Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,171 --> 00:00:21,638
Excuse me, do you....
2
00:00:25,176 --> 00:00:26,768
Say, the bunker?
3
00:01:16,694 --> 00:01:18,321
You speak English?
4
00:01:21,966 --> 00:01:24,867
This is my name there, James O'Donnell.
5
00:01:28,500 --> 00:01:31,338
l would like to see the bunker.
6
00:01:34,946 --> 00:01:37,176
Cigarette? Smoke?
7
00:01:41,886 --> 00:01:43,376
You're welcome.
8
00:02:02,874 --> 00:02:04,171
Thank you.
9
00:02:45,450 --> 00:02:48,613
In 1945, the city of BerIinwas HitIer's capitaI,
10
00:02:48,719 --> 00:02:51,210
And the bunker was his Iast address,
11
00:02:51,589 --> 00:02:54,422
He Iived here underground for 105 days,
12
00:02:57,929 --> 00:03:00,295
I arrived here on assignment for Newsweek.
13
00:03:00,398 --> 00:03:03,299
It was just two months after HitIer's death,
14
00:03:03,968 --> 00:03:07,199
As I made my waythrough the coId, dark chambers,,,
15
00:03:07,305 --> 00:03:10,468
I couIdn't heIp but wonderwhat had happened here,
16
00:03:10,708 --> 00:03:14,667
Finding the answer to that questionhas taken me many Iong years,
17
00:03:18,516 --> 00:03:20,609
Most of the peopIewho worked in this bunker,,,
18
00:03:20,718 --> 00:03:23,346
spent endIess yearsin Russian prison camps,
19
00:03:23,654 --> 00:03:25,281
I hoped that those stiII Iiving,,,
20
00:03:25,389 --> 00:03:27,755
couId reconstructtheir personaI experiences here,
21
00:03:27,859 --> 00:03:30,259
Each from his or her own viewpoint,
22
00:03:30,361 --> 00:03:34,580
I can't guarantee that whatyou're about to see is historicaI truth,
23
00:03:34,165 --> 00:03:36,360
Memory aIways distorts of course,
24
00:03:36,634 --> 00:03:39,865
But I do beIieve their stories presenta psychoIogicaI truth,,,
25
00:03:39,971 --> 00:03:42,769
and are, perhaps, as cIose as we can come,
26
00:03:45,443 --> 00:03:48,503
It's January 16, 1945,
27
00:03:49,747 --> 00:03:53,148
The dark chamber you see herewas soon to be occupied,
28
00:03:56,870 --> 00:03:57,918
The Americans are at the Rhine!
29
00:03:58,823 --> 00:04:01,917
And as for the British,
well, can't you hear the bombing?
30
00:04:02,360 --> 00:04:03,327
Speak up!
31
00:04:03,427 --> 00:04:06,487
There's nothing available. There's nothing--
32
00:04:06,597 --> 00:04:07,894
-Guderian.
-What?
33
00:04:07,999 --> 00:04:09,626
-He's going below.
-What?
34
00:04:09,734 --> 00:04:13,192
Hitler is going below to the bunker.
Notify your staff.
35
00:04:31,155 --> 00:04:34,124
And this will be used
for the conference room.
36
00:04:40,131 --> 00:04:41,189
This?
37
00:04:42,867 --> 00:04:45,267
All the rooms are small, Bormann.
38
00:04:46,704 --> 00:04:48,467
What have we come to?
39
00:04:55,947 --> 00:04:58,142
What's the trouble, Hentschel?
40
00:04:58,983 --> 00:05:01,816
lt's only a 1 40-kilowatt generator here.
41
00:05:03,955 --> 00:05:05,980
lt's got to power everything.
42
00:05:07,692 --> 00:05:10,661
The lights, the filter,
the pump for the spring--
43
00:05:10,761 --> 00:05:11,728
Spring?
44
00:05:11,829 --> 00:05:14,855
We get our water here
from an underground spring.
45
00:05:14,966 --> 00:05:18,766
But not to worry, Gen. Rattenhuber,
l'm genius with machinery.
46
00:05:25,176 --> 00:05:28,475
We've carried Frederick the Great
all over Europe with us.
47
00:05:28,579 --> 00:05:30,376
He's never without it.
48
00:05:31,148 --> 00:05:34,379
There will be no smoking in the bunker
at any time...
49
00:05:35,920 --> 00:05:38,252
those are the Führer's orders...
50
00:05:39,223 --> 00:05:40,781
on duty, or off.
51
00:05:42,226 --> 00:05:44,558
All meals will be taken in the upper bunker...
52
00:05:44,662 --> 00:05:47,426
or the old Reich Chancellery mess hall.
53
00:05:49,233 --> 00:05:50,564
Questions?
54
00:05:51,969 --> 00:05:53,300
Dismissed.
55
00:05:54,672 --> 00:05:57,368
Maj. Guenter, have you spoken to him...
56
00:05:57,942 --> 00:06:00,103
about Zossen and about going to Zossen?
57
00:06:00,211 --> 00:06:02,702
The Führer refuses to leave Berlin.
58
00:06:02,880 --> 00:06:04,609
lt's only 18 kilometers away.
59
00:06:04,715 --> 00:06:08,583
Has the finest communications of any
bunker and it's seven times as big.
60
00:06:08,686 --> 00:06:11,985
He knows that, General.
He refuses to leave Berlin.
61
00:06:15,260 --> 00:06:18,223
l want all calls for the Führer
to come through me.
62
00:06:19,530 --> 00:06:22,210
Does that include Dr. Goebbels, sir?
63
00:06:24,350 --> 00:06:28,267
No. But l will, of course,
control all access to the Führer,
64
00:06:29,600 --> 00:06:30,837
-Understood?
-Yes, sir.
65
00:06:32,900 --> 00:06:33,567
Any message from my wife?
66
00:06:33,678 --> 00:06:36,613
No, we haven't been able
to get through yet, sir.
67
00:06:38,816 --> 00:06:40,147
lmpossible!
68
00:06:58,936 --> 00:07:01,427
Welcome to Berlin, Reich Minister Goebbels.
69
00:07:22,760 --> 00:07:26,958
-Are you still at your country estate?
-Of course. lt's good for the children.
70
00:07:27,765 --> 00:07:30,325
We have a swimming pool, tennis court.
71
00:07:30,434 --> 00:07:33,597
You know, the flowers
have just begun to bloom. Wonderful.
72
00:07:33,704 --> 00:07:36,571
-No air raids?
-So far we've been fortunate.
73
00:07:38,800 --> 00:07:41,136
Please inform the Führer,
l'm filled with confidence.
74
00:07:41,245 --> 00:07:42,803
We will succeed.
75
00:07:43,614 --> 00:07:45,104
The red's definitely the ground
76
00:07:48,419 --> 00:07:52,378
This is ridiculous. l've seen
better switchboards in cheap hotels.
77
00:07:52,490 --> 00:07:53,957
lt's all we have available.
78
00:07:54,580 --> 00:07:56,549
-ls there a scrambling device?
-Yes.
79
00:07:56,961 --> 00:07:58,428
-Where?
-Here.
80
00:08:03,000 --> 00:08:06,299
Hello, Rochus. Have you been able
to reach your wife yet?
81
00:08:06,403 --> 00:08:09,650
l'm still trying to get set up.
82
00:08:11,809 --> 00:08:13,606
What about Greta? What's happened to her?
83
00:08:13,711 --> 00:08:15,235
-ls she still in Berlin?
-Yes.
84
00:08:15,513 --> 00:08:18,209
l've been trying to get her
on a plane to Bavaria.
85
00:08:18,315 --> 00:08:21,409
The Russians, they tell me,
they're raping all the women.
86
00:08:23,120 --> 00:08:25,281
From what l hear, they're raping everyone.
87
00:08:30,270 --> 00:08:32,520
-HeiI Hitler.
-HeiI Hitler.
88
00:08:32,229 --> 00:08:34,940
Herr Speer, good to see you.
89
00:08:35,299 --> 00:08:37,290
Come along. l'll show you.
90
00:08:44,775 --> 00:08:48,541
Col. Von Below is waiting to see you
before you meet with the Führer,
91
00:09:01,859 --> 00:09:04,225
-Maj. Guenter will show you.
-Yes.
92
00:09:16,440 --> 00:09:17,930
Thank you, sir.
93
00:09:27,451 --> 00:09:30,386
Welcome to our little tomb.
When did you get back to Berlin?
94
00:09:30,487 --> 00:09:32,284
-Last night.
-From the Front?
95
00:09:32,389 --> 00:09:34,687
-East Prussia.
-Bad as they say?
96
00:09:35,693 --> 00:09:36,819
Worse.
97
00:09:39,396 --> 00:09:42,388
The situation conference
is going on right now.
98
00:09:42,499 --> 00:09:47,300
lt started shortly after midnight.
So things are getting a little more desperate.
99
00:09:47,404 --> 00:09:51,330
Maj. Guenter, would you make it known
that Reich Minister Speer has arrived.
100
00:09:51,141 --> 00:09:52,369
Yes, sir.
101
00:09:54,979 --> 00:09:57,470
-What do you think of the place?
-lt's clammy.
102
00:09:57,581 --> 00:09:58,809
Thank you.
103
00:09:58,916 --> 00:10:02,181
Cold and clammy one moment,
and warm and sultry the next.
104
00:10:02,286 --> 00:10:05,312
lt's not exactly
one of your architectural marvels, Speer.
105
00:10:05,422 --> 00:10:08,914
-l didn't design this one.
-Good. lt also smells.
106
00:10:10,394 --> 00:10:14,592
We're 50 feet below the ground here,
which is 20 feet below the sewer.
107
00:10:18,702 --> 00:10:23,360
A little caution: Bormann isn't the
only one here who'd like to cut our throats.
108
00:10:25,242 --> 00:10:27,506
Now tell me, is it true...
109
00:10:28,812 --> 00:10:31,372
about the plan to destroy everything.
110
00:10:31,682 --> 00:10:34,344
The towns, the villages.
111
00:10:35,586 --> 00:10:39,317
-The plan exists, yes.
-But will he go through with it?
112
00:10:41,910 --> 00:10:43,457
Unless l can talk him out of it.
113
00:10:44,361 --> 00:10:46,352
You think that's possible?
114
00:10:47,231 --> 00:10:50,496
Excuse me. They've asked you
to join the conference.
115
00:10:54,438 --> 00:10:58,330
And here at Helmstedt,
Panzerdivision 6 and 1 2 have regrouped...
116
00:10:58,175 --> 00:11:00,439
with 27 new Tiger Tanks.
117
00:11:00,711 --> 00:11:03,509
We have most encouraging news
from Gen. Dietrich.
118
00:11:03,614 --> 00:11:07,150
He's repulsed the enemy
all along the sector, west of the Saar.
119
00:11:07,117 --> 00:11:11,486
The Luftwaffe reports the loss
of 629 aircraft in the month of December.
120
00:11:12,289 --> 00:11:15,986
However, in spite of this,
we brought down 87 enemy bombers.
121
00:11:17,861 --> 00:11:21,262
We still have four Panzerdivisions
fully committed to Budapest.
122
00:11:21,365 --> 00:11:23,959
They're confident they can hold the city.
123
00:11:24,680 --> 00:11:26,298
The two armies
who fought gallantly in Budapest....
124
00:11:26,403 --> 00:11:28,701
-How can we help Budapest?
-...have now regrouped.
125
00:11:28,973 --> 00:11:30,770
-We can't.
-They've been re-supplied.
126
00:11:32,420 --> 00:11:34,101
But Berlin's going to fall.
127
00:11:35,512 --> 00:11:39,846
When it does, the city
disappears from the map. Every week...
128
00:11:40,117 --> 00:11:42,142
they simply disappear.
129
00:11:42,553 --> 00:11:46,489
...as we're not at all certain
as of this moment exactly where we stand...
130
00:11:47,858 --> 00:11:50,554
l would call upon him, if you would,
my Führer,
131
00:11:51,328 --> 00:11:52,386
Speer.
132
00:11:53,831 --> 00:11:57,631
The Führer would like to hear
the December production figures.
133
00:11:58,202 --> 00:12:02,360
The overall production of armaments
is down 23º/º.
134
00:12:02,840 --> 00:12:05,172
We are, however,
maintaining full production...
135
00:12:05,275 --> 00:12:07,505
of fighter planes and Panzer tanks.
136
00:12:07,611 --> 00:12:11,809
Our greatest difficulty right now
is getting gasoline to supply them.
137
00:12:12,160 --> 00:12:15,577
Two of our largest hydrogenating plants
have been destroyed in air raids...
138
00:12:15,686 --> 00:12:16,914
as you well know.
139
00:12:17,210 --> 00:12:19,854
The production of synthetic gasoline
is at a standstill.
140
00:12:19,957 --> 00:12:20,924
Do you need more?
141
00:12:24,528 --> 00:12:26,621
Thank you, Speer. We've heard enough.
142
00:12:29,566 --> 00:12:32,558
Dr. Morell is with the Führer,
lt'll be a few moments.
143
00:12:38,800 --> 00:12:39,873
Good afternoon, Albert.
144
00:12:41,412 --> 00:12:45,410
Or is it evening?
You can't tell the difference down here.
145
00:12:47,840 --> 00:12:50,451
l'm sorry to keep you waiting.
You may go in now.
146
00:13:10,874 --> 00:13:14,401
-Sit down, Speer. Coffee?
-No, thank you.
147
00:13:20,884 --> 00:13:23,978
You're one of the few people
l can trust, Speer.
148
00:13:24,354 --> 00:13:25,616
Sit down.
149
00:13:31,495 --> 00:13:35,659
-Did Bormann send you the instructions?
-Yes.
150
00:13:36,900 --> 00:13:39,869
Good. You understand we want...
151
00:13:41,371 --> 00:13:43,965
complete demolition. l don't know how.
152
00:13:44,875 --> 00:13:49,500
-Fire, explosives, whatever it takes.
-Whatever it takes to do what?
153
00:13:49,213 --> 00:13:52,671
l mean, l can understand
the destruction of bridges...
154
00:13:53,250 --> 00:13:55,275
factories, and military installations...
155
00:13:55,385 --> 00:13:57,819
but surely you don't mean
houses and farm animals--
156
00:13:57,921 --> 00:13:59,582
Everything.
157
00:14:00,757 --> 00:14:04,215
l want nothing left to the enemy,
you understand? Nothing.
158
00:14:04,328 --> 00:14:05,989
But under such circumstances...
159
00:14:06,960 --> 00:14:09,650
the German people would face
utter starvation.
160
00:14:09,299 --> 00:14:12,200
We'll be thrown back to conditions
of the Middle Ages.
161
00:14:12,302 --> 00:14:13,360
Yeah.
162
00:14:14,471 --> 00:14:16,166
But should the war be lost?
163
00:14:16,273 --> 00:14:19,140
-That is defeatist talk. l won't allow that.
-The German people left--
164
00:14:19,243 --> 00:14:22,371
The German people that are left
would not deserve to live.
165
00:14:22,479 --> 00:14:25,937
The good ones will have died already
fighting for their fatherland.
166
00:14:26,490 --> 00:14:27,618
We must leave them something.
167
00:14:27,751 --> 00:14:31,278
Some, no matter
how primitive, form of society. Something.
168
00:14:32,523 --> 00:14:36,425
l think you despair far too much, Speer.
We've had our setbacks from the beginning.
169
00:14:36,527 --> 00:14:38,825
And every setback
has always been a whiplash...
170
00:14:38,929 --> 00:14:41,591
driving us onward
with more determination than before.
171
00:14:41,698 --> 00:14:44,496
This time we will show the enemy
that we will not surrender.
172
00:14:44,601 --> 00:14:48,196
We'll never surrender.
We'll continue the attack, again and again.
173
00:14:48,305 --> 00:14:51,138
Ten times over, we'll continue the attack.
174
00:14:53,777 --> 00:14:56,177
Policy has been set. Carry it out.
175
00:15:04,821 --> 00:15:06,186
HeiI Hitler.
176
00:15:12,596 --> 00:15:15,531
-Did you see him?
-You were quite right, Colonel.
177
00:15:16,333 --> 00:15:20,861
At one moment it's warm and sultry,
and then suddenly it's cold and clammy.
178
00:15:22,606 --> 00:15:23,698
Too bad.
179
00:15:23,807 --> 00:15:26,935
Under the circumstances,
l think l'll have a word with the engineer.
180
00:15:27,440 --> 00:15:29,672
See if we can't change
the atmosphere down here.
181
00:15:30,147 --> 00:15:33,605
No. Not the ventilation. Not the system.
182
00:15:33,984 --> 00:15:35,451
The Führer's orders.
183
00:15:35,552 --> 00:15:38,715
l'm not allowed to keep the air
flowing in the conference room...
184
00:15:38,822 --> 00:15:40,790
-during military staff meetings.
-Why not?
185
00:15:40,891 --> 00:15:43,826
The Führer believes that the air
passing through the blowers...
186
00:15:43,927 --> 00:15:48,591
produces excessive pressure into the ears.
He believes it reduces efficiency.
187
00:15:48,699 --> 00:15:52,135
Perhaps we can correct the situation.
Let's look at the main air vent.
188
00:15:52,603 --> 00:15:54,867
Filters are usually changed every month.
189
00:15:54,972 --> 00:15:58,373
We've been having a problem here
getting a proper fit.
190
00:15:59,376 --> 00:16:02,903
As you can see, the air intake
is almost completely concealed.
191
00:16:03,847 --> 00:16:07,874
-How's the filter removed?
-Just the four screws.
192
00:16:10,487 --> 00:16:13,217
Let me see if we can't get you
a better filter, Hentschel.
193
00:16:13,323 --> 00:16:16,781
l think that might help matters.
Thanks for your trouble.
194
00:16:17,394 --> 00:16:19,210
Whatever l can do.
195
00:16:43,787 --> 00:16:45,490
They're starting in again.
196
00:16:45,522 --> 00:16:48,980
The British bomb us at breakfast,
the Americans at dinner.
197
00:16:49,459 --> 00:16:51,222
lt's a conspiracy, l think.
198
00:16:51,495 --> 00:16:54,623
-Anything else, sir?
-Yes, you can call off the air raid.
199
00:16:56,233 --> 00:16:57,791
Beg your pardon?
200
00:16:58,802 --> 00:17:01,100
Thank you, sir. Good night, sir.
201
00:17:05,742 --> 00:17:08,142
Want to forget dinner, go to the shelter?
202
00:17:08,245 --> 00:17:11,510
No, thanks.
l've had enough of shelters for one day.
203
00:17:11,615 --> 00:17:15,642
-Let's see if it gets any worse.
-Can't get any worse than the food.
204
00:17:21,325 --> 00:17:23,919
l'm sorry. Forgive me, Dieter.
205
00:17:24,661 --> 00:17:26,891
l think l've lost my appetite.
206
00:17:27,264 --> 00:17:28,925
l don't blame you.
207
00:17:31,100 --> 00:17:35,563
Tell me, how long do you think
Hitler will remain in Berlin?
208
00:17:35,706 --> 00:17:37,230
l have no idea.
209
00:17:37,407 --> 00:17:40,433
But if he stays here
long enough underground...
210
00:17:41,445 --> 00:17:44,676
there'll be nothing above the ground
for him to come up for.
211
00:17:44,781 --> 00:17:47,614
-You mean the air raids?
-No.
212
00:17:53,357 --> 00:17:56,884
l mean his scorched-earth policy.
He's committed to it.
213
00:17:58,428 --> 00:17:59,793
How ironic.
214
00:18:00,970 --> 00:18:03,191
He now appoints you
the agent of Germany's destruction...
215
00:18:03,300 --> 00:18:05,700
after years of being his master builder.
216
00:18:05,802 --> 00:18:08,168
-l refuse the honor.
-Refuse?
217
00:18:09,406 --> 00:18:12,842
-You did say ''refuse''?
-l'm writing him a memorandum...
218
00:18:14,644 --> 00:18:18,102
stating clearly, precisely, in detail...
219
00:18:18,315 --> 00:18:22,411
that such a policy would prove catastrophic
to the future of the German people...
220
00:18:22,519 --> 00:18:24,680
and l refuse to implement it.
221
00:18:24,821 --> 00:18:27,221
What if he insists that you do so?
222
00:18:30,727 --> 00:18:31,887
Then...
223
00:18:34,531 --> 00:18:37,432
something quite desperate
must be considered.
224
00:18:37,667 --> 00:18:39,532
And l'd like your help.
225
00:18:40,537 --> 00:18:43,199
ln that case, l could use a brandy.
226
00:18:43,607 --> 00:18:45,700
We could both use a brandy.
227
00:18:46,877 --> 00:18:50,244
-lt's my last bottle.
-l'll try and get you another.
228
00:18:51,448 --> 00:18:53,643
You don't have to bribe me, Albert.
229
00:18:53,750 --> 00:18:56,947
You've got my head out of Hitler's noose
more than once.
230
00:18:57,521 --> 00:18:59,216
l'll do what l can.
231
00:19:00,223 --> 00:19:04,387
You may want to change your mind
when you hear what l'm thinking.
232
00:19:04,694 --> 00:19:06,127
Trust me.
233
00:19:09,990 --> 00:19:11,567
-Can we talk?
-lt's safe.
234
00:19:15,238 --> 00:19:19,140
l want you to make some inquiries
to the Army Ordnance Office.
235
00:19:19,876 --> 00:19:22,367
Coming from the
Chief of Munitions Division...
236
00:19:22,479 --> 00:19:25,744
they will seem like
perfectly natural inquiries.
237
00:19:26,683 --> 00:19:30,813
-Concerning what?
-Poison gas experiments.
238
00:19:31,870 --> 00:19:34,560
They've been testing something new
called Tabun.
239
00:19:34,157 --> 00:19:37,649
From what l understand,
it can penetrate any gas mask...
240
00:19:38,462 --> 00:19:40,657
any filter put up against it.
241
00:19:41,565 --> 00:19:44,659
Albert, just exactly
what do you have in mind?
242
00:19:47,270 --> 00:19:50,762
l want to conduct Tabun into the bunker.
243
00:20:04,955 --> 00:20:07,788
To you, Albert. And to me.
244
00:20:09,426 --> 00:20:11,189
May we both survive.
245
00:20:15,332 --> 00:20:17,994
How do you intend to introduce the gas?
246
00:20:22,772 --> 00:20:25,366
Through the main air vent
near the Chancellery gardens.
247
00:20:25,475 --> 00:20:27,443
You can manage that without being seen?
248
00:20:27,544 --> 00:20:30,206
There are sentries posted. SS Guards.
249
00:20:31,140 --> 00:20:32,606
But they know me.
250
00:20:33,483 --> 00:20:35,348
lt won't work, Albert.
251
00:20:36,953 --> 00:20:41,140
Tabun's only effective with explosives.
l'm quite familiar with it.
252
00:20:41,124 --> 00:20:43,183
A shell or a hand grenade would do it...
253
00:20:43,293 --> 00:20:46,285
but they would shatter the thin walls
of the air ducts.
254
00:20:46,396 --> 00:20:49,729
-And Tabun's too risky.
-What would you suggest?
255
00:20:50,433 --> 00:20:52,663
The old reliable: mustard gas.
256
00:20:54,170 --> 00:20:57,139
Mustard gas. How would you get it?
257
00:20:57,541 --> 00:21:00,271
lt won't be easy. Just give me time.
258
00:21:01,311 --> 00:21:04,644
There's a bunker, underground,
below the Chancellery.
259
00:21:07,784 --> 00:21:10,548
No, it's impossible. You can't come here.
260
00:21:11,521 --> 00:21:15,423
Go to Munich. lf you go to Munich,
l can arrange an escort.
261
00:21:15,859 --> 00:21:19,955
Be patient, The battIe for BerIinis just beginning,
262
00:21:20,764 --> 00:21:23,665
lt may take weeks, maybe months,
but we shall be victorious.
263
00:21:23,767 --> 00:21:27,464
l promise you. l have no doubts.
We shall be victorious.
264
00:21:29,139 --> 00:21:30,106
Yes, l will.
265
00:21:32,750 --> 00:21:33,736
-Goodbye.
-Goodbye.
266
00:21:47,557 --> 00:21:51,891
lf only my generals
showed such devotion, Doctor.
267
00:22:00,637 --> 00:22:02,502
What do you think, Sergeant?
268
00:22:02,606 --> 00:22:06,167
-Has Blondie got a whelp this week?
-No. Not yet.
269
00:22:07,210 --> 00:22:10,270
When she does,
l think we'll have maybe six pups.
270
00:22:10,580 --> 00:22:13,174
-Look at the size of her.
-Good dog.
271
00:22:13,984 --> 00:22:18,182
Yes. She's a smart dog, too.
Blondie knows a lot of tricks.
272
00:22:18,655 --> 00:22:23,115
Got one trick l'd like to know.
How to get good red steak at every meal?
273
00:22:24,861 --> 00:22:29,264
l told you a month ago.
The Eastern Front is like a house of cards.
274
00:22:29,866 --> 00:22:33,165
lf the Front is broken at just one point,
all the rest will collapse.
275
00:22:33,269 --> 00:22:35,134
How did the attack fail? l'll tell you why.
276
00:22:35,238 --> 00:22:37,399
lncompetence, negligence. lf Gen. Busse--
277
00:22:37,507 --> 00:22:39,668
He had half a division on the field.
278
00:22:39,809 --> 00:22:42,642
No ammunition left.
His equipment destroyed.
279
00:22:43,480 --> 00:22:46,176
-Why didn't he ask for more?
-Where? How?
280
00:22:47,830 --> 00:22:50,450
See, excuses, explanations,
that's all you give me.
281
00:22:50,553 --> 00:22:52,418
Gen. Busse isn't to blame. l won't allow it!
282
00:22:52,522 --> 00:22:54,683
How dare you speak to me that way!
283
00:22:54,791 --> 00:22:58,921
l'm fighting for Germany my whole life.
lt's been one long struggle for Germany.
284
00:23:02,980 --> 00:23:03,565
How dare you?
285
00:23:08,338 --> 00:23:11,000
How do you dare? How dare you?
286
00:23:13,777 --> 00:23:15,904
l insist you cannot blame Gen. Busse.
287
00:23:19,616 --> 00:23:20,878
Then who?
288
00:23:24,721 --> 00:23:28,179
Who let us down? The troops.
289
00:23:28,425 --> 00:23:31,292
The troops did their duty.
Look at the casualties.
290
00:23:31,394 --> 00:23:34,625
How can you possibly blame the troops?
They had no chance.
291
00:23:34,731 --> 00:23:38,326
-Gen. Gehlen made it clear--
-Gen. Gehlen is an incompetent fool.
292
00:23:38,435 --> 00:23:42,132
His maps are idiotic and he should be
shut up in a lunatic asylum.
293
00:23:44,507 --> 00:23:47,442
lf you want to send Gen. Gehlen
to an asylum...
294
00:23:47,811 --> 00:23:50,837
then you had better have me
certified as well.
295
00:24:07,831 --> 00:24:11,392
Gen. Busse is now at Görlitz.
l will deal with him myself.
296
00:24:18,942 --> 00:24:23,208
Col. Gen. Guderian, l'm very concerned
about your physical health.
297
00:24:24,470 --> 00:24:27,160
l think that it requires
that you take six-week sick leave...
298
00:24:27,117 --> 00:24:29,510
to commence immediately.
299
00:24:32,922 --> 00:24:34,913
That'll be all, gentlemen.
300
00:24:45,802 --> 00:24:47,531
No. More than that.
301
00:24:47,737 --> 00:24:50,535
l tell you there's a great increase
in anti-Semitism...
302
00:24:50,640 --> 00:24:52,403
coming from the United States.
303
00:24:52,509 --> 00:24:56,468
They're beginning to wonder
just what it is they're fighting for.
304
00:24:56,579 --> 00:24:59,139
Of course, the English are sick to death
of this war.
305
00:24:59,249 --> 00:25:02,446
lf it weren't for Churchill,
that Jew-ridden, half-American swine...
306
00:25:02,552 --> 00:25:04,747
there'd be no English fighting today.
307
00:25:04,988 --> 00:25:06,114
Churchill...
308
00:25:07,891 --> 00:25:09,825
the gravedigger of Europe.
309
00:25:11,928 --> 00:25:15,455
What a pity. Not a drop left for the Russians.
310
00:25:15,965 --> 00:25:19,230
-l'm sorry. l forgot to get you another.
-lt doesn't matter.
311
00:25:19,803 --> 00:25:22,533
l trust you did send
your memorandum to Hitler?
312
00:25:23,807 --> 00:25:24,774
Yes.
313
00:25:25,175 --> 00:25:27,439
And he said, ''Albert, you're right
and l am wrong.
314
00:25:27,544 --> 00:25:29,535
''There'll be no scorched earth.''
315
00:25:30,146 --> 00:25:31,977
No? He didn't say that?
316
00:25:33,817 --> 00:25:37,548
-There's been no response.
-We both knew that nothing would stop him.
317
00:25:39,622 --> 00:25:40,987
That's why l'm here.
318
00:25:41,900 --> 00:25:44,184
ln that case, the small item
that you need is available.
319
00:25:44,627 --> 00:25:46,940
When do you want it?
320
00:25:47,463 --> 00:25:48,430
Friday.
321
00:25:55,238 --> 00:25:56,728
-What are you doing?
-Orders.
322
00:25:56,840 --> 00:26:00,708
All SS staff guards will take off-duty rest
in the communications rooms.
323
00:26:01,100 --> 00:26:02,443
-Why?
-Conversion.
324
00:26:02,545 --> 00:26:06,106
SS 6, 7, and 8 are being converted
into a casualty station in the Chancellery.
325
00:26:06,216 --> 00:26:08,582
We got casualties coming
into the Chancellery.
326
00:26:08,685 --> 00:26:12,860
How are we supposed to work
with people lying around all over the place?
327
00:26:43,253 --> 00:26:44,242
Sir!
328
00:26:45,755 --> 00:26:46,722
Yes?
329
00:26:47,390 --> 00:26:48,857
Where are you going?
330
00:26:49,192 --> 00:26:51,683
The bunker. l have an appointment
with the Führer,
331
00:26:51,794 --> 00:26:54,388
You will find the entrance
through the tunnel.
332
00:26:55,198 --> 00:26:57,166
l thought l'd walk through
the garden tonight.
333
00:26:57,267 --> 00:26:58,928
Get some fresh air.
334
00:26:59,680 --> 00:27:00,933
HeiI Hitler.
335
00:27:48,985 --> 00:27:50,748
Reich Minister Speer.
336
00:27:51,955 --> 00:27:54,287
-Yes.
-Come with me, please.
337
00:28:15,845 --> 00:28:18,313
Wait here.
Bormann will be here immediately.
338
00:28:19,382 --> 00:28:20,349
Bormann?
339
00:28:21,117 --> 00:28:23,881
-l have no appointment with Bormann.
-Wait here.
340
00:28:33,796 --> 00:28:36,940
-Hello, sir.
-Hentschel.
341
00:28:36,532 --> 00:28:38,220
-How are you?
-Fine.
342
00:28:38,601 --> 00:28:40,728
-Engine breakdown?
-Nothing serious.
343
00:28:42,705 --> 00:28:45,469
-Still looking for that filter.
-Thank you.
344
00:28:46,309 --> 00:28:49,472
By the way, you didn't mention
our conversation to anyone?
345
00:28:49,579 --> 00:28:51,774
-You mean, about the filter?
-Yes.
346
00:28:53,820 --> 00:28:55,778
-Didn't say anything to Bormann?
-No, l did not.
347
00:28:57,153 --> 00:28:58,620
The main air vent...
348
00:28:59,489 --> 00:29:02,754
-has been entirely surrounded by a chimney.
-Yes, l know.
349
00:29:03,292 --> 00:29:05,157
l supervised the construction.
350
00:29:05,361 --> 00:29:07,226
We did all of it in 1 2 hours.
351
00:29:08,631 --> 00:29:09,665
-On whose orders?
-The Führer himself.
352
00:29:09,665 --> 00:29:10,996
-On whose orders?
-The Führer himself.
353
00:29:11,467 --> 00:29:12,832
Come with me, sir.
354
00:29:23,179 --> 00:29:24,203
Speer.
355
00:29:24,313 --> 00:29:27,305
l wanted to be the first to wish you
a happy birthday.
356
00:29:27,784 --> 00:29:28,842
Thank you.
357
00:29:29,919 --> 00:29:33,855
l remember that wonderful birthday party
he had for you at Berchtesgaden.
358
00:29:35,191 --> 00:29:36,158
Yes.
359
00:29:37,527 --> 00:29:39,961
l'm afraid times have changed.
360
00:29:40,963 --> 00:29:41,930
Yes.
361
00:29:47,270 --> 00:29:49,534
What is it you wanted to see me about?
362
00:29:53,242 --> 00:29:56,600
The Führer is greatly disappointed
in you, Speer.
363
00:29:58,214 --> 00:30:01,980
For some reason, you have not carried out
the policies set out to you.
364
00:30:03,319 --> 00:30:04,752
l don't know....
365
00:30:07,900 --> 00:30:08,819
Which policy do you refer to?
366
00:30:08,925 --> 00:30:11,689
The total destruction
of all towns and villages.
367
00:30:14,897 --> 00:30:17,832
There have been administrative difficulties.
368
00:30:19,100 --> 00:30:21,868
That is the language of his generals, Speer.
369
00:30:22,805 --> 00:30:26,206
l think you will find the Führer expected
a little more of you.
370
00:30:38,321 --> 00:30:40,551
Just wait here for a moment.
371
00:30:53,970 --> 00:30:57,300
-Good evening, Doctor.
-And good evening to you, Albert.
372
00:30:58,700 --> 00:30:59,872
And how are you this evening?
373
00:31:00,843 --> 00:31:04,370
l'll be able to tell you better
after my meeting with the Führer,
374
00:31:04,547 --> 00:31:06,640
He's quite anxious to talk to you.
375
00:31:08,851 --> 00:31:12,140
Perhaps, l ought to have
one of your injections first.
376
00:31:13,789 --> 00:31:15,757
lt's all right. Go in.
377
00:31:39,815 --> 00:31:42,443
l was reading your memorandum.
378
00:31:44,854 --> 00:31:46,685
lt's a very long memorandum.
379
00:31:47,890 --> 00:31:49,414
You say here...
380
00:31:50,793 --> 00:31:53,853
that, ''We have no right
at this stage of the war...
381
00:31:53,963 --> 00:31:56,625
''to carry out our demolitions...
382
00:31:56,732 --> 00:31:59,326
''which would devastate the lives
of the people.''
383
00:32:01,737 --> 00:32:03,680
ls that correct?
384
00:32:03,639 --> 00:32:05,436
l wrote the memorandum. Yes.
385
00:32:06,576 --> 00:32:09,909
Why? You say, ''We have no right.''
386
00:32:12,281 --> 00:32:13,646
You believe that?
387
00:32:15,618 --> 00:32:19,486
lf our enemies wish
to destroy us completely, why help them?
388
00:32:23,459 --> 00:32:27,520
l think you should understand
that the policy will be carried out...
389
00:32:28,631 --> 00:32:31,156
with or without your cooperation.
390
00:32:31,467 --> 00:32:34,630
l am hoping there is still room
for reconsideration.
391
00:32:34,937 --> 00:32:35,904
No.
392
00:32:38,174 --> 00:32:39,300
My Führer,,,
393
00:32:40,810 --> 00:32:44,302
l don't believe that anyone
has the right to tie...
394
00:32:44,413 --> 00:32:47,940
the fate of the German people
to his own personal destiny.
395
00:32:52,321 --> 00:32:54,221
Why do you continue to press the point?
396
00:32:54,323 --> 00:32:57,952
We must be able to make
some distinctions between military...
397
00:32:58,600 --> 00:33:00,528
-and purely civilian--
-l won't hear any more.
398
00:33:00,630 --> 00:33:01,995
You understand me?
399
00:33:02,765 --> 00:33:04,858
l don't want to hear any more.
400
00:33:18,247 --> 00:33:21,182
Tell Maj. Guenter to come in here, now.
401
00:33:31,600 --> 00:33:34,996
Do you remember at Berchtesgaden,
the hours we spent together...
402
00:33:35,631 --> 00:33:38,429
planning buildings
for the future German Reich.
403
00:33:41,237 --> 00:33:43,899
To me, you and l, we were like fellow artists.
404
00:33:44,573 --> 00:33:46,400
Speer, you and l....
405
00:33:48,944 --> 00:33:52,311
Then, we had a complete understanding
of each other.
406
00:33:56,285 --> 00:33:57,752
Put it on the table.
407
00:34:03,250 --> 00:34:04,287
That'll be all.
408
00:34:09,565 --> 00:34:11,692
Today it's your birthday, correct?
409
00:34:12,401 --> 00:34:13,493
Yes.
410
00:34:37,860 --> 00:34:40,294
l understand you asked for my photograph?
411
00:34:43,399 --> 00:34:44,889
Yes, my Führer,
412
00:34:47,360 --> 00:34:48,799
l will treasure it forever.
413
00:34:48,904 --> 00:34:49,871
Good.
414
00:34:52,608 --> 00:34:54,701
l've signed it to you, personally.
415
00:34:55,111 --> 00:34:58,911
My hand shakes. You know....
My hand shakes.
416
00:35:00,383 --> 00:35:04,319
But l've signed it, to you.
l hope you can read it.
417
00:35:06,155 --> 00:35:07,520
May l read it now?
418
00:35:28,778 --> 00:35:31,246
l am grateful for this...
419
00:35:32,140 --> 00:35:34,175
pledge of our enduring friendship.
420
00:35:36,318 --> 00:35:37,285
Speer...
421
00:35:37,853 --> 00:35:40,515
you'll now inform every official
of every town.
422
00:35:40,956 --> 00:35:44,619
l want every gauIeiter to know
that there must be total destruction.
423
00:35:45,528 --> 00:35:48,554
l've given you complete authority
over every one of them.
424
00:35:48,664 --> 00:35:50,928
They must all comply without question.
425
00:35:51,967 --> 00:35:54,367
ln those areas where the enemy
is now approaching...
426
00:35:54,470 --> 00:35:57,405
there will be total destruction.
ls that understood?
427
00:35:59,175 --> 00:36:01,473
-l keep thinking--
-lf the war is lost...
428
00:36:01,577 --> 00:36:04,307
the people of Germany will be lost also!
429
00:36:04,413 --> 00:36:07,143
How dare you sit down in my presence!
Stand up!
430
00:36:18,160 --> 00:36:20,526
The people of Germany will be lost also.
431
00:36:20,830 --> 00:36:24,197
They will not need to think about survival.
432
00:36:26,368 --> 00:36:28,165
We shall destroy everything.
433
00:36:37,480 --> 00:36:38,970
You'll instruct them.
434
00:36:41,160 --> 00:36:44,782
You'll instruct all the officials
of all the towns, every gauIeiter...
435
00:36:45,321 --> 00:36:46,686
total destruction.
436
00:36:47,890 --> 00:36:49,887
You will order them. ls that understood?
437
00:36:52,928 --> 00:36:57,160
You will order them. Total destruction.
438
00:36:58,400 --> 00:37:00,231
You'll answer me, please.
439
00:37:01,360 --> 00:37:02,663
ls that understood?
440
00:37:11,747 --> 00:37:13,237
Did you send in the sugar?
441
00:37:13,349 --> 00:37:15,840
Yes, miss, with the tea.
442
00:37:16,850 --> 00:37:17,950
Here, you. Take this in.
443
00:37:18,921 --> 00:37:22,584
lf they want tea cakes this afternoon,
tell them we have those, too.
444
00:37:24,527 --> 00:37:25,755
Don't burn it.
445
00:37:28,330 --> 00:37:31,299
-Do you want some coffee?
-No. Nothing. Thanks.
446
00:37:33,335 --> 00:37:35,360
-Have you seen him?
-Who?
447
00:37:35,804 --> 00:37:37,203
Our Führer,
448
00:37:37,973 --> 00:37:39,736
l spoke with him yesterday.
449
00:37:40,876 --> 00:37:42,844
His eyes, Franz...
450
00:37:42,978 --> 00:37:45,640
so clear and strong like always.
451
00:37:45,748 --> 00:37:47,409
The man is a god, Franz.
452
00:37:48,484 --> 00:37:51,180
And l will tell you right now, he will not die.
453
00:37:52,154 --> 00:37:55,282
No matter what happens,
Adolf Hitler will never die.
454
00:37:58,460 --> 00:37:59,552
That's good.
455
00:38:00,896 --> 00:38:02,329
How did you get it?
456
00:38:03,999 --> 00:38:06,832
l've traveled over 900 miles
these past three days.
457
00:38:08,237 --> 00:38:11,331
l've been to both fronts
and l have my sources.
458
00:38:12,875 --> 00:38:15,776
-You're sure you won't join me?
-No, thank you.
459
00:38:17,880 --> 00:38:20,576
l'm a prisoner here in this office,
these four walls.
460
00:38:20,683 --> 00:38:22,446
l even sleep here sometimes.
461
00:38:23,986 --> 00:38:26,250
-l envy you, Albert.
-You shouldn't.
462
00:38:30,159 --> 00:38:31,456
What happens now?
463
00:38:35,640 --> 00:38:36,310
Nothing.
464
00:38:37,299 --> 00:38:39,199
What does ''nothing'' mean exactly?
465
00:38:39,301 --> 00:38:41,895
No more assassination attempts.
466
00:38:44,907 --> 00:38:45,965
l think...
467
00:38:48,100 --> 00:38:50,706
-l was capable of only one.
-l see.
468
00:38:51,947 --> 00:38:55,576
You rise with Hitler
and you will fall with Hitler.
469
00:39:02,491 --> 00:39:03,549
All of us.
470
00:39:05,600 --> 00:39:08,393
l don't think the fate of Germany
can be severed from that...
471
00:39:08,998 --> 00:39:10,329
of Adolf Hitler.
472
00:39:10,633 --> 00:39:13,693
And you intend to carry out
his orders of destruction?
473
00:39:13,802 --> 00:39:16,362
No. l will warn the gauIeiters,,,
474
00:39:16,472 --> 00:39:19,964
that if they attempt to burn down
their towns and villages...
475
00:39:21,510 --> 00:39:23,535
the people will rise up...
476
00:39:24,480 --> 00:39:25,708
and burn them.
477
00:39:26,148 --> 00:39:29,777
lf Bormann has his way, he'll have you
hanging from the first meat hook.
478
00:39:29,885 --> 00:39:31,580
l can handle Bormann.
479
00:39:31,920 --> 00:39:35,356
And l can count a hell of a lot of corpses
who said that once.
480
00:39:45,340 --> 00:39:47,559
l'm sorry sir. The Führer is in conference
at the moment.
481
00:39:47,670 --> 00:39:50,434
But Col. Von Below has asked to see you
while you're waiting.
482
00:39:50,539 --> 00:39:53,565
-Thanks Maj. Guenter.
-He's in the Chancellery dining room.
483
00:40:02,317 --> 00:40:03,284
Colonel.
484
00:40:04,186 --> 00:40:06,120
So, what are you gonna do?
485
00:40:07,556 --> 00:40:08,648
About what?
486
00:40:08,991 --> 00:40:10,754
l thought you would've heard.
487
00:40:10,859 --> 00:40:13,726
Bormann has been placed in charge
of the gauIeiters,
488
00:40:17,633 --> 00:40:20,830
He told Hitler that you
deliberately disobeyed his orders.
489
00:40:21,403 --> 00:40:23,640
Bormann's quite correct.
490
00:40:23,672 --> 00:40:25,333
But if he controls the town officials--
491
00:40:25,441 --> 00:40:27,671
He doesn't control anything
outside of that bunker.
492
00:40:27,776 --> 00:40:30,768
l'm the one who goes to see them,
who listens to their complaints.
493
00:40:30,879 --> 00:40:33,643
l'm the one they trust
and they'll go on trusting me.
494
00:40:34,283 --> 00:40:35,250
May l?
495
00:40:44,159 --> 00:40:47,424
l hate to mention this,
but what if you're no longer alive?
496
00:40:48,630 --> 00:40:49,961
That is a point.
497
00:40:50,299 --> 00:40:52,563
Do you really think Hitler won't touch you?
498
00:40:52,668 --> 00:40:54,898
l'm going to find that out very soon.
499
00:40:56,171 --> 00:40:58,200
God, it's all sober now.
500
00:41:00,843 --> 00:41:03,277
l come from an ancient, honorable family.
501
00:41:05,347 --> 00:41:07,679
l can't understand how l ever got here.
502
00:41:08,650 --> 00:41:11,312
Hitler, Bormann...
503
00:41:12,187 --> 00:41:13,279
Goebbels...
504
00:41:14,823 --> 00:41:17,621
and the master of the imperial needle,
Dr. Morell.
505
00:41:19,940 --> 00:41:22,393
l'm told his injections contain
pulverized bull's testicles.
506
00:41:23,999 --> 00:41:28,197
Everyday at 4:00
he sits with his secretaries...
507
00:41:28,303 --> 00:41:29,930
at tea and crumpets.
508
00:41:30,239 --> 00:41:32,935
lt's true. l'm quite serious.
509
00:41:33,976 --> 00:41:37,200
Excuse me, sir. You're requested to join
the situation conference.
510
00:41:37,112 --> 00:41:39,800
Thank you. l'll be right there.
511
00:41:40,916 --> 00:41:42,247
The Hitler court.
512
00:41:43,852 --> 00:41:46,116
l keep thinking about the Roman court.
513
00:41:47,189 --> 00:41:49,384
ln the writings of Juvenal, he said...
514
00:41:49,491 --> 00:41:53,655
''Yesterday they were ruffians,
today they control our lives...
515
00:41:55,330 --> 00:41:58,857
''tomorrow they will wind up as keepers
of the public lavatories.''
516
00:41:59,468 --> 00:42:03,630
They've crossed the Rhine
at three junctures, including Oppenheim.
517
00:42:03,939 --> 00:42:07,670
Gen. Patton, Third Division.
518
00:42:07,776 --> 00:42:08,743
Oppenheim?
519
00:42:11,747 --> 00:42:12,975
What units....
520
00:42:14,149 --> 00:42:15,741
What units are meeting them?
521
00:42:15,851 --> 00:42:18,684
We have nothing in the vicinity
at the moment...
522
00:42:18,821 --> 00:42:22,416
but there are five tank destroyers
from the camp at Siegen...
523
00:42:22,524 --> 00:42:24,219
They're on the move now.
524
00:42:28,730 --> 00:42:30,857
-Speer?
-Yes.
525
00:42:31,466 --> 00:42:34,629
You've heard the Americans advanced
into the Ruhr.
526
00:42:35,904 --> 00:42:39,670
lf the Ruhr is taken, how would it affect
our overall production?
527
00:42:40,275 --> 00:42:42,937
Whatever remained
of our armament production...
528
00:42:44,460 --> 00:42:47,380
would scarcely maintain our forces
in the field for....
529
00:42:52,221 --> 00:42:53,779
The Third Reich is about to collapse.
530
00:42:53,889 --> 00:42:56,551
Losing the Ruhr would only hasten
the inevitable.
531
00:43:06,635 --> 00:43:09,900
l want all inhabitants of the Ruhr
to be evacuated starting tomorrow.
532
00:43:10,500 --> 00:43:11,996
-My Führer,
-Tomorrow, that's all.
533
00:43:12,107 --> 00:43:14,234
-One moment.
-lssue the order.
534
00:43:21,830 --> 00:43:22,345
lt's a staggering operation.
535
00:43:22,451 --> 00:43:25,318
Millions of people
under battlefield conditions?
536
00:43:25,420 --> 00:43:27,789
There will be countless civilian casualties.
537
00:43:46,800 --> 00:43:47,703
l'm supposed to go in there?
538
00:43:47,809 --> 00:43:48,935
lf you would.
539
00:43:59,655 --> 00:44:01,520
What do you think, Speer?
540
00:44:01,623 --> 00:44:03,784
The little bitch has done very well.
541
00:44:04,393 --> 00:44:05,360
She has.
542
00:44:11,533 --> 00:44:14,866
Bormann is now in charge of the gauleiters.
Did you know that?
543
00:44:15,404 --> 00:44:18,100
-So l've been told.
-Do you know the reason why?
544
00:44:19,207 --> 00:44:20,174
Yes.
545
00:44:27,549 --> 00:44:29,574
You have no faith, Speer.
546
00:44:30,319 --> 00:44:33,490
You have no faith in the German people.
547
00:44:37,590 --> 00:44:40,392
But we have survived.
We have survived the Romans.
548
00:44:41,496 --> 00:44:44,363
We've survived the great battles
of the Middle Ages.
549
00:44:44,866 --> 00:44:48,131
We've survived the wars of religion,
the Thirty Years War...
550
00:44:48,337 --> 00:44:49,827
the Napoleonic War.
551
00:44:51,573 --> 00:44:55,236
We even survived the Great War itself.
552
00:44:56,110 --> 00:44:57,342
And you....
553
00:44:58,380 --> 00:45:01,713
You tell me that Germany
will no longer exist.
554
00:45:02,517 --> 00:45:04,109
ls that what you think?
555
00:45:04,319 --> 00:45:06,787
There has never been a war
such as this one.
556
00:45:08,757 --> 00:45:10,952
That is exactly why l pursue my goal...
557
00:45:11,590 --> 00:45:13,926
with such, yes, fanaticism.
558
00:45:15,931 --> 00:45:18,920
Battles are won, battles are lost...
559
00:45:18,600 --> 00:45:21,467
it is essential then
never to lose one's nerve.
560
00:45:23,505 --> 00:45:26,997
But we must be able to accept defeat.
561
00:45:28,343 --> 00:45:31,835
God, defeat. The defeat after defeat...
562
00:45:32,881 --> 00:45:36,214
knowing we shall emerge victorious
in the end.
563
00:45:41,890 --> 00:45:43,414
All right.
564
00:45:47,462 --> 00:45:49,327
Now, you disobeyed my orders.
565
00:45:49,831 --> 00:45:52,299
Are you aware of what must come from that?
566
00:45:55,537 --> 00:46:00,474
ls there any reason l should not take
the measures called for in such a case?
567
00:46:01,243 --> 00:46:05,577
l ask you not to grant me
any special consideration.
568
00:46:11,530 --> 00:46:12,816
l think it is clear...
569
00:46:14,456 --> 00:46:16,321
that my architect is overworked.
570
00:46:17,392 --> 00:46:20,122
l'll see to it that you go on leave at once.
571
00:46:20,328 --> 00:46:21,818
l'm in perfect heath.
572
00:46:22,397 --> 00:46:25,332
lf you no longer want me
to continue as your minister...
573
00:46:25,434 --> 00:46:27,561
then dismiss me right now.
574
00:46:32,574 --> 00:46:35,475
You must convince yourself
that the war is not lost.
575
00:46:37,120 --> 00:46:40,448
Give me your assurance
and you may continue as you have been.
576
00:46:40,882 --> 00:46:42,760
My Führer,,,
577
00:46:42,651 --> 00:46:44,778
the war is lost.
578
00:46:45,153 --> 00:46:47,212
The war is not lost!
579
00:46:49,424 --> 00:46:51,187
The war will never be lost!
580
00:46:52,160 --> 00:46:55,254
We will defeat them! We will defeat them all!
581
00:46:58,166 --> 00:47:00,794
l will destroy Bolshevism!
582
00:47:01,200 --> 00:47:04,403
l will wipe out the scourge and pestilence...
583
00:47:04,539 --> 00:47:06,632
of Jewish martyrdom.
584
00:47:16,685 --> 00:47:18,346
l will defeat them all.
585
00:47:19,488 --> 00:47:22,116
l will defy the entire world.
586
00:47:23,792 --> 00:47:24,918
You hear me?
587
00:47:45,800 --> 00:47:47,241
Speer, you have faith in me.
588
00:47:48,830 --> 00:47:50,313
lf you say you have faith in me...
589
00:47:51,786 --> 00:47:53,344
then you may continue.
590
00:47:58,126 --> 00:48:01,493
l wish l could believe in victory as you do,
but l don't.
591
00:48:03,532 --> 00:48:06,524
And l refuse to join those swine
in your entourage...
592
00:48:06,935 --> 00:48:09,233
who tell you they believe in victory...
593
00:48:10,172 --> 00:48:11,764
when really they don't.
594
00:48:16,111 --> 00:48:17,806
Then l will ask you this.
595
00:48:19,481 --> 00:48:24,111
Do you still hope
for a successful conclusion?
596
00:48:25,420 --> 00:48:29,754
lf you could at least hope
that the war is not lost.
597
00:48:30,792 --> 00:48:35,580
Surely you must be able to hope.
598
00:48:39,334 --> 00:48:41,461
That would be enough to satisfy me.
599
00:48:52,247 --> 00:48:55,800
You have 24 hours
to think over your answer.
600
00:49:14,200 --> 00:49:15,299
Money is no problem.
601
00:49:15,403 --> 00:49:19,320
-l mean, it's an architect's dream--
-The Führer has just arrived.
602
00:49:29,284 --> 00:49:30,979
-HeiI Hitler.
-HeiI Hitler.
603
00:49:31,186 --> 00:49:32,278
My Führer,
604
00:49:32,921 --> 00:49:33,945
Speer.
605
00:49:39,194 --> 00:49:40,320
Magnificent, Speer.
606
00:49:40,428 --> 00:49:44,228
Truly worthy of the Third Reich. Splendid.
607
00:49:45,267 --> 00:49:48,168
l'm afraid though, my Führer,
the little village of Linz...
608
00:49:48,270 --> 00:49:50,330
will no longer be a village.
609
00:49:50,405 --> 00:49:51,497
Splendid.
610
00:49:51,640 --> 00:49:54,837
Good. l want construction to start
as soon as possible.
611
00:49:55,777 --> 00:49:58,268
Perhaps, we should look over
the cost estimates.
612
00:49:58,380 --> 00:49:59,347
Why?
613
00:49:59,547 --> 00:50:02,482
l know it's going to cost a great deal
of money and that's good.
614
00:50:02,584 --> 00:50:05,520
Nothing impresses the Americans
more than money, Speer.
615
00:50:05,153 --> 00:50:06,211
Always remember that.
616
00:50:06,321 --> 00:50:07,288
lt's wonderful.
617
00:50:10,725 --> 00:50:11,714
Yes.
618
00:50:13,940 --> 00:50:14,186
What is it?
619
00:50:21,403 --> 00:50:24,270
Yes, well done, Speer. Well done.
My good architect.
620
00:50:24,439 --> 00:50:28,637
My genius architect, rather.
The world is ours. Thank you, Bormann.
621
00:51:29,571 --> 00:51:33,371
No, l don't believe it. You're still alive.
622
00:51:34,342 --> 00:51:37,971
-l told him the war is lost.
-And he didn't arrest you?
623
00:51:38,646 --> 00:51:41,809
-He gave me 24 hours to change my mind.
-And will you?
624
00:51:44,986 --> 00:51:48,854
-Blondie had puppies.
-How wonderful!
625
00:51:48,957 --> 00:51:53,360
Send a message to the troops:
''Fight to the finish. Blondie had puppies.''
626
00:51:53,895 --> 00:51:55,123
Do you know...
627
00:51:56,631 --> 00:51:58,963
l think the man is actually fond of me.
628
00:51:59,100 --> 00:52:02,263
-He'll still have you killed.
-No.
629
00:52:02,404 --> 00:52:03,894
Why not?
630
00:52:04,672 --> 00:52:08,390
Because l'm going to tell him
that l support him with all my heart.
631
00:52:08,143 --> 00:52:11,544
-lncluding his policy of destruction?
-Yes.
632
00:52:12,747 --> 00:52:14,738
But there will be complications.
633
00:52:16,840 --> 00:52:18,985
lntolerable delays, bureaucracy at its worst.
634
00:52:19,621 --> 00:52:23,648
l doubt that we'll even get it working,
before Germany is totally defeated.
635
00:52:24,359 --> 00:52:26,293
You know what you're trying to do?
636
00:52:26,394 --> 00:52:29,363
Deceive the greatest master of deceit
of this century.
637
00:52:29,531 --> 00:52:31,726
-He'll believe me.
-Why?
638
00:52:33,340 --> 00:52:34,661
Because he wants to.
639
00:52:36,370 --> 00:52:37,766
l never doubted it.
640
00:52:38,606 --> 00:52:40,369
l knew l could rely on you.
641
00:52:42,911 --> 00:52:47,211
l knew it.
642
00:52:48,383 --> 00:52:52,120
Thank you, Speer. Thank you.
643
00:53:00,940 --> 00:53:03,290
The Führer takes great pride
in the youth of Germany.
644
00:53:03,364 --> 00:53:06,822
You will serve your country
and you will serve your Führer,
645
00:53:07,735 --> 00:53:10,829
-HeiI Hitler.
-HeiI Hitler.
646
00:53:20,381 --> 00:53:21,814
Get on the trucks.
647
00:53:25,687 --> 00:53:29,123
-How long till they reach the front?
-Tomorrow morning.
648
00:53:29,924 --> 00:53:31,289
lt's not that far.
649
00:53:34,996 --> 00:53:35,963
Wagner!
650
00:53:40,502 --> 00:53:43,270
What's going on? What happened?
651
00:53:43,905 --> 00:53:46,169
Roosevelt died this morning.
652
00:53:46,908 --> 00:53:49,138
l tell you it's a gift from God.
653
00:53:49,677 --> 00:53:53,169
Fate has now removed
the greatest war criminal in history.
654
00:53:53,781 --> 00:53:58,115
The Jew-lover finally dies.
This is the turning point.
655
00:53:59,854 --> 00:54:02,687
This is the turn of fortune
we've been waiting for.
656
00:54:06,361 --> 00:54:07,328
There....
657
00:54:09,597 --> 00:54:11,640
Frederick the Great...
658
00:54:11,165 --> 00:54:15,329
in his worst days.
Almost finished, almost defeated.
659
00:54:15,436 --> 00:54:18,701
And then, a turn of fortune.
660
00:54:19,400 --> 00:54:20,940
He emerged victorious.
661
00:54:23,978 --> 00:54:26,446
You remember the day
you became our leader?
662
00:54:26,581 --> 00:54:28,845
The horoscope given to you by Himmler?
663
00:54:29,350 --> 00:54:32,877
The prediction of war, a series of setbacks...
664
00:54:32,987 --> 00:54:35,820
and then overwhelming victory.
665
00:54:41,362 --> 00:54:44,354
This evening l broadcast
the prediction to the people.
666
00:54:44,899 --> 00:54:46,127
Let them know.
667
00:54:46,267 --> 00:54:49,862
Let the world know
that miracle will now come to be.
668
00:54:54,976 --> 00:54:56,466
What is it, Bormann?
669
00:54:56,844 --> 00:54:58,709
Dispatch from General Zeidler.
670
00:55:00,140 --> 00:55:01,447
Vienna has fallen.
671
00:55:49,263 --> 00:55:50,355
Misch.
672
00:55:51,650 --> 00:55:52,692
-What is it?
-She's here.
673
00:55:52,800 --> 00:55:54,859
-Who?
-Eva Braun.
674
00:56:05,880 --> 00:56:07,973
Just leave it there, please.
675
00:56:15,490 --> 00:56:16,752
Thank you.
676
00:56:19,160 --> 00:56:21,458
-Oh, how beautiful!
-lsn't it?
677
00:56:21,596 --> 00:56:23,996
l have such a weakness
for beautiful clothes.
678
00:56:24,980 --> 00:56:26,658
That is because
you look so beautiful in them.
679
00:56:26,768 --> 00:56:29,464
You're too kind. But it isn't true.
680
00:56:29,604 --> 00:56:33,199
No matter what l wear,
l always look the peasant. Always.
681
00:56:33,608 --> 00:56:37,806
But then l don't complain, you see.
l think he likes me the better for it.
682
00:56:55,263 --> 00:56:57,823
-Yes, l will, General. l will tell him.
-Yes, sir...
683
00:56:57,932 --> 00:56:58,899
yes, l will convey.
684
00:56:59,000 --> 00:57:02,770
The Führer wishes me to express
his appreciation for your birthday greetings.
685
00:57:05,506 --> 00:57:07,167
No, the rum.
686
00:57:07,608 --> 00:57:10,304
l told you the rum goes in first.
687
00:57:12,680 --> 00:57:15,205
What did you do
with those birthday candles, Franz?
688
00:57:15,316 --> 00:57:18,308
Well, they were.... Never mind l have them.
689
00:57:26,940 --> 00:57:28,858
Führer's birthday in this place.
690
00:57:32,266 --> 00:57:34,826
How did we ever come to this?
691
00:58:04,699 --> 00:58:05,666
Good.
692
00:58:27,155 --> 00:58:29,885
How did we ever come to this pIace?
693
00:58:32,260 --> 00:58:34,490
What? Did you say something?
694
00:58:53,948 --> 00:58:56,416
Welcome to Berlin, Reich führer Himmler.
695
00:58:57,510 --> 00:59:00,770
Reichs Marshall Goering
arrived only a few moments ago.
696
00:59:17,638 --> 00:59:18,969
Von Below...
697
00:59:19,730 --> 00:59:21,598
eating before the Führer arrives.
Shame on you.
698
00:59:21,709 --> 00:59:24,405
Careful. Look in both directions.
699
00:59:24,512 --> 00:59:26,537
We're surrounded by assassins.
700
00:59:27,248 --> 00:59:29,273
Himmler and his bunker informant.
701
00:59:30,885 --> 00:59:32,910
Goering and his loyal gut.
702
00:59:33,387 --> 00:59:36,686
Speaking for myself,
l intend to outlive the Third Reich.
703
00:59:36,791 --> 00:59:38,782
Then why do you keep coming back?
704
00:59:38,893 --> 00:59:40,952
l'm sentimental about birthdays.
705
00:59:48,102 --> 00:59:49,797
What does Dr. Morell say?
706
00:59:50,872 --> 00:59:53,966
Nothing. He tells us nothing.
707
00:59:54,609 --> 00:59:59,690
As you can see for yourself, ever since
the assassination attempt at Rastenburg...
708
00:59:59,814 --> 01:00:01,782
the bomb came so close...
709
01:00:02,183 --> 01:00:03,980
Hitler has never been the same.
710
01:00:04,850 --> 01:00:06,918
From what l've heard, Fegelein,
from all sources...
711
01:00:07,622 --> 01:00:10,284
l don't think we can depend on him
much longer.
712
01:00:13,940 --> 01:00:14,789
Will he make it all right?
713
01:00:15,796 --> 01:00:18,822
You have my promise. He'll be there.
714
01:00:22,803 --> 01:00:25,601
The Luftwaffe can't fly without petrol, Speer.
715
01:00:27,341 --> 01:00:29,206
l think that's quite obvious.
716
01:00:29,577 --> 01:00:33,479
What's equally obvious is that the Ruhr
is now cut off from the rest of Germany.
717
01:00:33,581 --> 01:00:37,711
There are no fuel supplies reaching any
of the major cities including Berlin.
718
01:00:38,386 --> 01:00:41,878
What we have in storage
l've allocated to the hospitals.
719
01:00:42,356 --> 01:00:43,584
The hospitals?
720
01:00:44,258 --> 01:00:45,225
Yes.
721
01:00:46,227 --> 01:00:48,195
-Those are Hitler's orders?
-No.
722
01:00:48,763 --> 01:00:50,458
You've taken it upon yourself--
723
01:00:50,564 --> 01:00:53,727
l've been taking quite a lot upon myself,
these days. Haven't we all?
724
01:00:53,834 --> 01:00:55,961
The time has come, now...
725
01:00:56,804 --> 01:00:58,965
to negotiate peace.
726
01:00:59,707 --> 01:01:01,800
You mean without Hitler?
727
01:01:02,576 --> 01:01:05,807
l've been in contact
with Count Bernadotte of Sweden.
728
01:01:05,980 --> 01:01:09,143
Bernadotte? Does he have the authority?
729
01:01:09,250 --> 01:01:11,548
He has the contacts, Fegelein.
730
01:01:12,186 --> 01:01:14,170
But he's a very simple man.
731
01:01:14,722 --> 01:01:17,987
He has no understanding
of the Jewish problem, for instance.
732
01:01:18,492 --> 01:01:23,122
He wants his countrymen
returned from the concentration camps.
733
01:01:24,432 --> 01:01:25,990
Can't that be arranged?
734
01:01:27,601 --> 01:01:30,627
l've agreed to release 1,000 Jewish women.
735
01:01:31,238 --> 01:01:34,605
lf they can be designated
Polish instead of Jewish.
736
01:01:35,776 --> 01:01:37,141
l must be cautious.
737
01:01:49,857 --> 01:01:53,540
Yes, keep in contact as long as you can.
738
01:01:53,160 --> 01:01:54,787
Thank you.
739
01:01:54,895 --> 01:01:56,760
Thank you.
740
01:01:57,465 --> 01:01:59,558
Yes, Colonel. Thank you very much.
741
01:02:03,237 --> 01:02:06,764
The Soviets are storming Rudersdorf,
on the outskirts of Berlin.
742
01:02:31,565 --> 01:02:32,623
Friends...
743
01:02:34,201 --> 01:02:35,532
loyal friends...
744
01:02:38,506 --> 01:02:41,634
l know how difficult it was
for you to come here today...
745
01:02:42,676 --> 01:02:43,870
believe me...
746
01:02:45,460 --> 01:02:46,946
your devotion touches my heart.
747
01:02:48,716 --> 01:02:51,651
There have been questions,
l know, about my health.
748
01:02:52,753 --> 01:02:55,688
Well, you see me now.
749
01:02:56,724 --> 01:03:01,388
lt is true there is a certain.... l have
a certain trembling in my arm and my legs...
750
01:03:02,496 --> 01:03:04,225
but l can assure you, good friends...
751
01:03:04,331 --> 01:03:07,323
the trembling has not reached
my head or my heart. No.
752
01:03:08,200 --> 01:03:09,799
My heart will never tremble.
753
01:03:10,371 --> 01:03:11,338
Never.
754
01:03:12,973 --> 01:03:14,708
And in the weeks to come...
755
01:03:14,875 --> 01:03:17,366
we will drive the enemy from our country...
756
01:03:17,578 --> 01:03:20,120
and we have the greatest weapon of all...
757
01:03:20,648 --> 01:03:23,947
the Teutonic fury of the German people.
758
01:03:31,792 --> 01:03:35,353
We will not be defeated.
We will fight them to the last soldier...
759
01:03:35,563 --> 01:03:38,464
to the last tank,
to the last aircraft they possess.
760
01:03:38,999 --> 01:03:43,950
We shall not be defeated.
761
01:03:47,875 --> 01:03:49,570
We shall not be defeated.
762
01:03:51,979 --> 01:03:53,879
Thank you. Long live Germany.
763
01:04:24,311 --> 01:04:25,403
What is it?
764
01:04:27,214 --> 01:04:28,738
Tell me, what is it?
765
01:04:30,384 --> 01:04:34,946
The Russians have just entered
the borders of Copenik and Spandau.
766
01:04:36,230 --> 01:04:39,686
l regret to say that Berlin is now closed
on three sides.
767
01:04:58,279 --> 01:05:00,406
Gen. Steiner.
768
01:05:00,648 --> 01:05:04,140
Order General Steiner's Panzer Corps
to counterattack at once.
769
01:05:04,785 --> 01:05:06,650
He has fewer than 1 1,000 men.
770
01:05:07,870 --> 01:05:11,319
l want all the Air Force personnel
placed at the disposal of General Steiner.
771
01:05:11,492 --> 01:05:13,687
lf any commander holds back his forces...
772
01:05:13,794 --> 01:05:17,252
he will forfeit his life in five hours.
Tell General Koller...
773
01:05:17,731 --> 01:05:21,792
that he will guarantee with his head
that the last man will be thrown in.
774
01:05:28,342 --> 01:05:29,866
lt's not possible.
775
01:05:30,377 --> 01:05:34,279
How can Steiner counterattack?
He's having enough trouble retreating.
776
01:05:34,381 --> 01:05:37,441
You know, l know
there'll be no counterattack.
777
01:05:37,918 --> 01:05:40,910
With or without orders
it will never be attempted.
778
01:05:41,210 --> 01:05:42,784
But how can one possibly....
779
01:05:44,992 --> 01:05:47,324
Who's responsible for the breakthrough?
780
01:05:48,229 --> 01:05:51,960
lt was the 56th Panzer,
They couldn't hold them back.
781
01:05:52,800 --> 01:05:54,165
General Weilding.
782
01:05:54,368 --> 01:05:57,980
lssue an order
for his immediate arrest and execution.
783
01:05:57,204 --> 01:05:58,171
Führer!
784
01:05:58,272 --> 01:06:00,206
All officers who do not press the attack...
785
01:06:00,307 --> 01:06:02,741
will carry a sign stating, ''l am a deserter...
786
01:06:02,843 --> 01:06:05,835
''and l declined to defend
German women and children.''
787
01:06:07,214 --> 01:06:09,808
You will then hang them
from the nearest tree.
788
01:06:24,698 --> 01:06:26,461
Good soldier, General.
789
01:06:38,450 --> 01:06:39,376
What's your name?
790
01:06:40,848 --> 01:06:43,248
-Kruger.
-Kruger.
791
01:06:43,617 --> 01:06:45,517
Wilhelm Kruger, my Führer,
792
01:06:46,620 --> 01:06:48,918
-Kruger.
-Yes.
793
01:06:49,890 --> 01:06:52,381
l wish my generals had your courage.
794
01:06:53,627 --> 01:06:56,790
-Thank you, my Führer,
-Good boy, yes.
795
01:07:05,139 --> 01:07:07,573
Joseph? Can you hear me?
796
01:07:07,908 --> 01:07:09,307
l can hear you, Magda.
797
01:07:09,410 --> 01:07:12,607
What is it now, Joseph? l came in
from the garden, what do you want?
798
01:07:12,713 --> 01:07:15,910
l told you l'd let you know
when l felt the time had come.
799
01:07:17,217 --> 01:07:18,980
Magda, did you hear me?
800
01:07:21,288 --> 01:07:22,255
Yes.
801
01:07:24,692 --> 01:07:26,592
You haven't changed your mind?
802
01:07:26,894 --> 01:07:29,158
l'll pack up and leave in the morning.
803
01:07:29,430 --> 01:07:31,159
I meant about the chiIdren,
804
01:07:34,100 --> 01:07:37,300
-No.
-Have you decided what to tell them?
805
01:07:37,705 --> 01:07:41,505
That they are going to visit the Führer,
They adore him. You know that?
806
01:07:42,760 --> 01:07:45,512
Well, until tomorrow then.
807
01:07:45,946 --> 01:07:47,174
Until tomorrow.
808
01:08:06,767 --> 01:08:09,395
From the north at Eberswalde...
809
01:08:10,371 --> 01:08:12,532
from the south at Felstehausen.
810
01:08:13,140 --> 01:08:16,405
The Russians are advancing
at every defensive stronghold....
811
01:08:19,346 --> 01:08:20,711
My Führer,,,
812
01:08:21,315 --> 01:08:25,718
l think it would be most prudent now
if we transferred.
813
01:08:25,953 --> 01:08:28,888
lf we moved, all of us to Berchtesgaden.
814
01:08:30,758 --> 01:08:31,952
No.
815
01:08:32,590 --> 01:08:34,755
We have aircraft standing by.
816
01:08:35,129 --> 01:08:37,290
No, we'll stay here in Berlin.
817
01:08:39,320 --> 01:08:40,294
Yes, my Führer,
818
01:08:44,104 --> 01:08:46,971
-Perhaps....
-Yes.
819
01:08:49,900 --> 01:08:52,809
Perhaps some other members of the staff
can be transferred.
820
01:09:01,321 --> 01:09:03,915
No, it's impossible. l can't leave right now.
821
01:09:04,291 --> 01:09:05,883
But listen carefully...
822
01:09:06,960 --> 01:09:10,726
l found a wonderful place for you
and the children.
823
01:09:12,499 --> 01:09:14,729
l'm sending off written instructions.
824
01:09:14,902 --> 01:09:18,463
You'll be posing as a director
of children seeking refuge.
825
01:09:18,806 --> 01:09:21,138
l've taken six children
from a party kindergarten...
826
01:09:21,241 --> 01:09:23,709
to make the group look entirely plausible.
827
01:09:25,446 --> 01:09:27,778
No, l don't know when l'll see you.
828
01:09:28,215 --> 01:09:31,844
He's determined to stay here
and take over the defense of the city.
829
01:09:33,220 --> 01:09:37,816
l will. Have courage.
830
01:09:38,459 --> 01:09:40,154
Take care of the children.
831
01:09:46,667 --> 01:09:50,680
-l just came to say goodbye.
-You?
832
01:09:50,671 --> 01:09:53,139
-You're leaving, too?
-Don't ask me why.
833
01:09:53,240 --> 01:09:56,334
Perhaps the Führer
just doesn't care anymore.
834
01:09:57,411 --> 01:10:01,643
Dr. Haase is taking my place.
l'm grateful to be leaving.
835
01:10:07,200 --> 01:10:10,183
What a pity that you can't come with me.
836
01:10:19,500 --> 01:10:20,467
Führer,
837
01:10:21,101 --> 01:10:23,968
Two of the secretaries
wish to speak with you.
838
01:10:26,730 --> 01:10:27,438
They're waiting.
839
01:10:45,859 --> 01:10:47,724
We have a request, my Führer,
840
01:10:49,763 --> 01:10:52,288
We ask to be allowed
to remain here with you.
841
01:10:56,703 --> 01:10:58,136
Thank you, my Führer,
842
01:11:17,758 --> 01:11:18,986
Hello, Father.
843
01:11:49,456 --> 01:11:52,254
-We picked flowers at home.
-This is from our garden.
844
01:12:00,968 --> 01:12:02,595
Goodbye, Johannes.
845
01:12:02,703 --> 01:12:05,729
Oh, yes, goodbye, Ribbald. Do be careful.
846
01:12:07,400 --> 01:12:08,371
Goodbye, Sergeant.
847
01:12:09,276 --> 01:12:11,836
-l'm on my way.
-Yes, good luck.
848
01:12:13,130 --> 01:12:14,605
How long will you stay?
849
01:12:14,815 --> 01:12:16,680
As long as l'm assigned here.
850
01:12:17,250 --> 01:12:20,310
To tell you the truth,
l'm glad to be getting out.
851
01:12:21,521 --> 01:12:23,853
Yes, but you haven't the same loyalty
as myself...
852
01:12:23,957 --> 01:12:25,720
because you don't know the Führer as l do.
853
01:12:25,826 --> 01:12:27,555
Being a member of his personal staff...
854
01:12:27,661 --> 01:12:30,357
his chief valet, and being
a highly decorated soldier...
855
01:12:30,464 --> 01:12:33,160
l consider my position here
to be a great honor.
856
01:12:33,266 --> 01:12:36,963
Well, whatever happens,
l wish you well, Rochus.
857
01:12:39,373 --> 01:12:40,806
Yes. Godspeed.
858
01:12:48,782 --> 01:12:50,579
You getting a new assistant?
859
01:12:50,751 --> 01:12:52,685
No, 24-hour duty.
860
01:12:54,721 --> 01:12:55,688
Me, too.
861
01:13:05,799 --> 01:13:08,597
Liars, tell us. Lies!
862
01:13:09,102 --> 01:13:11,263
-You! You have betrayed me!
-No, Führer,
863
01:13:11,371 --> 01:13:14,101
Where's General Steiner?
864
01:13:14,207 --> 01:13:16,175
Bring me General Steiner, here at once.
865
01:13:16,276 --> 01:13:19,541
We've tried to contact him.
But we think he's been captured.
866
01:13:20,480 --> 01:13:21,708
Where's the Air Force?
867
01:13:21,815 --> 01:13:24,943
The airfields are completely covered now
by enemy fighters.
868
01:13:25,520 --> 01:13:27,885
-We can't afford--
-Do you hear that?
869
01:13:28,210 --> 01:13:30,751
The Air Force is superfluous.
So what do we need them for?
870
01:13:30,857 --> 01:13:31,915
String them up at once.
871
01:13:32,250 --> 01:13:35,552
String them up.
Liars, traitors, cut-ups and all of you.
872
01:13:35,662 --> 01:13:38,529
-lt is vital you leave the bunker immediately.
-Why?
873
01:13:38,632 --> 01:13:40,600
lf you're to remain
in command of the Reich...
874
01:13:40,701 --> 01:13:42,794
then you must go
to Berchtesgaden immediately.
875
01:13:42,903 --> 01:13:47,738
l will not go to Berchtesgaden!
876
01:13:48,742 --> 01:13:51,939
You and all of your incompetents
can go to hell!
877
01:13:53,880 --> 01:13:55,438
l will stay in Berlin!
878
01:13:57,417 --> 01:13:59,681
Do you hear me? l will stay in Berlin.
879
01:14:00,754 --> 01:14:02,449
The Army has betrayed me.
880
01:14:03,990 --> 01:14:08,393
l will fight in Berlin.
My orders were not carried out.
881
01:14:10,464 --> 01:14:12,432
l will fight to my last breath.
882
01:14:12,899 --> 01:14:14,662
l will die in Berlin.
883
01:14:16,770 --> 01:14:20,206
The Third Reich has totally failed.
884
01:14:25,378 --> 01:14:27,346
l'll die in Berlin.
885
01:14:29,983 --> 01:14:31,473
l've been betrayed.
886
01:14:34,121 --> 01:14:36,419
The war is lost.
887
01:14:38,725 --> 01:14:40,283
The war is....
888
01:15:03,817 --> 01:15:06,945
-Excuse me, are you Hentschel?
-Yes.
889
01:15:07,254 --> 01:15:10,382
l'm Dr. Haase.
We've met at the Berchtesgaden, l believe.
890
01:15:10,524 --> 01:15:12,549
-l need your help.
-My help?
891
01:15:13,527 --> 01:15:16,121
We've taken a number of wounded
into the Chancellery...
892
01:15:16,229 --> 01:15:18,493
and set up an emergency casualty station.
893
01:15:18,598 --> 01:15:20,589
But there isn't enough water to go around.
894
01:15:20,700 --> 01:15:24,568
l understand the water comes from
an underground spring here in the bunker.
895
01:15:24,671 --> 01:15:27,606
-That's right.
-Could you possibly divert some of it?
896
01:15:27,741 --> 01:15:29,902
l could set up some makeshift hoses.
897
01:15:31,678 --> 01:15:32,736
Thank you.
898
01:15:32,879 --> 01:15:35,600
Has this been cleared with Bormann?
899
01:15:36,783 --> 01:15:38,546
lt's been cleared with God.
900
01:15:43,456 --> 01:15:44,480
Nurse!
901
01:15:59,606 --> 01:16:01,960
Easy, now.
902
01:16:04,144 --> 01:16:05,668
All right, now.
903
01:16:07,214 --> 01:16:09,450
You're getting your water.
904
01:16:09,583 --> 01:16:10,709
Dr. Schenck.
905
01:16:12,552 --> 01:16:14,520
-Did you talk to Hitler?
-No.
906
01:16:15,522 --> 01:16:17,752
Well, his condition is getting worse.
907
01:16:20,293 --> 01:16:21,385
There, now.
908
01:16:26,566 --> 01:16:28,466
Get him morphine, immediately.
909
01:16:28,835 --> 01:16:29,802
Oh, no!
910
01:16:30,103 --> 01:16:32,367
The rumors you hear are quite correct.
911
01:16:33,440 --> 01:16:35,237
Think the Führer has long to live?
912
01:16:35,442 --> 01:16:36,739
At this point...
913
01:16:37,811 --> 01:16:39,574
l think the question is academic.
914
01:16:39,679 --> 01:16:42,443
I'II die for you
915
01:16:43,183 --> 01:16:46,448
I'II die for you
916
01:16:47,153 --> 01:16:48,984
Hey, you. My sweetheart!
917
01:16:49,956 --> 01:16:52,830
Don't you wanna go away, too?
918
01:16:55,929 --> 01:16:57,590
What is it they say now?
919
01:16:57,964 --> 01:17:01,580
l'd rather have
a Russian soldier on my belly...
920
01:17:01,268 --> 01:17:03,327
than a British bomb on my head?
921
01:17:22,422 --> 01:17:23,582
What is it?
922
01:17:23,857 --> 01:17:26,382
-What happened to Col. Fegelein?
-He's drunk.
923
01:17:27,560 --> 01:17:29,323
l can see that he's drunk.
924
01:17:29,629 --> 01:17:31,392
Why have they brought him in?
925
01:17:31,498 --> 01:17:34,524
He's been absent for three days.
l put the call through myself...
926
01:17:34,634 --> 01:17:37,262
to his Berlin apartment,
they just picked him up.
927
01:17:37,370 --> 01:17:39,736
-What will they do to him?
-Not much.
928
01:17:39,906 --> 01:17:41,271
Well, for desertion?
929
01:17:41,374 --> 01:17:44,639
He's married to Eva Braun's sister.
930
01:17:46,790 --> 01:17:48,513
How long were you there in the apartment?
931
01:17:51,251 --> 01:17:52,684
Where is the woman?
932
01:17:54,921 --> 01:17:56,149
Answer me.
933
01:18:02,362 --> 01:18:03,454
Pearls.
934
01:18:05,799 --> 01:18:06,993
Jewels.
935
01:18:08,702 --> 01:18:10,330
Tell me, General.
936
01:18:10,637 --> 01:18:14,539
You were not by any chance on your way
out of Berlin when we found you?
937
01:18:19,145 --> 01:18:20,703
l have nothing to say.
938
01:18:22,682 --> 01:18:23,876
Was he alone?
939
01:18:24,170 --> 01:18:26,212
No, he had a woman with him.
940
01:18:26,553 --> 01:18:27,850
She got away.
941
01:18:31,157 --> 01:18:32,784
There was a woman with him?
942
01:18:32,892 --> 01:18:34,587
She may have been a spy.
943
01:18:35,528 --> 01:18:39,555
Together, they may have been responsible
for the leaks to the enemy lately.
944
01:18:40,433 --> 01:18:42,526
He had a woman with him? Fegelein?
945
01:18:43,403 --> 01:18:45,871
He was obviously about to leave Berlin.
946
01:18:47,974 --> 01:18:49,660
No.
947
01:18:49,409 --> 01:18:51,468
l think it's a case of desertion.
948
01:18:53,847 --> 01:18:55,337
lnterrogate him further.
949
01:18:55,448 --> 01:18:56,642
For what purpose?
950
01:18:56,750 --> 01:18:58,217
Do you hear me?
951
01:18:59,119 --> 01:19:01,451
Yes, my Führer, And then?
952
01:19:03,890 --> 01:19:05,910
-Release him.
-Release him?
953
01:19:05,910 --> 01:19:06,149
-Release him.
-Release him?
954
01:19:06,259 --> 01:19:09,353
He's Himmler's liaison man.
l think we must defer to that.
955
01:19:11,131 --> 01:19:12,826
There's no proof, anyway.
956
01:19:13,800 --> 01:19:16,598
His wife is having a baby.
Fegelein's wife is having a baby.
957
01:19:16,703 --> 01:19:19,263
-Having a baby?
-Eva told me yesterday.
958
01:19:19,506 --> 01:19:22,942
His wife would be very upset
if something should happen to him.
959
01:19:24,944 --> 01:19:27,300
There is an urgent communication.
960
01:19:27,147 --> 01:19:30,480
l've been asked by Gen. Mohnke
to give it to you immediately.
961
01:19:52,772 --> 01:19:54,171
Treachery!
962
01:20:01,214 --> 01:20:02,476
Have you heard?
963
01:20:02,882 --> 01:20:05,407
-We just heard it on short wave.
-Heard what?
964
01:20:05,752 --> 01:20:08,414
Himmler has been negotiating
for a peace settlement.
965
01:20:08,521 --> 01:20:11,354
He's offered to surrender
the western armies to Eisenhower.
966
01:20:11,458 --> 01:20:13,483
My God, the swine!
967
01:20:14,394 --> 01:20:15,918
The stinking swine!
968
01:20:29,509 --> 01:20:31,443
My Führer, l beg you...
969
01:20:32,545 --> 01:20:34,911
we can't allow a traitor to succeed you.
970
01:20:35,215 --> 01:20:37,740
We've got to leave
for Berchtesgaden at once.
971
01:20:40,520 --> 01:20:42,385
We have aircraft standing by.
972
01:20:44,124 --> 01:20:46,920
You have only to give the word.
973
01:20:51,698 --> 01:20:53,928
What should we do with Gen. Fegelein?
974
01:20:56,803 --> 01:20:59,431
The passports, the jewels.
975
01:21:00,140 --> 01:21:02,233
He was on his way to join Himmler.
976
01:21:03,810 --> 01:21:05,778
Shall we keep him under arrest?
977
01:21:06,946 --> 01:21:08,380
No.
978
01:21:08,982 --> 01:21:12,941
But, he will take off immediately.
He'll leave Berlin as soon as possible.
979
01:21:18,591 --> 01:21:20,252
Gen. Fegelein...
980
01:21:21,261 --> 01:21:22,819
is not going anywhere.
981
01:21:49,389 --> 01:21:51,254
''The wolf said, 'My friends...
982
01:21:52,225 --> 01:21:53,920
'''it is not l...
983
01:21:55,461 --> 01:21:57,190
'''who killed the lamb.
984
01:21:57,297 --> 01:21:58,423
'''lt's him.'
985
01:21:59,399 --> 01:22:02,368
''He said, 'He looked like me.'''
986
01:23:37,697 --> 01:23:39,164
Hey!
987
01:24:07,560 --> 01:24:09,994
-Sir!
-Maj. Guenter.
988
01:24:11,970 --> 01:24:13,190
Bormann would like to see you immediately.
989
01:24:13,299 --> 01:24:15,859
Where is everybody?
What happened to all the guards?
990
01:24:15,968 --> 01:24:18,493
Most of them are out fighting for the city.
991
01:24:24,610 --> 01:24:25,872
Albert!
992
01:24:28,314 --> 01:24:30,544
How good it is of you to come here.
993
01:24:31,751 --> 01:24:34,686
l was delighted to hear you were coming
to see the Führer,
994
01:24:34,787 --> 01:24:36,379
l've only come to say goodbye.
995
01:24:36,489 --> 01:24:37,547
Exactly.
996
01:24:38,458 --> 01:24:40,824
lt's a question of leaving...
997
01:24:41,294 --> 01:24:44,229
of getting out of Berlin
and going to Berchtesgaden.
998
01:24:45,865 --> 01:24:48,163
The Führer values your opinion, Albert.
999
01:24:48,601 --> 01:24:50,728
You must try to convince him to go.
1000
01:24:50,903 --> 01:24:52,803
We have such little time left.
1001
01:24:57,343 --> 01:24:58,935
You must speak to him.
1002
01:24:59,412 --> 01:25:01,175
He will listen to you, l'm sure.
1003
01:25:01,280 --> 01:25:02,611
l'm sure he will.
1004
01:25:03,282 --> 01:25:04,647
Would you do that?
1005
01:25:06,486 --> 01:25:10,183
lf there's one man left in the Reich
l know that l can count on...
1006
01:25:10,289 --> 01:25:11,722
it is you, Albert.
1007
01:25:12,910 --> 01:25:13,422
Thank you.
1008
01:25:50,763 --> 01:25:51,923
Speer?
1009
01:26:02,800 --> 01:26:03,373
What do you think?
1010
01:26:06,780 --> 01:26:07,450
Linz.
1011
01:26:09,449 --> 01:26:11,110
We could have made it...
1012
01:26:11,484 --> 01:26:14,317
the capital
of our National Socialist Party. Linz.
1013
01:26:24,997 --> 01:26:27,488
lt would have been a German Budapest.
1014
01:26:28,868 --> 01:26:30,836
Linz, the place of my youth.
1015
01:26:31,871 --> 01:26:33,133
Many years ago.
1016
01:26:35,808 --> 01:26:39,730
Do you remember
the great bell tower of the meeting hall...
1017
01:26:39,846 --> 01:26:42,838
and the marble crypt for my burial place?
1018
01:26:43,449 --> 01:26:46,782
They told me it would cost
a great deal of money to build...
1019
01:26:47,190 --> 01:26:49,510
a new metropolis
on the banks of the Danube.
1020
01:26:50,690 --> 01:26:51,816
What do l care for money?
1021
01:26:51,924 --> 01:26:54,188
l've never acquired anything
of value in my life.
1022
01:26:54,293 --> 01:26:55,555
l have nothing.
1023
01:26:57,830 --> 01:26:59,580
l have nothing.
1024
01:27:03,236 --> 01:27:04,635
A new Germania!
1025
01:27:05,438 --> 01:27:08,660
A new capital for the German people.
1026
01:27:18,484 --> 01:27:19,883
lt's all a dream.
1027
01:27:21,687 --> 01:27:22,949
l have nothing.
1028
01:27:24,323 --> 01:27:28,885
What might have been, Speer.
1029
01:27:35,670 --> 01:27:37,763
They're trying to persuade me
to fly to Berchtesgaden.
1030
01:27:37,870 --> 01:27:40,338
Jodl and the others. Have you heard?
1031
01:27:41,400 --> 01:27:42,980
Yes.
1032
01:27:43,509 --> 01:27:46,273
l'd like your opinion, please.
1033
01:27:47,713 --> 01:27:50,648
lt's my opinion
that the leader of the German people...
1034
01:27:50,750 --> 01:27:52,718
should remain here, in Berlin.
1035
01:27:53,819 --> 01:27:55,514
He should end his life...
1036
01:27:56,188 --> 01:27:57,746
in the German capital.
1037
01:27:58,900 --> 01:28:00,650
Not in some vacation chalet.
1038
01:28:06,232 --> 01:28:08,792
Yes, my friend. Goebbels agrees with you.
1039
01:28:09,468 --> 01:28:12,232
l cannot, of course,
join in the fighting myself...
1040
01:28:12,338 --> 01:28:15,273
l might fall into the hands of the Russians,
you understand?
1041
01:28:15,374 --> 01:28:18,901
l would be brought to Moscow,
and then caged in a zoo.
1042
01:28:19,445 --> 01:28:21,777
They're not gonna cage me in a zoo.
1043
01:28:22,248 --> 01:28:24,443
They're not gonna mutilate my corpse.
1044
01:28:25,885 --> 01:28:26,943
No.
1045
01:28:30,189 --> 01:28:31,986
l've issued orders...
1046
01:28:32,358 --> 01:28:33,723
that my body be...
1047
01:28:34,694 --> 01:28:37,754
cremated upon my death.
1048
01:28:39,465 --> 01:28:43,333
Believe me Speer, it is easy for me
to put an end to my life.
1049
01:28:44,437 --> 01:28:46,928
One brief moment.
1050
01:28:54,113 --> 01:28:56,308
l'm free of everything.
1051
01:29:02,588 --> 01:29:05,853
l'm free of everything.
1052
01:29:06,158 --> 01:29:07,455
My Führer,,,
1053
01:29:08,828 --> 01:29:11,319
there's something l feel l must tell you...
1054
01:29:11,931 --> 01:29:13,489
before we part today.
1055
01:29:17,503 --> 01:29:19,164
These past four weeks...
1056
01:29:22,208 --> 01:29:23,573
l've deceived you.
1057
01:29:24,677 --> 01:29:27,874
l've not carried out
your policy of destruction.
1058
01:29:39,492 --> 01:29:40,584
Eva....
1059
01:29:42,361 --> 01:29:43,692
What Eva?
1060
01:29:45,131 --> 01:29:46,325
Eva Braun.
1061
01:29:48,000 --> 01:29:50,332
She has decided to end her life here...
1062
01:29:51,103 --> 01:29:52,365
by my side.
1063
01:29:53,272 --> 01:29:56,298
My Führer, did you hear
what l had to say to you?
1064
01:29:57,760 --> 01:29:59,169
Don't leave here, Speer, will you?
1065
01:29:59,412 --> 01:30:01,277
Without saying goodbye to me.
1066
01:30:28,941 --> 01:30:30,499
There you are, Albert.
1067
01:30:31,100 --> 01:30:33,535
l was afraid you would leave
without saying goodbye.
1068
01:30:33,646 --> 01:30:35,739
l even gave orders to the SS Guards...
1069
01:30:35,848 --> 01:30:39,909
l told them, ''You're not to allow
Albert Speer to leave until he's seen me.''
1070
01:30:41,487 --> 01:30:44,422
You look lovely, just the same as always.
1071
01:30:45,910 --> 01:30:48,618
l see no point in going around
looking like a death mask. Come in.
1072
01:30:48,728 --> 01:30:52,858
l hope you like it. You should since
you designed all the furniture yourself.
1073
01:30:53,499 --> 01:30:57,560
l know the room is a little small,
but l just had to have them with me.
1074
01:30:58,738 --> 01:31:00,467
-Champagne?
-Thank you.
1075
01:31:00,940 --> 01:31:02,339
Sit, please.
1076
01:31:04,910 --> 01:31:07,743
Moët-Chandon. Only the best.
1077
01:31:11,283 --> 01:31:14,411
l must warn you.
Everything tastes rather damp and musty.
1078
01:31:14,820 --> 01:31:16,151
Can't be helped.
1079
01:31:20,459 --> 01:31:21,756
HeiI Hitler.
1080
01:31:30,469 --> 01:31:31,629
HeiI Hitler.
1081
01:31:43,149 --> 01:31:45,117
Our farewell drink.
1082
01:31:50,356 --> 01:31:52,119
l'm so glad you came.
1083
01:31:58,197 --> 01:32:02,463
You know, Bormann thought you might
be working against the Führer,
1084
01:32:03,803 --> 01:32:07,340
But you coming here now proves
that you aren't, doesn't it?
1085
01:32:10,476 --> 01:32:14,105
Adolf wanted me to go to Munich,
but l refused.
1086
01:32:16,348 --> 01:32:18,316
Yes, he told me that you....
1087
01:32:21,554 --> 01:32:24,450
Well, l'm really quite happy here.
1088
01:32:24,557 --> 01:32:26,422
l mean, it isn't so terrible.
1089
01:32:27,293 --> 01:32:30,956
lf only, l didn't have to look
at Bormann's face every other moment.
1090
01:32:31,130 --> 01:32:32,825
l've never liked that man.
1091
01:32:37,837 --> 01:32:39,737
lt's all so terrible, Albert.
1092
01:32:41,440 --> 01:32:43,965
Why do so many people have to be killed.
1093
01:32:46,212 --> 01:32:47,804
And all for nothing.
1094
01:32:48,581 --> 01:32:50,845
Aunt Eva, l've lost Chichi.
1095
01:32:51,116 --> 01:32:54,347
-Who?
-My doll, did l leave her here?
1096
01:32:55,154 --> 01:32:58,890
No, l don't think so.
Why don't you go ask Traudl.
1097
01:33:04,290 --> 01:33:05,792
The Goebbels children are here?
1098
01:33:08,000 --> 01:33:09,490
Yes, they're staying.
1099
01:33:21,981 --> 01:33:23,243
Goodnight.
1100
01:33:28,187 --> 01:33:30,348
You can read for two more minutes.
1101
01:33:32,458 --> 01:33:34,790
Sweetheart, finish up for me, will you?
1102
01:33:37,763 --> 01:33:41,631
Albert, l heard you might be coming.
1103
01:33:42,100 --> 01:33:44,265
lt's quite an unusual place, isn't it?
1104
01:33:45,871 --> 01:33:48,465
The children are adapting very well, l think.
1105
01:33:49,508 --> 01:33:50,442
How's your family, Albert?
1106
01:33:50,442 --> 01:33:51,238
How's your family, Albert?
1107
01:33:52,311 --> 01:33:54,176
They're all at Berchtesgaden.
1108
01:33:55,381 --> 01:33:56,746
Look, Magda.
1109
01:33:58,150 --> 01:33:59,845
There's still enough time.
1110
01:34:01,687 --> 01:34:03,712
l can arrange for barges.
1111
01:34:03,989 --> 01:34:05,149
Barges?
1112
01:34:05,658 --> 01:34:07,910
On the Havel River.
1113
01:34:08,527 --> 01:34:11,223
They can take you to the Elbe,
to the Americans.
1114
01:34:11,563 --> 01:34:14,691
Don't you know, Albert.
We have no intention of leaving here.
1115
01:34:14,800 --> 01:34:17,291
But you have to realize,
when the Russians arrive--
1116
01:34:17,403 --> 01:34:20,338
My husband and l have decided
to die with the Führer,
1117
01:34:23,575 --> 01:34:25,236
l was thinking of the children.
1118
01:34:25,344 --> 01:34:26,538
So am l.
1119
01:34:28,247 --> 01:34:30,807
Our lives have no further meaning
without Hitler.
1120
01:34:30,916 --> 01:34:32,213
But, Magda....
1121
01:34:32,651 --> 01:34:34,118
The children are so young and--
1122
01:34:34,219 --> 01:34:37,586
And far too good for the kind of life
that will come after us.
1123
01:34:37,856 --> 01:34:39,255
Damn it, Magda!
1124
01:34:39,858 --> 01:34:42,292
How do you know what kind of life
is coming after you?
1125
01:34:42,394 --> 01:34:44,328
Don't be apprehensive, Albert.
1126
01:34:44,463 --> 01:34:45,430
Look.
1127
01:34:48,367 --> 01:34:52,463
Yesterday, the Führer took off
his golden party badge and gave it to me.
1128
01:34:54,873 --> 01:34:56,864
Can you imagine, Albert.
1129
01:34:58,444 --> 01:35:01,106
We're so proud
to be ending our lives with him.
1130
01:35:02,314 --> 01:35:06,450
l look upon it as a precious gift of fate.
1131
01:35:10,255 --> 01:35:11,347
Mother.
1132
01:35:11,557 --> 01:35:12,785
Excuse me.
1133
01:35:12,891 --> 01:35:14,222
What is it, dear?
1134
01:35:18,764 --> 01:35:20,823
What are you doing?
1135
01:35:20,933 --> 01:35:22,525
Come on.
1136
01:35:28,540 --> 01:35:29,666
Yes.
1137
01:35:30,275 --> 01:35:31,606
And that's all?
1138
01:35:32,978 --> 01:35:34,946
Yes, of course, l will at once.
1139
01:35:38,500 --> 01:35:41,986
This is the telegram
from Reich Marshall Hermann Goering...
1140
01:35:42,321 --> 01:35:44,551
to Foreign Minister von Ribbentrop.
1141
01:35:45,791 --> 01:35:49,124
l've transcribed it,
l don't know if you can read my writing.
1142
01:35:52,310 --> 01:35:54,499
We have the full text of the telegram now.
1143
01:36:00,839 --> 01:36:03,535
''lf by 10:00 p.m., April 23...
1144
01:36:03,976 --> 01:36:07,503
''it is apparent that the Führer has lost
his freedom of action...
1145
01:36:07,613 --> 01:36:09,444
''to conduct the affairs of the Reich.
1146
01:36:09,548 --> 01:36:12,176
''Then, l, Reich Marshall Hermann Goering...
1147
01:36:12,451 --> 01:36:14,885
''inherit all of his offices.''
1148
01:36:18,590 --> 01:36:21,150
He sits there on the mountaintop
in Berchtesgaden...
1149
01:36:21,260 --> 01:36:24,752
and tells the whole world,
he's taking command of the Third Reich.
1150
01:36:24,863 --> 01:36:26,854
We must take action immediately.
1151
01:36:28,534 --> 01:36:29,501
Brutal.
1152
01:36:30,602 --> 01:36:31,933
He's a brutal man.
1153
01:36:32,871 --> 01:36:34,202
Hard as iron.
1154
01:36:35,107 --> 01:36:37,750
Ruthless, cold.
1155
01:36:39,645 --> 01:36:42,671
ln a crisis, he's ice cold.
1156
01:36:43,482 --> 01:36:45,609
He's ice cold.
1157
01:36:50,556 --> 01:36:52,615
He's committed an act of treason.
1158
01:36:53,926 --> 01:36:55,655
We stood together...
1159
01:36:56,962 --> 01:36:58,880
years ago.
1160
01:36:58,730 --> 01:37:01,255
Goering...
1161
01:37:01,400 --> 01:37:03,994
determined, deadly.
1162
01:37:16,415 --> 01:37:17,609
The man....
1163
01:37:19,384 --> 01:37:22,478
Well, he's a drug addict, Bormann.
1164
01:37:24,356 --> 01:37:25,584
Corrupt.
1165
01:37:27,326 --> 01:37:30,454
He's a drug addict. lt is a well known fact.
1166
01:37:30,562 --> 01:37:32,257
What do you intend to do?
1167
01:37:32,431 --> 01:37:33,398
Yeah.
1168
01:37:34,666 --> 01:37:36,896
How do you intend to deal with Goering.
1169
01:37:37,200 --> 01:37:40,267
Yeah, he must resign his office, at once.
1170
01:37:40,839 --> 01:37:43,433
The situation demands
more than a resignation.
1171
01:37:47,379 --> 01:37:49,210
A telegram to Ribbentrop.
1172
01:37:49,715 --> 01:37:51,307
ls there no honor left?
1173
01:37:56,622 --> 01:37:59,147
We can still reach the SS at Obersalzberg.
1174
01:37:59,591 --> 01:38:01,183
Place him under arrest.
1175
01:38:07,466 --> 01:38:09,229
l'm leaving now, my Führer,
1176
01:38:14,773 --> 01:38:16,536
l wanted to say goodbye.
1177
01:38:17,476 --> 01:38:19,000
And....
1178
01:38:47,739 --> 01:38:51,903
There are four aircraft,
one of them is a Junker 390.
1179
01:38:52,100 --> 01:38:55,707
lt's capable of flying
from Germany to Japan, nonstop.
1180
01:38:55,814 --> 01:38:57,577
lt's no use, Baur. He won't leave.
1181
01:38:57,683 --> 01:38:59,150
l could fly him to Argentina.
1182
01:38:59,251 --> 01:39:01,742
-l know of a place to refuel--
-lt's no use.
1183
01:39:02,588 --> 01:39:04,283
Bormann, where is he?
1184
01:39:04,623 --> 01:39:07,114
The Führer is with his secretaries.
1185
01:39:07,226 --> 01:39:09,558
Yes, and Eva.
1186
01:39:10,128 --> 01:39:12,858
They're having afternoon tea with crumpets.
1187
01:39:13,832 --> 01:39:15,629
Would you like to join them?
1188
01:39:15,834 --> 01:39:18,667
How would you like
some afternoon tea and crumpets.
1189
01:39:19,238 --> 01:39:20,762
And do you remember?
1190
01:39:20,872 --> 01:39:24,740
We would sit around the fireplace
and listen to the music of Wagner.
1191
01:39:25,177 --> 01:39:27,111
You could see the snow falling outside...
1192
01:39:27,212 --> 01:39:30,204
and you knew
there was no place on earth as beautiful.
1193
01:39:31,183 --> 01:39:33,617
l always felt like a Wagnerian god there.
1194
01:39:33,752 --> 01:39:35,481
So high above the clouds.
1195
01:39:35,587 --> 01:39:38,988
And do you remember the cook?
Will Kanenberg?
1196
01:39:39,910 --> 01:39:42,254
He was as big as a house.
He had enough for all of us.
1197
01:39:42,995 --> 01:39:47,591
But the sausages that man could make,
and the little cream cakes.
1198
01:39:50,702 --> 01:39:54,138
You loved those cream cakes
with the chocolate sauce, remember?
1199
01:39:54,873 --> 01:39:56,966
The little cakes of Berchtesgaden.
1200
01:39:57,509 --> 01:39:59,670
The cook that was trained in Vienna.
1201
01:40:04,383 --> 01:40:06,374
That's total incompetence.
1202
01:40:08,353 --> 01:40:10,514
Vienna should have been held.
1203
01:40:11,623 --> 01:40:13,325
They lost their courage. They lost their faith
in the will of the Almighty.
1204
01:40:13,325 --> 01:40:16,522
They lost their courage. They lost their faith
in the will of the Almighty.
1205
01:40:18,297 --> 01:40:20,822
Please. Let's not talk about Vienna.
1206
01:40:22,167 --> 01:40:26,194
Let's think only of Berchtesgaden.
How lovely it is in the spring.
1207
01:40:26,438 --> 01:40:29,373
The flowers. The valleys turning green.
1208
01:40:34,212 --> 01:40:35,440
More tea?
1209
01:40:39,284 --> 01:40:41,252
Please, can we tell them?
1210
01:40:42,354 --> 01:40:44,830
Let's tell them now.
1211
01:40:50,729 --> 01:40:54,221
This evening,
as soon as the arrangements can be made...
1212
01:40:55,667 --> 01:40:57,726
we are going to be married.
1213
01:41:10,949 --> 01:41:15,249
-What is your name?
-Wagner. Walter Wagner. Party member.
1214
01:41:16,540 --> 01:41:20,150
You have notary and registrar power
to perform a marriage ceremony?
1215
01:41:20,625 --> 01:41:21,751
l have.
1216
01:41:22,861 --> 01:41:25,560
Stay here. Dismissed.
1217
01:41:29,901 --> 01:41:31,232
He'll do.
1218
01:41:31,436 --> 01:41:35,202
We'll have to wait.
The Führer is talking to Dr. Goebbels.
1219
01:41:35,607 --> 01:41:38,940
-lt's almost midnight.
-What difference does it make?
1220
01:41:39,644 --> 01:41:41,339
And listen to this:
1221
01:41:41,613 --> 01:41:43,478
''Brave King Frederick...
1222
01:41:43,615 --> 01:41:48,180
''wait for a little while and the days that
you're suffering will be over.
1223
01:41:48,854 --> 01:41:52,950
''Behind the clouds, the sun
of your good fortune is already rising.
1224
01:41:53,992 --> 01:41:56,460
''Soon, it will show itself to you.''
1225
01:41:58,563 --> 01:41:59,894
And it did.
1226
01:42:00,999 --> 01:42:04,662
He was on the point of perishing,
and he was saved.
1227
01:42:05,737 --> 01:42:08,501
The applications have been accepted...
1228
01:42:08,740 --> 01:42:11,607
the bands examined
and found to be in order.
1229
01:42:12,377 --> 01:42:15,210
Do you attest that you're
of pure Aryan descent...
1230
01:42:15,313 --> 01:42:17,907
-and free of hereditary diseases?
-Yes.
1231
01:42:19,117 --> 01:42:22,520
l ask you, my leader Adolf Hitler.
1232
01:42:22,921 --> 01:42:25,754
Do you attest that you're
of pure Aryan descent...
1233
01:42:25,857 --> 01:42:29,623
-and free of hereditary diseases.
-Yeah.
1234
01:42:30,395 --> 01:42:32,727
Since both of these engaged persons...
1235
01:42:32,831 --> 01:42:36,960
have stated their willingness
to enter into matrimony...
1236
01:42:36,201 --> 01:42:39,227
l herewith declare the marriage
valid before the law.
1237
01:42:40,539 --> 01:42:43,133
lf you will sign the document, please.
1238
01:43:29,254 --> 01:43:31,814
To the lovely bride. Congratulations.
1239
01:43:37,620 --> 01:43:38,996
And to our great Führer,
1240
01:43:45,604 --> 01:43:47,799
They've taken over the Potsdamer Platz.
1241
01:43:47,906 --> 01:43:51,398
Tanks, artillery, infantry.
Russian soldiers everywhere.
1242
01:43:51,776 --> 01:43:55,143
Soldiers, ignorant peasants,
raping every woman they can find...
1243
01:43:55,247 --> 01:43:59,946
stealing the flush toilets because
they think they're potato-washing machines.
1244
01:44:01,486 --> 01:44:04,887
Good evening, gentlemen.
Or should l say good morning.
1245
01:44:06,191 --> 01:44:08,352
-What's that music?
-A party.
1246
01:44:09,794 --> 01:44:10,852
What?
1247
01:44:15,133 --> 01:44:16,327
Oh, God.
1248
01:44:16,668 --> 01:44:19,466
-Welcome to the wedding party.
-Wedding?
1249
01:44:19,838 --> 01:44:22,966
-Führer just married Eva Braun.
-Are you serious?
1250
01:44:24,509 --> 01:44:28,343
Don't they realize the Russians could
be here in this bunker within 48 hours?
1251
01:44:28,446 --> 01:44:32,405
Speak to the Führer,
Tell him it's our last chance to leave.
1252
01:44:34,920 --> 01:44:37,810
Where is he? l don't see him.
1253
01:44:38,590 --> 01:44:41,753
And so l have decided at the end of my life...
1254
01:44:44,129 --> 01:44:48,725
to marry the young woman,
who, after many years of true friendship...
1255
01:44:50,602 --> 01:44:53,469
came of her own free will to this city...
1256
01:44:55,907 --> 01:45:00,606
when it was almost completely under siege,
in order to share my fate.
1257
01:45:04,249 --> 01:45:06,114
We have chosen death...
1258
01:45:08,190 --> 01:45:12,115
to escape the disgrace of removal
or surrender.
1259
01:45:12,657 --> 01:45:16,115
l'm talking about Russian assault troops
only 300 meters from here.
1260
01:45:16,528 --> 01:45:20,225
-l think we can get out if we move now.
-You're wasting your breath, General.
1261
01:45:20,332 --> 01:45:24,564
The Führer will not leave Berlin,
nor will l, my wife, or my children.
1262
01:45:25,170 --> 01:45:26,865
l never wanted war.
1263
01:45:32,100 --> 01:45:34,103
lt was provoked solely by...
1264
01:45:36,281 --> 01:45:41,241
the agents of Jewish Marxist interests.
1265
01:45:43,822 --> 01:45:47,121
Posterity simply cannot place...
1266
01:45:48,126 --> 01:45:50,424
the blame for this war on me.
1267
01:45:55,767 --> 01:45:59,567
Out of the ruins of our cities...
1268
01:46:01,339 --> 01:46:03,864
there will arise a new hatred...
1269
01:46:05,210 --> 01:46:07,269
for those people who are...
1270
01:46:09,247 --> 01:46:10,942
ultimately responsible.
1271
01:46:17,255 --> 01:46:18,882
Before my death...
1272
01:46:20,910 --> 01:46:22,457
l now expel Reich Marshall...
1273
01:46:23,495 --> 01:46:25,326
Hermann Goering...
1274
01:46:28,990 --> 01:46:29,566
and Reich führer,,,
1275
01:46:30,802 --> 01:46:35,340
SS Heinrich Himmler, from the party.
1276
01:46:37,742 --> 01:46:39,676
They have brought shame...
1277
01:46:41,579 --> 01:46:45,481
on our country and our people.
1278
01:46:51,956 --> 01:46:56,620
Disloyalty has undermined our resistance...
1279
01:46:58,229 --> 01:47:02,928
and it has not been granted
for me to lead my people...
1280
01:47:04,690 --> 01:47:05,400
to victory.
1281
01:47:07,138 --> 01:47:09,834
We'll have three groups in the breakout.
1282
01:47:10,750 --> 01:47:13,909
We'll divide up the bunker personnel
and those left in the Chancellery.
1283
01:47:14,546 --> 01:47:16,700
What are our chances?
1284
01:47:16,715 --> 01:47:19,115
lf we make it to the Strachow factory...
1285
01:47:19,617 --> 01:47:24,770
if we get that far, stick together,
we should make it to the British lines.
1286
01:47:27,325 --> 01:47:31,560
Excuse me, Gen. Mohnke. The Führer
would like to see you immediately.
1287
01:47:38,870 --> 01:47:39,962
My Führer,
1288
01:47:44,409 --> 01:47:46,639
You've assumed command
of the Berlin fighting?
1289
01:47:46,745 --> 01:47:48,110
Yes, my Führer,
1290
01:47:50,982 --> 01:47:55,248
My life is in your hands.
l wish to live until the fifth of May.
1291
01:47:59,691 --> 01:48:03,127
There is some significance to that day?
1292
01:48:05,730 --> 01:48:09,962
The fifth of May is the anniversary
of Napoleon's death.
1293
01:48:14,500 --> 01:48:16,166
We're both men born before our time.
1294
01:48:19,770 --> 01:48:20,942
So much the worse for Europe.
1295
01:48:22,747 --> 01:48:24,510
History will be my judge...
1296
01:48:26,684 --> 01:48:28,490
as it was for him.
1297
01:48:30,880 --> 01:48:32,488
l cannot guarantee the date, my Führer,
1298
01:48:37,328 --> 01:48:38,886
ls that all, my Führer?
1299
01:48:55,780 --> 01:48:57,407
To Admiral Dönitz.
1300
01:48:58,416 --> 01:49:01,647
The Führer is now conducting
the defense of Berlin.
1301
01:49:02,120 --> 01:49:06,220
He orders you to proceed
against all traitors who are not fighting.
1302
01:49:06,124 --> 01:49:08,115
-Send it out at once.
-Sir.
1303
01:49:10,280 --> 01:49:13,987
And, Misch,
l expect you to remain on duty here...
1304
01:49:14,799 --> 01:49:18,326
-until the breakout.
-Yes, sir.
1305
01:49:23,508 --> 01:49:26,477
Here. This one.
1306
01:49:27,645 --> 01:49:32,275
-l want you to have this one.
-Oh, no, l couldn't take it. l couldn't.
1307
01:49:32,383 --> 01:49:35,682
Please, don't be silly.
l have no use for it now.
1308
01:49:36,454 --> 01:49:40,481
And you will have it for this winter,
and your life after the war.
1309
01:49:42,627 --> 01:49:46,324
And when you put it on, dear Traudl,
you will think of me...
1310
01:49:47,232 --> 01:49:49,928
and the times we shared in Bavaria, huh?
1311
01:49:52,270 --> 01:49:54,397
We're closing the doors here, Dr. Schenck.
1312
01:49:54,505 --> 01:49:56,973
Why? We need all the air we can get.
1313
01:49:57,242 --> 01:50:00,643
Dr. Goebbels is having a farewell party
for his friends.
1314
01:50:01,120 --> 01:50:03,708
Friends? Who is there left to come?
1315
01:50:04,182 --> 01:50:08,160
Dr. Goebbels would like
six of the wounded soldiers...
1316
01:50:08,119 --> 01:50:09,643
to attend the party.
1317
01:50:09,754 --> 01:50:12,621
They're boys, mere boys,
and many of them are dying.
1318
01:50:13,570 --> 01:50:15,992
Do you really think they want to say farewell
to Dr. Goebbels?
1319
01:50:30,441 --> 01:50:32,136
Everyone be seated.
1320
01:50:38,616 --> 01:50:43,110
l wish to express my deep appreciation
for your loyalty and your devotion.
1321
01:50:45,623 --> 01:50:47,784
Although our enemies remain
greatly impressed...
1322
01:50:47,892 --> 01:50:50,861
with the courageous, fighting spirit
of our troops...
1323
01:50:51,162 --> 01:50:55,300
it must be stated that the morale of our men
is slowly sinking.
1324
01:50:56,868 --> 01:50:59,666
The enemy is now indulging
in a great orgy of hate...
1325
01:50:59,771 --> 01:51:01,534
and a thirst for destruction.
1326
01:51:01,639 --> 01:51:05,735
For that reason, we must fight
till the final breath in our bodies.
1327
01:51:05,910 --> 01:51:09,437
l wish l could tell you
the struggle might still succeed.
1328
01:51:10,548 --> 01:51:13,160
Unfortunately, that's not the case.
1329
01:51:13,985 --> 01:51:18,888
The enemy has stated, under no conditions
will Germany be given lenient treatment.
1330
01:51:19,223 --> 01:51:21,817
Of course, that's the work of the Jews.
1331
01:51:22,760 --> 01:51:24,751
l hope anyone in a position to do so...
1332
01:51:24,862 --> 01:51:28,250
will kill off these Jews
like the vermin they are.
1333
01:51:28,132 --> 01:51:31,192
ln Germany,
that job already is fairly complete.
1334
01:51:31,869 --> 01:51:34,770
l trust the world will take its cue from us.
1335
01:51:42,246 --> 01:51:45,215
l look at these brave, young, fighting men...
1336
01:51:45,883 --> 01:51:48,780
and my heart goes out to them.
1337
01:51:48,920 --> 01:51:51,684
Let us show them our gratitude, shall we?
1338
01:52:04,869 --> 01:52:09,169
The bIue dragoons,they are riding
1339
01:52:09,273 --> 01:52:13,437
Through the gates, through the gatesmusic thriIIs
1340
01:52:13,745 --> 01:52:18,546
The fanfares are our companions
1341
01:52:18,716 --> 01:52:22,830
ProudIy they ride
1342
01:52:22,186 --> 01:52:24,950
to the hiIIs
1343
01:52:25,423 --> 01:52:28,790
ProudIy they ride
1344
01:52:28,893 --> 01:52:31,418
to the hiIIs
1345
01:52:31,863 --> 01:52:36,459
The neighing horses are pawing
1346
01:52:36,567 --> 01:52:40,799
Trees of birch gentIy wave as they pass
1347
01:52:41,672 --> 01:52:45,802
Banners on their Iances
1348
01:52:46,310 --> 01:52:49,609
FIuttering high
1349
01:52:49,714 --> 01:52:52,740
In the breeze
1350
01:52:53,151 --> 01:52:56,609
FIuttering high
1351
01:52:56,721 --> 01:52:59,281
in the breeze
1352
01:53:00,324 --> 01:53:03,452
We got the news
from a Stockholm radio broadcast.
1353
01:53:04,762 --> 01:53:05,888
Go on.
1354
01:53:06,431 --> 01:53:09,867
The report is
that Mussolini and his mistress...
1355
01:53:10,568 --> 01:53:13,366
were captured by partisans yesterday
and executed.
1356
01:53:17,175 --> 01:53:18,142
Yes.
1357
01:53:18,843 --> 01:53:22,210
Their bodies were taken to a public square...
1358
01:53:23,681 --> 01:53:25,444
and hung there upside down.
1359
01:53:50,308 --> 01:53:51,536
There you are.
1360
01:53:54,245 --> 01:53:57,408
-Did you bring them?
-Yes, my Führer,
1361
01:54:02,353 --> 01:54:03,718
Cyanide capsules.
1362
01:54:11,129 --> 01:54:12,562
Where did you get them?
1363
01:54:12,930 --> 01:54:15,455
They were given to me
by Himmler's physician.
1364
01:54:18,736 --> 01:54:19,703
Himmler?
1365
01:54:25,576 --> 01:54:28,568
-Has it been tested?
-The box is sealed.
1366
01:54:31,482 --> 01:54:34,883
-How can we do that?
-What, my Führer?
1367
01:54:35,820 --> 01:54:37,344
How can we test them?
1368
01:55:08,386 --> 01:55:09,546
This way. That's right.
1369
01:55:11,122 --> 01:55:15,650
Keep her still. Hello, Blondie.
Get her mouth open.
1370
01:55:16,930 --> 01:55:18,840
Nice and quiet. There.
1371
01:55:19,564 --> 01:55:20,690
That's it.
1372
01:55:20,798 --> 01:55:22,288
There we are.
1373
01:56:00,805 --> 01:56:02,773
What do we do with the puppies?
1374
01:56:10,281 --> 01:56:11,441
Kill them.
1375
01:56:27,398 --> 01:56:28,524
My dear.
1376
01:56:31,402 --> 01:56:32,664
Are you afraid?
1377
01:56:35,773 --> 01:56:36,740
No.
1378
01:56:38,142 --> 01:56:40,906
l'm not even thinking about my own death.
1379
01:56:42,179 --> 01:56:43,806
lt's the children.
1380
01:56:45,449 --> 01:56:48,577
That's where l must have
a great deal of courage.
1381
01:56:50,621 --> 01:56:51,849
Dear God.
1382
01:56:54,558 --> 01:56:58,892
The dear and gracious God
will forgive me, l know...
1383
01:56:58,996 --> 01:57:01,556
if l myself give them their release.
1384
01:57:07,705 --> 01:57:09,866
l wouldn't trust anyone else.
1385
01:57:47,611 --> 01:57:48,908
You ready?
1386
01:58:10,234 --> 01:58:11,929
Let us say goodbye.
1387
01:58:36,260 --> 01:58:37,557
My Führer,
1388
01:59:39,890 --> 01:59:42,581
Baur, take it. l want you to have it.
1389
01:59:44,728 --> 01:59:48,892
Thank you, my Führer,
but l couldn't accept such a gift.
1390
01:59:49,166 --> 01:59:52,465
You deserve it. lt has great historical value.
1391
01:59:53,471 --> 01:59:56,998
Well, l would accept it
only to give to a museum one day.
1392
01:59:59,430 --> 02:00:00,510
Goodbye, Baur.
1393
02:00:03,747 --> 02:00:05,440
Thank you.
1394
02:00:12,556 --> 02:00:16,219
-Guenter, is everything ready?
-Yes, my Führer,
1395
02:00:17,940 --> 02:00:18,152
Good.
1396
02:00:19,697 --> 02:00:22,222
Will you keep that door closed?
1397
02:00:24,134 --> 02:00:27,592
Then you wait 10 minutes
before you open it.
1398
02:00:27,805 --> 02:00:28,965
l will.
1399
02:00:32,109 --> 02:00:35,203
-Goodbye, Guenter.
-Goodbye, my Führer,
1400
02:00:37,470 --> 02:00:38,344
Thank you.
1401
02:02:43,273 --> 02:02:44,763
Bite down hard.
1402
02:03:07,631 --> 02:03:08,928
lt's time.
1403
02:04:37,254 --> 02:04:38,949
Get the hell out of here!
1404
02:06:03,574 --> 02:06:04,905
l wanted to walk.
1405
02:06:07,544 --> 02:06:09,205
Come, my love. Sit down.
1406
02:06:10,180 --> 02:06:12,148
Listen, my darlings...
1407
02:06:13,650 --> 02:06:17,518
we're going to fly to Berchtesgaden
tomorrow with the Führer,
1408
02:06:18,488 --> 02:06:21,184
Now, l want you to go to bed
very early tonight.
1409
02:06:21,425 --> 02:06:23,188
And as soon as you're ready for bed...
1410
02:06:23,293 --> 02:06:25,989
l'm going to give each of you
a sweet chocolate.
1411
02:06:26,396 --> 02:06:28,990
lt will help to keep you
from having airsickness.
1412
02:06:29,990 --> 02:06:30,430
Could l have two?
1413
02:06:30,667 --> 02:06:33,670
No, my love. Only one a piece.
1414
02:06:33,971 --> 02:06:35,199
One big piece.
1415
02:06:39,610 --> 02:06:41,840
Putting you through now. Through now.
1416
02:06:49,953 --> 02:06:52,120
Misch, Misch, you're a fish.
1417
02:06:59,463 --> 02:07:00,828
Now, my darlings.
1418
02:07:02,866 --> 02:07:04,891
Off to bed. Sleep well.
1419
02:07:05,369 --> 02:07:07,929
-Good night, Helga.
-Good night, Helmuth.
1420
02:07:08,380 --> 02:07:09,437
Good night, Hilde.
1421
02:07:10,941 --> 02:07:12,169
Come on, sweet.
1422
02:07:13,760 --> 02:07:14,441
Good night, Heidi.
1423
02:07:23,620 --> 02:07:24,985
What's the matter?
1424
02:07:26,857 --> 02:07:28,347
They're going to die.
1425
02:07:28,525 --> 02:07:29,492
Who are?
1426
02:07:29,993 --> 02:07:32,223
All of the children are going to die.
1427
02:07:34,998 --> 02:07:35,965
But why?
1428
02:07:37,340 --> 02:07:40,604
Dr. Haase told me,
and no one can stop it now. No one.
1429
02:07:40,604 --> 02:07:41,468
Dr. Haase told me,
and no one can stop it now. No one.
1430
02:07:44,141 --> 02:07:45,403
Why?
1431
02:08:15,772 --> 02:08:19,208
Dr. Goebbels wishes to know
if the bodies have been inspected.
1432
02:08:20,444 --> 02:08:22,605
You may tell him he can rest assured...
1433
02:08:22,713 --> 02:08:25,739
that they are beyond all human recognition.
1434
02:08:32,789 --> 02:08:34,256
Good night, darling.
1435
02:08:37,227 --> 02:08:38,319
Good night.
1436
02:08:38,895 --> 02:08:40,210
Good night.
1437
02:08:41,264 --> 02:08:42,925
Good night. Sleep tight.
1438
02:08:43,734 --> 02:08:45,395
-Good night.
-Good night.
1439
02:08:45,535 --> 02:08:47,594
-Good night.
-Good night, darling.
1440
02:08:48,672 --> 02:08:50,537
l don't like it. lt tastes funny.
1441
02:08:50,640 --> 02:08:53,666
Eat it, sweet,
otherwise you'll be sick in the morning.
1442
02:08:54,144 --> 02:08:55,736
-Good night, Mother.
-Good night, love.
1443
02:08:56,146 --> 02:08:59,115
We stopped those rotten communists
dead in their tracks...
1444
02:08:59,216 --> 02:09:00,911
here on their home ground.
1445
02:09:01,485 --> 02:09:03,612
Those days will never be forgotten.
1446
02:09:05,922 --> 02:09:09,449
We sang the Horst WesseI together,
right on the streets.
1447
02:09:10,327 --> 02:09:13,194
And l tell you it was
the power of the Führer,,,
1448
02:09:13,296 --> 02:09:16,288
that brought the people over
to the Nationalist Party.
1449
02:10:03,280 --> 02:10:06,909
The masses don't want
to be burdened with problems.
1450
02:10:07,284 --> 02:10:11,243
They desire only one thing:
to be led by a great leader.
1451
02:10:11,988 --> 02:10:14,650
That's what the intellectuals
never understood.
1452
02:10:14,758 --> 02:10:17,124
But l can assure you, Hitler knew it.
1453
02:11:16,219 --> 02:11:17,982
So, now what happens?
1454
02:11:19,823 --> 02:11:21,916
We leave everything to the moneychangers...
1455
02:11:22,250 --> 02:11:25,426
the screaming brokers
and the rotting planks of capitalism?
1456
02:11:26,196 --> 02:11:29,630
We gave the world the solution
to the Jewish problem.
1457
02:11:29,166 --> 02:11:30,861
And how do they thank us?
1458
02:11:31,501 --> 02:11:36,370
We gave them reasons and options
to take pride in their existence.
1459
02:11:36,673 --> 02:11:40,268
We gave them perception and meaning
to live as nations...
1460
02:11:40,377 --> 02:11:43,869
based on firm foundations
of clear and shining examples.
1461
02:11:43,980 --> 02:11:46,813
And how do they thank us:
unconditional betrayal.
1462
02:11:49,586 --> 02:11:52,646
That will be the true verdict of world history.
1463
02:12:09,306 --> 02:12:11,331
That's their problem now.
1464
02:12:15,478 --> 02:12:16,968
Excuse me, gentlemen.
1465
02:14:30,130 --> 02:14:32,573
At least you good people won't have
to carry our bodies...
1466
02:14:32,682 --> 02:14:34,582
up this long flight of stairs.
1467
02:15:25,869 --> 02:15:27,803
Now we can't possibly go this way...
1468
02:15:27,937 --> 02:15:30,599
because the Soviets have blocked off
the river route.
1469
02:15:30,874 --> 02:15:34,241
So, we make our way as quickly as possible
across the Wilhelmstrasse...
1470
02:15:34,344 --> 02:15:36,972
to the shelter
at the Kaiserdorf subway station.
1471
02:15:37,800 --> 02:15:40,413
Our main goal is to surface outside
of the Soviet rim.
1472
02:15:44,487 --> 02:15:47,120
-What are you doing?
-Smallpox.
1473
02:15:47,190 --> 02:15:49,385
l'm giving myself smallpox.
1474
02:15:50,260 --> 02:15:51,921
Do you want to be raped?
1475
02:15:52,462 --> 02:15:53,429
Use it.
1476
02:16:02,505 --> 02:16:04,496
l want to leave with your group.
1477
02:16:05,809 --> 02:16:07,299
As you wish, Bormann.
1478
02:16:13,349 --> 02:16:14,407
Good luck.
1479
02:16:17,821 --> 02:16:21,222
-Johannes, goodbye.
-Goodbye, Frau Junge.
1480
02:16:23,193 --> 02:16:25,627
-Goodbye.
-Thank you.
1481
02:17:30,660 --> 02:17:32,930
Johannes!
1482
02:17:34,831 --> 02:17:36,958
Oh, my God. You scared me to death.
1483
02:17:37,333 --> 02:17:38,732
l thought you had gone.
1484
02:17:38,835 --> 02:17:40,427
Thought you had, too.
1485
02:17:40,537 --> 02:17:42,767
So, what happens now?
1486
02:17:42,872 --> 02:17:44,430
l'm hungry. Let's eat.
1487
02:17:46,109 --> 02:17:47,508
You coming?
1488
02:17:52,315 --> 02:17:56,120
lf they want to shoot me, they won't find me.
1489
02:17:56,319 --> 02:17:58,820
l'll throw off the lights...
1490
02:17:58,488 --> 02:17:59,853
seal the doors...
1491
02:18:00,590 --> 02:18:02,615
start the sprinkler system....
1492
02:18:05,962 --> 02:18:07,429
Where are you going?
1493
02:18:08,498 --> 02:18:09,624
l'm leaving.
1494
02:18:10,133 --> 02:18:11,100
Where?
1495
02:18:11,534 --> 02:18:13,229
Where? l don't know where.
1496
02:18:14,270 --> 02:18:16,500
Maybe l just don't want to die here.
1497
02:18:17,874 --> 02:18:18,841
Rochus...
1498
02:18:19,509 --> 02:18:22,239
for the first time, you look like a real soldier.
1499
02:18:24,470 --> 02:18:25,309
Just in case...
1500
02:18:26,482 --> 02:18:28,712
would you give this letter to my wife?
1501
02:18:28,818 --> 02:18:30,877
Was about to ask you the same thing.
1502
02:18:32,722 --> 02:18:34,530
What's the time?
1503
02:18:36,326 --> 02:18:37,953
Almost 4:00 a.m.
1504
02:18:39,629 --> 02:18:40,891
What can l say?
1505
02:18:42,699 --> 02:18:44,980
Good luck, Rochus.
1506
02:18:45,368 --> 02:18:46,835
And you, Johannes.
1507
02:20:53,996 --> 02:20:55,122
Stand by, pIease,
1508
02:20:55,231 --> 02:20:57,597
Stand by for an important announcement,
1509
02:20:58,334 --> 02:21:02,668
It is reported today,that our Führer, AdoIf HitIer,,,
1510
02:21:03,239 --> 02:21:05,366
died fighting in BerIin,
1511
02:21:05,475 --> 02:21:09,138
Fighting tiII his Iast breathagainst the enemies of the Reich,
1512
02:21:18,488 --> 02:21:21,116
You have just witnessedthe Iast days of AdoIf HitIer,,,
1513
02:21:21,224 --> 02:21:24,990
and met the peopIe who workedand Iived with him in the BerIin bunker,
1514
02:21:25,661 --> 02:21:28,221
Of aII those in the Iast desperate breakout,,,
1515
02:21:28,331 --> 02:21:30,925
onIy six were abIe to eIude Russian capture,
1516
02:21:32,135 --> 02:21:34,899
Mrs, Christian and Mrs, Jungewere among the six,
1517
02:21:35,271 --> 02:21:37,364
They were captured by the British,
1518
02:21:37,774 --> 02:21:39,833
For years it was thoughtthat Martin Bormann,,,
1519
02:21:39,942 --> 02:21:41,807
had escaped to South America,
1520
02:21:41,944 --> 02:21:44,674
But his body was discoveredin BerIin in 1972,,,
1521
02:21:44,781 --> 02:21:46,578
and positiveIy identified,
1522
02:21:46,783 --> 02:21:49,115
A suicide, at the time of the breakout,
1523
02:21:49,786 --> 02:21:52,254
AIbert Speer was sentencedat the Nuremberg triaIs,,,
1524
02:21:52,355 --> 02:21:53,845
to 20 years imprisonment,
1525
02:21:53,956 --> 02:21:57,323
He Iives in HeideIberg todaywhere he has written his memoirs,
1526
02:21:57,794 --> 02:21:58,783
Mohnke,,,
1527
02:21:58,895 --> 02:22:00,362
Guenter, Rattenhuber,,,
1528
02:22:00,463 --> 02:22:01,452
and Baur,,,
1529
02:22:01,564 --> 02:22:04,931
were captured by the Russiansand sent to Soviet prison camps,
1530
02:22:05,234 --> 02:22:07,794
CoI, Von BeIow,the Iast officer to Ieave the bunker,,,
1531
02:22:07,904 --> 02:22:09,667
was captured by the British,
1532
02:22:09,772 --> 02:22:13,333
Sergeant Rochus Misch spent many yearsin a Russian camp,
1533
02:22:13,876 --> 02:22:17,744
Today, he's stiII a BerIiner and IivesonIy two miIes from the oId bunker,
1534
02:22:17,847 --> 02:22:20,941
Johannes HentscheI, the machinist,aIso captured by the Russians,,,
1535
02:22:21,500 --> 02:22:23,518
is stiII aIive and Iiving near HeideIberg,
1536
02:22:24,887 --> 02:22:29,221
It was Thomas Hardy who said,''WhiIe much is too strange to be beIieved,,,
1537
02:22:29,325 --> 02:22:31,793
''nothing is too strange to have happened, ''
1538
02:22:32,728 --> 02:22:37,222
For nothing will stop the mighty will
of the German people. Nothing.
1539
02:22:37,433 --> 02:22:39,401
For, they stand united.
1540
02:22:39,502 --> 02:22:43,598
One nation unified under the banner
of National Socialism.
1541
02:22:43,773 --> 02:22:46,710
As one people, as one party...
1542
02:22:46,175 --> 02:22:48,541
one leader, one Germany.
1543
02:22:48,644 --> 02:22:50,942
Long live National Socialism.
1544
02:22:51,470 --> 02:22:55,740
Long live the greater glory
of the German fatherland.
113721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.