All language subtitles for The Apple Dumpling Gang (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,186 --> 00:01:05,522
- What do you think, Theodore?
- He looks like a real live one.
2
00:01:06,149 --> 00:01:07,441
Come on!
3
00:01:31,007 --> 00:01:32,341
All right!
4
00:01:33,968 --> 00:01:36,345
Get him with the rope! Rope him!
5
00:01:43,645 --> 00:01:45,062
Well, throw it!
6
00:01:53,404 --> 00:01:55,864
- Maybe we can head him off at the pass.
- Mm-hmm.
7
00:02:03,206 --> 00:02:07,918
Two of diamonds, jack of diamonds,
three of diamonds, queen of diamonds,
8
00:02:08,378 --> 00:02:11,547
ace of diamonds, ten of hearts.
9
00:02:11,881 --> 00:02:14,842
Well, how proud are you of that ace,
Leonard?
10
00:02:15,385 --> 00:02:17,719
- Ace bets a dollar.
- A dollar!
11
00:02:17,762 --> 00:02:22,099
There was a time when a jack high
was worth a poke of gold. I'm in.
12
00:02:22,225 --> 00:02:24,393
- Me too.
- I'm folding.
13
00:02:24,435 --> 00:02:29,940
- I'm in. Did the mines dry up?
- Quake of '65 pinched off the veins.
14
00:02:30,108 --> 00:02:32,901
But the quake two years ago
finished us off.
15
00:02:33,027 --> 00:02:36,446
Hasn't been 10 cents of gold
in Quake City since.
16
00:02:36,573 --> 00:02:39,032
- Still you, Leonard.
- A dollar.
17
00:02:39,075 --> 00:02:41,410
And the name Quake City?
18
00:02:41,452 --> 00:02:46,373
When you build on the Calaveras Fault,
you expect to be shook up.
19
00:02:47,876 --> 00:02:49,418
Ain't that bad, Homer.
20
00:02:49,544 --> 00:02:53,922
We've got saloons, a theater and the
only hook and ladder west of Chicago.
21
00:02:54,424 --> 00:02:58,427
- Planning on settling here?
- No, I'm going to New Orleans.
22
00:02:58,553 --> 00:03:02,222
As soon as I get a big enough stake,
I'll open my own place.
23
00:03:02,432 --> 00:03:06,268
Red carpets, crystal chandeliers,
two roulette tables.
24
00:03:07,270 --> 00:03:09,479
Good evening, gents!
25
00:03:09,606 --> 00:03:13,275
- Homer...
- If you need a haircut, my shop's closed.
26
00:03:13,401 --> 00:03:18,655
If you want to sue, court's open on
Tuesdays. The sheriff is playing poker.
27
00:03:18,781 --> 00:03:23,410
- Deuces bet a dollar.
- No. I'm going to San Francisco tonight.
28
00:03:23,453 --> 00:03:26,747
San Francisco's loss
is Quake City's gain. Leonard?
29
00:03:27,248 --> 00:03:30,584
The trouble is,
I'm expecting valuables on the stage.
30
00:03:30,627 --> 00:03:33,170
- I can't pick them up.
- Me neither.
31
00:03:33,838 --> 00:03:35,255
Oh. Yes.
32
00:03:36,799 --> 00:03:40,302
- Mayor Sharpe?
- I've got a council meeting.
33
00:03:40,345 --> 00:03:41,470
I'm in.
34
00:03:41,512 --> 00:03:43,513
What kind of valuables, John?
35
00:03:46,142 --> 00:03:51,813
Bless my suspender button! Donavan!
I haven't seen you since...
36
00:03:52,315 --> 00:03:55,525
Santa Fe, when you sold me
the marshal's horse?
37
00:03:56,861 --> 00:04:01,281
- Right. I was just funning, Donavan.
- The marshal wasn't amused.
38
00:04:01,324 --> 00:04:04,493
Well, maybe I can make it up to you.
39
00:04:04,619 --> 00:04:07,037
Two pairs bets $2.
40
00:04:07,163 --> 00:04:11,124
- I'm expecting valuables.
- I'm in. Like what?
41
00:04:11,167 --> 00:04:16,505
Things you don't leave without
a responsible person to keep an eye on.
42
00:04:16,547 --> 00:04:20,717
There's a game on, Wintle.
There's your two, raise you five.
43
00:04:20,843 --> 00:04:25,347
You can't have
an inside straight again. I call.
44
00:04:25,390 --> 00:04:26,556
If you claim them for me,
45
00:04:26,683 --> 00:04:30,894
I'll make it worth your while
and repay you for the marshal's horse.
46
00:04:31,020 --> 00:04:32,646
The mayor raised $5.
47
00:04:33,189 --> 00:04:36,358
- Just till I come back, Donavan.
- You in or not?
48
00:04:37,193 --> 00:04:39,861
Here's $5 on account, if you want it.
49
00:04:39,988 --> 00:04:43,865
Since you have $5,
I'll apply it to your loan at the bank.
50
00:04:45,034 --> 00:04:46,660
- It's a deal?
- It is. I'm in.
51
00:04:47,203 --> 00:04:48,912
Thanks, Donavan. Thanks!
52
00:04:50,081 --> 00:04:51,873
- You won't forget?
- No.
53
00:04:52,166 --> 00:04:53,875
- Thanks!
- Let's see them.
54
00:04:54,711 --> 00:04:58,380
- Hit it again!
- I don't believe that.
55
00:04:59,674 --> 00:05:03,552
Welcome to Quake City, Donavan.
Looks like luck's against you.
56
00:05:03,594 --> 00:05:06,847
The good thing about luck is,
it changes.
57
00:05:06,889 --> 00:05:09,558
I think mine is just around the corner.
58
00:06:03,488 --> 00:06:04,821
Again?
59
00:06:07,992 --> 00:06:09,076
Whoa!
60
00:06:40,525 --> 00:06:44,277
Well, they saddled up in Boston
Still wet behind the ears
61
00:06:44,320 --> 00:06:47,614
And made their way
across the wild frontier
62
00:06:47,657 --> 00:06:51,660
As they sought their fame and fortune
The legend of them sprang
63
00:06:51,786 --> 00:06:54,955
And they soon became
the Apple Dumpling Gang
64
00:06:55,665 --> 00:06:58,708
And they called them
the Apple Dumpling Gang
65
00:07:15,351 --> 00:07:18,854
It wasn't long they'd been gone
from the eastern shore
66
00:07:18,896 --> 00:07:22,232
And people knew their names
both far and near
67
00:07:23,067 --> 00:07:26,319
They sure shook up Quake City
Some folks was out to hang
68
00:07:26,362 --> 00:07:29,573
All the riders
of the Apple Dumpling Gang
69
00:07:30,324 --> 00:07:33,326
And they called them
the Apple Dumpling Gang
70
00:07:49,385 --> 00:07:51,678
It wasn't Jesse James
or old Black Bart
71
00:07:51,721 --> 00:07:53,388
For whom the posses rode
72
00:07:53,514 --> 00:07:56,224
Even though there was
a price upon their heads
73
00:07:57,018 --> 00:08:01,021
It was Celia, Bobby and Clovis
About who folks sang
74
00:08:01,063 --> 00:08:04,191
About the threesome
called the Apple Dumpling Gang...
75
00:08:04,775 --> 00:08:07,903
And they called them
the Apple Dumpling Gang
76
00:08:23,878 --> 00:08:27,088
And they called them
the Apple Dumpling Gang
77
00:08:30,551 --> 00:08:31,968
Well, here it is, folks.
78
00:08:32,303 --> 00:08:33,303
Quake City.
79
00:08:34,555 --> 00:08:35,931
Much obliged, Ralph.
80
00:08:35,973 --> 00:08:41,269
You can eat at the hotel across
the street or at the Hard Times Café.
81
00:08:41,771 --> 00:08:45,273
Take your stuff. There's a charge
for overnight storage.
82
00:08:45,399 --> 00:08:49,277
Any breakage in transit,
report it to the ticket office.
83
00:08:49,445 --> 00:08:52,572
- Excuse me!
- Dusty, my weeklies come?
84
00:08:52,657 --> 00:08:55,116
Morning, Sheriff.
They're in the mail pouch.
85
00:08:56,994 --> 00:09:00,497
Excuse me, do you have something
for John Wintle?
86
00:09:00,957 --> 00:09:02,958
- Right in front of you.
- Thank you.
87
00:09:07,838 --> 00:09:10,465
Not there in front of you. There!
88
00:09:26,774 --> 00:09:28,525
- Sign here.
- For what?
89
00:09:29,026 --> 00:09:31,152
- You're claiming them.
- I am not.
90
00:09:31,195 --> 00:09:35,782
Last night you agreed.
Took $5 in advance as I recall.
91
00:09:35,825 --> 00:09:38,785
Yes, but I was to pick up
some valuables,
92
00:09:40,788 --> 00:09:45,125
- not snot-nosed kids!
- They're in good shape. Sign here.
93
00:09:45,167 --> 00:09:50,005
Pardon me. May I speak
to anyone in authority?
94
00:09:50,339 --> 00:09:53,675
- How about the founder and president?
- Perfect.
95
00:09:55,845 --> 00:09:58,513
Pa! Want to hear him out?
96
00:09:59,348 --> 00:10:03,310
Colonel T.R. Clydesdale
at your service, sir.
97
00:10:03,811 --> 00:10:06,187
Well, Colonel Clydesdale, sir...
98
00:10:07,189 --> 00:10:13,570
There appears to be an unfortunate
misunderstanding about the children.
99
00:10:13,696 --> 00:10:18,742
Cut through the fat. This tin horn
agreed to pick up the kids for Wintle.
100
00:10:18,868 --> 00:10:22,078
- Now he's trying to weasel out of it.
- Magnolia!
101
00:10:22,705 --> 00:10:24,039
Magnolia?
102
00:10:26,375 --> 00:10:29,836
Where are the legal guardians
of these waifs?
103
00:10:30,254 --> 00:10:32,881
Their folks passed away back East.
104
00:10:33,215 --> 00:10:37,052
They've been shipped here to Wintle,
their second uncle.
105
00:10:37,094 --> 00:10:41,389
- Where is John Wintle?
- Halfway to San Francisco, I'd say.
106
00:10:41,515 --> 00:10:45,685
The stage made delivery
to "the consignee or his agent."
107
00:10:45,728 --> 00:10:48,730
That is you.
What you do is your business.
108
00:10:48,773 --> 00:10:52,192
That argument wouldn't hold up
in any court.
109
00:10:52,234 --> 00:10:55,445
It would in mine. I'm the law here.
110
00:10:55,571 --> 00:10:57,364
But, Sheriff, look.
111
00:10:58,532 --> 00:11:02,118
Sheriff, I didn't know
they were children.
112
00:11:02,453 --> 00:11:05,872
- I'm not a family man.
- Mister, I gotta go.
113
00:11:06,457 --> 00:11:09,292
As soon as we sort this out.
114
00:11:09,418 --> 00:11:14,923
- Sheriff, I have no place to keep them.
- Wintle has a shack outside town.
115
00:11:15,049 --> 00:11:18,635
- Mister, I gotta go bad.
- She can't wait too long.
116
00:11:18,761 --> 00:11:23,640
- Take my word for it.
- It might be prudent to resolve
117
00:11:23,766 --> 00:11:27,102
the more imminent problem forthwith.
118
00:11:27,311 --> 00:11:29,646
All right, come on. Let's go.
119
00:11:31,232 --> 00:11:33,608
Where's Wintle's shack?
120
00:11:33,651 --> 00:11:37,821
Go to the edge of town, turn left.
Just beyond the pile of timbers...
121
00:11:37,947 --> 00:11:39,739
I'll show you!
122
00:11:41,158 --> 00:11:42,951
Hey!
123
00:11:44,745 --> 00:11:46,663
I'll be right back. Just hold on!
124
00:11:48,749 --> 00:11:50,500
- What?
- Right here.
125
00:11:53,170 --> 00:11:54,462
Magnolia!
126
00:11:54,588 --> 00:12:00,093
Meanwhile, rest assured that the
Butterfly Stage and Freight Company
127
00:12:00,136 --> 00:12:04,639
will make every endeavor
to satisfy the problem
128
00:12:04,682 --> 00:12:09,811
to the ultimate satisfaction
of all concerned parties.
129
00:12:18,320 --> 00:12:20,947
"Mr. Bradley's lingering illness
left him destitute.
130
00:12:20,990 --> 00:12:23,199
"There's no money in the estate.
131
00:12:23,325 --> 00:12:28,663
"However, Mr. Bradley felt that revenues
from his share of the Commodore Mine
132
00:12:28,706 --> 00:12:32,167
"would provide for the care
of his children."
133
00:12:32,293 --> 00:12:35,336
I guess Wintle got this
and didn't want the kids,
134
00:12:35,379 --> 00:12:37,714
so he made a change of scenery.
135
00:12:37,840 --> 00:12:39,340
Anything would be an improvement.
136
00:12:39,383 --> 00:12:44,679
The way I see it, until we know
one way or the other
137
00:12:44,722 --> 00:12:47,515
exactly what Wintle had in mind...
138
00:12:47,558 --> 00:12:50,477
the children are wards of this town,
right?
139
00:12:50,519 --> 00:12:55,565
Wrong! There is no funds nor facilities
for orphans in Quake City.
140
00:12:55,691 --> 00:12:57,859
You don't expect me to...
141
00:12:57,985 --> 00:13:03,239
This is a half portion of a town, but
we do have certain rules to live by.
142
00:13:03,365 --> 00:13:08,411
Don't jump a man's claim.
Don't steal his wife, woman or whiskey.
143
00:13:08,537 --> 00:13:13,500
Don't strike a bargain, then
entertain second thoughts about it.
144
00:13:13,542 --> 00:13:18,671
Any of these offenses can make you
the guest of honor at a hemp party.
145
00:13:19,882 --> 00:13:24,260
No, I'd say you had best keep
these youngsters
146
00:13:24,386 --> 00:13:27,055
or provide for their safekeeping.
147
00:13:27,890 --> 00:13:31,851
Well, it's time I got back
to my barber shop.
148
00:13:34,772 --> 00:13:40,527
And, Donavan, I wouldn't
go on long rides, if I was you.
149
00:13:40,903 --> 00:13:41,945
No.
150
00:14:01,632 --> 00:14:03,800
- When are we going to eat?
- In a little while.
151
00:14:11,267 --> 00:14:13,643
- Clovis don't like to be touched.
- Don't he?
152
00:14:13,769 --> 00:14:14,769
Nope.
153
00:14:49,763 --> 00:14:51,514
- Now what?
- Put it back!
154
00:14:51,640 --> 00:14:53,933
- Come on, you two!
- Give it to me.
155
00:14:54,476 --> 00:14:56,936
- Don't play around the fire!
- Give it!
156
00:14:57,479 --> 00:14:59,647
Stop! I don't want any trouble.
157
00:15:01,275 --> 00:15:03,318
- Clovis don't like...
- I know!
158
00:15:05,487 --> 00:15:06,821
Give me it, Clovis.
159
00:15:06,947 --> 00:15:09,657
Stop! Let's see what the fuss is about.
160
00:15:09,700 --> 00:15:13,161
"Commodore Mine,
December 3rd, 1871."
161
00:15:13,287 --> 00:15:14,871
Commodore's ours now.
162
00:15:14,997 --> 00:15:17,457
- It's a sample.
- Is it valuable?
163
00:15:17,499 --> 00:15:21,127
- No, it's not.
- Dad said there's gold in the mine.
164
00:15:21,170 --> 00:15:24,130
Everyone says there's gold
in their mine.
165
00:15:27,635 --> 00:15:30,386
- What's that?
- Salt pork. I think.
166
00:15:30,679 --> 00:15:33,890
- It looks like fat.
- It's dinner anyway.
167
00:15:34,016 --> 00:15:36,684
- That's dinner?
- That's dinner.
168
00:15:38,354 --> 00:15:40,521
Can't you make apple dumplings?
169
00:15:40,648 --> 00:15:42,231
- No.
- Why not?
170
00:15:42,483 --> 00:15:46,569
Because even if I could,
I wouldn't make them for you or anyone.
171
00:15:47,196 --> 00:15:49,864
- Bobby!
- It's raining on Celia again.
172
00:15:49,907 --> 00:15:53,201
- Then move her!
- There's no more dry places.
173
00:15:53,243 --> 00:15:55,036
Bobby! Will you...
174
00:16:03,379 --> 00:16:05,713
Oh, no! The salt pork!
175
00:16:08,592 --> 00:16:12,887
- What have I done to deserve this?
- Who are you talking to?
176
00:16:13,555 --> 00:16:17,392
It doesn't matter. I don't think
He's listening to me anyway.
177
00:16:23,732 --> 00:16:28,569
Had some extra son-of-a-gun stew.
It was throw it out or bring it up here.
178
00:16:45,087 --> 00:16:46,421
It stopped raining.
179
00:16:49,258 --> 00:16:53,094
- You know what's really amazing?
- What is?
180
00:16:53,137 --> 00:16:55,471
The kids settled down for you.
181
00:16:56,306 --> 00:17:00,309
When you're tired and full,
you get sleepy. It's not amazing.
182
00:17:00,436 --> 00:17:04,397
You underestimate yourself.
I can say without hesitation
183
00:17:05,107 --> 00:17:07,984
that was the best stew I've ever had.
184
00:17:08,110 --> 00:17:11,237
- Really?
- You saw how the kids ate!
185
00:17:13,282 --> 00:17:19,620
You know, I think it's a crime that
someone with your culinary talent,
186
00:17:19,747 --> 00:17:24,292
I really should call it "magic,"
hasn't a family to share it with.
187
00:17:26,503 --> 00:17:29,797
Are you trying to dump the kids on me?
188
00:17:29,840 --> 00:17:33,968
I'm merely pointing out
that you have a way with children.
189
00:17:34,928 --> 00:17:40,808
You're barking up the wrong tree.
Get a job and look after your kids.
190
00:17:40,851 --> 00:17:44,353
- They're not my kids!
- Yes, they are.
191
00:17:46,023 --> 00:17:48,983
Till you find somebody else
to take them off your hands.
192
00:17:50,486 --> 00:17:51,486
'Night.
193
00:18:29,316 --> 00:18:31,526
It's dripping on me again.
194
00:18:55,926 --> 00:18:57,468
I'm very attached to the little fellows,
195
00:18:57,803 --> 00:19:00,888
but I'm a bachelor.
196
00:19:01,390 --> 00:19:03,141
I can't care for them.
197
00:19:03,225 --> 00:19:06,185
Not like you and your wife could.
198
00:19:06,228 --> 00:19:10,398
I'm sure there's room here
for three small children,
199
00:19:10,524 --> 00:19:12,567
just until Wintle gets back.
200
00:19:22,494 --> 00:19:26,247
Get out of the way! Get out of there!
201
00:19:28,917 --> 00:19:30,168
Why?
202
00:19:32,254 --> 00:19:34,088
Don't get your feet wet!
203
00:19:39,928 --> 00:19:44,182
I'm attached to the little fellows,
but I can't care for them.
204
00:19:46,727 --> 00:19:48,436
Howdy, ma'am. Good morning!
205
00:19:49,021 --> 00:19:52,773
But they're healthy specimens,
and they don't eat much.
206
00:19:52,858 --> 00:19:55,443
They'd be a big help... No!
207
00:19:57,613 --> 00:20:01,616
I can explain. He's the only one
who does it. He's sensitive!
208
00:20:02,409 --> 00:20:09,290
Really! The little girl could help you
in the kitchen and scrub your clothes.
209
00:20:21,470 --> 00:20:22,762
Come on.
210
00:20:40,822 --> 00:20:41,989
Good day, sir.
211
00:20:42,074 --> 00:20:45,993
You're a man of substance. I have a
proposition. Ah, the lady of the house!
212
00:20:46,161 --> 00:20:48,412
Kids! Yuck!
213
00:20:48,497 --> 00:20:53,834
The children are marvelous
about parties. If you could just...
214
00:20:58,423 --> 00:21:02,176
- Who's that, Mr. Donavan?
- President of the garden club.
215
00:21:04,471 --> 00:21:05,930
All right. Come on.
216
00:21:13,855 --> 00:21:15,273
Mr. Donavan!
217
00:21:16,024 --> 00:21:17,275
Look!
218
00:21:21,613 --> 00:21:23,322
- Get out of there!
- Celia!
219
00:21:40,465 --> 00:21:43,384
Being a family man
is quite a responsibility.
220
00:21:44,636 --> 00:21:47,138
- I'm hungry.
- Naturally.
221
00:21:47,222 --> 00:21:52,143
- Hard Times Café serves a nice lunch.
- Thanks. Come on, kids.
222
00:21:58,400 --> 00:22:00,318
Pair of tens wins.
223
00:22:00,485 --> 00:22:04,071
- That beats ace, queen high.
- On my last card, too.
224
00:22:04,656 --> 00:22:07,908
You kids find something to do.
Stay out of trouble.
225
00:22:07,993 --> 00:22:10,578
- Where are you going?
- To fleece some sheep.
226
00:22:13,081 --> 00:22:17,043
Deuce, jack, a king.
227
00:22:19,588 --> 00:22:23,090
- What's a millstone?
- I don't know. Why?
228
00:22:23,258 --> 00:22:27,762
Mr. Donavan said he doesn't want three
millstones hanging around his neck.
229
00:22:28,930 --> 00:22:32,558
I'll show you where to put it
so we don't have to move it twice.
230
00:22:32,601 --> 00:22:34,560
It's too delicate.
231
00:22:44,279 --> 00:22:46,906
- What is it, Bobby?
- I don't know.
232
00:23:10,472 --> 00:23:11,472
Ah!
233
00:23:12,641 --> 00:23:14,558
Get away from there!
234
00:23:15,477 --> 00:23:20,439
This has come a long way. I don't want
anything to happen to it. Get!
235
00:23:21,483 --> 00:23:24,318
Let's move it in. Careful.
236
00:23:42,838 --> 00:23:45,756
- What did he say?
- He's afraid we'll get his laundry dirty.
237
00:23:54,266 --> 00:23:55,683
What's that?
238
00:23:57,144 --> 00:24:00,771
- It looks like a mine.
- A mine? Is it ours?
239
00:24:01,148 --> 00:24:03,607
- Could be!
- Let's go see!
240
00:24:04,860 --> 00:24:06,610
Pair of jacks
241
00:24:06,987 --> 00:24:08,112
three of hearts
242
00:24:08,196 --> 00:24:12,199
five of clubs, ace of hearts,
king of spades. Kings bet.
243
00:24:12,325 --> 00:24:13,868
- Kings bet $10.
- I'm in.
244
00:24:14,494 --> 00:24:15,870
- I'm in.
- I'm in.
245
00:24:15,996 --> 00:24:18,706
- There's your $10, I'll raise you $20.
- $20?
246
00:24:19,124 --> 00:24:21,208
- You're bluffing.
- $20 to see.
247
00:24:21,293 --> 00:24:23,043
- That kills me.
- I'm in.
248
00:24:23,128 --> 00:24:25,546
- A man from Missouri!
- I fold.
249
00:24:25,672 --> 00:24:28,215
- All right, let's see.
- Well...
250
00:24:28,717 --> 00:24:30,551
- Three jacks.
- Three jacks?
251
00:24:31,178 --> 00:24:35,222
Another round, please.
I believe I've also won the deal.
252
00:24:35,474 --> 00:24:37,808
All right, Donavan. Just deal!
253
00:24:38,351 --> 00:24:40,728
How much money you figure
that dude's got?
254
00:24:41,354 --> 00:24:44,523
- About five hundred.
- Five hundred? Wow!
255
00:24:44,900 --> 00:24:48,861
That'd be...
That's two hundred apiece!
256
00:24:49,529 --> 00:24:52,323
I told you he was
a real live one, didn't I?
257
00:24:52,866 --> 00:24:55,367
As soon as he leaves,
we jump him, right?
258
00:24:55,744 --> 00:24:59,914
In broad daylight?
We get him when the time is right!
259
00:25:00,916 --> 00:25:03,584
Let's get out of here
before he gets suspicious.
260
00:25:05,253 --> 00:25:08,380
- $2.
- Okay, I'm in for $2.
261
00:25:09,883 --> 00:25:15,179
And the pot is right... Pair of sixes,
four to the deuce, pair of ladies,
262
00:25:15,263 --> 00:25:19,099
jack to the three, ten to the four
and a jack to the six...
263
00:25:58,056 --> 00:26:02,142
- Look, it's a little train.
- It's not a train, Celia.
264
00:26:02,310 --> 00:26:05,980
- What is it?
- It's a cart to haul dirt.
265
00:26:06,982 --> 00:26:10,442
This isn't our mine.
It's the Moonridge Number 2.
266
00:26:11,820 --> 00:26:14,113
- All aboard!
- Come on, now!
267
00:26:14,155 --> 00:26:17,241
Get out of there!
Come on, Clovis!
268
00:26:17,909 --> 00:26:20,411
You and Celia, get out of there!
269
00:26:23,331 --> 00:26:26,500
- Put the brake on.
- It's stuck!
270
00:26:28,837 --> 00:26:29,920
Whoa!
271
00:26:32,424 --> 00:26:33,674
Duck!
272
00:26:39,806 --> 00:26:42,433
- Look out!
- I can't steer it!
273
00:26:45,020 --> 00:26:46,520
Uh-oh!
274
00:26:46,646 --> 00:26:48,522
Stop the train, Bobby!
275
00:26:48,940 --> 00:26:50,983
I can't steer it, Celia!
276
00:26:59,868 --> 00:27:01,994
A fence! Get down!
277
00:27:25,727 --> 00:27:26,852
Move it! Move it!
278
00:27:43,244 --> 00:27:44,912
Get the sheriff!
279
00:27:49,042 --> 00:27:54,922
Oh, so much fun, it is no pity
Taking suckers in Quake City...
280
00:28:00,011 --> 00:28:02,513
That's him! They're his kids!
281
00:28:03,932 --> 00:28:09,269
Don't bother putting that away, mister.
One mirror, $300.
282
00:28:09,604 --> 00:28:11,897
- I was in there!
- One melodeon.
283
00:28:11,940 --> 00:28:13,774
- I don't own one.
- You do now!
284
00:28:16,403 --> 00:28:18,028
Why is bedtime so early?
285
00:28:18,113 --> 00:28:20,906
Because if you're asleep,
you might stay out of trouble.
286
00:28:25,954 --> 00:28:29,248
- What's that?
- A cherished token
287
00:28:29,416 --> 00:28:31,250
of a lady's affection.
288
00:28:31,292 --> 00:28:33,252
I'm sure you'll understand, Belle.
289
00:28:33,294 --> 00:28:36,964
- You're selling it?
- I might need the investment capital.
290
00:28:38,383 --> 00:28:43,053
If you'd get the gold in the mine,
you could keep the token of affection.
291
00:28:43,138 --> 00:28:47,558
There is no gold. If there was,
someone would've found it.
292
00:28:49,102 --> 00:28:54,440
I don't have to answer to three whelps
who aren't dry behind the ears yet.
293
00:28:55,150 --> 00:28:57,651
- Mr. Donavan!
- What?
294
00:28:57,777 --> 00:28:59,903
- I gotta go!
- You just went.
295
00:29:00,155 --> 00:29:03,657
- I gotta go again.
- That's impossible. Sleep.
296
00:29:03,742 --> 00:29:05,909
I'm gonna have an accident.
297
00:29:13,460 --> 00:29:15,252
All right. Come on.
298
00:29:16,963 --> 00:29:19,840
I like you, Mr. Donavan.
299
00:29:39,694 --> 00:29:40,694
Hey.
300
00:29:43,323 --> 00:29:47,159
- Why would he come this way?
- He did last time.
301
00:29:47,202 --> 00:29:50,704
- That don't mean he'll...
- Stop trying to think!
302
00:29:50,789 --> 00:29:52,623
Get up on that roof!
303
00:29:56,461 --> 00:30:01,465
Why do I have to drop a bucket on him?
Why not just tell him to hand it over?
304
00:30:01,549 --> 00:30:05,385
- If he keeps walking, then what?
- I'll call to him
305
00:30:05,637 --> 00:30:07,679
and start throwing lead.
306
00:30:08,014 --> 00:30:12,392
God poured your brains in with a
teaspoon and someone joggled his arm.
307
00:30:12,477 --> 00:30:16,814
I keep telling you, we got no lead
and no powder to throw it with!
308
00:30:16,898 --> 00:30:19,316
That's right. I keep forgetting!
309
00:30:22,862 --> 00:30:23,904
Come on.
310
00:30:24,030 --> 00:30:26,198
This'll be easier
than robbing a bird's nest!
311
00:30:26,366 --> 00:30:29,159
You wait on the roof,
I'll hoot when he comes.
312
00:30:30,411 --> 00:30:32,913
That's good! I'll answer
with a whippoorwill.
313
00:30:35,917 --> 00:30:38,252
That's good.
314
00:30:38,670 --> 00:30:40,420
- Good!
- I got it!
315
00:30:42,841 --> 00:30:44,216
- Here he is.
- I got it.
316
00:30:45,051 --> 00:30:47,511
Hash Knife Gang rides again!
317
00:30:49,931 --> 00:30:53,767
I should've heard from Gould
about my amalgamation proposal.
318
00:30:53,893 --> 00:30:56,770
- Look into it in the morning.
- Yes, Pa.
319
00:30:56,896 --> 00:30:59,565
- We'll need new equipment.
- Yes, Pa.
320
00:30:59,607 --> 00:31:03,610
Don't worry about finances,
leave all that to me.
321
00:31:04,112 --> 00:31:07,197
I have to stop in here
and see some people, Magnolia.
322
00:31:07,448 --> 00:31:09,366
- Goodnight, Pa.
- Where are you off to?
323
00:31:09,951 --> 00:31:14,621
Back to the barn
to fix the brake pedal on the stage.
324
00:31:15,456 --> 00:31:20,878
Then I've got to file Diablo's teeth.
He's not getting much out of his food.
325
00:31:21,212 --> 00:31:24,715
When I'm through with Diablo,
there's the singletree to fix.
326
00:31:25,091 --> 00:31:29,803
- Besides that, I got a free evening.
- Run along and enjoy yourself, dear.
327
00:31:31,139 --> 00:31:34,558
Remember, these are
the best years of your life.
328
00:32:13,097 --> 00:32:14,473
Yeah, coming.
329
00:33:04,983 --> 00:33:06,149
Amos!
330
00:33:34,512 --> 00:33:36,263
- Evening.
- Evening!
331
00:33:37,682 --> 00:33:41,226
- That's what I call Southern comfort.
- Yes, it's pretty.
332
00:33:41,728 --> 00:33:44,187
- Where are the children?
- Fed and in bed.
333
00:33:48,943 --> 00:33:52,612
I'm not sure, but I think two men
tried to waylay me.
334
00:33:52,947 --> 00:33:54,364
- What?
- Yes, back there.
335
00:33:55,616 --> 00:33:58,577
- Probably Theodore and Amos.
- Who are they?
336
00:33:58,786 --> 00:34:03,290
- Used to ride with the Stillwell Gang.
- The Stillwell Gang? Really?
337
00:34:03,374 --> 00:34:08,962
Till Amos shot Stillwell in the leg.
They're the Hash Knife Gang now.
338
00:34:09,547 --> 00:34:11,590
They're pretty harmless.
339
00:34:11,966 --> 00:34:13,425
Mm-hmm.
340
00:34:14,302 --> 00:34:15,635
Buy you a drink?
341
00:34:17,388 --> 00:34:22,726
I'm sorry... I wasn't thinking of you
as a... I'm sorry.
342
00:34:41,496 --> 00:34:45,332
Mr. Donavan! We're going to the mine
to get some gold.
343
00:34:45,416 --> 00:34:49,628
- You want to come with us?
- Not so loud and a little slower.
344
00:34:49,670 --> 00:34:52,130
- Where are you going?
- To dig gold.
345
00:34:52,173 --> 00:34:54,466
No more biscuits and greens!
346
00:34:54,967 --> 00:34:57,844
Mr. Purvis in the office says
it's on Bald Hill.
347
00:34:58,137 --> 00:35:00,472
Will you come with us, Mr. Donavan?
348
00:35:00,515 --> 00:35:02,265
- No.
- But why?
349
00:35:02,600 --> 00:35:07,521
Because my head hurts. And because
there's no gold in that hole!
350
00:35:07,647 --> 00:35:10,774
- Our Pa said there was!
- Then you go get it!
351
00:35:10,858 --> 00:35:13,026
I'm going to go get some sleep.
352
00:35:15,113 --> 00:35:17,864
With your luck,
you should play poker for a living
353
00:35:17,990 --> 00:35:20,534
and have banking as a hobby.
354
00:35:21,619 --> 00:35:23,870
Thank you very much, friend!
355
00:35:26,499 --> 00:35:30,544
Why has he got your cherished token
of a lady's affection?
356
00:35:30,628 --> 00:35:33,880
Because three deuces beats
aces over eights, that's why!
357
00:35:36,717 --> 00:35:38,176
Don't get in trouble!
358
00:35:41,180 --> 00:35:43,390
Theodore! Theodore!
359
00:35:47,728 --> 00:35:52,232
- Douse that fire!
- What's the matter with you?
360
00:35:52,859 --> 00:35:55,569
- What did you lose?
- There's a posse after us!
361
00:35:57,738 --> 00:35:59,197
- Come on!
- A posse?
362
00:36:06,747 --> 00:36:11,168
- There's no one.
- They're there, hiding in the bushes.
363
00:36:11,377 --> 00:36:15,213
- How many?
- I don't know. Five, six, maybe twenty!
364
00:36:15,339 --> 00:36:19,050
They're all loaded for bear, too.
They had those big buffalo rifles.
365
00:36:20,094 --> 00:36:21,678
Know something, Amos?
366
00:36:21,762 --> 00:36:24,055
- We gotta make a decision.
- Why?
367
00:36:24,599 --> 00:36:29,227
Does the Hash Knife Outfit give up
or go out in a blaze of glory?
368
00:36:29,854 --> 00:36:32,772
Just what do you mean,
"blaze of glory"?
369
00:36:33,191 --> 00:36:37,194
Fighting till the last man's killed.
What's it going to be, partner?
370
00:36:39,697 --> 00:36:42,532
The jail in Santa Fe wasn't so bad.
371
00:36:42,742 --> 00:36:46,119
I say we go out fighting.
They can pay for our hides!
372
00:36:46,204 --> 00:36:50,123
- What do you say?
- All right. I'm with you.
373
00:36:52,293 --> 00:36:56,296
Know something? This could be
the end of the trail for us.
374
00:36:57,465 --> 00:36:59,299
Looks that way, Amos.
375
00:36:59,634 --> 00:37:03,303
Know something? You and me
have been through a lot together.
376
00:37:03,971 --> 00:37:09,643
I climbed your hump once in a while,
but I couldn't ask for a better partner.
377
00:37:10,811 --> 00:37:14,814
If we meet again in that big round up
in the sky sometime,
378
00:37:15,483 --> 00:37:18,818
I'm going to spread my blanket
beside yours, same as always.
379
00:37:24,242 --> 00:37:25,492
Mister?
380
00:37:34,669 --> 00:37:37,003
Where's the Commodore Mine?
381
00:37:39,090 --> 00:37:41,967
It's up the hill. Follow the trail,
it'll take you to it.
382
00:37:42,093 --> 00:37:43,343
Thanks.
383
00:37:47,306 --> 00:37:49,516
- Bye!
- Bye.
384
00:37:55,648 --> 00:37:58,358
- I've never been more humiliated.
- I know.
385
00:37:58,526 --> 00:38:03,613
Three kids with shovels walk into
our hideout! And you burned my hand!
386
00:38:03,698 --> 00:38:06,032
- Sorry.
- And scorched a hole in my shirt!
387
00:38:06,117 --> 00:38:07,784
- I can fix that.
- Don't!
388
00:38:07,868 --> 00:38:11,621
- Why'd you say those kids was a posse?
- I saw them in the bushes!
389
00:38:11,706 --> 00:38:16,209
You can't see through barbed wire!
Your head won't hold straw!
390
00:38:16,335 --> 00:38:19,296
- You couldn't sell hacksaws in a jail!
- What about...
391
00:38:19,380 --> 00:38:22,215
I don't want to talk about it! I said...
392
00:38:24,176 --> 00:38:26,344
Said you'd spread your blanket
next to mine.
393
00:38:55,416 --> 00:38:59,085
- Why don't we dig here?
- Because someone already did dig here.
394
00:39:14,894 --> 00:39:17,604
- Scared?
- No more than you are.
395
00:39:17,688 --> 00:39:20,106
- I'm not scared.
- Neither am I.
396
00:39:20,775 --> 00:39:21,941
I am.
397
00:39:23,944 --> 00:39:25,278
Bobby?
398
00:39:29,950 --> 00:39:31,618
Come on, a little mouse can't hurt you.
399
00:40:09,907 --> 00:40:11,408
It's just an owl.
400
00:40:14,620 --> 00:40:19,165
This looks like a good place to dig.
You start over there, I'll dig here.
401
00:40:28,467 --> 00:40:30,927
- Find any gold yet?
- No, did you?
402
00:40:31,011 --> 00:40:32,095
No.
403
00:40:35,933 --> 00:40:40,437
- What if there ain't any gold?
- Pa said there was.
404
00:40:54,535 --> 00:40:58,830
- Stop shaking it, Celia.
- I'm not! It won't stand still.
405
00:40:59,498 --> 00:41:01,708
It's an earthquake!
Let's get out of here!
406
00:42:03,771 --> 00:42:05,021
Bobby?
407
00:42:06,524 --> 00:42:08,107
I gotta go.
408
00:42:20,412 --> 00:42:21,621
Are we trapped?
409
00:42:23,624 --> 00:42:26,793
There must be another way out.
Come on!
410
00:42:30,965 --> 00:42:32,882
Bobby, what's that?
411
00:42:50,442 --> 00:42:54,487
We base our evaluation on
the price of gold when we checked last.
412
00:42:54,572 --> 00:42:58,491
The price may have gone up.
The gold could be worth more.
413
00:42:58,826 --> 00:43:01,452
The San Francisco mint will give us
a receipt.
414
00:43:01,662 --> 00:43:04,998
The cash deposit
will be in the children's name.
415
00:43:05,082 --> 00:43:09,627
I just wanted to be sure that
their interests are protected.
416
00:43:09,670 --> 00:43:14,257
Don't worry. We'll see that the nugget
is well taken care of.
417
00:43:15,175 --> 00:43:18,595
- Can we touch it?
- Sorry, that's as close as you get.
418
00:43:42,536 --> 00:43:44,370
It's a piece of cake.
419
00:43:45,664 --> 00:43:48,958
- You mean it's not gold?
- 'Course it's gold, stupid.
420
00:43:49,376 --> 00:43:52,837
Getting the gold out'll be easier
than falling off a log.
421
00:43:52,880 --> 00:43:55,006
- Oh, boy!
- Act natural!
422
00:43:55,215 --> 00:43:57,216
Don't do nothing to attract attention!
423
00:44:01,013 --> 00:44:05,391
Hey, Theodore, how are we gonna...
Theodore?
424
00:44:07,686 --> 00:44:13,483
- How will we get it out of the bank?
- First, we need a long ladder.
425
00:44:13,567 --> 00:44:18,237
We'll go in through the skylight. Then
we have to get the gold out of town.
426
00:44:18,656 --> 00:44:23,409
I figure that if it's worth $87,000,
it'll weigh close to...
427
00:44:24,036 --> 00:44:28,581
Let's see, gold is $15 an ounce.
How many ounces in a pound?
428
00:44:30,084 --> 00:44:32,585
- Are you listening to me, Amos?
- Yeah, but...
429
00:44:33,379 --> 00:44:35,171
- But what?
- Your rear's on fire.
430
00:44:35,255 --> 00:44:38,049
Oh, thank you.
431
00:44:42,721 --> 00:44:45,014
Why didn't you tell me?
432
00:44:45,099 --> 00:44:47,725
You told me not to do anything
to attract attention.
433
00:44:50,062 --> 00:44:51,562
Got a match?
434
00:44:53,857 --> 00:44:55,233
Excuse me.
435
00:45:02,616 --> 00:45:04,951
- Hello!
- Nice day!
436
00:45:12,459 --> 00:45:15,920
- Maple, Stanley, Donavan.
- Hi, Sheriff.
437
00:45:15,963 --> 00:45:18,464
This is what I call having a party!
438
00:45:18,590 --> 00:45:23,302
Mr. Donavan said that we can have
all the apple dumplings we want.
439
00:45:23,387 --> 00:45:27,765
Did he? Did he?
That's very generous of Mr. Donavan.
440
00:45:27,808 --> 00:45:30,143
And he bought me a dress. See?
441
00:45:30,644 --> 00:45:33,980
That's the most beautiful dress
I ever saw.
442
00:45:46,577 --> 00:45:49,412
- Awful nice kids.
- Yes, they are.
443
00:45:50,622 --> 00:45:53,166
You still bound for New Orleans?
444
00:45:53,584 --> 00:45:56,461
Yes! Nothing's happened
to change that.
445
00:45:56,628 --> 00:46:00,840
Of course, I have to clear up
a few things here in town.
446
00:46:01,175 --> 00:46:03,760
And make arrangements for the kids.
447
00:46:05,512 --> 00:46:09,682
A lot of people are anxious
to take them to their bosoms.
448
00:46:10,684 --> 00:46:16,314
They want me to make them wards of
court and give them to a local family.
449
00:46:16,356 --> 00:46:19,859
People of substance.
That'd fit right into your plans.
450
00:46:19,943 --> 00:46:24,447
You'd be free to go on your way.
Unencumbered, unfettered.
451
00:46:25,449 --> 00:46:26,616
Fine.
452
00:46:28,035 --> 00:46:30,328
- Who wants them?
- No shortage of applicants.
453
00:46:30,871 --> 00:46:33,831
- There's my darling!
- Let me have her!
454
00:46:33,874 --> 00:46:36,959
- What do you know about kids?
- And you?
455
00:46:38,128 --> 00:46:42,715
- Let go, you'll hurt her!
- Ladies! This is a private party.
456
00:46:42,883 --> 00:46:45,134
He said I could have her.
457
00:46:45,552 --> 00:46:48,679
You'll all be in trouble
if you don't leave.
458
00:46:48,722 --> 00:46:51,224
It'll be decided later at the hearing.
459
00:46:51,308 --> 00:46:52,642
Out! Out!
460
00:46:56,355 --> 00:46:57,563
See what I mean?
461
00:46:58,732 --> 00:47:04,487
- They ripped my beautiful dress.
- I know, but we'll fix it. We'll fix it.
462
00:47:06,490 --> 00:47:08,866
There's got to be better people
in this town!
463
00:47:09,701 --> 00:47:14,580
- There's always Miss Clydesdale.
- Who's Miss Clydesdale? Dusty?
464
00:47:14,706 --> 00:47:15,748
Mm-hmm.
465
00:47:16,500 --> 00:47:19,252
- But she's not married.
- That's easy to fix.
466
00:47:20,420 --> 00:47:22,338
Well, who can you get?
467
00:47:24,091 --> 00:47:27,093
- You're not suggesting...
- Only for the kids!
468
00:47:27,219 --> 00:47:31,430
- I know, but Dusty?
- She's a fine specimen of womanhood.
469
00:47:31,557 --> 00:47:35,434
I saw her get caught in a cloudburst
once, and I can tell you...
470
00:47:36,603 --> 00:47:39,772
Mr. Donavan, please marry Dusty!
471
00:47:43,277 --> 00:47:47,613
No two people ever got married for
a more honorable or worthy cause.
472
00:47:48,574 --> 00:47:50,241
Think that over.
473
00:47:55,122 --> 00:47:57,456
Hearing's not until the day
after tomorrow.
474
00:48:05,424 --> 00:48:06,883
Marry Dusty?
475
00:48:09,803 --> 00:48:13,139
If we go to Mrs. Stockley, will she hit us?
476
00:48:13,223 --> 00:48:14,891
Why would she hit you?
477
00:48:14,975 --> 00:48:16,809
She hits Mr. Stockley.
478
00:48:16,977 --> 00:48:19,812
She might get mad
if we track mud in the house.
479
00:48:20,105 --> 00:48:23,649
- Or forget to comb our hair.
- I'm sure she wouldn't do that.
480
00:48:24,610 --> 00:48:29,488
When Mr. Stockley gets mad,
he uses words I never heard before.
481
00:48:29,615 --> 00:48:31,324
Mr. Leach is meaner.
482
00:48:31,408 --> 00:48:35,077
He'd put you in a sack and throw you
in the river for talking.
483
00:48:35,412 --> 00:48:37,830
You won't be thrown in the river!
484
00:48:38,123 --> 00:48:41,250
If Rowdy Joe got us,
we'd sleep in his shed.
485
00:48:41,335 --> 00:48:45,004
Don't worry. If Celia gets pneumonia,
I'll take care of her.
486
00:48:47,799 --> 00:48:52,261
- We picked these for you.
- So you won't forget us in New Orleans.
487
00:48:58,810 --> 00:49:01,854
If you press them, they'll keep forever.
488
00:49:01,980 --> 00:49:05,858
Every time you see one,
you'll remember us little kids.
489
00:49:05,984 --> 00:49:07,777
That you gave away.
490
00:49:07,861 --> 00:49:11,530
Come on, Clovis. Let's do the dishes
and not bother him anymore.
491
00:49:29,383 --> 00:49:30,716
All right!
492
00:49:36,181 --> 00:49:37,682
I'll ask her.
493
00:49:46,066 --> 00:49:50,569
Three little kids?
Three little swindlers, you mean!
494
00:49:53,740 --> 00:49:55,241
- Bobby?
- What?
495
00:49:55,325 --> 00:49:58,077
- What's "swindlers"?
- I don't know.
496
00:50:20,559 --> 00:50:23,436
Okay, come on. Come on!
497
00:50:23,520 --> 00:50:26,188
We'll get the ladder
and go straight to the bank.
498
00:50:56,887 --> 00:51:00,598
- Amos? Amos!
- Yeah?
499
00:51:16,448 --> 00:51:19,116
This one's too small.
Get the one on the other side.
500
00:53:19,237 --> 00:53:21,113
I'll go open the door.
501
00:54:31,351 --> 00:54:34,186
It's too long to get out this way.
Push them together.
502
00:54:39,359 --> 00:54:40,734
You idiot!
503
00:54:42,362 --> 00:54:46,073
You get one end, I'll get the other.
We'll push it together.
504
00:54:46,658 --> 00:54:48,200
On the count of three.
505
00:55:07,095 --> 00:55:09,388
Get in there and get it out!
506
00:55:17,230 --> 00:55:19,857
It went through the window.
I'll pull it through.
507
00:55:31,369 --> 00:55:33,078
Someone's coming!
508
00:55:41,087 --> 00:55:42,254
Howdy!
509
00:55:55,977 --> 00:55:57,269
Evening!
510
00:56:05,487 --> 00:56:09,823
Don't worry. Soon as we get across,
it'll be all downhill.
511
00:56:15,288 --> 00:56:17,831
Get back! You're going to bust it!
512
00:56:19,292 --> 00:56:20,459
Sorry.
513
00:56:23,963 --> 00:56:28,008
- It's a long way down.
- Don't look down, and stop shaking!
514
00:56:37,102 --> 00:56:38,644
Don't do that!
515
00:56:39,646 --> 00:56:41,980
- Move it!
- My spur's caught!
516
00:56:44,275 --> 00:56:46,193
- Get up there!
- I am.
517
00:56:49,447 --> 00:56:50,948
Get off! Get off!
518
00:56:52,617 --> 00:56:55,160
If I didn't think
you'd freeze this winter...
519
00:56:55,203 --> 00:56:57,704
I'd rob this bank
myself and leave you here.
520
00:56:58,331 --> 00:56:59,665
Coming through!
521
00:57:02,293 --> 00:57:03,627
Watch it!
522
00:57:19,727 --> 00:57:22,563
Maybe you should see
if the front door's open.
523
00:57:23,398 --> 00:57:24,690
Shut up!
524
00:57:24,899 --> 00:57:26,692
Perfect. Great scheme.
525
00:57:26,734 --> 00:57:30,028
But when it's over,
I'm the wife left with the kids,
526
00:57:30,071 --> 00:57:32,739
while I watch you disappear.
527
00:57:32,866 --> 00:57:35,200
You'll be paid for any inconvenience.
528
00:57:35,243 --> 00:57:38,537
I don't want money.
It's theirs, they found it.
529
00:57:38,580 --> 00:57:44,751
Agreed. The only reason I suggested it
is because you'll provide a good home.
530
00:57:47,380 --> 00:57:50,090
What do you get out
of this arrangement?
531
00:57:51,050 --> 00:57:54,720
A chance to get to New Orleans
before winter sets in.
532
00:57:56,848 --> 00:57:59,725
- That all?
- I'd appreciate it if you'd
533
00:57:59,851 --> 00:58:03,729
square up a few of my debts here,
but I'll repay you.
534
00:58:03,771 --> 00:58:05,772
- And that's all?
- Yes!
535
00:58:08,693 --> 00:58:10,360
Now, wait a minute!
536
00:58:11,905 --> 00:58:17,409
Do you mean... Might I exercise
my husbandly prerogatives?
537
00:58:18,286 --> 00:58:21,747
- Exactly.
- Nothing's further from my mind!
538
00:58:22,081 --> 00:58:28,420
This marriage would ensure a good
home for those children. Nothing more.
539
00:58:28,463 --> 00:58:30,797
I give my word as a gentleman.
540
00:58:33,384 --> 00:58:35,761
It's not the best of guarantees.
541
00:58:36,763 --> 00:58:40,599
Well, maybe not.
But it's the best I can do.
542
00:58:40,808 --> 00:58:43,435
What's it going to be?
Are you calling or folding?
543
00:58:46,105 --> 00:58:49,816
All right, I'll go along with it.
But not for you, for the kids.
544
00:58:50,610 --> 00:58:53,445
The sooner you leave this town,
the better.
545
00:58:58,785 --> 00:59:01,286
It's going to be daylight
before we get in.
546
00:59:02,163 --> 00:59:07,960
Once we get that gold, we'll be living
like kings! We'll be shooing women off!
547
00:59:08,002 --> 00:59:11,964
Forget about that. Just make sure
your mule don't get frisky!
548
00:59:12,090 --> 00:59:14,466
Don't worry, she'll get you up.
549
00:59:14,759 --> 00:59:17,636
- Wait for my signal!
- Will you hoot again?
550
00:59:17,762 --> 00:59:21,682
- I'll do the whippoorwill.
- Don't you remember nothing?
551
00:59:21,808 --> 00:59:23,767
I tug the rope, you haul me up!
552
00:59:23,810 --> 00:59:27,312
- That's a new one! Tug and haul.
- Right! Okay!
553
00:59:28,481 --> 00:59:30,983
This time it's just tug and haul.
554
00:59:47,542 --> 00:59:49,334
That's it, Clarice!
555
00:59:52,505 --> 00:59:53,797
Come on!
556
00:59:58,177 --> 01:00:00,679
Hold it! Stay right there!
557
01:00:06,311 --> 01:00:08,854
- You're going to wake somebody up!
- Come over here!
558
01:00:11,149 --> 01:00:13,817
I'll help you! Stay right there!
559
01:00:27,040 --> 01:00:31,168
- You all right?
- I told you to wait for my signal!
560
01:00:35,048 --> 01:00:36,381
Go ahead!
561
01:00:44,641 --> 01:00:46,767
Come on, Clarice. Come on!
562
01:00:50,897 --> 01:00:52,939
Come on! Get up, Clarice!
563
01:00:58,905 --> 01:01:03,492
Get up, Clarice! You can rest
when we get to Mexico!
564
01:01:04,285 --> 01:01:06,787
Come on! Come on!
565
01:01:13,961 --> 01:01:15,504
Mr. Donavan
said we shouldn't...
566
01:01:15,588 --> 01:01:17,339
Someone's coming!
567
01:01:17,590 --> 01:01:20,634
- We're not wandering.
- We should go home.
568
01:01:20,802 --> 01:01:23,136
He should've been back by now,
unless he forgot.
569
01:01:26,307 --> 01:01:27,432
Hi!
570
01:01:30,103 --> 01:01:31,937
Who are you talking to?
571
01:01:34,023 --> 01:01:36,608
You told us how to get to the mine!
572
01:01:36,693 --> 01:01:38,485
Yes. Run along now.
573
01:01:40,279 --> 01:01:43,949
- We're looking for Mr. Donavan.
- He went that way.
574
01:01:47,120 --> 01:01:49,329
Why are you on your tiptoes?
575
01:01:49,622 --> 01:01:51,998
Because I want to. Now go away.
576
01:01:55,962 --> 01:01:57,963
Go now, kids. I'm busy.
577
01:02:02,135 --> 01:02:04,970
- Where's your friend?
- He'd better be in another county.
578
01:02:08,558 --> 01:02:11,143
- How'd you get up there?
- Never mind.
579
01:02:11,227 --> 01:02:13,812
You kids should be in bed. Go away.
580
01:02:18,359 --> 01:02:20,360
Bite me, you flea bag!
581
01:02:28,578 --> 01:02:30,328
How'd you do that?
582
01:02:32,582 --> 01:02:36,001
I got here early to draw
the certification papers
583
01:02:36,085 --> 01:02:38,336
for the nugget for the mint.
584
01:02:38,379 --> 01:02:42,174
And when I opened up the place,
I got the shock of my life!
585
01:02:55,855 --> 01:02:57,230
- Morning!
- Morning!
586
01:02:57,440 --> 01:03:02,027
You couldn't take candy from a baby
without coming out on the short end.
587
01:03:02,862 --> 01:03:05,864
It's not going
to go easy on you this time.
588
01:03:09,702 --> 01:03:12,204
Get out of that silly rope and stand up!
589
01:03:21,589 --> 01:03:25,050
This court is now in session,
Homer McCoy presiding.
590
01:03:25,092 --> 01:03:30,055
Theodore Ogelvie, Amos Tucker, you're
charged with attempted bank robbery.
591
01:03:30,139 --> 01:03:32,933
How do you plead? Guilty or not guilty?
592
01:03:33,100 --> 01:03:34,559
Not guilty?
593
01:03:35,061 --> 01:03:37,103
- Guilty!
- Wrong one!
594
01:03:37,730 --> 01:03:43,401
This court sentences you to be hung.
And I'm fining you 10 bucks for perjury.
595
01:03:43,736 --> 01:03:45,612
Let them out, Leonard.
596
01:03:46,781 --> 01:03:48,240
Nice going!
597
01:03:51,994 --> 01:03:55,956
Get to the oak tree near
Boot Hill at 12:00 sharp.
598
01:03:56,082 --> 01:04:01,086
- Thank you, your Honor.
- Don't thank him for hanging you!
599
01:04:01,128 --> 01:04:04,422
- And bring your own rope.
- I'll get it.
600
01:04:05,591 --> 01:04:07,425
- That's the only rope we've got.
- Get out of here!
601
01:04:07,510 --> 01:04:09,594
- The hardware's closed.
- Dummy.
602
01:04:09,637 --> 01:04:11,471
How can you be hung without a rope?
603
01:04:13,432 --> 01:04:17,435
- Those dummies are liable to show up.
- Then they'll deserve it.
604
01:04:17,979 --> 01:04:20,772
I want to get them out of town
for good.
605
01:04:20,857 --> 01:04:24,776
The sooner the gold's out of here
and in the mint, the better.
606
01:04:24,986 --> 01:04:27,487
A lot of people want that nugget.
607
01:04:28,948 --> 01:04:32,158
Stillwell, we've been sitting here
for two days.
608
01:04:36,539 --> 01:04:39,833
Staring at a bank through a spyglass
won't make us richer.
609
01:04:43,129 --> 01:04:47,048
- Worried about the sheriff?
- With a down-home sheriff,
610
01:04:47,133 --> 01:04:52,470
you get a town full of vigilantes. We
could be walking into a hornets' nest.
611
01:04:52,889 --> 01:04:56,016
- We got to get the gold some time.
- We'll get it.
612
01:04:56,684 --> 01:04:59,477
I didn't ride 200 miles
just to look at the scenery.
613
01:05:01,814 --> 01:05:04,816
- Dang!
- Is your leg hurting again?
614
01:05:04,901 --> 01:05:08,153
Always acts up on me,
every time the weather changes.
615
01:05:09,030 --> 01:05:14,659
I'll tell you one thing. If I ever
get in shooting distance of Amos Tucker
616
01:05:15,369 --> 01:05:18,163
he'll have windows where his ears was!
617
01:05:36,349 --> 01:05:41,561
- Homer, can we talk with you?
- As barber, sheriff or judge?
618
01:05:41,687 --> 01:05:43,021
Judge.
619
01:05:45,566 --> 01:05:48,026
- Two bits.
- I only got half a shave!
620
01:05:48,110 --> 01:05:51,529
A shave's four bits. Now get,
before I fine you for loitering.
621
01:05:52,698 --> 01:05:56,034
- Get! See you next Tuesday.
- All right.
622
01:05:57,703 --> 01:06:02,207
Dusty?
You a willing party to this union?
623
01:06:03,542 --> 01:06:06,378
They'll get a square deal
and a good home.
624
01:06:08,255 --> 01:06:13,134
I never teamed prospects like you.
You're like ice cream and whiskey.
625
01:06:13,552 --> 01:06:17,973
You'd be man and wife, like any couple,
and nobody could say different.
626
01:06:19,100 --> 01:06:21,810
You kids make yourselves comfortable.
627
01:06:23,729 --> 01:06:27,232
You want the trimmings?
Love, honor, cherish?
628
01:06:27,274 --> 01:06:29,734
- I'd kind of like to hear it.
- Fine.
629
01:06:29,777 --> 01:06:32,654
Well, let's just get it over with.
630
01:06:46,127 --> 01:06:48,753
- You got a ring?
- No.
631
01:06:49,505 --> 01:06:51,256
We'll need a ring.
632
01:07:04,270 --> 01:07:06,604
You hold this till I tell you.
633
01:07:10,109 --> 01:07:11,985
Was you going to keep your hats on?
634
01:07:21,037 --> 01:07:22,954
You take her, Donavan?
635
01:07:25,875 --> 01:07:27,000
Yes!
636
01:07:28,461 --> 01:07:31,504
- You take him, Dusty?
- I do.
637
01:07:34,133 --> 01:07:36,801
The ring. Give it to Mr. Donavan.
638
01:07:46,479 --> 01:07:50,523
By the powers invested in me,
the State of California,
639
01:07:50,649 --> 01:07:51,900
I pronounce you hitched.
640
01:07:53,819 --> 01:07:57,822
You don't have to kiss,
but you ought to at least shake on it.
641
01:08:00,826 --> 01:08:04,412
That's it. I generally get $2
about this point.
642
01:08:09,168 --> 01:08:10,919
I'll pay you back.
643
01:08:13,172 --> 01:08:17,717
Since you two don't seem to
have immediate plans, I'm buying.
644
01:08:17,843 --> 01:08:23,056
Oh, good! Dusty, would you mind
keeping an eye on the kids for a while?
645
01:08:25,518 --> 01:08:27,352
Might as well get used to it.
646
01:08:31,065 --> 01:08:34,484
- We'll celebrate, too.
- How come he's going that way
647
01:08:34,568 --> 01:08:37,654
- and we're going this way?
- It's hard to explain.
648
01:08:38,697 --> 01:08:44,369
Is that all, Miss Cole?
$4.62. I'll put it on your bill.
649
01:08:45,037 --> 01:08:49,874
You can each have a licorice whip
and a jelly bean. But just one.
650
01:08:53,587 --> 01:08:56,089
If you're here for the grain bags,
they're not here yet.
651
01:08:56,173 --> 01:08:58,466
I need boots and jackets for the kids.
652
01:08:58,551 --> 01:09:00,802
We'll look in the catalog.
653
01:09:01,387 --> 01:09:03,763
- I see somebody bought the bed.
- Yep.
654
01:09:06,851 --> 01:09:09,435
- Sure is pretty.
- Yes, sure is.
655
01:09:09,520 --> 01:09:11,646
- Who'd you sell it to?
- Donavan.
656
01:09:13,482 --> 01:09:15,525
- Who?
- Mr. Donavan.
657
01:09:16,026 --> 01:09:19,654
- He picked it out this morning.
- Did he really?
658
01:09:22,032 --> 01:09:23,575
Did he really!
659
01:09:37,840 --> 01:09:39,132
Donavan!
660
01:09:40,050 --> 01:09:44,387
You snake-oil salesman!
Are you coming out or not?
661
01:09:44,555 --> 01:09:48,933
- Is there some trouble?
- Yes, and you're in it!
662
01:09:49,852 --> 01:09:53,688
"I want a chance to leave!
Unencumbered, unfettered!"
663
01:09:53,814 --> 01:09:57,233
- That's all I wanted.
- Don't slick-talk me!
664
01:09:59,528 --> 01:10:02,030
Wait a minute, Dusty! Hold on!
665
01:10:02,406 --> 01:10:03,740
Wait a minute!
666
01:10:09,121 --> 01:10:12,373
Wait! Dusty, will you just let me
say one word?
667
01:10:12,458 --> 01:10:13,958
- One!
- Dusty.
668
01:10:14,043 --> 01:10:15,960
- That's it!
- No!
669
01:10:18,380 --> 01:10:23,676
"Nothing's further from my mind.
You have my word as a gentleman."
670
01:10:23,761 --> 01:10:25,053
I meant...
671
01:10:25,137 --> 01:10:26,554
- Gentleman?
- Yeah!
672
01:10:35,189 --> 01:10:36,272
No!
673
01:10:41,153 --> 01:10:43,529
Get out from there, you coward!
674
01:10:44,406 --> 01:10:45,448
A-ha!
675
01:10:46,033 --> 01:10:48,243
No, Dusty. Back! Back!
676
01:10:48,327 --> 01:10:49,786
- Don't!
- Stand still!
677
01:10:52,748 --> 01:10:54,624
Wait a minute, Dusty!
678
01:10:55,542 --> 01:10:56,960
No! Wait!
679
01:10:58,337 --> 01:11:03,925
This is ridiculous. When you
get rational, we'll discuss this!
680
01:11:05,386 --> 01:11:07,553
We'll discuss it right now!
681
01:11:13,394 --> 01:11:15,061
Sorry, Ralph!
682
01:11:15,896 --> 01:11:18,606
You're hysterical.
We can't talk this way!
683
01:11:18,691 --> 01:11:21,359
- What happened?
- They got married.
684
01:11:23,237 --> 01:11:25,154
- Be reasonable!
- Shut up, liar!
685
01:11:25,239 --> 01:11:27,240
Whatever's happened, I can explain!
686
01:11:32,037 --> 01:11:34,831
You're not getting out of it that easy!
687
01:11:35,332 --> 01:11:37,041
Pay you back, Homer.
688
01:11:42,131 --> 01:11:44,299
- What's bothering you?
- That bed!
689
01:11:44,383 --> 01:11:46,592
That great big brass bed!
690
01:11:46,677 --> 01:11:50,054
If you don't intend exercising
your prerogatives,
691
01:11:50,139 --> 01:11:52,140
why'd you buy that bed?
692
01:11:54,059 --> 01:11:57,854
- That's it? The bed?
- Yes!
693
01:12:00,065 --> 01:12:04,736
The bed happens to be
for the kids, Dusty.
694
01:12:05,321 --> 01:12:09,741
With the nights getting colder,
they need a warmer place to sleep.
695
01:12:09,867 --> 01:12:15,538
So the brass bed is for the boys
and the smaller bed is for Celia!
696
01:12:18,917 --> 01:12:20,960
Why didn't you say so?
697
01:12:21,045 --> 01:12:23,838
We could have avoided
this little misunderstanding!
698
01:12:30,429 --> 01:12:32,722
Pardon me. Excuse me, please.
699
01:12:34,183 --> 01:12:38,436
Come along, Celia.
This is no place for a lady.
700
01:13:03,796 --> 01:13:06,255
Order, order! Quiet now!
701
01:13:17,893 --> 01:13:22,355
Everybody sit down and shut up.
Edgar, you get back in your seat!
702
01:13:26,610 --> 01:13:31,489
I think we've heard all the testimony
this building can take!
703
01:13:33,367 --> 01:13:37,078
I'm going to decide who gets
the children.
704
01:13:37,162 --> 01:13:39,497
That decision will be final.
705
01:13:39,581 --> 01:13:43,000
This court appreciates the generosity
706
01:13:43,085 --> 01:13:46,963
and the kindness of all you good people
707
01:13:47,089 --> 01:13:50,299
who have offered to provide homes
for these kids,
708
01:13:50,384 --> 01:13:53,052
and to safeguard their assets.
709
01:13:53,429 --> 01:13:55,888
It shows this town has got a heart.
710
01:13:55,973 --> 01:13:57,974
But after deliberation,
711
01:13:58,058 --> 01:14:01,602
considering all the facts
and the merits of the applicants,
712
01:14:02,187 --> 01:14:07,942
this court awards
Bobby, Clovis and Celia Bradley
713
01:14:08,026 --> 01:14:10,653
to Mr. and Mrs. Russel Donavan.
714
01:14:14,032 --> 01:14:17,493
It's an order of the court,
I won't discuss it.
715
01:14:17,578 --> 01:14:20,288
I don't want people coming up here...
716
01:14:25,294 --> 01:14:28,921
Hold up. I heard you were
about to gavel off my kin.
717
01:14:34,219 --> 01:14:36,888
That's not necessary.
I'm here to claim them.
718
01:14:37,931 --> 01:14:40,433
Donavan, thank you
for taking care of them.
719
01:14:42,394 --> 01:14:46,022
My lawyer will explain
all the whereases and wherefores.
720
01:14:46,106 --> 01:14:51,068
Tell them why the kids are mine,
and no maybes.
721
01:14:51,487 --> 01:14:53,488
May it please the court...
722
01:14:53,572 --> 01:14:57,283
It would please this court to see
both of you run out of town!
723
01:14:59,786 --> 01:15:03,581
A checkered-pants lawyer doesn't
tell me the law! Give me that!
724
01:15:19,890 --> 01:15:21,432
They're yours, Wintle.
725
01:15:22,434 --> 01:15:26,979
You and that jackleg get out of here
before the court gets contemptuous.
726
01:15:27,940 --> 01:15:29,315
Guess so, Reverend.
727
01:15:30,901 --> 01:15:35,613
That gold's the most valuable shipment
ever entrusted to the Butterfly Line.
728
01:15:35,864 --> 01:15:39,784
My goodness gracious!
The most valuable shipment!
729
01:15:40,410 --> 01:15:44,914
My word! Exactly how much
does this nugget weigh?
730
01:15:45,082 --> 01:15:48,000
356 pounds, without the crate.
731
01:15:48,585 --> 01:15:51,837
That's not as large as the one
they found in Breckenridge.
732
01:15:52,464 --> 01:15:55,550
Still, that's a whole lot of gold
all in one piece.
733
01:15:56,385 --> 01:15:59,470
I assume you have
a lot of men protecting it.
734
01:15:59,555 --> 01:16:02,932
There'll be extra guards
from Marysville tomorrow.
735
01:16:03,684 --> 01:16:08,437
I see. Then you'll be making
your regular passenger run?
736
01:16:10,357 --> 01:16:14,277
Fear not, dear brother.
I'm a servant of the Lord.
737
01:16:14,444 --> 01:16:17,321
Being a man of the cloth,
it can do no harm.
738
01:16:19,700 --> 01:16:24,704
We're taking it out when the bank
closes at 4:00 tomorrow.
739
01:16:26,123 --> 01:16:30,751
They won't be going by the regular route
but over China Grade.
740
01:16:31,169 --> 01:16:33,671
Splendid! Splendid idea!
741
01:16:35,465 --> 01:16:40,052
I imagine that they'll not encounter
so much as a horn frog on that road.
742
01:16:40,137 --> 01:16:41,929
I think it precisely.
743
01:16:42,014 --> 01:16:46,976
- Reverend, could I buy you a drink?
- Thank you, no, sir. I never imbibe.
744
01:16:47,603 --> 01:16:52,064
However, I would be happy to accept
this as a contribution for the poor.
745
01:16:53,442 --> 01:16:55,776
Bless you, brother. Bless you.
746
01:17:07,164 --> 01:17:13,252
Charley? I seem to have left my purse
at the office. I was...
747
01:17:14,463 --> 01:17:16,964
Set them up for Charley and me.
748
01:17:23,263 --> 01:17:25,348
- Hi, Dusty!
- Howdy.
749
01:17:30,479 --> 01:17:34,440
Annulment papers. Bring them
to the Marysville courthouse.
750
01:17:34,524 --> 01:17:36,192
It'll take about three days.
751
01:17:41,365 --> 01:17:43,658
- We must have set a record.
- Yes.
752
01:17:46,078 --> 01:17:48,371
You're rid of them. What now?
753
01:17:48,872 --> 01:17:52,917
I'll work my way east.
Change of scenery and luck.
754
01:17:54,670 --> 01:17:55,961
Dusty...
755
01:17:57,297 --> 01:18:02,760
- Thanks for what you did.
- We tried something that didn't work.
756
01:18:06,348 --> 01:18:09,266
- Well, goodbye.
- Bye.
757
01:18:11,103 --> 01:18:12,478
Donavan...
758
01:18:15,023 --> 01:18:19,527
You were a good father to the kids.
They couldn't have asked for better.
759
01:18:19,861 --> 01:18:21,362
We got along!
760
01:18:25,200 --> 01:18:27,451
- And Donavan?
- Yeah?
761
01:18:29,496 --> 01:18:31,664
I'm sorry I hit you with a spittoon.
762
01:18:33,125 --> 01:18:35,292
A logical misunderstanding!
763
01:18:36,253 --> 01:18:40,214
Sorry that I offered you a drink
in the saloon, too.
764
01:18:41,383 --> 01:18:43,342
A perfectly logical misunderstanding!
765
01:18:47,222 --> 01:18:52,685
- I wouldn't make that mistake again.
- You wouldn't?
766
01:19:03,780 --> 01:19:05,489
Good luck, Dusty.
767
01:19:40,317 --> 01:19:44,320
How can you get warm sitting by a fire
that's been out for two days?
768
01:19:44,863 --> 01:19:48,324
I don't know. I always used to
sit here for breakfast.
769
01:19:48,825 --> 01:19:52,912
Couldn't we build a little fire?
It don't seem like home!
770
01:19:52,996 --> 01:19:55,915
No! Amos, I tell you,
we got big trouble.
771
01:19:55,999 --> 01:19:59,668
We go get food, we'll be hung.
We stay here, we'll starve.
772
01:20:00,212 --> 01:20:02,755
If we don't freeze to death first!
773
01:20:02,964 --> 01:20:06,008
- So, what's it going to be?
- Well...
774
01:20:07,677 --> 01:20:11,597
What if we went and told
Sheriff McCoy that we're sorry?
775
01:20:11,681 --> 01:20:15,184
- We're not going to rob banks anymore.
- Ever.
776
01:20:15,268 --> 01:20:19,772
- Right. And we'll cross our hearts!
- That's worth thinking about.
777
01:20:23,401 --> 01:20:25,194
We won't take any rope, right?
778
01:20:27,697 --> 01:20:29,156
Hey, mister!
779
01:20:34,621 --> 01:20:37,540
- What do you kids want now?
- You tell them, Bobby.
780
01:20:41,253 --> 01:20:43,504
We want you to have our nugget.
781
01:20:43,588 --> 01:20:46,257
- What nugget?
- You tried to steal it!
782
01:20:46,466 --> 01:20:49,969
- Oh, that one.
- All you have to do is take it.
783
01:20:50,345 --> 01:20:53,764
You came over here to tell us
to rob the bank again?
784
01:20:53,890 --> 01:20:56,642
We're sentenced to be hung
for the first time.
785
01:20:58,061 --> 01:20:59,979
Maybe it's a trick to smoke us out!
786
01:21:00,063 --> 01:21:05,359
It's not. Judge McCoy said Mr. Wintle
doesn't want us, he wants the gold.
787
01:21:05,443 --> 01:21:08,612
If you take the gold,
Mr. Wintle will go away.
788
01:21:08,697 --> 01:21:10,948
Mr. Donavan will be stuck with us.
789
01:21:11,032 --> 01:21:14,201
Mr. Donavan bought us
lots of apple dumplings.
790
01:21:16,079 --> 01:21:19,748
It's not stealing. It's our gold,
we're giving it to you.
791
01:21:19,833 --> 01:21:23,210
- You just have to pick it up.
- We'll help you.
792
01:21:24,129 --> 01:21:25,838
Pardon me a minute, ma'am.
793
01:21:28,550 --> 01:21:30,301
What do you think?
794
01:21:30,510 --> 01:21:34,346
I don't know. The Hash Knife going in
with kids? How will it look?
795
01:21:34,890 --> 01:21:38,475
We can call them
the Apple Dumpling Gang.
796
01:21:38,602 --> 01:21:42,271
What's the difference?
It's like he says, it's not stealing.
797
01:21:42,689 --> 01:21:45,941
And hurry. We're leaving at four
when the bank closes.
798
01:21:47,027 --> 01:21:50,613
- Theodore?
- All right!
799
01:21:51,948 --> 01:21:57,161
Come on. Now, here's the bank.
We need dynamite to blow the safe.
800
01:21:57,537 --> 01:22:00,706
- And a wagon to haul the gold.
- Got that, gang?
801
01:22:00,790 --> 01:22:03,459
We'll go in the side door.
Remember?
802
01:22:03,543 --> 01:22:06,629
We were hanging in there,
so it'd be just off to the right.
803
01:22:08,340 --> 01:22:10,758
- You wanted a wagon!
- Not that one!
804
01:22:11,092 --> 01:22:15,220
What's wrong with it?
These are the fastest horses in town.
805
01:22:15,305 --> 01:22:17,139
We'll be gone by then!
806
01:22:17,223 --> 01:22:20,517
It's too late.
Let's get it headed the other way.
807
01:22:20,977 --> 01:22:22,937
You kids keep a lookout for the sheriff!
808
01:22:37,035 --> 01:22:39,078
I'm sorry, we're closed.
809
01:22:40,038 --> 01:22:41,705
I said, we're...
810
01:22:43,291 --> 01:22:45,960
I'm sorry, Reverend. We're closed.
811
01:22:50,799 --> 01:22:52,591
Open that safe!
812
01:23:09,693 --> 01:23:10,943
Clovis!
813
01:23:14,531 --> 01:23:16,699
Someone's robbing the bank!
814
01:23:18,868 --> 01:23:20,160
Come on!
815
01:23:25,750 --> 01:23:29,211
- Oh, no!
- Get in there!
816
01:23:30,046 --> 01:23:35,467
- Hurry up! Where'd they come from?
- They were looking in.
817
01:23:35,552 --> 01:23:39,221
Get them out of the way.
You keep quiet!
818
01:23:40,515 --> 01:23:43,100
- Keep an eye on them!
- Get out of the road.
819
01:23:46,354 --> 01:23:48,981
Ain't that the most beautiful sight?
820
01:23:50,692 --> 01:23:54,945
- Boy, oh, boy!
- A Conway, eh? It's heavy!
821
01:23:55,238 --> 01:23:57,740
- Where's the wagon?
- Right outside.
822
01:23:57,991 --> 01:24:02,327
Easy, boys!
This blasted thing weighs a ton!
823
01:24:04,039 --> 01:24:07,791
Work through good at this turn.
Now we got her.
824
01:24:08,960 --> 01:24:11,336
Nobody move! This is a hold-up!
825
01:24:17,886 --> 01:24:21,305
- We mean business!
- You're a day late and a dollar short.
826
01:24:21,389 --> 01:24:24,725
It's like he said right here.
Did you say that?
827
01:24:34,736 --> 01:24:38,238
Who in blazes are you? Well?
828
01:24:39,699 --> 01:24:42,242
Mr. Stillwell asked you a question,
Theodore.
829
01:24:45,789 --> 01:24:47,706
- Theodore!
- Hi, Frank!
830
01:24:50,794 --> 01:24:51,960
Amos!
831
01:24:53,129 --> 01:24:55,297
You're not still mad
because I shot you in the leg?
832
01:24:57,300 --> 01:24:59,468
- You are.
- Please, no shooting.
833
01:24:59,552 --> 01:25:03,931
That dynamite is old. If he drops it,
the bank will explode.
834
01:25:04,015 --> 01:25:05,474
That makes sense.
835
01:25:06,476 --> 01:25:09,103
All right, you two. Get out of the way.
836
01:25:09,187 --> 01:25:10,979
All right. Move!
837
01:25:11,064 --> 01:25:15,109
I want you to watch the kids.
All right, you! Come on!
838
01:25:15,568 --> 01:25:19,113
You're going to walk ahead of us,
straight to the wagon.
839
01:25:19,322 --> 01:25:22,991
One peep, I'll blow a hole in you
bigger than a mule.
840
01:25:23,076 --> 01:25:27,496
Understand? Start walking
and keep smiling! Hurry up!
841
01:25:28,164 --> 01:25:31,291
Hooks, get a hold of this!
Easy does it!
842
01:25:33,545 --> 01:25:36,213
That's our gold. We gave it to them!
843
01:25:36,297 --> 01:25:39,174
Out of my way! We're gonna walk...
844
01:25:51,896 --> 01:25:53,689
Whoa.
845
01:25:54,858 --> 01:25:58,986
It's the law! We're going to have
to blast our way out!
846
01:26:03,867 --> 01:26:06,785
- What's this firing?
- They want the gold!
847
01:26:24,846 --> 01:26:26,763
Get this thing off me!
848
01:26:38,443 --> 01:26:40,944
- They got me!
- I'll go get old Betsy.
849
01:26:41,029 --> 01:26:43,197
Somebody, get him a drink!
850
01:26:43,281 --> 01:26:46,283
Take more than that
to get the sting out!
851
01:26:55,501 --> 01:26:57,044
Get down!
852
01:26:58,463 --> 01:26:59,922
- My knees!
- Get down!
853
01:27:01,841 --> 01:27:04,134
Don't do that anymore!
854
01:27:04,219 --> 01:27:05,469
Get down!
855
01:27:06,346 --> 01:27:08,513
I'm sitting on my foot.
856
01:27:20,860 --> 01:27:22,069
Dusty!
857
01:27:28,034 --> 01:27:31,286
- You want to die?
- I want to stop a robbery!
858
01:27:31,371 --> 01:27:33,914
Find a safe place, not the street!
859
01:27:46,719 --> 01:27:48,720
Inside! Come on!
860
01:28:14,706 --> 01:28:18,292
Anyone know where Albert keeps
his corkscrew?
861
01:28:37,603 --> 01:28:39,771
Grab the kids and let's go!
862
01:28:39,897 --> 01:28:42,566
- What about the gold?
- Forget about it.
863
01:28:42,734 --> 01:28:45,569
We'll be lucky to escape
with our hides!
864
01:28:48,990 --> 01:28:51,658
Frank! Sure you don't want your gold?
865
01:28:51,743 --> 01:28:54,953
It's all yours, partner.
Don't spend it all in one place!
866
01:28:55,788 --> 01:28:57,914
I'm going to buy some new toes!
867
01:28:59,625 --> 01:29:02,127
You can't take those children!
868
01:29:02,795 --> 01:29:05,339
- Let's go.
- The horses are out front.
869
01:29:05,506 --> 01:29:08,091
So is half the town! Come on!
870
01:29:10,803 --> 01:29:13,263
I'm never going to rob banks again!
871
01:29:16,309 --> 01:29:20,937
- That's it! I can walk!
- I can't move! My back!
872
01:29:21,606 --> 01:29:23,940
- Let's go!
- My back! I can't move!
873
01:29:23,983 --> 01:29:26,360
- We got to get out of here!
- I can't move! My back!
874
01:29:27,820 --> 01:29:29,446
The dynamite!
875
01:29:40,291 --> 01:29:41,833
Just cover me, Mildred.
876
01:29:46,297 --> 01:29:49,299
- Mr. Donavan!
- They've got Celia!
877
01:30:15,326 --> 01:30:16,326
Howdy.
878
01:30:19,497 --> 01:30:22,416
Shh! Listen! They've stopped firing!
879
01:30:28,256 --> 01:30:29,923
There's two more in there!
880
01:30:56,200 --> 01:30:58,702
Get this thing to move over!
881
01:31:47,627 --> 01:31:49,085
Faster!
882
01:32:32,213 --> 01:32:35,131
- Celia!
- Dusty!
883
01:34:28,079 --> 01:34:29,120
Donavan!
884
01:34:40,091 --> 01:34:41,966
Do you always kiss like that?
885
01:34:42,093 --> 01:34:44,386
- I've been saving up.
- Oh, yeah?
886
01:34:49,058 --> 01:34:51,893
Get Stillwell, wring him out
and lock him up.
887
01:34:52,311 --> 01:34:56,064
Donavan! Dusty!
You're going to drown in there.
888
01:34:58,150 --> 01:34:59,734
I guess they don't mind!
889
01:35:00,111 --> 01:35:02,904
We better get back to town
and see what's happened to the gold.
890
01:35:38,941 --> 01:35:42,193
Gold! It's a gold nugget, Lily!
891
01:35:43,279 --> 01:35:45,530
Gold! Gold! Gold!
892
01:35:45,990 --> 01:35:48,199
Gold! Gold!
893
01:36:29,700 --> 01:36:32,243
My bank. My beautiful bank!
894
01:36:32,661 --> 01:36:36,873
A man that can fill an inside straight
like you can don't need a bank.
895
01:36:38,209 --> 01:36:43,213
Leonard, you can work out of my
barber shop till you rebuild. No charge.
896
01:36:44,840 --> 01:36:49,219
I hold your bank and this town
responsible for the loss of my gold.
897
01:36:50,221 --> 01:36:54,933
You! You can be jolly well responsible
for those three brats, too!
898
01:36:55,726 --> 01:36:57,393
Mr. Donavan!
899
01:36:58,229 --> 01:37:00,772
Theodore and Amos were in the bank!
900
01:37:30,594 --> 01:37:35,098
There you are, Donavan. $5,000
for the capture of Frank Stillwell.
901
01:37:35,224 --> 01:37:40,478
- It's no more than you deserve.
- And the deed of the Benson place.
902
01:37:40,896 --> 01:37:47,110
There it is. The roulette tables,
the crystal chandeliers. Everything!
903
01:37:47,778 --> 01:37:50,488
You don't have to go through with it.
904
01:37:51,282 --> 01:37:54,450
Someone else will buy
the Benson place. It's in fine shape.
905
01:38:42,499 --> 01:38:47,420
It won't be so bad. I'll go play poker
in town one or two nights a week.
906
01:38:49,006 --> 01:38:50,465
Want to bet?
907
01:38:58,933 --> 01:39:00,850
Look, it's a hold-up!
908
01:39:03,938 --> 01:39:05,188
Whoa!
909
01:39:11,111 --> 01:39:12,195
Hi!
910
01:39:12,529 --> 01:39:15,198
Didn't you promise you'd stop?
911
01:39:15,282 --> 01:39:17,158
We are stopping, Mr. Donavan.
912
01:39:17,201 --> 01:39:21,871
We've decided that we've been
the scourge of the West long enough.
913
01:39:21,997 --> 01:39:24,374
We're hanging our firearms up for good.
914
01:39:24,500 --> 01:39:27,835
We were just wondering if...
915
01:39:32,675 --> 01:39:34,008
Climb on!
916
01:39:39,473 --> 01:39:43,643
Will I be living with
these two lawless profligates?
917
01:39:44,186 --> 01:39:46,896
Just till you hear from Mr. Gould, Pa.
918
01:39:48,983 --> 01:39:51,192
- That horse got a name?
- Lucy.
919
01:39:51,318 --> 01:39:53,569
Lucy, Clarice. Clarice, Lucy.
920
01:40:00,244 --> 01:40:04,372
So they settled down together
Their troubles all behind
921
01:40:04,415 --> 01:40:07,583
Now that Donavan and Dusty
tied the knot
922
01:40:08,669 --> 01:40:13,256
Their friends wished them happiness
as the church bells rang
923
01:40:13,549 --> 01:40:17,385
For that family
called the Apple Dumpling Gang...
924
01:40:18,512 --> 01:40:21,931
Mr. Donavan? I gotta go!
925
01:40:22,099 --> 01:40:27,103
And they called them
the Apple Dumpling Gang
74128