All language subtitles for Shameless s06e09 The Darkest Hour.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:07,040 (SLURRED) Tickets this way for the Chatsworth Express! 2 00:00:07,720 --> 00:00:11,240 Come and watch pikeys making a mess of the lives 3 00:00:11,240 --> 00:00:14,720 they were given by Him upstairs 4 00:00:14,720 --> 00:00:18,040 and kids they're convinced aren't actually theirs. 5 00:00:18,040 --> 00:00:21,840 What sounds on Earth could ever replace 6 00:00:21,840 --> 00:00:25,080 kids needing money or wives in your face? 7 00:00:25,080 --> 00:00:27,560 Cos this, people reckon, and me included, 8 00:00:27,560 --> 00:00:31,560 is why pubs and drugs were kindly invented 9 00:00:32,240 --> 00:00:36,240 to calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:36,600 --> 00:00:40,600 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:41,120 --> 00:00:45,120 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:45,360 --> 00:00:49,320 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:53,000 --> 00:00:56,120 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:00:56,120 --> 00:00:58,640 who'd come on your face for the price of a beer. 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,640 Make poverty history, cheaper drugs now! 16 00:01:03,400 --> 00:01:07,400 This programme contains very strong language with scenes of violence and of a sexual nature. 17 00:01:07,440 --> 00:01:08,720 (LAUGHS) 18 00:01:08,720 --> 00:01:11,200 Scatter. 19 00:01:11,200 --> 00:01:15,200 Party! 20 00:01:15,800 --> 00:01:19,560 (Shane) I used to fall over on purpose when I was little. 21 00:01:19,640 --> 00:01:23,160 I loved having stingy stuff on my cuts. 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,200 Hugs. 23 00:01:25,200 --> 00:01:27,360 A brand-new Mr Men plaster. 24 00:01:27,360 --> 00:01:31,320 When I picked off my scabs to get more TLC, Mam sussed us out, 25 00:01:31,720 --> 00:01:35,480 told me to do me own fucking first aid, stopped mothering me. 26 00:01:35,480 --> 00:01:38,520 But I realised she was teaching us a lesson. 27 00:01:38,520 --> 00:01:42,040 You've got to be a big boy, look out for number one, right? 28 00:01:42,040 --> 00:01:44,720 But what happens if you can't take care of yourself? 29 00:01:44,720 --> 00:01:48,640 One day, Chicken Licken... was playing under an oak tree... 30 00:01:48,640 --> 00:01:50,960 when suddenly... an acorn fell on his head. 31 00:01:50,960 --> 00:01:53,240 Poor Chicken Licken didn't know that it was an acorn. 32 00:01:53,240 --> 00:01:56,760 He thought the sky was falling down, so he hurried off to tell the king. 33 00:01:56,760 --> 00:02:00,760 This is serious! 34 00:02:11,840 --> 00:02:15,840 Fucking Mimi! 35 00:02:25,240 --> 00:02:29,240 Fucking Kelly! 36 00:02:37,080 --> 00:02:39,360 (MIMI) There's a queue out here. 37 00:02:39,360 --> 00:02:40,960 Yeah, I won't be long. 38 00:02:40,960 --> 00:02:44,960 I've got a bladder full of beer. 39 00:02:45,560 --> 00:02:49,560 Sink. Empty it first, though. 40 00:02:51,160 --> 00:02:52,600 KNOCK ON DOOR 41 00:02:52,600 --> 00:02:56,600 Fuck's sake, Paddy. 42 00:03:00,480 --> 00:03:02,080 Sleepwalking? 43 00:03:02,080 --> 00:03:05,880 Improvising. Your father's moved into the bathroom. 44 00:03:05,880 --> 00:03:08,520 Oh, you can tell number-one son's moved back home! 45 00:03:08,520 --> 00:03:12,400 I have to piss in Yvonne's yard.Oi. 46 00:03:12,400 --> 00:03:16,400 Get a move on. I want us all there when they bring our Shane out of his coma. 47 00:03:17,640 --> 00:03:19,240 I'm not sure I can be there. 48 00:03:19,240 --> 00:03:20,120 You what? 49 00:03:20,120 --> 00:03:24,120 What if he doesn't wake up? What if he's...special? 50 00:03:24,680 --> 00:03:26,040 He'll be fine. 51 00:03:26,040 --> 00:03:28,880 The doctors said there was low levels of brain activity. 52 00:03:28,880 --> 00:03:32,880 We didn't need a scan to tell us that. Be a man and do as you mother says. Right... 53 00:03:33,880 --> 00:03:36,080 Please, God, our Shane won't wake up a cabbage. 54 00:03:36,080 --> 00:03:39,920 But if it's His will... 55 00:03:39,920 --> 00:03:41,480 ..we stay strong. 56 00:03:41,480 --> 00:03:44,240 OK? 57 00:03:44,240 --> 00:03:46,680 Right. Chop-chop, upstairs. 58 00:03:46,680 --> 00:03:50,520 Get ready, quick as you can. 59 00:03:50,520 --> 00:03:54,520 BABY CRIES 60 00:03:54,920 --> 00:03:58,480 Shh. Oh, Danny. She's crying! 61 00:03:58,480 --> 00:04:01,200 Slow-hand, your sister! 62 00:04:01,200 --> 00:04:03,640 Sorry, don't know that sort of crying. 63 00:04:03,640 --> 00:04:07,520 It's not her "hungry" cry, so I can't feed her, it's not her "change me" sound, 64 00:04:07,520 --> 00:04:10,880 and she slept all through the night, so she can't be tired. 65 00:04:10,880 --> 00:04:12,640 Poor little thing. 66 00:04:12,640 --> 00:04:13,920 Where is everyone? 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,080 No molester... 68 00:04:15,080 --> 00:04:17,160 (SLOW-HAND) Debbie's doing her homework. 69 00:04:17,160 --> 00:04:18,520 (COMPUTER) Piss off. 70 00:04:18,520 --> 00:04:22,280 Carl's getting ready for his footy match. 71 00:04:22,280 --> 00:04:25,200 And, erm... Dad's doing some housework. 72 00:04:25,200 --> 00:04:27,960 Right, fetch everyone now, family conference. 73 00:04:27,960 --> 00:04:30,480 All right, all right, listen up. 74 00:04:30,480 --> 00:04:33,480 I've called us all together because your daughter's got thrush. 75 00:04:33,480 --> 00:04:36,240 Are you OK with this being discussed? 76 00:04:36,240 --> 00:04:39,760 Not me! Stella. She's got a mouth infection. 77 00:04:39,760 --> 00:04:43,760 Someone's not been sterilising her bottles. She'll end up in social services. 78 00:04:50,600 --> 00:04:53,800 I rinse 'em! I rinse 'em! 79 00:04:53,800 --> 00:04:57,200 We'll get her some antibiotics to clear it up, but this can't happen. 80 00:04:57,200 --> 00:05:01,080 It's up to us to look after her now. Look, I've drawn up this rota. 81 00:05:01,080 --> 00:05:04,280 Whoa, whoa, noise, noise... What's all this "us" and "we"? 82 00:05:04,280 --> 00:05:07,440 Gallagher, Gallagher, Gallagher... benefit of the doubt... 83 00:05:07,440 --> 00:05:11,440 Even Speedy Gonzales there, but you, fuck's it to you?! 84 00:05:13,440 --> 00:05:14,440 Dad... 85 00:05:14,440 --> 00:05:18,440 No! She loiters, scraps off our table, her mate's done one. 86 00:05:19,480 --> 00:05:23,480 Why is she still here? 87 00:05:31,520 --> 00:05:35,520 You need to lookafter Stella properly. 88 00:05:38,040 --> 00:05:42,040 You're talking to a professional! I've raised more kids than Barnado's. 89 00:05:47,080 --> 00:05:50,400 DOOR OPENS 90 00:05:50,400 --> 00:05:51,920 Wake up, bruv! 91 00:05:51,920 --> 00:05:54,600 Please don't be soft! 92 00:05:54,600 --> 00:05:58,240 I'm just gonna get some fresh air. 93 00:05:58,240 --> 00:05:59,680 (MIMI) I'll keep watch. 94 00:05:59,680 --> 00:06:03,600 He moved...I think. 95 00:06:03,600 --> 00:06:05,560 There. 96 00:06:05,560 --> 00:06:07,600 I'll fetch the doctor.Shane? 97 00:06:07,600 --> 00:06:11,560 Can you hear me? 98 00:06:13,640 --> 00:06:17,600 (VOICE ECHOES) Oh, my baby. Shane, it's your mam. 99 00:06:17,600 --> 00:06:19,400 Say something. 100 00:06:19,400 --> 00:06:23,040 Kelly... 101 00:06:23,040 --> 00:06:25,560 Hiya, kid. How's the loaf? 102 00:06:25,560 --> 00:06:27,960 It hurts. 103 00:06:27,960 --> 00:06:30,640 Then there's...do... 104 00:06:30,640 --> 00:06:34,360 do... 105 00:06:34,360 --> 00:06:36,240 I can't... 106 00:06:36,240 --> 00:06:40,120 move my hand. 107 00:06:40,120 --> 00:06:44,120 What's wrong with me? 108 00:06:50,320 --> 00:06:52,080 ENGINE REVS 109 00:06:52,080 --> 00:06:55,720 All right, Norma! Even Danny can hear that one. 110 00:06:55,720 --> 00:06:57,200 I'm away, then. 111 00:06:57,200 --> 00:06:58,080 OK. 112 00:06:58,080 --> 00:06:59,320 For good, like. 113 00:06:59,320 --> 00:07:03,320 Take it easy. 114 00:07:11,920 --> 00:07:15,920 Can you open this for us? 115 00:07:16,280 --> 00:07:19,480 Aye. 116 00:07:19,480 --> 00:07:21,680 Thanks. 117 00:07:21,680 --> 00:07:24,320 Are you off, then? 118 00:07:24,320 --> 00:07:26,680 Do you think I should stay? 119 00:07:26,680 --> 00:07:30,000 If I had to stay out here for as long as you have, I'd want to go home. 120 00:07:30,000 --> 00:07:33,720 But this... This is my... 121 00:07:33,720 --> 00:07:37,720 But this... This is my... See ya. 122 00:08:01,280 --> 00:08:02,720 Don't like it! 123 00:08:02,720 --> 00:08:05,760 Stop mucking around! Eat it! 124 00:08:05,760 --> 00:08:08,200 Be a good girl for your mum, Katie. 125 00:08:08,200 --> 00:08:10,200 She's looking pretty for you, too. 126 00:08:10,200 --> 00:08:12,600 She's got a bit of colour in her cheeks. 127 00:08:12,600 --> 00:08:16,320 Has she been on her jollies without telling? 128 00:08:16,320 --> 00:08:17,960 Yeah, all right. I'll replace it. 129 00:08:17,960 --> 00:08:21,960 I don't mind. It's just, it's decent stuff, and a little goes a long way. 130 00:08:23,040 --> 00:08:27,040 I wanted to try something darker. Joe goes on at me looking anaemic. 131 00:08:27,320 --> 00:08:28,960 I wouldn't put up with that. 132 00:08:28,960 --> 00:08:32,960 I don't. I fancied a change, that's all. 133 00:08:36,280 --> 00:08:38,640 Who let you in? 134 00:08:38,640 --> 00:08:41,960 Your cleaner. I told her I had a mad urge to snog me girlfriend. 135 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 Morning, beautiful. 136 00:08:44,960 --> 00:08:46,720 Big game today, innit?Oh, aye. 137 00:08:46,720 --> 00:08:50,720 We're gonna get stuck into this lot. 138 00:08:50,920 --> 00:08:53,560 Have you been on a sunbed? 139 00:08:53,560 --> 00:08:55,040 Out of a tub. 140 00:08:55,040 --> 00:08:58,400 You know, trying a new look. 141 00:08:58,400 --> 00:09:00,760 Well, I think she looks great. 142 00:09:00,760 --> 00:09:04,760 Oh, sorry. Totally missed my cue there, didn't I? 143 00:09:15,360 --> 00:09:17,680 (PATRICK) Thanks, Doctor, I appreciate it. 144 00:09:17,680 --> 00:09:20,840 You won't win Brain Of Britain, but you're coming home. 145 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 They need the bed. 146 00:09:22,080 --> 00:09:24,120 You remembered what happened, don't you? 147 00:09:24,120 --> 00:09:26,440 You're not gonna have a Bourne Identity?No. 148 00:09:26,440 --> 00:09:30,120 (SLURRED) Me and Kel, we were... 149 00:09:30,120 --> 00:09:31,680 conning married men. 150 00:09:31,680 --> 00:09:34,920 He's getting mixed up. 151 00:09:34,920 --> 00:09:38,920 You...fooled 'em and I... I robbed 'em. 152 00:09:39,960 --> 00:09:42,680 One...came and punched me. 153 00:09:42,680 --> 00:09:46,680 You fucking devious tart, I should have known! 154 00:09:46,960 --> 00:09:48,360 Drop it, Mimo. 155 00:09:48,440 --> 00:09:51,200 This is between me and her! 156 00:09:51,200 --> 00:09:53,200 Are you OK?Fine! 157 00:09:53,200 --> 00:09:55,760 This bastard heartburn. 158 00:09:55,760 --> 00:09:58,040 This is mad. We should be celebrating. 159 00:09:58,040 --> 00:10:00,640 Oh, I will. And so will my son, without you. 160 00:10:00,640 --> 00:10:03,600 He's coming home to get some proper care! 161 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 Ican look after him. 162 00:10:05,400 --> 00:10:08,120 Are you gonna feed him? Wash him? 163 00:10:08,120 --> 00:10:10,080 Speech therapy? Physiotherapy? 164 00:10:10,080 --> 00:10:14,080 Big difference dressing as a dirty nurse and wiping a dirty arse! 165 00:10:15,320 --> 00:10:17,160 That's enough. 166 00:10:17,160 --> 00:10:21,160 I'm giving her a chance to walk. I know she's thinking about it. 167 00:10:33,600 --> 00:10:37,600 I'm just nipping out. Be nice! 168 00:10:41,840 --> 00:10:45,840 Aaah! 169 00:10:51,130 --> 00:10:52,890 I'm telling you, boss, stick us up front 170 00:10:52,890 --> 00:10:54,370 and keep playing me balls, 171 00:10:54,370 --> 00:10:57,090 like, er, over the top and I'll run all day, me. 172 00:10:57,090 --> 00:10:58,690 Speed, creatine and Viagra. 173 00:10:58,690 --> 00:11:01,610 Reckons it'll make him more potent in front of goal. 174 00:11:01,610 --> 00:11:03,050 I'm lovingthe commitment, Carlos, 175 00:11:03,050 --> 00:11:06,370 but you might want to stick to more traditional methods of conditioning. 176 00:11:06,370 --> 00:11:08,330 Karen? Have you got a sec? 177 00:11:08,330 --> 00:11:12,330 Microwave, full power for a minute. Ta. Pre-match meal for the lads. 178 00:11:12,370 --> 00:11:14,290 I'm not fucking eating that! 179 00:11:14,290 --> 00:11:16,410 You are eating it. 180 00:11:16,410 --> 00:11:17,850 I'll do it. 181 00:11:17,850 --> 00:11:21,530 What's he like? 182 00:11:21,530 --> 00:11:22,610 Wanker! 183 00:11:22,610 --> 00:11:24,050 You reckon? 184 00:11:24,050 --> 00:11:28,050 Captain of the footy team! Big, fucking mick, calling all the shots. 185 00:11:28,210 --> 00:11:30,370 Says "jump" and you jump. 186 00:11:30,370 --> 00:11:31,410 Or else... 187 00:11:31,410 --> 00:11:34,090 Or else, what? 188 00:11:34,090 --> 00:11:35,530 Er... 189 00:11:35,530 --> 00:11:37,250 I dunno... 190 00:11:37,250 --> 00:11:38,850 Play you leftback. 191 00:11:38,850 --> 00:11:39,970 CHEERING 192 00:11:39,970 --> 00:11:41,250 Nice one! 193 00:11:41,250 --> 00:11:44,570 Wey-hey! Jonesy... Good man. 194 00:11:44,570 --> 00:11:46,690 Local custom. 195 00:11:46,690 --> 00:11:48,730 He who jacks the bandit... 196 00:11:48,730 --> 00:11:52,730 Fuck off! 197 00:11:54,650 --> 00:11:58,490 What if he stays like this? He can't walk, can't talk. 198 00:11:58,490 --> 00:12:01,770 People try not to look as he drags himself along the street. 199 00:12:01,770 --> 00:12:05,770 He will get better. It's just gonna take time. And help. 200 00:12:06,410 --> 00:12:08,330 Listen, I didn't exactly grow up 201 00:12:08,330 --> 00:12:10,690 dreaming of emptying colostomy bags all day. 202 00:12:10,690 --> 00:12:14,050 Some patients really need your help. Can't do it theirselves. 203 00:12:14,050 --> 00:12:16,530 Well, apart from the perverts who shit themselves 204 00:12:16,530 --> 00:12:17,650 just to get a bed bath. 205 00:12:17,650 --> 00:12:20,290 Murder, aren't they? 206 00:12:20,290 --> 00:12:24,290 You can do this. Your job's all about taking care of people. 207 00:12:25,490 --> 00:12:29,250 Just see it as another personal service. 208 00:12:29,250 --> 00:12:30,770 Anyway, I'd better get back 209 00:12:30,770 --> 00:12:34,770 before management sub-contract me job out at twice the cost. 210 00:12:41,370 --> 00:12:45,410 Oi! Watch where you're fucking going, all right? Fuck you! 211 00:13:13,650 --> 00:13:15,410 Easy, bruiser. 212 00:13:15,410 --> 00:13:17,850 You'll give me a heart attack. 213 00:13:17,850 --> 00:13:19,610 Miss the target, you'll give yourself one. 214 00:13:19,610 --> 00:13:22,090 You can't find a decent vein cos they've UV lights in here 215 00:13:22,090 --> 00:13:24,090 to stop 'em showing up. 216 00:13:24,090 --> 00:13:26,090 You could always try your eye. 217 00:13:26,090 --> 00:13:27,530 Or your nads. 218 00:13:27,570 --> 00:13:29,170 Depends how much you need it. 219 00:13:29,170 --> 00:13:30,450 Or them, I suppose. 220 00:13:30,490 --> 00:13:31,450 Leave me alone. 221 00:13:31,450 --> 00:13:32,850 Leave me alone. And let you collapse a vein? 222 00:13:32,850 --> 00:13:34,450 Can you imagine your missus? 223 00:13:34,450 --> 00:13:38,450 AS MIMI:"My Paddy dead on the bog, needle hanging off him, 224 00:13:38,650 --> 00:13:41,690 "and you fucking knew he was using." 225 00:13:41,690 --> 00:13:42,770 You're enjoying this, aren't you? 226 00:13:42,770 --> 00:13:46,250 You're enjoying this, aren't you? Not really. 227 00:13:46,250 --> 00:13:48,530 Come here... Looks like you got a bubble. 228 00:13:48,530 --> 00:13:52,530 It makes no odds to me! I just wanna check you're doing it right. 229 00:13:55,930 --> 00:13:58,650 You should tell her...Mimo. 230 00:13:58,650 --> 00:14:01,570 Give her a chance to fight for you, 231 00:14:01,570 --> 00:14:05,570 cos when you need smack, no way can she compete. 232 00:14:06,170 --> 00:14:08,050 Shane's coming back with me. 233 00:14:08,050 --> 00:14:11,850 Find a way of squaring that with his mam. 234 00:14:11,850 --> 00:14:13,330 Fine. 235 00:14:13,330 --> 00:14:14,730 Give it here! 236 00:14:14,730 --> 00:14:18,730 And you let him do his own thing outside the family. No taxing. 237 00:14:18,970 --> 00:14:22,170 OK. 238 00:14:22,170 --> 00:14:26,130 It weren't a bubble. Syringe is cracked - it's useless. 239 00:14:26,130 --> 00:14:27,370 Fuck off! 240 00:14:27,370 --> 00:14:30,410 Where are you going? 241 00:14:30,410 --> 00:14:32,370 What am I supposed to do? 242 00:14:32,370 --> 00:14:34,210 It depends how desperate you are. 243 00:14:34,210 --> 00:14:36,730 You could always neck it, wait for it to work... 244 00:14:36,730 --> 00:14:39,250 Very funny. I need it now. 245 00:14:39,250 --> 00:14:43,250 Give us ten bob. 246 00:14:53,650 --> 00:14:57,650 (INHALES DEEPLY) > 247 00:15:08,930 --> 00:15:12,930 ALARM BLARES 248 00:15:16,530 --> 00:15:20,530 (LAUGHS) 249 00:15:21,890 --> 00:15:24,290 Fire alarm, all visitors have to do one. 250 00:15:24,290 --> 00:15:28,290 I'll be back soon. Be brave, son. 251 00:15:42,450 --> 00:15:45,650 Where the fucking hell have you been? 252 00:15:45,650 --> 00:15:49,650 You're soaking wet! 253 00:15:52,250 --> 00:15:56,250 Devious slag! 254 00:15:57,770 --> 00:15:59,370 There you go. 255 00:15:59,370 --> 00:16:03,370 Are you all right? 256 00:16:05,650 --> 00:16:06,730 Cheers. 257 00:16:06,730 --> 00:16:08,690 That's all right. 258 00:16:08,690 --> 00:16:11,410 Let's get you comfy. 259 00:16:11,410 --> 00:16:14,210 Pillows - up or down? 260 00:16:14,210 --> 00:16:15,690 Up, I reck... 261 00:16:15,690 --> 00:16:19,690 You've been on your back more than me this past week. 262 00:16:22,410 --> 00:16:23,450 What's matter? 263 00:16:23,450 --> 00:16:27,450 It's...bollocks. 264 00:16:27,450 --> 00:16:30,050 I'm a fucking retard. 265 00:16:30,050 --> 00:16:32,450 Shh! Don't say that. 266 00:16:32,450 --> 00:16:34,370 Look at me! 267 00:16:34,370 --> 00:16:38,010 I can't... 268 00:16:38,010 --> 00:16:40,930 I can't even talk. 269 00:16:40,930 --> 00:16:42,690 What if... 270 00:16:42,690 --> 00:16:45,290 What if I can't get better? 271 00:16:45,290 --> 00:16:46,450 You're gonna get right. 272 00:16:46,450 --> 00:16:47,810 You're gonna get right. You don't know that. 273 00:16:47,810 --> 00:16:51,810 I chuffing well do, cos I'm gonna fix you. 274 00:16:52,570 --> 00:16:54,730 I can do this. 275 00:16:54,730 --> 00:16:58,730 You just need to trust me, OK? 276 00:17:00,530 --> 00:17:03,050 Beer's off. 277 00:17:03,050 --> 00:17:03,930 So? Change it. 278 00:17:03,930 --> 00:17:07,930 So? Change it. Can't you do it? 279 00:17:24,090 --> 00:17:25,850 Everything all right? 280 00:17:25,850 --> 00:17:26,890 Everything all right? Fine. 281 00:17:26,890 --> 00:17:28,610 Fancy going out tomorrow night? 282 00:17:28,610 --> 00:17:30,570 It'll be good for me to get out of here, 283 00:17:30,570 --> 00:17:31,770 go for a dance and a proper chat. 284 00:17:31,770 --> 00:17:33,170 go for a dance and a proper chat. Yeah, I'll run it past Joe. 285 00:17:33,170 --> 00:17:34,250 Why? What's it to him? 286 00:17:34,250 --> 00:17:36,010 Why? What's it to him? He might have summat planned. 287 00:17:36,010 --> 00:17:37,930 Won't hold my breath, then. 288 00:17:37,930 --> 00:17:39,490 What's that supposed to mean? 289 00:17:39,530 --> 00:17:41,930 You don't always have to do what Joe says. 290 00:17:41,930 --> 00:17:42,970 I know, Karen. 291 00:17:42,970 --> 00:17:43,890 I'm just saying... 292 00:17:43,890 --> 00:17:47,890 I'm just saying... Well, don't bother! 293 00:17:48,370 --> 00:17:51,050 Ian...can you mind the bar for a minute? 294 00:17:51,050 --> 00:17:54,250 Yeah. 295 00:17:54,250 --> 00:17:58,250 I can't breathe. My heart's going like...the fucking clappers. 296 00:17:59,610 --> 00:18:00,370 Am I gonna die? 297 00:18:00,370 --> 00:18:01,410 Am I gonna die? Could you try? 298 00:18:01,410 --> 00:18:02,970 Then we could get this match abandoned 299 00:18:02,970 --> 00:18:04,490 instead of having to start a man down. 300 00:18:04,490 --> 00:18:08,490 What the fuck is that? 301 00:18:10,130 --> 00:18:11,770 Right! Ten minutes to kick-off. 302 00:18:11,770 --> 00:18:13,290 DOOR OPENS 303 00:18:13,290 --> 00:18:17,290 Yeah, all right, ref. I won't be a sec. 304 00:18:18,810 --> 00:18:20,330 If you're looking for Jamie... 305 00:18:20,330 --> 00:18:21,770 If you're looking for Jamie... I'm not here to see him. 306 00:18:21,770 --> 00:18:23,530 Well, we're just about to kick-off. 307 00:18:23,530 --> 00:18:25,290 Well, we're just about to kick-off. Well, you can go when I'm done. 308 00:18:25,290 --> 00:18:28,250 You won't get everything your own way, tough guy! 309 00:18:28,250 --> 00:18:32,210 Right, whatever, Karen. 310 00:18:32,890 --> 00:18:34,410 I know what you've been up to, 311 00:18:34,410 --> 00:18:38,090 and it stops...right now. 312 00:18:38,090 --> 00:18:39,170 You've lost me. 313 00:18:39,170 --> 00:18:42,210 You don't think I know why Mandy slapped all that fake tan on her. 314 00:18:42,210 --> 00:18:44,570 Listen to me... Whatever you two have been yapping about... 315 00:18:44,570 --> 00:18:46,290 Listen to me... Whatever you two have been yapping about... She said nothing. 316 00:18:46,290 --> 00:18:48,010 She doesn't have to. 317 00:18:48,010 --> 00:18:50,410 Ah... 318 00:18:50,410 --> 00:18:52,530 So it's all in your head, then, is it? 319 00:18:52,530 --> 00:18:55,530 This is what happens when you've got too much spare time. 320 00:18:55,530 --> 00:18:59,530 You need to get laid. 321 00:19:01,010 --> 00:19:02,650 Take your hands off me! 322 00:19:02,650 --> 00:19:04,410 I'll scream and Jamie'll be here... 323 00:19:04,410 --> 00:19:08,370 I'll scream and Jamie'll be here... Oh, what? Him! 324 00:19:28,210 --> 00:19:32,210 VOICES AND FOOTSTEPS 325 00:19:51,490 --> 00:19:53,530 He's always the last out. 326 00:19:53,530 --> 00:19:55,450 Superstitious. 327 00:19:55,450 --> 00:19:56,770 I'll chase him up, yeah? 328 00:19:56,770 --> 00:20:00,770 All right, then, yeah. 329 00:20:03,530 --> 00:20:07,530 Fuck's sake, Joe! It's getting cold out here, mate. 330 00:20:10,570 --> 00:20:11,850 What the fuck are you doing? 331 00:20:11,850 --> 00:20:13,050 What the fuck are you doing? Just warming up, mate. 332 00:20:13,050 --> 00:20:15,970 My hamstring's tighter than a banjo string. Just give us a sec. 333 00:20:15,970 --> 00:20:16,650 I'm gonna go for a piss. 334 00:20:16,650 --> 00:20:20,610 I'm gonna go for a piss. Hurry up, mate. The ref's gonna start without you. 335 00:20:22,090 --> 00:20:23,050 DOOR SHUTS 336 00:20:23,050 --> 00:20:27,050 Fuck! 337 00:20:33,530 --> 00:20:35,290 That were close. 338 00:20:35,290 --> 00:20:36,290 How did he get bored of that? 339 00:20:36,290 --> 00:20:37,530 Fucking prick. 340 00:20:37,530 --> 00:20:40,370 What?! Fuck off! 341 00:20:40,370 --> 00:20:42,050 Do you want a go at me now, an' all? 342 00:20:42,050 --> 00:20:43,570 What do you think I am? 343 00:20:43,570 --> 00:20:46,970 I don't think... I know. 344 00:20:46,970 --> 00:20:48,370 Touch Mandy again... 345 00:20:48,370 --> 00:20:50,850 I would never hurt Mandy. Never! 346 00:20:50,850 --> 00:20:53,850 Fuck me, people in glasshouses. 347 00:20:53,850 --> 00:20:54,610 You what? 348 00:20:54,610 --> 00:20:56,090 You what? You heard. 349 00:20:56,090 --> 00:20:59,970 I've seen the way you treat Jamie, nipping at his head all the time. 350 00:20:59,970 --> 00:21:02,050 The lad's a shadow of... 351 00:21:02,050 --> 00:21:06,050 And I don't think you can really make threats now. 352 00:21:17,890 --> 00:21:20,250 โ™ช Horsey, horsey, don't you stop 353 00:21:20,450 --> 00:21:23,290 โ™ช Just take your feet down to the beer shop 354 00:21:23,290 --> 00:21:27,290 โ™ช A couple of Es and a bucket of ale... 355 00:21:33,210 --> 00:21:36,050 โ™ช Don't give a toss if you haven't got a tail 356 00:21:36,050 --> 00:21:40,050 โ™ช Round and round and the wheels go round... โ™ช 357 00:21:41,650 --> 00:21:44,130 (Woman) Hello! > 358 00:21:44,130 --> 00:21:48,130 What? Hello? > 359 00:21:48,450 --> 00:21:52,450 Fuck... All right! 360 00:21:54,610 --> 00:21:57,010 You always were a grumpy bitch in the morning. 361 00:21:57,010 --> 00:22:01,010 Ru! What are you dressed like a politician for? 362 00:22:01,890 --> 00:22:04,970 I run the yard now, got to distinguish myself from the drivers. 363 00:22:04,970 --> 00:22:08,290 Oh. Jeez. 364 00:22:08,290 --> 00:22:09,570 Well, can I come in? 365 00:22:09,570 --> 00:22:13,570 Oh, yeah, sorry, sorry... I'm still in me... 366 00:22:20,810 --> 00:22:22,490 What are you doing? 367 00:22:22,490 --> 00:22:25,210 It came loose. 368 00:22:25,210 --> 00:22:27,330 Fine! I'll put it back. 369 00:22:27,330 --> 00:22:29,690 No... 370 00:22:29,690 --> 00:22:31,650 Shane's flown the nest. 371 00:22:31,650 --> 00:22:34,810 It's time I started looking after the ones under me nose. 372 00:22:34,810 --> 00:22:36,690 Good to have you back, Jamie. 373 00:22:36,690 --> 00:22:39,090 Well, let's hope it's not for long, eh? 374 00:22:39,090 --> 00:22:42,050 Moving back here at my age. 375 00:22:42,050 --> 00:22:46,050 It's not exactly progress. 376 00:22:50,290 --> 00:22:53,050 Do you want to go home? 377 00:22:53,050 --> 00:22:54,370 I don't... 378 00:22:54,370 --> 00:22:58,370 I don't want it...ruining it for us. 379 00:22:59,290 --> 00:23:03,290 It won't. 380 00:23:03,850 --> 00:23:06,130 Sometimes... 381 00:23:06,130 --> 00:23:09,850 shit's sent to test us. 382 00:23:09,850 --> 00:23:12,970 Get through this, we'll get through owt. 383 00:23:12,970 --> 00:23:16,730 And we will. I promise. 384 00:23:16,730 --> 00:23:18,250 KNOCK ON DOOR 385 00:23:18,250 --> 00:23:20,610 Got a sec? 386 00:23:20,610 --> 00:23:24,610 Practise your "P" sounds, eh? Puh, puh... 387 00:23:26,410 --> 00:23:30,410 Puh... 388 00:23:31,810 --> 00:23:33,370 Puh. 389 00:23:33,410 --> 00:23:36,330 Fancy giving him a break? Backlog. 390 00:23:36,330 --> 00:23:38,810 I just want to get somewhere so he don't lose heart. 391 00:23:38,810 --> 00:23:40,010 Let me crack on for a bit. 392 00:23:40,010 --> 00:23:41,010 Puh. 393 00:23:41,010 --> 00:23:45,010 All right. 394 00:23:45,410 --> 00:23:47,130 I've got an idea. 395 00:23:47,130 --> 00:23:51,130 We're gonna play a little game of blow footy. Watch the lips. 396 00:23:51,370 --> 00:23:55,370 I want you to put the ball between the p-p-p-posts. 397 00:23:57,610 --> 00:24:01,610 Use what's left of your imagination. 398 00:24:03,610 --> 00:24:04,730 Puh... 399 00:24:04,730 --> 00:24:06,210 Puh... 400 00:24:06,210 --> 00:24:08,850 Puh, puh, puh. 401 00:24:08,850 --> 00:24:09,850 Puh. 402 00:24:09,850 --> 00:24:11,010 Puh. Puh. 403 00:24:11,010 --> 00:24:12,690 Again. Breathe. 404 00:24:12,690 --> 00:24:13,490 Puh. 405 00:24:13,490 --> 00:24:14,330 Puh. Go on. 406 00:24:14,330 --> 00:24:15,930 Puh. Go on. Puh.Puh! 407 00:24:15,930 --> 00:24:17,530 Puh. 408 00:24:17,530 --> 00:24:20,010 Let me help the girls out for a bit. 409 00:24:20,010 --> 00:24:21,850 No, fucking... 410 00:24:21,850 --> 00:24:23,170 One more go, come on. 411 00:24:23,210 --> 00:24:25,610 OK. 412 00:24:25,610 --> 00:24:28,210 Go on, big shot. 413 00:24:28,210 --> 00:24:29,090 Puh! 414 00:24:29,090 --> 00:24:31,890 Go-o-al! 415 00:24:31,890 --> 00:24:34,410 (SHE LAUGHS) 416 00:24:34,410 --> 00:24:38,410 I fucking love your heart, Shane Maguire. 417 00:24:40,770 --> 00:24:41,730 Diddo. 418 00:24:41,770 --> 00:24:42,650 Ditto. 419 00:24:42,650 --> 00:24:43,770 Right. 420 00:24:43,770 --> 00:24:45,530 Right. 421 00:24:45,530 --> 00:24:49,530 Let's do some work on your Ts, eh? 422 00:25:01,770 --> 00:25:03,290 Kettle's boiled. 423 00:25:03,290 --> 00:25:04,330 Sorry. 424 00:25:04,330 --> 00:25:07,530 Like what you've done with the place. 425 00:25:07,530 --> 00:25:10,410 Ah, it's my mother's old stuff. 426 00:25:10,410 --> 00:25:12,650 Never quite got round to throwing it away. 427 00:25:12,650 --> 00:25:14,610 Home from home! 428 00:25:14,610 --> 00:25:16,730 Oh, I'm not that far, actually. 429 00:25:16,730 --> 00:25:19,770 That's me regular gaff over there. 430 00:25:19,770 --> 00:25:21,610 What's going on? 431 00:25:21,610 --> 00:25:23,730 Nothing. Everything's grand. 432 00:25:23,730 --> 00:25:25,450 I'm just...between... 433 00:25:25,450 --> 00:25:26,410 Between what? 434 00:25:26,410 --> 00:25:30,410 Lives, I suppose. 435 00:25:35,410 --> 00:25:39,370 Did you love her? 436 00:25:40,290 --> 00:25:42,890 Probably too much. 437 00:25:42,890 --> 00:25:46,690 She fucked off, of course. 438 00:25:46,690 --> 00:25:49,290 Lately, I just don't know where I'm supposed to be. 439 00:25:49,290 --> 00:25:52,250 I'm like the shit on the shoe of this family and they... 440 00:25:52,250 --> 00:25:54,850 try and scrape us off, but I'm always fucking there, 441 00:25:54,850 --> 00:25:57,890 you know, lingering. 442 00:25:57,890 --> 00:26:00,530 I don't know why I'm still fucking there. 443 00:26:00,530 --> 00:26:02,290 You're not shit. 444 00:26:02,290 --> 00:26:04,850 This tea, on the other hand, almost certainly is. 445 00:26:04,850 --> 00:26:08,850 Come on. Let's go back to my place, brew a decent cuppa, get you fed. 446 00:26:10,250 --> 00:26:12,130 Have a shower, maybe. 447 00:26:12,130 --> 00:26:15,490 You're amongst friends, mate. 448 00:26:15,490 --> 00:26:19,450 Cheers. 449 00:26:29,770 --> 00:26:33,130 That's "fuck off"? 450 00:26:33,130 --> 00:26:36,530 Lillian! 451 00:26:36,530 --> 00:26:38,290 Fuck off yourself! 452 00:26:38,290 --> 00:26:39,730 Skinny bint! > 453 00:26:39,730 --> 00:26:43,730 So what's "fuck me", then? 454 00:26:44,450 --> 00:26:46,490 You're living rent-free at his place 455 00:26:46,490 --> 00:26:48,770 and you're charging him for babysitting? 456 00:26:48,770 --> 00:26:52,050 Well, it's a full-time job. 457 00:26:52,050 --> 00:26:56,050 And you don't give a toss where the money's coming from, or about him. 458 00:26:57,490 --> 00:27:01,490 I think you need to buy this old man a drink, son. Mark it. 459 00:27:02,290 --> 00:27:05,650 Mark what? 460 00:27:05,650 --> 00:27:09,650 I have never been so proud of you. 461 00:27:12,610 --> 00:27:16,250 Oi, Carl! 462 00:27:16,250 --> 00:27:18,570 Er...lager, please. 463 00:27:18,570 --> 00:27:21,410 (Jamie) All six goals came from us messing up. We just switched off. 464 00:27:21,410 --> 00:27:23,970 As for fuckwit here... 465 00:27:23,970 --> 00:27:25,970 You can't blame me. I wasn't even on the pitch! 466 00:27:25,970 --> 00:27:28,050 Any thoughts from the captain? 467 00:27:28,050 --> 00:27:31,650 It's obvious what the problem is, mate. Spineless. 468 00:27:31,690 --> 00:27:35,410 No fight. A bunch of fucking pussies. 469 00:27:35,410 --> 00:27:37,290 Piss off!Problem, Carlos? 470 00:27:37,290 --> 00:27:41,290 Joe... 471 00:27:42,210 --> 00:27:43,530 Finally! A reaction! 472 00:27:43,530 --> 00:27:46,450 A bit harder on the pitch, and less hard-ons off. 473 00:27:46,450 --> 00:27:50,010 Don't! My chub's only just gone down! 474 00:27:50,010 --> 00:27:51,210 LAUGHTER 475 00:27:51,210 --> 00:27:53,650 Fancy doing summat tonight? 476 00:27:53,650 --> 00:27:55,810 Don't want to put you out. 477 00:27:55,810 --> 00:27:56,890 You're not. 478 00:27:56,890 --> 00:27:59,490 Be good to get away from here for a bit. 479 00:27:59,490 --> 00:28:03,490 Get me mam to mind Katie. 480 00:28:05,890 --> 00:28:07,650 (THEY LAUGH) 481 00:28:07,650 --> 00:28:10,890 Not even a text to say he'd slept OK, 482 00:28:10,890 --> 00:28:13,210 asked after us. 483 00:28:13,210 --> 00:28:16,410 Selfish slut! 484 00:28:16,410 --> 00:28:19,090 I'm sorry, am I boring you? 485 00:28:19,090 --> 00:28:20,490 Just tired. 486 00:28:20,530 --> 00:28:22,610 You're always tired. 487 00:28:22,610 --> 00:28:26,450 He's only been there a day. Poor girl's probably got her work cut out. 488 00:28:26,450 --> 00:28:30,450 It's not right. Sons need their mothers. 489 00:28:30,770 --> 00:28:33,410 (THEY SPIT) 490 00:28:33,410 --> 00:28:35,890 hat the hell are you doing? 491 00:28:35,890 --> 00:28:39,410 Speech therapy. He's re-learning how to make "tuh" sounds. 492 00:28:39,410 --> 00:28:41,570 Already got him "peeing". 493 00:28:41,570 --> 00:28:42,890 Making a fool of him? 494 00:28:42,890 --> 00:28:44,050 I'm making him better. 495 00:28:44,050 --> 00:28:46,530 If the boy's improving... 496 00:28:46,530 --> 00:28:49,130 Why are you siding with her all of a sudden? 497 00:28:49,130 --> 00:28:51,810 Just trying to keep the peace. 498 00:28:51,810 --> 00:28:53,890 Whenever you want home, 499 00:28:53,890 --> 00:28:57,930 your ma's hotpot in front of the box, just say the word. 500 00:28:58,490 --> 00:29:02,490 If he can pronounce it! 501 00:29:09,970 --> 00:29:11,250 What's with t'face? 502 00:29:11,250 --> 00:29:14,930 I just...realised... 503 00:29:14,930 --> 00:29:18,850 you're only doing it...doing this to get one over on me mam! 504 00:29:18,850 --> 00:29:21,450 No! I'm not. 505 00:29:21,450 --> 00:29:24,610 OK, I wanted to prove a point, but I want you to get better! 506 00:29:24,610 --> 00:29:27,730 Because you can't stand seeing me like this! 507 00:29:27,730 --> 00:29:29,530 No! 508 00:29:29,530 --> 00:29:31,650 I've got feelings! 509 00:29:31,650 --> 00:29:33,490 Sorry for me... 510 00:29:33,490 --> 00:29:36,650 I don't want your... 511 00:29:36,650 --> 00:29:40,610 ..fucking pity! 512 00:29:50,650 --> 00:29:52,690 Sorry, I dozed off. 513 00:29:52,690 --> 00:29:56,690 You must have needed it. 514 00:29:58,010 --> 00:29:58,850 Anything? 515 00:29:58,850 --> 00:30:01,410 What? No. Just checking the time. 516 00:30:01,410 --> 00:30:02,810 But no messages? 517 00:30:02,810 --> 00:30:06,810 No. 518 00:30:08,930 --> 00:30:11,050 Well, you've done well for yourself, Ru. 519 00:30:11,050 --> 00:30:12,810 Luck, not design. 520 00:30:12,810 --> 00:30:14,450 A fella bought it at auction 521 00:30:14,450 --> 00:30:17,250 and then didn't have the cash to see it through. 522 00:30:17,250 --> 00:30:18,370 It's nice. 523 00:30:18,370 --> 00:30:22,370 Oi! 524 00:30:22,530 --> 00:30:25,530 You're the only person to ever call me Ru, do you know that? 525 00:30:25,530 --> 00:30:28,490 A fella in the office did for a while, but I nipped it. 526 00:30:28,490 --> 00:30:30,810 So, when did you come off the lorries? 527 00:30:30,810 --> 00:30:34,370 I was never a bull-dyke. Driving weren't for me. 528 00:30:34,370 --> 00:30:37,010 Kept getting me nails caught in the pallet! 529 00:30:37,010 --> 00:30:41,010 Eh, it's funny how things turn out, eh? 530 00:30:41,130 --> 00:30:44,770 Things haven't turned out like anything. Life's a work in progress. 531 00:30:44,770 --> 00:30:48,770 You can always make changes. 532 00:30:53,730 --> 00:30:55,170 What? 533 00:30:55,170 --> 00:30:58,850 You're gonna give me a heart attack, or yourself an...amputation! 534 00:30:58,850 --> 00:31:00,570 Sorry. 535 00:31:00,570 --> 00:31:04,570 It's just Shane's skank's taking the piss.And your dad's on her side. 536 00:31:05,730 --> 00:31:07,970 Jamie can't stand to be here. 537 00:31:07,970 --> 00:31:10,010 It's like it's open season on me. 538 00:31:10,010 --> 00:31:12,690 It's not. 539 00:31:12,690 --> 00:31:14,610 You say anything to please people. 540 00:31:14,610 --> 00:31:16,850 No, I don't! 541 00:31:16,850 --> 00:31:20,850 You don't know nothing about me! How I'm feeling, who I'm with. 542 00:31:21,210 --> 00:31:22,610 You haven't got a clue! 543 00:31:22,610 --> 00:31:25,210 Twist the knife, son! 544 00:31:25,210 --> 00:31:28,570 I'm not having a go, but...will you stop feeling sorry for yourself? 545 00:31:28,570 --> 00:31:32,570 You're supposed to be our mam. 546 00:31:34,410 --> 00:31:37,610 Yeah.You're right. 547 00:31:37,610 --> 00:31:41,610 And while I'm here, that junkie's giving my Shane rehab! 548 00:31:41,770 --> 00:31:45,330 I brought him into this world, I can give him life again! 549 00:31:45,330 --> 00:31:49,210 Nobody loves a son like his mam. 550 00:31:49,210 --> 00:31:51,250 Ever talk to me like that again 551 00:31:51,250 --> 00:31:54,810 and you'll be gargling with your testicles, right?! 552 00:31:54,810 --> 00:31:58,810 Right! 553 00:32:08,130 --> 00:32:12,130 Baby step... 554 00:32:17,450 --> 00:32:21,450 KNOCK ON DOOR 555 00:32:21,890 --> 00:32:25,330 Oh, my baby! 556 00:32:25,330 --> 00:32:29,330 Oh, my baby! Almost there! 557 00:32:30,210 --> 00:32:33,210 You think that's making my son better?! 558 00:32:33,210 --> 00:32:36,170 Sake! Shane's resting. 559 00:32:36,170 --> 00:32:39,490 On the fucking floor!I'm taking him home for some normality! 560 00:32:39,490 --> 00:32:41,090 Very normal, your house(!) 561 00:32:41,090 --> 00:32:44,450 Get that in order before you come round here cussing me! 562 00:32:44,450 --> 00:32:46,490 You're a smackhead slag! 563 00:32:46,490 --> 00:32:48,490 Living in a fucking knocking shop! 564 00:32:48,490 --> 00:32:51,770 How's hubby doing?You pull me up for neglecting Shane 565 00:32:51,770 --> 00:32:55,050 while your man's wasting away in front of your very eyes! 566 00:32:55,050 --> 00:32:56,210 He's got a bug. 567 00:32:56,210 --> 00:32:58,130 And I'm Mary Poppins! 568 00:32:58,130 --> 00:33:01,210 Nice to fucking meet you! Take the blinkers off, Mimi! 569 00:33:01,210 --> 00:33:02,730 You poisonous bitch! 570 00:33:02,730 --> 00:33:05,730 I'm gonna fucking kill you! 571 00:33:05,730 --> 00:33:08,810 He's a smackhead! That's why he's so wasted. 572 00:33:08,810 --> 00:33:12,490 I seen him. I had to help, he was so desperate. 573 00:33:12,490 --> 00:33:14,210 You think you're all that. 574 00:33:14,210 --> 00:33:18,050 Mother fucking Superior! 575 00:33:18,050 --> 00:33:20,330 Your family's in bits! 576 00:33:20,330 --> 00:33:24,330 Maybe you should take a look in the mirror. 577 00:33:25,090 --> 00:33:29,090 Enough! 578 00:33:39,150 --> 00:33:41,390 I've got a spare room. 579 00:33:41,390 --> 00:33:44,710 You could move in here until you get yourself sorted out. 580 00:33:44,710 --> 00:33:46,910 Or longer. 581 00:33:46,910 --> 00:33:49,270 I don't think I'm ready for that, Ru. It's a bit... 582 00:33:49,270 --> 00:33:53,110 I'm not proposing. There's no civil ceremony on the cards! 583 00:33:53,110 --> 00:33:54,790 Just trying to help out. 584 00:33:54,790 --> 00:33:57,390 No strings. 585 00:33:57,390 --> 00:33:58,990 Why are you doing this? 586 00:33:59,030 --> 00:34:02,990 As I recall, when we split up, you weren't too happy. 587 00:34:04,550 --> 00:34:08,550 You popped me cherry. At least, me dyke cherry. 588 00:34:09,790 --> 00:34:13,110 It was a bit of a confusing time. 589 00:34:13,110 --> 00:34:14,670 I know I behaved like a dick. 590 00:34:14,670 --> 00:34:18,670 Haven't we all? 591 00:34:21,150 --> 00:34:24,710 You've nothing to worry about. 592 00:34:24,710 --> 00:34:28,270 I don't believe in love. 593 00:34:28,270 --> 00:34:31,550 It becomes a dead weight round your neck before long. 594 00:34:31,550 --> 00:34:34,070 I look after me, these days, and... 595 00:34:34,070 --> 00:34:38,070 if there's a bit of something along the way, then... 596 00:34:39,150 --> 00:34:43,150 ..all the better. 597 00:34:54,390 --> 00:34:58,390 ..Three. 598 00:35:04,670 --> 00:35:06,510 I know I've been a numpty. 599 00:35:06,510 --> 00:35:09,510 And pushy. 600 00:35:09,510 --> 00:35:13,390 I just wanted you back faster. 601 00:35:13,390 --> 00:35:17,430 I'd love you if you were lame, mute, and seeing ten of me. 602 00:35:17,950 --> 00:35:21,950 Two is more than enough! 603 00:35:23,190 --> 00:35:25,310 So are we mates again? 604 00:35:25,310 --> 00:35:27,270 I forgive ya. 605 00:35:27,270 --> 00:35:31,270 Fuck off! Let me have a "fit" in peace, will you?! 606 00:35:34,710 --> 00:35:38,670 Sh-sh-shit! 607 00:36:11,270 --> 00:36:13,390 I thought you were with Shane. 608 00:36:13,390 --> 00:36:15,710 It's not what you think. 609 00:36:15,710 --> 00:36:18,230 It's not what you think. I'm sick of hearing lies. 610 00:36:18,230 --> 00:36:20,790 It wasn't my fault. 611 00:36:20,790 --> 00:36:24,670 Don't get high on your own supply - golden rule. 612 00:36:24,670 --> 00:36:27,190 That's what separates us from them. 613 00:36:27,190 --> 00:36:30,270 I fucked up. 614 00:36:30,270 --> 00:36:32,390 Never went to Spain. Never even got on the flight. 615 00:36:32,390 --> 00:36:34,390 They shafted us. 616 00:36:34,390 --> 00:36:38,390 Stuck a hood over my head. 617 00:36:38,750 --> 00:36:42,750 Tortured me. 618 00:36:44,670 --> 00:36:46,670 On our remaining children's lives. 619 00:36:46,670 --> 00:36:48,390 I want names.They're long gone. 620 00:36:48,390 --> 00:36:50,510 Very convenient! 621 00:36:50,510 --> 00:36:54,510 Very convenient! They tricked me. 622 00:36:55,150 --> 00:36:57,710 Pumped me full of smack till I was hooked. 623 00:36:57,710 --> 00:37:01,670 And tossed me on the streets with this fucking curse! 624 00:37:04,110 --> 00:37:07,190 To remind me of how stupid I was. 625 00:37:07,190 --> 00:37:11,190 Drug dealers don't shove needles in the competition for no reason! 626 00:37:12,790 --> 00:37:16,790 Please...believe me... 627 00:37:24,910 --> 00:37:28,910 I don't know anything any more. Don't know who me kids are. 628 00:37:29,270 --> 00:37:32,870 If they're happy or not. 629 00:37:32,870 --> 00:37:35,990 Why? 630 00:37:35,990 --> 00:37:40,030 I don't know what shit you're in, but you're clearly lying. 631 00:37:41,830 --> 00:37:45,310 I'm not. 632 00:37:45,310 --> 00:37:47,510 I don't know who I am. 633 00:37:47,510 --> 00:37:51,510 When did I become surplus to requirements? 634 00:37:52,550 --> 00:37:56,590 Is this my fault? Am I to blame? 635 00:37:56,670 --> 00:38:00,430 No. 636 00:38:00,430 --> 00:38:04,470 Jesus, no! 637 00:38:09,190 --> 00:38:11,750 So what do you make of Joe, then? Really? 638 00:38:11,750 --> 00:38:13,590 He's nice. 639 00:38:13,590 --> 00:38:17,590 You weren't saying that yesterday! Said he was bossing me. 640 00:38:18,910 --> 00:38:22,910 God, how strong is that?!Karen! 641 00:38:23,230 --> 00:38:27,230 Considering my current circumstances, I am not really the best judge. 642 00:38:31,110 --> 00:38:35,070 Come on! Bloke free night, remember? 643 00:38:35,070 --> 00:38:37,670 Whoooo! 644 00:38:37,670 --> 00:38:41,670 DANCE MUSIC PLAYS 645 00:38:44,670 --> 00:38:47,070 MOBILE PHONE BEEPS 646 00:38:47,110 --> 00:38:49,510 Anything important? 647 00:38:49,510 --> 00:38:53,510 It's just Liam. Wants to knowif I've seen the remote for the telly. 648 00:38:53,950 --> 00:38:57,910 Cheeky bastard. 649 00:38:58,430 --> 00:39:01,830 You know what you were saying earlier about not believing in love? 650 00:39:01,830 --> 00:39:04,310 Did you mean that? 651 00:39:04,310 --> 00:39:06,710 You're born alone and you die alone. 652 00:39:06,710 --> 00:39:09,470 Anything else is just a romantic notion. 653 00:39:09,470 --> 00:39:12,470 Maybe. 654 00:39:12,470 --> 00:39:14,910 But living with no hope... 655 00:39:14,910 --> 00:39:17,190 Look after number one. You don't need to rely on hope. 656 00:39:17,190 --> 00:39:21,190 I'm not the world's greatest optimist, but that's a bit of a cold outlook. 657 00:39:22,470 --> 00:39:25,150 Kept you warm enough earlier on. 658 00:39:25,150 --> 00:39:29,110 It's like shutting down a whole area of life for yourself. 659 00:39:33,590 --> 00:39:35,790 You're not replying?! 660 00:39:35,790 --> 00:39:39,790 Well, I know where it is. 661 00:39:42,910 --> 00:39:44,550 DOOR OPENS 662 00:39:44,550 --> 00:39:47,150 Not now. 663 00:39:47,150 --> 00:39:51,150 I'm not here to fight. I said some stuff you just don't say to, like... 664 00:39:53,470 --> 00:39:55,350 Me.Yeah. 665 00:39:55,350 --> 00:39:59,350 Well, the mother-in-law, kinda. 666 00:40:04,430 --> 00:40:07,230 I went too far. 667 00:40:07,230 --> 00:40:10,630 Sorry. 668 00:40:10,630 --> 00:40:14,430 Is he in? 669 00:40:14,430 --> 00:40:16,630 And does he know that you know? 670 00:40:16,630 --> 00:40:17,830 And does he know that you know? Oh, yeah. 671 00:40:17,830 --> 00:40:21,750 It's for the best. You don't want to do this by yourself. 672 00:40:21,750 --> 00:40:23,950 Fucking gobshite! None of your business. 673 00:40:23,950 --> 00:40:26,150 Keep your voice down. Don't blame her. 674 00:40:26,150 --> 00:40:28,150 At least she had the bottle to say. 675 00:40:28,150 --> 00:40:30,230 Where are you going? 676 00:40:30,230 --> 00:40:32,590 Where are you going? Just let me do it my way. 677 00:40:32,590 --> 00:40:34,630 I'll wean myself off.Christ! 678 00:40:34,630 --> 00:40:38,110 I hate this as much as you. But I've been away too long. 679 00:40:38,110 --> 00:40:41,270 Rivals are circling, and I can't stayat home waiting for this to pass. 680 00:40:41,270 --> 00:40:43,870 We've survived worse than this. There is no worse than this. 681 00:40:43,870 --> 00:40:45,390 This family needs you. 682 00:40:45,390 --> 00:40:46,990 This family needs you. I won't be long. 683 00:40:46,990 --> 00:40:48,590 Fine, go. 684 00:40:48,590 --> 00:40:52,590 But don't come back. 685 00:40:56,750 --> 00:41:00,750 Go to bed, Paddy. You can sleep through it. 686 00:41:01,710 --> 00:41:05,110 You need us. 687 00:41:05,110 --> 00:41:06,550 Think about it. 688 00:41:06,550 --> 00:41:10,550 You know how this ends. 689 00:41:23,070 --> 00:41:24,990 Should I let the bastard go? 690 00:41:24,990 --> 00:41:26,470 He's trying. 691 00:41:26,470 --> 00:41:28,270 There's still a chance. 692 00:41:28,270 --> 00:41:29,910 There's still a chance. He's had his chance. 693 00:41:29,910 --> 00:41:31,310 I know you feel betrayed, 694 00:41:31,310 --> 00:41:35,310 but all the time, you see, you're stewing, it's time wasted. 695 00:41:36,710 --> 00:41:38,750 You can help him. 696 00:41:38,750 --> 00:41:42,750 But you have to act now. 697 00:41:45,150 --> 00:41:46,750 LAUGHTER 698 00:41:46,790 --> 00:41:48,870 Right, this way. 699 00:41:48,870 --> 00:41:50,590 Oh, man down. 700 00:41:50,590 --> 00:41:54,590 Oh, man down. Fuck's sake! 701 00:41:54,750 --> 00:41:56,230 Right... Right... 702 00:41:56,230 --> 00:42:00,230 Jamie, fetch her a brew. 703 00:42:02,270 --> 00:42:05,310 Good night, then? 704 00:42:05,350 --> 00:42:06,750 You? 705 00:42:06,750 --> 00:42:08,990 Nah, it was quiet.Did you miss us? 706 00:42:08,990 --> 00:42:09,870 Obviously. 707 00:42:09,870 --> 00:42:12,350 Obviously. I bet. 708 00:42:12,350 --> 00:42:16,150 So, Joe, when's our next match? 709 00:42:16,150 --> 00:42:18,070 A week Saturday. Why, are you gonna pop down? 710 00:42:18,070 --> 00:42:22,070 Will I get to come in the changing room? 711 00:42:22,790 --> 00:42:24,510 No fun otherwise. 712 00:42:24,510 --> 00:42:28,510 No fun at all. Their asses aren't exactly Premiership standard. 713 00:42:28,950 --> 00:42:31,790 Who's looking at the arses? 714 00:42:31,790 --> 00:42:33,310 Behave. 715 00:42:33,310 --> 00:42:37,310 Gonna make me? 716 00:42:43,870 --> 00:42:47,190 What?I'm only messing with him. 717 00:42:47,190 --> 00:42:51,070 You're all right with that, aren't you, Joe? 718 00:42:51,070 --> 00:42:53,630 Yeah. You two get off. I'll see to her. 719 00:42:53,630 --> 00:42:55,350 What, you? 720 00:42:55,350 --> 00:42:58,270 Right, I think we should call it a night and go back to mine. 721 00:42:58,270 --> 00:43:02,310 Maybe I should stay. 722 00:43:04,470 --> 00:43:06,790 See you tomorrow, Karen. 723 00:43:06,790 --> 00:43:08,070 Yeah. 724 00:43:08,070 --> 00:43:10,790 Right...let's get you upstairs. 725 00:43:10,790 --> 00:43:12,870 Fuck off! 726 00:43:12,870 --> 00:43:16,910 I can walk. 727 00:43:17,710 --> 00:43:21,710 Hey... Put your arm round me. 728 00:43:35,350 --> 00:43:38,110 You got a diary full of appointments? 729 00:43:38,110 --> 00:43:40,350 No. I'm going home. 730 00:43:40,350 --> 00:43:44,350 Eh? 731 00:43:44,470 --> 00:43:45,830 Where? 732 00:43:45,830 --> 00:43:47,910 To them. To the kids. 733 00:43:47,910 --> 00:43:50,830 You happy just to be a doormat? 734 00:43:50,830 --> 00:43:53,310 There are moments. 735 00:43:53,310 --> 00:43:57,310 Tiny, maybe, but good ones. 736 00:43:58,710 --> 00:44:02,710 Like to leave my gear in the yard, though, just in case. 737 00:44:07,110 --> 00:44:11,110 You're always welcome. 738 00:44:14,150 --> 00:44:17,830 The only place Stella actually settles is The Jockey. 739 00:44:17,830 --> 00:44:21,830 It doesn't mean you have to sit in there all day pissing away the housekeeping! 740 00:44:22,150 --> 00:44:24,310 It's a business, not a shelter. What are we gonna do for food? 741 00:44:24,310 --> 00:44:26,630 How are we gonna feed Stella? 742 00:44:26,630 --> 00:44:30,390 With my money. 743 00:44:30,390 --> 00:44:33,150 From the lorries. I'm home. 744 00:44:33,150 --> 00:44:37,150 Oh, yeah. Norma left. 745 00:44:37,790 --> 00:44:41,150 I love you. 746 00:44:41,150 --> 00:44:45,150 I'll even put up with his shit, because my heart is here, and that's what matters. 747 00:44:47,550 --> 00:44:51,550 I think you'll find names on leases matters more, legally. 748 00:44:53,230 --> 00:44:56,310 All I'm asking for is a shelf in the fridge, 749 00:44:56,310 --> 00:45:00,310 some space for me shite round the bath andmaybe a bit of sensitivity now and then. 750 00:45:03,030 --> 00:45:06,990 In return, I'll chip in a quarter of me take-home. 751 00:45:07,790 --> 00:45:11,070 I've got a...12.30 kick-off. 752 00:45:11,070 --> 00:45:15,110 BABY CRIES 753 00:45:30,430 --> 00:45:34,430 We missed you. 754 00:45:35,030 --> 00:45:39,030 "Missed you." God, you're easily bought, son. 755 00:45:40,230 --> 00:45:44,230 'We all need a hand every now and again. 756 00:45:46,510 --> 00:45:48,670 'Some more than others and...' 757 00:45:48,670 --> 00:45:49,830 'Some more than others and...' You're getting there. 758 00:45:49,830 --> 00:45:52,350 '..whether we like it or fucking not...' Fuck! 759 00:45:52,350 --> 00:45:56,350 '..whether it's having straggly little bits of hair held up when we're throwing up... 760 00:46:00,710 --> 00:46:04,670 '..being, like, hugged when we feel shit. 761 00:46:04,910 --> 00:46:08,910 'Nobody can get by on their own.' 762 00:46:08,960 --> 00:46:13,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.