All language subtitles for Shameless s06e15 Confession.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,955 --> 00:00:06,555 Tickets this way for the Chatsworth Express. 2 00:00:06,555 --> 00:00:14,035 Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs. 3 00:00:14,835 --> 00:00:17,835 And kids they're convinced aren't actually theirs. 4 00:00:17,835 --> 00:00:24,514 What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face? 5 00:00:24,914 --> 00:00:26,634 Cos this, people reckon, 6 00:00:26,634 --> 00:00:32,074 and me included, is why pubs and drugs were kindly invented. 7 00:00:32,074 --> 00:00:37,034 To calm us all down, stop us going mental. 8 00:00:37,034 --> 00:00:41,554 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 9 00:00:41,554 --> 00:00:45,154 We are worth every penny for grinding your axes. 10 00:00:45,154 --> 00:00:49,834 You shit on our heads, but you pay the taxes. 11 00:00:53,434 --> 00:00:56,554 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 12 00:00:56,554 --> 00:00:59,114 who'd come on your face for the price of a beer. 13 00:00:59,114 --> 00:01:03,834 Make poverty history, cheaper drugs now! 14 00:01:03,834 --> 00:01:07,834 Make poverty history... cheaper drugs now! 15 00:01:07,834 --> 00:01:11,074 He, he, he! Scatter! 16 00:01:11,074 --> 00:01:12,513 Party! 17 00:01:17,233 --> 00:01:21,593 (DEBBIE) 'Age of Enlightenment. 18 00:01:21,593 --> 00:01:23,993 'Age of Reason. Age of Aquarius. 19 00:01:23,993 --> 00:01:26,673 'It's always the age of something. 20 00:01:26,673 --> 00:01:29,513 'We live in the Information Age. 21 00:01:29,513 --> 00:01:31,353 'Internet, satellite, cable.' 22 00:01:31,353 --> 00:01:33,713 Oh! 23 00:01:33,713 --> 00:01:36,073 You sure that's your most respectable gear? 24 00:01:36,073 --> 00:01:40,993 Me black tights are laddered. Had to raid the laundry basket for these. 25 00:01:40,993 --> 00:01:42,793 Max, you've got a bit of... 26 00:01:42,793 --> 00:01:45,513 Fuck-me stockings. And a bit of tit on display 27 00:01:45,513 --> 00:01:47,833 always brings a smile at a funeral. 28 00:01:49,353 --> 00:01:53,593 (DEBBIE) 'Quality information is at a premium, and those who have it 29 00:01:53,593 --> 00:01:57,153 'want to hold on to it, because information is dangerous.' 30 00:01:57,153 --> 00:02:00,793 Hey! You told me St Martin's. 31 00:02:00,793 --> 00:02:04,752 Did I? I meant St Mark's. 32 00:02:04,752 --> 00:02:05,832 You wrote it down. 33 00:02:05,832 --> 00:02:08,712 Well, you'll only get pissed and embarrass us. 34 00:02:08,712 --> 00:02:11,232 Who the fuck are you to censor where I go and don't go? 35 00:02:11,232 --> 00:02:14,672 Any chance you might be slightly overreacting, Mr G? 36 00:02:14,672 --> 00:02:17,312 I am the head of the house. I should be told. 37 00:02:17,312 --> 00:02:18,432 Told what? 38 00:02:18,432 --> 00:02:22,752 Everything. Where, who, why, when...where! 39 00:02:22,752 --> 00:02:26,432 My role is to listen, advise, support. People look to me. 40 00:02:26,432 --> 00:02:29,112 Only to point and laugh. You're only bothered cos the chance 41 00:02:29,112 --> 00:02:30,792 of a free drink flashed in front of your eyes. 42 00:02:30,792 --> 00:02:32,832 To pay my respects. 43 00:02:32,832 --> 00:02:36,672 I knew Theresa before you were even a teardrop in me trousers. 44 00:02:36,672 --> 00:02:40,552 And as for the free drink, well, you know, every cloud... 45 00:02:42,232 --> 00:02:43,232 STOMACH RUMBLES 46 00:02:44,872 --> 00:02:46,712 You all right? 47 00:02:46,712 --> 00:02:48,272 Indigestion. 48 00:02:48,272 --> 00:02:52,232 That fucking curry Yvonne gave us last night, I had it on me chips. 49 00:02:52,232 --> 00:02:54,151 Yvonne didn't do a curry last night. 50 00:02:54,151 --> 00:02:57,111 What was that green stuff on the stove, then? 51 00:03:07,151 --> 00:03:09,391 Can't think. 52 00:03:37,951 --> 00:03:42,071 'My patience is being sorely fucking tested.' 53 00:03:42,071 --> 00:03:44,630 Good. 54 00:03:44,630 --> 00:03:46,590 Morning. 55 00:03:47,910 --> 00:03:50,950 Oh, my God. You weren't... 56 00:03:50,950 --> 00:03:54,270 Don't be ridiculous. 57 00:03:54,270 --> 00:03:55,630 Did you get your undies from the washing basket? > 58 00:03:55,630 --> 00:03:56,630 Yes. 59 00:03:56,630 --> 00:03:58,430 There's caustic soda in the crotch. 60 00:04:05,830 --> 00:04:07,870 Piss off. 61 00:04:07,870 --> 00:04:09,830 We open in five. 62 00:04:09,830 --> 00:04:12,750 I need to get away anyway. 63 00:04:18,790 --> 00:04:20,430 Morning. Yeah. 64 00:04:25,150 --> 00:04:28,070 We should at least try and be civil to one another. 65 00:04:28,070 --> 00:04:30,230 I haven't kicked you out, have I? 66 00:04:34,389 --> 00:04:35,749 You look nice. 67 00:04:38,309 --> 00:04:40,909 Hey, beautiful. All set? 68 00:04:43,229 --> 00:04:44,469 Weeee! 69 00:04:51,949 --> 00:04:54,389 I don't see how come I can't go to this funeral. 70 00:04:54,389 --> 00:04:58,429 Don't want to spoil your innocence by pointing out you're going to be worm food one day. 71 00:04:58,429 --> 00:05:02,029 Besides, I need your help packing all this. 72 00:05:02,029 --> 00:05:04,909 14 quid some saddo's willing to pay for that. 73 00:05:04,909 --> 00:05:06,469 Full set's worth a couple of hundred. 74 00:05:06,469 --> 00:05:08,509 One geek selling crap to another. 75 00:05:08,509 --> 00:05:10,029 Not exactly what the internet was invented for. 76 00:05:10,029 --> 00:05:11,709 You calling me a geek? 77 00:05:11,709 --> 00:05:13,229 You looked in the mirror lately? 78 00:05:15,629 --> 00:05:16,949 What are you going to do with all the money? 79 00:05:16,949 --> 00:05:18,029 Add it to the pot. 80 00:05:18,029 --> 00:05:20,749 Whatever I get for the house... set me up. > 81 00:05:28,108 --> 00:05:30,748 We've been over this, wee man. 82 00:05:30,748 --> 00:05:32,828 There's nothing for me on the Chatsworth. 83 00:05:32,828 --> 00:05:37,468 I was having a riot in Ibiza till Danny...happened. 84 00:05:42,188 --> 00:05:47,468 On behalf of all Theresa's family, I'd like to thank you all 85 00:05:47,468 --> 00:05:51,668 for coming, and drink your fill in her blessed memory. 86 00:05:51,668 --> 00:05:52,828 (ALL) Theresa. 87 00:05:55,508 --> 00:05:58,188 Grub's good. I've not eaten since breakfast. 88 00:05:58,188 --> 00:05:59,628 The talent's not bad either. 89 00:06:01,508 --> 00:06:04,628 You're mooching at a funeral? 90 00:06:04,628 --> 00:06:06,748 Where does all that go? 91 00:06:06,748 --> 00:06:10,068 I've got Johnny Vegas locked in me attic. 92 00:06:19,587 --> 00:06:21,387 Must be fate. 93 00:06:21,387 --> 00:06:24,147 I asked round my mates, but nobody knew who you were. 94 00:06:24,147 --> 00:06:25,347 Thought I'd lost you. 95 00:06:25,347 --> 00:06:26,467 Yet here I am. 96 00:06:32,627 --> 00:06:36,347 Is it my turn to say something, or do you want me to fuck off? 97 00:06:39,747 --> 00:06:43,147 She was my grandmother, on my dad's side. 98 00:06:46,907 --> 00:06:48,867 He shoots, he scores! 99 00:06:48,867 --> 00:06:51,107 She's coming round for a drink later. 100 00:06:51,107 --> 00:06:53,907 It's weird, though, I get the feeling I know her from somewhere. 101 00:06:53,907 --> 00:06:55,027 You do. 102 00:06:55,027 --> 00:06:58,987 You shagged her about three months ago, after Abba night at the Jockey. 103 00:06:58,987 --> 00:07:00,347 She didn't say 'owt. 104 00:07:00,347 --> 00:07:01,827 Maybe she don't remember. 105 00:07:04,106 --> 00:07:09,266 Nice of you to bring the family, Frank. Her kids'll appreciate that. 106 00:07:09,266 --> 00:07:11,226 Dragged 'em out of bed, Algie. 107 00:07:11,226 --> 00:07:14,586 Least I could do. Theresa was one of a kind. 108 00:07:14,586 --> 00:07:17,266 I didn't know you were so close. 109 00:07:19,746 --> 00:07:22,506 When I was 15, 110 00:07:22,506 --> 00:07:27,266 Theresa'd be...pushing about 40, 111 00:07:27,266 --> 00:07:31,666 but she was still fit, you know? 112 00:07:31,666 --> 00:07:35,546 Breasts like Hindenburgs, 113 00:07:35,546 --> 00:07:37,466 pointing skywards. 114 00:07:37,466 --> 00:07:39,666 Lush, heart-shaped arse. 115 00:07:39,666 --> 00:07:43,226 She rode me raw, Algie. 116 00:07:43,226 --> 00:07:47,746 She initiated me in the pearls of the flesh. 117 00:07:47,746 --> 00:07:49,946 (SOUND ON PA) It was a two-way street, though. 118 00:07:49,946 --> 00:07:54,225 Old Tommy, he wasn't, you know, Errol Flynn. 119 00:07:54,225 --> 00:07:55,825 PA SYSTEM WHINES 120 00:07:55,825 --> 00:07:59,185 Sorry, Algie, is that me? It's the curry last night. 121 00:08:08,025 --> 00:08:09,945 Testing, one, two... 122 00:08:09,945 --> 00:08:12,185 Who the fuck is that idiot? 123 00:08:20,185 --> 00:08:21,665 How could she not remember? 124 00:08:21,665 --> 00:08:23,345 You didn't remember her. 125 00:08:25,425 --> 00:08:27,945 Oh, come on! 126 00:08:27,945 --> 00:08:29,385 Fuck off! ^ 127 00:08:29,385 --> 00:08:33,305 I'm in dire fucking straits here! 128 00:08:33,305 --> 00:08:34,865 I know this might be a bit arse about tit, 129 00:08:35,865 --> 00:08:38,305 seeing as we've already spent the night together, 130 00:08:38,305 --> 00:08:40,425 but maybe I could take you for a drink some time? 131 00:08:42,184 --> 00:08:44,424 Are you asking me out at your gran's funeral? 132 00:08:44,424 --> 00:08:46,304 By all accounts, Gran was a bit of a goer. 133 00:08:46,304 --> 00:08:48,024 I'm sure she'd approve. 134 00:08:48,024 --> 00:08:50,304 (FARTS) 135 00:08:50,304 --> 00:08:52,064 Oh! 136 00:08:52,064 --> 00:08:54,664 (DEFECATES NOISILY) 137 00:08:54,664 --> 00:08:57,304 COMMOTION 138 00:08:57,304 --> 00:08:59,664 Oh... Ahhh... 139 00:08:59,664 --> 00:09:02,024 Oh... 140 00:09:06,664 --> 00:09:10,664 Well, I can hardly stop now! Argh! 141 00:09:10,664 --> 00:09:13,384 (FARTING CONTINUES) 142 00:09:22,517 --> 00:09:24,797 You're a poof. I'm... 143 00:09:24,797 --> 00:09:27,877 Your ring tone is Copacabana 144 00:09:27,877 --> 00:09:29,557 and you pluck your eyebrows. 145 00:09:29,557 --> 00:09:32,597 That's...that's just personal grooming. 146 00:09:32,597 --> 00:09:35,757 You saw The Sound Of Music three times when it was in Manchester. 147 00:09:35,757 --> 00:09:39,517 It's...it's a morality tale. 148 00:09:44,517 --> 00:09:46,037 Did Carl tell ya? 149 00:09:46,037 --> 00:09:48,957 I used my own amazing powers of deduction. 150 00:09:51,157 --> 00:09:53,917 You know that Ian is also a homosexual? 151 00:09:55,517 --> 00:09:57,357 Oh, I've seen his membership card. 152 00:09:57,357 --> 00:09:59,997 I've got a proposition for ya. 153 00:09:59,997 --> 00:10:02,356 Hey! 154 00:10:02,356 --> 00:10:03,876 Do you think I've gone too far... 155 00:10:04,956 --> 00:10:05,716 The eyebrows? 156 00:10:05,716 --> 00:10:07,236 Some might say not far enough. 157 00:10:12,996 --> 00:10:16,356 I've never seen you cook once since I met ya. 158 00:10:16,356 --> 00:10:19,116 I can follow a recipe, I'm not a complete idiot. 159 00:10:19,116 --> 00:10:21,436 Get 'em sat round a table, they'll have to talk. 160 00:10:23,116 --> 00:10:24,836 What are you doing? 161 00:10:24,836 --> 00:10:27,636 Loss adjustor from the insurance comes tomorrow. 162 00:10:27,636 --> 00:10:31,876 All me invoices have been rendered unreadable due to water damage so I have to estimate. 163 00:10:31,876 --> 00:10:33,636 We don't sell electrical goods. 164 00:10:33,636 --> 00:10:35,596 Of course we do, Stanley. 165 00:10:35,596 --> 00:10:39,356 All my stock has been tragically decimated in this fire. 166 00:10:39,356 --> 00:10:42,716 There's a skip down on Rayburn Common. Go see what you can find. 167 00:10:42,716 --> 00:10:45,196 Every piece of crap I drag in, I get a tenner. 168 00:10:45,196 --> 00:10:46,676 What you doing? 169 00:10:48,836 --> 00:10:51,275 I need 30 quid. 170 00:10:51,275 --> 00:10:53,675 Is that a problem? 171 00:10:57,155 --> 00:11:00,995 I'm scrounging through skips, doing this to my nails, and he can take what he wants? 172 00:11:00,995 --> 00:11:03,995 What do you want doing with these? Kick fuck out of 'em. 173 00:11:03,995 --> 00:11:05,795 Mark 'em as reduced, put 'em with fire stock. 174 00:11:18,595 --> 00:11:20,635 What was Debbie's quote? 175 00:11:20,635 --> 00:11:23,475 "The single most humiliating day of my life", 176 00:11:23,475 --> 00:11:25,795 and that's saying something, Frank. 177 00:11:25,795 --> 00:11:28,835 I've had a dicky tummy, see, and... 178 00:11:34,155 --> 00:11:37,555 Even when you genuinely try to do right, you still fuck it up, don't you? 179 00:11:37,555 --> 00:11:39,715 I'm cursed. 180 00:11:39,715 --> 00:11:43,314 Like I was Glen Hoddle in a previous life or something. 181 00:11:43,314 --> 00:11:46,114 Just listen sometimes. I do! 182 00:11:46,114 --> 00:11:49,234 I'm not talking about the gaps in between what you want to say! 183 00:11:49,234 --> 00:11:51,794 I mean, really listen. 184 00:11:51,794 --> 00:11:53,954 It's an undervalued skill. 185 00:11:59,514 --> 00:12:02,634 I best go in, endure the wrath of Debbie. 186 00:12:02,634 --> 00:12:06,554 Well, she's not there. They're down the Jockey. Yvonne's got the littl'un. 187 00:12:13,554 --> 00:12:17,154 Despite your reasonable tone and helpful advice, I still fucking hate ya. 188 00:12:17,154 --> 00:12:18,674 Of course. 189 00:12:27,594 --> 00:12:30,474 Do you like it, then? 190 00:12:30,474 --> 00:12:32,273 Four hours that took. 191 00:12:32,273 --> 00:12:36,153 It's a lovely surprise. Thank you, son. 192 00:12:36,153 --> 00:12:40,153 Did you...follow the recipe to the letter? 193 00:12:40,153 --> 00:12:41,873 No. 194 00:12:42,993 --> 00:12:46,833 All proper good cooks, right, they stray from t'book a bit. 195 00:12:46,833 --> 00:12:50,553 Said "add sugar", but you don't add sugar to hot food, do you? 196 00:12:50,553 --> 00:12:52,233 So you replaced it with? 197 00:12:52,233 --> 00:12:53,513 Mango chutney. 198 00:12:53,513 --> 00:12:55,153 Like you get in curries and that. 199 00:12:57,833 --> 00:12:59,313 Mango Bolognese. 200 00:12:59,313 --> 00:13:00,673 (SNIGGERS) 201 00:13:00,673 --> 00:13:03,473 Yeah. Delicious. 202 00:13:03,473 --> 00:13:06,913 LAUGHTER 203 00:13:06,913 --> 00:13:09,313 Pass the salt please, Mimi. 204 00:13:09,313 --> 00:13:10,753 Certainly. 205 00:13:14,313 --> 00:13:15,753 Oops. 206 00:13:17,873 --> 00:13:20,633 Can we have the room, please? 207 00:13:24,032 --> 00:13:26,552 He means, get out. 208 00:13:32,512 --> 00:13:34,752 This stops now. 209 00:13:36,712 --> 00:13:38,832 Her name was Maureen. 210 00:13:38,832 --> 00:13:41,032 Don't you fucking dare..! I will not live like this. 211 00:13:41,032 --> 00:13:43,752 If it's all out in the open, I've nothing left hanging over me. 212 00:13:43,752 --> 00:13:44,992 I don't want to know. 213 00:13:44,992 --> 00:13:47,352 Tough fucking titty! 214 00:13:47,352 --> 00:13:48,632 Maureen. 215 00:13:48,632 --> 00:13:52,632 And I fell head over heels for her, like an imbecilic school-boy. 216 00:13:52,632 --> 00:13:55,752 Don't ask why cos I don't know. Something lacking at home, maybe. 217 00:13:55,752 --> 00:13:59,272 A marriage long gone stagnant, certainly. 218 00:13:59,272 --> 00:14:02,072 But I am not the betraying kind, Mimi. 219 00:14:02,072 --> 00:14:04,712 Never have been, throughout our marriage. 220 00:14:04,712 --> 00:14:06,152 This woman... 221 00:14:08,912 --> 00:14:10,912 She...had something. 222 00:14:14,511 --> 00:14:17,111 And I fell. 223 00:14:17,111 --> 00:14:20,151 Had something, did she? 224 00:14:22,071 --> 00:14:24,911 She was special, 225 00:14:24,911 --> 00:14:26,351 was she? 226 00:14:34,711 --> 00:14:37,071 You've crossed a line, Paddy. 227 00:14:37,071 --> 00:14:39,791 You should've left it unsaid. 228 00:14:45,391 --> 00:14:48,271 Fucking Irish fucking scum! 229 00:14:51,311 --> 00:14:53,471 With his sob story... 230 00:14:55,151 --> 00:14:57,511 Deceitful... 231 00:14:57,511 --> 00:15:00,071 fucking excuse for a man! 232 00:15:00,071 --> 00:15:02,950 A real man would stand by his family, 233 00:15:04,150 --> 00:15:05,710 stand by his wife! 234 00:15:05,710 --> 00:15:06,350 SMASHING 235 00:15:17,230 --> 00:15:19,630 Fuck. 236 00:15:22,710 --> 00:15:24,430 WOMAN MOANS, MUSIC PLAYS 237 00:15:24,430 --> 00:15:26,630 He's got us over a barrel. 238 00:15:36,070 --> 00:15:38,070 What are you doing? Your mum's in there. 239 00:15:38,070 --> 00:15:41,390 Put it back on, and don't let the door hit your fat arse on the way out. 240 00:15:41,390 --> 00:15:42,990 LAUGHTER 241 00:15:42,990 --> 00:15:46,670 If you value your bollocks, lads, I suggest you make an exit. Now! 242 00:15:49,270 --> 00:15:51,430 You're a fucking crook and a liar. And so's she. 243 00:15:51,430 --> 00:15:53,109 Your mum and dad were trying to protect ya. 244 00:15:53,109 --> 00:15:54,709 They were looking after the money. 245 00:15:54,709 --> 00:15:56,989 Told us our dad was dead - cos it's always about the money. 246 00:15:56,989 --> 00:15:58,069 That's not true. 247 00:15:58,069 --> 00:16:01,829 What do you know? You're only here cos she's so desperate, she'll shag anything. 248 00:16:04,629 --> 00:16:05,749 I'm sorry. 249 00:16:08,469 --> 00:16:09,629 I'll do whatever I fucking like. 250 00:16:09,629 --> 00:16:11,069 I'm sorry! 251 00:16:15,389 --> 00:16:18,029 We need to talk. 252 00:16:22,389 --> 00:16:24,909 Light a match under me, you could deep fry haddock on my arms. 253 00:16:24,909 --> 00:16:27,629 I've shared a room with him. I think I know what his tastes are. 254 00:16:27,629 --> 00:16:29,469 And they're stuck in 1983, are they? 255 00:16:32,469 --> 00:16:35,349 I'm fucking starving. Does anyone fancy a...? 256 00:16:36,189 --> 00:16:37,589 Sorry. 257 00:16:37,589 --> 00:16:39,509 Needed the tape. 258 00:16:43,148 --> 00:16:44,668 There's four rolls on the table. 259 00:16:46,308 --> 00:16:48,068 Oh, yeah. So there is. 260 00:16:48,068 --> 00:16:51,108 Pizza. I'm going for pizza. 261 00:16:51,108 --> 00:16:52,948 No anchovies. 262 00:16:52,948 --> 00:16:54,668 Make me gag. 263 00:17:03,988 --> 00:17:05,988 Good day? 264 00:17:05,988 --> 00:17:08,508 Brilliant. 265 00:17:08,508 --> 00:17:10,668 He was really wonderful with her. 266 00:17:10,668 --> 00:17:12,988 And me. 267 00:17:12,988 --> 00:17:15,268 But you know him in the biblical sense. 268 00:17:15,268 --> 00:17:18,028 Any good? 269 00:17:18,028 --> 00:17:19,708 I don't remember. 270 00:17:19,708 --> 00:17:21,588 Don't remember?! 271 00:17:21,588 --> 00:17:23,828 Well, not even... 272 00:17:23,828 --> 00:17:25,388 She wouldn't know. 273 00:17:25,388 --> 00:17:27,068 Never seen it. 274 00:17:27,068 --> 00:17:28,628 Nothing happened. 275 00:17:28,628 --> 00:17:31,228 Debbie was in no fit state to go home by herself. 276 00:17:31,228 --> 00:17:32,907 And since her mate had fucked off, 277 00:17:33,987 --> 00:17:35,867 I slept on the floor. 278 00:17:35,867 --> 00:17:38,187 You didn't even cop a feel while she were out of it? 279 00:17:38,187 --> 00:17:39,267 Max! 280 00:17:39,267 --> 00:17:41,387 99 blokes out of 100 would. 281 00:17:41,387 --> 00:17:44,227 If he didn't, that makes him weird. 282 00:17:44,227 --> 00:17:46,187 Same again? Oh, yes. Ta. 283 00:17:53,067 --> 00:17:56,747 Tracey Parsons, psychology student. Paints pottery on weekends. 284 00:17:56,747 --> 00:17:58,307 All coming back to her, then? 285 00:17:58,307 --> 00:18:00,627 No, not a fucking clue. Just ask her direct. 286 00:18:00,627 --> 00:18:03,027 Shouldn't need to. I'm a really good shag, me. 287 00:18:03,027 --> 00:18:04,747 Max, tell her. 288 00:18:04,747 --> 00:18:08,107 I'm an open-minded girl but talking to your sister 289 00:18:08,107 --> 00:18:11,827 about the ins and outs of shagging you is a bit creepy. Even for me. 290 00:18:17,227 --> 00:18:18,587 ROOM QUIETENS 291 00:18:22,626 --> 00:18:25,986 Pint and a Pampers, Frank? 292 00:18:25,986 --> 00:18:28,026 Oh, ha ha, very fucking droll(!) 293 00:18:28,026 --> 00:18:31,026 Just answer your calling and pull us a pint. 294 00:18:31,026 --> 00:18:34,226 That was my grandmother's funeral this morning. 295 00:18:34,226 --> 00:18:35,706 For fuck's sake! 296 00:18:37,146 --> 00:18:39,826 So... That weren't deliberate. 297 00:18:40,586 --> 00:18:43,786 But, I didn't...! 298 00:18:43,786 --> 00:18:50,986 Fine. Shit in a bush, gouge one stranger and suddenly everyone's judge, jury and fucking executioner. 299 00:19:04,146 --> 00:19:05,746 You're getting it on your vest. 300 00:19:10,706 --> 00:19:12,185 This is fucking humiliating! 301 00:19:12,185 --> 00:19:15,505 I look like a refugee out of a shit boy band! 302 00:19:15,505 --> 00:19:18,065 Your seduction techniques are crap. 303 00:19:18,065 --> 00:19:19,425 I'm only ten. 304 00:19:19,425 --> 00:19:20,665 Yeah, well... 305 00:19:20,665 --> 00:19:23,385 you'll always be single if this is the best you can do. 306 00:19:27,425 --> 00:19:28,665 What are you up to? 307 00:19:30,545 --> 00:19:31,705 (HE GRIMACES) 308 00:19:36,625 --> 00:19:38,065 Any better? 309 00:19:38,065 --> 00:19:39,065 Much. 310 00:19:39,065 --> 00:19:42,585 Still gonna floor that pillock next time I see him. 311 00:19:43,705 --> 00:19:45,065 You can't. 312 00:19:47,465 --> 00:19:48,905 He's my dad. 313 00:19:51,465 --> 00:19:54,665 Why didn't you say? Cos I didn't want to spoil things. 314 00:19:54,665 --> 00:19:55,745 Thought you'd lie all day instead? 315 00:19:55,745 --> 00:19:56,625 I didn't lie. 316 00:19:56,625 --> 00:19:57,465 You didn't tell the truth. 317 00:19:57,465 --> 00:19:59,865 He got pissed at a funeral, it's not a crime. 318 00:19:59,865 --> 00:20:01,345 Blackening my granny's reputation isn't in the best taste! 319 00:20:01,345 --> 00:20:04,584 It takes two. He was only 15. 320 00:20:04,584 --> 00:20:06,864 I can't believe you're defending him. 321 00:20:06,864 --> 00:20:08,424 Against the likes of you? 322 00:20:08,424 --> 00:20:09,584 Always. 323 00:20:13,664 --> 00:20:15,904 THUNDER RUMBLES 324 00:20:15,904 --> 00:20:17,384 It's a cold night, Frank. 325 00:20:17,384 --> 00:20:21,104 Something tells us you're not socialising out here by choice. 326 00:20:21,104 --> 00:20:24,344 "Not socialising out here by choice." 327 00:20:26,464 --> 00:20:28,864 What a day, eh? 328 00:20:28,864 --> 00:20:30,784 Lucky white heather. 329 00:20:32,384 --> 00:20:34,224 Don't bother coming home tonight! 330 00:20:34,224 --> 00:20:35,704 You're an embarrassment! 331 00:20:36,624 --> 00:20:37,904 It wasn't my fault! 332 00:20:37,904 --> 00:20:41,424 No, Dad! It never is, never! 333 00:20:41,424 --> 00:20:44,304 Yet it always, always fucking happens! 334 00:20:46,984 --> 00:20:48,624 < I told you. 335 00:20:48,624 --> 00:20:50,064 Try listening. 336 00:20:52,423 --> 00:20:54,943 You can always spoon in wi' me. 337 00:20:54,943 --> 00:20:58,263 I'll get a bed. Very popular, I am. 338 00:21:08,303 --> 00:21:09,863 Hello? 339 00:21:10,183 --> 00:21:12,343 Yvonne? 340 00:21:14,263 --> 00:21:16,423 (YVONNE)'So it were a scam.' 341 00:21:16,423 --> 00:21:18,143 It weren't done to hurt ya. 342 00:21:18,143 --> 00:21:21,343 We had to fake your dad's death to protect all of us. 343 00:21:21,343 --> 00:21:23,703 We have to continue on just like before, Meena. 344 00:21:25,303 --> 00:21:26,223 I'm going to bed. 345 00:21:26,223 --> 00:21:27,023 I'll put the kettle on. 346 00:21:44,542 --> 00:21:46,462 Just want some shelter. 347 00:21:46,462 --> 00:21:49,782 Well, maybe a bit of heat. 348 00:21:59,942 --> 00:22:01,462 It's like death in here. 349 00:22:08,862 --> 00:22:10,222 I never doubted you for a minute. 350 00:22:13,062 --> 00:22:14,702 It has to be clean. 351 00:22:14,702 --> 00:22:16,942 And only when I say. 352 00:22:16,942 --> 00:22:18,662 I don't want any of the kids there. 353 00:22:23,502 --> 00:22:25,342 Don't under-estimate him. > 354 00:22:25,342 --> 00:22:28,382 Once I walk out of here, there's no changing your mind. 355 00:22:30,862 --> 00:22:33,381 He's done his worst. It's my turn now. 356 00:22:37,821 --> 00:22:40,621 And, Terry... 357 00:22:40,621 --> 00:22:43,901 Not the face. I want an open coffin. 358 00:22:53,135 --> 00:22:54,655 DOOR OPENS 359 00:22:57,855 --> 00:22:59,495 What? 360 00:23:04,034 --> 00:23:07,234 (MIMI) Bless me, Father, for I have sinned. 361 00:23:08,154 --> 00:23:12,634 It's been...well, too long since my last confession. 362 00:23:12,634 --> 00:23:15,354 And I have made a terrible decision. 363 00:23:15,354 --> 00:23:17,714 A life-changing decision. 364 00:23:17,714 --> 00:23:20,914 I know it's a sin and I am sorry... 365 00:23:20,914 --> 00:23:23,714 but I've got no choice. 366 00:23:23,714 --> 00:23:26,474 I'm going through with it, 367 00:23:26,474 --> 00:23:28,954 regardless of what you tell me today. 368 00:23:30,674 --> 00:23:34,394 And I want the Lord to know, I do it with a heavy heart. 369 00:23:37,514 --> 00:23:39,274 Are you with me, Father? 370 00:23:39,274 --> 00:23:43,274 (IN DEEP VOICE) Yes, I, I... 371 00:23:43,274 --> 00:23:45,514 Continue...my child. 372 00:23:45,514 --> 00:23:47,554 Have you got a cold? 373 00:23:47,554 --> 00:23:49,354 Allergy... 374 00:23:49,354 --> 00:23:50,953 Altar wine. (COUGHS) 375 00:23:52,593 --> 00:23:54,633 I'm going to murder my husband. 376 00:23:54,633 --> 00:23:56,993 < Well, not personally. 377 00:23:56,993 --> 00:23:58,553 < I've arranged to have it done. 378 00:24:00,433 --> 00:24:03,473 < I'll understand if you want me to leave. 379 00:24:06,273 --> 00:24:07,953 No, go on. 380 00:24:10,753 --> 00:24:12,713 I hope you've got a free hour. 381 00:24:18,433 --> 00:24:20,393 TV IS ON 382 00:24:24,113 --> 00:24:25,553 What did you do? 383 00:24:25,553 --> 00:24:27,353 What? 384 00:24:27,353 --> 00:24:31,993 With Tracey...what's her fucking name? What did you do? 385 00:24:31,993 --> 00:24:34,593 Let's see if we can find out where you're going wrong. 386 00:24:34,593 --> 00:24:35,873 Well... 387 00:24:35,873 --> 00:24:38,793 First, we sort of... 388 00:24:41,632 --> 00:24:43,112 Right, I had her like this... 389 00:24:43,112 --> 00:24:47,192 For fuck's sake, it would help if you spoke the language. 390 00:24:47,192 --> 00:24:48,992 Right, pretend I'm her. Where should I be? 391 00:24:48,992 --> 00:24:52,352 Erm...on your back, I suppose. 392 00:24:52,352 --> 00:24:53,632 And where are you? 393 00:24:53,632 --> 00:24:56,312 Sort of...here. 394 00:24:56,312 --> 00:24:58,112 Doing what? 395 00:24:58,112 --> 00:25:01,472 You know, mouth and fingers and stuff. 396 00:25:01,472 --> 00:25:02,512 How long? 397 00:25:02,512 --> 00:25:03,552 I wasn't timing it! 398 00:25:05,472 --> 00:25:08,032 I don't know, erm... 399 00:25:08,032 --> 00:25:09,752 Until my tongue were sore. 400 00:25:13,152 --> 00:25:15,952 Yeah, nothing wrong there. Then what? 401 00:25:15,952 --> 00:25:17,752 Maybe a bit of... 402 00:25:20,032 --> 00:25:22,072 Something like this. 403 00:25:29,672 --> 00:25:31,591 Seems good. 404 00:25:33,151 --> 00:25:34,191 PHONE RINGS 405 00:25:36,471 --> 00:25:39,231 Hello? (..It's her.) 406 00:25:48,711 --> 00:25:52,031 He didn't come home then? 407 00:25:52,031 --> 00:25:55,671 What you did was wrong, really fucking wrong. 408 00:25:55,671 --> 00:25:58,191 He's not as tough as he makes out. 409 00:26:22,150 --> 00:26:25,990 I don't know how you do it, mate. Honestly. I'm full of admiration. 410 00:26:32,710 --> 00:26:34,110 DOOR SLAMS 411 00:26:36,550 --> 00:26:38,950 Up with the lark. 412 00:26:38,950 --> 00:26:40,350 I've got a lot on my mind. 413 00:26:40,350 --> 00:26:43,550 Anything I can do to ease the burden? 414 00:26:43,550 --> 00:26:45,990 Not particularly. 415 00:26:45,990 --> 00:26:50,270 This tension, this fucking atmosphere all the time between you two. 416 00:26:50,270 --> 00:26:52,190 It's cancerous. 417 00:26:52,190 --> 00:26:54,430 Your mother and I are working through our problems. 418 00:26:54,430 --> 00:26:56,430 Isn't that right? 419 00:26:56,430 --> 00:26:58,390 Takes time, that's all. 420 00:26:58,390 --> 00:27:01,390 What needs to be done will be done. 421 00:27:04,030 --> 00:27:08,750 Good. As long as you're prepared to work at it. 422 00:27:18,669 --> 00:27:20,709 He doesn't even like her. 423 00:27:20,709 --> 00:27:22,229 What's it to you? 424 00:27:22,229 --> 00:27:24,349 Nothing. 425 00:27:27,229 --> 00:27:29,229 Don't want him making a dick of himself. 426 00:27:29,229 --> 00:27:31,629 I mean, she ain't all that. 427 00:27:32,629 --> 00:27:35,349 Just tell him you like him. 428 00:27:35,349 --> 00:27:37,349 Oh, fu...! 429 00:27:37,349 --> 00:27:40,069 (THROUGH BABY MONITOR) What are you talking about? 430 00:27:44,149 --> 00:27:46,389 (SIGHS) I know he's your brother, Debs, 431 00:27:46,389 --> 00:27:49,069 but I can't stop thinking about him. 432 00:27:49,069 --> 00:27:50,669 Oh, shut up! 433 00:27:50,669 --> 00:27:53,109 I don't want to hear this! 434 00:27:53,109 --> 00:27:57,629 I know I said that we should just be mates 435 00:27:57,629 --> 00:28:00,549 but...I was playing hard to get. 436 00:28:00,549 --> 00:28:03,588 He was supposed to pick up on the signals. 437 00:28:03,588 --> 00:28:05,308 You think you've got problems. 438 00:28:05,308 --> 00:28:07,028 Hello? 439 00:28:07,028 --> 00:28:10,348 Earth calling planet fucking Hollyoaks. 440 00:28:10,348 --> 00:28:12,348 I met a bloke, I slept with him before I even knew his name. 441 00:28:12,348 --> 00:28:14,468 Why are you torturing me?! 442 00:28:14,468 --> 00:28:17,388 Called his granny a slapper and then walked out on him. 443 00:28:17,388 --> 00:28:19,988 And I think I love him. 444 00:28:36,948 --> 00:28:38,228 So have you tried listening? 445 00:28:38,228 --> 00:28:41,748 Listening?! I know things no person should ever know. 446 00:28:41,748 --> 00:28:45,588 If I say, I'm fucked. If I don't say, I'm fucked. 447 00:28:45,588 --> 00:28:48,468 You have ruined my life. 448 00:28:48,468 --> 00:28:50,068 It's not even lunchtime! 449 00:28:54,267 --> 00:28:57,107 Francis. A word. 450 00:28:57,107 --> 00:28:59,347 Oh, for fuck's sake. 451 00:29:06,427 --> 00:29:08,467 Have you really fainted? 452 00:29:11,107 --> 00:29:12,667 No. 453 00:29:14,947 --> 00:29:17,987 Then come and spend some time. Mano-a-mano. 454 00:29:17,987 --> 00:29:20,987 I don't know who I'm more worried about - 455 00:29:20,987 --> 00:29:24,227 you and your weird notions of what gay men like, 456 00:29:24,227 --> 00:29:25,907 or him, for listening to ya. 457 00:29:25,907 --> 00:29:27,627 You're leaving again. 458 00:29:27,627 --> 00:29:29,907 Yeah, Liam, I am. I want to be happy 459 00:29:29,907 --> 00:29:32,027 and I'm not going to find it two doors away. 460 00:29:32,027 --> 00:29:33,827 Why not? 461 00:29:33,827 --> 00:29:35,867 Cos we're not an endangered species. 462 00:29:35,867 --> 00:29:38,907 We don't have to mate with the first gay bloke we see. 463 00:29:38,907 --> 00:29:41,106 You don't have to go halfway across the world either. 464 00:29:41,106 --> 00:29:42,946 It's exactly the same, just hotter. 465 00:29:42,946 --> 00:29:46,026 Fine. I'll be a lonely poof with a suntan. 466 00:29:46,026 --> 00:29:47,466 So you admit it then? 467 00:29:49,946 --> 00:29:51,266 Admit what? 468 00:29:51,266 --> 00:29:53,186 That you're lonely. 469 00:30:04,386 --> 00:30:06,426 I'll catch up with ya. 470 00:30:09,746 --> 00:30:11,386 So, what? You striking out on your own? 471 00:30:11,386 --> 00:30:12,426 Maybe. 472 00:30:12,426 --> 00:30:14,106 So long as I stump you the cash? 473 00:30:14,106 --> 00:30:15,386 I don't need you. 474 00:30:15,386 --> 00:30:17,786 Is this what you'd like? 475 00:30:17,786 --> 00:30:21,106 Cos if it is, go ahead. 476 00:30:22,866 --> 00:30:25,466 If you hate me that much. 477 00:30:25,466 --> 00:30:26,786 I don't hate you. 478 00:30:26,786 --> 00:30:28,626 I'd gladly do it, Chesney. 479 00:30:28,626 --> 00:30:30,826 For you or Meena. 480 00:30:30,826 --> 00:30:33,665 Because that's what it's like when you have kids. 481 00:30:33,665 --> 00:30:37,065 You love them more than the air you fucking breathe. 482 00:30:37,065 --> 00:30:37,665 Yeah, right. 483 00:30:37,665 --> 00:30:40,745 Do you think this is the life I dreamt for myself? 484 00:30:40,745 --> 00:30:43,385 We had no choice. 485 00:30:45,545 --> 00:30:48,425 Stop fucking hiding, Chesney! 486 00:30:48,425 --> 00:30:50,705 We were going to be on the street, no income. 487 00:30:50,705 --> 00:30:51,745 Money, money, money. 488 00:30:51,745 --> 00:30:53,145 Not fucking money! 489 00:30:53,145 --> 00:30:54,745 BLADE SCRAPES 490 00:31:00,705 --> 00:31:02,185 I love you, son. 491 00:31:11,105 --> 00:31:12,705 KNIFE CLATTERS 492 00:31:15,585 --> 00:31:17,585 Chesney, please! 493 00:31:22,864 --> 00:31:26,184 What's with the Cheshire cat look, 24/7? 494 00:31:26,184 --> 00:31:30,144 Nothing, just wish it could always be like this. 495 00:31:30,144 --> 00:31:31,544 Like what? 496 00:31:31,544 --> 00:31:34,584 Us three, having a laugh, getting on. 497 00:31:34,584 --> 00:31:36,504 Why shouldn't it be? 498 00:31:37,184 --> 00:31:39,184 Cos real life gets in the way. 499 00:31:39,184 --> 00:31:42,104 No reason why. 500 00:31:42,104 --> 00:31:44,704 Business is good. Come and work for me. 501 00:31:44,704 --> 00:31:47,304 Spend every day together. 502 00:31:47,304 --> 00:31:49,064 Why not?! You'd be brilliant. 503 00:31:50,384 --> 00:31:52,784 Even better... 504 00:31:53,864 --> 00:31:54,744 Marry me. 505 00:31:54,744 --> 00:31:56,744 Joe! 506 00:31:56,744 --> 00:31:59,504 She should hear it. It concerns her too. 507 00:32:02,304 --> 00:32:04,064 So? Will you? 508 00:32:05,784 --> 00:32:09,704 I told 'em straight out. Like, "Oi! Sort it out!" 509 00:32:09,704 --> 00:32:11,583 I think it's made a difference. 510 00:32:11,583 --> 00:32:14,743 I dunno, Shane. There's a lot of hurt. 511 00:32:14,743 --> 00:32:17,943 They said they'd try. Didn't they, Kel? Tell him. 512 00:32:17,943 --> 00:32:22,063 Well, I wasn't exactly feeling the love in the room. 513 00:32:22,063 --> 00:32:23,703 Pint? Yeah, please, mate. 514 00:32:30,783 --> 00:32:32,743 Mickey. 515 00:32:32,743 --> 00:32:35,263 Just come out, I saw ya. 516 00:32:43,823 --> 00:32:45,663 What are you doing? 517 00:32:45,663 --> 00:32:48,423 Not getting humiliated any more. 518 00:32:48,423 --> 00:32:51,463 And locking yourself in the toilet is the dignified response?! 519 00:32:51,463 --> 00:32:53,663 What was that shit all about last night? 520 00:32:53,663 --> 00:32:56,103 Yeah, go on! Laugh it up! 521 00:32:56,103 --> 00:32:57,183 I'm not laughing. 522 00:32:57,183 --> 00:32:59,583 It was Liam's idea. 523 00:32:59,583 --> 00:33:03,862 I hadn't thought about you in...a long time. 524 00:33:03,862 --> 00:33:07,462 You know, I've moved on. But he talked me into it. 525 00:33:09,062 --> 00:33:10,862 And I made a dick of myself. 526 00:33:10,862 --> 00:33:11,062 You didn't make a dick... 527 00:33:11,062 --> 00:33:13,382 Yes, I did! 528 00:33:14,302 --> 00:33:16,542 But it's all right. 529 00:33:16,542 --> 00:33:18,302 It's a reminder. 530 00:33:18,302 --> 00:33:19,502 Of what? 531 00:33:19,502 --> 00:33:22,102 To look after meself, first and last. 532 00:33:22,102 --> 00:33:23,942 Mickey... No, I'm cool. 533 00:33:23,942 --> 00:33:26,262 Seriously. 534 00:33:26,262 --> 00:33:28,782 Just go and do your own thing, Ian. 535 00:33:30,662 --> 00:33:33,742 I won't lose any sleep. 536 00:33:38,702 --> 00:33:42,622 10p. Add it to your fund. 537 00:33:42,622 --> 00:33:44,542 I ain't got a fund yet. 538 00:33:44,542 --> 00:33:47,222 Having second thoughts? 539 00:33:47,222 --> 00:33:50,582 You're a shit-stirring little bastard. 540 00:33:59,101 --> 00:34:00,781 Something to say? 541 00:34:00,781 --> 00:34:02,221 No. 542 00:34:11,541 --> 00:34:13,461 Hi. Is Debbie in? 543 00:34:13,461 --> 00:34:15,141 Are you the new boyfriend? 544 00:34:15,141 --> 00:34:16,941 Erm, no... 545 00:34:16,941 --> 00:34:18,221 Er...not exactly. 546 00:34:19,381 --> 00:34:22,701 Debbie! Your new boyfriend's here! 547 00:34:27,021 --> 00:34:31,341 I was out of line. I'm sorry. 548 00:34:31,341 --> 00:34:33,141 I like you. 549 00:34:34,421 --> 00:34:38,181 You're funny and spunky and loyal... 550 00:34:40,061 --> 00:34:44,140 And beautiful. I like being with you. 551 00:34:44,140 --> 00:34:45,420 Is that it? 552 00:34:45,420 --> 00:34:46,860 More or less. 553 00:34:55,780 --> 00:34:57,620 You hear all of that? 554 00:34:58,740 --> 00:35:00,700 Every word. 555 00:35:00,700 --> 00:35:02,140 Good. 556 00:35:13,820 --> 00:35:18,300 I admit it, I was legging it to the funeral for the free swallow. 557 00:35:18,300 --> 00:35:20,620 I don't want to know about my children's love lives 558 00:35:20,620 --> 00:35:24,380 or my neighbour's insurance scam/death falsification. 559 00:35:24,380 --> 00:35:29,380 It is not my place to be aware of marital struggles 560 00:35:29,380 --> 00:35:33,539 of dear, dear friends, whom I consider extended family. 561 00:35:33,539 --> 00:35:36,499 I am weighed down by too much information, Paddy. 562 00:35:39,099 --> 00:35:41,339 I have no fucking clue what you just said. 563 00:35:41,339 --> 00:35:44,699 And why in God's name do you think it would interest me? 564 00:35:46,459 --> 00:35:49,019 You brought me here to... 565 00:35:49,019 --> 00:35:50,219 You were gonna... 566 00:35:51,459 --> 00:35:55,419 Because...you know I know. 567 00:35:55,419 --> 00:35:56,379 Know what? 568 00:36:00,819 --> 00:36:02,259 Nothing. 569 00:36:06,059 --> 00:36:07,539 Someone intends to do me harm. 570 00:36:07,539 --> 00:36:11,259 I don't yet know who to trust, 571 00:36:11,259 --> 00:36:14,699 so your role here is a double-edged insurance policy. 572 00:36:14,699 --> 00:36:17,739 On the one hand, you'll serve as a witness to what is said. 573 00:36:17,739 --> 00:36:18,979 You're gonna try and talk him out of it? 574 00:36:18,979 --> 00:36:20,499 Hell, no. 575 00:36:20,499 --> 00:36:24,218 I'm going to offer him twice the fee to shoot my wife. 576 00:36:24,218 --> 00:36:25,658 DOOR BELL JANGLES 577 00:36:27,418 --> 00:36:29,018 My other role? 578 00:36:29,018 --> 00:36:31,258 You're my human shield, Francis. 579 00:36:50,571 --> 00:36:55,131 Why, why, though? Paddy, why reveal all this information to me? 580 00:36:55,131 --> 00:36:58,291 I am unreliable, well known for letting down all and sundry... 581 00:36:58,291 --> 00:36:59,771 Shut the fuck up, Frank. 582 00:36:59,771 --> 00:37:01,811 No, Paddy, come on, Paddy, Paddy. 583 00:37:01,811 --> 00:37:03,971 You can't do it. You can't kill your wife. 584 00:37:03,971 --> 00:37:05,851 Even if she's the harridan from hell. 585 00:37:05,851 --> 00:37:09,291 She took a contract out on me. 586 00:37:09,291 --> 00:37:12,611 Yeah, fair, fair point. But, but, yeah... 587 00:37:12,611 --> 00:37:16,051 and more fool her for getting one of your colleagues to do this deed. 588 00:37:16,051 --> 00:37:18,371 You're flapping like a teenage girl. 589 00:37:18,371 --> 00:37:23,451 Keep a low profile. If it goes belly-up for me, give a statement. 590 00:37:23,451 --> 00:37:25,411 If it goes in my favour... 591 00:37:25,411 --> 00:37:28,931 I'll let you keep your legs in return for your silence. 592 00:38:04,570 --> 00:38:06,370 Can we talk? 593 00:38:15,410 --> 00:38:16,530 Nothing to talk about. 594 00:38:16,530 --> 00:38:18,330 I wanted to say I'm sorry. 595 00:38:19,650 --> 00:38:20,970 What for? 596 00:38:20,970 --> 00:38:23,930 For always blanking you. 597 00:38:23,930 --> 00:38:25,410 Not treating you with respect. 598 00:38:25,410 --> 00:38:28,050 Yeah, well, cheers. 599 00:38:28,370 --> 00:38:29,770 Enjoy France. 600 00:38:29,770 --> 00:38:31,569 Ibiza's in Spain. 601 00:38:31,569 --> 00:38:33,689 And I'm not going... 602 00:38:36,689 --> 00:38:38,089 not yet, any road. 603 00:38:38,089 --> 00:38:40,929 I'm not ready to leave yet. 604 00:38:40,929 --> 00:38:42,369 How come? 605 00:38:42,369 --> 00:38:44,009 Don't push it. 606 00:38:47,849 --> 00:38:49,809 Kettle only takes a minute to boil. 607 00:39:02,169 --> 00:39:05,129 He's still there. Three hours. 608 00:39:05,129 --> 00:39:06,969 I don't care. 609 00:39:07,729 --> 00:39:11,849 You've got a nice-looking fella, prepared to sit in a public thoroughfare, 610 00:39:11,849 --> 00:39:16,009 with no toilet break, just in the hope that you might talk to him. 611 00:39:17,769 --> 00:39:19,049 You said you loved him this morning. 612 00:39:19,049 --> 00:39:20,688 No, I didn't. 613 00:39:20,688 --> 00:39:23,168 No, I said "maybe". 614 00:39:23,168 --> 00:39:24,648 I might. 615 00:39:28,328 --> 00:39:29,688 Meeting her for a drink. 616 00:39:29,688 --> 00:39:31,408 Yeah, what do you want? A medal? 617 00:39:31,408 --> 00:39:33,008 Freaks. 618 00:39:37,528 --> 00:39:39,528 Well? 619 00:39:39,528 --> 00:39:41,688 I'm not talking to him. 620 00:39:41,688 --> 00:39:43,928 Look, treat 'em mean. 621 00:39:46,968 --> 00:39:48,568 I'm going for a walk. 622 00:39:48,568 --> 00:39:51,408 To the Jockey, by any chance? 623 00:39:51,408 --> 00:39:53,528 No. 624 00:39:58,128 --> 00:40:00,408 Stood you up, has she? 625 00:40:00,408 --> 00:40:02,888 No. Just a bit late, that's all. 626 00:40:02,888 --> 00:40:04,648 You want to get your priorities right. 627 00:40:04,648 --> 00:40:06,008 How so? 628 00:40:06,008 --> 00:40:07,728 You don't even care about this bird. 629 00:40:07,728 --> 00:40:10,367 Some girl you'll likely never see again. 630 00:40:10,367 --> 00:40:12,527 Should focus your energies on the future. 631 00:40:14,967 --> 00:40:16,127 Which is? 632 00:40:23,927 --> 00:40:25,767 Twins! 633 00:40:25,767 --> 00:40:28,167 I didn't shag her, I shagged her! 634 00:40:32,807 --> 00:40:36,007 The sister... I shagged the sister. 635 00:40:52,167 --> 00:40:53,287 Where d'you get the chair? 636 00:40:53,287 --> 00:40:54,967 My house. 637 00:40:54,967 --> 00:40:57,407 You got a car? 638 00:40:57,407 --> 00:40:58,727 I brought it on the bus. 639 00:40:58,727 --> 00:41:00,127 So, you planned this? 640 00:41:00,127 --> 00:41:02,646 If you'd spoke to me, I wouldn't need it. 641 00:41:02,646 --> 00:41:05,366 Then I'd just be an idiot who carried a chair across 642 00:41:05,366 --> 00:41:07,326 Manchester on a bus for no reason. 643 00:41:07,326 --> 00:41:10,046 It's not cute, you know. 644 00:41:10,046 --> 00:41:11,806 It could be seen as creepy. 645 00:41:11,806 --> 00:41:13,766 You know, like a stalker. 646 00:41:16,766 --> 00:41:19,006 So you just gonna sit there? 647 00:41:19,006 --> 00:41:19,806 Yep. 648 00:41:19,806 --> 00:41:22,206 Why? 649 00:41:22,206 --> 00:41:23,846 Cos you kissed me. 650 00:41:23,846 --> 00:41:27,846 And you don't strike me as the type of girl who just kisses anybody. 651 00:41:27,846 --> 00:41:29,326 Suit yourself. 652 00:41:32,366 --> 00:41:34,766 Look round. Go on, look round. 653 00:42:08,645 --> 00:42:10,045 Mimi Maguire! 654 00:42:11,645 --> 00:42:14,445 Catherine Mary Joy Maguire. 655 00:42:14,445 --> 00:42:16,525 Get your big old arse out here. 656 00:42:33,965 --> 00:42:35,965 So, here we are. 657 00:42:42,324 --> 00:42:44,164 Did you think I wouldn't find out? 658 00:42:46,484 --> 00:42:47,804 What are you waiting for? 659 00:42:47,804 --> 00:42:49,444 I don't think so, Mimi. 660 00:42:49,444 --> 00:42:54,404 See I've also compensated young Terrence here to take a pop at you. 661 00:42:54,404 --> 00:42:55,884 Two for one, spring sale. 662 00:42:55,884 --> 00:42:59,524 It's never too late to think again, you know. 663 00:42:59,524 --> 00:43:00,924 My thoughts precisely. 664 00:43:02,524 --> 00:43:04,604 It's none... 665 00:43:04,604 --> 00:43:07,124 or both, Mimi. 666 00:43:07,124 --> 00:43:08,964 What do you think? 667 00:43:14,524 --> 00:43:17,364 I fucking hate you. 668 00:43:17,364 --> 00:43:19,004 I understand. 669 00:43:20,804 --> 00:43:23,244 And I'm sorry. 670 00:43:25,604 --> 00:43:27,324 I'm not too fond of myself neither. 671 00:43:30,563 --> 00:43:34,403 That's why changes have to happen, whether you like them or not. 672 00:43:34,403 --> 00:43:39,323 He did stray from the fold, Mimi, but it was never consummated. 673 00:43:39,323 --> 00:43:41,363 I mean, what man doesn't window shop? 674 00:43:41,363 --> 00:43:43,723 How the fuck do you know that? 675 00:43:43,723 --> 00:43:45,163 Yes, how you know? 676 00:43:49,483 --> 00:43:52,963 Intuition, empathy. 677 00:43:52,963 --> 00:43:54,483 What changes? 678 00:43:54,483 --> 00:43:56,763 Fundamental ones. 679 00:43:56,763 --> 00:44:00,243 The kind that take a long time to negotiate. 680 00:44:03,323 --> 00:44:04,963 Call it off, Terry. 681 00:44:07,443 --> 00:44:09,763 You can go now, Terry. We can deal with it. 682 00:44:09,763 --> 00:44:10,523 It's gone too far, Paddy. 683 00:44:10,523 --> 00:44:13,603 What are you talking about? > 684 00:44:13,603 --> 00:44:17,403 What, you don't think I do this for the profit margin, do you? 685 00:44:17,403 --> 00:44:21,882 I've made arrangements with certain parties about business opportunities here. 686 00:44:21,882 --> 00:44:25,722 A lot of people are going to be very happy to see the back of you two. 687 00:44:25,722 --> 00:44:28,762 It's not really my argument. I'd just be cannon fodder. 688 00:44:28,762 --> 00:44:30,082 Do not move a fucking muscle. 689 00:44:30,082 --> 00:44:31,762 I've got a dicky tummy. 690 00:44:36,322 --> 00:44:38,322 You can't half rabbit on, bitch. 691 00:44:55,322 --> 00:44:56,402 Who the fuck are you? 692 00:44:56,402 --> 00:44:57,562 Debbie's new boyfriend. 693 00:44:57,562 --> 00:44:58,682 No, he's not. 694 00:44:58,682 --> 00:45:01,842 Yes, he is! 695 00:45:01,842 --> 00:45:04,002 You love him. 696 00:45:04,002 --> 00:45:06,922 She is infatuated with Carl. 697 00:45:06,922 --> 00:45:11,761 They have run two insurance scams now, over Kash's death, 698 00:45:11,761 --> 00:45:15,241 which they may actually have played a part in, willing or otherwise. 699 00:45:15,241 --> 00:45:19,441 These two took out hits on each other because he had an ultimately 700 00:45:19,441 --> 00:45:24,201 unsuccessful dalliance with a psycho who turned him into a heroin addict. 701 00:45:24,201 --> 00:45:28,961 And I don't ever want to talk to any of you again, about anything. 702 00:45:28,961 --> 00:45:31,841 I have no desire to know. 703 00:45:31,841 --> 00:45:34,441 Is that enough listening for ya? 704 00:45:36,161 --> 00:45:40,441 Tell me again about your relationship expertise, sweetheart. 705 00:46:07,440 --> 00:46:09,880 'Information is a dangerous commodity.' 706 00:46:09,880 --> 00:46:14,040 'If it's misused and misunderstood, it can have real consequences.' 707 00:46:14,040 --> 00:46:15,760 'But information is only words.' 708 00:46:15,760 --> 00:46:17,680 'Actions speak louder.' 709 00:46:17,680 --> 00:46:21,360 'Much louder.' 710 00:46:21,410 --> 00:46:25,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.