove it.
383
00:21:01,452 --> 00:21:03,687
You'll definitely need to abstain
384
00:21:03,689 --> 00:21:05,220
until you're fully recovered.
385
00:21:07,260 --> 00:21:09,835
Seems like you two are more
than just roommates.
386
00:21:11,564 --> 00:21:12,963
Why?
387
00:21:13,566 --> 00:21:15,899
You care for each other, you have sex...
388
00:21:15,901 --> 00:21:18,680
It's convenient. He's available.
389
00:21:18,700 --> 00:21:20,437
And it's frequently better
than masturbation.
390
00:21:20,439 --> 00:21:23,106
- High praise.
- And he leaves afterward.
391
00:21:23,108 --> 00:21:25,108
She doesn't like being touched
when she sleeps.
392
00:21:25,110 --> 00:21:27,110
- Hmm.
- Are you two exclusive?
393
00:21:28,380 --> 00:21:30,547
Lana and Javi don't have to
define their relationship
394
00:21:30,549 --> 00:21:32,382
in order to make it
more digestible for you.
395
00:21:32,384 --> 00:21:34,817
Clearly whatever it is,
is working for them.
396
00:21:34,819 --> 00:21:36,819
Now, you need to get some rest.
397
00:21:36,821 --> 00:21:38,656
We're gonna do your surgery at 10:00 a.m.
398
00:21:41,206 --> 00:21:42,959
Sunny's on full life support.
399
00:21:42,961 --> 00:21:46,296
Unfortunately,
she can't be flown to China.
400
00:21:46,298 --> 00:21:48,465
Her condition is beyond the scope
401
00:21:48,467 --> 00:21:50,366
of the plane's medical facilities.
402
00:21:51,877 --> 00:21:54,269
Dr. Melendez is discussing next steps
403
00:21:54,271 --> 00:21:55,972
with Sunny's surgeon in China.
404
00:21:59,143 --> 00:22:00,977
No daughter would treat a wonderful woman
405
00:22:00,979 --> 00:22:02,311
like Sunny the way you did.
406
00:22:02,846 --> 00:22:04,480
Does a wonderful woman refuse
407
00:22:04,482 --> 00:22:06,820
to go to her daughter's recitals?
408
00:22:06,840 --> 00:22:08,484
Then, when she gets
accepted to Juilliard,
409
00:22:08,486 --> 00:22:10,486
cut her off?
Tell her she'll never make it,
410
00:22:10,488 --> 00:22:13,890
that she'll wind up broke
and on the streets?
411
00:22:29,239 --> 00:22:31,125
Gently incise the dura.
412
00:22:33,677 --> 00:22:35,377
Nicely done.
413
00:22:35,379 --> 00:22:37,345
And there's our AVM.
414
00:22:37,347 --> 00:22:38,591
Aneurysm clips.
415
00:22:40,843 --> 00:22:43,685
It'd be nice to have
what Lana and Javi have.
416
00:22:43,687 --> 00:22:45,186
All the benefits of a relationship
417
00:22:45,188 --> 00:22:46,682
without the emotional baggage.
418
00:22:47,936 --> 00:22:50,525
The emotional baggage
is the relationship.
419
00:22:50,894 --> 00:22:52,694
Everybody has their issues...
420
00:22:52,696 --> 00:22:54,529
the point is to sort them out together.
421
00:22:55,565 --> 00:22:57,565
Yeah, that's all it takes...
422
00:22:57,567 --> 00:22:59,767
agreed all the single people in the room.
423
00:23:02,656 --> 00:23:04,571
I can't get under the AVM.
424
00:23:04,908 --> 00:23:08,120
It's much closer to Broca's area
than the MRI indicated.
425
00:23:09,211 --> 00:23:11,712
Any damage could destroy
her ability to speak.
426
00:23:11,714 --> 00:23:13,847
What if we use stereotactic
image guidance?
427
00:23:13,849 --> 00:23:15,683
That would only show us where we are.
428
00:23:15,685 --> 00:23:17,584
It wouldn't tell us
if we're affecting function.
429
00:23:21,900 --> 00:23:25,920
But if we track Lana's vocal
function during the operation,
430
00:23:25,940 --> 00:23:29,630
it will help us avoid
the speech center nerve tracts.
431
00:23:30,131 --> 00:23:32,131
You want to operate on her
while she's awake?
432
00:23:32,978 --> 00:23:34,867
We can barely get answers out of her
433
00:23:34,869 --> 00:23:36,535
at the best of times.
434
00:23:36,537 --> 00:23:38,370
How do you think it'll go
while her skull is open
435
00:23:38,390 --> 00:23:39,505
in the middle of an O.R.?
436
00:23:40,110 --> 00:23:43,409
Well, it's a good thing she
has a "roommate" who can help.
437
00:23:53,722 --> 00:23:55,793
It's hard to walk away.
438
00:23:57,391 --> 00:23:59,558
We get angry, we want to run away,
439
00:23:59,560 --> 00:24:02,895
but when it's family...
440
00:24:02,897 --> 00:24:04,697
I'm not angry.
441
00:24:07,846 --> 00:24:10,703
When I got the call
telling me she was here,
442
00:24:10,705 --> 00:24:15,312
all I could think about
was how my lousy, bitter mother
443
00:24:16,377 --> 00:24:18,190
was about to die alone.
444
00:24:19,714 --> 00:24:22,648
That it wasn't her fault,
it was just her nature.
445
00:24:24,785 --> 00:24:28,120
So I needed to be here to let her know
446
00:24:28,122 --> 00:24:31,277
that she was loved
in spite of everything.
447
00:24:34,388 --> 00:24:36,595
And then I found out about Teresa.
448
00:24:37,126 --> 00:24:39,431
Saw them together.
449
00:24:39,433 --> 00:24:43,268
Saw that my mother
was capable of caring...
450
00:24:44,604 --> 00:24:47,938
...capable of warmth... and love.
451
00:24:50,412 --> 00:24:53,110
Just... not for me.
452
00:24:54,614 --> 00:24:56,814
Dr. Park, please report to ICU 2.
453
00:25:04,491 --> 00:25:06,157
She's bleeding from her cannula site.
454
00:25:06,159 --> 00:25:07,990
She's intolerant to the ECMO.
455
00:25:09,329 --> 00:25:10,995
We can't wait for the new heart.
456
00:25:10,997 --> 00:25:12,997
We have to try and repair
this one ourselves.
457
00:25:20,880 --> 00:25:22,222
China thinks Sunny's heart
failure is most likely due
458
00:25:22,224 --> 00:25:24,580
to a broken blade in the impeller.
459
00:25:24,600 --> 00:25:25,726
They're suggesting
we weld it back together
460
00:25:25,728 --> 00:25:27,227
using an intraoperative device...
461
00:25:27,229 --> 00:25:28,729
which we don't have.
462
00:25:28,731 --> 00:25:30,431
We could repair it with fibrin bioglue.
463
00:25:30,433 --> 00:25:32,433
The blade spins at 1,200 RPMs...
464
00:25:32,435 --> 00:25:34,224
the glue won't hold.
465
00:25:34,938 --> 00:25:37,838
What if we used the schematics
to 3D print a new impeller?
466
00:25:37,840 --> 00:25:40,740
The plastic replacement probably
wouldn't hold up long-term.
467
00:25:40,742 --> 00:25:42,576
We don't need long-term.
468
00:25:42,578 --> 00:25:43,743
We just need it to work until
469
00:25:43,745 --> 00:25:45,579
the replacement arrives from China.
470
00:25:45,581 --> 00:25:47,237
Let's get these to the lab.
471
00:25:49,885 --> 00:25:51,585
You need me in the O.R.?
472
00:25:51,587 --> 00:25:52,819
Yes.
473
00:25:52,821 --> 00:25:55,388
While you operate on her brain
with her head open?
474
00:25:55,390 --> 00:25:57,414
You wouldn't be able to see
what we're doing.
475
00:25:58,627 --> 00:25:59,726
You won't see any blood...
476
00:25:59,728 --> 00:26:02,128
What's the central
illuminance of the O.R.?
477
00:26:02,669 --> 00:26:05,923
- I don't know.
- 140,000 Lux.
478
00:26:07,216 --> 00:26:10,303
140,000 Lux is way worse
than a grocery store.
479
00:26:10,305 --> 00:26:12,472
I can't go to grocery stores.
480
00:26:12,474 --> 00:26:14,473
We can provide you with protective gear
481
00:26:14,475 --> 00:26:17,109
and eye shades that can
filter out some of the lights.
482
00:26:17,111 --> 00:26:18,777
Bright lights are like
needles in my eyes.
483
00:26:25,651 --> 00:26:27,252
Megasoma Actaeon.
484
00:26:27,254 --> 00:26:29,540
Found in Guyana.
485
00:26:29,560 --> 00:26:30,555
It's the heaviest insect in the world
486
00:26:30,557 --> 00:26:33,408
and weighs as much as 300 grasshoppers.
487
00:26:35,994 --> 00:26:39,131
Do you like playing
insect trivia with Lana?
488
00:26:40,374 --> 00:26:41,634
This is crazy.
489
00:26:41,636 --> 00:26:44,136
You shouldn't do it
because of trivia night.
490
00:26:44,138 --> 00:26:46,471
You should do it because...
491
00:26:46,473 --> 00:26:47,940
you love her.
492
00:26:52,960 --> 00:26:54,388
Your life is better with her.
493
00:26:55,722 --> 00:26:58,558
You're a better person with her.
494
00:26:58,952 --> 00:27:02,621
Y-You need her. That's what love is.
495
00:27:02,623 --> 00:27:04,982
Do it because you love her.
496
00:27:07,818 --> 00:27:09,794
I don't love her.
497
00:27:11,698 --> 00:27:13,310
She's my roommate.
498
00:27:32,885 --> 00:27:34,285
Impeller blades are fine.
499
00:27:34,287 --> 00:27:36,554
The bearings are functioning properly.
500
00:27:38,991 --> 00:27:41,393
Electrical consumption is good.
501
00:27:42,161 --> 00:27:43,968
Maybe the machine isn't the problem.
502
00:27:43,970 --> 00:27:45,396
Heart failure is either caused
503
00:27:45,398 --> 00:27:48,129
by insufficient pumping
or a constricted outflow.
504
00:27:48,131 --> 00:27:49,800
Since her "pump" is fine...
505
00:27:53,220 --> 00:27:54,838
She doesn't have valvular stenosis.
506
00:27:54,840 --> 00:27:56,506
The surgeons removed her aortic valve
507
00:27:56,508 --> 00:27:57,741
when they implanted this device.
508
00:27:57,743 --> 00:27:59,642
It could be the aorta itself.
509
00:27:59,644 --> 00:28:01,812
If it narrowed,
that would reduce her outflow,
510
00:28:01,814 --> 00:28:03,146
cause her pressure to drop.
511
00:28:03,148 --> 00:28:05,548
If we do an intraop-angio,
we'd see evidence of that.
512
00:28:05,550 --> 00:28:08,218
Call X-ray... have them
bring a C-arm, STAT.
513
00:28:10,555 --> 00:28:12,758
Dr. Glassman?
514
00:28:14,226 --> 00:28:17,894
I got you cherry Gastrolyte.
515
00:28:17,896 --> 00:28:20,563
Shaun, I'm fine. You can go back to work.
516
00:28:20,565 --> 00:28:23,734
At the Nathan County Fair, I was 14
517
00:28:23,736 --> 00:28:27,270
and you got a cherry slushee
and said it was your...
518
00:28:29,191 --> 00:28:31,273
Why do you have an I.V.?
519
00:28:32,844 --> 00:28:35,510
It's just fluid, Shaun, with potassium.
520
00:28:35,512 --> 00:28:39,760
I had a nurse come by from the hospital.
521
00:28:40,369 --> 00:28:41,951
I could have done this.
522
00:28:42,380 --> 00:28:43,679
You're busy.
523
00:28:43,955 --> 00:28:45,687
I'm helping you.
524
00:28:45,689 --> 00:28:47,189
You wouldn't need the fluids
525
00:28:47,191 --> 00:28:49,358
- if you listened to me.
- I know.
526
00:28:49,360 --> 00:28:52,137
You didn't drink
the Gastrolyte I brought you.
527
00:28:52,139 --> 00:28:54,596
- But now...
- Shaun.
528
00:28:54,598 --> 00:28:56,885
My head really hurts right now.
529
00:28:57,735 --> 00:29:00,402
How long have you been experiencing pain?
530
00:29:00,404 --> 00:29:02,371
It pretty much never stops.
531
00:29:03,141 --> 00:29:04,538
That's not true.
532
00:29:04,540 --> 00:29:06,707
I asked you if you
were in pain last night,
533
00:29:06,709 --> 00:29:08,420
and you said you weren't.
534
00:29:08,440 --> 00:29:10,440
I was in pain last night, Shaun.
535
00:29:10,460 --> 00:29:11,846
I just didn't want you to worry.
536
00:29:15,285 --> 00:29:18,286
Why would you lie about a symptom?
537
00:29:19,555 --> 00:29:21,555
Why would you lie, Dr. Glassman?
538
00:29:21,557 --> 00:29:23,557
- This c...
- This is why, Shaun.
539
00:29:23,559 --> 00:29:25,226
This is why.
540
00:29:25,228 --> 00:29:28,963
I can handle the pain.
I can handle the nausea.
541
00:29:28,965 --> 00:29:31,632
- You have nausea?
- Yes. Yes, I have nausea.
542
00:29:31,634 --> 00:29:34,200
Okay, you should stop the PCV Chemo.
543
00:29:34,400 --> 00:29:36,337
- Shaun.
- Okay, you should stop.
544
00:29:36,339 --> 00:29:37,805
I'm going to call Dr. Blaize.
545
00:29:37,807 --> 00:29:39,807
No. Shaun! No!
546
00:29:39,809 --> 00:29:43,644
I am trying to help you!
547
00:29:45,800 --> 00:29:47,415
I am trying to help you,
548
00:29:47,417 --> 00:29:50,418
but you are not a compliant patient.
549
00:29:50,420 --> 00:29:52,370
- You don't rest...
- Shaun...
550
00:29:52,372 --> 00:29:53,763
...when I tell you to rest.
551
00:29:53,765 --> 00:29:55,243
You don't follow
the diet that I am giving you.
552
00:29:55,245 --> 00:29:56,457
Will you please go?
553
00:29:56,459 --> 00:29:58,125
Shaun, will you just go, please?
554
00:29:58,127 --> 00:30:01,940
- Will you just go?
- I-I promised that I would help you!
555
00:30:01,960 --> 00:30:03,535
You're not my doctor, Shaun!
556
00:30:07,793 --> 00:30:09,332
I don't...
557
00:30:12,474 --> 00:30:14,141
I don't want you here.
558
00:30:17,646 --> 00:30:19,752
I'm sorry. I don't want you here.
559
00:30:28,557 --> 00:30:32,226
I don't know how to help you.
560
00:30:33,231 --> 00:30:34,828
Then stop trying.
561
00:30:37,990 --> 00:30:38,799
You're not helping.
562
00:30:40,135 --> 00:30:41,801
You can't help, Shaun.
563
00:31:03,852 --> 00:31:06,416
He's in pain and frustrated
564
00:31:06,418 --> 00:31:08,838
and nauseous, and taking it out on you.
565
00:31:08,838 --> 00:31:11,505
He's in pain and frustrated and nauseous,
566
00:31:11,507 --> 00:31:13,173
and I can't help him.
567
00:31:13,175 --> 00:31:15,308
- That may be true.
- So what do I do?
568
00:31:17,279 --> 00:31:19,279
When there's nothing you can do,
569
00:31:19,281 --> 00:31:20,980
you have to accept that.
570
00:31:23,865 --> 00:31:26,353
You have to stop trying to help.
571
00:31:29,291 --> 00:31:30,823
That's what he said.
572
00:31:40,402 --> 00:31:41,901
Thank you, Lea.
573
00:31:45,730 --> 00:31:46,906
My life is better with you.
574
00:31:55,249 --> 00:31:56,582
Mine, too.
575
00:32:17,438 --> 00:32:20,272
- We're in the aorta now.
- If there is a narrowing,
576
00:32:20,274 --> 00:32:22,474
we should see a sudden rise in pressure.
577
00:32:37,915 --> 00:32:40,580
We should be able to
replace the narrow part
578
00:32:40,600 --> 00:32:41,727
with a graft. Metz.
579
00:32:44,640 --> 00:32:45,864
This is a...
580
00:32:46,531 --> 00:32:48,399
Horse.
581
00:32:50,270 --> 00:32:52,938
This is a...
582
00:32:54,908 --> 00:32:57,312
Lana, what do you see here?
583
00:33:00,413 --> 00:33:02,747
We need you to keep talking to us.
584
00:33:04,830 --> 00:33:05,450
Have we already done damage?
585
00:33:05,452 --> 00:33:07,552
It's too soon, I think.
586
00:33:07,554 --> 00:33:08,753
We need to stop.
587
00:33:08,755 --> 00:33:11,256
If we leave the AVM
intact and it ruptures,
588
00:33:11,258 --> 00:33:12,688
it will kill her.
589
00:33:20,267 --> 00:33:22,442
Lana, do you understand?
590
00:33:22,969 --> 00:33:25,136
I have to keep going,
but if you stop talking,
591
00:33:25,138 --> 00:33:26,771
you may never talk again.
592
00:33:36,282 --> 00:33:38,782
Hand me the bipolar forceps.
593
00:33:38,784 --> 00:33:40,116
Dr. Lim.
594
00:33:40,118 --> 00:33:42,452
There's a Javi Maldonado
insisting he should be in here.
595
00:34:04,777 --> 00:34:06,443
I'm sorry to keep you waiting.
596
00:34:06,445 --> 00:34:08,444
The surgery was a success.
597
00:34:08,446 --> 00:34:10,198
You can see her when she wakes up.
598
00:34:13,338 --> 00:34:14,670
Thank you.
599
00:34:28,800 --> 00:34:30,633
She wasn't great with you,
600
00:34:30,635 --> 00:34:32,969
but she's great with Teresa.
601
00:34:32,971 --> 00:34:35,839
That doesn't mean
she loves her more than you.
602
00:34:35,841 --> 00:34:37,642
It may just mean...
603
00:34:38,509 --> 00:34:40,343
she's not the same person anymore.
604
00:34:40,345 --> 00:34:43,648
As soon as she saw me,
she started giving me crap.
605
00:34:44,181 --> 00:34:45,647
The same crap.
606
00:34:47,651 --> 00:34:51,186
Actually, the first thing she said was...
607
00:34:52,189 --> 00:34:54,189
...you look pretty.
608
00:35:15,612 --> 00:35:17,765
Lana, what's on the screen?
609
00:35:18,448 --> 00:35:20,214
A lion.
610
00:35:26,816 --> 00:35:28,996
And what is that?
611
00:35:31,595 --> 00:35:34,228
Lana, what's on the screen?
612
00:35:42,739 --> 00:35:45,239
Javi...?
613
00:35:54,820 --> 00:35:56,316
Madagascan Hissing Cockroach.
614
00:36:01,824 --> 00:36:05,647
Gromphadorhina portentosa.
615
00:36:06,995 --> 00:36:09,275
One of the few insects
616
00:36:10,666 --> 00:36:13,667
who give birth to live young,
617
00:36:13,669 --> 00:36:15,990
rather than laying eggs.
618
00:36:16,472 --> 00:36:18,939
Keep going. You both are doing great.
619
00:36:20,643 --> 00:36:24,477
Long-tailed South African Scorpion.
620
00:36:24,479 --> 00:36:26,960
Hadogenes troglodytes.
621
00:36:27,482 --> 00:36:29,816
Reaches a length of over 8 inches,
622
00:36:29,818 --> 00:36:32,257
the longest scorpion in the world.
623
00:36:35,460 --> 00:36:37,510
You'll still need to fly
to China to get checked out...
624
00:36:37,760 --> 00:36:38,934
but everything looks great.
625
00:36:38,936 --> 00:36:40,478
Thank you.
626
00:36:45,297 --> 00:36:48,165
Mom, Grace is outside.
627
00:36:52,692 --> 00:36:54,240
I think you should talk to her.
628
00:36:54,242 --> 00:36:55,393
Why?
629
00:36:55,822 --> 00:36:58,620
Because...
630
00:36:58,640 --> 00:36:59,492
she's your daughter.
631
00:37:06,672 --> 00:37:09,390
I'll step out. It's okay.
632
00:37:13,765 --> 00:37:14,965
Mom.
633
00:37:16,381 --> 00:37:18,480
Since we stopped talking,
634
00:37:18,500 --> 00:37:21,305
there hasn't been a day
I haven't thought about you.
635
00:37:21,887 --> 00:37:23,386
That I haven't missed you.
636
00:37:27,226 --> 00:37:28,855
I'm sorry.
637
00:37:29,729 --> 00:37:31,228
For everything.
638
00:37:44,408 --> 00:37:45,674
I sat in the back.
639
00:37:49,347 --> 00:37:51,180
At the Troubadour.
640
00:37:51,182 --> 00:37:53,782
You were singing "I Wish It Would Rain"
641
00:37:53,784 --> 00:37:55,184
with that band.
642
00:38:00,691 --> 00:38:02,960
I cried.
643
00:38:03,661 --> 00:38:05,161
It was beautiful.
644
00:38:51,373 --> 00:38:53,400
Can you tell me your name?
645
00:38:58,214 --> 00:39:00,470
You remember your name?
646
00:39:05,721 --> 00:39:08,579
Of course I remember my name...
647
00:39:09,225 --> 00:39:10,581
Lana.
648
00:39:11,894 --> 00:39:14,895
And you're Javi.
649
00:39:20,902 --> 00:39:23,200
I think I love you.
650
00:39:23,970 --> 00:39:26,739
I think you do, too.
651
00:39:32,948 --> 00:39:34,948
Do you want to stay in bed with me
652
00:39:34,950 --> 00:39:36,615
after we have sex?
653
00:39:39,120 --> 00:39:40,153
No.
654
00:40:52,893 --> 00:40:54,894
Dr. Glassman?
655
00:40:57,629 --> 00:40:59,397
- Dr. Glassman?
656
00:41:03,236 --> 00:41:04,899
I'm not here to help.
657
00:41:16,382 --> 00:41:22,386
♪ Take me to the station ♪
658
00:41:22,388 --> 00:41:27,258
♪ And put me on the train ♪
659
00:41:27,260 --> 00:41:32,997
♪ I got no expectations ♪
660
00:41:32,999 --> 00:41:38,669
♪ To pass through here again ♪
661
00:41:38,671 --> 00:41:43,841
♪ Once I was a rich man ♪
662
00:41:43,843 --> 00:41:49,120
♪ Now I am so poor ♪
663
00:41:49,140 --> 00:41:54,685
♪ But never in my sweet, short life ♪
664
00:41:54,687 --> 00:41:58,689
♪ Have I felt like this before ♪
665
00:41:58,691 --> 00:41:59,957
Thank you.
44081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.