Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,445 --> 00:01:06,948
Gregory!
2
00:01:07,701 --> 00:01:09,741
Gregory!
3
00:01:11,790 --> 00:01:13,440
Have mercy.
4
00:01:14,474 --> 00:01:16,443
Release me.
5
00:01:18,128 --> 00:01:19,913
Gregory!
6
00:01:20,013 --> 00:01:21,782
Come back!
7
00:01:22,382 --> 00:01:24,385
Gregory!
8
00:01:32,024 --> 00:01:33,560
Gregory!
9
00:01:33,660 --> 00:01:35,595
No!
10
00:02:05,659 --> 00:02:11,164
My power returns
with the rise of the blood moon.
11
00:02:12,832 --> 00:02:15,901
Hell awakens.
12
00:02:55,141 --> 00:02:57,410
Is Master Gregory here?
13
00:02:57,510 --> 00:02:59,314
Partially.
14
00:03:07,387 --> 00:03:10,123
Master Gregory,
do you not hear the bells?
15
00:03:11,123 --> 00:03:13,627
There is a ringing in my ear.
16
00:03:15,262 --> 00:03:17,531
In the village, in the old church,
there's a child,
17
00:03:17,631 --> 00:03:19,899
no more than 10 years of age.
18
00:03:19,999 --> 00:03:23,299
She is... infected.
19
00:03:23,836 --> 00:03:29,276
You may note I'm presently not dealing
with the otherworldly.
20
00:03:32,478 --> 00:03:35,815
On your feet, sir. It seems
you're requested for duty.
21
00:03:35,915 --> 00:03:39,052
My only oath is to this stool.
22
00:03:39,152 --> 00:03:41,621
It's an oath I
intend not to break.
23
00:03:42,221 --> 00:03:46,059
The mark on your hand tells me
you're a knight. Have you no honor?
24
00:03:46,259 --> 00:03:50,263
This man says an innocent is at risk.
And you do nothing?
25
00:03:50,363 --> 00:03:54,401
On the contrary.
I'm doing my best to ignore him.
26
00:03:54,701 --> 00:03:57,404
I beg of you, do not do this.
27
00:03:57,504 --> 00:04:01,375
Don't worry, boy. This won't be
an execution, merely an education.
28
00:04:04,517 --> 00:04:06,609
Fill it.
29
00:04:12,852 --> 00:04:15,071
I was begging for your life,
30
00:04:15,171 --> 00:04:16,957
not his.
31
00:04:34,174 --> 00:04:36,876
The trick is not
defeating him with a cup.
32
00:04:37,276 --> 00:04:40,524
The trick is not to spill.
33
00:04:42,215 --> 00:04:44,217
Thank you.
34
00:04:44,317 --> 00:04:48,488
Mr. Bradley, why did you not tell me
the bells are ringing?
35
00:04:48,588 --> 00:04:50,291
Apologies, master.
36
00:04:57,226 --> 00:04:58,432
Come on!
37
00:05:09,676 --> 00:05:12,853
Come. Quickly!
38
00:05:14,414 --> 00:05:16,249
Hatchet.
39
00:05:17,450 --> 00:05:20,507
Silverbane. Longbow.
40
00:05:22,455 --> 00:05:24,725
We'll need the silver net.
41
00:05:34,901 --> 00:05:37,170
Please, save her.
42
00:05:37,270 --> 00:05:39,799
Nothing else would hold her.
43
00:05:40,574 --> 00:05:42,876
How long has she been like this?
44
00:05:42,976 --> 00:05:44,344
Since last evening.
45
00:05:49,649 --> 00:05:50,984
Come to me.
46
00:05:53,886 --> 00:05:55,380
Come to me.
47
00:05:56,937 --> 00:06:00,527
You must have known...
when you put me in that hole,
48
00:06:00,727 --> 00:06:05,766
you couldn't hold me there
forever, Gregory.
49
00:06:07,767 --> 00:06:11,771
If it is really you,
then show yourself.
50
00:06:14,841 --> 00:06:17,110
Leave this innocent child.
51
00:06:41,434 --> 00:06:44,437
Mummy, what happened?
52
00:06:46,305 --> 00:06:48,374
God bless you.
53
00:07:06,092 --> 00:07:08,228
Did you miss me?
54
00:07:11,163 --> 00:07:13,149
You have, haven't you?
55
00:07:13,249 --> 00:07:17,604
Don't try to deny it.
I can see into your soul.
56
00:07:19,439 --> 00:07:22,342
Oh.
57
00:07:22,442 --> 00:07:24,280
A boy.
58
00:07:24,830 --> 00:07:26,153
I like boys.
59
00:07:26,253 --> 00:07:29,216
- Shut your eyes!
- Come here, boy.
60
00:07:29,716 --> 00:07:32,219
Do not be in awe of her.
It will only empower her.
61
00:07:35,288 --> 00:07:36,823
William!
62
00:07:41,460 --> 00:07:44,530
You know something, Gregory?
63
00:07:44,764 --> 00:07:46,800
I missed you too.
64
00:07:48,935 --> 00:07:49,937
Now!
65
00:07:58,711 --> 00:08:00,747
Shoot!
66
00:08:02,816 --> 00:08:04,339
Net!
67
00:08:06,619 --> 00:08:08,855
Well done, William.
68
00:08:28,607 --> 00:08:30,677
We will work together.
69
00:08:34,380 --> 00:08:36,349
Let the silver do its work.
70
00:08:37,984 --> 00:08:40,020
Can you feel it?
She's weakening.
71
00:08:45,258 --> 00:08:47,360
Fine work, William.
72
00:08:56,202 --> 00:08:57,704
Now!
73
00:09:10,216 --> 00:09:13,336
I'm sorry, master.
74
00:09:16,589 --> 00:09:18,291
Master Gregory.
75
00:09:18,491 --> 00:09:22,462
Don't expect sympathy from him.
His heart is blacker than mine.
76
00:09:24,831 --> 00:09:27,400
You are with me now.
77
00:09:30,836 --> 00:09:32,038
Let him go!
78
00:09:32,338 --> 00:09:34,474
- I can feel the dark.
- No!
79
00:09:34,574 --> 00:09:37,671
- I can't stand it.
- Let him go! I will burn you!
80
00:09:37,771 --> 00:09:40,546
Master Gregory!
81
00:09:40,646 --> 00:09:42,515
Master Gregory!
82
00:09:42,615 --> 00:09:45,585
Master Gregory!
83
00:09:45,885 --> 00:09:51,106
Time has made me stronger.
I am no longer as easy to contain.
84
00:10:03,369 --> 00:10:06,406
Ten damn years wasted.
85
00:10:17,784 --> 00:10:20,987
I'm coming for you, Malkin!
86
00:10:23,943 --> 00:10:28,058
I am coming for you!
87
00:10:54,787 --> 00:10:56,823
Tom!
88
00:10:58,888 --> 00:11:00,193
What is it, Cate?
89
00:11:00,393 --> 00:11:03,496
You're supposed to
be minding the pigs.
90
00:11:07,166 --> 00:11:09,331
You've never hit one.
91
00:11:09,431 --> 00:11:10,816
No.
92
00:11:10,916 --> 00:11:12,905
But I'm getting closer.
93
00:11:13,005 --> 00:11:14,507
You're not a hunter, Tom.
94
00:11:14,607 --> 00:11:18,544
I'm not destined to spend
the rest of my life feeding pigs.
95
00:11:18,644 --> 00:11:21,180
I'm gonna get out of here, Cate.
96
00:11:22,882 --> 00:11:25,317
I'm gonna leave
this place soon. I just...
97
00:11:27,365 --> 00:11:29,856
- I know it.
- Tom, you're shaking.
98
00:11:34,538 --> 00:11:36,917
Go and get Mam, Cate. Go!
99
00:11:37,797 --> 00:11:40,600
Mam! It's happening again!
100
00:11:45,638 --> 00:11:48,275
Tom. Tom.
101
00:11:52,411 --> 00:11:54,176
Now,
102
00:11:54,276 --> 00:11:56,683
go catch those pigs,
103
00:11:56,783 --> 00:11:58,652
or your father will
have you for dinner.
104
00:12:00,419 --> 00:12:02,989
- Yes, Mam.
- Go on.
105
00:12:48,835 --> 00:12:51,070
The Ward residence?
106
00:12:51,170 --> 00:12:52,866
Who's asking?
107
00:12:52,966 --> 00:12:57,844
I understand there's a seventh son
of a seventh son that lives here.
108
00:12:57,944 --> 00:13:02,514
Do not say there is not, for I know
that there is. I'm in a hurry.
109
00:13:05,284 --> 00:13:07,787
Bit hungry as well.
110
00:13:19,265 --> 00:13:22,034
My compliments to the cook.
111
00:13:22,434 --> 00:13:23,703
You're welcome.
112
00:13:27,440 --> 00:13:29,263
So...
113
00:13:30,955 --> 00:13:33,533
which one is the seventh?
114
00:13:50,763 --> 00:13:52,832
What is your name, boy?
115
00:13:53,766 --> 00:13:56,235
Thomas Ward.
116
00:14:01,474 --> 00:14:03,576
He's strong.
117
00:14:03,676 --> 00:14:06,746
Does a lot of work
around the farm.
118
00:14:06,846 --> 00:14:08,849
So, the dealing has begun.
119
00:14:25,297 --> 00:14:28,201
That's the man.
From my visions.
120
00:14:28,942 --> 00:14:30,975
It's too dangerous.
121
00:14:31,954 --> 00:14:35,541
- He's a Spook.
- 'Tis a noble profession.
122
00:14:36,643 --> 00:14:39,072
And your last apprentice?
And the one before him?
123
00:14:39,172 --> 00:14:41,222
What happened to them?
124
00:14:42,348 --> 00:14:46,152
- And now you come here for my son?
- I'm supposed to go with him.
125
00:14:53,392 --> 00:14:57,275
He is a bit scrawny
for a seventh son.
126
00:15:16,782 --> 00:15:19,785
I dreaded the thought
of this day.
127
00:15:21,420 --> 00:15:23,989
But I knew it would come.
128
00:15:25,341 --> 00:15:26,493
Then you understand.
129
00:15:27,727 --> 00:15:30,597
I know you better
than you think I do, Tom.
130
00:15:32,998 --> 00:15:34,367
Be wise.
131
00:15:38,504 --> 00:15:39,539
Be careful.
132
00:15:46,745 --> 00:15:48,532
Remember,
133
00:15:48,632 --> 00:15:51,670
all you ever need is inside you.
134
00:15:52,551 --> 00:15:55,087
Just don't be afraid to look.
135
00:15:59,658 --> 00:16:01,032
Your pendant.
136
00:16:01,332 --> 00:16:03,581
No, I can't...
137
00:16:03,681 --> 00:16:05,731
Wear it.
138
00:16:06,165 --> 00:16:08,154
Always.
139
00:16:24,083 --> 00:16:25,418
Keep him safe!
140
00:16:27,119 --> 00:16:31,857
Alas, good lady,
that is a vow I cannot make.
141
00:17:12,901 --> 00:17:14,900
My queen.
142
00:17:15,600 --> 00:17:18,337
At last, you have returned.
143
00:17:18,437 --> 00:17:21,341
The Spook, what has
he done to you?
144
00:17:22,141 --> 00:17:25,761
Not just me. All of us.
145
00:17:25,861 --> 00:17:28,681
Burned, starved...
146
00:17:28,781 --> 00:17:31,850
and forced into hiding.
147
00:17:33,085 --> 00:17:36,655
The Spook has no mercy.
148
00:17:41,827 --> 00:17:43,696
My spy follows him.
149
00:17:51,437 --> 00:17:54,773
You needn't fear
Gregory any longer,
150
00:17:54,873 --> 00:17:58,844
my beautiful sister.
151
00:17:58,944 --> 00:18:01,513
Thank you, my queen.
152
00:18:55,067 --> 00:18:56,869
Make way! Make way!
153
00:19:19,491 --> 00:19:21,494
It is near impossible
154
00:19:21,594 --> 00:19:24,030
to battle demons with wet feet.
155
00:19:24,130 --> 00:19:25,932
Here.
156
00:19:26,732 --> 00:19:31,704
This is to get your boots fixed.
I will pick up provisions.
157
00:19:31,904 --> 00:19:33,963
- Provisions.
- Liquids...
158
00:19:34,063 --> 00:19:36,586
needed to ward off evil spirits.
159
00:19:37,391 --> 00:19:40,112
- Fermented liquids?
- Lest I forget,
160
00:19:40,212 --> 00:19:43,916
pick up grease, salt,
flour and bacon.
161
00:19:47,185 --> 00:19:49,171
I'm starting to wish
I was a sixth son.
162
00:19:57,892 --> 00:19:59,399
Burn her!
163
00:20:00,232 --> 00:20:03,636
Burn the witch!
Burn the witch!
164
00:20:18,950 --> 00:20:21,620
Wait! Wait!
165
00:20:21,720 --> 00:20:24,123
If she's a witch,
then I'll deal with her.
166
00:20:24,423 --> 00:20:26,425
And who are you?
167
00:20:27,793 --> 00:20:29,495
I am Master Gregory's
apprentice.
168
00:20:29,895 --> 00:20:32,498
It's true. I saw the Spook
going into the tavern.
169
00:20:33,098 --> 00:20:35,968
And in my expert opinion...
170
00:20:38,170 --> 00:20:40,575
she's extremely dangerous.
171
00:20:40,675 --> 00:20:42,942
- Shall we fetch your master?
- No.
172
00:20:43,142 --> 00:20:46,178
No, I can't take her away
and dispose of her.
173
00:20:46,695 --> 00:20:49,281
But I'll need salt,
flour and grease.
174
00:20:49,381 --> 00:20:50,850
Go!
175
00:20:50,950 --> 00:20:54,086
And throw in some
bacon as payment.
176
00:21:02,328 --> 00:21:05,397
So, what are you going to do
with me, Mr. Apprentice?
177
00:21:05,497 --> 00:21:07,199
I'm not sure yet.
178
00:21:07,299 --> 00:21:10,669
- You don't believe that I'm a witch?
- You don't look like a witch.
179
00:21:10,769 --> 00:21:13,772
Do you really think
you'll make it as a Spook?
180
00:21:14,806 --> 00:21:15,842
That's the idea.
181
00:21:17,409 --> 00:21:18,811
You seem too nice.
182
00:21:29,788 --> 00:21:34,292
You know that all of his apprentices
were killed, don't you?
183
00:21:35,060 --> 00:21:37,129
What's your name?
184
00:21:39,281 --> 00:21:40,999
Tom. What's yours?
185
00:21:41,099 --> 00:21:44,036
- I'll tell you next time.
- Whoa.
186
00:21:44,136 --> 00:21:45,938
Next time?
187
00:21:46,038 --> 00:21:48,506
I read fortunes.
188
00:21:48,606 --> 00:21:52,111
We will meet again.
Just don't tell your master about me.
189
00:21:52,211 --> 00:21:54,246
Why not?
190
00:21:56,515 --> 00:21:59,017
You don't like secrets?
191
00:22:00,719 --> 00:22:02,888
Close your eyes.
192
00:22:02,988 --> 00:22:04,857
Why?
193
00:22:07,492 --> 00:22:10,995
Just close your eyes.
194
00:23:08,937 --> 00:23:10,822
Mother?
195
00:23:12,324 --> 00:23:14,392
Yes, it's me.
196
00:23:14,492 --> 00:23:18,230
- How's it possible? You look...
- Is this your daughter?
197
00:23:22,768 --> 00:23:26,706
Are you a loyal girl...
like your mother?
198
00:23:28,006 --> 00:23:31,477
So this is your spy
that follows Gregory.
199
00:23:31,977 --> 00:23:34,980
I like your shoes.
200
00:23:37,349 --> 00:23:39,985
Mmm.
201
00:23:40,085 --> 00:23:42,654
Human father.
202
00:23:43,422 --> 00:23:46,757
Lizzie, you surprise me.
203
00:23:49,528 --> 00:23:53,031
Help yourself to the blood cakes,
little one.
204
00:23:53,765 --> 00:23:56,301
They give you strength.
205
00:23:59,438 --> 00:24:01,907
Soon the blood
moon will be full,
206
00:24:02,007 --> 00:24:05,911
and as it grows stronger,
so do all of us.
207
00:24:06,011 --> 00:24:07,963
We must call the others.
208
00:24:08,063 --> 00:24:11,149
Pendle Mountain welcomes you,
brothers and sisters.
209
00:24:11,549 --> 00:24:14,619
Your queen has returned.
210
00:24:27,966 --> 00:24:29,835
Do not dally, Mr. Ward.
211
00:24:31,369 --> 00:24:34,206
What kind of forest is this?
212
00:24:34,306 --> 00:24:38,343
When you address me,
address me as Master Gregory.
213
00:24:39,745 --> 00:24:44,149
So, uh... Master Gregory,
if, uh... if I'm your new apprentice,
214
00:24:44,249 --> 00:24:47,619
- what happened to the old one?
- Wrong question.
215
00:24:47,719 --> 00:24:50,395
Wrong questions get
wrong answers.
216
00:24:50,495 --> 00:24:52,535
So he's dead.
217
00:24:53,558 --> 00:24:55,661
Ahh!
218
00:24:58,230 --> 00:25:02,034
It is just a ghast.
Level-six creature.
219
00:25:02,434 --> 00:25:04,470
These woods are
filled with them.
220
00:25:04,570 --> 00:25:08,240
Try not to upset it.
It should leave you alone.
221
00:25:16,715 --> 00:25:21,286
What do you know
of what a Spook actually does?
222
00:25:22,254 --> 00:25:23,971
Uh...
223
00:25:24,213 --> 00:25:26,532
you kill creatures of the dark.
224
00:25:26,632 --> 00:25:28,660
Your answer...
225
00:25:28,760 --> 00:25:32,163
it fills me with confidence.
226
00:25:33,765 --> 00:25:38,570
We tend the creatures of the dark.
Some are less harmful, such as ghasts.
227
00:25:38,770 --> 00:25:41,439
The most dangerous,
such as witches,
228
00:25:41,539 --> 00:25:43,622
we trap or kill.
229
00:25:44,175 --> 00:25:47,079
My last apprentice
wrote this all down.
230
00:25:47,579 --> 00:25:50,622
Yeah. And he's dead.
231
00:25:54,987 --> 00:25:57,389
Well, I'm just saying maybe
he didn't do everything right.
232
00:25:57,489 --> 00:26:00,492
William Bradley was the finest
apprentice I've ever had.
233
00:26:00,792 --> 00:26:03,061
He died at the hands
of Mother Malkin.
234
00:26:03,161 --> 00:26:06,432
The witch queen?
I thought she was just a legend.
235
00:26:06,532 --> 00:26:11,536
You live in a world now
where legend and nightmare are real.
236
00:26:11,636 --> 00:26:13,943
Malkin is alive.
237
00:26:14,043 --> 00:26:18,109
We journey to her fortress in
Pendle Mountain, where she no doubt hides.
238
00:26:19,411 --> 00:26:21,261
Mr. Ward.
239
00:26:21,961 --> 00:26:24,450
Mr. Ward. Mr. Ward!
240
00:26:32,691 --> 00:26:34,026
You passed out.
241
00:26:36,094 --> 00:26:39,231
You have spells, boy.
What kind?
242
00:26:41,066 --> 00:26:43,118
Sometimes I...
243
00:26:44,802 --> 00:26:46,825
I see things.
244
00:26:48,173 --> 00:26:50,676
Things that haven't
happened yet.
245
00:26:51,543 --> 00:26:53,745
Could be useful.
246
00:26:53,845 --> 00:26:58,083
Not the passing out part, of course,
but the visions perhaps.
247
00:27:04,063 --> 00:27:07,092
- What is that?
- You mean who?
248
00:27:07,644 --> 00:27:09,794
This is Tusk.
249
00:27:09,894 --> 00:27:11,964
Loyal as he is ugly.
250
00:27:17,536 --> 00:27:20,739
These things that you see
in your visions,
251
00:27:20,839 --> 00:27:24,075
can you alter them
or are they fixed?
252
00:27:24,843 --> 00:27:27,412
I... I don... I don't know.
253
00:27:27,512 --> 00:27:29,381
I haven't really tried.
254
00:27:30,315 --> 00:27:32,551
With a little help,
255
00:27:32,651 --> 00:27:36,187
most of life's curses
can be a gift.
256
00:27:41,193 --> 00:27:43,511
There are my beauties.
257
00:27:43,611 --> 00:27:47,699
Returned as I knew they would.
Tender them, Tusk.
258
00:27:55,740 --> 00:27:59,274
- What is this place?
- Home sweet home.
259
00:28:03,815 --> 00:28:05,351
This is incredible.
260
00:28:07,719 --> 00:28:11,790
We must arm ourselves
for the journey to Pendle Mountain.
261
00:28:11,890 --> 00:28:13,959
Come, Mr. Ward.
262
00:28:24,236 --> 00:28:25,837
"The Falcons."
263
00:28:25,937 --> 00:28:28,173
"An order of noble knights..."
264
00:28:28,473 --> 00:28:31,176
"dedicated to combating
the forces of darkness..."
265
00:28:31,576 --> 00:28:34,246
"and responsible for passing
their knowledge and skills"
266
00:28:34,346 --> 00:28:37,649
"to other seventh sons
of seventh sons."
267
00:28:39,150 --> 00:28:42,921
It... It says here that there are
a thousand of you.
268
00:28:43,021 --> 00:28:46,086
That is a very old tapestry.
269
00:28:46,991 --> 00:28:50,729
They all died
or were turned to darkness.
270
00:28:53,365 --> 00:28:57,903
When you deal with dark,
dark gets in you.
271
00:28:59,070 --> 00:29:01,473
So, you're the only one left?
272
00:29:09,314 --> 00:29:12,384
So you're the only one left,
Master Gregory.
273
00:29:13,918 --> 00:29:17,456
Thank you for reminding me.
274
00:29:22,794 --> 00:29:24,963
How long is this apprenticeship
supposed to last?
275
00:29:25,063 --> 00:29:27,365
Ten years...
276
00:29:27,465 --> 00:29:30,335
for my last apprentice.
277
00:29:30,435 --> 00:29:34,673
But with you,
I have less than one week.
278
00:29:34,773 --> 00:29:38,844
- Why so short?
- That is when the blood moon will be full.
279
00:29:39,244 --> 00:29:41,880
Happens once a century.
280
00:29:41,980 --> 00:29:45,984
The last time,
it was followed by years of war.
281
00:29:46,084 --> 00:29:50,356
Witches laid waste to cities.
The world is still recovering.
282
00:29:52,023 --> 00:29:54,726
If we do not stop
Mother Malkin...
283
00:29:54,826 --> 00:29:57,696
before the next red moon sets...
284
00:29:57,896 --> 00:30:01,099
- How can we possib...
- Enough. No more questions.
285
00:30:01,299 --> 00:30:04,528
We leave at dawn.
Stay in your chamber.
286
00:30:04,628 --> 00:30:07,606
Master Gregory, if you want me to learn,
you have to explain things.
287
00:30:07,706 --> 00:30:10,029
No time.
We must get to Pendle Mountain
288
00:30:10,129 --> 00:30:12,852
before Malkin assembles
her minions.
289
00:30:12,952 --> 00:30:15,780
There are witches
that need killing.
290
00:30:15,880 --> 00:30:17,616
Fucking witches.
291
00:30:31,162 --> 00:30:34,666
Help me.
292
00:30:40,338 --> 00:30:44,390
Help me.
293
00:30:57,355 --> 00:30:59,425
Help.
294
00:33:01,613 --> 00:33:04,550
You were told to stay
in your chamber!
295
00:33:05,583 --> 00:33:11,389
That was your first test, Mr. Ward.
And not surprisingly, you failed!
296
00:33:13,124 --> 00:33:16,962
Test number two,
the Rowan staff.
297
00:33:17,062 --> 00:33:19,998
Carved by the very
first Falcon Knight.
298
00:33:20,098 --> 00:33:23,134
The finest fighting
staff there is.
299
00:33:23,935 --> 00:33:25,518
Master it,
300
00:33:25,918 --> 00:33:27,826
and you can master any weapon.
301
00:33:30,708 --> 00:33:33,211
Show me what you are!
302
00:33:33,978 --> 00:33:38,316
I paid good money for you. I think
your father deceived me of your worth.
303
00:33:38,716 --> 00:33:41,420
Are you not the seventh son
of a seventh son?
304
00:33:43,455 --> 00:33:46,854
You ought to be seven times
as strong as a normal man.
305
00:33:46,954 --> 00:33:48,526
Your mam,
306
00:33:49,026 --> 00:33:53,564
she did not put up much of a fight
to keep you, did she?
307
00:34:05,310 --> 00:34:07,012
You are worthless.
308
00:34:07,612 --> 00:34:11,149
There is not enough time.
You'll be dead in a week.
309
00:34:17,555 --> 00:34:21,193
- Good aim.
- I was aiming for your head.
310
00:34:23,494 --> 00:34:25,230
Missed.
311
00:34:25,730 --> 00:34:27,810
Teach me.
312
00:34:29,534 --> 00:34:30,969
Please.
313
00:34:35,106 --> 00:34:38,476
With the blood moon's rise
and Malkin's arrival,
314
00:34:38,576 --> 00:34:41,246
the creatures of the dark
will be more frequent...
315
00:34:42,247 --> 00:34:44,549
and more powerful.
316
00:34:44,649 --> 00:34:46,634
These are her lieutenants.
317
00:34:46,734 --> 00:34:50,189
This is Radu.
He has an army of assassins.
318
00:34:56,861 --> 00:34:58,864
Throw the knife.
319
00:35:01,466 --> 00:35:02,466
Go.
320
00:35:09,006 --> 00:35:12,077
Salt and iron...
they are crucial.
321
00:35:12,477 --> 00:35:15,880
Salt burns. Iron bleeds away the strength
of any creature of the dark.
322
00:35:16,280 --> 00:35:19,017
Tincture of copper,
for flesh wounds.
323
00:35:19,517 --> 00:35:23,021
Silverbane... repels witches.
324
00:35:24,022 --> 00:35:28,059
Ogre scrotum...
for your own enjoyment. Follow.
325
00:35:28,593 --> 00:35:31,963
Stone Chuckers... they're not
to be confused with Cattle Rippers.
326
00:35:32,063 --> 00:35:33,798
What's the difference?
327
00:35:33,898 --> 00:35:38,369
Stone Chuckers chuck stones.
Cattle Rippers rip cattle.
328
00:35:38,469 --> 00:35:40,472
The names are fairly
self-evident.
329
00:35:53,634 --> 00:35:57,794
Verbanum... guards against spells.
330
00:35:57,894 --> 00:36:01,258
That... That is disgusting.
What does that kill?
331
00:36:01,358 --> 00:36:02,427
Cowardice.
332
00:36:03,007 --> 00:36:05,463
Sarikin takes the
form of a leopard.
333
00:36:05,963 --> 00:36:08,467
Virahadra is the king of swords.
334
00:36:14,906 --> 00:36:18,743
Your consistency is admirable,
Mr. Ward.
335
00:36:20,478 --> 00:36:22,322
Of all of them,
336
00:36:22,422 --> 00:36:26,584
Malkin is the strongest.
She is the queen.
337
00:36:26,684 --> 00:36:30,239
You know what?
I've seen Mother Malkin in my visions.
338
00:36:31,556 --> 00:36:34,993
It's gonna take a lot more
than salt and iron to defeat her.
339
00:36:35,893 --> 00:36:38,063
You leave Malkin to me.
340
00:36:39,764 --> 00:36:42,267
Continue your studies.
341
00:36:59,150 --> 00:37:00,619
My queen!
342
00:37:04,155 --> 00:37:07,659
A gift... to commemorate
your return.
343
00:37:08,960 --> 00:37:10,762
My finest assassins.
344
00:37:11,228 --> 00:37:13,097
Radu.
345
00:37:13,397 --> 00:37:16,167
You spoil me.
346
00:37:16,267 --> 00:37:20,405
But you must keep your gifts.
You will need them more than I.
347
00:37:20,605 --> 00:37:22,874
Have you forgotten?
348
00:37:22,974 --> 00:37:27,011
There are Spooks buried all over this
mountain who thought they could slay me.
349
00:37:27,659 --> 00:37:29,814
When the blood moon is full,
350
00:37:30,114 --> 00:37:32,989
Gregory will be next.
351
00:37:45,096 --> 00:37:47,598
Did you look at me?
352
00:37:51,435 --> 00:37:55,406
Never, never look at me.
353
00:38:02,046 --> 00:38:03,648
Your finest assassins?
354
00:38:05,483 --> 00:38:07,518
You may keep them.
355
00:38:14,325 --> 00:38:16,227
Mother.
356
00:38:16,327 --> 00:38:18,062
She's dangerous.
357
00:38:18,562 --> 00:38:20,065
She's my sister.
358
00:38:21,466 --> 00:38:23,868
She healed me, Alice.
359
00:38:24,669 --> 00:38:29,173
By the time the moon is full,
she will rule this land,
360
00:38:29,273 --> 00:38:32,276
and we will be
there by her side.
361
00:38:33,611 --> 00:38:37,248
No more hiding from men.
No more fearing them.
362
00:38:37,348 --> 00:38:39,217
Right.
363
00:38:40,184 --> 00:38:41,718
Just fearing her.
364
00:38:45,222 --> 00:38:47,829
I would never let her hurt you.
365
00:38:50,395 --> 00:38:54,399
And now go,
and keep an eye on that Spook.
366
00:39:45,683 --> 00:39:47,052
What are you doing here?
367
00:39:49,520 --> 00:39:52,891
Swimming in the moonlight.
368
00:39:57,461 --> 00:39:59,597
Turn around.
369
00:40:24,455 --> 00:40:26,473
What was that?
370
00:40:27,392 --> 00:40:30,628
It is said that when a witch
first touches by moonlight
371
00:40:30,728 --> 00:40:34,799
the man with whom she's meant
to walk hand in hand...
372
00:40:35,500 --> 00:40:37,868
there's a blue spark.
373
00:40:39,670 --> 00:40:41,039
So you are a witch.
374
00:40:42,940 --> 00:40:45,409
My father is a gypsy.
375
00:40:45,509 --> 00:40:47,612
My mother is a witch.
376
00:40:47,712 --> 00:40:50,248
So that makes me a witch.
377
00:40:55,186 --> 00:40:57,589
She's all I have.
378
00:41:03,794 --> 00:41:08,032
We're not all evil, you know,
as your master would have you believe.
379
00:41:08,832 --> 00:41:11,368
Some of us are good.
380
00:41:12,336 --> 00:41:14,405
Some are bad.
381
00:41:15,706 --> 00:41:18,743
And the rest are simply unaware.
382
00:41:20,111 --> 00:41:22,613
And what kind are you?
383
00:41:23,714 --> 00:41:25,283
Mmm.
384
00:41:28,419 --> 00:41:30,988
So, where are you headed?
385
00:41:34,458 --> 00:41:37,007
To Pendle Mountain.
386
00:41:37,428 --> 00:41:39,964
Why do you want to be like him?
387
00:41:41,298 --> 00:41:45,636
He treats you worse than a dog,
calls witches abominations.
388
00:41:47,138 --> 00:41:49,707
Have you been spying on us?
389
00:41:51,075 --> 00:41:52,677
Yes.
390
00:41:53,277 --> 00:41:54,312
For who?
391
00:41:55,179 --> 00:41:58,716
Someone who calls
people abominations.
392
00:42:08,526 --> 00:42:11,228
What is that?
393
00:42:11,328 --> 00:42:13,464
That...
394
00:42:13,564 --> 00:42:14,866
is Tusk.
395
00:42:16,069 --> 00:42:18,608
He's having a bad dream,
by the sounds of it.
396
00:42:20,538 --> 00:42:24,041
I wonder what monsters
have nightmares about.
397
00:42:24,542 --> 00:42:26,444
Humans, probably.
398
00:42:41,826 --> 00:42:46,659
Have you been writing down what you have
learned in your journal as I've instructed?
399
00:42:47,097 --> 00:42:49,033
I have a good memory for facts.
400
00:42:49,133 --> 00:42:51,335
Do you now?
401
00:42:51,435 --> 00:42:55,039
Do you remember the difference
between a ghost and a ghast?
402
00:42:55,139 --> 00:42:58,776
A ghost is a full spirit. A ghast
is a fragment of a spirit who's moved on.
403
00:42:59,276 --> 00:43:00,478
Correct.
404
00:43:04,815 --> 00:43:06,284
Oh. Pardon.
405
00:43:07,584 --> 00:43:09,654
Aim, Tusk, for God's sake.
406
00:43:13,724 --> 00:43:17,262
- What is that?
- The bell. I'm being summoned.
407
00:43:25,870 --> 00:43:28,773
Tusk. Best make yourself scarce.
408
00:43:35,312 --> 00:43:37,481
Are you Gregory?
409
00:43:37,581 --> 00:43:39,951
That depends on
who is inquiring.
410
00:43:43,054 --> 00:43:45,556
You are cordially invited
to the walled city.
411
00:43:46,056 --> 00:43:50,628
The Inquisitor has instructed me
to return you there, now.
412
00:43:50,728 --> 00:43:53,831
This will cost us two days' journey.
413
00:43:54,231 --> 00:43:58,636
If it is anything less than a Boggart,
we are on our way.
414
00:43:58,736 --> 00:44:03,240
- What's a Boggart?
- You do not want to know.
415
00:44:04,675 --> 00:44:07,945
The devil is upon us.
There will be slaughter.
416
00:44:08,045 --> 00:44:10,615
The signs of evil are everywhere.
417
00:44:11,115 --> 00:44:14,986
And now we have this beast,
unlike anything we've seen before.
418
00:44:15,086 --> 00:44:17,555
No priest dares go near it.
419
00:44:17,655 --> 00:44:21,626
I thought perhaps
you might better protect us.
420
00:44:21,726 --> 00:44:25,296
Flattery is fine. Gold is finer.
421
00:44:35,072 --> 00:44:36,607
Feels a bit light.
422
00:44:37,007 --> 00:44:40,478
You'll get the rest
when the job is done.
423
00:44:46,684 --> 00:44:48,686
Ah.
424
00:44:49,019 --> 00:44:51,221
Of course.
425
00:44:51,756 --> 00:44:54,859
Malkin's most
bloodthirsty lieutenant.
426
00:44:54,959 --> 00:44:58,262
He has killed more of my kind
than all of the rest put together.
427
00:44:58,362 --> 00:44:59,747
His name is Urag.
428
00:45:04,268 --> 00:45:07,204
It took three regiments
to secure the creature.
429
00:45:07,304 --> 00:45:10,875
- I was the only one to survive.
- Leave us.
430
00:45:11,308 --> 00:45:14,279
- Secure the doors!
- Clear out.
431
00:45:34,531 --> 00:45:37,034
I fight him alone.
432
00:45:37,368 --> 00:45:39,637
- Why?
- Ancient code of honor.
433
00:45:42,239 --> 00:45:45,609
More importantly,
I prefer not to split the reward.
434
00:46:10,501 --> 00:46:13,504
You've chosen
the wrong profession, boy.
435
00:46:59,650 --> 00:47:03,153
The cage! Grab on to the cage!
436
00:47:09,276 --> 00:47:10,795
Jump!
437
00:47:32,449 --> 00:47:35,052
Silverbane!
438
00:47:56,473 --> 00:47:58,509
We are not finished. Oil!
439
00:47:59,510 --> 00:48:01,079
We must kill him for good.
440
00:48:02,947 --> 00:48:05,282
Move the cauldrons!
441
00:48:14,358 --> 00:48:16,394
Do it.
442
00:48:17,694 --> 00:48:19,530
Unless you prefer
to eat his heart.
443
00:48:40,684 --> 00:48:42,686
I can't do this.
444
00:48:46,757 --> 00:48:48,559
I'm not like you.
445
00:48:49,960 --> 00:48:51,996
Not yet.
446
00:48:56,366 --> 00:48:59,237
But you will be!
447
00:49:06,376 --> 00:49:08,045
Get back.
448
00:49:08,145 --> 00:49:10,214
All of you, move back.
449
00:49:10,814 --> 00:49:13,338
Clear them off.
450
00:49:31,001 --> 00:49:33,671
I am training you to kill witches!
451
00:49:33,871 --> 00:49:37,275
If you cannot do that,
you are useless to me!
452
00:49:40,310 --> 00:49:43,313
Yes, that's right. Go sulk, boy.
453
00:49:43,413 --> 00:49:45,421
Yah!
454
00:50:04,168 --> 00:50:05,970
Halt!
455
00:50:24,421 --> 00:50:27,442
- My queen.
- Sarikin.
456
00:50:29,126 --> 00:50:32,730
Virahadra, king of swords.
457
00:50:33,864 --> 00:50:37,901
Strix, my brave warlock.
458
00:50:40,204 --> 00:50:44,875
Good. Now all are here but Urag.
Where is he?
459
00:50:56,587 --> 00:50:59,109
Where's your master?
460
00:51:02,659 --> 00:51:04,295
What's wrong?
461
00:51:09,466 --> 00:51:11,902
I can't do what he does.
462
00:51:13,070 --> 00:51:14,929
Good.
463
00:51:15,772 --> 00:51:17,574
Is it?
464
00:51:17,674 --> 00:51:20,978
To be no good at
something bad is good.
465
00:51:21,612 --> 00:51:23,347
It's not that simple.
466
00:51:37,428 --> 00:51:41,799
I looked it up in an old spell book
about the blue spark.
467
00:51:41,899 --> 00:51:44,368
Sometimes it's about destiny.
468
00:51:44,468 --> 00:51:49,053
Sometimes it's just...
dust on a witch's fingers.
469
00:51:50,907 --> 00:51:54,451
So it... didn't mean anything?
470
00:51:58,982 --> 00:52:01,652
Your master was in love
with a witch once.
471
00:52:02,252 --> 00:52:04,789
When he was very young.
472
00:52:05,822 --> 00:52:08,926
- We all have secrets.
- What's yours?
473
00:52:12,829 --> 00:52:14,842
Close your eyes.
474
00:52:24,841 --> 00:52:26,844
Close your eyes.
475
00:52:57,608 --> 00:53:00,677
I want to stay here forever.
476
00:53:03,013 --> 00:53:05,916
A failed Spook and
a half-witch...
477
00:53:06,016 --> 00:53:08,286
what would we do?
478
00:53:10,087 --> 00:53:13,924
Well, my mother taught
me how to steal.
479
00:53:14,024 --> 00:53:16,059
I'm rather good at it
when I want to be.
480
00:53:17,053 --> 00:53:18,929
I bet you are.
481
00:53:19,029 --> 00:53:21,420
Don't laugh.
482
00:53:22,199 --> 00:53:24,735
What would you have us do?
483
00:53:29,540 --> 00:53:32,580
Let me take you away from here.
484
00:53:33,243 --> 00:53:36,280
Somewhere safe, somewhere...
485
00:53:36,513 --> 00:53:38,616
somewhere none of
this even matters.
486
00:53:40,116 --> 00:53:42,619
That sounds nice.
487
00:53:47,091 --> 00:53:49,894
But there's no place like that.
488
00:54:09,413 --> 00:54:11,682
I have to go back to him.
489
00:54:18,522 --> 00:54:21,058
I don't wanna leave you.
490
00:54:34,905 --> 00:54:37,774
You can't hide from destiny.
491
00:55:06,703 --> 00:55:08,472
I too, was once young.
492
00:55:10,140 --> 00:55:14,678
Did not listen.
Was arrogant like you.
493
00:55:18,014 --> 00:55:20,684
I once loved a witch.
494
00:55:22,085 --> 00:55:24,755
Yes. Malkin.
495
00:55:30,961 --> 00:55:34,030
She was not always evil.
496
00:55:34,130 --> 00:55:37,701
Fear and hatred created her.
497
00:55:38,735 --> 00:55:42,907
She grew into what she was
perceived to be... deadly.
498
00:55:44,408 --> 00:55:46,125
When she...
499
00:55:46,225 --> 00:55:49,237
discovered I had married,
500
00:55:51,348 --> 00:55:55,385
she could not endure
my happiness.
501
00:55:57,921 --> 00:56:02,459
She murdered my
wife in cold blood.
502
00:56:06,129 --> 00:56:08,665
I captured her.
503
00:56:10,233 --> 00:56:15,739
I was clever. Lied to her...
told her I still loved her.
504
00:56:19,009 --> 00:56:22,279
I had my chance to kill her,
505
00:56:22,379 --> 00:56:25,615
but I showed her mercy instead.
506
00:56:26,116 --> 00:56:28,518
Tricked her.
507
00:56:28,618 --> 00:56:32,622
Locked her away in a cage
buried in the ground.
508
00:56:34,224 --> 00:56:36,994
I thought that prison
would hold her for eternity.
509
00:56:38,762 --> 00:56:41,798
But I was wrong.
510
00:56:42,332 --> 00:56:48,355
Now everyone she kills
in her wake is my burden.
511
00:56:51,741 --> 00:56:55,743
I want you to meet my wife,
Mr. Ward.
512
00:56:56,680 --> 00:57:00,250
This is Rebecca.
513
00:57:01,084 --> 00:57:02,916
This...
514
00:57:03,016 --> 00:57:06,566
is why I've been so
hard on you, Tom.
515
00:57:15,031 --> 00:57:19,035
Do not make the same mistake.
516
00:57:19,569 --> 00:57:22,105
If you see a witch,
517
00:57:22,205 --> 00:57:24,241
kill it.
518
00:57:25,375 --> 00:57:30,114
My daughter has spotted them.
They're moving closer.
519
00:57:30,814 --> 00:57:35,252
You may do as you wish
with the boy, my darling.
520
00:57:35,352 --> 00:57:37,614
But I want Gregory...
521
00:57:38,411 --> 00:57:40,932
alive.
522
00:57:49,265 --> 00:57:54,289
Beyond the forest... Pendle Mountain.
We have three days.
523
00:57:56,806 --> 00:57:58,275
Tusk!
524
00:57:58,475 --> 00:58:00,660
Dependable as death you are.
525
00:58:00,760 --> 00:58:02,579
Whoa!
526
00:58:21,598 --> 00:58:24,368
- What the hell is that?
- A Boggart.
527
00:58:24,468 --> 00:58:26,950
Subterraneal beast.
Nasty temperament.
528
00:58:27,050 --> 00:58:29,739
- Blind as a bat.
- So how do you fight a Boggart?
529
00:58:29,839 --> 00:58:32,709
You don't. You run!
530
00:58:37,047 --> 00:58:39,082
Whoa!
531
00:58:56,299 --> 00:58:58,602
Tusk, run!
532
00:58:59,435 --> 00:59:00,471
Follow!
533
00:59:14,317 --> 00:59:16,152
I thought you said
Boggarts were blind.
534
00:59:16,252 --> 00:59:20,156
Their sense of smell...
extraordinary.
535
00:59:20,556 --> 00:59:22,092
Jump.
536
00:59:34,370 --> 00:59:35,639
Ah!
537
00:59:43,607 --> 00:59:45,783
We seem to be having
a Boggart problem.
538
00:59:48,251 --> 00:59:50,788
Much thanks.
539
00:59:55,425 --> 00:59:59,062
Don't worry.
We're all safe now.
540
00:59:59,162 --> 01:00:02,032
Boggarts... they hate water.
541
01:00:19,415 --> 01:00:21,782
Mr. Ward?
542
01:00:21,882 --> 01:00:23,984
Mr. Wa...
543
01:00:24,234 --> 01:00:25,234
Mr. Ward!
544
01:00:25,305 --> 01:00:29,325
On the subject of Boggarts, I'm beginning
to find you a tad unreliable.
545
01:00:58,955 --> 01:01:00,757
Tom!
546
01:01:01,557 --> 01:01:03,451
Tom!
547
01:02:14,894 --> 01:02:17,234
Alice has no place
in your thoughts.
548
01:02:18,535 --> 01:02:22,572
Your master wants to hunt us,
burn us, eat our hearts.
549
01:02:23,433 --> 01:02:25,843
How about I feed you your own?
550
01:02:32,448 --> 01:02:34,584
The stone!
551
01:02:34,684 --> 01:02:38,388
It belongs to my queen.
How did you get it?
552
01:03:04,447 --> 01:03:05,908
No, no, no, no.
553
01:03:06,008 --> 01:03:09,019
Don't get up. I'm fine.
I'm fine.
554
01:03:09,119 --> 01:03:13,757
I was just killing this enormous,
scary monster thing.
555
01:03:13,857 --> 01:03:18,095
You do not die easy, do you,
Mr. Ward?
556
01:03:19,729 --> 01:03:22,765
And you slayed the unslayable.
557
01:03:39,015 --> 01:03:40,884
Ow!
558
01:03:52,962 --> 01:03:55,198
Where did you get that?
559
01:03:55,298 --> 01:03:57,800
My mother gave it to me.
560
01:04:00,536 --> 01:04:02,405
What?
561
01:04:02,505 --> 01:04:04,774
What's funny?
562
01:04:06,475 --> 01:04:08,814
You, Mr. Ward.
563
01:04:12,482 --> 01:04:17,360
- What is this thing?
- That thing? The Umbran stone.
564
01:04:17,787 --> 01:04:22,475
The witches' most sacred talisman.
It strengthens their powers.
565
01:04:22,625 --> 01:04:25,829
Makes their illusions
seem more real.
566
01:04:26,729 --> 01:04:28,698
Why would my mam have it?
567
01:04:33,169 --> 01:04:37,440
Mother Malkin...
she had the stone once.
568
01:04:37,540 --> 01:04:41,577
In her hands it has
tremendous power.
569
01:04:42,445 --> 01:04:46,649
But it was stolen from her
by another witch.
570
01:04:47,250 --> 01:04:52,255
Only then was I able
to defeat her, to trap her.
571
01:04:54,624 --> 01:04:57,661
Are you telling me
that my mother is a witch?
572
01:05:01,731 --> 01:05:04,734
So that is what you are...
573
01:05:05,601 --> 01:05:09,871
a witch's son
who is a Spook's apprentice.
574
01:05:10,973 --> 01:05:13,476
Oh, that's funny.
575
01:05:17,947 --> 01:05:21,184
Hmm. Must account
for your visions.
576
01:05:31,127 --> 01:05:32,762
Come on.
577
01:05:34,197 --> 01:05:36,241
We have a job to do.
578
01:05:42,538 --> 01:05:45,275
What happened to Urag?
579
01:05:46,142 --> 01:05:48,711
He burned him alive.
580
01:05:49,712 --> 01:05:52,315
I'm sorry you had
to witness that.
581
01:05:53,549 --> 01:05:56,419
The Spook is a cruel man.
582
01:05:56,519 --> 01:05:59,622
He would do the same to you
if he had the chance.
583
01:05:59,722 --> 01:06:03,359
So would that apprentice.
584
01:06:03,459 --> 01:06:04,828
Tom is good.
585
01:06:06,329 --> 01:06:10,100
- Such a shame he will die.
- I don't want him to die.
586
01:06:12,034 --> 01:06:14,623
We could save him.
587
01:06:15,054 --> 01:06:16,640
Tom loves you.
588
01:06:17,673 --> 01:06:20,643
Your mother saw it in his heart.
589
01:06:20,743 --> 01:06:25,814
Even an Umbran stone
cannot hide such things.
590
01:06:27,783 --> 01:06:30,420
Your mother found it...
591
01:06:30,520 --> 01:06:34,557
around Tom's neck.
592
01:06:36,059 --> 01:06:39,228
Get back what was
stolen from me,
593
01:06:39,328 --> 01:06:41,180
and your boy will be spared.
594
01:06:41,430 --> 01:06:44,482
How do I know you're
telling the truth?
595
01:06:45,401 --> 01:06:47,937
Get it back!
596
01:06:57,713 --> 01:07:03,152
Let us show them what we do
to cities that burn witches.
597
01:07:03,252 --> 01:07:05,755
We will avenge our
brother's death.
598
01:07:05,855 --> 01:07:10,727
Let us give the world
a taste of what is to come.
599
01:07:52,968 --> 01:07:54,748
Mam,
600
01:07:54,848 --> 01:07:56,697
what's that?
601
01:08:11,287 --> 01:08:13,657
Hell is here!
602
01:09:18,221 --> 01:09:19,722
No!
603
01:09:46,181 --> 01:09:47,817
- I'm going back.
- No!
604
01:09:47,917 --> 01:09:49,952
Keep her safe.
605
01:09:54,357 --> 01:09:55,458
Mam!
606
01:10:00,262 --> 01:10:02,365
Ahhh.
607
01:10:14,376 --> 01:10:17,099
A witch defends this city.
608
01:10:26,155 --> 01:10:27,924
That witch.
609
01:10:32,161 --> 01:10:34,440
Traitorous thief.
610
01:10:37,133 --> 01:10:41,470
You abandoned your people
while we were being destroyed.
611
01:10:41,570 --> 01:10:44,674
And for what?
612
01:10:44,774 --> 01:10:49,345
They will hate you
once they know what you are.
613
01:10:51,214 --> 01:10:52,982
Oh!
614
01:10:53,082 --> 01:10:58,187
You gave away the one thing
that could have saved you.
615
01:10:58,629 --> 01:11:02,726
And that gift...
will be the death of your son.
616
01:11:04,660 --> 01:11:08,831
You are a slave to darkness,
Mother Malkin, not its queen.
617
01:11:38,327 --> 01:11:40,696
A little something for the pain.
618
01:11:40,796 --> 01:11:42,431
No.
619
01:11:42,531 --> 01:11:44,567
Make you more human.
620
01:11:46,436 --> 01:11:49,605
We've lost all our possessions,
but somehow you still have that?
621
01:11:49,705 --> 01:11:52,275
Just good luck, I guess.
622
01:12:01,617 --> 01:12:04,887
You must never have more
than one sip of this a day.
623
01:12:04,987 --> 01:12:08,191
- Why not?
- Because it is mine.
624
01:12:15,898 --> 01:12:19,185
Resilient as you are ugly, old friend.
625
01:12:19,285 --> 01:12:21,537
What?
626
01:12:21,637 --> 01:12:23,570
What is it?
627
01:12:27,810 --> 01:12:32,581
Something's wrong. Stay here.
We will look ahead.
628
01:12:59,975 --> 01:13:00,975
Come.
629
01:13:00,999 --> 01:13:03,702
I have to stay here.
They'll be back soon.
630
01:13:04,146 --> 01:13:06,649
I've changed my mind.
631
01:13:07,883 --> 01:13:09,586
Let's run away.
632
01:13:14,323 --> 01:13:15,792
Do you love me?
633
01:13:20,563 --> 01:13:21,664
Yes.
634
01:13:31,274 --> 01:13:34,711
Mr. Ward, go gather wood.
We're going to have a fire.
635
01:13:36,078 --> 01:13:39,215
- Tom, please.
- I said gather wood.
636
01:13:39,940 --> 01:13:42,312
Stand back, sir.
637
01:13:42,952 --> 01:13:44,888
- Don't make me do this.
- She's a spy.
638
01:13:46,089 --> 01:13:49,658
- She is not the enemy.
- We have a mission, Mr. Ward.
639
01:13:49,758 --> 01:13:52,762
This is your most
important test...
640
01:13:54,096 --> 01:13:56,732
- right now.
- Don't hurt him!
641
01:13:58,834 --> 01:14:00,647
Run.
642
01:14:03,539 --> 01:14:05,641
Damn it, boy! The stone.
643
01:14:05,841 --> 01:14:08,177
She's stolen it.
644
01:14:08,277 --> 01:14:10,980
Now tell me she's innocent.
645
01:14:16,185 --> 01:14:18,220
Alice!
646
01:14:54,023 --> 01:14:56,891
I cannot lose this one.
647
01:15:17,980 --> 01:15:19,782
Tom!
648
01:15:40,369 --> 01:15:42,138
Tusk!
649
01:15:48,158 --> 01:15:51,097
Tom! Tom, the staff!
650
01:15:57,459 --> 01:15:59,673
No!
651
01:16:09,865 --> 01:16:14,003
Sadly, Gregory, my orders
are to deliver you alive.
652
01:16:49,471 --> 01:16:51,285
Mam.
653
01:16:53,776 --> 01:16:54,977
Mam?
654
01:16:56,945 --> 01:16:59,448
I don't understand.
655
01:16:59,548 --> 01:17:03,552
- How can you be here?
- I'm not, Tom.
656
01:17:05,254 --> 01:17:08,084
I've passed on from this world.
657
01:17:09,625 --> 01:17:12,180
I stood against Mother Malkin.
658
01:17:13,362 --> 01:17:14,864
And I failed.
659
01:17:16,598 --> 01:17:19,101
But you will not fail.
660
01:17:20,202 --> 01:17:22,471
You are a seventh son, Tom.
661
01:17:22,571 --> 01:17:25,508
But you are also the
son of a witch.
662
01:17:25,608 --> 01:17:28,277
There has never been
anyone like you.
663
01:17:28,477 --> 01:17:31,647
Only you can wield
the Umbran stone...
664
01:17:31,747 --> 01:17:36,352
and end her reign of darkness
before it begins.
665
01:17:39,321 --> 01:17:41,890
Empty your heart of grief.
666
01:17:43,859 --> 01:17:45,211
Fill it with courage.
667
01:17:48,547 --> 01:17:50,899
You are ready now.
668
01:17:51,698 --> 01:17:53,564
Go.
669
01:17:54,937 --> 01:17:57,173
Find the stone.
670
01:17:58,841 --> 01:18:00,709
Fight.
671
01:18:25,067 --> 01:18:26,719
You don't die easy, do you?
672
01:18:26,969 --> 01:18:29,005
No.
673
01:19:09,678 --> 01:19:11,487
You have the master.
Where is the apprentice?
674
01:19:11,587 --> 01:19:14,349
Dead. Smashed on the rocks.
675
01:19:14,449 --> 01:19:16,084
What?
676
01:19:16,184 --> 01:19:18,721
I told them to follow you.
677
01:19:21,857 --> 01:19:24,452
You would never do that.
678
01:19:25,294 --> 01:19:29,966
I did it for you.
Look at your queen and find peace.
679
01:19:41,710 --> 01:19:42,979
Gregory!
680
01:19:44,079 --> 01:19:46,015
Tonight...
681
01:19:46,115 --> 01:19:49,336
his reign of terror ends.
682
01:19:52,187 --> 01:19:53,856
Join us.
683
01:19:53,956 --> 01:19:57,132
You and I will rule this world.
684
01:19:57,232 --> 01:20:00,429
United... for eternity.
685
01:20:01,596 --> 01:20:02,596
No.
686
01:20:04,132 --> 01:20:06,235
Look at me.
687
01:20:10,539 --> 01:20:12,841
Look at me.
688
01:20:20,683 --> 01:20:23,058
The darkness is in you now.
689
01:20:23,158 --> 01:20:26,288
The darkness is in you now.
690
01:20:29,858 --> 01:20:31,426
Join us.
691
01:20:31,526 --> 01:20:34,040
Join us.
692
01:20:35,264 --> 01:20:37,771
For a worthy enemy,
693
01:20:38,500 --> 01:20:42,138
now honored and welcome.
694
01:20:44,039 --> 01:20:46,441
The war is over.
695
01:20:46,641 --> 01:20:48,477
Now we are together.
696
01:20:48,577 --> 01:20:51,514
Now we are together.
697
01:21:00,457 --> 01:21:02,206
Alice!
698
01:21:11,400 --> 01:21:15,371
- Traitor!
- Don't kill her! Please!
699
01:21:18,907 --> 01:21:20,977
Mother!
700
01:22:18,055 --> 01:22:20,795
Where is my stone?
701
01:22:21,336 --> 01:22:23,380
I lost it.
702
01:22:24,839 --> 01:22:26,275
I took it to protect you.
703
01:23:07,249 --> 01:23:11,048
You fight me as a dragon, not as a man.
704
01:23:11,486 --> 01:23:13,322
Have you no honor?
705
01:23:58,934 --> 01:24:02,704
You know nothing of dragons...
706
01:24:06,308 --> 01:24:08,877
nor of true honor.
707
01:25:30,024 --> 01:25:32,561
Should have stayed a dragon.
708
01:26:05,927 --> 01:26:08,381
- My queen.
- What have you done?
709
01:26:08,481 --> 01:26:11,005
She's everything to me.
710
01:26:11,800 --> 01:26:16,538
I thought betrayal was a sin
only committed by humans.
711
01:26:55,877 --> 01:26:57,579
Alone.
712
01:26:57,679 --> 01:26:59,781
I do this alone.
713
01:27:15,663 --> 01:27:17,933
I was a fool.
714
01:27:19,301 --> 01:27:24,072
You tricked me so you could
trap me in that hole.
715
01:27:25,240 --> 01:27:27,676
Made me believe
that you loved me.
716
01:27:28,876 --> 01:27:31,412
I did love you once.
717
01:27:33,882 --> 01:27:35,483
Then it is still there?
718
01:27:36,201 --> 01:27:38,222
Gone.
719
01:27:40,355 --> 01:27:42,925
As my hatred is.
720
01:28:19,861 --> 01:28:22,897
I... will...
721
01:28:22,997 --> 01:28:26,522
haunt... you.
722
01:29:41,976 --> 01:29:43,853
In the old days
723
01:29:44,353 --> 01:29:46,614
there was a ceremony.
724
01:29:46,714 --> 01:29:49,451
Flags. Magnificent horns.
725
01:29:50,051 --> 01:29:52,918
Could be a bit silly with just
the two of us.
726
01:30:05,500 --> 01:30:09,538
Mysterium tremendum
et fascinans.
727
01:30:20,815 --> 01:30:22,884
Did it hurt?
728
01:30:32,627 --> 01:30:34,430
No.
729
01:30:39,701 --> 01:30:41,370
So you choose this life?
730
01:30:42,704 --> 01:30:44,540
It chose me.
731
01:30:47,408 --> 01:30:50,016
Then the blue spark...
732
01:30:51,546 --> 01:30:54,411
it was just dust.
733
01:31:20,909 --> 01:31:23,077
Do what you will.
734
01:31:23,177 --> 01:31:25,480
I know how you feel.
735
01:31:37,826 --> 01:31:40,328
We will meet again.
736
01:31:41,463 --> 01:31:44,053
We will meet again.
737
01:32:00,848 --> 01:32:02,951
The time has come, Master Ward.
738
01:32:07,088 --> 01:32:08,490
Good-bye, Tusk.
739
01:32:08,590 --> 01:32:12,394
Forgive me. Perhaps I was not clear.
'Tis I who ride.
740
01:32:13,261 --> 01:32:15,758
This is your home now.
741
01:32:16,531 --> 01:32:18,967
I trust you will take care of it.
742
01:32:21,302 --> 01:32:23,771
And Tusk.
743
01:32:23,871 --> 01:32:25,931
Yes, old friend.
744
01:32:29,343 --> 01:32:32,680
- And where will you go?
- Wrong question.
745
01:32:32,780 --> 01:32:36,918
Wrong questions get wrong answers.
Tusk, give us a hand.
746
01:32:39,754 --> 01:32:42,291
Do you remember
all I taught you?
747
01:32:42,924 --> 01:32:44,726
Ignore it.
748
01:32:47,762 --> 01:32:50,101
The rules, Tom...
749
01:32:50,665 --> 01:32:52,734
do not be bound by them.
750
01:32:52,834 --> 01:32:56,138
Use them in your own way.
Live your own life.
751
01:32:57,772 --> 01:32:59,074
Your destiny.
752
01:33:02,143 --> 01:33:03,718
Hyah!
50964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.