All language subtitles for The Bunker Anthony Hopkins (1981) DVDRip Oldies english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,171 --> 00:00:21,638 Excuse me, do you.... 2 00:00:25,176 --> 00:00:26,768 Say, the bunker? 3 00:01:16,694 --> 00:01:18,321 You speak English? 4 00:01:21,966 --> 00:01:24,867 This is my name there, James O'Donnell. 5 00:01:28,500 --> 00:01:31,338 l would like to see the bunker. 6 00:01:34,946 --> 00:01:37,176 Cigarette? Smoke? 7 00:01:41,886 --> 00:01:43,376 You're welcome. 8 00:02:02,874 --> 00:02:04,171 Thank you. 9 00:02:45,450 --> 00:02:48,613 In 1945, the city of BerIin was HitIer's capitaI, 10 00:02:48,719 --> 00:02:51,210 And the bunker was his Iast address, 11 00:02:51,589 --> 00:02:54,422 He Iived here underground for 105 days, 12 00:02:57,929 --> 00:03:00,295 I arrived here on assignment for Newsweek. 13 00:03:00,398 --> 00:03:03,299 It was just two months after HitIer's death, 14 00:03:03,968 --> 00:03:07,199 As I made my way through the coId, dark chambers,,, 15 00:03:07,305 --> 00:03:10,468 I couIdn't heIp but wonder what had happened here, 16 00:03:10,708 --> 00:03:14,667 Finding the answer to that question has taken me many Iong years, 17 00:03:18,516 --> 00:03:20,609 Most of the peopIe who worked in this bunker,,, 18 00:03:20,718 --> 00:03:23,346 spent endIess years in Russian prison camps, 19 00:03:23,654 --> 00:03:25,281 I hoped that those stiII Iiving,,, 20 00:03:25,389 --> 00:03:27,755 couId reconstruct their personaI experiences here, 21 00:03:27,859 --> 00:03:30,259 Each from his or her own viewpoint, 22 00:03:30,361 --> 00:03:34,580 I can't guarantee that what you're about to see is historicaI truth, 23 00:03:34,165 --> 00:03:36,360 Memory aIways distorts of course, 24 00:03:36,634 --> 00:03:39,865 But I do beIieve their stories present a psychoIogicaI truth,,, 25 00:03:39,971 --> 00:03:42,769 and are, perhaps, as cIose as we can come, 26 00:03:45,443 --> 00:03:48,503 It's January 16, 1945, 27 00:03:49,747 --> 00:03:53,148 The dark chamber you see here was soon to be occupied, 28 00:03:56,870 --> 00:03:57,918 The Americans are at the Rhine! 29 00:03:58,823 --> 00:04:01,917 And as for the British, well, can't you hear the bombing? 30 00:04:02,360 --> 00:04:03,327 Speak up! 31 00:04:03,427 --> 00:04:06,487 There's nothing available. There's nothing-- 32 00:04:06,597 --> 00:04:07,894 -Guderian. -What? 33 00:04:07,999 --> 00:04:09,626 -He's going below. -What? 34 00:04:09,734 --> 00:04:13,192 Hitler is going below to the bunker. Notify your staff. 35 00:04:31,155 --> 00:04:34,124 And this will be used for the conference room. 36 00:04:40,131 --> 00:04:41,189 This? 37 00:04:42,867 --> 00:04:45,267 All the rooms are small, Bormann. 38 00:04:46,704 --> 00:04:48,467 What have we come to? 39 00:04:55,947 --> 00:04:58,142 What's the trouble, Hentschel? 40 00:04:58,983 --> 00:05:01,816 lt's only a 1 40-kilowatt generator here. 41 00:05:03,955 --> 00:05:05,980 lt's got to power everything. 42 00:05:07,692 --> 00:05:10,661 The lights, the filter, the pump for the spring-- 43 00:05:10,761 --> 00:05:11,728 Spring? 44 00:05:11,829 --> 00:05:14,855 We get our water here from an underground spring. 45 00:05:14,966 --> 00:05:18,766 But not to worry, Gen. Rattenhuber, l'm genius with machinery. 46 00:05:25,176 --> 00:05:28,475 We've carried Frederick the Great all over Europe with us. 47 00:05:28,579 --> 00:05:30,376 He's never without it. 48 00:05:31,148 --> 00:05:34,379 There will be no smoking in the bunker at any time... 49 00:05:35,920 --> 00:05:38,252 those are the Führer's orders... 50 00:05:39,223 --> 00:05:40,781 on duty, or off. 51 00:05:42,226 --> 00:05:44,558 All meals will be taken in the upper bunker... 52 00:05:44,662 --> 00:05:47,426 or the old Reich Chancellery mess hall. 53 00:05:49,233 --> 00:05:50,564 Questions? 54 00:05:51,969 --> 00:05:53,300 Dismissed. 55 00:05:54,672 --> 00:05:57,368 Maj. Guenter, have you spoken to him... 56 00:05:57,942 --> 00:06:00,103 about Zossen and about going to Zossen? 57 00:06:00,211 --> 00:06:02,702 The Führer refuses to leave Berlin. 58 00:06:02,880 --> 00:06:04,609 lt's only 18 kilometers away. 59 00:06:04,715 --> 00:06:08,583 Has the finest communications of any bunker and it's seven times as big. 60 00:06:08,686 --> 00:06:11,985 He knows that, General. He refuses to leave Berlin. 61 00:06:15,260 --> 00:06:18,223 l want all calls for the Führer to come through me. 62 00:06:19,530 --> 00:06:22,210 Does that include Dr. Goebbels, sir? 63 00:06:24,350 --> 00:06:28,267 No. But l will, of course, control all access to the Führer, 64 00:06:29,600 --> 00:06:30,837 -Understood? -Yes, sir. 65 00:06:32,900 --> 00:06:33,567 Any message from my wife? 66 00:06:33,678 --> 00:06:36,613 No, we haven't been able to get through yet, sir. 67 00:06:38,816 --> 00:06:40,147 lmpossible! 68 00:06:58,936 --> 00:07:01,427 Welcome to Berlin, Reich Minister Goebbels. 69 00:07:22,760 --> 00:07:26,958 -Are you still at your country estate? -Of course. lt's good for the children. 70 00:07:27,765 --> 00:07:30,325 We have a swimming pool, tennis court. 71 00:07:30,434 --> 00:07:33,597 You know, the flowers have just begun to bloom. Wonderful. 72 00:07:33,704 --> 00:07:36,571 -No air raids? -So far we've been fortunate. 73 00:07:38,800 --> 00:07:41,136 Please inform the Führer, l'm filled with confidence. 74 00:07:41,245 --> 00:07:42,803 We will succeed. 75 00:07:43,614 --> 00:07:45,104 The red's definitely the ground 76 00:07:48,419 --> 00:07:52,378 This is ridiculous. l've seen better switchboards in cheap hotels. 77 00:07:52,490 --> 00:07:53,957 lt's all we have available. 78 00:07:54,580 --> 00:07:56,549 -ls there a scrambling device? -Yes. 79 00:07:56,961 --> 00:07:58,428 -Where? -Here. 80 00:08:03,000 --> 00:08:06,299 Hello, Rochus. Have you been able to reach your wife yet? 81 00:08:06,403 --> 00:08:09,650 l'm still trying to get set up. 82 00:08:11,809 --> 00:08:13,606 What about Greta? What's happened to her? 83 00:08:13,711 --> 00:08:15,235 -ls she still in Berlin? -Yes. 84 00:08:15,513 --> 00:08:18,209 l've been trying to get her on a plane to Bavaria. 85 00:08:18,315 --> 00:08:21,409 The Russians, they tell me, they're raping all the women. 86 00:08:23,120 --> 00:08:25,281 From what l hear, they're raping everyone. 87 00:08:30,270 --> 00:08:32,520 -HeiI Hitler. -HeiI Hitler. 88 00:08:32,229 --> 00:08:34,940 Herr Speer, good to see you. 89 00:08:35,299 --> 00:08:37,290 Come along. l'll show you. 90 00:08:44,775 --> 00:08:48,541 Col. Von Below is waiting to see you before you meet with the Führer, 91 00:09:01,859 --> 00:09:04,225 -Maj. Guenter will show you. -Yes. 92 00:09:16,440 --> 00:09:17,930 Thank you, sir. 93 00:09:27,451 --> 00:09:30,386 Welcome to our little tomb. When did you get back to Berlin? 94 00:09:30,487 --> 00:09:32,284 -Last night. -From the Front? 95 00:09:32,389 --> 00:09:34,687 -East Prussia. -Bad as they say? 96 00:09:35,693 --> 00:09:36,819 Worse. 97 00:09:39,396 --> 00:09:42,388 The situation conference is going on right now. 98 00:09:42,499 --> 00:09:47,300 lt started shortly after midnight. So things are getting a little more desperate. 99 00:09:47,404 --> 00:09:51,330 Maj. Guenter, would you make it known that Reich Minister Speer has arrived. 100 00:09:51,141 --> 00:09:52,369 Yes, sir. 101 00:09:54,979 --> 00:09:57,470 -What do you think of the place? -lt's clammy. 102 00:09:57,581 --> 00:09:58,809 Thank you. 103 00:09:58,916 --> 00:10:02,181 Cold and clammy one moment, and warm and sultry the next. 104 00:10:02,286 --> 00:10:05,312 lt's not exactly one of your architectural marvels, Speer. 105 00:10:05,422 --> 00:10:08,914 -l didn't design this one. -Good. lt also smells. 106 00:10:10,394 --> 00:10:14,592 We're 50 feet below the ground here, which is 20 feet below the sewer. 107 00:10:18,702 --> 00:10:23,360 A little caution: Bormann isn't the only one here who'd like to cut our throats. 108 00:10:25,242 --> 00:10:27,506 Now tell me, is it true... 109 00:10:28,812 --> 00:10:31,372 about the plan to destroy everything. 110 00:10:31,682 --> 00:10:34,344 The towns, the villages. 111 00:10:35,586 --> 00:10:39,317 -The plan exists, yes. -But will he go through with it? 112 00:10:41,910 --> 00:10:43,457 Unless l can talk him out of it. 113 00:10:44,361 --> 00:10:46,352 You think that's possible? 114 00:10:47,231 --> 00:10:50,496 Excuse me. They've asked you to join the conference. 115 00:10:54,438 --> 00:10:58,330 And here at Helmstedt, Panzerdivision 6 and 1 2 have regrouped... 116 00:10:58,175 --> 00:11:00,439 with 27 new Tiger Tanks. 117 00:11:00,711 --> 00:11:03,509 We have most encouraging news from Gen. Dietrich. 118 00:11:03,614 --> 00:11:07,150 He's repulsed the enemy all along the sector, west of the Saar. 119 00:11:07,117 --> 00:11:11,486 The Luftwaffe reports the loss of 629 aircraft in the month of December. 120 00:11:12,289 --> 00:11:15,986 However, in spite of this, we brought down 87 enemy bombers. 121 00:11:17,861 --> 00:11:21,262 We still have four Panzerdivisions fully committed to Budapest. 122 00:11:21,365 --> 00:11:23,959 They're confident they can hold the city. 123 00:11:24,680 --> 00:11:26,298 The two armies who fought gallantly in Budapest.... 124 00:11:26,403 --> 00:11:28,701 -How can we help Budapest? -...have now regrouped. 125 00:11:28,973 --> 00:11:30,770 -We can't. -They've been re-supplied. 126 00:11:32,420 --> 00:11:34,101 But Berlin's going to fall. 127 00:11:35,512 --> 00:11:39,846 When it does, the city disappears from the map. Every week... 128 00:11:40,117 --> 00:11:42,142 they simply disappear. 129 00:11:42,553 --> 00:11:46,489 ...as we're not at all certain as of this moment exactly where we stand... 130 00:11:47,858 --> 00:11:50,554 l would call upon him, if you would, my Führer, 131 00:11:51,328 --> 00:11:52,386 Speer. 132 00:11:53,831 --> 00:11:57,631 The Führer would like to hear the December production figures. 133 00:11:58,202 --> 00:12:02,360 The overall production of armaments is down 23º/º. 134 00:12:02,840 --> 00:12:05,172 We are, however, maintaining full production... 135 00:12:05,275 --> 00:12:07,505 of fighter planes and Panzer tanks. 136 00:12:07,611 --> 00:12:11,809 Our greatest difficulty right now is getting gasoline to supply them. 137 00:12:12,160 --> 00:12:15,577 Two of our largest hydrogenating plants have been destroyed in air raids... 138 00:12:15,686 --> 00:12:16,914 as you well know. 139 00:12:17,210 --> 00:12:19,854 The production of synthetic gasoline is at a standstill. 140 00:12:19,957 --> 00:12:20,924 Do you need more? 141 00:12:24,528 --> 00:12:26,621 Thank you, Speer. We've heard enough. 142 00:12:29,566 --> 00:12:32,558 Dr. Morell is with the Führer, lt'll be a few moments. 143 00:12:38,800 --> 00:12:39,873 Good afternoon, Albert. 144 00:12:41,412 --> 00:12:45,410 Or is it evening? You can't tell the difference down here. 145 00:12:47,840 --> 00:12:50,451 l'm sorry to keep you waiting. You may go in now. 146 00:13:10,874 --> 00:13:14,401 -Sit down, Speer. Coffee? -No, thank you. 147 00:13:20,884 --> 00:13:23,978 You're one of the few people l can trust, Speer. 148 00:13:24,354 --> 00:13:25,616 Sit down. 149 00:13:31,495 --> 00:13:35,659 -Did Bormann send you the instructions? -Yes. 150 00:13:36,900 --> 00:13:39,869 Good. You understand we want... 151 00:13:41,371 --> 00:13:43,965 complete demolition. l don't know how. 152 00:13:44,875 --> 00:13:49,500 -Fire, explosives, whatever it takes. -Whatever it takes to do what? 153 00:13:49,213 --> 00:13:52,671 l mean, l can understand the destruction of bridges... 154 00:13:53,250 --> 00:13:55,275 factories, and military installations... 155 00:13:55,385 --> 00:13:57,819 but surely you don't mean houses and farm animals-- 156 00:13:57,921 --> 00:13:59,582 Everything. 157 00:14:00,757 --> 00:14:04,215 l want nothing left to the enemy, you understand? Nothing. 158 00:14:04,328 --> 00:14:05,989 But under such circumstances... 159 00:14:06,960 --> 00:14:09,650 the German people would face utter starvation. 160 00:14:09,299 --> 00:14:12,200 We'll be thrown back to conditions of the Middle Ages. 161 00:14:12,302 --> 00:14:13,360 Yeah. 162 00:14:14,471 --> 00:14:16,166 But should the war be lost? 163 00:14:16,273 --> 00:14:19,140 -That is defeatist talk. l won't allow that. -The German people left-- 164 00:14:19,243 --> 00:14:22,371 The German people that are left would not deserve to live. 165 00:14:22,479 --> 00:14:25,937 The good ones will have died already fighting for their fatherland. 166 00:14:26,490 --> 00:14:27,618 We must leave them something. 167 00:14:27,751 --> 00:14:31,278 Some, no matter how primitive, form of society. Something. 168 00:14:32,523 --> 00:14:36,425 l think you despair far too much, Speer. We've had our setbacks from the beginning. 169 00:14:36,527 --> 00:14:38,825 And every setback has always been a whiplash... 170 00:14:38,929 --> 00:14:41,591 driving us onward with more determination than before. 171 00:14:41,698 --> 00:14:44,496 This time we will show the enemy that we will not surrender. 172 00:14:44,601 --> 00:14:48,196 We'll never surrender. We'll continue the attack, again and again. 173 00:14:48,305 --> 00:14:51,138 Ten times over, we'll continue the attack. 174 00:14:53,777 --> 00:14:56,177 Policy has been set. Carry it out. 175 00:15:04,821 --> 00:15:06,186 HeiI Hitler. 176 00:15:12,596 --> 00:15:15,531 -Did you see him? -You were quite right, Colonel. 177 00:15:16,333 --> 00:15:20,861 At one moment it's warm and sultry, and then suddenly it's cold and clammy. 178 00:15:22,606 --> 00:15:23,698 Too bad. 179 00:15:23,807 --> 00:15:26,935 Under the circumstances, l think l'll have a word with the engineer. 180 00:15:27,440 --> 00:15:29,672 See if we can't change the atmosphere down here. 181 00:15:30,147 --> 00:15:33,605 No. Not the ventilation. Not the system. 182 00:15:33,984 --> 00:15:35,451 The Führer's orders. 183 00:15:35,552 --> 00:15:38,715 l'm not allowed to keep the air flowing in the conference room... 184 00:15:38,822 --> 00:15:40,790 -during military staff meetings. -Why not? 185 00:15:40,891 --> 00:15:43,826 The Führer believes that the air passing through the blowers... 186 00:15:43,927 --> 00:15:48,591 produces excessive pressure into the ears. He believes it reduces efficiency. 187 00:15:48,699 --> 00:15:52,135 Perhaps we can correct the situation. Let's look at the main air vent. 188 00:15:52,603 --> 00:15:54,867 Filters are usually changed every month. 189 00:15:54,972 --> 00:15:58,373 We've been having a problem here getting a proper fit. 190 00:15:59,376 --> 00:16:02,903 As you can see, the air intake is almost completely concealed. 191 00:16:03,847 --> 00:16:07,874 -How's the filter removed? -Just the four screws. 192 00:16:10,487 --> 00:16:13,217 Let me see if we can't get you a better filter, Hentschel. 193 00:16:13,323 --> 00:16:16,781 l think that might help matters. Thanks for your trouble. 194 00:16:17,394 --> 00:16:19,210 Whatever l can do. 195 00:16:43,787 --> 00:16:45,490 They're starting in again. 196 00:16:45,522 --> 00:16:48,980 The British bomb us at breakfast, the Americans at dinner. 197 00:16:49,459 --> 00:16:51,222 lt's a conspiracy, l think. 198 00:16:51,495 --> 00:16:54,623 -Anything else, sir? -Yes, you can call off the air raid. 199 00:16:56,233 --> 00:16:57,791 Beg your pardon? 200 00:16:58,802 --> 00:17:01,100 Thank you, sir. Good night, sir. 201 00:17:05,742 --> 00:17:08,142 Want to forget dinner, go to the shelter? 202 00:17:08,245 --> 00:17:11,510 No, thanks. l've had enough of shelters for one day. 203 00:17:11,615 --> 00:17:15,642 -Let's see if it gets any worse. -Can't get any worse than the food. 204 00:17:21,325 --> 00:17:23,919 l'm sorry. Forgive me, Dieter. 205 00:17:24,661 --> 00:17:26,891 l think l've lost my appetite. 206 00:17:27,264 --> 00:17:28,925 l don't blame you. 207 00:17:31,100 --> 00:17:35,563 Tell me, how long do you think Hitler will remain in Berlin? 208 00:17:35,706 --> 00:17:37,230 l have no idea. 209 00:17:37,407 --> 00:17:40,433 But if he stays here long enough underground... 210 00:17:41,445 --> 00:17:44,676 there'll be nothing above the ground for him to come up for. 211 00:17:44,781 --> 00:17:47,614 -You mean the air raids? -No. 212 00:17:53,357 --> 00:17:56,884 l mean his scorched-earth policy. He's committed to it. 213 00:17:58,428 --> 00:17:59,793 How ironic. 214 00:18:00,970 --> 00:18:03,191 He now appoints you the agent of Germany's destruction... 215 00:18:03,300 --> 00:18:05,700 after years of being his master builder. 216 00:18:05,802 --> 00:18:08,168 -l refuse the honor. -Refuse? 217 00:18:09,406 --> 00:18:12,842 -You did say ''refuse''? -l'm writing him a memorandum... 218 00:18:14,644 --> 00:18:18,102 stating clearly, precisely, in detail... 219 00:18:18,315 --> 00:18:22,411 that such a policy would prove catastrophic to the future of the German people... 220 00:18:22,519 --> 00:18:24,680 and l refuse to implement it. 221 00:18:24,821 --> 00:18:27,221 What if he insists that you do so? 222 00:18:30,727 --> 00:18:31,887 Then... 223 00:18:34,531 --> 00:18:37,432 something quite desperate must be considered. 224 00:18:37,667 --> 00:18:39,532 And l'd like your help. 225 00:18:40,537 --> 00:18:43,199 ln that case, l could use a brandy. 226 00:18:43,607 --> 00:18:45,700 We could both use a brandy. 227 00:18:46,877 --> 00:18:50,244 -lt's my last bottle. -l'll try and get you another. 228 00:18:51,448 --> 00:18:53,643 You don't have to bribe me, Albert. 229 00:18:53,750 --> 00:18:56,947 You've got my head out of Hitler's noose more than once. 230 00:18:57,521 --> 00:18:59,216 l'll do what l can. 231 00:19:00,223 --> 00:19:04,387 You may want to change your mind when you hear what l'm thinking. 232 00:19:04,694 --> 00:19:06,127 Trust me. 233 00:19:09,990 --> 00:19:11,567 -Can we talk? -lt's safe. 234 00:19:15,238 --> 00:19:19,140 l want you to make some inquiries to the Army Ordnance Office. 235 00:19:19,876 --> 00:19:22,367 Coming from the Chief of Munitions Division... 236 00:19:22,479 --> 00:19:25,744 they will seem like perfectly natural inquiries. 237 00:19:26,683 --> 00:19:30,813 -Concerning what? -Poison gas experiments. 238 00:19:31,870 --> 00:19:34,560 They've been testing something new called Tabun. 239 00:19:34,157 --> 00:19:37,649 From what l understand, it can penetrate any gas mask... 240 00:19:38,462 --> 00:19:40,657 any filter put up against it. 241 00:19:41,565 --> 00:19:44,659 Albert, just exactly what do you have in mind? 242 00:19:47,270 --> 00:19:50,762 l want to conduct Tabun into the bunker. 243 00:20:04,955 --> 00:20:07,788 To you, Albert. And to me. 244 00:20:09,426 --> 00:20:11,189 May we both survive. 245 00:20:15,332 --> 00:20:17,994 How do you intend to introduce the gas? 246 00:20:22,772 --> 00:20:25,366 Through the main air vent near the Chancellery gardens. 247 00:20:25,475 --> 00:20:27,443 You can manage that without being seen? 248 00:20:27,544 --> 00:20:30,206 There are sentries posted. SS Guards. 249 00:20:31,140 --> 00:20:32,606 But they know me. 250 00:20:33,483 --> 00:20:35,348 lt won't work, Albert. 251 00:20:36,953 --> 00:20:41,140 Tabun's only effective with explosives. l'm quite familiar with it. 252 00:20:41,124 --> 00:20:43,183 A shell or a hand grenade would do it... 253 00:20:43,293 --> 00:20:46,285 but they would shatter the thin walls of the air ducts. 254 00:20:46,396 --> 00:20:49,729 -And Tabun's too risky. -What would you suggest? 255 00:20:50,433 --> 00:20:52,663 The old reliable: mustard gas. 256 00:20:54,170 --> 00:20:57,139 Mustard gas. How would you get it? 257 00:20:57,541 --> 00:21:00,271 lt won't be easy. Just give me time. 258 00:21:01,311 --> 00:21:04,644 There's a bunker, underground, below the Chancellery. 259 00:21:07,784 --> 00:21:10,548 No, it's impossible. You can't come here. 260 00:21:11,521 --> 00:21:15,423 Go to Munich. lf you go to Munich, l can arrange an escort. 261 00:21:15,859 --> 00:21:19,955 Be patient, The battIe for BerIin is just beginning, 262 00:21:20,764 --> 00:21:23,665 lt may take weeks, maybe months, but we shall be victorious. 263 00:21:23,767 --> 00:21:27,464 l promise you. l have no doubts. We shall be victorious. 264 00:21:29,139 --> 00:21:30,106 Yes, l will. 265 00:21:32,750 --> 00:21:33,736 -Goodbye. -Goodbye. 266 00:21:47,557 --> 00:21:51,891 lf only my generals showed such devotion, Doctor. 267 00:22:00,637 --> 00:22:02,502 What do you think, Sergeant? 268 00:22:02,606 --> 00:22:06,167 -Has Blondie got a whelp this week? -No. Not yet. 269 00:22:07,210 --> 00:22:10,270 When she does, l think we'll have maybe six pups. 270 00:22:10,580 --> 00:22:13,174 -Look at the size of her. -Good dog. 271 00:22:13,984 --> 00:22:18,182 Yes. She's a smart dog, too. Blondie knows a lot of tricks. 272 00:22:18,655 --> 00:22:23,115 Got one trick l'd like to know. How to get good red steak at every meal? 273 00:22:24,861 --> 00:22:29,264 l told you a month ago. The Eastern Front is like a house of cards. 274 00:22:29,866 --> 00:22:33,165 lf the Front is broken at just one point, all the rest will collapse. 275 00:22:33,269 --> 00:22:35,134 How did the attack fail? l'll tell you why. 276 00:22:35,238 --> 00:22:37,399 lncompetence, negligence. lf Gen. Busse-- 277 00:22:37,507 --> 00:22:39,668 He had half a division on the field. 278 00:22:39,809 --> 00:22:42,642 No ammunition left. His equipment destroyed. 279 00:22:43,480 --> 00:22:46,176 -Why didn't he ask for more? -Where? How? 280 00:22:47,830 --> 00:22:50,450 See, excuses, explanations, that's all you give me. 281 00:22:50,553 --> 00:22:52,418 Gen. Busse isn't to blame. l won't allow it! 282 00:22:52,522 --> 00:22:54,683 How dare you speak to me that way! 283 00:22:54,791 --> 00:22:58,921 l'm fighting for Germany my whole life. lt's been one long struggle for Germany. 284 00:23:02,980 --> 00:23:03,565 How dare you? 285 00:23:08,338 --> 00:23:11,000 How do you dare? How dare you? 286 00:23:13,777 --> 00:23:15,904 l insist you cannot blame Gen. Busse. 287 00:23:19,616 --> 00:23:20,878 Then who? 288 00:23:24,721 --> 00:23:28,179 Who let us down? The troops. 289 00:23:28,425 --> 00:23:31,292 The troops did their duty. Look at the casualties. 290 00:23:31,394 --> 00:23:34,625 How can you possibly blame the troops? They had no chance. 291 00:23:34,731 --> 00:23:38,326 -Gen. Gehlen made it clear-- -Gen. Gehlen is an incompetent fool. 292 00:23:38,435 --> 00:23:42,132 His maps are idiotic and he should be shut up in a lunatic asylum. 293 00:23:44,507 --> 00:23:47,442 lf you want to send Gen. Gehlen to an asylum... 294 00:23:47,811 --> 00:23:50,837 then you had better have me certified as well. 295 00:24:07,831 --> 00:24:11,392 Gen. Busse is now at Görlitz. l will deal with him myself. 296 00:24:18,942 --> 00:24:23,208 Col. Gen. Guderian, l'm very concerned about your physical health. 297 00:24:24,470 --> 00:24:27,160 l think that it requires that you take six-week sick leave... 298 00:24:27,117 --> 00:24:29,510 to commence immediately. 299 00:24:32,922 --> 00:24:34,913 That'll be all, gentlemen. 300 00:24:45,802 --> 00:24:47,531 No. More than that. 301 00:24:47,737 --> 00:24:50,535 l tell you there's a great increase in anti-Semitism... 302 00:24:50,640 --> 00:24:52,403 coming from the United States. 303 00:24:52,509 --> 00:24:56,468 They're beginning to wonder just what it is they're fighting for. 304 00:24:56,579 --> 00:24:59,139 Of course, the English are sick to death of this war. 305 00:24:59,249 --> 00:25:02,446 lf it weren't for Churchill, that Jew-ridden, half-American swine... 306 00:25:02,552 --> 00:25:04,747 there'd be no English fighting today. 307 00:25:04,988 --> 00:25:06,114 Churchill... 308 00:25:07,891 --> 00:25:09,825 the gravedigger of Europe. 309 00:25:11,928 --> 00:25:15,455 What a pity. Not a drop left for the Russians. 310 00:25:15,965 --> 00:25:19,230 -l'm sorry. l forgot to get you another. -lt doesn't matter. 311 00:25:19,803 --> 00:25:22,533 l trust you did send your memorandum to Hitler? 312 00:25:23,807 --> 00:25:24,774 Yes. 313 00:25:25,175 --> 00:25:27,439 And he said, ''Albert, you're right and l am wrong. 314 00:25:27,544 --> 00:25:29,535 ''There'll be no scorched earth.'' 315 00:25:30,146 --> 00:25:31,977 No? He didn't say that? 316 00:25:33,817 --> 00:25:37,548 -There's been no response. -We both knew that nothing would stop him. 317 00:25:39,622 --> 00:25:40,987 That's why l'm here. 318 00:25:41,900 --> 00:25:44,184 ln that case, the small item that you need is available. 319 00:25:44,627 --> 00:25:46,940 When do you want it? 320 00:25:47,463 --> 00:25:48,430 Friday. 321 00:25:55,238 --> 00:25:56,728 -What are you doing? -Orders. 322 00:25:56,840 --> 00:26:00,708 All SS staff guards will take off-duty rest in the communications rooms. 323 00:26:01,100 --> 00:26:02,443 -Why? -Conversion. 324 00:26:02,545 --> 00:26:06,106 SS 6, 7, and 8 are being converted into a casualty station in the Chancellery. 325 00:26:06,216 --> 00:26:08,582 We got casualties coming into the Chancellery. 326 00:26:08,685 --> 00:26:12,860 How are we supposed to work with people lying around all over the place? 327 00:26:43,253 --> 00:26:44,242 Sir! 328 00:26:45,755 --> 00:26:46,722 Yes? 329 00:26:47,390 --> 00:26:48,857 Where are you going? 330 00:26:49,192 --> 00:26:51,683 The bunker. l have an appointment with the Führer, 331 00:26:51,794 --> 00:26:54,388 You will find the entrance through the tunnel. 332 00:26:55,198 --> 00:26:57,166 l thought l'd walk through the garden tonight. 333 00:26:57,267 --> 00:26:58,928 Get some fresh air. 334 00:26:59,680 --> 00:27:00,933 HeiI Hitler. 335 00:27:48,985 --> 00:27:50,748 Reich Minister Speer. 336 00:27:51,955 --> 00:27:54,287 -Yes. -Come with me, please. 337 00:28:15,845 --> 00:28:18,313 Wait here. Bormann will be here immediately. 338 00:28:19,382 --> 00:28:20,349 Bormann? 339 00:28:21,117 --> 00:28:23,881 -l have no appointment with Bormann. -Wait here. 340 00:28:33,796 --> 00:28:36,940 -Hello, sir. -Hentschel. 341 00:28:36,532 --> 00:28:38,220 -How are you? -Fine. 342 00:28:38,601 --> 00:28:40,728 -Engine breakdown? -Nothing serious. 343 00:28:42,705 --> 00:28:45,469 -Still looking for that filter. -Thank you. 344 00:28:46,309 --> 00:28:49,472 By the way, you didn't mention our conversation to anyone? 345 00:28:49,579 --> 00:28:51,774 -You mean, about the filter? -Yes. 346 00:28:53,820 --> 00:28:55,778 -Didn't say anything to Bormann? -No, l did not. 347 00:28:57,153 --> 00:28:58,620 The main air vent... 348 00:28:59,489 --> 00:29:02,754 -has been entirely surrounded by a chimney. -Yes, l know. 349 00:29:03,292 --> 00:29:05,157 l supervised the construction. 350 00:29:05,361 --> 00:29:07,226 We did all of it in 1 2 hours. 351 00:29:08,631 --> 00:29:09,665 -On whose orders? -The Führer himself. 352 00:29:09,665 --> 00:29:10,996 -On whose orders? -The Führer himself. 353 00:29:11,467 --> 00:29:12,832 Come with me, sir. 354 00:29:23,179 --> 00:29:24,203 Speer. 355 00:29:24,313 --> 00:29:27,305 l wanted to be the first to wish you a happy birthday. 356 00:29:27,784 --> 00:29:28,842 Thank you. 357 00:29:29,919 --> 00:29:33,855 l remember that wonderful birthday party he had for you at Berchtesgaden. 358 00:29:35,191 --> 00:29:36,158 Yes. 359 00:29:37,527 --> 00:29:39,961 l'm afraid times have changed. 360 00:29:40,963 --> 00:29:41,930 Yes. 361 00:29:47,270 --> 00:29:49,534 What is it you wanted to see me about? 362 00:29:53,242 --> 00:29:56,600 The Führer is greatly disappointed in you, Speer. 363 00:29:58,214 --> 00:30:01,980 For some reason, you have not carried out the policies set out to you. 364 00:30:03,319 --> 00:30:04,752 l don't know.... 365 00:30:07,900 --> 00:30:08,819 Which policy do you refer to? 366 00:30:08,925 --> 00:30:11,689 The total destruction of all towns and villages. 367 00:30:14,897 --> 00:30:17,832 There have been administrative difficulties. 368 00:30:19,100 --> 00:30:21,868 That is the language of his generals, Speer. 369 00:30:22,805 --> 00:30:26,206 l think you will find the Führer expected a little more of you. 370 00:30:38,321 --> 00:30:40,551 Just wait here for a moment. 371 00:30:53,970 --> 00:30:57,300 -Good evening, Doctor. -And good evening to you, Albert. 372 00:30:58,700 --> 00:30:59,872 And how are you this evening? 373 00:31:00,843 --> 00:31:04,370 l'll be able to tell you better after my meeting with the Führer, 374 00:31:04,547 --> 00:31:06,640 He's quite anxious to talk to you. 375 00:31:08,851 --> 00:31:12,140 Perhaps, l ought to have one of your injections first. 376 00:31:13,789 --> 00:31:15,757 lt's all right. Go in. 377 00:31:39,815 --> 00:31:42,443 l was reading your memorandum. 378 00:31:44,854 --> 00:31:46,685 lt's a very long memorandum. 379 00:31:47,890 --> 00:31:49,414 You say here... 380 00:31:50,793 --> 00:31:53,853 that, ''We have no right at this stage of the war... 381 00:31:53,963 --> 00:31:56,625 ''to carry out our demolitions... 382 00:31:56,732 --> 00:31:59,326 ''which would devastate the lives of the people.'' 383 00:32:01,737 --> 00:32:03,680 ls that correct? 384 00:32:03,639 --> 00:32:05,436 l wrote the memorandum. Yes. 385 00:32:06,576 --> 00:32:09,909 Why? You say, ''We have no right.'' 386 00:32:12,281 --> 00:32:13,646 You believe that? 387 00:32:15,618 --> 00:32:19,486 lf our enemies wish to destroy us completely, why help them? 388 00:32:23,459 --> 00:32:27,520 l think you should understand that the policy will be carried out... 389 00:32:28,631 --> 00:32:31,156 with or without your cooperation. 390 00:32:31,467 --> 00:32:34,630 l am hoping there is still room for reconsideration. 391 00:32:34,937 --> 00:32:35,904 No. 392 00:32:38,174 --> 00:32:39,300 My Führer,,, 393 00:32:40,810 --> 00:32:44,302 l don't believe that anyone has the right to tie... 394 00:32:44,413 --> 00:32:47,940 the fate of the German people to his own personal destiny. 395 00:32:52,321 --> 00:32:54,221 Why do you continue to press the point? 396 00:32:54,323 --> 00:32:57,952 We must be able to make some distinctions between military... 397 00:32:58,600 --> 00:33:00,528 -and purely civilian-- -l won't hear any more. 398 00:33:00,630 --> 00:33:01,995 You understand me? 399 00:33:02,765 --> 00:33:04,858 l don't want to hear any more. 400 00:33:18,247 --> 00:33:21,182 Tell Maj. Guenter to come in here, now. 401 00:33:31,600 --> 00:33:34,996 Do you remember at Berchtesgaden, the hours we spent together... 402 00:33:35,631 --> 00:33:38,429 planning buildings for the future German Reich. 403 00:33:41,237 --> 00:33:43,899 To me, you and l, we were like fellow artists. 404 00:33:44,573 --> 00:33:46,400 Speer, you and l.... 405 00:33:48,944 --> 00:33:52,311 Then, we had a complete understanding of each other. 406 00:33:56,285 --> 00:33:57,752 Put it on the table. 407 00:34:03,250 --> 00:34:04,287 That'll be all. 408 00:34:09,565 --> 00:34:11,692 Today it's your birthday, correct? 409 00:34:12,401 --> 00:34:13,493 Yes. 410 00:34:37,860 --> 00:34:40,294 l understand you asked for my photograph? 411 00:34:43,399 --> 00:34:44,889 Yes, my Führer, 412 00:34:47,360 --> 00:34:48,799 l will treasure it forever. 413 00:34:48,904 --> 00:34:49,871 Good. 414 00:34:52,608 --> 00:34:54,701 l've signed it to you, personally. 415 00:34:55,111 --> 00:34:58,911 My hand shakes. You know.... My hand shakes. 416 00:35:00,383 --> 00:35:04,319 But l've signed it, to you. l hope you can read it. 417 00:35:06,155 --> 00:35:07,520 May l read it now? 418 00:35:28,778 --> 00:35:31,246 l am grateful for this... 419 00:35:32,140 --> 00:35:34,175 pledge of our enduring friendship. 420 00:35:36,318 --> 00:35:37,285 Speer... 421 00:35:37,853 --> 00:35:40,515 you'll now inform every official of every town. 422 00:35:40,956 --> 00:35:44,619 l want every gauIeiter to know that there must be total destruction. 423 00:35:45,528 --> 00:35:48,554 l've given you complete authority over every one of them. 424 00:35:48,664 --> 00:35:50,928 They must all comply without question. 425 00:35:51,967 --> 00:35:54,367 ln those areas where the enemy is now approaching... 426 00:35:54,470 --> 00:35:57,405 there will be total destruction. ls that understood? 427 00:35:59,175 --> 00:36:01,473 -l keep thinking-- -lf the war is lost... 428 00:36:01,577 --> 00:36:04,307 the people of Germany will be lost also! 429 00:36:04,413 --> 00:36:07,143 How dare you sit down in my presence! Stand up! 430 00:36:18,160 --> 00:36:20,526 The people of Germany will be lost also. 431 00:36:20,830 --> 00:36:24,197 They will not need to think about survival. 432 00:36:26,368 --> 00:36:28,165 We shall destroy everything. 433 00:36:37,480 --> 00:36:38,970 You'll instruct them. 434 00:36:41,160 --> 00:36:44,782 You'll instruct all the officials of all the towns, every gauIeiter... 435 00:36:45,321 --> 00:36:46,686 total destruction. 436 00:36:47,890 --> 00:36:49,887 You will order them. ls that understood? 437 00:36:52,928 --> 00:36:57,160 You will order them. Total destruction. 438 00:36:58,400 --> 00:37:00,231 You'll answer me, please. 439 00:37:01,360 --> 00:37:02,663 ls that understood? 440 00:37:11,747 --> 00:37:13,237 Did you send in the sugar? 441 00:37:13,349 --> 00:37:15,840 Yes, miss, with the tea. 442 00:37:16,850 --> 00:37:17,950 Here, you. Take this in. 443 00:37:18,921 --> 00:37:22,584 lf they want tea cakes this afternoon, tell them we have those, too. 444 00:37:24,527 --> 00:37:25,755 Don't burn it. 445 00:37:28,330 --> 00:37:31,299 -Do you want some coffee? -No. Nothing. Thanks. 446 00:37:33,335 --> 00:37:35,360 -Have you seen him? -Who? 447 00:37:35,804 --> 00:37:37,203 Our Führer, 448 00:37:37,973 --> 00:37:39,736 l spoke with him yesterday. 449 00:37:40,876 --> 00:37:42,844 His eyes, Franz... 450 00:37:42,978 --> 00:37:45,640 so clear and strong like always. 451 00:37:45,748 --> 00:37:47,409 The man is a god, Franz. 452 00:37:48,484 --> 00:37:51,180 And l will tell you right now, he will not die. 453 00:37:52,154 --> 00:37:55,282 No matter what happens, Adolf Hitler will never die. 454 00:37:58,460 --> 00:37:59,552 That's good. 455 00:38:00,896 --> 00:38:02,329 How did you get it? 456 00:38:03,999 --> 00:38:06,832 l've traveled over 900 miles these past three days. 457 00:38:08,237 --> 00:38:11,331 l've been to both fronts and l have my sources. 458 00:38:12,875 --> 00:38:15,776 -You're sure you won't join me? -No, thank you. 459 00:38:17,880 --> 00:38:20,576 l'm a prisoner here in this office, these four walls. 460 00:38:20,683 --> 00:38:22,446 l even sleep here sometimes. 461 00:38:23,986 --> 00:38:26,250 -l envy you, Albert. -You shouldn't. 462 00:38:30,159 --> 00:38:31,456 What happens now? 463 00:38:35,640 --> 00:38:36,310 Nothing. 464 00:38:37,299 --> 00:38:39,199 What does ''nothing'' mean exactly? 465 00:38:39,301 --> 00:38:41,895 No more assassination attempts. 466 00:38:44,907 --> 00:38:45,965 l think... 467 00:38:48,100 --> 00:38:50,706 -l was capable of only one. -l see. 468 00:38:51,947 --> 00:38:55,576 You rise with Hitler and you will fall with Hitler. 469 00:39:02,491 --> 00:39:03,549 All of us. 470 00:39:05,600 --> 00:39:08,393 l don't think the fate of Germany can be severed from that... 471 00:39:08,998 --> 00:39:10,329 of Adolf Hitler. 472 00:39:10,633 --> 00:39:13,693 And you intend to carry out his orders of destruction? 473 00:39:13,802 --> 00:39:16,362 No. l will warn the gauIeiters,,, 474 00:39:16,472 --> 00:39:19,964 that if they attempt to burn down their towns and villages... 475 00:39:21,510 --> 00:39:23,535 the people will rise up... 476 00:39:24,480 --> 00:39:25,708 and burn them. 477 00:39:26,148 --> 00:39:29,777 lf Bormann has his way, he'll have you hanging from the first meat hook. 478 00:39:29,885 --> 00:39:31,580 l can handle Bormann. 479 00:39:31,920 --> 00:39:35,356 And l can count a hell of a lot of corpses who said that once. 480 00:39:45,340 --> 00:39:47,559 l'm sorry sir. The Führer is in conference at the moment. 481 00:39:47,670 --> 00:39:50,434 But Col. Von Below has asked to see you while you're waiting. 482 00:39:50,539 --> 00:39:53,565 -Thanks Maj. Guenter. -He's in the Chancellery dining room. 483 00:40:02,317 --> 00:40:03,284 Colonel. 484 00:40:04,186 --> 00:40:06,120 So, what are you gonna do? 485 00:40:07,556 --> 00:40:08,648 About what? 486 00:40:08,991 --> 00:40:10,754 l thought you would've heard. 487 00:40:10,859 --> 00:40:13,726 Bormann has been placed in charge of the gauIeiters, 488 00:40:17,633 --> 00:40:20,830 He told Hitler that you deliberately disobeyed his orders. 489 00:40:21,403 --> 00:40:23,640 Bormann's quite correct. 490 00:40:23,672 --> 00:40:25,333 But if he controls the town officials-- 491 00:40:25,441 --> 00:40:27,671 He doesn't control anything outside of that bunker. 492 00:40:27,776 --> 00:40:30,768 l'm the one who goes to see them, who listens to their complaints. 493 00:40:30,879 --> 00:40:33,643 l'm the one they trust and they'll go on trusting me. 494 00:40:34,283 --> 00:40:35,250 May l? 495 00:40:44,159 --> 00:40:47,424 l hate to mention this, but what if you're no longer alive? 496 00:40:48,630 --> 00:40:49,961 That is a point. 497 00:40:50,299 --> 00:40:52,563 Do you really think Hitler won't touch you? 498 00:40:52,668 --> 00:40:54,898 l'm going to find that out very soon. 499 00:40:56,171 --> 00:40:58,200 God, it's all sober now. 500 00:41:00,843 --> 00:41:03,277 l come from an ancient, honorable family. 501 00:41:05,347 --> 00:41:07,679 l can't understand how l ever got here. 502 00:41:08,650 --> 00:41:11,312 Hitler, Bormann... 503 00:41:12,187 --> 00:41:13,279 Goebbels... 504 00:41:14,823 --> 00:41:17,621 and the master of the imperial needle, Dr. Morell. 505 00:41:19,940 --> 00:41:22,393 l'm told his injections contain pulverized bull's testicles. 506 00:41:23,999 --> 00:41:28,197 Everyday at 4:00 he sits with his secretaries... 507 00:41:28,303 --> 00:41:29,930 at tea and crumpets. 508 00:41:30,239 --> 00:41:32,935 lt's true. l'm quite serious. 509 00:41:33,976 --> 00:41:37,200 Excuse me, sir. You're requested to join the situation conference. 510 00:41:37,112 --> 00:41:39,800 Thank you. l'll be right there. 511 00:41:40,916 --> 00:41:42,247 The Hitler court. 512 00:41:43,852 --> 00:41:46,116 l keep thinking about the Roman court. 513 00:41:47,189 --> 00:41:49,384 ln the writings of Juvenal, he said... 514 00:41:49,491 --> 00:41:53,655 ''Yesterday they were ruffians, today they control our lives... 515 00:41:55,330 --> 00:41:58,857 ''tomorrow they will wind up as keepers of the public lavatories.'' 516 00:41:59,468 --> 00:42:03,630 They've crossed the Rhine at three junctures, including Oppenheim. 517 00:42:03,939 --> 00:42:07,670 Gen. Patton, Third Division. 518 00:42:07,776 --> 00:42:08,743 Oppenheim? 519 00:42:11,747 --> 00:42:12,975 What units.... 520 00:42:14,149 --> 00:42:15,741 What units are meeting them? 521 00:42:15,851 --> 00:42:18,684 We have nothing in the vicinity at the moment... 522 00:42:18,821 --> 00:42:22,416 but there are five tank destroyers from the camp at Siegen... 523 00:42:22,524 --> 00:42:24,219 They're on the move now. 524 00:42:28,730 --> 00:42:30,857 -Speer? -Yes. 525 00:42:31,466 --> 00:42:34,629 You've heard the Americans advanced into the Ruhr. 526 00:42:35,904 --> 00:42:39,670 lf the Ruhr is taken, how would it affect our overall production? 527 00:42:40,275 --> 00:42:42,937 Whatever remained of our armament production... 528 00:42:44,460 --> 00:42:47,380 would scarcely maintain our forces in the field for.... 529 00:42:52,221 --> 00:42:53,779 The Third Reich is about to collapse. 530 00:42:53,889 --> 00:42:56,551 Losing the Ruhr would only hasten the inevitable. 531 00:43:06,635 --> 00:43:09,900 l want all inhabitants of the Ruhr to be evacuated starting tomorrow. 532 00:43:10,500 --> 00:43:11,996 -My Führer, -Tomorrow, that's all. 533 00:43:12,107 --> 00:43:14,234 -One moment. -lssue the order. 534 00:43:21,830 --> 00:43:22,345 lt's a staggering operation. 535 00:43:22,451 --> 00:43:25,318 Millions of people under battlefield conditions? 536 00:43:25,420 --> 00:43:27,789 There will be countless civilian casualties. 537 00:43:46,800 --> 00:43:47,703 l'm supposed to go in there? 538 00:43:47,809 --> 00:43:48,935 lf you would. 539 00:43:59,655 --> 00:44:01,520 What do you think, Speer? 540 00:44:01,623 --> 00:44:03,784 The little bitch has done very well. 541 00:44:04,393 --> 00:44:05,360 She has. 542 00:44:11,533 --> 00:44:14,866 Bormann is now in charge of the gauleiters. Did you know that? 543 00:44:15,404 --> 00:44:18,100 -So l've been told. -Do you know the reason why? 544 00:44:19,207 --> 00:44:20,174 Yes. 545 00:44:27,549 --> 00:44:29,574 You have no faith, Speer. 546 00:44:30,319 --> 00:44:33,490 You have no faith in the German people. 547 00:44:37,590 --> 00:44:40,392 But we have survived. We have survived the Romans. 548 00:44:41,496 --> 00:44:44,363 We've survived the great battles of the Middle Ages. 549 00:44:44,866 --> 00:44:48,131 We've survived the wars of religion, the Thirty Years War... 550 00:44:48,337 --> 00:44:49,827 the Napoleonic War. 551 00:44:51,573 --> 00:44:55,236 We even survived the Great War itself. 552 00:44:56,110 --> 00:44:57,342 And you.... 553 00:44:58,380 --> 00:45:01,713 You tell me that Germany will no longer exist. 554 00:45:02,517 --> 00:45:04,109 ls that what you think? 555 00:45:04,319 --> 00:45:06,787 There has never been a war such as this one. 556 00:45:08,757 --> 00:45:10,952 That is exactly why l pursue my goal... 557 00:45:11,590 --> 00:45:13,926 with such, yes, fanaticism. 558 00:45:15,931 --> 00:45:18,920 Battles are won, battles are lost... 559 00:45:18,600 --> 00:45:21,467 it is essential then never to lose one's nerve. 560 00:45:23,505 --> 00:45:26,997 But we must be able to accept defeat. 561 00:45:28,343 --> 00:45:31,835 God, defeat. The defeat after defeat... 562 00:45:32,881 --> 00:45:36,214 knowing we shall emerge victorious in the end. 563 00:45:41,890 --> 00:45:43,414 All right. 564 00:45:47,462 --> 00:45:49,327 Now, you disobeyed my orders. 565 00:45:49,831 --> 00:45:52,299 Are you aware of what must come from that? 566 00:45:55,537 --> 00:46:00,474 ls there any reason l should not take the measures called for in such a case? 567 00:46:01,243 --> 00:46:05,577 l ask you not to grant me any special consideration. 568 00:46:11,530 --> 00:46:12,816 l think it is clear... 569 00:46:14,456 --> 00:46:16,321 that my architect is overworked. 570 00:46:17,392 --> 00:46:20,122 l'll see to it that you go on leave at once. 571 00:46:20,328 --> 00:46:21,818 l'm in perfect heath. 572 00:46:22,397 --> 00:46:25,332 lf you no longer want me to continue as your minister... 573 00:46:25,434 --> 00:46:27,561 then dismiss me right now. 574 00:46:32,574 --> 00:46:35,475 You must convince yourself that the war is not lost. 575 00:46:37,120 --> 00:46:40,448 Give me your assurance and you may continue as you have been. 576 00:46:40,882 --> 00:46:42,760 My Führer,,, 577 00:46:42,651 --> 00:46:44,778 the war is lost. 578 00:46:45,153 --> 00:46:47,212 The war is not lost! 579 00:46:49,424 --> 00:46:51,187 The war will never be lost! 580 00:46:52,160 --> 00:46:55,254 We will defeat them! We will defeat them all! 581 00:46:58,166 --> 00:47:00,794 l will destroy Bolshevism! 582 00:47:01,200 --> 00:47:04,403 l will wipe out the scourge and pestilence... 583 00:47:04,539 --> 00:47:06,632 of Jewish martyrdom. 584 00:47:16,685 --> 00:47:18,346 l will defeat them all. 585 00:47:19,488 --> 00:47:22,116 l will defy the entire world. 586 00:47:23,792 --> 00:47:24,918 You hear me? 587 00:47:45,800 --> 00:47:47,241 Speer, you have faith in me. 588 00:47:48,830 --> 00:47:50,313 lf you say you have faith in me... 589 00:47:51,786 --> 00:47:53,344 then you may continue. 590 00:47:58,126 --> 00:48:01,493 l wish l could believe in victory as you do, but l don't. 591 00:48:03,532 --> 00:48:06,524 And l refuse to join those swine in your entourage... 592 00:48:06,935 --> 00:48:09,233 who tell you they believe in victory... 593 00:48:10,172 --> 00:48:11,764 when really they don't. 594 00:48:16,111 --> 00:48:17,806 Then l will ask you this. 595 00:48:19,481 --> 00:48:24,111 Do you still hope for a successful conclusion? 596 00:48:25,420 --> 00:48:29,754 lf you could at least hope that the war is not lost. 597 00:48:30,792 --> 00:48:35,580 Surely you must be able to hope. 598 00:48:39,334 --> 00:48:41,461 That would be enough to satisfy me. 599 00:48:52,247 --> 00:48:55,800 You have 24 hours to think over your answer. 600 00:49:14,200 --> 00:49:15,299 Money is no problem. 601 00:49:15,403 --> 00:49:19,320 -l mean, it's an architect's dream-- -The Führer has just arrived. 602 00:49:29,284 --> 00:49:30,979 -HeiI Hitler. -HeiI Hitler. 603 00:49:31,186 --> 00:49:32,278 My Führer, 604 00:49:32,921 --> 00:49:33,945 Speer. 605 00:49:39,194 --> 00:49:40,320 Magnificent, Speer. 606 00:49:40,428 --> 00:49:44,228 Truly worthy of the Third Reich. Splendid. 607 00:49:45,267 --> 00:49:48,168 l'm afraid though, my Führer, the little village of Linz... 608 00:49:48,270 --> 00:49:50,330 will no longer be a village. 609 00:49:50,405 --> 00:49:51,497 Splendid. 610 00:49:51,640 --> 00:49:54,837 Good. l want construction to start as soon as possible. 611 00:49:55,777 --> 00:49:58,268 Perhaps, we should look over the cost estimates. 612 00:49:58,380 --> 00:49:59,347 Why? 613 00:49:59,547 --> 00:50:02,482 l know it's going to cost a great deal of money and that's good. 614 00:50:02,584 --> 00:50:05,520 Nothing impresses the Americans more than money, Speer. 615 00:50:05,153 --> 00:50:06,211 Always remember that. 616 00:50:06,321 --> 00:50:07,288 lt's wonderful. 617 00:50:10,725 --> 00:50:11,714 Yes. 618 00:50:13,940 --> 00:50:14,186 What is it? 619 00:50:21,403 --> 00:50:24,270 Yes, well done, Speer. Well done. My good architect. 620 00:50:24,439 --> 00:50:28,637 My genius architect, rather. The world is ours. Thank you, Bormann. 621 00:51:29,571 --> 00:51:33,371 No, l don't believe it. You're still alive. 622 00:51:34,342 --> 00:51:37,971 -l told him the war is lost. -And he didn't arrest you? 623 00:51:38,646 --> 00:51:41,809 -He gave me 24 hours to change my mind. -And will you? 624 00:51:44,986 --> 00:51:48,854 -Blondie had puppies. -How wonderful! 625 00:51:48,957 --> 00:51:53,360 Send a message to the troops: ''Fight to the finish. Blondie had puppies.'' 626 00:51:53,895 --> 00:51:55,123 Do you know... 627 00:51:56,631 --> 00:51:58,963 l think the man is actually fond of me. 628 00:51:59,100 --> 00:52:02,263 -He'll still have you killed. -No. 629 00:52:02,404 --> 00:52:03,894 Why not? 630 00:52:04,672 --> 00:52:08,390 Because l'm going to tell him that l support him with all my heart. 631 00:52:08,143 --> 00:52:11,544 -lncluding his policy of destruction? -Yes. 632 00:52:12,747 --> 00:52:14,738 But there will be complications. 633 00:52:16,840 --> 00:52:18,985 lntolerable delays, bureaucracy at its worst. 634 00:52:19,621 --> 00:52:23,648 l doubt that we'll even get it working, before Germany is totally defeated. 635 00:52:24,359 --> 00:52:26,293 You know what you're trying to do? 636 00:52:26,394 --> 00:52:29,363 Deceive the greatest master of deceit of this century. 637 00:52:29,531 --> 00:52:31,726 -He'll believe me. -Why? 638 00:52:33,340 --> 00:52:34,661 Because he wants to. 639 00:52:36,370 --> 00:52:37,766 l never doubted it. 640 00:52:38,606 --> 00:52:40,369 l knew l could rely on you. 641 00:52:42,911 --> 00:52:47,211 l knew it. 642 00:52:48,383 --> 00:52:52,120 Thank you, Speer. Thank you. 643 00:53:00,940 --> 00:53:03,290 The Führer takes great pride in the youth of Germany. 644 00:53:03,364 --> 00:53:06,822 You will serve your country and you will serve your Führer, 645 00:53:07,735 --> 00:53:10,829 -HeiI Hitler. -HeiI Hitler. 646 00:53:20,381 --> 00:53:21,814 Get on the trucks. 647 00:53:25,687 --> 00:53:29,123 -How long till they reach the front? -Tomorrow morning. 648 00:53:29,924 --> 00:53:31,289 lt's not that far. 649 00:53:34,996 --> 00:53:35,963 Wagner! 650 00:53:40,502 --> 00:53:43,270 What's going on? What happened? 651 00:53:43,905 --> 00:53:46,169 Roosevelt died this morning. 652 00:53:46,908 --> 00:53:49,138 l tell you it's a gift from God. 653 00:53:49,677 --> 00:53:53,169 Fate has now removed the greatest war criminal in history. 654 00:53:53,781 --> 00:53:58,115 The Jew-lover finally dies. This is the turning point. 655 00:53:59,854 --> 00:54:02,687 This is the turn of fortune we've been waiting for. 656 00:54:06,361 --> 00:54:07,328 There.... 657 00:54:09,597 --> 00:54:11,640 Frederick the Great... 658 00:54:11,165 --> 00:54:15,329 in his worst days. Almost finished, almost defeated. 659 00:54:15,436 --> 00:54:18,701 And then, a turn of fortune. 660 00:54:19,400 --> 00:54:20,940 He emerged victorious. 661 00:54:23,978 --> 00:54:26,446 You remember the day you became our leader? 662 00:54:26,581 --> 00:54:28,845 The horoscope given to you by Himmler? 663 00:54:29,350 --> 00:54:32,877 The prediction of war, a series of setbacks... 664 00:54:32,987 --> 00:54:35,820 and then overwhelming victory. 665 00:54:41,362 --> 00:54:44,354 This evening l broadcast the prediction to the people. 666 00:54:44,899 --> 00:54:46,127 Let them know. 667 00:54:46,267 --> 00:54:49,862 Let the world know that miracle will now come to be. 668 00:54:54,976 --> 00:54:56,466 What is it, Bormann? 669 00:54:56,844 --> 00:54:58,709 Dispatch from General Zeidler. 670 00:55:00,140 --> 00:55:01,447 Vienna has fallen. 671 00:55:49,263 --> 00:55:50,355 Misch. 672 00:55:51,650 --> 00:55:52,692 -What is it? -She's here. 673 00:55:52,800 --> 00:55:54,859 -Who? -Eva Braun. 674 00:56:05,880 --> 00:56:07,973 Just leave it there, please. 675 00:56:15,490 --> 00:56:16,752 Thank you. 676 00:56:19,160 --> 00:56:21,458 -Oh, how beautiful! -lsn't it? 677 00:56:21,596 --> 00:56:23,996 l have such a weakness for beautiful clothes. 678 00:56:24,980 --> 00:56:26,658 That is because you look so beautiful in them. 679 00:56:26,768 --> 00:56:29,464 You're too kind. But it isn't true. 680 00:56:29,604 --> 00:56:33,199 No matter what l wear, l always look the peasant. Always. 681 00:56:33,608 --> 00:56:37,806 But then l don't complain, you see. l think he likes me the better for it. 682 00:56:55,263 --> 00:56:57,823 -Yes, l will, General. l will tell him. -Yes, sir... 683 00:56:57,932 --> 00:56:58,899 yes, l will convey. 684 00:56:59,000 --> 00:57:02,770 The Führer wishes me to express his appreciation for your birthday greetings. 685 00:57:05,506 --> 00:57:07,167 No, the rum. 686 00:57:07,608 --> 00:57:10,304 l told you the rum goes in first. 687 00:57:12,680 --> 00:57:15,205 What did you do with those birthday candles, Franz? 688 00:57:15,316 --> 00:57:18,308 Well, they were.... Never mind l have them. 689 00:57:26,940 --> 00:57:28,858 Führer's birthday in this place. 690 00:57:32,266 --> 00:57:34,826 How did we ever come to this? 691 00:58:04,699 --> 00:58:05,666 Good. 692 00:58:27,155 --> 00:58:29,885 How did we ever come to this pIace? 693 00:58:32,260 --> 00:58:34,490 What? Did you say something? 694 00:58:53,948 --> 00:58:56,416 Welcome to Berlin, Reich führer Himmler. 695 00:58:57,510 --> 00:59:00,770 Reichs Marshall Goering arrived only a few moments ago. 696 00:59:17,638 --> 00:59:18,969 Von Below... 697 00:59:19,730 --> 00:59:21,598 eating before the Führer arrives. Shame on you. 698 00:59:21,709 --> 00:59:24,405 Careful. Look in both directions. 699 00:59:24,512 --> 00:59:26,537 We're surrounded by assassins. 700 00:59:27,248 --> 00:59:29,273 Himmler and his bunker informant. 701 00:59:30,885 --> 00:59:32,910 Goering and his loyal gut. 702 00:59:33,387 --> 00:59:36,686 Speaking for myself, l intend to outlive the Third Reich. 703 00:59:36,791 --> 00:59:38,782 Then why do you keep coming back? 704 00:59:38,893 --> 00:59:40,952 l'm sentimental about birthdays. 705 00:59:48,102 --> 00:59:49,797 What does Dr. Morell say? 706 00:59:50,872 --> 00:59:53,966 Nothing. He tells us nothing. 707 00:59:54,609 --> 00:59:59,690 As you can see for yourself, ever since the assassination attempt at Rastenburg... 708 00:59:59,814 --> 01:00:01,782 the bomb came so close... 709 01:00:02,183 --> 01:00:03,980 Hitler has never been the same. 710 01:00:04,850 --> 01:00:06,918 From what l've heard, Fegelein, from all sources... 711 01:00:07,622 --> 01:00:10,284 l don't think we can depend on him much longer. 712 01:00:13,940 --> 01:00:14,789 Will he make it all right? 713 01:00:15,796 --> 01:00:18,822 You have my promise. He'll be there. 714 01:00:22,803 --> 01:00:25,601 The Luftwaffe can't fly without petrol, Speer. 715 01:00:27,341 --> 01:00:29,206 l think that's quite obvious. 716 01:00:29,577 --> 01:00:33,479 What's equally obvious is that the Ruhr is now cut off from the rest of Germany. 717 01:00:33,581 --> 01:00:37,711 There are no fuel supplies reaching any of the major cities including Berlin. 718 01:00:38,386 --> 01:00:41,878 What we have in storage l've allocated to the hospitals. 719 01:00:42,356 --> 01:00:43,584 The hospitals? 720 01:00:44,258 --> 01:00:45,225 Yes. 721 01:00:46,227 --> 01:00:48,195 -Those are Hitler's orders? -No. 722 01:00:48,763 --> 01:00:50,458 You've taken it upon yourself-- 723 01:00:50,564 --> 01:00:53,727 l've been taking quite a lot upon myself, these days. Haven't we all? 724 01:00:53,834 --> 01:00:55,961 The time has come, now... 725 01:00:56,804 --> 01:00:58,965 to negotiate peace. 726 01:00:59,707 --> 01:01:01,800 You mean without Hitler? 727 01:01:02,576 --> 01:01:05,807 l've been in contact with Count Bernadotte of Sweden. 728 01:01:05,980 --> 01:01:09,143 Bernadotte? Does he have the authority? 729 01:01:09,250 --> 01:01:11,548 He has the contacts, Fegelein. 730 01:01:12,186 --> 01:01:14,170 But he's a very simple man. 731 01:01:14,722 --> 01:01:17,987 He has no understanding of the Jewish problem, for instance. 732 01:01:18,492 --> 01:01:23,122 He wants his countrymen returned from the concentration camps. 733 01:01:24,432 --> 01:01:25,990 Can't that be arranged? 734 01:01:27,601 --> 01:01:30,627 l've agreed to release 1,000 Jewish women. 735 01:01:31,238 --> 01:01:34,605 lf they can be designated Polish instead of Jewish. 736 01:01:35,776 --> 01:01:37,141 l must be cautious. 737 01:01:49,857 --> 01:01:53,540 Yes, keep in contact as long as you can. 738 01:01:53,160 --> 01:01:54,787 Thank you. 739 01:01:54,895 --> 01:01:56,760 Thank you. 740 01:01:57,465 --> 01:01:59,558 Yes, Colonel. Thank you very much. 741 01:02:03,237 --> 01:02:06,764 The Soviets are storming Rudersdorf, on the outskirts of Berlin. 742 01:02:31,565 --> 01:02:32,623 Friends... 743 01:02:34,201 --> 01:02:35,532 loyal friends... 744 01:02:38,506 --> 01:02:41,634 l know how difficult it was for you to come here today... 745 01:02:42,676 --> 01:02:43,870 believe me... 746 01:02:45,460 --> 01:02:46,946 your devotion touches my heart. 747 01:02:48,716 --> 01:02:51,651 There have been questions, l know, about my health. 748 01:02:52,753 --> 01:02:55,688 Well, you see me now. 749 01:02:56,724 --> 01:03:01,388 lt is true there is a certain.... l have a certain trembling in my arm and my legs... 750 01:03:02,496 --> 01:03:04,225 but l can assure you, good friends... 751 01:03:04,331 --> 01:03:07,323 the trembling has not reached my head or my heart. No. 752 01:03:08,200 --> 01:03:09,799 My heart will never tremble. 753 01:03:10,371 --> 01:03:11,338 Never. 754 01:03:12,973 --> 01:03:14,708 And in the weeks to come... 755 01:03:14,875 --> 01:03:17,366 we will drive the enemy from our country... 756 01:03:17,578 --> 01:03:20,120 and we have the greatest weapon of all... 757 01:03:20,648 --> 01:03:23,947 the Teutonic fury of the German people. 758 01:03:31,792 --> 01:03:35,353 We will not be defeated. We will fight them to the last soldier... 759 01:03:35,563 --> 01:03:38,464 to the last tank, to the last aircraft they possess. 760 01:03:38,999 --> 01:03:43,950 We shall not be defeated. 761 01:03:47,875 --> 01:03:49,570 We shall not be defeated. 762 01:03:51,979 --> 01:03:53,879 Thank you. Long live Germany. 763 01:04:24,311 --> 01:04:25,403 What is it? 764 01:04:27,214 --> 01:04:28,738 Tell me, what is it? 765 01:04:30,384 --> 01:04:34,946 The Russians have just entered the borders of Copenik and Spandau. 766 01:04:36,230 --> 01:04:39,686 l regret to say that Berlin is now closed on three sides. 767 01:04:58,279 --> 01:05:00,406 Gen. Steiner. 768 01:05:00,648 --> 01:05:04,140 Order General Steiner's Panzer Corps to counterattack at once. 769 01:05:04,785 --> 01:05:06,650 He has fewer than 1 1,000 men. 770 01:05:07,870 --> 01:05:11,319 l want all the Air Force personnel placed at the disposal of General Steiner. 771 01:05:11,492 --> 01:05:13,687 lf any commander holds back his forces... 772 01:05:13,794 --> 01:05:17,252 he will forfeit his life in five hours. Tell General Koller... 773 01:05:17,731 --> 01:05:21,792 that he will guarantee with his head that the last man will be thrown in. 774 01:05:28,342 --> 01:05:29,866 lt's not possible. 775 01:05:30,377 --> 01:05:34,279 How can Steiner counterattack? He's having enough trouble retreating. 776 01:05:34,381 --> 01:05:37,441 You know, l know there'll be no counterattack. 777 01:05:37,918 --> 01:05:40,910 With or without orders it will never be attempted. 778 01:05:41,210 --> 01:05:42,784 But how can one possibly.... 779 01:05:44,992 --> 01:05:47,324 Who's responsible for the breakthrough? 780 01:05:48,229 --> 01:05:51,960 lt was the 56th Panzer, They couldn't hold them back. 781 01:05:52,800 --> 01:05:54,165 General Weilding. 782 01:05:54,368 --> 01:05:57,980 lssue an order for his immediate arrest and execution. 783 01:05:57,204 --> 01:05:58,171 Führer! 784 01:05:58,272 --> 01:06:00,206 All officers who do not press the attack... 785 01:06:00,307 --> 01:06:02,741 will carry a sign stating, ''l am a deserter... 786 01:06:02,843 --> 01:06:05,835 ''and l declined to defend German women and children.'' 787 01:06:07,214 --> 01:06:09,808 You will then hang them from the nearest tree. 788 01:06:24,698 --> 01:06:26,461 Good soldier, General. 789 01:06:38,450 --> 01:06:39,376 What's your name? 790 01:06:40,848 --> 01:06:43,248 -Kruger. -Kruger. 791 01:06:43,617 --> 01:06:45,517 Wilhelm Kruger, my Führer, 792 01:06:46,620 --> 01:06:48,918 -Kruger. -Yes. 793 01:06:49,890 --> 01:06:52,381 l wish my generals had your courage. 794 01:06:53,627 --> 01:06:56,790 -Thank you, my Führer, -Good boy, yes. 795 01:07:05,139 --> 01:07:07,573 Joseph? Can you hear me? 796 01:07:07,908 --> 01:07:09,307 l can hear you, Magda. 797 01:07:09,410 --> 01:07:12,607 What is it now, Joseph? l came in from the garden, what do you want? 798 01:07:12,713 --> 01:07:15,910 l told you l'd let you know when l felt the time had come. 799 01:07:17,217 --> 01:07:18,980 Magda, did you hear me? 800 01:07:21,288 --> 01:07:22,255 Yes. 801 01:07:24,692 --> 01:07:26,592 You haven't changed your mind? 802 01:07:26,894 --> 01:07:29,158 l'll pack up and leave in the morning. 803 01:07:29,430 --> 01:07:31,159 I meant about the chiIdren, 804 01:07:34,100 --> 01:07:37,300 -No. -Have you decided what to tell them? 805 01:07:37,705 --> 01:07:41,505 That they are going to visit the Führer, They adore him. You know that? 806 01:07:42,760 --> 01:07:45,512 Well, until tomorrow then. 807 01:07:45,946 --> 01:07:47,174 Until tomorrow. 808 01:08:06,767 --> 01:08:09,395 From the north at Eberswalde... 809 01:08:10,371 --> 01:08:12,532 from the south at Felstehausen. 810 01:08:13,140 --> 01:08:16,405 The Russians are advancing at every defensive stronghold.... 811 01:08:19,346 --> 01:08:20,711 My Führer,,, 812 01:08:21,315 --> 01:08:25,718 l think it would be most prudent now if we transferred. 813 01:08:25,953 --> 01:08:28,888 lf we moved, all of us to Berchtesgaden. 814 01:08:30,758 --> 01:08:31,952 No. 815 01:08:32,590 --> 01:08:34,755 We have aircraft standing by. 816 01:08:35,129 --> 01:08:37,290 No, we'll stay here in Berlin. 817 01:08:39,320 --> 01:08:40,294 Yes, my Führer, 818 01:08:44,104 --> 01:08:46,971 -Perhaps.... -Yes. 819 01:08:49,900 --> 01:08:52,809 Perhaps some other members of the staff can be transferred. 820 01:09:01,321 --> 01:09:03,915 No, it's impossible. l can't leave right now. 821 01:09:04,291 --> 01:09:05,883 But listen carefully... 822 01:09:06,960 --> 01:09:10,726 l found a wonderful place for you and the children. 823 01:09:12,499 --> 01:09:14,729 l'm sending off written instructions. 824 01:09:14,902 --> 01:09:18,463 You'll be posing as a director of children seeking refuge. 825 01:09:18,806 --> 01:09:21,138 l've taken six children from a party kindergarten... 826 01:09:21,241 --> 01:09:23,709 to make the group look entirely plausible. 827 01:09:25,446 --> 01:09:27,778 No, l don't know when l'll see you. 828 01:09:28,215 --> 01:09:31,844 He's determined to stay here and take over the defense of the city. 829 01:09:33,220 --> 01:09:37,816 l will. Have courage. 830 01:09:38,459 --> 01:09:40,154 Take care of the children. 831 01:09:46,667 --> 01:09:50,680 -l just came to say goodbye. -You? 832 01:09:50,671 --> 01:09:53,139 -You're leaving, too? -Don't ask me why. 833 01:09:53,240 --> 01:09:56,334 Perhaps the Führer just doesn't care anymore. 834 01:09:57,411 --> 01:10:01,643 Dr. Haase is taking my place. l'm grateful to be leaving. 835 01:10:07,200 --> 01:10:10,183 What a pity that you can't come with me. 836 01:10:19,500 --> 01:10:20,467 Führer, 837 01:10:21,101 --> 01:10:23,968 Two of the secretaries wish to speak with you. 838 01:10:26,730 --> 01:10:27,438 They're waiting. 839 01:10:45,859 --> 01:10:47,724 We have a request, my Führer, 840 01:10:49,763 --> 01:10:52,288 We ask to be allowed to remain here with you. 841 01:10:56,703 --> 01:10:58,136 Thank you, my Führer, 842 01:11:17,758 --> 01:11:18,986 Hello, Father. 843 01:11:49,456 --> 01:11:52,254 -We picked flowers at home. -This is from our garden. 844 01:12:00,968 --> 01:12:02,595 Goodbye, Johannes. 845 01:12:02,703 --> 01:12:05,729 Oh, yes, goodbye, Ribbald. Do be careful. 846 01:12:07,400 --> 01:12:08,371 Goodbye, Sergeant. 847 01:12:09,276 --> 01:12:11,836 -l'm on my way. -Yes, good luck. 848 01:12:13,130 --> 01:12:14,605 How long will you stay? 849 01:12:14,815 --> 01:12:16,680 As long as l'm assigned here. 850 01:12:17,250 --> 01:12:20,310 To tell you the truth, l'm glad to be getting out. 851 01:12:21,521 --> 01:12:23,853 Yes, but you haven't the same loyalty as myself... 852 01:12:23,957 --> 01:12:25,720 because you don't know the Führer as l do. 853 01:12:25,826 --> 01:12:27,555 Being a member of his personal staff... 854 01:12:27,661 --> 01:12:30,357 his chief valet, and being a highly decorated soldier... 855 01:12:30,464 --> 01:12:33,160 l consider my position here to be a great honor. 856 01:12:33,266 --> 01:12:36,963 Well, whatever happens, l wish you well, Rochus. 857 01:12:39,373 --> 01:12:40,806 Yes. Godspeed. 858 01:12:48,782 --> 01:12:50,579 You getting a new assistant? 859 01:12:50,751 --> 01:12:52,685 No, 24-hour duty. 860 01:12:54,721 --> 01:12:55,688 Me, too. 861 01:13:05,799 --> 01:13:08,597 Liars, tell us. Lies! 862 01:13:09,102 --> 01:13:11,263 -You! You have betrayed me! -No, Führer, 863 01:13:11,371 --> 01:13:14,101 Where's General Steiner? 864 01:13:14,207 --> 01:13:16,175 Bring me General Steiner, here at once. 865 01:13:16,276 --> 01:13:19,541 We've tried to contact him. But we think he's been captured. 866 01:13:20,480 --> 01:13:21,708 Where's the Air Force? 867 01:13:21,815 --> 01:13:24,943 The airfields are completely covered now by enemy fighters. 868 01:13:25,520 --> 01:13:27,885 -We can't afford-- -Do you hear that? 869 01:13:28,210 --> 01:13:30,751 The Air Force is superfluous. So what do we need them for? 870 01:13:30,857 --> 01:13:31,915 String them up at once. 871 01:13:32,250 --> 01:13:35,552 String them up. Liars, traitors, cut-ups and all of you. 872 01:13:35,662 --> 01:13:38,529 -lt is vital you leave the bunker immediately. -Why? 873 01:13:38,632 --> 01:13:40,600 lf you're to remain in command of the Reich... 874 01:13:40,701 --> 01:13:42,794 then you must go to Berchtesgaden immediately. 875 01:13:42,903 --> 01:13:47,738 l will not go to Berchtesgaden! 876 01:13:48,742 --> 01:13:51,939 You and all of your incompetents can go to hell! 877 01:13:53,880 --> 01:13:55,438 l will stay in Berlin! 878 01:13:57,417 --> 01:13:59,681 Do you hear me? l will stay in Berlin. 879 01:14:00,754 --> 01:14:02,449 The Army has betrayed me. 880 01:14:03,990 --> 01:14:08,393 l will fight in Berlin. My orders were not carried out. 881 01:14:10,464 --> 01:14:12,432 l will fight to my last breath. 882 01:14:12,899 --> 01:14:14,662 l will die in Berlin. 883 01:14:16,770 --> 01:14:20,206 The Third Reich has totally failed. 884 01:14:25,378 --> 01:14:27,346 l'll die in Berlin. 885 01:14:29,983 --> 01:14:31,473 l've been betrayed. 886 01:14:34,121 --> 01:14:36,419 The war is lost. 887 01:14:38,725 --> 01:14:40,283 The war is.... 888 01:15:03,817 --> 01:15:06,945 -Excuse me, are you Hentschel? -Yes. 889 01:15:07,254 --> 01:15:10,382 l'm Dr. Haase. We've met at the Berchtesgaden, l believe. 890 01:15:10,524 --> 01:15:12,549 -l need your help. -My help? 891 01:15:13,527 --> 01:15:16,121 We've taken a number of wounded into the Chancellery... 892 01:15:16,229 --> 01:15:18,493 and set up an emergency casualty station. 893 01:15:18,598 --> 01:15:20,589 But there isn't enough water to go around. 894 01:15:20,700 --> 01:15:24,568 l understand the water comes from an underground spring here in the bunker. 895 01:15:24,671 --> 01:15:27,606 -That's right. -Could you possibly divert some of it? 896 01:15:27,741 --> 01:15:29,902 l could set up some makeshift hoses. 897 01:15:31,678 --> 01:15:32,736 Thank you. 898 01:15:32,879 --> 01:15:35,600 Has this been cleared with Bormann? 899 01:15:36,783 --> 01:15:38,546 lt's been cleared with God. 900 01:15:43,456 --> 01:15:44,480 Nurse! 901 01:15:59,606 --> 01:16:01,960 Easy, now. 902 01:16:04,144 --> 01:16:05,668 All right, now. 903 01:16:07,214 --> 01:16:09,450 You're getting your water. 904 01:16:09,583 --> 01:16:10,709 Dr. Schenck. 905 01:16:12,552 --> 01:16:14,520 -Did you talk to Hitler? -No. 906 01:16:15,522 --> 01:16:17,752 Well, his condition is getting worse. 907 01:16:20,293 --> 01:16:21,385 There, now. 908 01:16:26,566 --> 01:16:28,466 Get him morphine, immediately. 909 01:16:28,835 --> 01:16:29,802 Oh, no! 910 01:16:30,103 --> 01:16:32,367 The rumors you hear are quite correct. 911 01:16:33,440 --> 01:16:35,237 Think the Führer has long to live? 912 01:16:35,442 --> 01:16:36,739 At this point... 913 01:16:37,811 --> 01:16:39,574 l think the question is academic. 914 01:16:39,679 --> 01:16:42,443 I'II die for you 915 01:16:43,183 --> 01:16:46,448 I'II die for you 916 01:16:47,153 --> 01:16:48,984 Hey, you. My sweetheart! 917 01:16:49,956 --> 01:16:52,830 Don't you wanna go away, too? 918 01:16:55,929 --> 01:16:57,590 What is it they say now? 919 01:16:57,964 --> 01:17:01,580 l'd rather have a Russian soldier on my belly... 920 01:17:01,268 --> 01:17:03,327 than a British bomb on my head? 921 01:17:22,422 --> 01:17:23,582 What is it? 922 01:17:23,857 --> 01:17:26,382 -What happened to Col. Fegelein? -He's drunk. 923 01:17:27,560 --> 01:17:29,323 l can see that he's drunk. 924 01:17:29,629 --> 01:17:31,392 Why have they brought him in? 925 01:17:31,498 --> 01:17:34,524 He's been absent for three days. l put the call through myself... 926 01:17:34,634 --> 01:17:37,262 to his Berlin apartment, they just picked him up. 927 01:17:37,370 --> 01:17:39,736 -What will they do to him? -Not much. 928 01:17:39,906 --> 01:17:41,271 Well, for desertion? 929 01:17:41,374 --> 01:17:44,639 He's married to Eva Braun's sister. 930 01:17:46,790 --> 01:17:48,513 How long were you there in the apartment? 931 01:17:51,251 --> 01:17:52,684 Where is the woman? 932 01:17:54,921 --> 01:17:56,149 Answer me. 933 01:18:02,362 --> 01:18:03,454 Pearls. 934 01:18:05,799 --> 01:18:06,993 Jewels. 935 01:18:08,702 --> 01:18:10,330 Tell me, General. 936 01:18:10,637 --> 01:18:14,539 You were not by any chance on your way out of Berlin when we found you? 937 01:18:19,145 --> 01:18:20,703 l have nothing to say. 938 01:18:22,682 --> 01:18:23,876 Was he alone? 939 01:18:24,170 --> 01:18:26,212 No, he had a woman with him. 940 01:18:26,553 --> 01:18:27,850 She got away. 941 01:18:31,157 --> 01:18:32,784 There was a woman with him? 942 01:18:32,892 --> 01:18:34,587 She may have been a spy. 943 01:18:35,528 --> 01:18:39,555 Together, they may have been responsible for the leaks to the enemy lately. 944 01:18:40,433 --> 01:18:42,526 He had a woman with him? Fegelein? 945 01:18:43,403 --> 01:18:45,871 He was obviously about to leave Berlin. 946 01:18:47,974 --> 01:18:49,660 No. 947 01:18:49,409 --> 01:18:51,468 l think it's a case of desertion. 948 01:18:53,847 --> 01:18:55,337 lnterrogate him further. 949 01:18:55,448 --> 01:18:56,642 For what purpose? 950 01:18:56,750 --> 01:18:58,217 Do you hear me? 951 01:18:59,119 --> 01:19:01,451 Yes, my Führer, And then? 952 01:19:03,890 --> 01:19:05,910 -Release him. -Release him? 953 01:19:05,910 --> 01:19:06,149 -Release him. -Release him? 954 01:19:06,259 --> 01:19:09,353 He's Himmler's liaison man. l think we must defer to that. 955 01:19:11,131 --> 01:19:12,826 There's no proof, anyway. 956 01:19:13,800 --> 01:19:16,598 His wife is having a baby. Fegelein's wife is having a baby. 957 01:19:16,703 --> 01:19:19,263 -Having a baby? -Eva told me yesterday. 958 01:19:19,506 --> 01:19:22,942 His wife would be very upset if something should happen to him. 959 01:19:24,944 --> 01:19:27,300 There is an urgent communication. 960 01:19:27,147 --> 01:19:30,480 l've been asked by Gen. Mohnke to give it to you immediately. 961 01:19:52,772 --> 01:19:54,171 Treachery! 962 01:20:01,214 --> 01:20:02,476 Have you heard? 963 01:20:02,882 --> 01:20:05,407 -We just heard it on short wave. -Heard what? 964 01:20:05,752 --> 01:20:08,414 Himmler has been negotiating for a peace settlement. 965 01:20:08,521 --> 01:20:11,354 He's offered to surrender the western armies to Eisenhower. 966 01:20:11,458 --> 01:20:13,483 My God, the swine! 967 01:20:14,394 --> 01:20:15,918 The stinking swine! 968 01:20:29,509 --> 01:20:31,443 My Führer, l beg you... 969 01:20:32,545 --> 01:20:34,911 we can't allow a traitor to succeed you. 970 01:20:35,215 --> 01:20:37,740 We've got to leave for Berchtesgaden at once. 971 01:20:40,520 --> 01:20:42,385 We have aircraft standing by. 972 01:20:44,124 --> 01:20:46,920 You have only to give the word. 973 01:20:51,698 --> 01:20:53,928 What should we do with Gen. Fegelein? 974 01:20:56,803 --> 01:20:59,431 The passports, the jewels. 975 01:21:00,140 --> 01:21:02,233 He was on his way to join Himmler. 976 01:21:03,810 --> 01:21:05,778 Shall we keep him under arrest? 977 01:21:06,946 --> 01:21:08,380 No. 978 01:21:08,982 --> 01:21:12,941 But, he will take off immediately. He'll leave Berlin as soon as possible. 979 01:21:18,591 --> 01:21:20,252 Gen. Fegelein... 980 01:21:21,261 --> 01:21:22,819 is not going anywhere. 981 01:21:49,389 --> 01:21:51,254 ''The wolf said, 'My friends... 982 01:21:52,225 --> 01:21:53,920 '''it is not l... 983 01:21:55,461 --> 01:21:57,190 '''who killed the lamb. 984 01:21:57,297 --> 01:21:58,423 '''lt's him.' 985 01:21:59,399 --> 01:22:02,368 ''He said, 'He looked like me.''' 986 01:23:37,697 --> 01:23:39,164 Hey! 987 01:24:07,560 --> 01:24:09,994 -Sir! -Maj. Guenter. 988 01:24:11,970 --> 01:24:13,190 Bormann would like to see you immediately. 989 01:24:13,299 --> 01:24:15,859 Where is everybody? What happened to all the guards? 990 01:24:15,968 --> 01:24:18,493 Most of them are out fighting for the city. 991 01:24:24,610 --> 01:24:25,872 Albert! 992 01:24:28,314 --> 01:24:30,544 How good it is of you to come here. 993 01:24:31,751 --> 01:24:34,686 l was delighted to hear you were coming to see the Führer, 994 01:24:34,787 --> 01:24:36,379 l've only come to say goodbye. 995 01:24:36,489 --> 01:24:37,547 Exactly. 996 01:24:38,458 --> 01:24:40,824 lt's a question of leaving... 997 01:24:41,294 --> 01:24:44,229 of getting out of Berlin and going to Berchtesgaden. 998 01:24:45,865 --> 01:24:48,163 The Führer values your opinion, Albert. 999 01:24:48,601 --> 01:24:50,728 You must try to convince him to go. 1000 01:24:50,903 --> 01:24:52,803 We have such little time left. 1001 01:24:57,343 --> 01:24:58,935 You must speak to him. 1002 01:24:59,412 --> 01:25:01,175 He will listen to you, l'm sure. 1003 01:25:01,280 --> 01:25:02,611 l'm sure he will. 1004 01:25:03,282 --> 01:25:04,647 Would you do that? 1005 01:25:06,486 --> 01:25:10,183 lf there's one man left in the Reich l know that l can count on... 1006 01:25:10,289 --> 01:25:11,722 it is you, Albert. 1007 01:25:12,910 --> 01:25:13,422 Thank you. 1008 01:25:50,763 --> 01:25:51,923 Speer? 1009 01:26:02,800 --> 01:26:03,373 What do you think? 1010 01:26:06,780 --> 01:26:07,450 Linz. 1011 01:26:09,449 --> 01:26:11,110 We could have made it... 1012 01:26:11,484 --> 01:26:14,317 the capital of our National Socialist Party. Linz. 1013 01:26:24,997 --> 01:26:27,488 lt would have been a German Budapest. 1014 01:26:28,868 --> 01:26:30,836 Linz, the place of my youth. 1015 01:26:31,871 --> 01:26:33,133 Many years ago. 1016 01:26:35,808 --> 01:26:39,730 Do you remember the great bell tower of the meeting hall... 1017 01:26:39,846 --> 01:26:42,838 and the marble crypt for my burial place? 1018 01:26:43,449 --> 01:26:46,782 They told me it would cost a great deal of money to build... 1019 01:26:47,190 --> 01:26:49,510 a new metropolis on the banks of the Danube. 1020 01:26:50,690 --> 01:26:51,816 What do l care for money? 1021 01:26:51,924 --> 01:26:54,188 l've never acquired anything of value in my life. 1022 01:26:54,293 --> 01:26:55,555 l have nothing. 1023 01:26:57,830 --> 01:26:59,580 l have nothing. 1024 01:27:03,236 --> 01:27:04,635 A new Germania! 1025 01:27:05,438 --> 01:27:08,660 A new capital for the German people. 1026 01:27:18,484 --> 01:27:19,883 lt's all a dream. 1027 01:27:21,687 --> 01:27:22,949 l have nothing. 1028 01:27:24,323 --> 01:27:28,885 What might have been, Speer. 1029 01:27:35,670 --> 01:27:37,763 They're trying to persuade me to fly to Berchtesgaden. 1030 01:27:37,870 --> 01:27:40,338 Jodl and the others. Have you heard? 1031 01:27:41,400 --> 01:27:42,980 Yes. 1032 01:27:43,509 --> 01:27:46,273 l'd like your opinion, please. 1033 01:27:47,713 --> 01:27:50,648 lt's my opinion that the leader of the German people... 1034 01:27:50,750 --> 01:27:52,718 should remain here, in Berlin. 1035 01:27:53,819 --> 01:27:55,514 He should end his life... 1036 01:27:56,188 --> 01:27:57,746 in the German capital. 1037 01:27:58,900 --> 01:28:00,650 Not in some vacation chalet. 1038 01:28:06,232 --> 01:28:08,792 Yes, my friend. Goebbels agrees with you. 1039 01:28:09,468 --> 01:28:12,232 l cannot, of course, join in the fighting myself... 1040 01:28:12,338 --> 01:28:15,273 l might fall into the hands of the Russians, you understand? 1041 01:28:15,374 --> 01:28:18,901 l would be brought to Moscow, and then caged in a zoo. 1042 01:28:19,445 --> 01:28:21,777 They're not gonna cage me in a zoo. 1043 01:28:22,248 --> 01:28:24,443 They're not gonna mutilate my corpse. 1044 01:28:25,885 --> 01:28:26,943 No. 1045 01:28:30,189 --> 01:28:31,986 l've issued orders... 1046 01:28:32,358 --> 01:28:33,723 that my body be... 1047 01:28:34,694 --> 01:28:37,754 cremated upon my death. 1048 01:28:39,465 --> 01:28:43,333 Believe me Speer, it is easy for me to put an end to my life. 1049 01:28:44,437 --> 01:28:46,928 One brief moment. 1050 01:28:54,113 --> 01:28:56,308 l'm free of everything. 1051 01:29:02,588 --> 01:29:05,853 l'm free of everything. 1052 01:29:06,158 --> 01:29:07,455 My Führer,,, 1053 01:29:08,828 --> 01:29:11,319 there's something l feel l must tell you... 1054 01:29:11,931 --> 01:29:13,489 before we part today. 1055 01:29:17,503 --> 01:29:19,164 These past four weeks... 1056 01:29:22,208 --> 01:29:23,573 l've deceived you. 1057 01:29:24,677 --> 01:29:27,874 l've not carried out your policy of destruction. 1058 01:29:39,492 --> 01:29:40,584 Eva.... 1059 01:29:42,361 --> 01:29:43,692 What Eva? 1060 01:29:45,131 --> 01:29:46,325 Eva Braun. 1061 01:29:48,000 --> 01:29:50,332 She has decided to end her life here... 1062 01:29:51,103 --> 01:29:52,365 by my side. 1063 01:29:53,272 --> 01:29:56,298 My Führer, did you hear what l had to say to you? 1064 01:29:57,760 --> 01:29:59,169 Don't leave here, Speer, will you? 1065 01:29:59,412 --> 01:30:01,277 Without saying goodbye to me. 1066 01:30:28,941 --> 01:30:30,499 There you are, Albert. 1067 01:30:31,100 --> 01:30:33,535 l was afraid you would leave without saying goodbye. 1068 01:30:33,646 --> 01:30:35,739 l even gave orders to the SS Guards... 1069 01:30:35,848 --> 01:30:39,909 l told them, ''You're not to allow Albert Speer to leave until he's seen me.'' 1070 01:30:41,487 --> 01:30:44,422 You look lovely, just the same as always. 1071 01:30:45,910 --> 01:30:48,618 l see no point in going around looking like a death mask. Come in. 1072 01:30:48,728 --> 01:30:52,858 l hope you like it. You should since you designed all the furniture yourself. 1073 01:30:53,499 --> 01:30:57,560 l know the room is a little small, but l just had to have them with me. 1074 01:30:58,738 --> 01:31:00,467 -Champagne? -Thank you. 1075 01:31:00,940 --> 01:31:02,339 Sit, please. 1076 01:31:04,910 --> 01:31:07,743 Moët-Chandon. Only the best. 1077 01:31:11,283 --> 01:31:14,411 l must warn you. Everything tastes rather damp and musty. 1078 01:31:14,820 --> 01:31:16,151 Can't be helped. 1079 01:31:20,459 --> 01:31:21,756 HeiI Hitler. 1080 01:31:30,469 --> 01:31:31,629 HeiI Hitler. 1081 01:31:43,149 --> 01:31:45,117 Our farewell drink. 1082 01:31:50,356 --> 01:31:52,119 l'm so glad you came. 1083 01:31:58,197 --> 01:32:02,463 You know, Bormann thought you might be working against the Führer, 1084 01:32:03,803 --> 01:32:07,340 But you coming here now proves that you aren't, doesn't it? 1085 01:32:10,476 --> 01:32:14,105 Adolf wanted me to go to Munich, but l refused. 1086 01:32:16,348 --> 01:32:18,316 Yes, he told me that you.... 1087 01:32:21,554 --> 01:32:24,450 Well, l'm really quite happy here. 1088 01:32:24,557 --> 01:32:26,422 l mean, it isn't so terrible. 1089 01:32:27,293 --> 01:32:30,956 lf only, l didn't have to look at Bormann's face every other moment. 1090 01:32:31,130 --> 01:32:32,825 l've never liked that man. 1091 01:32:37,837 --> 01:32:39,737 lt's all so terrible, Albert. 1092 01:32:41,440 --> 01:32:43,965 Why do so many people have to be killed. 1093 01:32:46,212 --> 01:32:47,804 And all for nothing. 1094 01:32:48,581 --> 01:32:50,845 Aunt Eva, l've lost Chichi. 1095 01:32:51,116 --> 01:32:54,347 -Who? -My doll, did l leave her here? 1096 01:32:55,154 --> 01:32:58,890 No, l don't think so. Why don't you go ask Traudl. 1097 01:33:04,290 --> 01:33:05,792 The Goebbels children are here? 1098 01:33:08,000 --> 01:33:09,490 Yes, they're staying. 1099 01:33:21,981 --> 01:33:23,243 Goodnight. 1100 01:33:28,187 --> 01:33:30,348 You can read for two more minutes. 1101 01:33:32,458 --> 01:33:34,790 Sweetheart, finish up for me, will you? 1102 01:33:37,763 --> 01:33:41,631 Albert, l heard you might be coming. 1103 01:33:42,100 --> 01:33:44,265 lt's quite an unusual place, isn't it? 1104 01:33:45,871 --> 01:33:48,465 The children are adapting very well, l think. 1105 01:33:49,508 --> 01:33:50,442 How's your family, Albert? 1106 01:33:50,442 --> 01:33:51,238 How's your family, Albert? 1107 01:33:52,311 --> 01:33:54,176 They're all at Berchtesgaden. 1108 01:33:55,381 --> 01:33:56,746 Look, Magda. 1109 01:33:58,150 --> 01:33:59,845 There's still enough time. 1110 01:34:01,687 --> 01:34:03,712 l can arrange for barges. 1111 01:34:03,989 --> 01:34:05,149 Barges? 1112 01:34:05,658 --> 01:34:07,910 On the Havel River. 1113 01:34:08,527 --> 01:34:11,223 They can take you to the Elbe, to the Americans. 1114 01:34:11,563 --> 01:34:14,691 Don't you know, Albert. We have no intention of leaving here. 1115 01:34:14,800 --> 01:34:17,291 But you have to realize, when the Russians arrive-- 1116 01:34:17,403 --> 01:34:20,338 My husband and l have decided to die with the Führer, 1117 01:34:23,575 --> 01:34:25,236 l was thinking of the children. 1118 01:34:25,344 --> 01:34:26,538 So am l. 1119 01:34:28,247 --> 01:34:30,807 Our lives have no further meaning without Hitler. 1120 01:34:30,916 --> 01:34:32,213 But, Magda.... 1121 01:34:32,651 --> 01:34:34,118 The children are so young and-- 1122 01:34:34,219 --> 01:34:37,586 And far too good for the kind of life that will come after us. 1123 01:34:37,856 --> 01:34:39,255 Damn it, Magda! 1124 01:34:39,858 --> 01:34:42,292 How do you know what kind of life is coming after you? 1125 01:34:42,394 --> 01:34:44,328 Don't be apprehensive, Albert. 1126 01:34:44,463 --> 01:34:45,430 Look. 1127 01:34:48,367 --> 01:34:52,463 Yesterday, the Führer took off his golden party badge and gave it to me. 1128 01:34:54,873 --> 01:34:56,864 Can you imagine, Albert. 1129 01:34:58,444 --> 01:35:01,106 We're so proud to be ending our lives with him. 1130 01:35:02,314 --> 01:35:06,450 l look upon it as a precious gift of fate. 1131 01:35:10,255 --> 01:35:11,347 Mother. 1132 01:35:11,557 --> 01:35:12,785 Excuse me. 1133 01:35:12,891 --> 01:35:14,222 What is it, dear? 1134 01:35:18,764 --> 01:35:20,823 What are you doing? 1135 01:35:20,933 --> 01:35:22,525 Come on. 1136 01:35:28,540 --> 01:35:29,666 Yes. 1137 01:35:30,275 --> 01:35:31,606 And that's all? 1138 01:35:32,978 --> 01:35:34,946 Yes, of course, l will at once. 1139 01:35:38,500 --> 01:35:41,986 This is the telegram from Reich Marshall Hermann Goering... 1140 01:35:42,321 --> 01:35:44,551 to Foreign Minister von Ribbentrop. 1141 01:35:45,791 --> 01:35:49,124 l've transcribed it, l don't know if you can read my writing. 1142 01:35:52,310 --> 01:35:54,499 We have the full text of the telegram now. 1143 01:36:00,839 --> 01:36:03,535 ''lf by 10:00 p.m., April 23... 1144 01:36:03,976 --> 01:36:07,503 ''it is apparent that the Führer has lost his freedom of action... 1145 01:36:07,613 --> 01:36:09,444 ''to conduct the affairs of the Reich. 1146 01:36:09,548 --> 01:36:12,176 ''Then, l, Reich Marshall Hermann Goering... 1147 01:36:12,451 --> 01:36:14,885 ''inherit all of his offices.'' 1148 01:36:18,590 --> 01:36:21,150 He sits there on the mountaintop in Berchtesgaden... 1149 01:36:21,260 --> 01:36:24,752 and tells the whole world, he's taking command of the Third Reich. 1150 01:36:24,863 --> 01:36:26,854 We must take action immediately. 1151 01:36:28,534 --> 01:36:29,501 Brutal. 1152 01:36:30,602 --> 01:36:31,933 He's a brutal man. 1153 01:36:32,871 --> 01:36:34,202 Hard as iron. 1154 01:36:35,107 --> 01:36:37,750 Ruthless, cold. 1155 01:36:39,645 --> 01:36:42,671 ln a crisis, he's ice cold. 1156 01:36:43,482 --> 01:36:45,609 He's ice cold. 1157 01:36:50,556 --> 01:36:52,615 He's committed an act of treason. 1158 01:36:53,926 --> 01:36:55,655 We stood together... 1159 01:36:56,962 --> 01:36:58,880 years ago. 1160 01:36:58,730 --> 01:37:01,255 Goering... 1161 01:37:01,400 --> 01:37:03,994 determined, deadly. 1162 01:37:16,415 --> 01:37:17,609 The man.... 1163 01:37:19,384 --> 01:37:22,478 Well, he's a drug addict, Bormann. 1164 01:37:24,356 --> 01:37:25,584 Corrupt. 1165 01:37:27,326 --> 01:37:30,454 He's a drug addict. lt is a well known fact. 1166 01:37:30,562 --> 01:37:32,257 What do you intend to do? 1167 01:37:32,431 --> 01:37:33,398 Yeah. 1168 01:37:34,666 --> 01:37:36,896 How do you intend to deal with Goering. 1169 01:37:37,200 --> 01:37:40,267 Yeah, he must resign his office, at once. 1170 01:37:40,839 --> 01:37:43,433 The situation demands more than a resignation. 1171 01:37:47,379 --> 01:37:49,210 A telegram to Ribbentrop. 1172 01:37:49,715 --> 01:37:51,307 ls there no honor left? 1173 01:37:56,622 --> 01:37:59,147 We can still reach the SS at Obersalzberg. 1174 01:37:59,591 --> 01:38:01,183 Place him under arrest. 1175 01:38:07,466 --> 01:38:09,229 l'm leaving now, my Führer, 1176 01:38:14,773 --> 01:38:16,536 l wanted to say goodbye. 1177 01:38:17,476 --> 01:38:19,000 And.... 1178 01:38:47,739 --> 01:38:51,903 There are four aircraft, one of them is a Junker 390. 1179 01:38:52,100 --> 01:38:55,707 lt's capable of flying from Germany to Japan, nonstop. 1180 01:38:55,814 --> 01:38:57,577 lt's no use, Baur. He won't leave. 1181 01:38:57,683 --> 01:38:59,150 l could fly him to Argentina. 1182 01:38:59,251 --> 01:39:01,742 -l know of a place to refuel-- -lt's no use. 1183 01:39:02,588 --> 01:39:04,283 Bormann, where is he? 1184 01:39:04,623 --> 01:39:07,114 The Führer is with his secretaries. 1185 01:39:07,226 --> 01:39:09,558 Yes, and Eva. 1186 01:39:10,128 --> 01:39:12,858 They're having afternoon tea with crumpets. 1187 01:39:13,832 --> 01:39:15,629 Would you like to join them? 1188 01:39:15,834 --> 01:39:18,667 How would you like some afternoon tea and crumpets. 1189 01:39:19,238 --> 01:39:20,762 And do you remember? 1190 01:39:20,872 --> 01:39:24,740 We would sit around the fireplace and listen to the music of Wagner. 1191 01:39:25,177 --> 01:39:27,111 You could see the snow falling outside... 1192 01:39:27,212 --> 01:39:30,204 and you knew there was no place on earth as beautiful. 1193 01:39:31,183 --> 01:39:33,617 l always felt like a Wagnerian god there. 1194 01:39:33,752 --> 01:39:35,481 So high above the clouds. 1195 01:39:35,587 --> 01:39:38,988 And do you remember the cook? Will Kanenberg? 1196 01:39:39,910 --> 01:39:42,254 He was as big as a house. He had enough for all of us. 1197 01:39:42,995 --> 01:39:47,591 But the sausages that man could make, and the little cream cakes. 1198 01:39:50,702 --> 01:39:54,138 You loved those cream cakes with the chocolate sauce, remember? 1199 01:39:54,873 --> 01:39:56,966 The little cakes of Berchtesgaden. 1200 01:39:57,509 --> 01:39:59,670 The cook that was trained in Vienna. 1201 01:40:04,383 --> 01:40:06,374 That's total incompetence. 1202 01:40:08,353 --> 01:40:10,514 Vienna should have been held. 1203 01:40:11,623 --> 01:40:13,325 They lost their courage. They lost their faith in the will of the Almighty. 1204 01:40:13,325 --> 01:40:16,522 They lost their courage. They lost their faith in the will of the Almighty. 1205 01:40:18,297 --> 01:40:20,822 Please. Let's not talk about Vienna. 1206 01:40:22,167 --> 01:40:26,194 Let's think only of Berchtesgaden. How lovely it is in the spring. 1207 01:40:26,438 --> 01:40:29,373 The flowers. The valleys turning green. 1208 01:40:34,212 --> 01:40:35,440 More tea? 1209 01:40:39,284 --> 01:40:41,252 Please, can we tell them? 1210 01:40:42,354 --> 01:40:44,830 Let's tell them now. 1211 01:40:50,729 --> 01:40:54,221 This evening, as soon as the arrangements can be made... 1212 01:40:55,667 --> 01:40:57,726 we are going to be married. 1213 01:41:10,949 --> 01:41:15,249 -What is your name? -Wagner. Walter Wagner. Party member. 1214 01:41:16,540 --> 01:41:20,150 You have notary and registrar power to perform a marriage ceremony? 1215 01:41:20,625 --> 01:41:21,751 l have. 1216 01:41:22,861 --> 01:41:25,560 Stay here. Dismissed. 1217 01:41:29,901 --> 01:41:31,232 He'll do. 1218 01:41:31,436 --> 01:41:35,202 We'll have to wait. The Führer is talking to Dr. Goebbels. 1219 01:41:35,607 --> 01:41:38,940 -lt's almost midnight. -What difference does it make? 1220 01:41:39,644 --> 01:41:41,339 And listen to this: 1221 01:41:41,613 --> 01:41:43,478 ''Brave King Frederick... 1222 01:41:43,615 --> 01:41:48,180 ''wait for a little while and the days that you're suffering will be over. 1223 01:41:48,854 --> 01:41:52,950 ''Behind the clouds, the sun of your good fortune is already rising. 1224 01:41:53,992 --> 01:41:56,460 ''Soon, it will show itself to you.'' 1225 01:41:58,563 --> 01:41:59,894 And it did. 1226 01:42:00,999 --> 01:42:04,662 He was on the point of perishing, and he was saved. 1227 01:42:05,737 --> 01:42:08,501 The applications have been accepted... 1228 01:42:08,740 --> 01:42:11,607 the bands examined and found to be in order. 1229 01:42:12,377 --> 01:42:15,210 Do you attest that you're of pure Aryan descent... 1230 01:42:15,313 --> 01:42:17,907 -and free of hereditary diseases? -Yes. 1231 01:42:19,117 --> 01:42:22,520 l ask you, my leader Adolf Hitler. 1232 01:42:22,921 --> 01:42:25,754 Do you attest that you're of pure Aryan descent... 1233 01:42:25,857 --> 01:42:29,623 -and free of hereditary diseases. -Yeah. 1234 01:42:30,395 --> 01:42:32,727 Since both of these engaged persons... 1235 01:42:32,831 --> 01:42:36,960 have stated their willingness to enter into matrimony... 1236 01:42:36,201 --> 01:42:39,227 l herewith declare the marriage valid before the law. 1237 01:42:40,539 --> 01:42:43,133 lf you will sign the document, please. 1238 01:43:29,254 --> 01:43:31,814 To the lovely bride. Congratulations. 1239 01:43:37,620 --> 01:43:38,996 And to our great Führer, 1240 01:43:45,604 --> 01:43:47,799 They've taken over the Potsdamer Platz. 1241 01:43:47,906 --> 01:43:51,398 Tanks, artillery, infantry. Russian soldiers everywhere. 1242 01:43:51,776 --> 01:43:55,143 Soldiers, ignorant peasants, raping every woman they can find... 1243 01:43:55,247 --> 01:43:59,946 stealing the flush toilets because they think they're potato-washing machines. 1244 01:44:01,486 --> 01:44:04,887 Good evening, gentlemen. Or should l say good morning. 1245 01:44:06,191 --> 01:44:08,352 -What's that music? -A party. 1246 01:44:09,794 --> 01:44:10,852 What? 1247 01:44:15,133 --> 01:44:16,327 Oh, God. 1248 01:44:16,668 --> 01:44:19,466 -Welcome to the wedding party. -Wedding? 1249 01:44:19,838 --> 01:44:22,966 -Führer just married Eva Braun. -Are you serious? 1250 01:44:24,509 --> 01:44:28,343 Don't they realize the Russians could be here in this bunker within 48 hours? 1251 01:44:28,446 --> 01:44:32,405 Speak to the Führer, Tell him it's our last chance to leave. 1252 01:44:34,920 --> 01:44:37,810 Where is he? l don't see him. 1253 01:44:38,590 --> 01:44:41,753 And so l have decided at the end of my life... 1254 01:44:44,129 --> 01:44:48,725 to marry the young woman, who, after many years of true friendship... 1255 01:44:50,602 --> 01:44:53,469 came of her own free will to this city... 1256 01:44:55,907 --> 01:45:00,606 when it was almost completely under siege, in order to share my fate. 1257 01:45:04,249 --> 01:45:06,114 We have chosen death... 1258 01:45:08,190 --> 01:45:12,115 to escape the disgrace of removal or surrender. 1259 01:45:12,657 --> 01:45:16,115 l'm talking about Russian assault troops only 300 meters from here. 1260 01:45:16,528 --> 01:45:20,225 -l think we can get out if we move now. -You're wasting your breath, General. 1261 01:45:20,332 --> 01:45:24,564 The Führer will not leave Berlin, nor will l, my wife, or my children. 1262 01:45:25,170 --> 01:45:26,865 l never wanted war. 1263 01:45:32,100 --> 01:45:34,103 lt was provoked solely by... 1264 01:45:36,281 --> 01:45:41,241 the agents of Jewish Marxist interests. 1265 01:45:43,822 --> 01:45:47,121 Posterity simply cannot place... 1266 01:45:48,126 --> 01:45:50,424 the blame for this war on me. 1267 01:45:55,767 --> 01:45:59,567 Out of the ruins of our cities... 1268 01:46:01,339 --> 01:46:03,864 there will arise a new hatred... 1269 01:46:05,210 --> 01:46:07,269 for those people who are... 1270 01:46:09,247 --> 01:46:10,942 ultimately responsible. 1271 01:46:17,255 --> 01:46:18,882 Before my death... 1272 01:46:20,910 --> 01:46:22,457 l now expel Reich Marshall... 1273 01:46:23,495 --> 01:46:25,326 Hermann Goering... 1274 01:46:28,990 --> 01:46:29,566 and Reich führer,,, 1275 01:46:30,802 --> 01:46:35,340 SS Heinrich Himmler, from the party. 1276 01:46:37,742 --> 01:46:39,676 They have brought shame... 1277 01:46:41,579 --> 01:46:45,481 on our country and our people. 1278 01:46:51,956 --> 01:46:56,620 Disloyalty has undermined our resistance... 1279 01:46:58,229 --> 01:47:02,928 and it has not been granted for me to lead my people... 1280 01:47:04,690 --> 01:47:05,400 to victory. 1281 01:47:07,138 --> 01:47:09,834 We'll have three groups in the breakout. 1282 01:47:10,750 --> 01:47:13,909 We'll divide up the bunker personnel and those left in the Chancellery. 1283 01:47:14,546 --> 01:47:16,700 What are our chances? 1284 01:47:16,715 --> 01:47:19,115 lf we make it to the Strachow factory... 1285 01:47:19,617 --> 01:47:24,770 if we get that far, stick together, we should make it to the British lines. 1286 01:47:27,325 --> 01:47:31,560 Excuse me, Gen. Mohnke. The Führer would like to see you immediately. 1287 01:47:38,870 --> 01:47:39,962 My Führer, 1288 01:47:44,409 --> 01:47:46,639 You've assumed command of the Berlin fighting? 1289 01:47:46,745 --> 01:47:48,110 Yes, my Führer, 1290 01:47:50,982 --> 01:47:55,248 My life is in your hands. l wish to live until the fifth of May. 1291 01:47:59,691 --> 01:48:03,127 There is some significance to that day? 1292 01:48:05,730 --> 01:48:09,962 The fifth of May is the anniversary of Napoleon's death. 1293 01:48:14,500 --> 01:48:16,166 We're both men born before our time. 1294 01:48:19,770 --> 01:48:20,942 So much the worse for Europe. 1295 01:48:22,747 --> 01:48:24,510 History will be my judge... 1296 01:48:26,684 --> 01:48:28,490 as it was for him. 1297 01:48:30,880 --> 01:48:32,488 l cannot guarantee the date, my Führer, 1298 01:48:37,328 --> 01:48:38,886 ls that all, my Führer? 1299 01:48:55,780 --> 01:48:57,407 To Admiral Dönitz. 1300 01:48:58,416 --> 01:49:01,647 The Führer is now conducting the defense of Berlin. 1301 01:49:02,120 --> 01:49:06,220 He orders you to proceed against all traitors who are not fighting. 1302 01:49:06,124 --> 01:49:08,115 -Send it out at once. -Sir. 1303 01:49:10,280 --> 01:49:13,987 And, Misch, l expect you to remain on duty here... 1304 01:49:14,799 --> 01:49:18,326 -until the breakout. -Yes, sir. 1305 01:49:23,508 --> 01:49:26,477 Here. This one. 1306 01:49:27,645 --> 01:49:32,275 -l want you to have this one. -Oh, no, l couldn't take it. l couldn't. 1307 01:49:32,383 --> 01:49:35,682 Please, don't be silly. l have no use for it now. 1308 01:49:36,454 --> 01:49:40,481 And you will have it for this winter, and your life after the war. 1309 01:49:42,627 --> 01:49:46,324 And when you put it on, dear Traudl, you will think of me... 1310 01:49:47,232 --> 01:49:49,928 and the times we shared in Bavaria, huh? 1311 01:49:52,270 --> 01:49:54,397 We're closing the doors here, Dr. Schenck. 1312 01:49:54,505 --> 01:49:56,973 Why? We need all the air we can get. 1313 01:49:57,242 --> 01:50:00,643 Dr. Goebbels is having a farewell party for his friends. 1314 01:50:01,120 --> 01:50:03,708 Friends? Who is there left to come? 1315 01:50:04,182 --> 01:50:08,160 Dr. Goebbels would like six of the wounded soldiers... 1316 01:50:08,119 --> 01:50:09,643 to attend the party. 1317 01:50:09,754 --> 01:50:12,621 They're boys, mere boys, and many of them are dying. 1318 01:50:13,570 --> 01:50:15,992 Do you really think they want to say farewell to Dr. Goebbels? 1319 01:50:30,441 --> 01:50:32,136 Everyone be seated. 1320 01:50:38,616 --> 01:50:43,110 l wish to express my deep appreciation for your loyalty and your devotion. 1321 01:50:45,623 --> 01:50:47,784 Although our enemies remain greatly impressed... 1322 01:50:47,892 --> 01:50:50,861 with the courageous, fighting spirit of our troops... 1323 01:50:51,162 --> 01:50:55,300 it must be stated that the morale of our men is slowly sinking. 1324 01:50:56,868 --> 01:50:59,666 The enemy is now indulging in a great orgy of hate... 1325 01:50:59,771 --> 01:51:01,534 and a thirst for destruction. 1326 01:51:01,639 --> 01:51:05,735 For that reason, we must fight till the final breath in our bodies. 1327 01:51:05,910 --> 01:51:09,437 l wish l could tell you the struggle might still succeed. 1328 01:51:10,548 --> 01:51:13,160 Unfortunately, that's not the case. 1329 01:51:13,985 --> 01:51:18,888 The enemy has stated, under no conditions will Germany be given lenient treatment. 1330 01:51:19,223 --> 01:51:21,817 Of course, that's the work of the Jews. 1331 01:51:22,760 --> 01:51:24,751 l hope anyone in a position to do so... 1332 01:51:24,862 --> 01:51:28,250 will kill off these Jews like the vermin they are. 1333 01:51:28,132 --> 01:51:31,192 ln Germany, that job already is fairly complete. 1334 01:51:31,869 --> 01:51:34,770 l trust the world will take its cue from us. 1335 01:51:42,246 --> 01:51:45,215 l look at these brave, young, fighting men... 1336 01:51:45,883 --> 01:51:48,780 and my heart goes out to them. 1337 01:51:48,920 --> 01:51:51,684 Let us show them our gratitude, shall we? 1338 01:52:04,869 --> 01:52:09,169 The bIue dragoons, they are riding 1339 01:52:09,273 --> 01:52:13,437 Through the gates, through the gates music thriIIs 1340 01:52:13,745 --> 01:52:18,546 The fanfares are our companions 1341 01:52:18,716 --> 01:52:22,830 ProudIy they ride 1342 01:52:22,186 --> 01:52:24,950 to the hiIIs 1343 01:52:25,423 --> 01:52:28,790 ProudIy they ride 1344 01:52:28,893 --> 01:52:31,418 to the hiIIs 1345 01:52:31,863 --> 01:52:36,459 The neighing horses are pawing 1346 01:52:36,567 --> 01:52:40,799 Trees of birch gentIy wave as they pass 1347 01:52:41,672 --> 01:52:45,802 Banners on their Iances 1348 01:52:46,310 --> 01:52:49,609 FIuttering high 1349 01:52:49,714 --> 01:52:52,740 In the breeze 1350 01:52:53,151 --> 01:52:56,609 FIuttering high 1351 01:52:56,721 --> 01:52:59,281 in the breeze 1352 01:53:00,324 --> 01:53:03,452 We got the news from a Stockholm radio broadcast. 1353 01:53:04,762 --> 01:53:05,888 Go on. 1354 01:53:06,431 --> 01:53:09,867 The report is that Mussolini and his mistress... 1355 01:53:10,568 --> 01:53:13,366 were captured by partisans yesterday and executed. 1356 01:53:17,175 --> 01:53:18,142 Yes. 1357 01:53:18,843 --> 01:53:22,210 Their bodies were taken to a public square... 1358 01:53:23,681 --> 01:53:25,444 and hung there upside down. 1359 01:53:50,308 --> 01:53:51,536 There you are. 1360 01:53:54,245 --> 01:53:57,408 -Did you bring them? -Yes, my Führer, 1361 01:54:02,353 --> 01:54:03,718 Cyanide capsules. 1362 01:54:11,129 --> 01:54:12,562 Where did you get them? 1363 01:54:12,930 --> 01:54:15,455 They were given to me by Himmler's physician. 1364 01:54:18,736 --> 01:54:19,703 Himmler? 1365 01:54:25,576 --> 01:54:28,568 -Has it been tested? -The box is sealed. 1366 01:54:31,482 --> 01:54:34,883 -How can we do that? -What, my Führer? 1367 01:54:35,820 --> 01:54:37,344 How can we test them? 1368 01:55:08,386 --> 01:55:09,546 This way. That's right. 1369 01:55:11,122 --> 01:55:15,650 Keep her still. Hello, Blondie. Get her mouth open. 1370 01:55:16,930 --> 01:55:18,840 Nice and quiet. There. 1371 01:55:19,564 --> 01:55:20,690 That's it. 1372 01:55:20,798 --> 01:55:22,288 There we are. 1373 01:56:00,805 --> 01:56:02,773 What do we do with the puppies? 1374 01:56:10,281 --> 01:56:11,441 Kill them. 1375 01:56:27,398 --> 01:56:28,524 My dear. 1376 01:56:31,402 --> 01:56:32,664 Are you afraid? 1377 01:56:35,773 --> 01:56:36,740 No. 1378 01:56:38,142 --> 01:56:40,906 l'm not even thinking about my own death. 1379 01:56:42,179 --> 01:56:43,806 lt's the children. 1380 01:56:45,449 --> 01:56:48,577 That's where l must have a great deal of courage. 1381 01:56:50,621 --> 01:56:51,849 Dear God. 1382 01:56:54,558 --> 01:56:58,892 The dear and gracious God will forgive me, l know... 1383 01:56:58,996 --> 01:57:01,556 if l myself give them their release. 1384 01:57:07,705 --> 01:57:09,866 l wouldn't trust anyone else. 1385 01:57:47,611 --> 01:57:48,908 You ready? 1386 01:58:10,234 --> 01:58:11,929 Let us say goodbye. 1387 01:58:36,260 --> 01:58:37,557 My Führer, 1388 01:59:39,890 --> 01:59:42,581 Baur, take it. l want you to have it. 1389 01:59:44,728 --> 01:59:48,892 Thank you, my Führer, but l couldn't accept such a gift. 1390 01:59:49,166 --> 01:59:52,465 You deserve it. lt has great historical value. 1391 01:59:53,471 --> 01:59:56,998 Well, l would accept it only to give to a museum one day. 1392 01:59:59,430 --> 02:00:00,510 Goodbye, Baur. 1393 02:00:03,747 --> 02:00:05,440 Thank you. 1394 02:00:12,556 --> 02:00:16,219 -Guenter, is everything ready? -Yes, my Führer, 1395 02:00:17,940 --> 02:00:18,152 Good. 1396 02:00:19,697 --> 02:00:22,222 Will you keep that door closed? 1397 02:00:24,134 --> 02:00:27,592 Then you wait 10 minutes before you open it. 1398 02:00:27,805 --> 02:00:28,965 l will. 1399 02:00:32,109 --> 02:00:35,203 -Goodbye, Guenter. -Goodbye, my Führer, 1400 02:00:37,470 --> 02:00:38,344 Thank you. 1401 02:02:43,273 --> 02:02:44,763 Bite down hard. 1402 02:03:07,631 --> 02:03:08,928 lt's time. 1403 02:04:37,254 --> 02:04:38,949 Get the hell out of here! 1404 02:06:03,574 --> 02:06:04,905 l wanted to walk. 1405 02:06:07,544 --> 02:06:09,205 Come, my love. Sit down. 1406 02:06:10,180 --> 02:06:12,148 Listen, my darlings... 1407 02:06:13,650 --> 02:06:17,518 we're going to fly to Berchtesgaden tomorrow with the Führer, 1408 02:06:18,488 --> 02:06:21,184 Now, l want you to go to bed very early tonight. 1409 02:06:21,425 --> 02:06:23,188 And as soon as you're ready for bed... 1410 02:06:23,293 --> 02:06:25,989 l'm going to give each of you a sweet chocolate. 1411 02:06:26,396 --> 02:06:28,990 lt will help to keep you from having airsickness. 1412 02:06:29,990 --> 02:06:30,430 Could l have two? 1413 02:06:30,667 --> 02:06:33,670 No, my love. Only one a piece. 1414 02:06:33,971 --> 02:06:35,199 One big piece. 1415 02:06:39,610 --> 02:06:41,840 Putting you through now. Through now. 1416 02:06:49,953 --> 02:06:52,120 Misch, Misch, you're a fish. 1417 02:06:59,463 --> 02:07:00,828 Now, my darlings. 1418 02:07:02,866 --> 02:07:04,891 Off to bed. Sleep well. 1419 02:07:05,369 --> 02:07:07,929 -Good night, Helga. -Good night, Helmuth. 1420 02:07:08,380 --> 02:07:09,437 Good night, Hilde. 1421 02:07:10,941 --> 02:07:12,169 Come on, sweet. 1422 02:07:13,760 --> 02:07:14,441 Good night, Heidi. 1423 02:07:23,620 --> 02:07:24,985 What's the matter? 1424 02:07:26,857 --> 02:07:28,347 They're going to die. 1425 02:07:28,525 --> 02:07:29,492 Who are? 1426 02:07:29,993 --> 02:07:32,223 All of the children are going to die. 1427 02:07:34,998 --> 02:07:35,965 But why? 1428 02:07:37,340 --> 02:07:40,604 Dr. Haase told me, and no one can stop it now. No one. 1429 02:07:40,604 --> 02:07:41,468 Dr. Haase told me, and no one can stop it now. No one. 1430 02:07:44,141 --> 02:07:45,403 Why? 1431 02:08:15,772 --> 02:08:19,208 Dr. Goebbels wishes to know if the bodies have been inspected. 1432 02:08:20,444 --> 02:08:22,605 You may tell him he can rest assured... 1433 02:08:22,713 --> 02:08:25,739 that they are beyond all human recognition. 1434 02:08:32,789 --> 02:08:34,256 Good night, darling. 1435 02:08:37,227 --> 02:08:38,319 Good night. 1436 02:08:38,895 --> 02:08:40,210 Good night. 1437 02:08:41,264 --> 02:08:42,925 Good night. Sleep tight. 1438 02:08:43,734 --> 02:08:45,395 -Good night. -Good night. 1439 02:08:45,535 --> 02:08:47,594 -Good night. -Good night, darling. 1440 02:08:48,672 --> 02:08:50,537 l don't like it. lt tastes funny. 1441 02:08:50,640 --> 02:08:53,666 Eat it, sweet, otherwise you'll be sick in the morning. 1442 02:08:54,144 --> 02:08:55,736 -Good night, Mother. -Good night, love. 1443 02:08:56,146 --> 02:08:59,115 We stopped those rotten communists dead in their tracks... 1444 02:08:59,216 --> 02:09:00,911 here on their home ground. 1445 02:09:01,485 --> 02:09:03,612 Those days will never be forgotten. 1446 02:09:05,922 --> 02:09:09,449 We sang the Horst WesseI together, right on the streets. 1447 02:09:10,327 --> 02:09:13,194 And l tell you it was the power of the Führer,,, 1448 02:09:13,296 --> 02:09:16,288 that brought the people over to the Nationalist Party. 1449 02:10:03,280 --> 02:10:06,909 The masses don't want to be burdened with problems. 1450 02:10:07,284 --> 02:10:11,243 They desire only one thing: to be led by a great leader. 1451 02:10:11,988 --> 02:10:14,650 That's what the intellectuals never understood. 1452 02:10:14,758 --> 02:10:17,124 But l can assure you, Hitler knew it. 1453 02:11:16,219 --> 02:11:17,982 So, now what happens? 1454 02:11:19,823 --> 02:11:21,916 We leave everything to the moneychangers... 1455 02:11:22,250 --> 02:11:25,426 the screaming brokers and the rotting planks of capitalism? 1456 02:11:26,196 --> 02:11:29,630 We gave the world the solution to the Jewish problem. 1457 02:11:29,166 --> 02:11:30,861 And how do they thank us? 1458 02:11:31,501 --> 02:11:36,370 We gave them reasons and options to take pride in their existence. 1459 02:11:36,673 --> 02:11:40,268 We gave them perception and meaning to live as nations... 1460 02:11:40,377 --> 02:11:43,869 based on firm foundations of clear and shining examples. 1461 02:11:43,980 --> 02:11:46,813 And how do they thank us: unconditional betrayal. 1462 02:11:49,586 --> 02:11:52,646 That will be the true verdict of world history. 1463 02:12:09,306 --> 02:12:11,331 That's their problem now. 1464 02:12:15,478 --> 02:12:16,968 Excuse me, gentlemen. 1465 02:14:30,130 --> 02:14:32,573 At least you good people won't have to carry our bodies... 1466 02:14:32,682 --> 02:14:34,582 up this long flight of stairs. 1467 02:15:25,869 --> 02:15:27,803 Now we can't possibly go this way... 1468 02:15:27,937 --> 02:15:30,599 because the Soviets have blocked off the river route. 1469 02:15:30,874 --> 02:15:34,241 So, we make our way as quickly as possible across the Wilhelmstrasse... 1470 02:15:34,344 --> 02:15:36,972 to the shelter at the Kaiserdorf subway station. 1471 02:15:37,800 --> 02:15:40,413 Our main goal is to surface outside of the Soviet rim. 1472 02:15:44,487 --> 02:15:47,120 -What are you doing? -Smallpox. 1473 02:15:47,190 --> 02:15:49,385 l'm giving myself smallpox. 1474 02:15:50,260 --> 02:15:51,921 Do you want to be raped? 1475 02:15:52,462 --> 02:15:53,429 Use it. 1476 02:16:02,505 --> 02:16:04,496 l want to leave with your group. 1477 02:16:05,809 --> 02:16:07,299 As you wish, Bormann. 1478 02:16:13,349 --> 02:16:14,407 Good luck. 1479 02:16:17,821 --> 02:16:21,222 -Johannes, goodbye. -Goodbye, Frau Junge. 1480 02:16:23,193 --> 02:16:25,627 -Goodbye. -Thank you. 1481 02:17:30,660 --> 02:17:32,930 Johannes! 1482 02:17:34,831 --> 02:17:36,958 Oh, my God. You scared me to death. 1483 02:17:37,333 --> 02:17:38,732 l thought you had gone. 1484 02:17:38,835 --> 02:17:40,427 Thought you had, too. 1485 02:17:40,537 --> 02:17:42,767 So, what happens now? 1486 02:17:42,872 --> 02:17:44,430 l'm hungry. Let's eat. 1487 02:17:46,109 --> 02:17:47,508 You coming? 1488 02:17:52,315 --> 02:17:56,120 lf they want to shoot me, they won't find me. 1489 02:17:56,319 --> 02:17:58,820 l'll throw off the lights... 1490 02:17:58,488 --> 02:17:59,853 seal the doors... 1491 02:18:00,590 --> 02:18:02,615 start the sprinkler system.... 1492 02:18:05,962 --> 02:18:07,429 Where are you going? 1493 02:18:08,498 --> 02:18:09,624 l'm leaving. 1494 02:18:10,133 --> 02:18:11,100 Where? 1495 02:18:11,534 --> 02:18:13,229 Where? l don't know where. 1496 02:18:14,270 --> 02:18:16,500 Maybe l just don't want to die here. 1497 02:18:17,874 --> 02:18:18,841 Rochus... 1498 02:18:19,509 --> 02:18:22,239 for the first time, you look like a real soldier. 1499 02:18:24,470 --> 02:18:25,309 Just in case... 1500 02:18:26,482 --> 02:18:28,712 would you give this letter to my wife? 1501 02:18:28,818 --> 02:18:30,877 Was about to ask you the same thing. 1502 02:18:32,722 --> 02:18:34,530 What's the time? 1503 02:18:36,326 --> 02:18:37,953 Almost 4:00 a.m. 1504 02:18:39,629 --> 02:18:40,891 What can l say? 1505 02:18:42,699 --> 02:18:44,980 Good luck, Rochus. 1506 02:18:45,368 --> 02:18:46,835 And you, Johannes. 1507 02:20:53,996 --> 02:20:55,122 Stand by, pIease, 1508 02:20:55,231 --> 02:20:57,597 Stand by for an important announcement, 1509 02:20:58,334 --> 02:21:02,668 It is reported today, that our Führer, AdoIf HitIer,,, 1510 02:21:03,239 --> 02:21:05,366 died fighting in BerIin, 1511 02:21:05,475 --> 02:21:09,138 Fighting tiII his Iast breath against the enemies of the Reich, 1512 02:21:18,488 --> 02:21:21,116 You have just witnessed the Iast days of AdoIf HitIer,,, 1513 02:21:21,224 --> 02:21:24,990 and met the peopIe who worked and Iived with him in the BerIin bunker, 1514 02:21:25,661 --> 02:21:28,221 Of aII those in the Iast desperate breakout,,, 1515 02:21:28,331 --> 02:21:30,925 onIy six were abIe to eIude Russian capture, 1516 02:21:32,135 --> 02:21:34,899 Mrs, Christian and Mrs, Junge were among the six, 1517 02:21:35,271 --> 02:21:37,364 They were captured by the British, 1518 02:21:37,774 --> 02:21:39,833 For years it was thought that Martin Bormann,,, 1519 02:21:39,942 --> 02:21:41,807 had escaped to South America, 1520 02:21:41,944 --> 02:21:44,674 But his body was discovered in BerIin in 1972,,, 1521 02:21:44,781 --> 02:21:46,578 and positiveIy identified, 1522 02:21:46,783 --> 02:21:49,115 A suicide, at the time of the breakout, 1523 02:21:49,786 --> 02:21:52,254 AIbert Speer was sentenced at the Nuremberg triaIs,,, 1524 02:21:52,355 --> 02:21:53,845 to 20 years imprisonment, 1525 02:21:53,956 --> 02:21:57,323 He Iives in HeideIberg today where he has written his memoirs, 1526 02:21:57,794 --> 02:21:58,783 Mohnke,,, 1527 02:21:58,895 --> 02:22:00,362 Guenter, Rattenhuber,,, 1528 02:22:00,463 --> 02:22:01,452 and Baur,,, 1529 02:22:01,564 --> 02:22:04,931 were captured by the Russians and sent to Soviet prison camps, 1530 02:22:05,234 --> 02:22:07,794 CoI, Von BeIow, the Iast officer to Ieave the bunker,,, 1531 02:22:07,904 --> 02:22:09,667 was captured by the British, 1532 02:22:09,772 --> 02:22:13,333 Sergeant Rochus Misch spent many years in a Russian camp, 1533 02:22:13,876 --> 02:22:17,744 Today, he's stiII a BerIiner and Iives onIy two miIes from the oId bunker, 1534 02:22:17,847 --> 02:22:20,941 Johannes HentscheI, the machinist, aIso captured by the Russians,,, 1535 02:22:21,500 --> 02:22:23,518 is stiII aIive and Iiving near HeideIberg, 1536 02:22:24,887 --> 02:22:29,221 It was Thomas Hardy who said, ''WhiIe much is too strange to be beIieved,,, 1537 02:22:29,325 --> 02:22:31,793 ''nothing is too strange to have happened, '' 1538 02:22:32,728 --> 02:22:37,222 For nothing will stop the mighty will of the German people. Nothing. 1539 02:22:37,433 --> 02:22:39,401 For, they stand united. 1540 02:22:39,502 --> 02:22:43,598 One nation unified under the banner of National Socialism. 1541 02:22:43,773 --> 02:22:46,710 As one people, as one party... 1542 02:22:46,175 --> 02:22:48,541 one leader, one Germany. 1543 02:22:48,644 --> 02:22:50,942 Long live National Socialism. 1544 02:22:51,470 --> 02:22:55,740 Long live the greater glory of the German fatherland. 113721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.