Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,735
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:02,860 --> 00:00:04,105
What's in here?
3
00:00:04,230 --> 00:00:05,640
Everything you want.
4
00:00:06,290 --> 00:00:08,115
I mean the bus driver
that got killed,
5
00:00:08,240 --> 00:00:10,745
the video store clerk
who got his throat slashed...
6
00:00:10,870 --> 00:00:13,605
they were all connected
to the Hale house fire.
7
00:00:13,730 --> 00:00:14,910
Cover your eyes!
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,335
I wouldn't get up just yet.
9
00:00:25,460 --> 00:00:26,665
But you're a vet.
10
00:00:26,790 --> 00:00:29,215
You know how
every family has its secrets?
11
00:00:29,340 --> 00:00:31,090
Ours are a little different.
12
00:01:00,620 --> 00:01:01,065
What are you doing to him?
13
00:01:01,190 --> 00:01:02,590
Is that gonna kill him?
14
00:01:04,340 --> 00:01:05,505
Oh, come on, kiddo.
15
00:01:05,630 --> 00:01:07,400
Don't get all ethical on me now.
16
00:01:09,370 --> 00:01:10,255
What is he?
17
00:01:10,380 --> 00:01:11,595
Shape-shifter.
18
00:01:11,720 --> 00:01:12,485
Lycan.
19
00:01:12,610 --> 00:01:13,970
Werewolf.
20
00:01:14,640 --> 00:01:16,840
To me he's just another dumb animal.
21
00:01:21,890 --> 00:01:22,891
Come here.
22
00:01:23,480 --> 00:01:24,635
See these right here?
23
00:01:24,760 --> 00:01:28,090
These are canines,
also known as fangs.
24
00:01:28,610 --> 00:01:31,495
Made for the tearing
and rending of flesh.
25
00:01:31,620 --> 00:01:32,605
Not something you'd find on
26
00:01:32,730 --> 00:01:35,345
those cute little leaf-eating
herbivores, is it?
27
00:01:35,470 --> 00:01:36,825
This is a joke to you?
28
00:01:36,950 --> 00:01:40,170
Sweetheart, there are werewolves
running around in the world.
29
00:01:40,880 --> 00:01:42,360
Everything's a joke to me.
30
00:01:43,150 --> 00:01:44,970
How else do you think I stay sane?
31
00:01:46,020 --> 00:01:48,005
So... it was him at the high school
32
00:01:48,130 --> 00:01:50,230
and all the other animal attacks?
33
00:01:51,160 --> 00:01:52,620
There's actually three of them...
34
00:01:53,040 --> 00:01:55,750
Another younger one
like him called a Beta,
35
00:01:56,110 --> 00:01:57,285
And then there's the Alpha.
36
00:01:57,410 --> 00:01:58,955
Alpha's the pack leader...
37
00:01:59,080 --> 00:02:02,215
Bigger, stronger, nastier.
38
00:02:02,340 --> 00:02:05,590
Those... are the real ugly mother...
39
00:02:09,900 --> 00:02:11,430
Oh, God, not now.
40
00:02:19,000 --> 00:02:20,340
When were they gonna tell me?
41
00:02:21,830 --> 00:02:24,510
They still haven't decided
if they're gonna tell you.
42
00:02:25,210 --> 00:02:25,925
Why?
43
00:02:26,050 --> 00:02:28,900
Let's just say if you react
badly when you find out...
44
00:02:29,650 --> 00:02:30,680
Not good.
45
00:02:31,500 --> 00:02:33,145
What do you mean,"not good"?
46
00:02:33,270 --> 00:02:34,935
They don't think
that you can handle it.
47
00:02:35,060 --> 00:02:36,065
They look at you
48
00:02:36,190 --> 00:02:37,445
and they see this
frightened little girl
49
00:02:37,570 --> 00:02:40,790
who's gonna run crying in
the corner when she finds out the truth.
50
00:02:41,540 --> 00:02:43,430
Me... what do I see?
51
00:02:43,780 --> 00:02:45,200
Natural talent.
52
00:02:46,160 --> 00:02:49,950
Allison, you said you wanted
to feel more powerful, right?
53
00:02:50,980 --> 00:02:52,422
Now's your chance.
54
00:02:57,230 --> 00:02:58,670
What am I supposed to do now?
55
00:02:59,410 --> 00:03:01,485
Go to school, do your homework.
56
00:03:01,610 --> 00:03:03,275
Go to the Formal on friday night.
57
00:03:03,400 --> 00:03:06,450
Be a normal teenage girl
who doesn't know anything.
58
00:03:07,150 --> 00:03:09,520
Trust me to get everything
ready for the next part.
59
00:03:09,990 --> 00:03:11,420
What's the next part?
60
00:03:12,490 --> 00:03:14,580
You're gonna help me
catch the second Beta.
61
00:03:28,350 --> 00:03:29,430
Allison?
62
00:03:30,430 --> 00:03:31,560
You all right?
63
00:03:32,230 --> 00:03:33,231
Yeah.
64
00:03:34,960 --> 00:03:36,215
Sorry I was going so fast, I...
65
00:03:36,340 --> 00:03:38,880
I didn't realize I... I...
66
00:03:41,080 --> 00:03:42,465
Oh, no. Uh...
67
00:03:42,590 --> 00:03:44,340
Okay, all right, uh...
68
00:03:44,970 --> 00:03:46,545
Listen, you weren't going that fast.
69
00:03:46,670 --> 00:03:50,460
Just, uh... 75 in a 25 in a...
70
00:03:51,200 --> 00:03:52,530
construction zone.
71
00:03:53,610 --> 00:03:54,635
Oh, God... uh,
I'm not crying get out of the ticket.
72
00:03:54,760 --> 00:03:57,655
I just, um... I don't want
you to think I'm like this...
73
00:03:57,780 --> 00:03:59,515
No, it's okay, perfectly okay.
74
00:03:59,640 --> 00:04:00,285
It's, uh...
75
00:04:00,410 --> 00:04:01,680
No, please.
76
00:04:02,110 --> 00:04:03,350
Write me a ticket.
77
00:04:03,770 --> 00:04:06,180
I need you to write
me a ticket, okay?
78
00:04:07,610 --> 00:04:09,345
Okay. I don't see how
that's gonna really make you
79
00:04:09,470 --> 00:04:11,015
feel a lot better...
80
00:04:11,140 --> 00:04:12,445
It's so humiliating.
81
00:04:12,570 --> 00:04:14,210
I swear I'm not like this.
82
00:04:15,810 --> 00:04:16,575
I understand.
83
00:04:16,700 --> 00:04:17,135
This isn't me.
84
00:04:17,260 --> 00:04:18,625
This is... this is...
85
00:04:18,750 --> 00:04:20,010
This is not me!
86
00:04:24,130 --> 00:04:25,490
This is not me.
87
00:04:31,330 --> 00:04:32,470
I'm okay.
88
00:04:33,040 --> 00:04:33,415
Yeah?
89
00:04:33,540 --> 00:04:35,490
Yeah. I'm okay. I'm okay.
90
00:04:37,610 --> 00:04:39,300
Do I still have to
write you a ticket?
91
00:05:14,230 --> 00:05:16,483
{ad(200,800)}Les Bisounours pr�sentent
92
00:05:26,110 --> 00:05:27,415
Welcome back to
the land of the conscious.
93
00:05:27,540 --> 00:05:28,690
You doing okay?
94
00:05:31,260 --> 00:05:33,060
Maybe you should sit down, huh?
95
00:05:36,000 --> 00:05:37,001
Hello?
96
00:05:43,670 --> 00:05:45,280
I'm sorry, but we're...
97
00:05:46,760 --> 00:05:47,940
We're closed.
98
00:05:48,520 --> 00:05:49,195
Hi there.
99
00:05:49,320 --> 00:05:50,460
I'm here to pick up.
100
00:05:51,470 --> 00:05:53,800
I'm not sure I remember
you dropping off.
101
00:05:55,940 --> 00:05:58,010
This one wandered in on its own.
102
00:05:59,130 --> 00:06:00,995
Even if he did,
I'm afraid I can't help you...
103
00:06:01,120 --> 00:06:02,153
We're closed.
104
00:06:02,680 --> 00:06:05,870
Well, I think you can make
an exception this one time...
105
00:06:06,250 --> 00:06:07,290
Don't you?
106
00:06:08,330 --> 00:06:10,680
I'm sorry.
That's not going to be possible.
107
00:06:11,660 --> 00:06:14,340
Maybe you could come back
during regular hours.
108
00:06:17,640 --> 00:06:19,730
You have something of mine.
109
00:06:21,300 --> 00:06:22,990
I'm here to collect it.
110
00:06:24,140 --> 00:06:25,390
Like I said...
111
00:06:29,010 --> 00:06:30,600
We're closed.
112
00:06:49,790 --> 00:06:51,690
Mountain ash.
113
00:06:52,270 --> 00:06:54,010
That's an old one.
114
00:07:01,170 --> 00:07:03,590
Let me be as clear as possible.
115
00:07:04,590 --> 00:07:05,710
We...
116
00:07:06,040 --> 00:07:07,200
are...
117
00:07:08,060 --> 00:07:09,660
closed.
118
00:07:22,630 --> 00:07:25,850
There are others who can help
me get what I want, Scott.
119
00:07:26,410 --> 00:07:27,890
More innocent...
120
00:07:28,500 --> 00:07:30,860
and far more vulnerable.
121
00:07:31,830 --> 00:07:32,910
Allison!
122
00:07:41,300 --> 00:07:42,320
Call it again.
123
00:07:42,730 --> 00:07:44,160
It's not here.
124
00:07:45,890 --> 00:07:47,185
Okay, so you lost your phone.
125
00:07:47,310 --> 00:07:48,475
Why don't you just get a new one?
126
00:07:48,600 --> 00:07:50,240
I can't afford a new one.
127
00:07:50,660 --> 00:07:52,195
And I can't do this alone.
128
00:07:52,320 --> 00:07:52,935
We have to find Derek.
129
00:07:53,060 --> 00:07:54,525
Well, "A", you're not alone.
130
00:07:54,650 --> 00:07:55,750
You have me.
131
00:07:56,990 --> 00:07:59,335
And "B", didn't you say
Derek walked into gunfire?
132
00:07:59,460 --> 00:08:00,215
Sounds pretty dead.
133
00:08:00,340 --> 00:08:01,075
Argent's plan was to use him
134
00:08:01,200 --> 00:08:02,475
to get the Alpha...
they're not gonna kill him.
135
00:08:02,600 --> 00:08:04,875
All right, so then just let
them do what they're planning,
136
00:08:05,000 --> 00:08:06,995
You know?
They use Derek to get Peter...
137
00:08:07,120 --> 00:08:07,805
problem solved.
138
00:08:07,930 --> 00:08:10,450
Not if Peter's going after
Allison to find Derek!
139
00:08:10,920 --> 00:08:12,855
I can't protect her on my own.
140
00:08:12,980 --> 00:08:16,780
Which means we either find Derek
first... just... just help me!
141
00:08:18,070 --> 00:08:20,545
You know, you probably lost
it when you two were fighting.
142
00:08:20,670 --> 00:08:22,655
You remember that,
when he was trying to kill you,
143
00:08:22,780 --> 00:08:24,965
after you interrupted him
trying to kill Jackson?
144
00:08:25,090 --> 00:08:27,674
Are you starting to see
a pattern of violent behavior here?
145
00:08:28,120 --> 00:08:30,610
He wasn't going to kill anyone.
146
00:08:31,800 --> 00:08:33,730
and I'm not letting him die.
147
00:08:34,170 --> 00:08:36,280
Could you at least think
about letting him die?
148
00:08:36,970 --> 00:08:38,070
For me?
149
00:08:39,770 --> 00:08:40,771
What?
150
00:08:41,040 --> 00:08:42,620
My Mom just got home from work.
151
00:08:44,540 --> 00:08:46,680
Hi. It's me.
152
00:08:46,990 --> 00:08:48,225
Melissa Mccall.
153
00:08:48,350 --> 00:08:50,920
I'm... giving you a call.
154
00:08:51,850 --> 00:08:52,645
That always sounds really weird
155
00:08:52,770 --> 00:08:54,365
because of my last name, Mccall.
156
00:08:54,490 --> 00:08:57,775
So... yeah. Um...
157
00:08:57,900 --> 00:08:58,515
You know, I was just wondering
158
00:08:58,640 --> 00:09:02,135
if maybe you wanted to
reschedule dinner or lunch.
159
00:09:02,260 --> 00:09:03,075
It doesn't have to be dinner.
160
00:09:03,200 --> 00:09:03,945
Lunch is good.
161
00:09:04,070 --> 00:09:06,175
Or maybe you would like to do coffee,
162
00:09:06,300 --> 00:09:07,775
or maybe you're a tea drinker.
I don't know.
163
00:09:07,900 --> 00:09:10,110
You know,
we could also just go out for drinks.
164
00:09:11,340 --> 00:09:12,245
Yeah, 'cause I think I need a few
165
00:09:12,370 --> 00:09:14,615
after this profoundly
embarrassing phone call.
166
00:09:14,740 --> 00:09:17,480
So if this really doesn't
freak you out too much
167
00:09:17,810 --> 00:09:22,220
after this disastrous call,
feel free to, um, give me a call.
168
00:09:25,900 --> 00:09:27,040
Is she okay?
169
00:09:30,680 --> 00:09:31,800
What's she doing?
170
00:09:33,760 --> 00:09:34,991
Crying.
171
00:09:50,670 --> 00:09:52,880
Scott, you can't protect everyone.
172
00:09:55,280 --> 00:09:56,540
I have to.
173
00:09:58,280 --> 00:09:58,985
Come on, Derek.
174
00:09:59,110 --> 00:10:00,410
You killed your sister.
175
00:10:01,420 --> 00:10:04,905
Now... either you're
not telling me because,
176
00:10:05,030 --> 00:10:10,030
well, you want to kill him yourself,
or for some reason...
177
00:10:11,600 --> 00:10:12,960
You're protecting him.
178
00:10:20,040 --> 00:10:22,190
Look at that sour face.
179
00:10:23,800 --> 00:10:26,365
I bet you always used to get
people coming up to you saying,
180
00:10:26,490 --> 00:10:27,925
"Smile, Derek."
181
00:10:28,050 --> 00:10:30,000
"Why don't you smile more?"
182
00:10:30,900 --> 00:10:33,930
Don't you just wanna...
kick those people in the face?
183
00:10:36,580 --> 00:10:38,040
I can think of one.
184
00:10:39,470 --> 00:10:40,630
Promise?
185
00:10:41,960 --> 00:10:44,415
'cause if I thought
you'd be that much fun...
186
00:10:44,540 --> 00:10:45,930
I'll let you go.
187
00:10:51,860 --> 00:10:53,660
All right, let's see.
188
00:10:54,050 --> 00:10:55,665
Nothing, nothing, nothing.
189
00:10:55,790 --> 00:10:57,135
God, I hate this detective crap.
190
00:10:57,260 --> 00:10:58,740
Are you gonna torture me...
191
00:10:59,100 --> 00:11:01,270
Or are you just gonna
talk me to death, huh?
192
00:11:03,950 --> 00:11:05,665
Oh, sweetie, I don't...
193
00:11:05,790 --> 00:11:07,480
I don't wanna torture you.
194
00:11:08,760 --> 00:11:11,330
I just... wanna catch up.
195
00:11:13,690 --> 00:11:15,095
Remember all the fun we had together?
196
00:11:15,220 --> 00:11:17,590
Like the time you
burned my family alive?
197
00:11:18,690 --> 00:11:21,380
No, I was thinking more about the...
198
00:11:22,670 --> 00:11:26,220
Hot, crazy sex we had.
199
00:11:26,930 --> 00:11:29,272
But the fire thing.
Yeah, that was fun too.
200
00:11:30,590 --> 00:11:32,670
I love how much you hate me.
201
00:11:34,580 --> 00:11:36,170
Remember how this felt?
202
00:11:46,120 --> 00:11:49,240
Sweetheart,
I really don't want to torture you.
203
00:11:57,240 --> 00:11:58,560
But he does.
204
00:12:58,470 --> 00:13:00,375
What do you mean,
I can't go to the formal?
205
00:13:00,500 --> 00:13:02,945
Mccall, you're failing
my class and two others.
206
00:13:03,070 --> 00:13:04,475
They told me to cut
you from the team.
207
00:13:04,600 --> 00:13:08,330
I told them I'd sooner cut
off my last remaining testicle
208
00:13:08,640 --> 00:13:10,295
than cut my best player.
209
00:13:10,420 --> 00:13:14,240
S-so the compromise is
I can't go to the dance?
210
00:13:15,140 --> 00:13:16,141
Yeah.
211
00:13:17,670 --> 00:13:18,910
Then I quit the team.
212
00:13:21,670 --> 00:13:22,760
No, you don't.
213
00:13:23,180 --> 00:13:24,685
And if you show up at the dance
214
00:13:24,810 --> 00:13:26,370
And I see you there...
215
00:13:27,530 --> 00:13:29,270
I'm gonna drag you out by your teeth.
216
00:13:36,320 --> 00:13:38,595
You want me to take
her to the formal.
217
00:13:38,720 --> 00:13:39,555
I don't want you to.
218
00:13:39,680 --> 00:13:41,000
I need you to.
219
00:13:42,010 --> 00:13:43,110
Screw you.
220
00:13:43,740 --> 00:13:45,180
You know what? Screw you too.
221
00:13:45,600 --> 00:13:47,295
In fact, screw each other.
222
00:13:47,420 --> 00:13:49,805
Hey, you know we saved
your life, right?
223
00:13:49,930 --> 00:13:51,710
He left me for dead.
224
00:13:52,030 --> 00:13:53,145
I got shot for you.
225
00:13:53,270 --> 00:13:54,285
Oh, yeah?
226
00:13:54,410 --> 00:13:55,730
Show me the bullet wound.
227
00:13:56,160 --> 00:13:57,530
You know it healed.
228
00:13:58,190 --> 00:13:58,825
Convenient.
229
00:13:58,950 --> 00:14:00,450
Just do it for Allison, okay?
230
00:14:00,800 --> 00:14:02,265
She's in serious danger.
231
00:14:02,390 --> 00:14:04,665
I'm talking around-the-clock danger.
232
00:14:04,790 --> 00:14:06,820
She needs someone to keep
an eye on her at the dance.
233
00:14:07,230 --> 00:14:08,695
Have her dad do it, okay?
234
00:14:08,820 --> 00:14:10,295
He's the one actually
equipped to handle this.
235
00:14:10,420 --> 00:14:11,955
How am I supposed to do that
236
00:14:12,080 --> 00:14:13,625
and keep him from
finding out about me?
237
00:14:13,750 --> 00:14:15,340
Not my problem.
238
00:14:19,160 --> 00:14:20,500
You're her friend too.
239
00:14:21,520 --> 00:14:22,565
You are.
240
00:14:22,690 --> 00:14:24,015
All that time that you
spent with her to get to me
241
00:14:24,140 --> 00:14:26,880
you can't tell me that you didn't
get to know her and like her.
242
00:14:27,560 --> 00:14:28,780
It's Allison.
243
00:14:29,160 --> 00:14:30,730
It's impossible not to like her.
244
00:14:31,420 --> 00:14:34,050
You can't tell me that you
don't care if she gets hurt.
245
00:14:36,510 --> 00:14:37,930
What if I get hurt?
246
00:14:38,280 --> 00:14:39,545
Then it's worth it.
247
00:14:39,670 --> 00:14:40,800
Not to me.
248
00:14:47,260 --> 00:14:49,350
Well, I shouldn't
say I told you so...
249
00:14:50,510 --> 00:14:51,595
'cause it's not strong enough.
250
00:14:51,720 --> 00:14:54,055
How about I'm always right,
251
00:14:54,180 --> 00:14:55,615
and you should listen to
252
00:14:55,740 --> 00:14:58,365
whatever I have to say
and never disagree ever, ever,
253
00:14:58,490 --> 00:15:00,310
for the sake of your wolflihood?
254
00:15:01,140 --> 00:15:02,310
I'm not done.
255
00:15:03,790 --> 00:15:04,425
You're not done.
256
00:15:04,550 --> 00:15:05,740
Okay.
257
00:15:08,680 --> 00:15:09,960
One more thing.
258
00:15:20,120 --> 00:15:22,750
Hey, what time should I pick
you up for the dance tomorrow?
259
00:15:23,350 --> 00:15:24,480
Are you okay?
260
00:15:24,820 --> 00:15:25,655
Yeah, I-I'm great.
261
00:15:25,780 --> 00:15:26,855
I'm just excited to go to the formal.
262
00:15:26,980 --> 00:15:28,755
With you. As friends.
263
00:15:28,880 --> 00:15:29,835
Just friends.
264
00:15:29,960 --> 00:15:31,460
Just... just friends.
265
00:15:35,840 --> 00:15:36,725
Hey, don't worry.
266
00:15:36,850 --> 00:15:38,355
I'll still be there.
267
00:15:38,480 --> 00:15:39,690
I'm still going.
268
00:15:40,390 --> 00:15:41,435
Is that such a good idea?
269
00:15:41,560 --> 00:15:42,920
Do you even have a date?
270
00:15:44,030 --> 00:15:45,110
Not yet.
271
00:15:45,330 --> 00:15:46,470
Do you have a suit?
272
00:15:47,280 --> 00:15:48,485
Not yet.
273
00:15:48,610 --> 00:15:50,510
Do you have a ticket to the formal?
274
00:15:51,070 --> 00:15:52,165
A ride there?
275
00:15:52,290 --> 00:15:53,985
No. And no.
276
00:15:54,110 --> 00:15:56,145
So you're gonna ride
your bike to a dance
277
00:15:56,270 --> 00:15:59,695
that you're not even allowed to
go to without a date, a suit,
278
00:15:59,820 --> 00:16:01,375
or a way in with werewolves
279
00:16:01,500 --> 00:16:04,495
and werewolf hunters all out to
kick your little werewolf ass.
280
00:16:04,620 --> 00:16:06,055
Yeah. You gonna help me?
281
00:16:06,180 --> 00:16:07,260
Hell, yeah.
282
00:16:08,140 --> 00:16:09,880
Nothing's wrong, I just...
283
00:16:10,240 --> 00:16:11,630
I have a lot on my mind.
284
00:16:11,910 --> 00:16:13,520
You could smile, at least.
285
00:16:13,780 --> 00:16:14,725
Ever heard of the saying,
286
00:16:14,850 --> 00:16:16,165
"Never frown.
287
00:16:16,290 --> 00:16:18,420
Someone could be falling
in love with your smile"?
288
00:16:19,570 --> 00:16:21,000
Smile, Allison.
289
00:16:21,360 --> 00:16:23,110
I'm buying you a dress.
290
00:16:23,440 --> 00:16:26,625
Have to admit as far as apologies go,
that's more than I expected.
291
00:16:26,750 --> 00:16:27,870
Excellent.
292
00:16:28,810 --> 00:16:30,515
But not as much as I'm going to ask.
293
00:16:30,640 --> 00:16:33,215
What? What's that supposed to mean?
294
00:16:33,340 --> 00:16:36,465
It means you're going to
cancel on whatever dumb,
295
00:16:36,590 --> 00:16:38,125
roided-up jock you said yes to
296
00:16:38,250 --> 00:16:40,590
and you're going to
go with somebody else.
297
00:16:41,200 --> 00:16:42,210
Who?
298
00:16:45,470 --> 00:16:46,471
Him.
299
00:16:52,420 --> 00:16:54,120
Don't frown, Lydia.
300
00:16:54,570 --> 00:16:57,230
Someone could be falling
in love with your smile.
301
00:17:04,090 --> 00:17:08,385
Oh... okay, so are you just gonna...
try these on right now?
302
00:17:08,510 --> 00:17:09,511
All of them?
303
00:17:10,710 --> 00:17:12,630
Is this a 24-hour Macy's?
304
00:17:31,180 --> 00:17:32,460
That's not your color.
305
00:17:33,680 --> 00:17:34,445
Sorry if that was intrusive,
306
00:17:34,570 --> 00:17:39,430
but... considering your skin tone,
I'd go lighter.
307
00:17:40,500 --> 00:17:41,790
Because I'm pale?
308
00:17:42,900 --> 00:17:43,920
Fair.
309
00:17:45,100 --> 00:17:47,260
I mean, you can't call
skin like yours pale.
310
00:17:48,150 --> 00:17:49,890
Not skin that perfect.
311
00:17:50,920 --> 00:17:52,010
Okay.
312
00:17:52,820 --> 00:17:57,825
Trust me, I... I have a unique
perspective on the subject.
313
00:17:58,380 --> 00:17:59,510
Do you mind?
314
00:18:04,790 --> 00:18:05,760
See?
315
00:18:07,230 --> 00:18:08,337
Much better.
316
00:18:15,790 --> 00:18:17,200
You're not here alone, are you?
317
00:18:19,780 --> 00:18:22,226
Shopping for dresses... with friends.
318
00:18:26,600 --> 00:18:27,960
High school dance.
319
00:18:28,170 --> 00:18:29,230
Formal.
320
00:18:30,150 --> 00:18:31,255
Attention shoppers.
321
00:18:31,380 --> 00:18:33,345
To the owner of a blue Mazda,
license plate...
322
00:18:33,470 --> 00:18:34,625
Did she just say a blue Mazda?
323
00:18:34,750 --> 00:18:36,825
... 5768. Your car is being towed...
324
00:18:36,950 --> 00:18:38,750
Oh! That's my car.
325
00:18:51,910 --> 00:18:53,385
I have to say, Scott,
326
00:18:53,510 --> 00:18:55,950
I continue to be impressed
with your ingenuity.
327
00:18:57,170 --> 00:18:58,400
Just remember...
328
00:18:59,590 --> 00:19:01,250
You can't be everywhere all the time.
329
00:19:06,550 --> 00:19:07,405
Hey. It is me.
330
00:19:07,530 --> 00:19:08,655
I'm getting tired
of leaving messages.
331
00:19:08,780 --> 00:19:09,995
I wanna know where you are.
332
00:19:10,120 --> 00:19:11,680
Call me. Now.
333
00:19:15,830 --> 00:19:19,070
Unfortunately, Derek,
if you're not gonna talk...
334
00:19:20,110 --> 00:19:21,620
I'm just gonna have to kill you.
335
00:19:22,520 --> 00:19:25,640
So say hi to your sister for me.
336
00:19:28,190 --> 00:19:29,960
You did tell her about me,
didn't you?
337
00:19:30,930 --> 00:19:32,460
The truth about the fire?
338
00:19:34,450 --> 00:19:35,630
Or did you?
339
00:19:40,160 --> 00:19:42,020
Did you tell anybody?
340
00:19:42,980 --> 00:19:45,140
Oh, sweetie...
341
00:19:45,700 --> 00:19:48,125
That's just a lot of
guilt to keep buried.
342
00:19:48,250 --> 00:19:49,495
It's not all your fault.
343
00:19:49,620 --> 00:19:51,740
You got tricked by a pretty face.
344
00:19:52,380 --> 00:19:53,645
It happens!
345
00:19:53,770 --> 00:19:56,235
Handsome young werewolf
mistakenly falls in love
346
00:19:56,360 --> 00:19:59,705
with a super-hot girl
who comes from a family
347
00:19:59,830 --> 00:20:01,590
that kills werewolves.
348
00:20:02,210 --> 00:20:03,290
Is that ironic?
349
00:20:03,950 --> 00:20:06,950
Is it... ironic...
350
00:20:08,130 --> 00:20:09,545
That you're inadvertently
351
00:20:09,670 --> 00:20:11,075
helping me track down the rest
352
00:20:11,200 --> 00:20:13,560
of the pack... again?
353
00:20:16,470 --> 00:20:19,160
We're just a little bit
of history repeating.
354
00:20:32,810 --> 00:20:33,970
History repeating.
355
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
It's not Jackson, is it?
356
00:20:40,990 --> 00:20:42,725
Oh, no, no, no, he's got a
357
00:20:42,850 --> 00:20:44,940
little scratch on
the back of His neck, but...
358
00:20:46,600 --> 00:20:48,000
he's not in love with Allison.
359
00:20:50,760 --> 00:20:52,160
Not like Scott.
360
00:20:59,570 --> 00:21:01,130
This is really nice.
361
00:21:01,580 --> 00:21:03,730
How did you afford a... oh...
362
00:21:04,670 --> 00:21:05,585
It's not gonna work, is it?
363
00:21:05,710 --> 00:21:07,080
No, no, it's fine, it's fine.
364
00:21:07,432 --> 00:21:08,433
No one'll notice.
365
00:21:09,030 --> 00:21:10,270
No one legally blind.
366
00:21:10,680 --> 00:21:11,515
I heard that.
367
00:21:11,640 --> 00:21:12,425
Okay, well, you just come in here,
368
00:21:12,550 --> 00:21:13,551
and we can try it.
369
00:21:15,440 --> 00:21:16,505
Come on, come on, come on.
370
00:21:16,630 --> 00:21:17,631
Let's do this.
371
00:21:18,190 --> 00:21:19,191
See?
372
00:21:20,160 --> 00:21:21,605
- I actually think this is gonna work.
- Really?
373
00:21:21,730 --> 00:21:22,731
Turn.
374
00:21:23,130 --> 00:21:24,650
And... no.
375
00:21:25,300 --> 00:21:26,301
What?
376
00:21:28,890 --> 00:21:30,885
What... I...
I don't have time for this!
377
00:21:31,010 --> 00:21:31,885
I can't buy new ones, Mom!
378
00:21:32,010 --> 00:21:32,665
What am I gonna do?
379
00:21:32,790 --> 00:21:34,210
Okay, don't panic, all right?
380
00:21:34,500 --> 00:21:35,501
Take them off.
381
00:21:35,720 --> 00:21:36,780
Pants off now.
382
00:21:38,630 --> 00:21:39,675
So is she coming here, because
383
00:21:39,800 --> 00:21:41,060
you know I need the car tonight.
384
00:21:41,350 --> 00:21:42,550
No. I'm going stag.
385
00:21:43,230 --> 00:21:44,115
You're going alone?
386
00:21:44,240 --> 00:21:45,975
Stag. There's a difference.
387
00:21:46,100 --> 00:21:47,101
Sort of.
388
00:21:47,660 --> 00:21:48,685
I'm sorry, I'm just a little,
389
00:21:48,810 --> 00:21:50,735
you know, surprised that, you know,
390
00:21:50,860 --> 00:21:51,795
you don't have anyone else
391
00:21:51,920 --> 00:21:52,970
to ask other than Allison.
392
00:21:53,920 --> 00:21:55,940
There are no other
girls besides Allison.
393
00:21:56,870 --> 00:21:57,871
You really feel that way?
394
00:22:00,210 --> 00:22:01,245
Can you just please keep sewing?
395
00:22:01,370 --> 00:22:02,225
No, no, no, no.
396
00:22:02,350 --> 00:22:03,535
You have time for just one question.
397
00:22:03,660 --> 00:22:04,680
Come here.
398
00:22:08,980 --> 00:22:10,226
Do you really feel that way?
399
00:22:12,760 --> 00:22:13,761
I can't help it.
400
00:22:15,200 --> 00:22:16,125
I mean, every time I look at her,
401
00:22:16,250 --> 00:22:18,105
I get this... this hollow
402
00:22:18,230 --> 00:22:19,380
feeling in my chest, and it's like...
403
00:22:19,910 --> 00:22:21,160
it's like someone
literally took a shovel
404
00:22:21,390 --> 00:22:23,005
and dug a hole in me, and it's
405
00:22:23,130 --> 00:22:24,045
the worst feeling
I've ever had in my life,
406
00:22:24,170 --> 00:22:26,145
and I didn't...
I didn't know anyone could actually
407
00:22:26,270 --> 00:22:27,271
ever feel this bad.
408
00:22:27,870 --> 00:22:28,871
I know.
409
00:22:29,240 --> 00:22:30,610
Everyone knows eventually.
410
00:22:32,110 --> 00:22:33,111
But it does go away.
411
00:22:36,350 --> 00:22:37,351
I don't want it to.
412
00:22:39,960 --> 00:22:41,560
Have you told her how you feel?
413
00:22:43,510 --> 00:22:44,321
She knows.
414
00:22:44,830 --> 00:22:46,065
Come on, she knows.
415
00:22:46,190 --> 00:22:47,191
She knows?
416
00:22:47,930 --> 00:22:50,760
Listen, dumb ass,
I'm gonna let You in on a secret
417
00:22:51,080 --> 00:22:53,350
that most Guys don't even
have a clue about, all right?
418
00:22:53,720 --> 00:22:54,721
You ready?
419
00:22:55,480 --> 00:22:57,370
Women love words.
420
00:23:00,240 --> 00:23:01,600
You need to tell her how you feel.
421
00:23:02,210 --> 00:23:03,211
Just say it.
422
00:23:03,980 --> 00:23:05,005
Say it again.
423
00:23:05,130 --> 00:23:06,131
Say it differently.
424
00:23:07,177 --> 00:23:08,525
Learn how to say it better.
425
00:23:08,650 --> 00:23:09,651
Learn how to sing it.
426
00:23:10,060 --> 00:23:11,785
You know, just write it in a poem
427
00:23:11,910 --> 00:23:13,950
and a letter attached to flowers,
428
00:23:14,960 --> 00:23:18,905
carve it in a tree,
in a sidewalk with cement...
429
00:23:19,030 --> 00:23:20,895
tattoo on your arm.
430
00:23:21,020 --> 00:23:22,021
Really?
431
00:23:22,360 --> 00:23:23,480
No. Not really.
432
00:23:23,820 --> 00:23:24,821
Just...
433
00:23:27,250 --> 00:23:28,251
Tell her the truth.
434
00:23:29,090 --> 00:23:32,050
Tell her...
anything and everything you want.
435
00:23:33,900 --> 00:23:34,901
Everything?
436
00:23:35,300 --> 00:23:37,880
But when you do...
keep that buttoned.
437
00:23:39,720 --> 00:23:40,721
Here you go.
438
00:24:05,200 --> 00:24:06,400
I'm good, thanks.
439
00:24:07,860 --> 00:24:09,190
You want to do tonight sober?
440
00:24:09,610 --> 00:24:11,310
I wouldn't mind
remembering some of it.
441
00:24:12,230 --> 00:24:13,255
Yeah, well...
442
00:24:13,380 --> 00:24:14,730
I wouldn't mind forgetting all of it.
443
00:24:18,600 --> 00:24:19,601
Do you know if Scott's coming?
444
00:24:21,200 --> 00:24:22,260
I know he's not allowed to.
445
00:24:24,050 --> 00:24:25,070
Academic probation.
446
00:24:46,890 --> 00:24:48,020
Normal teenage girl.
447
00:24:49,390 --> 00:24:50,391
You can do this.
448
00:24:52,110 --> 00:24:53,111
Smile, Allison.
449
00:24:53,390 --> 00:24:54,650
Somebody could be falling
in love with your...
450
00:25:19,560 --> 00:25:20,595
Jackson.
451
00:25:20,720 --> 00:25:21,721
You look handsome.
452
00:25:22,020 --> 00:25:23,021
Obviously.
453
00:25:23,790 --> 00:25:24,791
It's Hugo Boss.
454
00:25:26,950 --> 00:25:27,775
I don't care.
455
00:25:27,900 --> 00:25:29,005
I don't want compliments.
456
00:25:29,130 --> 00:25:30,025
I will not fall prey to
457
00:25:30,150 --> 00:25:31,151
society's desire to turn girls
458
00:25:31,360 --> 00:25:32,355
into emotional, insecure neurotics
459
00:25:32,480 --> 00:25:34,940
who pull up their dresses at
the first flattering remark.
460
00:25:37,750 --> 00:25:39,300
Well, I think you look beautiful.
461
00:25:41,540 --> 00:25:42,541
Really?
462
00:26:49,760 --> 00:26:50,761
Do you wanna dance?
463
00:26:53,380 --> 00:26:54,112
Do I have to?
464
00:26:56,300 --> 00:26:58,520
Not the response
I was expecting, but...
465
00:26:59,850 --> 00:27:00,851
No, I guess not.
466
00:27:26,430 --> 00:27:27,431
You wanna dance?
467
00:27:28,650 --> 00:27:29,651
Pass.
468
00:27:30,700 --> 00:27:31,185
You know what?
469
00:27:31,310 --> 00:27:32,311
Let me try that again.
470
00:27:33,330 --> 00:27:35,885
Lydia... get off your cute little
471
00:27:36,010 --> 00:27:37,011
ass and dance with me now.
472
00:27:38,350 --> 00:27:39,630
Interesting tactic.
473
00:27:40,210 --> 00:27:41,211
I'm gonna stick with no.
474
00:27:41,710 --> 00:27:44,235
Lydia, get up... okay?
475
00:27:44,360 --> 00:27:45,361
You're gonna dance with me.
476
00:27:45,610 --> 00:27:46,800
I don't care that you made out
477
00:27:46,980 --> 00:27:50,900
with my best friend for some
weird power thing, I don't...
478
00:27:52,040 --> 00:27:53,560
Lydia, I've had a crush on
you since the third grade.
479
00:27:53,810 --> 00:27:56,710
And I know that somewhere
inside that cold,
480
00:27:57,670 --> 00:28:00,430
lifeless exterior there's
an actual human soul.
481
00:28:01,320 --> 00:28:03,395
And I'm also pretty sure
that I'm the only one
482
00:28:03,520 --> 00:28:04,740
who knows how smart you really are.
483
00:28:05,110 --> 00:28:05,915
Uh-huh.
484
00:28:06,040 --> 00:28:08,050
And that once you're done
pretending to be a nitwit...
485
00:28:09,040 --> 00:28:10,415
you'll eventually go off and
486
00:28:10,540 --> 00:28:12,265
write some insane mathematical
487
00:28:12,390 --> 00:28:13,910
theorem that wins
you the Nobel Prize.
488
00:28:18,540 --> 00:28:20,260
A Fields Medal.
489
00:28:20,490 --> 00:28:21,491
What?
490
00:28:25,970 --> 00:28:27,920
Nobel doesn't have
a prize for mathematics.
491
00:28:29,130 --> 00:28:30,480
The Fields Medal's
the one I'll be winning.
492
00:28:42,430 --> 00:28:44,420
Mccall! I see you!
493
00:28:45,650 --> 00:28:46,350
Come here, buddy.
494
00:28:47,340 --> 00:28:48,341
Come here.
495
00:28:49,140 --> 00:28:50,062
Mccall!
496
00:28:51,250 --> 00:28:52,245
Get outta my way!
497
00:28:52,370 --> 00:28:53,371
Mccall!
498
00:28:54,400 --> 00:28:55,675
It's a small gym, buddy.
499
00:28:55,800 --> 00:28:56,675
I'm gonna find you.
500
00:28:56,800 --> 00:28:58,205
I gotcha, Mccall!
501
00:28:58,330 --> 00:28:59,570
Come here, come here!
502
00:29:00,020 --> 00:29:01,125
Get outta my way!
503
00:29:01,250 --> 00:29:02,251
Mccall!
504
00:29:04,670 --> 00:29:06,205
- Danny, Danny, dance with me.
- What?
505
00:29:06,330 --> 00:29:07,195
- Dance with me.
- No.
506
00:29:07,320 --> 00:29:08,914
Please! Right now! Right now!
507
00:29:12,650 --> 00:29:13,425
Mccall!
508
00:29:13,550 --> 00:29:14,580
You're not supposed to...
509
00:29:16,010 --> 00:29:17,080
What the hell are you do...
510
00:29:19,270 --> 00:29:20,300
What the hell are you doing?
511
00:29:23,910 --> 00:29:25,300
Yes, coach?
512
00:29:28,450 --> 00:29:31,470
Okay, ho-ho-ho... ha ha.
513
00:29:33,820 --> 00:29:34,821
Hold on, you...
514
00:29:35,360 --> 00:29:36,925
I was just saying he's not
515
00:29:37,050 --> 00:29:38,025
supposed to... I mean, I wasn't
516
00:29:38,150 --> 00:29:39,695
saying that he shouldn't...
517
00:29:39,820 --> 00:29:40,821
You guys don't think...
518
00:29:41,360 --> 00:29:42,765
You don't... I-I was...
519
00:29:42,890 --> 00:29:44,495
Just dance, everybody.
520
00:29:44,620 --> 00:29:46,415
Just dance! Dance!
521
00:29:46,540 --> 00:29:48,070
It's a party!
522
00:29:52,750 --> 00:29:53,751
Thanks, dude, I owe you!
523
00:30:07,750 --> 00:30:08,335
Allison.
524
00:30:08,460 --> 00:30:09,950
Yes, I would love to dance with you.
525
00:31:17,050 --> 00:31:17,959
You okay?
526
00:31:20,250 --> 00:31:21,330
Just... need to take a little break.
527
00:31:25,470 --> 00:31:26,990
You mean you need to go find Jackson.
528
00:31:31,870 --> 00:31:32,871
I get it.
529
00:31:34,580 --> 00:31:35,581
Come on.
530
00:31:40,350 --> 00:31:43,480
Come on, do it.
531
00:31:43,810 --> 00:31:44,811
I know you're here.
532
00:31:52,190 --> 00:31:53,191
Come on!
533
00:31:54,370 --> 00:31:55,371
Come on...
534
00:31:59,510 --> 00:32:00,550
I wanna be like you.
535
00:32:03,910 --> 00:32:05,310
I wanna be one of you.
536
00:32:09,480 --> 00:32:10,481
Please.
537
00:32:20,380 --> 00:32:21,855
Unfortunately, Jackson,
538
00:32:21,980 --> 00:32:23,350
I don't think I can
give you what you want.
539
00:32:30,150 --> 00:32:32,160
But I have a feeling you
might be able to help me.
540
00:32:37,740 --> 00:32:38,741
What?
541
00:32:40,960 --> 00:32:42,020
It's just hard not to look at you.
542
00:32:46,510 --> 00:32:47,810
I like it when you look at me.
543
00:32:55,280 --> 00:32:56,315
I remember this one time,
544
00:32:56,440 --> 00:32:59,290
Uh... I was holding you and you
545
00:32:59,740 --> 00:33:01,680
fell asleep in my arms and...
546
00:33:03,310 --> 00:33:04,845
I was watching you and I thought,
547
00:33:04,970 --> 00:33:07,050
"I can stay like this for hours."
548
00:33:08,670 --> 00:33:11,105
And then... you started drooling
549
00:33:11,230 --> 00:33:12,640
and it got kinda disgusting.
550
00:33:13,020 --> 00:33:15,395
And then my arm fell
asleep with your head on it
551
00:33:15,520 --> 00:33:17,205
and pins and needles started to hurt.
552
00:33:17,330 --> 00:33:18,185
Okay.
553
00:33:18,310 --> 00:33:19,311
Shut up.
554
00:33:19,970 --> 00:33:20,971
Sorry.
555
00:33:22,260 --> 00:33:23,261
I just like hearing you laugh.
556
00:33:25,380 --> 00:33:28,350
And, uh...
557
00:33:28,880 --> 00:33:30,110
I kinda love your smile.
558
00:33:38,130 --> 00:33:39,570
Allison,
I need to tell you something.
559
00:33:42,820 --> 00:33:44,430
Remember when we were talking
in my room the other night?
560
00:33:45,660 --> 00:33:46,465
Oh, you don't have to apologize.
561
00:33:46,590 --> 00:33:47,655
Stiles told me about
the car accident.
562
00:33:47,780 --> 00:33:48,800
I-it's not that.
563
00:33:51,360 --> 00:33:52,505
It's about Derek,
564
00:33:52,630 --> 00:33:54,795
and it's about everything
that you're trying to tell me.
565
00:33:54,920 --> 00:33:56,555
That was, uh... forget about that.
566
00:33:56,680 --> 00:33:59,350
I... I-I don't know what
I was talking about.
567
00:33:59,560 --> 00:34:02,685
I do, and I believe you.
568
00:34:02,810 --> 00:34:03,811
You don't have to.
569
00:34:06,710 --> 00:34:09,285
I know things now...
things are different.
570
00:34:09,410 --> 00:34:11,620
Just... just trust me.
571
00:34:15,240 --> 00:34:16,241
You promise
572
00:34:16,520 --> 00:34:17,521
you won't hurt him.
573
00:34:19,130 --> 00:34:19,795
Of course not.
574
00:34:19,920 --> 00:34:20,921
He's just a kid.
575
00:34:22,200 --> 00:34:23,201
What are you gonna do?
576
00:34:26,630 --> 00:34:27,631
I'm going to take care of it.
577
00:34:29,100 --> 00:34:30,255
Now, go back to the dance,
578
00:34:30,380 --> 00:34:31,355
Jackson.
579
00:34:31,480 --> 00:34:32,325
Be with your friends.
580
00:34:32,450 --> 00:34:33,750
Be a normal teenager.
581
00:34:50,960 --> 00:34:51,961
Jackson!
582
00:34:56,200 --> 00:34:57,201
You weren't wrong.
583
00:34:58,980 --> 00:34:59,981
Yes.
584
00:35:00,670 --> 00:35:01,671
I was.
585
00:35:02,620 --> 00:35:04,765
Stuff I was saying,
it was crazy, so...
586
00:35:04,890 --> 00:35:06,230
Allison, please let me talk.
587
00:35:37,420 --> 00:35:38,500
Why did you do that?
588
00:35:43,130 --> 00:35:44,131
Because I love you.
589
00:36:07,080 --> 00:36:08,081
Where the hell have you been?
590
00:36:08,630 --> 00:36:09,660
Did Lydia ever find you?
591
00:36:14,590 --> 00:36:15,591
What? What's wrong?
592
00:36:19,270 --> 00:36:21,700
I-I was out behind the school,
and I...
593
00:36:23,520 --> 00:36:25,230
I was... out...
594
00:36:26,700 --> 00:36:27,701
What happened?
595
00:36:30,080 --> 00:36:31,081
Jackson.
596
00:36:33,520 --> 00:36:34,521
What did you do?
597
00:36:37,630 --> 00:36:38,631
Jackson!
598
00:36:42,140 --> 00:36:43,141
Jackson!
599
00:36:58,450 --> 00:36:59,451
Jackson!
600
00:37:01,600 --> 00:37:02,670
Jackson, is that you?
601
00:37:05,560 --> 00:37:07,400
Jackson, is that you?
602
00:37:08,490 --> 00:37:09,491
Lydia!
603
00:37:09,980 --> 00:37:10,981
Run!
604
00:37:31,120 --> 00:37:32,121
Don't kill her.
605
00:37:32,380 --> 00:37:33,381
Please.
606
00:37:37,090 --> 00:37:38,091
Of course not.
607
00:37:38,840 --> 00:37:40,300
Just tell me how to find Derek.
608
00:37:41,270 --> 00:37:42,271
W-what?
609
00:37:43,920 --> 00:37:47,860
Tell me how to find Derek Hale.
610
00:37:49,590 --> 00:37:50,515
I don't know that.
611
00:37:50,640 --> 00:37:51,645
How would I know that?
612
00:37:51,770 --> 00:37:53,390
Because you're the clever one,
aren't you?
613
00:37:54,060 --> 00:37:55,425
And because deception has
614
00:37:55,550 --> 00:37:57,700
a particularly acrid scent, Stiles.
615
00:37:58,240 --> 00:37:59,260
Tell me the truth...
616
00:38:00,980 --> 00:38:02,530
Or I will rip her apart.
617
00:38:04,780 --> 00:38:05,245
Look...
618
00:38:05,370 --> 00:38:06,355
Look, I don't know, okay?
619
00:38:06,480 --> 00:38:07,810
I sw-I swear to god, I have no idea.
620
00:38:09,010 --> 00:38:12,360
Tell me!
621
00:38:13,410 --> 00:38:15,060
Okay, okay, okay, look, I...
622
00:38:18,870 --> 00:38:19,797
I think he knew...
623
00:38:19,930 --> 00:38:20,695
Knew what?
624
00:38:20,820 --> 00:38:22,735
Derek, I think he... I think
625
00:38:22,860 --> 00:38:23,880
he knew he was gonna be caught.
626
00:38:24,060 --> 00:38:25,115
By the Argents?
627
00:38:25,240 --> 00:38:25,745
Yeah.
628
00:38:25,870 --> 00:38:26,715
And?
629
00:38:26,840 --> 00:38:28,870
When they were shot, he and Scott...
630
00:38:30,070 --> 00:38:31,170
I think he took Scott's Phone.
631
00:38:33,240 --> 00:38:34,241
Why?
632
00:38:34,590 --> 00:38:35,880
They all have GPS now.
633
00:38:37,030 --> 00:38:38,575
So if he still has it
634
00:38:38,700 --> 00:38:39,701
and if it's still on...
635
00:38:43,340 --> 00:38:44,341
you can find him.
636
00:38:50,020 --> 00:38:51,021
Where are we going?
637
00:38:51,310 --> 00:38:52,420
Somewhere we can be alone.
638
00:38:53,370 --> 00:38:54,371
Alone where?
639
00:38:56,450 --> 00:38:57,451
Where are you going?
640
00:38:57,810 --> 00:38:58,811
Over here.
641
00:39:06,250 --> 00:39:07,251
You okay?
642
00:39:08,760 --> 00:39:10,970
Yeah. Just a little weird deja vu.
643
00:39:15,330 --> 00:39:16,420
Sure this is a good idea?
644
00:39:19,340 --> 00:39:22,720
In a minute, you are going to
think this is a great idea.
645
00:39:24,750 --> 00:39:26,440
I really hate it when
you say things like that.
646
00:39:28,770 --> 00:39:29,771
Come on.
647
00:39:33,230 --> 00:39:34,740
We should get back to the dance.
648
00:39:46,830 --> 00:39:47,831
Screw it.
649
00:41:32,489 --> 00:41:33,464
Help me !
650
00:41:37,911 --> 00:41:38,913
So now, you don't want my help.
651
00:41:39,038 --> 00:41:40,289
I'm not sur I know
who you're helping.
652
00:41:40,455 --> 00:41:42,333
What you need, it's to stay quiet.
653
00:41:42,719 --> 00:41:43,383
Don't you understand ?
654
00:41:43,705 --> 00:41:44,127
Say it !
655
00:42:03,461 --> 00:42:04,309
Do you want
656
00:42:04,762 --> 00:42:05,342
a bite ?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.