All language subtitles for The Flash 2014 - 5x07 - O Come All Ye Thankful.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,980 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,060 --> 00:00:07,350 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,360 --> 00:00:09,070 But secretly, with the help of my friends 4 00:00:09,150 --> 00:00:12,900 at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:12,910 --> 00:00:15,320 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,650 she changed the present. 7 00:00:17,660 --> 00:00:20,240 And now our world is more dangerous than ever, 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,620 and I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,670 I am The Flash. 10 00:00:26,080 --> 00:00:27,960 Previously on "The Flash"... 11 00:00:28,030 --> 00:00:30,000 To be able to control the weather like that indoors. 12 00:00:30,010 --> 00:00:32,130 He'd have to be a weather wizard. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,460 - This is Sherloque. - He's the greatest detective 14 00:00:34,540 --> 00:00:36,180 in all the multiverse. 15 00:00:36,260 --> 00:00:37,510 I'm here to catch your killer. 16 00:00:37,580 --> 00:00:39,130 The only part of the satellite 17 00:00:39,210 --> 00:00:41,510 that would have dark matter levels that high... 18 00:00:41,520 --> 00:00:44,100 Is the core, which is where Cicada's dagger came from. 19 00:00:44,170 --> 00:00:45,890 We got a list from FEMA of everyone 20 00:00:45,970 --> 00:00:47,600 who reported injuries the night of the Enlightenment. 21 00:00:47,680 --> 00:00:49,850 Two of them are twins whose father is deceased, 22 00:00:49,860 --> 00:00:52,200 third is a ten-year-old girl by the name of Grace Gibbons. 23 00:00:52,270 --> 00:00:54,520 So if my dad's right and Cicada's a father, then... 24 00:00:54,530 --> 00:00:56,450 We may have just found his daughter. 25 00:01:11,880 --> 00:01:15,380 Excuse me, could you tell me where Grace Gibbons' room is? 26 00:01:15,390 --> 00:01:17,260 One sec, let me check. 27 00:01:22,850 --> 00:01:25,010 Actually, yeah, she's that first room 28 00:01:25,090 --> 00:01:26,860 - right on the right. - Great. 29 00:01:28,570 --> 00:01:30,180 Just where do you think you're going? 30 00:01:30,260 --> 00:01:31,850 Into my patient's room is what I looks like. 31 00:01:31,930 --> 00:01:34,450 - I'm sorry. - I am Barry Allen. 32 00:01:34,520 --> 00:01:36,440 I'm with the CCPD. 33 00:01:36,520 --> 00:01:39,360 I was hoping to speak with you, actually. 34 00:01:39,440 --> 00:01:41,410 I'm looking for Grace Gibbons' parents. 35 00:01:41,490 --> 00:01:43,160 Specifically her father. 36 00:01:43,230 --> 00:01:46,380 I'm sorry, but the girl's parents are deceased. 37 00:01:47,620 --> 00:01:49,540 Are you sure about that? 38 00:01:49,610 --> 00:01:52,380 I can show you her charts. 39 00:01:53,740 --> 00:01:56,880 See for yourself. 40 00:01:56,950 --> 00:01:59,000 She came in with a wave of new admissions. 41 00:01:59,080 --> 00:02:01,510 No legal guardian listed, no next of kin. 42 00:02:01,580 --> 00:02:03,380 The sad truth is, 43 00:02:03,460 --> 00:02:06,720 our staff is the only family this little girl has left. 44 00:02:06,800 --> 00:02:08,390 Okay. 45 00:02:08,470 --> 00:02:10,650 Thank you for your help. 46 00:02:22,700 --> 00:02:25,160 Orlin Dwyer, are you in there? 47 00:02:25,230 --> 00:02:28,280 It's CCPD. Open up. 48 00:02:28,290 --> 00:02:30,590 - Orlin Dwyer? - Hey, listen, man, 49 00:02:30,660 --> 00:02:32,370 I don't care what that guy says, 50 00:02:32,450 --> 00:02:34,120 he was drunk and I was defending... 51 00:02:34,130 --> 00:02:36,920 This is about your sister, Mr. Dwyer. 52 00:02:36,990 --> 00:02:39,960 There's been an accident, a meta attack. 53 00:02:49,920 --> 00:02:52,320 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 54 00:02:52,340 --> 00:02:54,730 - Careful. - I know, I know. 55 00:02:54,800 --> 00:02:57,150 - This is a critical time. - Okay. 56 00:02:57,230 --> 00:02:59,240 - Steady hands. - Yeah. 57 00:03:02,980 --> 00:03:04,610 Call time of death. 58 00:03:04,690 --> 00:03:06,950 - It's okay. - It's a pie. 59 00:03:07,020 --> 00:03:09,240 It's not supposed to be a piece of cake. 60 00:03:09,320 --> 00:03:10,450 Wow. 61 00:03:12,200 --> 00:03:13,670 Hey, thanks for helping. 62 00:03:13,750 --> 00:03:15,170 With Cicada's trail running cold, 63 00:03:15,250 --> 00:03:17,120 at least we have the extra day to prepare 64 00:03:17,200 --> 00:03:18,840 for our first Thanksgiving at the loft. 65 00:03:18,920 --> 00:03:21,000 What about Joe and Cecile? 66 00:03:21,010 --> 00:03:23,510 They're celebrating with Cecile's family this year. 67 00:03:23,590 --> 00:03:25,840 So, yeah, this year it's just gonna be the five of us. 68 00:03:25,850 --> 00:03:27,970 - I'm down. - Six, actually. 69 00:03:28,050 --> 00:03:30,260 Killer Frost just RSVP'd. 70 00:03:30,340 --> 00:03:33,570 What... you guys can just talk to each other now, 71 00:03:33,640 --> 00:03:35,310 even without the mental activity dampener? 72 00:03:35,390 --> 00:03:37,030 Yeah, today's actually the first time. 73 00:03:37,100 --> 00:03:38,530 Wow. 74 00:03:38,610 --> 00:03:39,610 Oh, gosh. 75 00:03:39,690 --> 00:03:41,020 - Hi, guys. - Yo. 76 00:03:41,100 --> 00:03:42,440 - Sorry we're late. - It seems like 77 00:03:42,520 --> 00:03:43,860 everyone and their grandma is getting 78 00:03:43,940 --> 00:03:45,200 pre-holiday manis and pedis. 79 00:03:45,280 --> 00:03:47,540 Ooh, let's take photos and post them 80 00:03:47,610 --> 00:03:51,170 on that old-fashioned Insta thingy that you guys use. 81 00:03:53,360 --> 00:03:55,540 Those two seemed to have really patched things up. 82 00:03:55,550 --> 00:03:59,960 Yeah, Nora's getting closer to Iris than she is with me, 83 00:04:00,040 --> 00:04:01,500 and the timing couldn't have been better. 84 00:04:01,510 --> 00:04:02,960 What do you mean? 85 00:04:03,040 --> 00:04:05,170 I mean, Nora was so young 86 00:04:05,250 --> 00:04:06,880 when I disappeared in her future, 87 00:04:06,890 --> 00:04:09,510 so this would be her first memory of Thanksgiving 88 00:04:09,590 --> 00:04:10,810 with both her parents. 89 00:04:10,890 --> 00:04:12,510 Feel like it's my job to make it 90 00:04:12,590 --> 00:04:14,220 the most perfect Thanksgiving ever, 91 00:04:14,230 --> 00:04:17,730 And #HandModels. 92 00:04:17,740 --> 00:04:21,230 Wow, I feel famous already. 93 00:04:21,240 --> 00:04:22,520 Oh, man. 94 00:04:22,600 --> 00:04:24,400 Mom, um... 95 00:04:24,410 --> 00:04:25,730 I'm sorry. 96 00:04:25,750 --> 00:04:27,910 Sorry for what, Nora? 97 00:04:27,990 --> 00:04:31,660 For not giving you a chance to show me how great you are. 98 00:04:31,730 --> 00:04:35,160 This year I'm just really thankful to get to know you. 99 00:04:35,240 --> 00:04:37,450 The real you. 100 00:04:37,470 --> 00:04:39,210 I'm thankful too. 101 00:04:39,280 --> 00:04:42,580 You know, the West-Allens have never missed a Thanksgiving. 102 00:04:42,600 --> 00:04:44,930 No guerrilla army, no evil speedster, 103 00:04:45,010 --> 00:04:47,210 no giant wormhole in the sky 104 00:04:47,290 --> 00:04:48,430 could break that streak. 105 00:04:48,510 --> 00:04:50,180 Yeah, the singularity. 106 00:04:50,250 --> 00:04:52,590 So the Flash Museum has a 3-D model of Dad 107 00:04:52,610 --> 00:04:55,640 just running straight into it to save the city. 108 00:04:55,650 --> 00:04:58,440 God, it must have been so epic to be there. 109 00:04:58,520 --> 00:05:01,350 Actually, it was... 110 00:05:01,430 --> 00:05:04,060 terrifying to be there. 111 00:05:04,140 --> 00:05:06,120 We didn't know if your dad was gonna come back. 112 00:05:09,480 --> 00:05:12,200 Ronnie didn't. 113 00:05:12,270 --> 00:05:15,240 What? 114 00:05:15,320 --> 00:05:19,540 The museum says that... That Dad just saved everybody. 115 00:05:19,610 --> 00:05:22,540 I guess there's things the museum left out. 116 00:05:22,620 --> 00:05:24,210 Like your Dad giving himself to the Speed Force 117 00:05:24,290 --> 00:05:25,750 to save the city. 118 00:05:25,830 --> 00:05:29,760 That was another time we said good-bye thinking... 119 00:05:29,830 --> 00:05:31,760 might be a one-way trip. 120 00:05:31,770 --> 00:05:35,810 Sounds a lot like what took him from us in the future. 121 00:05:35,890 --> 00:05:38,310 I didn't know Dad had so many close calls. 122 00:05:38,320 --> 00:05:39,820 Look, your dad is always gonna 123 00:05:39,890 --> 00:05:41,490 wanna put his life on the line for others. 124 00:05:41,560 --> 00:05:44,730 That is what I love most about him, 125 00:05:44,810 --> 00:05:48,870 but, yeah, it... it does keep me up at night. 126 00:05:54,020 --> 00:05:55,670 Did he come back? 127 00:05:55,740 --> 00:05:59,950 No, the records I falsified convinced him for now. 128 00:06:00,030 --> 00:06:02,580 So we're safe? 129 00:06:02,660 --> 00:06:05,960 Orlin, I think you need to stay away. 130 00:06:06,040 --> 00:06:07,680 Good idea. 131 00:06:07,750 --> 00:06:10,090 I won't visit till after the weekend. 132 00:06:10,170 --> 00:06:13,760 No, I think you need to stay away for good. 133 00:06:13,840 --> 00:06:16,140 It's getting too risky. 134 00:06:16,150 --> 00:06:18,970 You want me to give up Grace? 135 00:06:19,050 --> 00:06:20,600 No, no, no, listen, 136 00:06:20,680 --> 00:06:22,310 you can't put me on hold. 137 00:06:22,390 --> 00:06:25,270 I don't care about this next of kin crap. 138 00:06:25,350 --> 00:06:28,480 I don't want this kid. Hello? 139 00:06:28,560 --> 00:06:29,940 Hello? 140 00:06:30,020 --> 00:06:31,950 Damn it. 141 00:06:33,370 --> 00:06:35,370 Hey... 142 00:06:35,450 --> 00:06:36,950 what? 143 00:06:37,030 --> 00:06:39,630 It's breakfast. 144 00:06:41,240 --> 00:06:44,880 - Yeah, it is. - Um... 145 00:06:46,370 --> 00:06:48,260 Okay. 146 00:07:01,550 --> 00:07:03,020 Now look, it's only a few days old. 147 00:07:03,090 --> 00:07:04,740 It's still good, I swear. 148 00:07:29,930 --> 00:07:31,670 - I don't understand. - Explain again to me 149 00:07:31,750 --> 00:07:33,170 what the difference between this day 150 00:07:33,250 --> 00:07:34,770 and every other day in America? 151 00:07:34,840 --> 00:07:37,840 It's a holiday when we all get together 152 00:07:37,920 --> 00:07:40,220 and celebrate and eat a ton of food. 153 00:07:40,230 --> 00:07:41,850 Like, a gross amount. 154 00:07:41,920 --> 00:07:44,310 Again, what the difference between this day 155 00:07:44,380 --> 00:07:45,850 and every other day in America. 156 00:07:45,860 --> 00:07:47,020 - That's legit. - Hi, guys. 157 00:07:47,100 --> 00:07:48,570 - What's going on? - This guy, 158 00:07:48,650 --> 00:07:50,230 he try to explain the Thanksgiving holiday. 159 00:07:50,240 --> 00:07:52,570 He's failing miserably. What is this holiday? 160 00:07:52,640 --> 00:07:54,780 - Please explain. - It's very simple, actually. 161 00:07:54,790 --> 00:07:56,400 It's just about getting together to celebrate 162 00:07:56,480 --> 00:07:58,070 our loved ones and family. 163 00:07:58,150 --> 00:08:01,830 So simple, this is why I don't understand this holiday. 164 00:08:01,840 --> 00:08:03,790 - I don't have any family. - Didn't you have, like, 165 00:08:03,860 --> 00:08:06,800 - seven marriages? - I did have seven marriages. 166 00:08:06,870 --> 00:08:10,380 Five wives, seven marriages, but no family. 167 00:08:10,450 --> 00:08:13,390 This holiday is a cruel holiday. 168 00:08:22,150 --> 00:08:23,720 - What's going on? - I'm seeing a massive 169 00:08:23,800 --> 00:08:25,770 electrical surge at the downtown power station. 170 00:08:25,840 --> 00:08:27,390 Barry, Nora, you're up. 171 00:08:39,860 --> 00:08:42,670 Guys, what's the problem? 172 00:08:42,740 --> 00:08:44,740 Everything looks... 173 00:08:44,820 --> 00:08:46,410 I think we found it. 174 00:08:46,490 --> 00:08:48,250 - It's lightning. - Skies were clear 175 00:08:48,260 --> 00:08:50,120 a minute ago. That storm must have come out of nowhere. 176 00:08:50,200 --> 00:08:52,330 Uh, we got a bigger problem. 177 00:08:52,340 --> 00:08:54,220 There's an experimental cold fusion core 178 00:08:54,300 --> 00:08:56,510 from Mercury Labs in the plant, and if it blows... 179 00:08:56,590 --> 00:08:59,420 It could take out the whole block. 180 00:08:59,500 --> 00:09:00,800 I see it. 181 00:09:02,860 --> 00:09:05,890 Nora, you've got to evac all the workers to safety. Barry... 182 00:09:05,900 --> 00:09:07,470 Yeah, I know, I got to grab the core. 183 00:09:07,550 --> 00:09:09,690 No, no, no, something doesn't feel right. 184 00:09:09,770 --> 00:09:12,600 - Just listen to Iris. - Grab the workers from inside. 185 00:09:34,800 --> 00:09:36,380 Dad! 186 00:09:36,450 --> 00:09:37,630 Dad! 187 00:09:37,710 --> 00:09:39,460 Dad! 188 00:09:39,480 --> 00:09:41,300 You guys, he's not breathing. 189 00:09:41,310 --> 00:09:42,680 He's going into cardiac arrest. 190 00:09:42,750 --> 00:09:43,840 She needs to restart his heart. 191 00:09:43,920 --> 00:09:45,390 What... how do I do that? 192 00:09:45,400 --> 00:09:47,010 Rub your hands together to create lightning, 193 00:09:47,090 --> 00:09:48,570 and then give him a chest compression. 194 00:09:48,640 --> 00:09:50,070 Okay! Okay. 195 00:09:56,080 --> 00:09:58,740 Come on. Come on. Come on. 196 00:10:01,580 --> 00:10:04,620 It's not working! 197 00:10:07,940 --> 00:10:10,330 We lost him. 198 00:10:10,410 --> 00:10:12,760 No! No! 199 00:10:12,830 --> 00:10:15,380 No! 200 00:10:15,450 --> 00:10:17,380 Please. Please. Please. 201 00:10:27,630 --> 00:10:29,720 He's back. 202 00:10:41,020 --> 00:10:43,530 - I promise I'm okay. - Caitlin. 203 00:10:43,790 --> 00:10:45,210 - His vitals are stable. - Speed healing to the rescue. 204 00:10:45,280 --> 00:10:46,370 He shouldn't have needed rescuing. 205 00:10:46,440 --> 00:10:47,780 Nora, I know you're upset, 206 00:10:47,790 --> 00:10:49,030 but if that core would have exploded 207 00:10:49,110 --> 00:10:50,580 it would have caused a lot of damage. 208 00:10:50,650 --> 00:10:52,540 - It did cause a lot of damage. - Dad died. 209 00:10:52,870 --> 00:10:55,460 We made the best decision we could, given the circumstances. 210 00:10:55,461 --> 00:10:57,930 Maybe someone else should be making our decisions. 211 00:11:00,060 --> 00:11:01,560 Wow, all right, well, 212 00:11:01,630 --> 00:11:03,970 so much for mother-daughter holiday time. 213 00:11:04,040 --> 00:11:05,890 She did just have to bring me back to life. 214 00:11:05,970 --> 00:11:08,140 - Let's give her a minute. - Okay. 215 00:11:08,210 --> 00:11:10,890 In the meantime, where did that storm come from? 216 00:11:10,900 --> 00:11:12,810 A storm like that coming and going, 217 00:11:12,890 --> 00:11:14,240 disappearing in a matter of minutes, 218 00:11:14,310 --> 00:11:15,740 it shouldn't be possible. 219 00:11:15,810 --> 00:11:17,900 Unless someone was making it possible. 220 00:11:17,910 --> 00:11:19,400 I mean, we've seen that before. 221 00:11:19,410 --> 00:11:20,900 - Weather Wizard. - But Mark Mardon is serving 222 00:11:20,910 --> 00:11:22,360 a life sentence at Iron Heights. 223 00:11:22,440 --> 00:11:24,190 Let's make sure he's doing just that. 224 00:11:24,270 --> 00:11:25,860 Let us know if any other weather anomalies 225 00:11:25,940 --> 00:11:27,240 pop up on the radar. 226 00:11:27,250 --> 00:11:28,740 Okay. 227 00:11:28,750 --> 00:11:30,200 Will do. 228 00:11:35,620 --> 00:11:39,090 I think it's time for operation: Save the Turkey. 229 00:11:44,180 --> 00:11:45,550 What...? 230 00:11:45,630 --> 00:11:47,550 Art is therapy. 231 00:11:47,630 --> 00:11:48,930 So, Sherlock... 232 00:11:49,000 --> 00:11:50,760 Sherloque, simple pronunciation. 233 00:11:50,840 --> 00:11:53,770 We heard what you had to say about not having a family. 234 00:11:53,840 --> 00:11:56,440 - Right. - And we here at Team Flash are 235 00:11:56,450 --> 00:11:58,600 sort of a family, and you're becoming part of that family, 236 00:11:58,610 --> 00:12:01,240 so we would like to invite you 237 00:12:01,320 --> 00:12:04,070 to celebrate Thanksgiving with us. 238 00:12:04,140 --> 00:12:07,110 Caitlin, I'm afraid that I must decline, all right? 239 00:12:07,120 --> 00:12:08,860 Because I don't have a lot of reason to celebrate, 240 00:12:08,940 --> 00:12:11,120 and you of all people should sympathize with that. 241 00:12:11,130 --> 00:12:14,240 - Why should I sympathize? - You lost your father, right? 242 00:12:14,320 --> 00:12:16,460 And then you find him only to discover that his body 243 00:12:16,540 --> 00:12:18,290 is being possessed by a icicle demon 244 00:12:18,300 --> 00:12:19,710 who's trying to kill all of Team Flash, 245 00:12:19,790 --> 00:12:21,880 yourself included. Not great, right? 246 00:12:21,950 --> 00:12:23,250 Okay, that's enough, Debbie Downer. 247 00:12:23,330 --> 00:12:24,760 Don't listen. You know what? 248 00:12:24,840 --> 00:12:26,560 Maybe you should lay off the paint fumes. 249 00:12:26,630 --> 00:12:28,220 Do you know what, young Ralph Macchio? 250 00:12:28,290 --> 00:12:29,770 You have nothing to celebrate either, right? 251 00:12:29,850 --> 00:12:31,600 What your last year has been, huh? 252 00:12:31,670 --> 00:12:33,680 Let me recap for you. First, heartbreak. 253 00:12:35,380 --> 00:12:37,230 And then second, Cicada crushes your powers 254 00:12:37,300 --> 00:12:38,770 forcing you to fake your own death, 255 00:12:38,850 --> 00:12:41,160 also not great, and as for me, 256 00:12:41,230 --> 00:12:43,110 multiple divorces have left me 257 00:12:43,120 --> 00:12:45,530 with a mountain of debt that's insurmountable. 258 00:12:45,540 --> 00:12:49,700 So this past year, not been very kind to any of us. 259 00:12:49,770 --> 00:12:51,620 Pardon. 260 00:13:18,600 --> 00:13:19,940 She's had a few recent outbursts, 261 00:13:20,010 --> 00:13:21,480 and we don't allow cursing here. 262 00:13:21,560 --> 00:13:23,690 This type of behavior cannot continue. 263 00:13:23,700 --> 00:13:25,240 Anyway, that's the long and short of it. 264 00:13:25,320 --> 00:13:27,160 I'll give you two a moment. 265 00:13:35,860 --> 00:13:39,550 You called a kid a rat bastard? 266 00:13:39,620 --> 00:13:41,160 What's wrong with you? Don't you know 267 00:13:41,240 --> 00:13:43,040 you can't go around saying stuff like that? 268 00:13:43,050 --> 00:13:44,500 Why? 269 00:13:44,580 --> 00:13:46,670 Well, 'cause then I get a phone call. 270 00:13:46,750 --> 00:13:48,960 You know, I had to take off work to come down here. 271 00:13:49,040 --> 00:13:51,800 - You don't even like your job. - What? 272 00:13:51,880 --> 00:13:53,640 You stay on the couch all day, 273 00:13:53,710 --> 00:13:54,850 and then when work calls 274 00:13:54,920 --> 00:13:56,310 you curse and slam the door. 275 00:13:56,380 --> 00:13:59,390 "Rat bastards." 276 00:13:59,400 --> 00:14:02,240 Look, I get where you heard it. 277 00:14:02,310 --> 00:14:04,650 All right, but you can't say those words. 278 00:14:04,720 --> 00:14:06,020 - Rat bastard! - Hey, quit it. 279 00:14:06,100 --> 00:14:07,410 - Rat bastard! - Stop. 280 00:14:07,480 --> 00:14:08,820 - Rat bastards! - Hey, listen to me! 281 00:14:08,890 --> 00:14:10,530 I'm supposed to be the parent here. 282 00:14:10,600 --> 00:14:13,530 No, you're not a parent! 283 00:14:13,610 --> 00:14:16,160 Parents are supposed to me the world better for their kids. 284 00:14:16,230 --> 00:14:19,040 You make everything worse. I hate you, 285 00:14:19,110 --> 00:14:20,700 and you hate you too. 286 00:14:26,830 --> 00:14:28,600 You have to excuse our dim lighting. 287 00:14:28,670 --> 00:14:30,050 Today's storm out at the power plant 288 00:14:30,120 --> 00:14:31,770 knocked out our main generator, 289 00:14:31,840 --> 00:14:33,930 So we're working off a backup for the time being. 290 00:14:34,010 --> 00:14:35,430 So does that mean you can't dampen 291 00:14:35,440 --> 00:14:37,350 the meta prisoner's powers? 292 00:14:37,420 --> 00:14:39,390 Prison-wide dampeners are down, 293 00:14:39,470 --> 00:14:43,320 but we got every inmate into meta cuffs incident free. 294 00:14:45,100 --> 00:14:48,230 I hope you include that in your article about our readiness. 295 00:14:48,310 --> 00:14:49,690 After the corruption of the last warden, 296 00:14:49,770 --> 00:14:51,290 I am eager to assure the public 297 00:14:51,360 --> 00:14:53,490 that their safety is in good hands. 298 00:14:53,560 --> 00:14:56,790 Now, our CSI's, which inmate did you need to see? 299 00:14:58,630 --> 00:15:00,240 And he's been here all day? 300 00:15:00,320 --> 00:15:02,120 Never once out of our sight. 301 00:15:02,130 --> 00:15:03,540 There was a crime committed today 302 00:15:03,550 --> 00:15:05,040 with an MO similar to Mardon's. 303 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 Can I take a look at the security tapes? 304 00:15:06,990 --> 00:15:10,050 Anything for our friends in the press. 305 00:15:11,370 --> 00:15:13,310 Well, this is a bust. 306 00:15:13,380 --> 00:15:16,430 Yeah, looks like you died for nothing. 307 00:15:16,500 --> 00:15:18,970 Nora, hey, hey, look. 308 00:15:18,980 --> 00:15:20,890 This has been a rough day for you, 309 00:15:20,970 --> 00:15:23,150 but you can't blame Iris for what happened. 310 00:15:23,230 --> 00:15:24,770 She's doing the best she can. 311 00:15:24,850 --> 00:15:26,900 Besides, we both decided on the plan. 312 00:15:26,970 --> 00:15:28,650 Oh, I know. 313 00:15:31,350 --> 00:15:33,120 What the...? 314 00:15:42,700 --> 00:15:44,080 Hey, don't mind me. 315 00:15:44,160 --> 00:15:46,630 I'm just here to pick up my dad. 316 00:15:48,340 --> 00:15:50,250 Did she say "dad"? 317 00:15:50,330 --> 00:15:51,420 Joslyn? 318 00:15:51,500 --> 00:15:53,840 It's Joss. 319 00:16:00,360 --> 00:16:02,860 Bring me my father! Now! 320 00:16:02,930 --> 00:16:05,230 Yeah, that's not gonna happen. 321 00:16:05,310 --> 00:16:06,810 We'll see about that. 322 00:16:06,890 --> 00:16:09,520 Bring my dad to Porter Plaza in one hour, 323 00:16:09,530 --> 00:16:12,270 or Central City is gonna get wrecked. 324 00:16:21,650 --> 00:16:23,800 I didn't know that Joslyn was busting me out. 325 00:16:23,870 --> 00:16:26,300 I didn't know she'd do half the things she does. 326 00:16:26,380 --> 00:16:28,139 I haven't spoken to her in years. 327 00:16:28,140 --> 00:16:31,639 And you expect me to believe she woke up this morning and was like, 328 00:16:31,640 --> 00:16:33,420 "You know what? I wanna break my dad out of Iron Heights." 329 00:16:33,500 --> 00:16:37,130 I get it, but it's the truth. 330 00:16:37,140 --> 00:16:41,010 Joss was born when me and her mom were still in high school. 331 00:16:41,090 --> 00:16:44,480 I never could work out how to be with that woman. 332 00:16:44,560 --> 00:16:47,490 Then was Joss came I thought the best thing to do 333 00:16:47,560 --> 00:16:50,860 was to focus on my career. 334 00:16:50,930 --> 00:16:53,320 Your criminal career? 335 00:16:53,330 --> 00:16:55,160 That's why I left her with her mom. 336 00:16:55,240 --> 00:16:58,110 Least until she ran away because some of falling out. 337 00:16:58,190 --> 00:17:00,070 What happened with Joss and her mom? 338 00:17:00,150 --> 00:17:02,120 The last time I spoke to her 339 00:17:02,130 --> 00:17:05,250 she told me that her and Joss are broken. 340 00:17:05,320 --> 00:17:06,790 You know how it is. 341 00:17:06,870 --> 00:17:08,500 Sometimes mothers and daughters break 342 00:17:08,510 --> 00:17:11,170 and there ain't no fixing 'em. 343 00:17:25,840 --> 00:17:29,440 Okay, watch your step. 344 00:17:29,450 --> 00:17:33,700 And open your eyes. 345 00:17:35,350 --> 00:17:37,040 Whose house is this? 346 00:17:37,110 --> 00:17:39,150 It's my cousin Robbie's. 347 00:17:39,230 --> 00:17:41,620 He doesn't live here anymore, but he said 348 00:17:41,690 --> 00:17:44,460 if I fix it up, we could stay here. 349 00:17:46,150 --> 00:17:47,500 What's this? 350 00:17:47,570 --> 00:17:51,380 That is a dollhouse. 351 00:17:51,460 --> 00:17:54,220 Or it can be 352 00:17:54,300 --> 00:17:58,350 once we build it, and, you know, you can... 353 00:18:00,000 --> 00:18:03,300 Pick out furniture, and colors, 354 00:18:03,380 --> 00:18:08,030 or wall paper, decorate it how you want. 355 00:18:09,590 --> 00:18:11,570 Hey... 356 00:18:11,650 --> 00:18:13,730 I know we didn't get off to the greatest start 357 00:18:13,740 --> 00:18:15,730 these past few months. 358 00:18:15,810 --> 00:18:18,080 Okay... 359 00:18:18,150 --> 00:18:20,070 it was a lousy start. 360 00:18:20,080 --> 00:18:22,750 But I want to fix all that. 361 00:18:22,830 --> 00:18:27,750 Well, I was thinking that while I work on this place, 362 00:18:27,830 --> 00:18:33,760 we could work on this one too... together. 363 00:18:35,170 --> 00:18:38,710 Listen, you were right, kid. 364 00:18:38,790 --> 00:18:40,670 I do hate me. 365 00:18:40,750 --> 00:18:43,340 I don't really know any other way to be, 366 00:18:43,420 --> 00:18:47,930 but I want to do right by you, Gracie. 367 00:18:47,940 --> 00:18:53,150 I want to keep you safe, and warm, fed... 368 00:18:54,950 --> 00:18:57,450 You know, just... 369 00:18:57,530 --> 00:19:00,740 give you all the things a kid should have. 370 00:19:08,130 --> 00:19:10,300 Let's start with the dollhouse. 371 00:19:14,470 --> 00:19:16,050 Okay. 372 00:19:20,170 --> 00:19:21,720 Okay. 373 00:19:23,810 --> 00:19:26,180 How's Dad's interrogation going? 374 00:19:26,250 --> 00:19:28,390 - Well, we'll know in a minute. - Hopefully, he'll find something 375 00:19:28,470 --> 00:19:29,970 that'll help us profile Mardon's daughter. 376 00:19:29,980 --> 00:19:32,140 Okay, well, let me know. 377 00:19:32,150 --> 00:19:34,810 Nora, look, listen, I know you're upset with me 378 00:19:34,820 --> 00:19:36,980 for sending your dad into that situation earlier, 379 00:19:36,990 --> 00:19:38,730 and I just... 380 00:19:38,810 --> 00:19:40,980 - I wanted to say that I... - Mom, it's okay. 381 00:19:41,060 --> 00:19:42,570 I'm not upset with you. 382 00:19:42,650 --> 00:19:44,360 - You're not? - No, we're good. 383 00:19:44,440 --> 00:19:46,200 I-I promise. 384 00:19:46,270 --> 00:19:48,500 Okay, cool. 385 00:19:48,580 --> 00:19:50,910 That's the other thing, celebrating the decimation 386 00:19:50,990 --> 00:19:53,750 of an indigenous culture so a bunch of greedy colonizers 387 00:19:53,820 --> 00:19:55,670 can get their turkey-lurkey on. 388 00:19:55,680 --> 00:19:57,420 Do you know about this? Do you know about the sham? 389 00:19:57,430 --> 00:19:59,590 The sham we call "Thanksgiving." 390 00:19:59,660 --> 00:20:01,590 Okay, I'm sorry, am I missing something? 391 00:20:01,670 --> 00:20:04,010 Since when did you guys become anti-Thanksgiving? 392 00:20:04,020 --> 00:20:06,260 Since a bunch of guys wearing hat-buckles 393 00:20:06,340 --> 00:20:09,390 fed us some old bull, wrapped in lies, 394 00:20:09,460 --> 00:20:11,690 stuffed in propaganda. 395 00:20:11,770 --> 00:20:13,850 It's a deception Turducken. 396 00:20:13,860 --> 00:20:15,520 Actually, I think the hat-buckles 397 00:20:15,530 --> 00:20:17,940 - weren't real either. - Don't encourage him. 398 00:20:18,010 --> 00:20:19,950 - You get it. - Okay. 399 00:20:20,030 --> 00:20:21,480 Did you get anything from Mardon? 400 00:20:21,560 --> 00:20:23,820 No, nothing that'll help us find his daughter. 401 00:20:23,900 --> 00:20:25,280 What about you guys? What'd you dig up? 402 00:20:25,360 --> 00:20:26,950 Meet Joss Jackam. 403 00:20:27,020 --> 00:20:29,450 She is a delinquent teen turned amateur storm chaser. 404 00:20:29,530 --> 00:20:31,920 A self-taught expert in theoretical meteorology. 405 00:20:32,000 --> 00:20:33,500 How do we know she's a storm chaser? 406 00:20:33,580 --> 00:20:35,460 'Cause Helen Hunt here has a blog. 407 00:20:35,530 --> 00:20:37,880 Mm-hmm. She lost her grant from the Science Center 408 00:20:37,960 --> 00:20:40,290 for doing too many dangerous experiments on the weather. 409 00:20:40,370 --> 00:20:44,100 Well, look like she's way beyond the experimental phase. 410 00:20:44,170 --> 00:20:46,300 Ooh, Weather Witch? 411 00:20:46,310 --> 00:20:47,680 I'll allow it. 412 00:20:47,750 --> 00:20:49,730 Dad, that weathervane, 413 00:20:49,810 --> 00:20:51,810 doesn't it look a lot like... 414 00:20:51,880 --> 00:20:53,730 The staff she was carrying, yeah. 415 00:20:53,810 --> 00:20:55,520 Cisco, can you pull up the security footage 416 00:20:55,590 --> 00:20:56,740 from her attack on Iron Heights? 417 00:20:56,810 --> 00:20:59,150 Sure can. 418 00:20:59,220 --> 00:21:02,190 It's infected with a satellite shard. 419 00:21:02,270 --> 00:21:04,740 - She's got meta-tech. - Like Spencer Young's phone. 420 00:21:04,820 --> 00:21:06,910 Look, she has instant lightning on command. 421 00:21:06,990 --> 00:21:08,150 There's no way you're gonna be able 422 00:21:08,230 --> 00:21:09,490 to get that staff from her. 423 00:21:09,570 --> 00:21:10,910 She's gonna have to give it up willingly. 424 00:21:10,920 --> 00:21:12,370 Okay, listen, we got 20 minutes 425 00:21:12,380 --> 00:21:13,740 before she destroys the entire city, 426 00:21:13,750 --> 00:21:15,580 so what is the plan? 427 00:21:15,660 --> 00:21:18,080 We only have one choice. 428 00:21:18,160 --> 00:21:20,800 We give her what she wants. 429 00:21:22,290 --> 00:21:23,930 No Weather Witch in sight. 430 00:21:24,010 --> 00:21:25,380 Okay, Singh cleared the perimeter, 431 00:21:25,460 --> 00:21:26,920 so it's free of civilians. 432 00:21:26,930 --> 00:21:29,180 And our satellites are on weather watch 433 00:21:29,250 --> 00:21:31,180 for our Weather Witch. Nothing yet. 434 00:21:31,250 --> 00:21:32,850 What? 435 00:21:32,920 --> 00:21:34,760 I wouldn't say nothing. 436 00:21:34,780 --> 00:21:36,640 My data leaves me to conclude 437 00:21:36,720 --> 00:21:38,310 that there is artificially-created 438 00:21:38,390 --> 00:21:39,980 pressure system of uncertain origin 439 00:21:40,060 --> 00:21:42,560 headed rapidement toward the downtown core. 440 00:21:42,640 --> 00:21:44,360 Listen, Galileo, you can lick your finger 441 00:21:44,430 --> 00:21:45,940 and stick it in the wind all you want. 442 00:21:45,950 --> 00:21:47,860 Why don't you leave the actual calculations 443 00:21:47,870 --> 00:21:51,120 to actual compu... Oh, for Christ's sake. 444 00:21:51,200 --> 00:21:53,870 And your exasperation leads me also to conclude 445 00:21:53,940 --> 00:21:55,790 that you have realized, although late, 446 00:21:55,800 --> 00:21:58,660 that once again I'm right. I'm right. I'm right. 447 00:21:58,740 --> 00:22:01,090 I'm right. I'm right... 448 00:22:03,160 --> 00:22:04,300 That's enough out of you. 449 00:22:07,550 --> 00:22:10,340 She's here. 450 00:22:10,420 --> 00:22:14,390 So the rotten apple doesn't fall far from the tree. 451 00:22:14,460 --> 00:22:17,560 - You're a poet. - Awesome. 452 00:22:17,630 --> 00:22:18,980 Where's my dad? 453 00:22:21,850 --> 00:22:24,410 All right, Joss, we held up our end of the bargain. 454 00:22:24,480 --> 00:22:25,770 You got your dad. 455 00:22:25,850 --> 00:22:27,280 There's no reason to hurt anybody... 456 00:22:27,350 --> 00:22:28,830 Ah, so boring. Come on. 457 00:22:28,900 --> 00:22:30,900 We'll handle it from here. 458 00:22:30,980 --> 00:22:32,410 Hey, baby girl. 459 00:22:32,480 --> 00:22:33,990 Dad. 460 00:22:34,000 --> 00:22:35,620 That's a pretty cool staff. 461 00:22:35,690 --> 00:22:37,290 Would you just... how about you just power 462 00:22:37,360 --> 00:22:40,250 that thing off for a sec and let your dad try. 463 00:22:40,260 --> 00:22:41,540 Try this. 464 00:22:46,040 --> 00:22:47,260 Oh, no. 465 00:22:49,470 --> 00:22:51,020 Oh. 466 00:22:55,300 --> 00:22:57,970 Oh, oh, don't feel bad. He was a selfish dick 467 00:22:58,050 --> 00:23:00,100 who abandoned his family. 468 00:23:00,180 --> 00:23:04,200 Anyway, thanks for helping me drop a truck on my dad. 469 00:23:14,900 --> 00:23:17,210 Uh... guys? 470 00:23:19,400 --> 00:23:21,420 What now? 471 00:23:26,290 --> 00:23:28,550 I didn't see the hummer coming. 472 00:23:28,560 --> 00:23:31,010 I'm so pissed! 473 00:23:31,080 --> 00:23:33,890 This city will drown, 474 00:23:33,970 --> 00:23:37,470 crumble, burn, because of you! 475 00:23:44,050 --> 00:23:45,570 Thanks. 476 00:23:45,650 --> 00:23:47,650 I'm gonna follow her. 477 00:23:47,720 --> 00:23:49,410 Wait, are you serious right now? 478 00:23:49,480 --> 00:23:51,030 - What? - You almost just died. 479 00:23:51,100 --> 00:23:53,080 Again, and you don't seem to care. 480 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 Where is this coming from? 481 00:23:54,330 --> 00:23:55,910 You know how dangerous our job is. 482 00:23:55,920 --> 00:23:57,570 Yeah, but I don't want to lose you again, 483 00:23:57,580 --> 00:23:59,910 but you don't seem to give a damn if you lose me, 484 00:23:59,920 --> 00:24:01,580 and... and all for your job. 485 00:24:01,590 --> 00:24:03,090 Nora. 486 00:24:21,010 --> 00:24:23,980 How long you been holding that one in? 487 00:24:24,050 --> 00:24:26,350 My best guess... 488 00:24:26,360 --> 00:24:28,110 my whole life. 489 00:24:30,730 --> 00:24:34,950 Growing up without you, I was so angry... 490 00:24:35,020 --> 00:24:39,490 but you were my hero, so... 491 00:24:39,570 --> 00:24:43,120 it was easier to put my anger for you not being around 492 00:24:43,200 --> 00:24:48,790 on criminals and meta-villains... 493 00:24:48,870 --> 00:24:50,850 a lot of times on Mom. 494 00:24:52,160 --> 00:24:54,720 But when I saw you die today 495 00:24:54,730 --> 00:24:58,390 it reminded me that 496 00:24:58,400 --> 00:25:03,680 I'm mad at someone else about losing you... 497 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 you. 498 00:25:08,180 --> 00:25:09,820 I get it. 499 00:25:12,320 --> 00:25:13,980 It's not easy having a parent 500 00:25:14,060 --> 00:25:16,030 who puts their life on the line for others. 501 00:25:16,110 --> 00:25:18,490 I remember feeling the same way about Joe 502 00:25:18,570 --> 00:25:22,920 - being a cop when I was a kid. - No, it's not the same thing. 503 00:25:23,000 --> 00:25:25,250 Did he ever have to say good-bye to you knowing 504 00:25:25,260 --> 00:25:28,330 that he wasn't coming back? 505 00:25:28,410 --> 00:25:30,330 You did... 506 00:25:30,410 --> 00:25:32,670 and you're gonna do it again. 507 00:25:32,750 --> 00:25:34,340 Nora, you got to remember you're talking about 508 00:25:34,410 --> 00:25:36,060 a future that we might be able to avoid. 509 00:25:36,130 --> 00:25:38,220 We still have time to find our way to a solution, 510 00:25:38,290 --> 00:25:39,840 and we will. 511 00:25:39,920 --> 00:25:42,550 But there is a solution. 512 00:25:42,630 --> 00:25:45,480 It's just one that you don't want. 513 00:25:47,340 --> 00:25:50,110 Give up being The Flash. 514 00:25:50,190 --> 00:25:52,270 Come on. It's the only way to guarantee 515 00:25:52,280 --> 00:25:54,150 that you won't disappear again in the future, 516 00:25:54,230 --> 00:25:55,530 or any other time. 517 00:25:55,600 --> 00:25:58,070 - Nora. - Come on. Think about it. 518 00:25:58,150 --> 00:26:00,110 You're not the only hero. 519 00:26:00,120 --> 00:26:03,410 Let the others protect the world. 520 00:26:03,490 --> 00:26:06,700 You don't have to keep sacrificing yourself. 521 00:26:06,780 --> 00:26:09,120 You give your life again and again. 522 00:26:09,130 --> 00:26:11,680 How many times does it have to be you? 523 00:26:13,330 --> 00:26:16,760 It hurt so much 524 00:26:16,830 --> 00:26:19,640 losing you when I didn't even know you, 525 00:26:19,720 --> 00:26:22,800 but now after all of these months 526 00:26:22,810 --> 00:26:24,810 getting to know you I just... 527 00:26:24,820 --> 00:26:26,820 Please, Dad, don't make me go through it again. 528 00:26:26,890 --> 00:26:29,610 I don't want to go through it again. 529 00:26:36,140 --> 00:26:39,330 Nora, people need The Flash. 530 00:26:51,750 --> 00:26:53,790 I need my dad. 531 00:27:10,050 --> 00:27:13,270 This is the third ice cream of the day, you know? 532 00:27:13,350 --> 00:27:17,030 Something fishy's going on here. 533 00:27:17,110 --> 00:27:19,990 Okay, you got me. 534 00:27:20,060 --> 00:27:21,370 We're celebrating 535 00:27:21,450 --> 00:27:25,370 because this is a very special day. 536 00:27:25,450 --> 00:27:27,160 One year ago today, 537 00:27:27,240 --> 00:27:28,880 I made you a promise 538 00:27:28,950 --> 00:27:30,830 that I would turn my life around 539 00:27:30,910 --> 00:27:32,960 and make things better for you. 540 00:27:33,030 --> 00:27:35,880 I can honestly say that my life 541 00:27:35,890 --> 00:27:39,550 is a million times better than what it was. 542 00:27:39,560 --> 00:27:42,260 And it's all because of you, Gracie. 543 00:27:42,330 --> 00:27:45,270 So I got you something. 544 00:27:48,380 --> 00:27:50,270 It's the set I wanted. 545 00:27:50,340 --> 00:27:53,820 I thought your little dollhouse could use a family. 546 00:27:57,740 --> 00:28:00,240 I already have one. 547 00:28:00,320 --> 00:28:02,540 I love you, kiddo. 548 00:28:03,870 --> 00:28:06,920 - Purple. - You know, I think four 549 00:28:06,990 --> 00:28:10,040 ice creams in a day would be the... 550 00:28:49,960 --> 00:28:51,620 Gracie, run. 551 00:28:51,700 --> 00:28:53,800 Run. Run. Come on! 552 00:28:56,470 --> 00:28:58,920 Go this way! Go this way! 553 00:29:19,660 --> 00:29:21,360 Help me! 554 00:29:21,370 --> 00:29:22,900 Help me, please! 555 00:29:22,980 --> 00:29:25,900 - Sir. - Somebody! 556 00:29:28,830 --> 00:29:31,280 Save her, please. 557 00:29:31,360 --> 00:29:34,960 Get him on a table. 558 00:29:36,490 --> 00:29:39,050 Move! 559 00:29:40,920 --> 00:29:43,590 Gracie... 560 00:29:46,210 --> 00:29:47,920 Help her... 561 00:29:48,000 --> 00:29:49,590 On the eve of Thanksgiving, 562 00:29:49,670 --> 00:29:52,180 reports of devastating weather phenomena 563 00:29:52,190 --> 00:29:54,680 are streaming in from all over the city. 564 00:29:54,690 --> 00:29:57,980 The exact cause of these disturbances remains unknown. 565 00:29:58,050 --> 00:29:59,360 I can't believe she's actually willing 566 00:29:59,440 --> 00:30:01,860 to level the city to kill one man. 567 00:30:01,870 --> 00:30:03,690 She doesn't know where Mardon is. 568 00:30:03,700 --> 00:30:05,820 It's overkill, but it's the only option we've left her. 569 00:30:05,890 --> 00:30:07,540 Well, Caitlin's on radar, 570 00:30:07,610 --> 00:30:09,110 and Cisco's trying to juice the satellites, 571 00:30:09,190 --> 00:30:12,250 but there's interference. We can't locate Joss. 572 00:30:13,490 --> 00:30:15,000 You okay? 573 00:30:16,740 --> 00:30:19,720 Look, babe, you're gonna find the words 574 00:30:19,790 --> 00:30:21,710 to make her understand. I know it. 575 00:30:21,720 --> 00:30:24,800 Not sure I have the words to make myself understand. 576 00:30:24,870 --> 00:30:26,630 She's got a point. 577 00:30:32,060 --> 00:30:33,430 We got a hit on Joss. 578 00:30:33,440 --> 00:30:35,060 She's at Sheldon County Airport. 579 00:30:35,140 --> 00:30:37,060 Barry, you got to move. 580 00:30:50,190 --> 00:30:52,020 - You're good? - Barry, do you have eyes on Joss? 581 00:30:52,045 --> 00:30:54,450 No, she's damaged the terminal so badly 582 00:30:54,530 --> 00:30:56,080 the hangar's the only safe place. 583 00:30:56,150 --> 00:30:58,510 I'm evacuating everyone trapped on the tarmac. 584 00:30:58,580 --> 00:30:59,840 I think I can bring Frost out. 585 00:30:59,920 --> 00:31:03,250 - What can we do? - Flood control down at the Marina. 586 00:31:03,330 --> 00:31:06,100 Guys, how do we fight weather? 587 00:31:08,330 --> 00:31:10,930 We fight weather with weather. 588 00:31:11,000 --> 00:31:12,510 Nora. 589 00:31:12,520 --> 00:31:13,970 We still have Mardon's weather wand. 590 00:31:14,050 --> 00:31:15,350 I need you to get it from the archives 591 00:31:15,360 --> 00:31:16,810 and take it to Barry, okay? 592 00:31:16,880 --> 00:31:18,980 Okay. 593 00:31:21,390 --> 00:31:23,200 - Hey. - Hey. 594 00:31:24,360 --> 00:31:26,230 - Mardon's wand? - Cisco says you can use it 595 00:31:26,310 --> 00:31:28,030 to counteract Joss's weather. 596 00:31:28,110 --> 00:31:29,490 Where is she? 597 00:31:32,620 --> 00:31:35,830 - Last chance. - Where's my Dad? 598 00:31:35,900 --> 00:31:37,290 Joss, you know we can't give him up. 599 00:31:37,360 --> 00:31:40,550 Then you know what happens next. 600 00:31:40,620 --> 00:31:43,720 - Joss, I deceived you, okay? - Not them. 601 00:31:43,790 --> 00:31:45,460 You want make someone pay, it's me. 602 00:31:45,540 --> 00:31:48,890 This is how you make heroes pay! 603 00:31:58,930 --> 00:32:00,980 By the beard of Zeus, she's making 604 00:32:01,050 --> 00:32:04,110 a tornado out of lightning. 605 00:32:04,950 --> 00:32:07,070 Cisco, how do I use this wand to stop this? 606 00:32:07,080 --> 00:32:08,740 You can attract all the lightning to the wand. 607 00:32:08,820 --> 00:32:11,570 That'll take down the tornado, but all that energy 608 00:32:11,580 --> 00:32:12,860 will go through your body. 609 00:32:12,940 --> 00:32:14,710 You'll be a human lightning rod. 610 00:32:26,580 --> 00:32:29,050 It's okay. 611 00:32:29,120 --> 00:32:31,260 I know you have to go. 612 00:32:31,340 --> 00:32:32,840 Run, Dad. 613 00:32:32,920 --> 00:32:34,560 Run! 614 00:32:53,120 --> 00:32:55,080 - Back. - Everybody, back. 615 00:33:47,920 --> 00:33:50,500 - Barry? - Nora, do you see him? 616 00:33:53,710 --> 00:33:55,470 I, uh... 617 00:33:55,540 --> 00:33:57,810 I... 618 00:34:04,940 --> 00:34:06,990 - I see him. - He's still here. 619 00:34:25,960 --> 00:34:27,620 We live in a world full of meta-phones 620 00:34:27,700 --> 00:34:29,040 and meta-weathervanes. 621 00:34:29,050 --> 00:34:30,880 What's next? My electric toothbrush? 622 00:34:30,950 --> 00:34:33,210 Till we figure out how to remove those shards, 623 00:34:33,220 --> 00:34:35,800 - better safe than sorry. - Yeah. 624 00:34:35,870 --> 00:34:37,550 Well, now that Mardon and his daughter 625 00:34:37,560 --> 00:34:39,880 are all tucked away in Iron Heights. 626 00:34:39,900 --> 00:34:42,890 What do you say we spend some time with our own family? 627 00:34:42,900 --> 00:34:45,850 Well, might just be us and Nora this year. 628 00:34:45,930 --> 00:34:48,180 Caitlin and Cisco are skipping Thanksgiving. 629 00:34:48,260 --> 00:34:49,640 What? Why? 630 00:34:49,720 --> 00:34:52,520 - Don't even ask. - What? 631 00:34:52,600 --> 00:34:55,320 - A toast to... - Mm-hmm. 632 00:34:55,390 --> 00:34:57,490 The thankless. 633 00:34:57,560 --> 00:34:59,360 - The thankless! - The thankless! 634 00:34:59,440 --> 00:35:00,910 The thankless! 635 00:35:00,920 --> 00:35:02,250 Allez-oop. 636 00:35:02,330 --> 00:35:04,080 - Mm. - Mm. 637 00:35:04,090 --> 00:35:06,750 Aw. 638 00:35:09,090 --> 00:35:11,420 All right, boys, I'm tapping in. 639 00:35:11,500 --> 00:35:13,170 Okay, let me get this straight. 640 00:35:13,240 --> 00:35:15,250 You two losers are sitting here 641 00:35:15,260 --> 00:35:18,590 in what I can only assume is the cantina of a starship, 642 00:35:18,600 --> 00:35:21,720 drinking and eating terrible food 643 00:35:21,790 --> 00:35:24,440 when you could be drinking and eating amazing food 644 00:35:24,510 --> 00:35:27,100 with people who actually care about you. 645 00:35:28,820 --> 00:35:30,440 All right, all right, look. 646 00:35:30,450 --> 00:35:32,230 When you put it like that... 647 00:35:32,310 --> 00:35:34,270 - She has a good point. - You have a good point, yeah. 648 00:35:34,280 --> 00:35:37,020 And, by the way, I have the least to celebrate this year 649 00:35:37,100 --> 00:35:40,620 because I spent most of it unconscious. 650 00:35:40,700 --> 00:35:42,910 You nerds come to Thanksgiving, or what? 651 00:35:49,280 --> 00:35:53,080 So it wasn't so much the taste as it was the crunch. 652 00:35:53,160 --> 00:35:54,460 Wait, are you actually saying... 653 00:35:54,470 --> 00:35:56,420 Yes, that was the year I found out 654 00:35:56,500 --> 00:35:59,460 why Grandma Esther's yams tasted so good, 655 00:35:59,470 --> 00:36:01,470 because she never cleaned her favorite skillet. 656 00:36:03,190 --> 00:36:06,470 I take it this was also the year 657 00:36:06,480 --> 00:36:09,150 you stopped eating Grandma Esther's yams? 658 00:36:09,230 --> 00:36:12,060 Uh-uh, I didn't say all that. 659 00:36:14,010 --> 00:36:16,060 Allow me to propose a toast. 660 00:36:16,140 --> 00:36:19,610 Well, first to clean dishware, 661 00:36:19,690 --> 00:36:23,000 and also to... to family, all right, 662 00:36:23,070 --> 00:36:26,370 and to friends, old and new. 663 00:36:28,790 --> 00:36:31,420 And to the colonizers who conquered this land... 664 00:36:31,500 --> 00:36:33,580 - What? - And... 665 00:36:33,660 --> 00:36:35,840 - the colonizers who grabbed... - Remember... no... 666 00:36:35,920 --> 00:36:37,670 What they want, they just take what they want. 667 00:36:37,680 --> 00:36:39,510 - Yes, I know, but our... - To taking what you... 668 00:36:39,590 --> 00:36:41,420 - That's not... you know what? - Let's go. 669 00:36:41,500 --> 00:36:43,010 - Right now. - Okay, you know what? 670 00:36:43,020 --> 00:36:46,300 I think that it's time to go carve a turkey. 671 00:36:46,380 --> 00:36:47,680 Great. 672 00:36:47,690 --> 00:36:49,930 Nora. 673 00:36:50,010 --> 00:36:53,480 Um, we didn't have a chance to talk since the airport. 674 00:36:53,550 --> 00:36:54,860 Oh, Dad, I know what you're gonna say, 675 00:36:54,940 --> 00:36:56,350 and you don't have to. 676 00:36:56,360 --> 00:36:57,980 I saw what it was like 677 00:36:58,060 --> 00:37:00,020 when you hesitated to save those people 678 00:37:00,040 --> 00:37:04,200 because of me, and I felt... 679 00:37:04,210 --> 00:37:06,820 - Horrible? - Yeah. 680 00:37:06,900 --> 00:37:09,380 And I never want to feel like that again. 681 00:37:09,450 --> 00:37:11,700 I get it. 682 00:37:11,710 --> 00:37:17,420 Sometimes you have to sacrifice yourself to save others. 683 00:37:17,430 --> 00:37:19,880 Even if it means leaving your family behind. 684 00:37:19,890 --> 00:37:22,060 Not exactly. 685 00:37:22,130 --> 00:37:26,380 Look, when I ran into that storm I was thinking 686 00:37:26,390 --> 00:37:29,390 I want to save everyone, but... 687 00:37:29,400 --> 00:37:33,560 the person I was thinking about the most was you. 688 00:37:33,570 --> 00:37:37,060 - Me? - Yeah. 689 00:37:37,070 --> 00:37:41,900 I don't choose being The Flash over being with my family. 690 00:37:41,910 --> 00:37:44,820 I'm The Flash for my family, 691 00:37:44,900 --> 00:37:46,700 and I don't have to run to the future 692 00:37:46,770 --> 00:37:49,530 to understand why I sacrificed myself. 693 00:37:49,610 --> 00:37:53,830 I'd do it to save, and your mom, 694 00:37:53,900 --> 00:37:56,040 all the people I love. 695 00:37:56,120 --> 00:37:59,080 You know, maybe one day if I train enough, 696 00:37:59,090 --> 00:38:01,040 I'll be able to save you. 697 00:38:01,120 --> 00:38:03,300 I don't doubt it. 698 00:38:05,930 --> 00:38:08,430 - All right, come on. - Okay. 699 00:38:08,440 --> 00:38:09,940 - Ah, yes. - All right. 700 00:38:10,010 --> 00:38:11,510 - Hey, thank, God. - Carve the turkey. 701 00:38:11,590 --> 00:38:13,640 - Yeah, baby. - Here we are. 702 00:38:13,720 --> 00:38:15,140 - Each person gets a turkey. - No. 703 00:38:15,220 --> 00:38:16,850 - Oh. - We have the one for everyone. 704 00:38:16,930 --> 00:38:18,440 - You all right? - Just Dad with a knife, 705 00:38:18,520 --> 00:38:20,110 - it's a little... - It's the most fun part. 706 00:38:21,810 --> 00:38:23,320 Oh, you're very good at that. 707 00:38:23,400 --> 00:38:24,690 Am I? 708 00:38:34,700 --> 00:38:36,170 Orlin. 709 00:38:38,780 --> 00:38:40,970 I told you it's too risky. 710 00:38:41,040 --> 00:38:44,880 CCPD's already looking for you. What are you doing here? 711 00:38:44,960 --> 00:38:49,600 - It's Thanksgiving, Doc. - I'm here to be with my family. 712 00:39:00,660 --> 00:39:02,650 I want you to be optimistic, 713 00:39:02,720 --> 00:39:04,160 but I'm not gonna lie to you. 714 00:39:04,230 --> 00:39:05,940 As far as how long, 715 00:39:06,020 --> 00:39:08,240 with all the brain hemorrhaging she suffered, 716 00:39:08,310 --> 00:39:10,450 you have to prepare yourself for the possibility 717 00:39:10,520 --> 00:39:13,530 that she may never wake. 718 00:39:13,540 --> 00:39:18,000 This is all my fault. 719 00:39:18,080 --> 00:39:21,170 No, it's these metas. 720 00:39:21,250 --> 00:39:23,290 Wreacking havoc unchecked. 721 00:39:23,370 --> 00:39:26,550 She didn't deserve this, Mr. Dwyer, 722 00:39:26,620 --> 00:39:28,180 and neither did you. 723 00:39:37,510 --> 00:39:39,980 This was the scene Tuesday night as, once again, 724 00:39:40,050 --> 00:39:43,270 The Flash saved Central City from certain destruction. 725 00:39:43,350 --> 00:39:45,190 After a world-wide power outage 726 00:39:45,200 --> 00:39:47,320 blanketed every country in darkness, 727 00:39:47,390 --> 00:39:50,820 a bizarre purple... 728 00:39:50,900 --> 00:39:53,110 The destructive phenomenon emanated 729 00:39:53,190 --> 00:39:54,820 from a satellite that had fallen 730 00:39:54,900 --> 00:39:56,780 into a decaying orbit. 731 00:39:56,860 --> 00:39:59,130 Thankfully, before the satellite could strike 732 00:39:59,210 --> 00:40:01,710 the city and create what scientists believe 733 00:40:01,790 --> 00:40:03,880 would have been "a catastrophic event," 734 00:40:03,960 --> 00:40:06,880 The Flash was able to destroy it. 735 00:40:06,890 --> 00:40:09,670 Once again, residents of our proud city, 736 00:40:09,750 --> 00:40:12,560 and perhaps the entire world owe The Flash 737 00:40:12,640 --> 00:40:15,890 and his allies... 738 00:40:19,550 --> 00:40:22,570 A new meta was last seen jumping off a building 739 00:40:22,650 --> 00:40:25,350 in order to evade capture after stealing jewels... 740 00:40:27,190 --> 00:40:29,860 It was reported that he escaped Flash's grasp 741 00:40:29,940 --> 00:40:33,400 after hijacking an armored vehicle. 742 00:40:47,580 --> 00:40:50,600 I'm gonna make this right, Gracie. 743 00:40:50,670 --> 00:40:54,600 Every meta... 744 00:40:54,680 --> 00:40:57,100 will die. 745 00:41:04,440 --> 00:41:06,230 Guys, this better be good. 746 00:41:06,310 --> 00:41:08,110 Yeah, we've got an after-Thanksgiving tradition 747 00:41:08,190 --> 00:41:11,120 called sleeping, so what's up? 748 00:41:11,190 --> 00:41:13,530 - It's good. Trust us. - Detective. 749 00:41:13,540 --> 00:41:15,740 Well, it occurred to me that if you, 750 00:41:15,750 --> 00:41:17,290 monsieur and madam West-Allen, 751 00:41:17,370 --> 00:41:20,280 you want to spend this holiday with your family. 752 00:41:20,360 --> 00:41:23,130 Well, perhaps your meta-killer does as well. 753 00:41:23,210 --> 00:41:25,920 So I had monsieur Cisco hack into the CCTV footage 754 00:41:25,990 --> 00:41:29,920 of the hospital and this what we got. 755 00:41:30,000 --> 00:41:32,420 Ever since Grace arrived, 756 00:41:32,500 --> 00:41:35,720 only one man has come to visit her. 757 00:41:35,790 --> 00:41:37,770 Every day. 758 00:41:37,850 --> 00:41:39,930 Including tonight. 759 00:41:40,010 --> 00:41:42,890 Team Flash, I give you... 760 00:41:42,970 --> 00:41:46,230 Orlin Dwyer, also known as... 761 00:41:46,300 --> 00:41:47,740 Cicada. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.