All language subtitles for Sarkar.2018.All.HDRip.BollyCine.Fa.UTF8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:02:58,644 --> 00:02:59,970 سلام به همگي 3 00:02:59,970 --> 00:03:03,077 چند نفرتون در مورد آقاي سوندر راماسوامي چيزي شنيدين؟ 4 00:03:03,634 --> 00:03:07,065 چي ازش مي‌دونيد؟ ايشون رئيس جي‌ال ليوينگ در امريکا هستن - 5 00:03:07,065 --> 00:03:09,405 در سال 1800 کرور سودآوري دارن 6 00:03:09,405 --> 00:03:12,157 يکي از باهوش‌ترين اشخاص در دنياي تجارت هستن 7 00:03:12,182 --> 00:03:13,483 تاميلي هستن 8 00:03:13,774 --> 00:03:17,744 جي‌اي ايشون رو رئيس کردن تا رقبا رو از بين ببرند 9 00:03:17,744 --> 00:03:18,757 اون يه هيولاست 10 00:03:18,757 --> 00:03:21,456 تا جايي که ميدونم اون آدم خوبي نيست 11 00:03:21,456 --> 00:03:24,459 هرچيزي که در مورد ايشون شنيدين کاملا درسته 12 00:03:25,420 --> 00:03:28,039 اون قدرت تمام رقبا رو تضعيف کرده 13 00:03:28,285 --> 00:03:31,293 و فقط زماني کشور رو ترک مي‌کنه که کاملا ورشکست شده باشن 14 00:03:31,529 --> 00:03:35,404 وقتي به کشوري مي‌ره کمپاني‌ها از ترس مي‌لرزن 15 00:03:35,404 --> 00:03:38,014 و حالا داره مياد هندوستان 16 00:03:40,644 --> 00:03:44,575 با اين تفاسير بايد دليل اين جلسه‌ي اضطراري رو فهميده باشين 17 00:03:44,418 --> 00:03:47,289 هدف اون ميتونه حتي شرکت ما باشه 18 00:03:48,214 --> 00:03:50,799 اگر هدف اون شرکت ما باشه (پونا - گلوبال تک) 19 00:03:50,999 --> 00:03:53,560 بايد فکر کنيم که چطور مانع اون بشيم 20 00:03:53,560 --> 00:03:56,732 دنبال مقالات قديمي اون و همينطور قرارهاي آنلاينش باشين 21 00:03:56,764 --> 00:03:59,637 گوگل رو بگردين و ببينيد در کشورهاي قبلي !چه کارهايي انجام داده 22 00:03:59,637 --> 00:04:00,815 خب ديگه، بريد 23 00:04:10,051 --> 00:04:13,542 آخرين بار 5 سال پيش براي ازدواج برادرش اومده بود اينجا 24 00:04:13,542 --> 00:04:16,481 حالا برادر و برادرزنش مي‌خوان طلاق بگيرن 25 00:04:16,666 --> 00:04:19,207 اما چشمان اين دختره به سوندر هست 26 00:04:19,861 --> 00:04:22,338 بچه‌ها.. بياين 27 00:04:23,157 --> 00:04:24,844 اون يه هيولاست 28 00:04:24,999 --> 00:04:27,017 معروفه به جنگيزخان، درسته؟ 29 00:04:27,227 --> 00:04:30,405 اون همچين آدم عياشيه اما باحاله 30 00:04:30,556 --> 00:04:32,077 ببينيد 31 00:04:36,172 --> 00:04:37,172 لاس وگاس 32 00:04:38,173 --> 00:04:52,173 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Info 33 00:05:40,565 --> 00:05:42,925 مي‌خوام بترکونم، عين ستاره" "عين يه آتيش 34 00:05:43,301 --> 00:05:46,230 بکم عشق بهم بورز" "پول رد کن بياد 35 00:05:46,860 --> 00:05:49,701 مي‌خوام بترکونم، عين ستاره" "عين يه آتيش 36 00:05:50,037 --> 00:05:52,629 بکم عشق بهم بورز" "پول رد کن بياد 37 00:05:52,802 --> 00:05:55,702 ميخواي يکي رو پيدا کني" "تا من رو از دور خارج کني؟ 38 00:05:55,702 --> 00:05:58,883 من عين يه موشک هستم" "با من در نيفت 39 00:05:58,907 --> 00:06:02,130 ميخواي يکي رو پيدا کني" "تا من رو از دور خارج کني؟ 40 00:06:02,130 --> 00:06:05,320 من عين يه موشک هستم" "با من در نيفت 41 00:06:05,320 --> 00:06:08,693 "فريادي شيطاني رفته بالا" 42 00:06:08,693 --> 00:06:11,902 ميدون رقص رو مي‌ترکونه" "وقتي اسمش مياد 43 00:06:11,902 --> 00:06:15,157 وراي مرزهاي زماني" "کش مياد و صدا در مياره 44 00:06:15,157 --> 00:06:18,111 ميخواي يکي رو پيدا کني" "تا من رو از دور خارج کني؟ 45 00:06:18,111 --> 00:06:21,289 من عين يه موشک هستم" "با من در نيفت 46 00:06:21,739 --> 00:06:24,640 مي‌خوام بترکونم، عين ستاره" "عين يه آتيش 47 00:06:25,135 --> 00:06:28,399 بکم عشق بهم بورز" "پول رد کن بياد 48 00:06:35,329 --> 00:06:41,191 "زودي جوش ميارم و ميزنم به سيم آخر" 49 00:06:29,228 --> 00:06:46,885 "زودي جوش ميارم و ميزنم به سيم آخر" 50 00:06:48,123 --> 00:06:49,125 "هرچي که لمس کنم، طلاست" 51 00:06:49,237 --> 00:06:50,289 "زودي ميزنم به سيم آخر" 52 00:06:50,607 --> 00:06:53,725 "از دور خارج ميشي‌ها، مراقب باش" 53 00:06:53,395 --> 00:06:57,089 "من سهم خودم رو از ماه هم دارم" 54 00:06:57,276 --> 00:06:59,769 اين شهرستان منتظر منه" "بريم ديگه؟ 55 00:06:59,994 --> 00:07:06,238 باراني از دلار هر روز" "ميريزه رو يقه من 56 00:07:06,524 --> 00:07:09,809 آسمون باشه، زمين باشه" "خورشيد زرد رنگ باشه 57 00:07:09,809 --> 00:07:12,777 "با هر دستور من رنگ عوض مي‌کنن" 58 00:07:13,013 --> 00:07:16,121 مي‌خوام بترکونم، عين ستاره" "عين يه آتيش 59 00:07:16,479 --> 00:07:19,231 بکم عشق بهم بورز" "پول رد کن بياد 60 00:07:19,759 --> 00:07:22,183 مي‌خوام بترکونم، عين ستاره" "عين يه آتيش 61 00:07:22,631 --> 00:07:25,311 بکم عشق بهم بورز" "پول رد کن بياد 62 00:07:25,500 --> 00:07:29,002 ميخواي يکي رو پيدا کني" "تا من رو از دور خارج کني؟ 63 00:07:29,224 --> 00:07:31,958 من عين يه موشک هستم" "با من در نيفت 64 00:07:32,486 --> 00:07:35,041 ميخواي يکي رو پيدا کني" "تا من رو از دور خارج کني؟ 65 00:07:35,507 --> 00:07:38,216 من عين يه موشک هستم" "با من در نيفت 66 00:07:45,311 --> 00:07:48,399 "با رقصيدنم شدم از شاخاي دنيا" 67 00:07:49,130 --> 00:07:51,425 "پول دوست دارم، پول هم من رو دوست داره" 68 00:07:52,052 --> 00:07:54,747 "منتظر پولم، پول زندگي منه" 69 00:07:54,930 --> 00:07:57,815 "پول دوست دارم، پول هم من رو دوست داره" 70 00:08:01,521 --> 00:08:06,819 مثل اکسيژن که هوا رو گرفته" "همه بايد اسم تو رو نفس بکشن 71 00:08:07,941 --> 00:08:13,832 حتي گوگل هم بايد تو رو بگرده" "و هيبت وجودش رو بگيره 72 00:08:14,096 --> 00:08:16,505 اگر دردسري باشه" "تحملش مي‌کنيم 73 00:08:16,663 --> 00:08:19,856 اگر موفقيتي باشه" "شريکش مي‌شيم 74 00:08:20,112 --> 00:08:23,314 اگر ترسي به ما نزديک بشه" "کاري مي‌کنيم جيغ بکشه 75 00:08:23,591 --> 00:08:25,429 "هر بار مي‌زنيم به هدف" 76 00:08:31,770 --> 00:08:34,360 ميخواي يکي رو پيدا کني" "تا من رو از دور خارج کني؟ 77 00:08:34,727 --> 00:08:37,463 من عين يه موشک هستم" "با من در نيفت 78 00:08:37,997 --> 00:08:40,695 ميخواي يکي رو پيدا کني" "تا من رو از دور خارج کني؟ 79 00:08:41,064 --> 00:08:44,104 من عين يه موشک هستم" "با من در نيفت 80 00:08:50,105 --> 00:09:05,105 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و سميرا 81 00:09:23,801 --> 00:09:25,597 راه رو باز کنيد بريد کنار 82 00:09:25,597 --> 00:09:28,883 !قربان، يه دقيقه 83 00:09:29,472 --> 00:09:30,461 به تاميل نادو خوش آمديد قربان ممنون - 84 00:09:30,635 --> 00:09:33,781 مي‌دونيد چند کمپاني از اومدن شما به اينجا ترس ورشون داشته؟ 85 00:09:33,965 --> 00:09:36,511 همه‌شون ترسيدن که شما !کدوم شرکت مد نظرتونه 86 00:09:36,536 --> 00:09:40,448 اونا حتي مدعي هستن که شما قصد دارين !شرکت اونا رو بخرين و ببندينش 87 00:09:40,693 --> 00:09:43,281 کدوم کمپاني مد نظر شماست؟ لطفا به ما بگين - 88 00:09:43,281 --> 00:09:44,948 لطفا به ما بگين کدوم کمپاني مد نظر شماست؟- 89 00:09:45,045 --> 00:09:47,268 من نه واس خاطر کمپاني خاصي اينجا اومدم 90 00:09:47,694 --> 00:09:49,214 !و نه اومدم که نابودشون کنم 91 00:09:49,327 --> 00:09:50,631 امروز چه روزيه؟ 92 00:09:51,000 --> 00:09:54,279 روز انتخابات مجلس‌ شوراي‌ ملي‌ تامل نادوء 93 00:09:54,279 --> 00:09:56,158 رأي دادين؟ بله - 94 00:09:56,281 --> 00:09:58,949 من اومدم يک رأي بدم 95 00:10:01,506 --> 00:10:04,033 من فقط چهار ساعت در هندوستان هستم 96 00:10:04,165 --> 00:10:06,736 اول ميرم مدرسه تريليکين براي رأي دادن 97 00:10:06,736 --> 00:10:08,941 و بعدش با خانواده غذا مي‌خورم 98 00:10:08,941 --> 00:10:10,961 و بعدش ميرم 99 00:10:10,961 --> 00:10:11,918 ممنون 100 00:10:13,418 --> 00:10:14,995 !واو! باورم نميشه 101 00:10:14,995 --> 00:10:18,854 براي رأي دادن اين همه راه رو با هواپيماي خصوصي اومدن 102 00:10:19,133 --> 00:10:19,989 خداروشکر 103 00:10:20,849 --> 00:10:23,413 خيلي خب بچه‌ها برگردين سر کارهاتون 104 00:10:24,312 --> 00:10:27,072 ساعت 4:15. نزديک 45% از .رأي گيري به اتمام رسيده است 105 00:10:37,198 --> 00:10:38,198 اليزا 106 00:10:38,223 --> 00:10:40,109 بيرون منتظر بمون لطفا چشم قربان - 107 00:10:40,109 --> 00:10:42,617 اين از کارت شناسايي براي رأي دادن و اين هم پاسپورت 108 00:10:46,139 --> 00:10:47,224 سلام قربان روز بخير - 109 00:10:47,224 --> 00:10:49,835 جناب ماريموتو حواست به کار من باشه باشه - 110 00:10:51,190 --> 00:10:54,013 من در بخش تضمين كيفي اينفوور هستم 111 00:10:54,105 --> 00:10:56,138 سلام جناب ناراياران در مورد شما خيلي برام گفتن- 112 00:10:56,709 --> 00:10:57,709 !نيلا 113 00:10:58,459 --> 00:11:00,220 چطوري؟ خوبم - 114 00:11:00,253 --> 00:11:01,253 ببخشيد 115 00:11:01,277 --> 00:11:03,528 باخبر شدم داري مياي هند 116 00:11:03,528 --> 00:11:05,799 تازه فهميدم که اومدي رأي بدي 117 00:11:05,881 --> 00:11:06,715 آره خوبه - 118 00:11:07,492 --> 00:11:09,184 پدرت هم نماينده شده، درسته؟ 119 00:11:10,169 --> 00:11:14,348 بله، دو دوره نماينده مجلس بوده اگر اينبار هم ببره وزير ميشه 120 00:11:16,835 --> 00:11:18,645 خواهرت چطوره؟ 121 00:11:18,883 --> 00:11:20,428 حالش خوبه 122 00:11:20,596 --> 00:11:22,706 ..ازدواج عاشقانه، طلاق، غم و نااميدي 123 00:11:22,725 --> 00:11:24,280 داداشت رو تو دادگاه ديدم 124 00:11:24,400 --> 00:11:27,531 بهش سلام کردم اما !راهش رو کشيد و رفت 125 00:11:29,653 --> 00:11:32,459 ميشه با شما سلفي بگيريم؟ دو دقيقه - 126 00:11:32,649 --> 00:11:33,176 بسيارخب ببخشيد - 127 00:11:34,631 --> 00:11:37,317 ميشه سلفي بگيريم؟ بله - 128 00:11:41,114 --> 00:11:43,318 اينستاگرامم با لايک‌هايي که !واسه اين مي‌خوره مي‌ترکه 129 00:11:44,901 --> 00:11:47,409 وضعيت فيس‌بوکت نوشته مجردي 130 00:11:47,608 --> 00:11:48,663 بله 131 00:11:48,703 --> 00:11:51,644 پس اون دختري که باهاته چي؟ 132 00:11:52,936 --> 00:11:55,104 بله، فقط يه دونه دختره، درسته؟ 133 00:11:55,246 --> 00:11:58,774 پس همون يکي حساب ميشه (اينجا منظورش از "سينگل" وضعيت تأهلش نيست) 134 00:11:59,286 --> 00:12:01,911 اون دستيار خصوصي منه 135 00:12:02,936 --> 00:12:05,184 ..اگر زني کنار من بود 136 00:12:06,118 --> 00:12:08,022 !يکم بيشتر پرانرژي بودم 137 00:12:08,063 --> 00:12:09,422 منشا انرژي؟ 138 00:12:11,680 --> 00:12:14,307 بسيارخب، من ديگه بايد برم فعلا 139 00:12:15,339 --> 00:12:17,992 نماد حزب پدرم تيشه‌ست 140 00:12:18,473 --> 00:12:20,206 تيشه بله - 141 00:12:20,365 --> 00:12:21,365 فعلا 142 00:12:22,366 --> 00:12:36,366 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 143 00:12:41,658 --> 00:12:43,316 روز بخير قربان روز بخير - 144 00:12:58,871 --> 00:13:00,006 چي شده قربان؟ 145 00:13:00,290 --> 00:13:02,731 رأي ايشون توسط يه نفر ديگه !به صورت غيرقانوني ثبت شده 146 00:13:04,284 --> 00:13:06,817 چي؟ يکي رأي سوندر رو دزديده؟ 147 00:13:06,817 --> 00:13:09,316 رأي سوندر راماسوامي توسط يه نفر ديگه !به صورت غيرقانوني ثبت شده 148 00:13:09,316 --> 00:13:11,128 اين توهين به انتخاباته 149 00:13:11,128 --> 00:13:13,169 !چندتا رأي ديگه اينطور دزديده شده 150 00:13:13,193 --> 00:13:16,295 شما در حال تماشاي زنده رأي گيري منتطقه هستين 151 00:13:17,365 --> 00:13:19,874 نظرتون چيه؟ لطفا چند لحظه تنهام بذاريد - 152 00:13:19,874 --> 00:13:23,695 شايد ياد اتفاق سال 1991 بي‌اُفتيد که يه نفر رأي شيواجي گنسان رو دزديد 153 00:13:23,720 --> 00:13:26,440 بعد از اون هزاران رأي به طور غيرقانوني ثبت شد 154 00:13:26,440 --> 00:13:28,414 اين يه فساد بزرگ در دموکراسيه 155 00:13:31,258 --> 00:13:33,674 چه خبره مرد؟ !همه جا اين خبر پخش شده 156 00:13:33,674 --> 00:13:35,919 بذار پخش بشه کاريه که شده ميگي چيکار کنيم؟ 157 00:13:35,919 --> 00:13:37,258 حالا چه کنيم؟ 158 00:13:37,258 --> 00:13:38,687 زمان رأي گيري تموم شده 159 00:13:38,687 --> 00:13:41,155 اون ده دقيقه ديگه برمي‌گرده امريکا 160 00:13:41,155 --> 00:13:41,780 قربان 161 00:13:42,026 --> 00:13:43,473 يه اشتباه کوچيک رُخ داده 162 00:13:43,498 --> 00:13:45,475 لطفا بدترش نکنيد 163 00:13:45,641 --> 00:13:47,500 يه اشتباه "کوچيک"؟ 164 00:13:48,557 --> 00:13:52,196 من 13هزار کيلومتر اومدم که رأي بدم 165 00:13:56,649 --> 00:13:59,319 به سفارت هندوستان زنگ بزنيد و اين اتفاق رو بهشون گزارش بديد 166 00:14:05,036 --> 00:14:06,254 بله بابا 167 00:14:06,254 --> 00:14:09,276 چه خبر شده عزيزم؟ !اخبار داره مي‌ترکه 168 00:14:09,276 --> 00:14:11,001 يکي رأي سوندر رو دزديده 169 00:14:11,001 --> 00:14:12,971 مي‌خواد واسه اين قضيه مشکل درست کنه؟ 170 00:14:12,971 --> 00:14:16,045 !نمي‌دونم بابا، خيلي ناراحت بود 171 00:14:16,045 --> 00:14:17,608 رأي گيري داره تموم ميشه 172 00:14:17,608 --> 00:14:20,877 برو پيشش باهاش يه کوچولو حرف بزن و کاري کن برگرده امريکا 173 00:14:20,877 --> 00:14:22,080 باشه بابا 174 00:14:23,027 --> 00:14:24,652 چي شد؟ به سفارت زنگ زدي؟ 175 00:14:24,652 --> 00:14:27,175 ما با هشت خط مختلف تماس گرفتيم ولي کسي جواب نميده 176 00:14:27,175 --> 00:14:29,062 بهت گفتم به کميسيونر زنگ بزن 177 00:14:29,110 --> 00:14:31,584 بوق مي‌خوره اما جواب نميدن قربان 178 00:14:32,784 --> 00:14:36,128 همين که گوشي زنگ مي‌خوره بسه 179 00:14:38,782 --> 00:14:40,497 قربان، اينجا هم جوابي نميدن 180 00:14:44,215 --> 00:14:45,167 بسيارخب 181 00:15:14,532 --> 00:15:15,808 حالت خوبه؟ 182 00:15:18,136 --> 00:15:19,653 باهات بيام؟ 183 00:15:28,106 --> 00:15:29,984 کجا بريم قربان؟سمت چپ خونه‌ست سمت راست فرودگاه؟ 184 00:15:29,984 --> 00:15:30,829 و اگر مستقيم بري؟ 185 00:15:30,829 --> 00:15:33,203 دادگستري برو همونجا - 186 00:15:35,159 --> 00:15:36,002 سلام سوندر 187 00:15:36,174 --> 00:15:37,327 !شنيدم چي شده 188 00:15:37,606 --> 00:15:39,716 با وکيل مالاني در دهلي صحبت کردم 189 00:15:39,716 --> 00:15:41,434 تماس تصويري برات برقرار مي‌کنم 190 00:15:41,434 --> 00:15:43,056 قربان، وصل شديم 191 00:15:43,056 --> 00:15:44,714 سلام، من جيمز مالاني هستم 192 00:15:44,714 --> 00:15:46,338 الان دهلي هستم 193 00:15:46,338 --> 00:15:47,726 فردا صبح ميام 194 00:15:47,726 --> 00:15:50,163 آدرس دفترم رو براي تيمتون فرستادم 195 00:15:50,163 --> 00:15:51,811 چندتا اوراق بايد امضا بشه 196 00:15:51,811 --> 00:15:53,529 شخصا ميام پيشتون 197 00:15:53,529 --> 00:15:54,401 آقاي جيمز مالاني 198 00:15:54,426 --> 00:15:57,472 جلوي اون رأي گيري رو همين امروز بگيريد 199 00:15:58,595 --> 00:16:02,442 وقتي که من رأي دادم شمارش بايد شروع بشه 200 00:16:02,510 --> 00:16:03,555 فردا اونجام 201 00:16:03,555 --> 00:16:05,033 ببينيم چه کاري از ما بر مياد 202 00:16:05,033 --> 00:16:06,105 بسيارخب 203 00:16:07,540 --> 00:16:08,819 مارک؟ بله - 204 00:16:08,819 --> 00:16:11,120 قوانين راي گيري رو برام بفرست مي‌خوام بخونمش 205 00:16:11,120 --> 00:16:11,752 باشه 206 00:16:11,752 --> 00:16:14,435 قانون انتخابات هند حتما - 207 00:16:22,115 --> 00:16:23,832 بيخيال نميشه، نه؟ 208 00:16:25,024 --> 00:16:26,024 سرخط خبرها 209 00:16:26,770 --> 00:16:29,946 راي سوندر رامسوامي، رئيس جي‌ال توسط شخصي دزديده شد 210 00:16:29,946 --> 00:16:31,891 کارشناسان حقوقي به همفکري خواهند نشست 211 00:16:31,891 --> 00:16:33,627 .تصميم نهايي در دادگاه اتخاذ خواهد شد 212 00:16:33,627 --> 00:16:35,113 ..در حين تحصيلات بايد خونده باشين که 213 00:16:35,113 --> 00:16:38,973 براي پيدا کردن راه حل روي ملاحضات و تصميمات متمرکز بشين 214 00:16:39,340 --> 00:16:42,604 ببينيد يک برترين رئيس تجاري دنيا چطور !اين قضيه رو حل مي‌کنه 215 00:16:42,604 --> 00:16:44,783 بايد ببينيد که چطور نزديک ميشه 216 00:16:44,783 --> 00:16:47,373 !طمئنم دهن همه رو صاف مي‌کنه 217 00:17:41,336 --> 00:17:43,542 نه که فقط اطلاعات جمع کني 218 00:17:43,868 --> 00:17:48,430 بلکه اوراق مبالغي که به هر شخص داده شده هم جمع کن 219 00:17:48,515 --> 00:17:51,981 اگر برسه دست کسي کار همه‌مون تمومه 220 00:17:52,100 --> 00:17:55,374 اگر ادامه پيدا کنه کار و کاسبي رو بايد تعطيل کنيم، رندو 221 00:17:55,512 --> 00:18:02,530 اگر بره تو دوربين‌هاي مدار بسته ديگه نميتونيم نفس بکشيم 222 00:18:03,739 --> 00:18:05,393 اون رو باز کن 223 00:18:13,781 --> 00:18:14,781 ببرش 224 00:18:32,429 --> 00:18:35,476 فکر کردي جيمز باندي؟ آره؟ 225 00:18:37,452 --> 00:18:39,106 !سگ پست 226 00:18:41,575 --> 00:18:44,757 موتوکومار ساتاي دات کام؟ 227 00:18:51,357 --> 00:18:52,241 قربان 228 00:18:53,325 --> 00:18:55,896 مي‌خواي عکس بگيري، هان؟ 229 00:18:55,920 --> 00:18:59,160 برو عکس خواهرت رو بگير 230 00:18:59,228 --> 00:19:00,393 قربان 231 00:19:01,776 --> 00:19:03,041 قربان 232 00:19:15,954 --> 00:19:16,853 بيا 233 00:19:16,853 --> 00:19:17,785 قربان 234 00:19:19,394 --> 00:19:22,573 بودن من اينجا معذبشون نمي‌کنه؟ 235 00:19:22,573 --> 00:19:24,553 البته! چرا نبايد بشن؟ 236 00:19:30,285 --> 00:19:31,841 !حتي آوردش خونه 237 00:19:32,897 --> 00:19:34,576 خوابيدن 238 00:19:36,204 --> 00:19:37,918 دارن نگاه مي‌کنند 239 00:19:40,024 --> 00:19:41,727 !لومون داد 240 00:19:43,591 --> 00:19:45,308 !آره، عمو اومده 241 00:19:46,252 --> 00:19:47,246 سلام بچه‌ها 242 00:19:47,446 --> 00:19:48,691 سفر چطور بود؟ عالي - 243 00:19:49,383 --> 00:19:50,842 سلام مامان سلام عزيزم - 244 00:19:52,232 --> 00:19:53,230 سلام مادر بزرگ 245 00:19:53,274 --> 00:19:54,684 عمو. بيا 246 00:19:55,580 --> 00:19:56,810 مرسي عمو 247 00:19:56,810 --> 00:19:59,131 بيا عزيزم بيا نيلا - 248 00:20:02,748 --> 00:20:05,853 اين چيه؟ !هنوز نيومده پرونده باز کردي 249 00:20:05,853 --> 00:20:06,807 چه کنيم مامان؟ 250 00:20:06,807 --> 00:20:09,447 اين همه راه از آمريکا اومدم اونوقت يکي ديگه رأي من رو بدزده؟ 251 00:20:10,134 --> 00:20:13,062 بچه‌ها کادوهاتون رو گرفتيد؟ آره، عالي بودن عمو - 252 00:20:13,377 --> 00:20:15,385 بشين نيلا بهش تعارف کنيد ديگه 253 00:20:15,385 --> 00:20:17,806 تو اين دوره و زمونه کي منصفانه برنده ميشه؟ 254 00:20:17,806 --> 00:20:19,278 همشون يه سمبل عجيب دارن 255 00:20:19,278 --> 00:20:21,248 مردم هم از هر سمبلي خوششون بياد !اون رو انتخاب مي‌کنند 256 00:20:21,248 --> 00:20:22,690 ديگه اون دوره و زمونه گذشته 257 00:20:22,690 --> 00:20:25,129 اينروزا براي رأي پول ميدن 258 00:20:25,129 --> 00:20:26,748 !بسته بسته پول خرج مي‌کنند 259 00:20:26,748 --> 00:20:28,405 هيچکس پاک نيست 260 00:20:28,405 --> 00:20:30,047 چطور مي‌گين همه اينطوري هستن؟ 261 00:20:30,047 --> 00:20:32,004 !پدر من آدم خيلي خوبيه 262 00:20:32,739 --> 00:20:36,176 خيلي کم مي‌گيره گاهي مي‌بينم رقم ناچيز مي‌گيره 263 00:20:37,277 --> 00:20:40,186 !عجب خانواده‌ي خفني ببخشيد عزيزم، حواسم نبود تو اينجايي - 264 00:20:40,315 --> 00:20:41,727 بياين غذا بخوريم 265 00:20:41,727 --> 00:20:43,339 ببرش سر ميز، مامان 266 00:20:46,761 --> 00:20:48,842 هي کوچولو! چطوري؟ 267 00:20:49,387 --> 00:20:50,593 خواهرت چطوره؟ 268 00:20:50,593 --> 00:20:51,640 حالش خوبه 269 00:20:51,640 --> 00:20:53,211 خيلي خوشحاله 270 00:21:12,673 --> 00:21:15,393 ساعت 8:30 امروز صبح شمارش آرا شروع شد 271 00:21:15,393 --> 00:21:18,401 !اعضاي حزب اي‌اي‌ام‌ام‌کي به وجد اومدن 272 00:21:18,401 --> 00:21:22,086 در هر 234 حوزه جلو هستن 273 00:21:22,086 --> 00:21:25,301 رئيس سابق ماسيلاماني در هر سه دوره موفق بوده 274 00:21:27,969 --> 00:21:29,532 لطفا بريد عقب 275 00:21:30,239 --> 00:21:32,755 هي، امروز هم اومدي؟ 276 00:21:32,755 --> 00:21:34,663 گفتم شايد بتونم کمکي کنم 277 00:21:34,663 --> 00:21:36,294 بسيارخب، بيا 278 00:21:36,912 --> 00:21:41,302 بي‌دليل نيومدي، حوزه پدرت.. اينه دليلش؟ 279 00:21:41,705 --> 00:21:43,208 درسته 280 00:21:43,777 --> 00:21:46,048 دارن همونجا آرا رو مي‌شمارن 281 00:21:46,048 --> 00:21:48,941 پدرم با 30هزار رأي جلوء 282 00:21:48,941 --> 00:21:50,052 جدي؟ 283 00:21:50,773 --> 00:21:52,247 ديروز در اين مورد شنيديم 284 00:21:52,247 --> 00:21:54,755 اما تصورش هم نمي‌کرديم بريد دادگاه 285 00:21:54,755 --> 00:21:57,115 شما تقاضاي توقف شمارش آرا رو دادين 286 00:21:57,115 --> 00:22:02,708 اما شمارش شروع شده و آقاي ونکاتسان با 30هزار رأي جلو هستن 287 00:22:04,016 --> 00:22:07,024 فقط نتايج اون منطقه رو نگيد 288 00:22:07,299 --> 00:22:09,750 ..تا وقتي من رأي دادم 289 00:22:10,618 --> 00:22:12,401 !به صورت رسمي اعلامش کنيد 290 00:22:12,401 --> 00:22:14,824 ممکنه؟ خير - 291 00:22:15,031 --> 00:22:18,694 قوانين مي‌گن که هر شهروندي بايد کارت شناسايي‌ش رو ارائه بده 292 00:22:18,694 --> 00:22:20,308 اما ايشون مقيم هندوستان نيستن 293 00:22:20,308 --> 00:22:24,613 ايشون براي رأي دادن علاوه بر کارت شناسايي، پاسپورت هم ارائه بدن 294 00:22:24,613 --> 00:22:29,613 بدون اين موارد رأي دادن غيرقانوني با اسم ايشون يک جرم جديه 295 00:22:29,885 --> 00:22:32,288 براي ختم قضيه، کميسيون مربوطه دوازده نفر از کارکنانش رو معلق کرده 296 00:22:32,602 --> 00:22:35,050 قانون فقط براي مجازات دزدها نيست 297 00:22:35,050 --> 00:22:37,661 بلکه وظيفه‌ش بازگردوندن اموال دزديده شده هم هست 298 00:22:38,160 --> 00:22:41,369 حق رأي مهمترين شاخصه يک دموکراسي محسوب ميشه 299 00:22:41,561 --> 00:22:45,225 وقتي اين حق به سرقت رفته منصفانه نيست که برگردونده بشه؟ 300 00:22:45,225 --> 00:22:49,475 اما اون يه دونه رأي مي‌خواد چه تغييري شکل بده؟ 301 00:22:49,475 --> 00:22:50,387 !آقا 302 00:22:50,387 --> 00:22:52,348 هر يک رأي مهمه جناب 303 00:22:52,860 --> 00:22:57,218 وقتي قضيه تاييد زبان رسمي دنيا بين انگليسي، آلماني يا آمريکايي بود 304 00:22:57,800 --> 00:23:00,306 !انگليس با تنها يک رأي بيشتر برنده شد 305 00:23:00,306 --> 00:23:04,624 دموکراسي در فرانسه فقط با يک رأي مقابل تشکيلات نظامي برنده شد 306 00:23:05,211 --> 00:23:06,033 ..هيتلر 307 00:23:06,033 --> 00:23:08,514 !هيتلر تنها با يک رأي رهبر حزب نازي شد 308 00:23:08,514 --> 00:23:11,144 واشنگتون تنها با يک رأي بيشتر بخشي از آمريکا شد 309 00:23:11,144 --> 00:23:15,239 دولت وايجاپي هم فقط با يک رأي سرنگون شد 310 00:23:16,667 --> 00:23:18,025 چيزي که شما بيان مي‌کنيد درسته 311 00:23:18,025 --> 00:23:23,238 براي همين شش ماه قبل از انتخابات از اهميت رأي دادن خبر ميديم 312 00:23:24,452 --> 00:23:25,794 :قانون شماره يک 313 00:23:25,794 --> 00:23:28,083 کارت رأي من بررسي نشده 314 00:23:28,083 --> 00:23:29,468 :قانون شماره دو 315 00:23:29,468 --> 00:23:31,089 من يک شهروند غير ساکن هستم 316 00:23:31,089 --> 00:23:33,608 پاسپورت اصلي من بايد بررسي مي‌شد 317 00:23:33,608 --> 00:23:36,987 :قانون شماره سه طبق بند 49پي 318 00:23:36,987 --> 00:23:40,251 همه‌تون 49-او رو ميدونيد اما من از 49-پي صحبت مي‌کنم 319 00:23:40,251 --> 00:23:43,436 قانون رأي گيري هندوستان 49پي 320 00:23:43,436 --> 00:23:46,829 اگر رأي يک نفر به سرقت رفته باشد 321 00:23:47,086 --> 00:23:49,421 بايد به آن رأي غايب بگويند 322 00:23:49,421 --> 00:23:51,698 .و اجازه بدهند تا رأي خود را ثبت کند 323 00:23:53,611 --> 00:23:55,063 چنين قانوني وجود داره؟ 324 00:23:55,063 --> 00:23:55,893 بله 325 00:23:55,893 --> 00:23:56,821 حق با ايشونه 326 00:23:56,821 --> 00:23:58,467 چنين قانوني وجود داره 327 00:23:58,661 --> 00:24:03,109 مي‌تونيد با تلفن همراهتون داخل گوگل قانون 49پي رو بخونيد 328 00:24:03,109 --> 00:24:06,613 اما هيچکس نميدونسته اون بند از قانون اصلا وجود داشته 329 00:24:06,613 --> 00:24:08,701 ديروز من هم نميدونستم، عاليجناب 330 00:24:08,701 --> 00:24:11,642 چهل سال پيش مردم از بند 49-او هم خبر نداشتن 331 00:24:11,642 --> 00:24:13,647 اما امروز همه ميدونن، نه؟ 332 00:24:13,647 --> 00:24:14,844 !تبصره 333 00:24:15,553 --> 00:24:17,836 از اين رو بايد از اين قانون هم باخبر بشن 334 00:24:18,084 --> 00:24:20,873 بهتره بهشون بگيم که چنين بندي وجود داره 335 00:24:20,873 --> 00:24:23,891 اگر از اين رأي حساس رد بشين 336 00:24:23,891 --> 00:24:26,003 يه روزه تمام هند اين موضوع رو خواهند فهميد 337 00:24:27,114 --> 00:24:31,761 اما ايشون همين الانش هم نزديک 30هزار رأي جلو هستن 338 00:24:32,108 --> 00:24:32,889 قربان 339 00:24:32,889 --> 00:24:35,558 يک رأي شايد تو اين حوزه تغييري شکل نده 340 00:24:35,558 --> 00:24:39,066 اما اين حکم مي‌تونه اهميت يک رأي رو به مردم بفهمونه 341 00:24:40,318 --> 00:24:42,498 ..نه تنها در کتاب قانون آينده‌گان 342 00:24:42,498 --> 00:24:46,108 حتي بايد در سيلابس دانشجويان حقوق هم اضافه بشه 343 00:24:46,108 --> 00:24:47,976 اين پرونده ميتونه سوال آزمون باشه 344 00:24:47,976 --> 00:24:49,890 و نام شما پاسخش خواهد بود 345 00:25:00,520 --> 00:25:03,568 با توجه به مسئوليت اين دادگاه ..براي آنکه مطمئن شود هر شهروندي 346 00:25:03,568 --> 00:25:07,563 از حقوق شخصي خود با خبر باشد 347 00:25:07,563 --> 00:25:11,688 با اين رأي چنين مسئله‌اي قطعا به گوش همگان خواهد رسيد 348 00:25:11,688 --> 00:25:15,225 در ميان همهمه‌ي شمارش آرا ..در انتخابات اخير 349 00:25:15,225 --> 00:25:18,105 پرونده جناب سوندر در رسانه‌ها مورد بحث واقع شده است 350 00:25:18,105 --> 00:25:21,922 از اين رو، تمام مردم از وجود بند49-پي در قانون اساسي مطلع خواهند شد 351 00:25:22,186 --> 00:25:25,371 حتي اگر رأي ايشان بصورت غيرقانوني ثبت و به سرقت رفته باشد 352 00:25:25,371 --> 00:25:29,249 طبق بند 49-پي قانون اساسي رأي ناديده ايشان بايد پس داده شود 353 00:25:29,456 --> 00:25:31,795 ناديده گرفتن يک رأي اشتباه است 354 00:25:31,795 --> 00:25:33,658 ..براي جبران اين اشتباه 355 00:25:33,658 --> 00:25:37,168 ..در همان جايگاه، در همان مدرسه 356 00:25:37,168 --> 00:25:40,891 اعلام مي‌دارم که رأي شما .بايد به شما پس داده شود 357 00:25:43,090 --> 00:25:45,572 ..فقط در صورت تسليم رأي شما 358 00:25:45,572 --> 00:25:48,836 .اعلام نتايج آراي آن منطقه قانوني خواهد بود 359 00:25:50,228 --> 00:25:53,094 از انجايي که 5 روز آتي روز کاري مدرسه است 360 00:25:53,094 --> 00:25:56,695 اين رأي گيري در شنبه آتي .در همان حوزه انجام خواهد شد 361 00:25:56,695 --> 00:26:00,784 اين دادگاه و کميسيون انتخابات ..اعلام مي‌دارند 362 00:26:00,784 --> 00:26:03,243 شما آن روز مي‌توانيد رأي خود را تثبيت کنيد 363 00:26:03,686 --> 00:26:05,313 !ترکوندي 364 00:26:05,396 --> 00:26:07,919 خداروشکر که پسش گرفتي 365 00:26:08,522 --> 00:26:11,722 حزب اي‌اي‌ام‌ام‌کي همچنان بخاطر درصد ..آراي رهبرشون 366 00:26:11,722 --> 00:26:13,655 .در حال جشن گرفتن هستند 367 00:26:13,655 --> 00:26:16,270 اما برادر آمريکايي‌مون سوندر ..حکم 368 00:26:16,270 --> 00:26:17,720 بُرديم، نه؟ 369 00:26:19,534 --> 00:26:21,827 تمام شب رو خوابم نبُرد الان هم گرسنه هستم 370 00:26:22,216 --> 00:26:25,227 از طرف رئيس انفوور به نهار دعوت شدم 371 00:26:27,334 --> 00:26:30,310 قربان، تمام راديو دارن از شما حرف مي‌زنند 372 00:26:30,310 --> 00:26:32,393 وکيل مدافع تراز اول بود، نه؟ 373 00:26:32,393 --> 00:26:33,560 بله 374 00:26:33,560 --> 00:26:37,164 واسه هر دقيقه حرف زدنش تو دادگاه پول مي‌گيره عين يه موتور اجاره‌اي 375 00:26:37,670 --> 00:26:41,696 از دادگاه و پرواز گرفته تهش قبض ميليوني فرستاده 376 00:26:41,928 --> 00:26:43,588 ميليون‌ها روپيه بخاطر يک رأي؟ 377 00:26:46,930 --> 00:26:48,912 اين دفتر کلکتوره 378 00:26:52,078 --> 00:26:53,546 ..ماه پيش، دوازدهم 379 00:26:53,546 --> 00:26:57,393 پدر، مادر و دو کودکش خودسوزي کردند 380 00:26:57,393 --> 00:27:00,673 نتونسته بودن اجاره 2500 روپيه‌اي رو پس بدن 381 00:27:02,458 --> 00:27:03,750 من اونجا بودم 382 00:27:13,763 --> 00:27:16,337 بچه‌هاشون يک ذره هم تکون نخوردن 383 00:27:18,431 --> 00:27:20,776 وايستاده بودن و پدرشون رو نگاه مي‌کردن 384 00:27:31,692 --> 00:27:33,562 نجاتشون بديد 385 00:27:33,562 --> 00:27:38,018 !يکي بياد کمک کنه 386 00:27:43,233 --> 00:27:45,843 فقط بخاطر 25 هزار؟ 387 00:27:47,149 --> 00:27:50,459 کسي از اونا زنده موند؟ 388 00:27:50,459 --> 00:27:52,444 فقط يکي از دخترها زنده موند 389 00:27:52,933 --> 00:27:55,980 با بدن نيمه سوخته به بيمارستان منتقلش کردن 390 00:27:56,581 --> 00:27:58,382 دولت کاري نکرد؟ 391 00:27:58,382 --> 00:27:59,671 بله کرد 392 00:27:59,671 --> 00:28:02,164 روز بعد ماشين اتش نشاني گذاشتن 393 00:28:02,164 --> 00:28:03,396 ماشين؟ 394 00:28:03,643 --> 00:28:06,131 يه نزول گير با اون ميخواد چه کنه؟ 395 00:28:06,131 --> 00:28:09,756 فقط کساني که آرزوي مرگ ديگران رو ندارن خواستار حل مشکل هستند 396 00:28:09,756 --> 00:28:13,612 اگر ميخوان اينجا کسي نميره خب ماشين راه حل خوبيه 397 00:28:14,469 --> 00:28:16,665 واکنش مردم چي بود؟ 398 00:28:16,665 --> 00:28:18,847 تو واتس‌عپ براي هم مي‌فرستادنش 399 00:28:18,847 --> 00:28:19,843 واتس‌عپ؟ 400 00:28:20,230 --> 00:28:23,390 در مورد اين اتفاق براي ديگران در واتس‌عپ پيام مي‌فرستادن 401 00:28:23,390 --> 00:28:24,439 و دريافت کننده ها؟ 402 00:28:24,439 --> 00:28:28,626 اونا هم براي بقيه مي‌فرستادن 403 00:28:28,829 --> 00:28:29,768 و بعدش؟ 404 00:28:29,768 --> 00:28:32,875 يه مشکل ديگه پيش مياد و براي بقيه مي‌فرستن 405 00:28:37,635 --> 00:28:40,966 اونا دنبال حل مشکل نيستن اونا دنبال مشکلات ديگري هستن 406 00:28:44,983 --> 00:28:47,336 دني، ميشه ماشين رو تا مقصد دنبال کني؟ 407 00:28:47,336 --> 00:28:48,203 دريافت شد 408 00:28:56,096 --> 00:28:59,540 خونه رئيس اينفوور منتظرم باش، نيلا 409 00:28:59,540 --> 00:29:01,861 بهشون بگو نيم ساعت ديگه اونجام 410 00:29:02,221 --> 00:29:03,305 بريد 411 00:29:03,588 --> 00:29:04,997 کجا ميري؟ 412 00:29:04,997 --> 00:29:06,733 کسي رو اونجا نميشناسم 413 00:29:07,363 --> 00:29:08,418 سوندر 414 00:29:17,872 --> 00:29:19,220 سلام، آقاي سوندر نيومدن؟ 415 00:29:19,220 --> 00:29:21,742 من دوستشم، بزودي ميان 416 00:29:21,742 --> 00:29:24,014 بله، من نارايان هستم رئيس اينفوور 417 00:29:24,014 --> 00:29:25,032 خوش آمديد 418 00:30:09,079 --> 00:30:10,859 من امروز خيلي خوشحالم 419 00:30:12,284 --> 00:30:17,531 از برترين چهره‌هاي محبوب شهر متشکرم که امروز دعوت من رو پذيرفتند 420 00:30:17,781 --> 00:30:18,543 يک چيز ديگه 421 00:30:18,543 --> 00:30:20,890 شمارش آرا در حال انجامه 422 00:30:20,890 --> 00:30:25,422 ..و آقاي مالاروانان و حزب اي‌اي‌ام‌ام‌کي 423 00:30:25,880 --> 00:30:27,521 در تمام مناطق جلو هستند 424 00:30:28,984 --> 00:30:29,726 ...و 425 00:30:29,926 --> 00:30:31,837 افتخار تاميل نادو 426 00:30:31,999 --> 00:30:35,238 آقاي سوندر راماسوامي نيز امروز اينجا تشريف دارند 427 00:30:35,563 --> 00:30:36,503 ..در واقع 428 00:30:36,503 --> 00:30:40,537 رفتن دادگاه تا رأي خودشون رو پس بگيرن 429 00:30:43,360 --> 00:30:45,024 ببخشيد که حرفتون رو قطع مي‌کنم 430 00:30:45,693 --> 00:30:47,761 اما امروز من هم خوشحالم 431 00:30:48,181 --> 00:30:50,270 دليلش رو ايشون توضيح دادن 432 00:30:51,152 --> 00:30:53,686 چي همه ما رو دور هم جمع کرده؟ 433 00:30:53,724 --> 00:30:55,669 چه چيز مشترکي داريم؟ 434 00:30:55,669 --> 00:30:56,823 پول 435 00:30:57,846 --> 00:31:01,229 ايشون كارشناس‌ اموزش‌ و پرورش‌ـه و شش دانشگاه داره، نه؟ 436 00:31:01,279 --> 00:31:03,554 يه دانشجو هم رايگان مي‌پذيره؟ 437 00:31:03,821 --> 00:31:05,703 چرا اين مرد حقوق خوند؟ 438 00:31:05,703 --> 00:31:09,031 تا سوراخ موش رو پيدا کنه و موکلش رو فراري بده 439 00:31:09,990 --> 00:31:11,217 و اين مامور مميزي؟ 440 00:31:11,217 --> 00:31:13,963 !براي کم کردن ماليات دولت 441 00:31:15,543 --> 00:31:16,239 شما؟ 442 00:31:16,324 --> 00:31:18,569 چرا يه تاجر جوان به آمريکا رفت؟ 443 00:31:18,569 --> 00:31:22,727 براي 1800 کرور حقوق! بايد اونجا خيلي سرشون شلوغ باشه 444 00:31:23,414 --> 00:31:25,157 اما سياسيون؟ 445 00:31:25,649 --> 00:31:28,834 چطور انتظار دارين که بعد از اين همه بريز و بپاش باز هم خدمت کنيم؟ 446 00:31:29,111 --> 00:31:34,231 بعد از خريد بليط 10هزار روپيه‌اي چرا بايد خدمات مُفتي بديم؟ 447 00:31:34,340 --> 00:31:36,888 ميتونيم 10هزار خرج کنيم و 20 هزار پس بگيريم 448 00:31:36,888 --> 00:31:38,408 استعداد ما در اينه، نه؟ 449 00:31:38,408 --> 00:31:39,196 ببخشيد 450 00:31:40,798 --> 00:31:44,940 شما گفتين پول وجه مشترک بين ماست 451 00:31:46,144 --> 00:31:48,419 !اشتباهه، شما اشتباه مي‌کنيد 452 00:31:48,582 --> 00:31:52,292 وجه مشترک بين ما مردم هستن 453 00:31:52,638 --> 00:31:53,986 حمايت مردم 454 00:31:54,202 --> 00:31:55,262 مي‌دونيد که، نه؟ 455 00:31:55,763 --> 00:31:58,861 بينندگان کانال‌ تلويزيون 456 00:31:58,861 --> 00:32:02,691 مشتري براي تجار رأي دهندگان براي سياسيون 457 00:32:02,691 --> 00:32:06,433 مسافر براي هواپيماها مطالعه کننده براي اخبار روزنامه 458 00:32:06,433 --> 00:32:07,495 مي‌دونيد؟ 459 00:32:07,495 --> 00:32:12,821 "اما کلمه مشترک براي تشريح اونا "مردمه 460 00:32:13,253 --> 00:32:15,838 صدقه‌اي که اونا به ما مرحمت دارن 461 00:32:15,876 --> 00:32:22,101 از ما تاجر، رهبر سياسي، رئيس و.. ساخته 462 00:32:22,610 --> 00:32:24,496 عالي گفتين 463 00:32:25,398 --> 00:32:27,724 منم همين رو داشتم مي‌گفتم فقط به شکل ديگه‌اي 464 00:32:27,911 --> 00:32:29,959 ما از مردم پول در مياريم 465 00:32:29,959 --> 00:32:32,027 در حالي که شما از مشتري‌هاتون مي‌گيرين 466 00:32:32,511 --> 00:32:35,029 باز هم وجه مشترک پول هست ديگه، نه؟ 467 00:32:35,691 --> 00:32:38,098 نمايشگر تلويزيون رو چهره رهبرم 468 00:32:38,098 --> 00:32:41,299 نشون داد ما 4کرور راي از بين 234 حوزه بدست آورديم 469 00:32:41,299 --> 00:32:44,778 حتي اين مرد رو که رأي‌ش رو دزديده بودن رو نشون مي‌داد 470 00:32:44,778 --> 00:32:46,965 رو ما تاثيري ميذاره يا نه؟ 471 00:32:46,994 --> 00:32:49,832 اين جوان رفته دادگاه تا کشور رو نجات بده؟ 472 00:32:49,832 --> 00:32:54,286 با هربار اشاره به اسمش تبليغ رئيس جي‌اي رو مي‌کنند 473 00:32:55,042 --> 00:32:56,378 اين يعني چي؟ 474 00:32:57,332 --> 00:32:59,240 به اين نمي‌گن استعداد؟ 475 00:32:59,953 --> 00:33:03,530 اما اين مرد جوان از استعداد ما با خبر نيست 476 00:33:06,433 --> 00:33:09,758 قراره همين شنبه رأي بدي، نه؟ 477 00:33:09,942 --> 00:33:13,342 بايد حواسم باشه اين يکي هم ندزدن؟ 478 00:33:14,157 --> 00:33:15,810 !براي انجامش، من رو به چالش بکش 479 00:33:16,500 --> 00:33:20,237 بهت وعده ميدم که اون رأي رو نخواهي داد 480 00:33:23,468 --> 00:33:26,983 وقتش شده، بايد برم خونه رهبرمون 481 00:33:27,806 --> 00:33:29,019 پسر عزيزم 482 00:33:29,019 --> 00:33:33,010 مطمئن باش که رأي شنبه هم براي حزب ما باشه 483 00:33:35,011 --> 00:33:36,095 مرخص ميشم 484 00:33:36,095 --> 00:33:38,166 بريم 485 00:34:08,498 --> 00:34:13,130 آقاي ماسيلاماني، رهبر اي‌اي‌ام‌ام‌کي ..نزديک 250000 رأي 486 00:34:13,130 --> 00:34:16,004 از رقيبشون آقاي چايناسواني جلو افتادن 487 00:34:16,004 --> 00:34:18,167 ..در اين ميان جناب سوندر راماسوامي 488 00:34:18,167 --> 00:34:22,250 رئيس جي‌ال توسط سياسيون و رسانه احاطه شده 489 00:34:23,427 --> 00:34:25,937 دخترم از کانادا زنگ زده 490 00:34:26,875 --> 00:34:29,050 سلام بابا، تبريک مي‌گم 491 00:34:29,050 --> 00:34:30,648 سومين بار وزيري ديگه، نه؟ 492 00:34:31,932 --> 00:34:34,205 شما در تمام کانال‌هاي تاميلي اينجا هستين 493 00:34:34,205 --> 00:34:35,764 ببخشيد بابا، نتونستم بيام 494 00:34:35,764 --> 00:34:37,346 دامادم چي گفت؟ 495 00:34:37,346 --> 00:34:39,357 چي بگه؟ خيلي حوشحاله 496 00:34:39,357 --> 00:34:40,800 !شيريني نخورين ها 497 00:34:40,800 --> 00:34:41,955 نخوردم عزيزم 498 00:34:42,184 --> 00:34:44,301 داروهاتون رو مرتب ميخورين؟ بله، ميخورم - 499 00:34:44,301 --> 00:34:45,993 تايلنول؟ خوردم - 500 00:34:45,993 --> 00:34:47,285 سلفوني؟ 501 00:34:47,285 --> 00:34:48,656 همه رو خوردم 502 00:34:48,656 --> 00:34:49,971 چند ميلي‌گرم بابا؟ 503 00:34:50,048 --> 00:34:52,009 عزيزم، 2.5 ميلي‌گرم 504 00:34:52,040 --> 00:34:54,722 عزيزم، بابايي شيريني نمي‌خواد 505 00:34:54,789 --> 00:34:56,609 با مادرت صحبت کن 506 00:34:56,679 --> 00:34:59,811 و اجازه دو گيلاس بزرگ مشروب رو ازش بگير 507 00:35:00,982 --> 00:35:02,254 باشه، اما فقط براي امروز 508 00:35:02,254 --> 00:35:04,063 اما ويسکي نه، کنياک بخور 509 00:35:04,095 --> 00:35:05,095 باشه عزيزم 510 00:35:05,095 --> 00:35:08,160 بابا، گوشي رو به عمو مالاروانان بدين 511 00:35:08,160 --> 00:35:11,469 کسي ميتونه در تاميل نادو ما رو شکست بده؟ غيرممکنه، نه؟ 512 00:35:11,469 --> 00:35:11,877 قرمز 513 00:35:11,877 --> 00:35:14,463 دختر رهبرمون مي‌خوان با شما صحبت کنند بده - 514 00:35:15,439 --> 00:35:17,852 سلام عزيزم، چطوري؟ 515 00:35:17,852 --> 00:35:20,185 سلام عمو، من خوبم 516 00:35:20,185 --> 00:35:21,719 زمين انتخابات رو جارو کردين ديگه؟ 517 00:35:21,767 --> 00:35:24,126 بالاتر از درصد سري قبل، عزيزم 518 00:35:24,151 --> 00:35:26,180 يه چيز مهم عمو 519 00:35:26,205 --> 00:35:28,510 نميخواستم به بابا بگم براي همين به شما ميگم 520 00:35:28,541 --> 00:35:29,931 بگو عزيزم 521 00:35:30,002 --> 00:35:31,510 الان تنها هستين؟ 522 00:35:32,321 --> 00:35:33,828 آره عزيزم 523 00:35:33,853 --> 00:35:35,501 شنيدم که در حوزه تريپليکين چي شده 524 00:35:35,501 --> 00:35:36,862 ..رئيس جي‌ال، سوندر 525 00:35:36,862 --> 00:35:39,087 مي‌خواد رأي بده 526 00:35:39,188 --> 00:35:40,586 بله درسته 527 00:35:40,586 --> 00:35:42,053 مردک ديوانه 528 00:35:42,053 --> 00:35:45,318 بخاطر اون آراي صندوق ونکاتش معطله 529 00:35:45,318 --> 00:35:47,264 اين مهم‌ترين دليل اصلي من براي زنگ زدن به شماست 530 00:35:47,507 --> 00:35:49,142 اون يه آدم عادي نيست 531 00:35:49,788 --> 00:35:51,708 اون بشدت آدم باهوش و مکاريه 532 00:35:51,882 --> 00:35:53,811 کي به اون اهميت ميده بابا؟ 533 00:35:54,116 --> 00:35:56,165 حيله اون عليه ما عملي نميشه 534 00:35:56,165 --> 00:35:58,747 شما اون رو نمي‌شناسيد عمو 535 00:35:58,876 --> 00:36:00,570 سال پيش اومد کانادا 536 00:36:00,743 --> 00:36:02,190 سه هفته اينجا موند 537 00:36:02,446 --> 00:36:06,571 طي سه هفته تبديل به سوژه اصلي رسانه‌ها شد 538 00:36:06,602 --> 00:36:08,750 يکي از شاخ‌ترين کمپاني‌هاي آي‌تي رو تخته کرد 539 00:36:08,775 --> 00:36:10,195 !پشمام 540 00:36:10,516 --> 00:36:16,156 بيست و دو هزار کارمند رو اخراج کرد 541 00:36:16,539 --> 00:36:18,758 اثرش حتي امروز هم حس ميشه 542 00:36:18,758 --> 00:36:20,778 بهيچ عنوان باهاش سرشاخ نشين 543 00:36:22,305 --> 00:36:25,674 اما ما در هر حوزه بُرديم عزيزم مگه نه؟ 544 00:36:25,674 --> 00:36:28,625 اون فقط يک رأي داره 545 00:36:28,625 --> 00:36:30,211 به حرف من گوش کنيد 546 00:36:30,219 --> 00:36:33,632 سه دولت اومدن اون رو به کشورشون منع کردن 547 00:36:34,228 --> 00:36:36,669 بهيچ عنوان سر راهش سبز نشيد 548 00:36:37,503 --> 00:36:38,788 باشه عزيزم 549 00:36:38,807 --> 00:36:40,462 بهش چيزي گفتين؟ 550 00:36:41,384 --> 00:36:43,745 باهاش حرفي نزدم 551 00:36:43,745 --> 00:36:44,719 خداروشکر 552 00:36:44,719 --> 00:36:47,900 تا وقتي از هند ميره ازش فاصله بگيريد 553 00:36:49,017 --> 00:36:51,497 خداحافظ عمو خداحافظ عزيزم - 554 00:36:55,947 --> 00:36:59,574 فکر کنم امروز صبح مست بودم يه سري دري وري گفتم 555 00:36:59,744 --> 00:37:04,815 اما وقتي من داشتم مي‌رفتم اون مردک سيگار نمي‌کشيد و لبخند نميزد مگه؟ 556 00:37:05,149 --> 00:37:09,362 دليلي پشت اون لبخند ميتونه باشه؟ 557 00:37:09,575 --> 00:37:14,061 باعث افتخار ماست که رئيس جي‌ال همشهري ماست 558 00:37:14,061 --> 00:37:17,628 در کل دنيا پخش شده که شما رأي‌تون رو خريدين 559 00:37:21,364 --> 00:37:26,573 نبايد براي خريدن رأي که حق خودم بوده احساس شرم کنم 560 00:37:26,597 --> 00:37:28,411 بلکه ملت بايد شرمنده باشن 561 00:37:29,123 --> 00:37:32,327 من پول وکيلم رو دادم به قاضي که پول ندادم 562 00:37:32,860 --> 00:37:36,341 ..فقط يه رأي هست خب 563 00:37:36,341 --> 00:37:38,333 مي‌خوام چه غلطي باهاش بکنم؟ درسته؟ 564 00:37:38,878 --> 00:37:40,022 بله آقا 565 00:37:40,081 --> 00:37:42,586 مي‌بينيد؟ اون يه خبرنگاره 566 00:37:42,586 --> 00:37:45,432 مي‌پرسه که مي‌خوام چه غلطي با يک رأي بکنم؟ 567 00:37:45,589 --> 00:37:49,369 يکي ادعا کرده سوندر رامسوامي هست و رأي من رو دزديده 568 00:37:49,957 --> 00:37:51,840 دولت هم تاييدش کرده 569 00:37:51,964 --> 00:37:54,929 اگر عقب واستم و بي‌خيال نگاه کنم 570 00:37:55,359 --> 00:37:58,180 چطور يه زن مي‌خواد بهم اعتماد کنه و زنم بشه؟ 571 00:37:58,204 --> 00:38:02,128 ..پس اونايي که وقتي رأي‌شون رو ميدزدن بي‌خيالن 572 00:38:02,128 --> 00:38:05,356 وقتي يکي مزاحم زن‌شون بشه هم بيخيال مي‌مونن؟ 573 00:38:05,356 --> 00:38:06,436 قطعا 574 00:38:06,436 --> 00:38:07,217 قربان 575 00:38:07,217 --> 00:38:11,187 مي‌خواين کساني که رأي‌شون دزديده شده رو تحريک کنيد؟ 576 00:38:11,436 --> 00:38:12,707 کي اين سوال رو پرسيد؟ 577 00:38:15,920 --> 00:38:17,290 همگي براش دست بزنيد 578 00:38:19,918 --> 00:38:21,334 دارم تجريک‌شون مي‌کنم، رفيق 579 00:38:21,334 --> 00:38:22,383 حق با توست 580 00:38:22,916 --> 00:38:26,414 وقتي که طالب رأي‌م شدم اين به يه قانون تبديل شد 581 00:38:26,563 --> 00:38:29,001 ولي رأي دريافت شده در 582 00:38:29,150 --> 00:38:33,123 هر مورد مشابه‌اي مي‌تونه مطالبه بشه 583 00:38:33,251 --> 00:38:36,395 هرچي که من بهش رسيدم بقيه هم مي‌تونن بهش برسن 584 00:38:36,758 --> 00:38:39,125 با وجود اينکه از وجود قانون 49-پي خبر داشتيد 585 00:38:39,173 --> 00:38:41,638 اگر رأي به نفع شما نميدادن چي؟ 586 00:38:41,638 --> 00:38:44,068 اگر يکي بذار که کسي ديگه بجاشون رأي بده 587 00:38:44,068 --> 00:38:47,597 قبلش هم گفتم جزو چه دسته افرادي قرار مي‌گيره 588 00:38:48,158 --> 00:38:50,618 با يه لحن خاصي اين رو ميگين چرا با تکبر تکرارش مي‌کنيد؟ 589 00:38:50,822 --> 00:38:53,947 چيکار کنم؟ نيمي از ما عقل تو کله‌مون نيست 590 00:39:06,026 --> 00:39:07,059 ببخشيد 591 00:39:07,059 --> 00:39:09,370 بنشينيد، متاسفم 592 00:39:09,537 --> 00:39:11,586 لطفا من رو ببخشيد نيمي از ما باهوشن 593 00:39:14,173 --> 00:39:15,354 ديدين؟ 594 00:39:15,473 --> 00:39:18,681 چيزي که الان گفتم عين همون چيزيه که چند لحظه پيش گفتم 595 00:39:18,716 --> 00:39:20,448 براي اولي شلوغش کرديد 596 00:39:20,505 --> 00:39:21,981 و حالا ساکت هستين 597 00:39:22,006 --> 00:39:26,488 همينطوري، وقتي چيزي با لحن منفي گفته ميشه 598 00:39:26,488 --> 00:39:28,921 واکنش فوري خواهد بود 599 00:39:30,523 --> 00:39:33,483 به اين مي‌گن بازاريابي 600 00:39:37,370 --> 00:39:39,627 !چقدر گستاخه که اينقدر وقيحانه صحبت مي‌کنه 601 00:39:39,643 --> 00:39:41,260 يکي رأي من رو هم دزديده 602 00:39:41,314 --> 00:39:44,071 طبق قانون 49-پي اونا بايد رأي من رو هم بهم پس بدن 603 00:39:44,073 --> 00:39:45,366 مگه اون از آسمون افتاده؟ 604 00:39:45,366 --> 00:39:48,847 اون گفت کسي که رأي‌ش رو ميفروشه فرقي با يه کسي که بيخيال ميشه نداره 605 00:39:50,753 --> 00:39:54,628 وقتي تو گوگل دنبال اين بند قانون بودي جزئياتش اومد بالا 606 00:39:54,776 --> 00:40:00,302 ..ولي رأي دريافت شده در هر مورد مشابه‌اي مي‌تونه مطالبه بشه 607 00:40:01,159 --> 00:40:03,665 هرچي که من بهش رسيدم بقيه هم مي‌تونن بهش برسن 608 00:40:03,707 --> 00:40:06,589 رو هر ويديويي کليک مي‌کنم اول سخنراني اون پخش ميشه 609 00:40:06,675 --> 00:40:08,325 کلا مقدمه‌ش همين شده 610 00:40:08,355 --> 00:40:09,854 اون خارج از کشور کار مي‌کنه، نه؟ 611 00:40:09,871 --> 00:40:11,964 يک شخص حقوقي اومده که طالب رأي خودش باشه 612 00:40:12,003 --> 00:40:14,222 کلي رأي در کالا کوليچي بصورت غيرقانوني ثبت شده 613 00:40:14,238 --> 00:40:15,456 ما هم بايد طالب پس گرفتنشون باشيم 614 00:40:15,488 --> 00:40:17,659 کلي رأي در پولاچي بصورت غيرقانوني ثبت شده 615 00:40:17,699 --> 00:40:19,511 ما بايد طالب پس گرفتنشون باشيم 616 00:40:19,527 --> 00:40:22,308 چندي از مردم مي‌خوان شکايت کنند 617 00:40:22,333 --> 00:40:25,474 متاسفانه پول ندارن، ما بايد کمک کنيم 618 00:40:27,402 --> 00:40:29,589 دانشجويان کالج حقوق تريچي يه وبسايت باز کردن 619 00:40:29,949 --> 00:40:31,495 اگر يک رأي غيرقانوني ثبت شده 620 00:40:31,519 --> 00:40:34,882 اگر کارت ثبت رأي و کارت سازماني رو بديم پرونده باز مي‌کنند 621 00:40:34,882 --> 00:40:38,179 لينکش رو برام بفرست حاله يه سري عوضي رأي من رو هم دزدين 622 00:40:39,493 --> 00:40:42,580 کارت رأي و کارت سازماني‌تون رو دست بگيريد 623 00:40:42,580 --> 00:40:43,667 همه‌تون مي‌تونيد پرونده باز کنيد 624 00:40:43,722 --> 00:40:45,870 ‌‌28هزار نفر پرونده باز کردن 625 00:40:45,894 --> 00:40:47,123 تعدادشون داره ميره بالا 626 00:40:47,134 --> 00:40:50,601 ..قبلا از اين که جناب ماسيلاماني بتونه برنده باشه 627 00:40:50,601 --> 00:40:55,399 هزاران نفر در راستاي دزديده شدن رأي‌شون شکايت کردند 628 00:40:56,317 --> 00:40:59,518 از طريق برنامه موبايلي که دانشجويان کالج تريچي توسعه دادند 629 00:40:59,518 --> 00:41:06,089 بالاي 300هزار نفر براي آراي خود به دادگاه عالي شکايت کرده‌اند 630 00:41:06,292 --> 00:41:09,483 !اوه اوه! 300هزار نفر شکايت کردند 631 00:41:09,483 --> 00:41:14,089 حالا مي‌فهمم که آراي جعلي چه نقش مهمي تو اين انتخابات داشته 632 00:41:30,785 --> 00:41:33,680 قربان 360000 نفر فعلا تا اينجا 633 00:41:33,680 --> 00:41:36,118 اونا خواستار آراي خودشون شدن 634 00:41:37,020 --> 00:41:38,793 خوبه ممنون - 635 00:41:38,793 --> 00:41:41,262 اينا وکلاي تازه کار جيتمالاني هستن 636 00:41:41,287 --> 00:41:44,098 بهمراه پرونده من، اين رو هم در دست مي‌گيرن 637 00:41:44,161 --> 00:41:47,283 فعلا حواستون باشه که کسي نفهمه من پشت اين قضيه هستم 638 00:41:47,283 --> 00:41:48,435 هي رفقا 639 00:41:49,428 --> 00:41:51,997 به يه دليل خيلي مهم شما رو اينجا خواستم 640 00:41:52,857 --> 00:41:54,294 اينجا خونه‌ي منه 641 00:41:54,794 --> 00:41:57,763 اين بار اومدم سر بزنم يه مشکلي پيش اومد 642 00:41:58,498 --> 00:42:00,930 برگشتن من شايد چند هفته طول بکشه 643 00:42:01,371 --> 00:42:03,285 اينجا کُلي کار دارم 644 00:42:03,912 --> 00:42:04,912 ..پس 645 00:42:05,435 --> 00:42:10,150 بنابراين، همه‌تون مي‌تونيد همين الان برگرديد 646 00:42:10,321 --> 00:42:11,282 جناب سوندر 647 00:42:11,282 --> 00:42:13,399 اگر تو دردسر افتادين به ما نياز دارين 648 00:42:13,399 --> 00:42:15,154 قربان نگران نباشيد 649 00:42:15,232 --> 00:42:18,774 تا وقتي ما اينجاييم هيچکس نميتونه با شما کاري داشته باشه 650 00:42:23,239 --> 00:42:24,198 اينطورياست؟ 651 00:42:24,198 --> 00:42:25,271 نه قربان 652 00:42:25,302 --> 00:42:27,970 حتي اگر ما اينجا نباشيم هم کسي نميتونه کاري با شما داشته باشه 653 00:42:31,544 --> 00:42:32,653 بسيارخب 654 00:42:32,763 --> 00:42:34,153 همه‌تون بريد خونه 655 00:42:34,216 --> 00:42:38,027 قبلا هم گفتم که بمحض اتمام اين کار برمي‌گردم 656 00:42:40,028 --> 00:42:53,028 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 657 00:42:54,873 --> 00:42:56,974 با اخطار دختره ترس ورم داشت 658 00:42:56,999 --> 00:42:59,165 نبايد ميذاشتي تا اينجا ادامه پيدا کنه 659 00:42:59,811 --> 00:43:03,679 ميانگين 2000نفر در هر منطقه شکايت کردن چرا زودتر اين رو نگفتي؟ 660 00:43:05,475 --> 00:43:07,044 اصلا فکرش رو نمي‌کردم اينطور بشه، آپو 661 00:43:08,584 --> 00:43:11,130 مراسم تحليف پس فردا انجام ميشه 662 00:43:11,404 --> 00:43:13,730 نبايد آشوب به پا کنه 663 00:43:13,991 --> 00:43:15,498 همين فردا بايد ختم به خير بشه 664 00:43:15,555 --> 00:43:18,978 هنوز قدرت دستت نيومده و مي‌خواي آدم بکشي؟ 665 00:43:19,827 --> 00:43:23,305 کشتن يه نفر هميشه راه حل نيست، قربان 666 00:43:23,580 --> 00:43:25,092 اگر يه نفر بايد کشته شه 667 00:43:25,451 --> 00:43:28,311 !حزب بايد طي شش ماه ترسش رو تزريق مي‌کرد 668 00:43:28,599 --> 00:43:30,840 بايد شقه شقه شه 669 00:43:31,029 --> 00:43:32,434 وقتي کار انجام شد بهت خبر ميد 670 00:43:32,941 --> 00:43:34,901 پليس نبايد فوري بياد 671 00:43:35,036 --> 00:43:37,122 بذاريد جسدش يکم رو زمين بمونه 672 00:43:37,333 --> 00:43:40,644 بذار مردم عکس بگيرن و بفرستن براي همديگه 673 00:43:40,841 --> 00:43:42,845 بعدش بقيه هم ميترسن 674 00:43:59,093 --> 00:44:01,924 ايشون به من حسي دارن؟ 675 00:44:03,924 --> 00:44:05,290 چت شده؟ 676 00:44:05,588 --> 00:44:06,943 حالت که خوب بود، نه؟ 677 00:44:07,447 --> 00:44:08,447 !حرف بزن 678 00:44:08,853 --> 00:44:11,229 جنابعالي به من حسي دارن؟ 679 00:44:11,721 --> 00:44:14,383 چند بار خواستم بپرسم 680 00:44:14,510 --> 00:44:17,413 اما خيلي کم پيش مياد که تنها پيدات کنم 681 00:44:18,373 --> 00:44:20,071 خب چرا اينطور حرف ميزني؟ 682 00:44:21,466 --> 00:44:24,993 بچه‌ها انگليسي رو در يه مدرسه سطح متوسط ياد مي‌گيرن 683 00:44:25,108 --> 00:44:28,717 پس بهتره حرف‌هاي پنهاني با لهجه کلاسيک گفته بشه 684 00:44:28,764 --> 00:44:31,696 تاميلي کلاسيک تو تاميل نادو !براي حرف‌هاي پنهاني استفاده ميشه 685 00:44:31,717 --> 00:44:33,850 اون هم از طرف دختر يه چهره سياسي 686 00:45:28,653 --> 00:45:29,972 !يک دقيقه 687 00:45:31,982 --> 00:45:34,386 بهتون دستور دادن که هدف رو بکشيد 688 00:45:34,386 --> 00:45:36,908 يا حمله کنيد و بترسونيدش؟ 689 00:45:38,085 --> 00:45:39,858 ..اگر دستور ترسوندن من بوده 690 00:45:40,608 --> 00:45:42,455 !بهشون بگو من بدجور ترسيدم 691 00:45:44,467 --> 00:45:45,974 دستور ترسوندن تو رو ندادن 692 00:45:46,482 --> 00:45:48,248 .گفتن کارت رو تموم کنيم 693 00:45:49,170 --> 00:45:50,482 نه تنها تو 694 00:45:59,681 --> 00:46:00,524 دست بزن چي؟ - 695 00:46:01,501 --> 00:46:02,936 گفتم بهش دست بزن 696 00:47:38,221 --> 00:47:39,685 "يه شمشير باز تيزم" 697 00:47:40,118 --> 00:47:41,607 "متوهرم مثل فيوزي که برق رو وصل مي‌کنه" 698 00:47:41,845 --> 00:47:43,527 "ساکتشون مي‌کنم، کاري مي‌کنم عقب بکشن" 699 00:47:44,128 --> 00:47:45,642 "خطرجو تو رادار ماست، تو کي هستي؟" 700 00:47:49,017 --> 00:47:55,681 "تسليم شد" 701 00:47:56,698 --> 00:48:00,435 .."هي تو" 702 00:48:03,804 --> 00:48:08,428 .."هي تو" 703 00:48:10,788 --> 00:48:14,222 من هموني‌ام که همش مي‌خواد بزنه" "قبل از حمله کردن به من دو بار فکر کن 704 00:48:14,597 --> 00:48:19,497 بزن به چاک، بذار باد بياد" "يه مشت من پاره‌ت مي‌کنه 705 00:48:19,902 --> 00:48:22,854 "نبينم نگاهم کني و انرژيم رو بگيري" 706 00:48:23,398 --> 00:48:26,686 وقتي کسي عليه من ميشه" "معنيش چيزي نيست جز پيشرفت 707 00:48:44,789 --> 00:48:47,482 نبايد ديگه اينجا بموني برگرد آمريکا 708 00:48:52,462 --> 00:48:53,462 الو 709 00:48:54,282 --> 00:48:55,282 جدي؟ 710 00:48:56,118 --> 00:48:57,118 واقعا؟ 711 00:48:58,814 --> 00:48:59,814 ناموسا؟ 712 00:49:01,825 --> 00:49:03,780 حواست بهش باشه 713 00:49:04,044 --> 00:49:07,153 نگيريدش، من تو راهم 714 00:49:09,583 --> 00:49:10,622 چي شده؟ 715 00:49:11,208 --> 00:49:14,214 ما کسي که پشت اين قضاياست رو پيدا کرديم 716 00:49:14,598 --> 00:49:15,864 کيه؟ باباته؟ 717 00:49:15,895 --> 00:49:17,234 نه، بابام نيست 718 00:49:18,043 --> 00:49:22,190 ما جاي اون کسي که رأي تو رو دزديده پيدا کرديم 719 00:49:22,686 --> 00:49:23,943 اين يارو کي هست؟ 720 00:49:24,366 --> 00:49:26,483 دارم واسه ديدنش له‌له ميزنم 721 00:49:31,385 --> 00:49:32,262 !رفيق 722 00:49:32,410 --> 00:49:33,689 مشورب کانون گرم خانواده رو به فنا ميده، نه؟ 723 00:49:33,714 --> 00:49:36,362 کته تو خونه آرومت مي‌کنه چطور مي‌خواد خونه رو آتيش بکشه؟ 724 00:49:36,362 --> 00:49:39,450 هرچي که الکل توش باشه مي‌تونه خونه رو به فنا بده، فهميدي؟ 725 00:49:39,784 --> 00:49:40,627 اين چه کوفتيه؟ 726 00:49:40,659 --> 00:49:42,658 دوتا کچل و يه نفر که دوتا تي‌شرت پوشيده 727 00:49:42,783 --> 00:49:43,796 خودشه، قربان 728 00:49:43,796 --> 00:49:46,753 مخاطبين لاکچري مولتي‌پلکس تو سينماي شخماتيک چه مي‌کنند؟ 729 00:49:48,757 --> 00:49:50,677 !چي شده؟ اي خدا 730 00:49:51,143 --> 00:49:53,149 چرا اينطوري من رو مي‌زني؟ 731 00:49:53,509 --> 00:49:55,752 هرچي خورده بوديم پريد، چته؟ 732 00:49:55,995 --> 00:49:57,900 توو تلويزيون ديدمت 733 00:49:57,948 --> 00:50:00,064 دنبال رأي‌ت بودي، نه؟ !ولش کن بابا 734 00:50:00,096 --> 00:50:01,627 بگو چرا من رو ميزني؟ 735 00:50:01,666 --> 00:50:02,947 !مرتيکه دليل مي‌خواد 736 00:50:02,955 --> 00:50:04,330 چرا رأي من رو دزديدي؟ 737 00:50:04,355 --> 00:50:05,722 رأي تو؟ اسمت چيه؟ 738 00:50:06,056 --> 00:50:07,056 يعني چي؟ 739 00:50:07,518 --> 00:50:09,689 بدون دونستن اسم من رأي‌م رو دزديدي؟ 740 00:50:09,689 --> 00:50:12,533 من هزارتا رأي رو بدون دونستن اسم‌شون دادم رفته داش 741 00:50:12,588 --> 00:50:14,294 تو يکي از اون هزار نفري 742 00:50:14,294 --> 00:50:16,023 ميشه بشينيم و حرف بزنيم؟ بشين 743 00:50:16,023 --> 00:50:18,198 به اون کچله هم بگو دستش سنگينه 744 00:50:18,198 --> 00:50:19,804 براي اون رأي چقدر گرفتي؟ 745 00:50:19,837 --> 00:50:22,259 شش هزار + 200 روپيه 746 00:50:22,614 --> 00:50:28,101 من واسه يه رأي با هواپيماي شخصي اومدم اينجا 747 00:50:28,101 --> 00:50:31,014 آخه واسه چنين کار کوچيکي چرا باديگارد آوردي؟ 748 00:50:31,014 --> 00:50:33,447 باديگارد يعني گارد امنيتي 749 00:50:33,448 --> 00:50:34,898 امنيت؟ 750 00:50:34,954 --> 00:50:40,330 گوش کن، ميدوني مسئول اين که مردم اينجا براي رأي گدايي مي‌کنند کيه؟ 751 00:50:40,850 --> 00:50:41,965 من بيا برو تو کوچه بابا - 752 00:50:42,295 --> 00:50:45,098 بگذريم، من کوشيک هستم از ديدنت خوشحالم 753 00:50:45,098 --> 00:50:45,887 ..بابام 754 00:50:46,382 --> 00:50:48,891 هي، کوزه رو بده بده 755 00:50:50,865 --> 00:50:53,498 اگر مي‌خواي دوستي ما پايدار بمونه اين رو خالي کن تو شکمت 756 00:50:53,619 --> 00:50:55,849 من به حرف خودم هم گوش نميدم بخور 757 00:50:55,849 --> 00:50:58,765 بيخيال غذاي فرعي بهت مشتي ميديم 758 00:51:01,772 --> 00:51:03,467 من از همون خوردم 759 00:51:03,467 --> 00:51:05,294 دهني نيست داش بزن بره 760 00:51:05,476 --> 00:51:06,714 بخور 761 00:51:07,768 --> 00:51:09,298 !يزيدتو! خيلي سريع ميخوري 762 00:51:09,361 --> 00:51:10,986 تا حالا مشروب نخوردي؟ 763 00:51:11,049 --> 00:51:12,220 ايول داري 764 00:51:12,924 --> 00:51:16,184 بعدش چي؟ بعد از شکوندن اون کوزه وقتشه با يه آهنگ بترکوني 765 00:51:17,143 --> 00:51:18,243 چرا از اون ميپرسي؟ 766 00:51:18,243 --> 00:51:20,244 اون آمريکاييه رفيق فقط آهنگ خارجي مي‌خونه 767 00:51:20,338 --> 00:51:22,274 هي چيه داش؟ - 768 00:51:22,274 --> 00:51:24,392 من فقط کارم خارج از کشوره 769 00:51:24,759 --> 00:51:27,715 اما وجود من همونقدر که راه داره مال همينجاست 770 00:51:27,715 --> 00:51:30,012 از همون اول که اومدي و زدي تو گوشم اين رو فهميدم 771 00:51:30,012 --> 00:51:31,486 !که بايد اينجا رو خوب بشناسي 772 00:51:32,150 --> 00:51:36,010 براي اثبات اين که مال همينجايي چند کلمه بهت ميگم 773 00:51:36,010 --> 00:51:38,221 !اين رو به زبان چنايي ترجمه کن 774 00:51:38,924 --> 00:51:41,377 چرا داري کوزه خالي رو ميخوري؟ بذارش زمين 775 00:51:41,416 --> 00:51:42,918 گفتم بذارش زمين 776 00:51:43,097 --> 00:51:45,142 بپرسم؟ برو بريم 777 00:51:46,283 --> 00:51:48,186 "بيا بترکونيم" 778 00:51:50,831 --> 00:51:51,831 وايسا رفيق 779 00:51:52,175 --> 00:51:53,539 "آقازاده" 780 00:51:55,667 --> 00:51:56,807 ببين! الان به فنا ميره 781 00:51:57,308 --> 00:52:00,556 "بايد به اين دنيا حکومت کنيم، رفيق" 782 00:52:06,222 --> 00:52:08,724 !عاليه! ايول داري 783 00:52:08,724 --> 00:52:10,014 از امروز من رفيق تو هستم 784 00:52:10,606 --> 00:52:11,688 بعد چيه؟ 785 00:52:11,688 --> 00:52:13,239 !آهنگ بخون 786 00:52:13,548 --> 00:52:16,309 کاري مي‌کنيم متقلبين" "از ترسمون از ما دوري کنند 787 00:52:17,048 --> 00:52:20,083 "رفيق، بايد دنيا رو بترکونيم" 788 00:52:21,161 --> 00:52:23,997 "اين رو درياب بريم براي رقصيدن" 789 00:52:24,575 --> 00:52:28,511 من گري گوري‌ام رفيق" "با من در بي‌افت تا آويزونت کنم 790 00:52:28,961 --> 00:52:32,581 گوش کنيد اي دردسر سازها" "برگرديد و رو زمين رقص لم بديد 791 00:52:32,581 --> 00:52:36,595 من گري گوري‌ام رفيق" "با من در بي‌افت تا آويزونت کنم 792 00:52:37,082 --> 00:52:40,243 گوش کنيد اي دردسر سازها" "برگرديد و رو زمين رقص لم بديد 793 00:52:44,679 --> 00:52:48,691 "سعي کن با اين پسر بي‌باک و دلربا در بي‌اُفتي" 794 00:52:48,900 --> 00:52:52,639 من اينجا جايگاهم رو گرفتم" "تمومش مي‌کنيم ميرم سراغ زندگي خودم 795 00:53:08,356 --> 00:53:12,184 اين پسر طوفاني هنوز زنده‌ست" و تندي مي‌کنه 796 00:53:12,184 --> 00:53:16,211 مي‌خواد جشن بگيره" "کمربندت رو ببند و حالش رو ببر 797 00:53:24,006 --> 00:53:27,201 کاري مي‌کنيم متقلبين" "از ترسمون از ما دوري کنند 798 00:53:27,799 --> 00:53:31,052 "رفيق، بايد اين سياره رو بترکونيم" 799 00:53:31,052 --> 00:53:34,772 "اين رو درياب بريم براي رقصيدن" 800 00:53:35,814 --> 00:53:39,255 من گري گوري‌ام رفيق" "با من در بي‌افت تا آويزونت کنم 801 00:53:39,899 --> 00:53:43,249 گوش کنيد اي دردسر سازها" "برگرديد و رو زمين رقص لم بديد 802 00:53:43,249 --> 00:53:47,273 من گري گوري‌ام رفيق" "با من در بي‌افت تا آويزونت کنم 803 00:53:47,872 --> 00:53:51,364 گوش کنيد اي دردسر سازها" "برگرديد و رو زمين رقص لم بديد 804 00:53:51,797 --> 00:53:55,385 "سر راهم سبز بشي کارت تمومه" 805 00:53:59,830 --> 00:54:03,841 "بياين جلو، اعليحضرت‌" 806 00:54:03,841 --> 00:54:07,752 "بياين جلو يه بوس بدين" 807 00:54:07,752 --> 00:54:11,528 "اون ماه بود که داشت قايم ميشد؟" 808 00:54:11,788 --> 00:54:15,467 اين همون رويا بود که" "شروع کرد به روييدن؟ 809 00:54:30,746 --> 00:54:34,390 من گري گوري‌ام رفيق" "با من در بي‌افت تا آويزونت کنم 810 00:54:34,686 --> 00:54:38,518 گوش کنيد اي دردسر سازها" "برگرديد و رو زمين رقص لم بديد 811 00:54:39,040 --> 00:54:42,590 "سر راهم سبز بشي کارت تمومه" 812 00:55:34,292 --> 00:55:38,274 "بياين برقصيم و حالش رو ببريم" 813 00:55:38,274 --> 00:55:41,418 "از اون ارتفاع بپر تا کارت ساخته بشه" 814 00:55:41,418 --> 00:55:45,898 "همه تو سرزميني که فتح کرديم، شادن" 815 00:55:45,898 --> 00:55:49,963 "اون لبخند رو نمايان کن، نترس" 816 00:55:50,156 --> 00:55:53,679 "بيا دنيا رو بترکونيم" 817 00:55:53,679 --> 00:55:57,837 "بيا با اين آهنگ مرتعش برقصيم" 818 00:56:05,506 --> 00:56:08,519 کاري مي‌کنيم متقلبين" "از ترسمون از ما دوري کنند 819 00:56:09,406 --> 00:56:12,443 "رفيق، بايد دنيا رو بترکونيم" 820 00:56:13,302 --> 00:56:16,346 "اين رو درياب بريم براي رقصيدن" 821 00:56:17,299 --> 00:56:20,852 من گري گوري‌ام رفيق" "با من در بي‌افت تا آويزونت کنم 822 00:56:21,338 --> 00:56:24,806 گوش کنيد اي دردسر سازها" "برگرديد و رو زمين رقص لم بديد 823 00:56:25,164 --> 00:56:28,472 من گري گوري‌ام رفيق" "با من در بي‌افت تا آويزونت کنم 824 00:56:29,198 --> 00:56:32,536 گوش کنيد اي دردسر سازها" "برگرديد و رو زمين رقص لم بديد 825 00:56:32,764 --> 00:56:36,819 "سر راهم سبز بشي کارت تمومه" 826 00:56:56,104 --> 00:56:58,398 همگي آرام باشيد 827 00:56:58,580 --> 00:57:00,137 گوش کنيد 828 00:57:00,404 --> 00:57:02,829 اونا مراسم تحليف رو تحريم کردن 829 00:57:02,829 --> 00:57:05,268 فقط در منطقه من نزديک 3هزار نفر شکايت کردن 830 00:57:05,322 --> 00:57:07,095 در تمام شهر دارن پرونده تشکيل ميدن آقا 831 00:57:07,104 --> 00:57:08,854 مي‌خوان مراسم تحليف فعلا برگزار نشه 832 00:57:08,893 --> 00:57:12,315 قرار دادگاه ساعت 10 صبحه بايد قبلش يه کاري بکنيد 833 00:57:12,315 --> 00:57:15,847 مُخ اعضاي حزب داره سوت مي‌کشه بياين هرکي شکايت کرده رو نابود کنيم 834 00:57:15,910 --> 00:57:17,896 بايد براي بهم زدن قرار دادگاه بايد آشوب به پا کنيم 835 00:57:17,896 --> 00:57:20,340 آروم باشيد، گفتم آروم 836 00:57:20,486 --> 00:57:22,466 ساکت ميشين يا نه؟ 837 00:57:35,035 --> 00:57:36,312 بگو عزيزم 838 00:57:36,312 --> 00:57:38,228 جلسه اضطراري، بابا؟ 839 00:57:38,228 --> 00:57:38,886 بله عزيزم 840 00:57:39,166 --> 00:57:42,413 پرونده باز شده و مراسم تحليف فعلا عقب افتاده 841 00:57:42,413 --> 00:57:44,788 جلسه دادگاه ساعت 10 صبح فرداست 842 00:57:44,788 --> 00:57:45,991 چه تصميمي گرفتي بابا؟ 843 00:57:45,991 --> 00:57:48,639 براي جلوگيري از تشکيل دادگاه بايد آشوب به پا کرد 844 00:57:48,703 --> 00:57:53,704 اگر همه دنبال رأي خودشون باشن اونوقت مشکل خيلي بزرگ ميشه 845 00:57:53,389 --> 00:57:54,701 نيازي به آشوب نيست بابا 846 00:57:54,726 --> 00:57:55,648 براي چي عزيزم؟ 847 00:57:55,648 --> 00:57:57,295 آشوب که هدف خاصي توش نيست 848 00:57:57,320 --> 00:58:00,114 همون اول گفتم با اون در نيفتيد 849 00:58:00,114 --> 00:58:01,101 قرار دادگاه کِي هست؟ 850 00:58:01,101 --> 00:58:02,742 فردا صبح ساعت 10 851 00:58:03,216 --> 00:58:04,693 بابا، مراسم تحليف تو بايد 8 صبح انجام شه 852 00:58:04,717 --> 00:58:07,006 عزيزم جلسه دادگاه ساعت 10 صبحه - 853 00:58:07,038 --> 00:58:08,796 مراسم تحليف تو بايد 8 صبح انجام شه 854 00:58:09,444 --> 00:58:11,162 بايد اول قدرت رو بدست بگيريم 855 00:58:11,295 --> 00:58:12,708 وقتي بدست اورديم 856 00:58:12,741 --> 00:58:16,140 با قضات ديوان جلسه فوري بذار و متقاعدشون کن 857 00:58:16,359 --> 00:58:17,872 محاکمه يه روز عقب مي‌اُفته 858 00:58:18,019 --> 00:58:21,507 بگو دبيرخونه اعلام کنه که ساختمان ديوان عالي متزلزله 859 00:58:21,663 --> 00:58:24,485 و هفته بعد مجددا برقراره 860 00:58:25,063 --> 00:58:26,765 يه هفته کافيه 861 00:58:27,553 --> 00:58:30,520 کاري مي‌کنيم همه از پرونده عقب بکشن 862 00:58:30,647 --> 00:58:31,927 بسيارخب عزيزم 863 00:58:32,645 --> 00:58:34,032 به گورنور زنگ بزن 864 00:58:34,288 --> 00:58:37,249 شما بايد 8 صبح فردا تحليف بشي 865 00:58:37,249 --> 00:58:38,273 باشه عزيزم 866 00:58:43,717 --> 00:58:47,674 تمام 300هزار نفري که خواستار رأي خود شده‌اند 867 00:58:47,751 --> 00:58:51,316 ساعت 10 صبح در ديوان عالي پرونده‌شان بررسي مي‌شود 868 00:58:51,316 --> 00:58:53,544 هم اکنون خبري به ما رسيد ..که ساعت 8 صبح 869 00:58:53,544 --> 00:58:59,250 .جناب ماسيلاماني در محل اقامت گورنور تحليف خواهند شد 870 00:59:01,851 --> 00:59:02,962 الو سوندر 871 00:59:03,288 --> 00:59:05,273 نزديک بار کونسيل هستم 872 00:59:05,273 --> 00:59:06,757 ساعت 10 چمبر هستم 873 00:59:06,757 --> 00:59:09,281 ساعت 10 نه، دادگاه ما به ساعت 8 موکول شد 874 00:59:09,385 --> 00:59:11,218 ساعت 8؟ چطور؟ 875 00:59:11,243 --> 00:59:15,773 ..قبلا براي مراسم تحليف منطقه کارناتاکا 876 00:59:15,773 --> 00:59:20,067 رأي ساعت 2:30 اومد و به تعويق افتاد 877 00:59:20,420 --> 00:59:23,532 به اون مورد اشاره کردم و خواستار جلسه زودتر براي پرونده شدم 878 00:59:23,532 --> 00:59:24,416 عالي بود 879 00:59:24,663 --> 00:59:26,070 ده دقيقه ديگه اونجام 880 00:59:44,397 --> 00:59:45,778 بيا اينجا بله - 881 00:59:45,798 --> 00:59:48,966 دادگاه اونا ساعت 10 بود چطور زودتر شروع شد؟ 882 00:59:49,117 --> 00:59:51,848 انداختنش جلو همينجا وانستا - 883 00:59:51,968 --> 00:59:53,625 آمارش رو مي‌گيرم آره بگير - 884 00:59:53,626 --> 00:59:58,688 ..بخاطر شما نزديک 2هزار نفر در هر حوزه مي‌خوان مجددا رأي بدن 885 00:59:59,032 --> 01:00:03,006 اونا خواستار رأي"مجدد" نيستن عاليجناب اونا اصلا رأي ندادن 886 01:00:08,469 --> 01:00:10,235 اون زبان ما رو نمي‌فهمه 887 01:00:10,336 --> 01:00:13,647 اين انتخابات برخلاف‌ مشروطيت‌ بايد بي‌اعتبار خوانده بشه 888 01:00:13,647 --> 01:00:15,157 !بايد انتخابات مجددا برگزار بشه 889 01:00:15,290 --> 01:00:16,895 !برگزاري مجدد انتخابات که شوخي نيست 890 01:00:16,915 --> 01:00:19,579 کلي کار رو زمين ميمونه ميدونيد چقدر هزينه برمي‌داره؟ 891 01:00:19,579 --> 01:00:24,325 پليس براي گرفتن دزدي که 1000روپيه دزديده ميره 10هزار روپيه هزينه مي‌کنه 892 01:00:24,934 --> 01:00:26,534 اگر شما بخواين به ذخيره کردن 9هزار روپيه فکر کنيد 893 01:00:26,923 --> 01:00:29,243 و بذاريد بره، اون تا ابد دزد باقي ميمونه عاليجناب 894 01:00:29,735 --> 01:00:31,730 الان وقت فکر کردن به بودجه نيست 895 01:00:31,730 --> 01:00:33,402 بلکه زمان نجات مردمه 896 01:00:33,402 --> 01:00:34,878 نظر شما چيه کميسيونر برگزاري انتخابات؟ 897 01:00:34,878 --> 01:00:38,103 وقتي گفت رأي‌ش دزديده شده بهش يه رأي ديگه داديم 898 01:00:38,970 --> 01:00:42,432 اما اين همه آدم اومدن و ميگن رأي‌شون دزديده شده 899 01:00:42,432 --> 01:00:46,244 نميتونيم اجازه بديم فقط اون رأي بده و حق بقيه خورده بشه 900 01:00:46,528 --> 01:00:50,392 نزديک 2000نفر در هر حوزه شکايت کردن 901 01:00:50,584 --> 01:00:54,924 برخي از حوزه‌ها با برتري 800تا 1500 رأي برنده شدن 902 01:00:55,061 --> 01:00:56,957 الان فرصتي براي تغييرش هست 903 01:00:56,957 --> 01:00:58,652 فقط اين نيست عاليجناب 904 01:00:58,740 --> 01:01:02,828 آراي دزديده شده در شمارش استفاده شده 905 01:01:02,881 --> 01:01:04,685 چطور جداشون کنيم؟ 906 01:01:04,842 --> 01:01:05,997 يا چطور کمش کنيم؟ 907 01:01:06,069 --> 01:01:08,855 در انتخابات 2016 تاميل نادو 908 01:01:08,904 --> 01:01:13,569 نزديک 260هزار رأي بين برنده و بازنده اختلاف بود 909 01:01:14,232 --> 01:01:18,563 اما تعداد کساني که شکايت کردن نزديک 345000نفره 910 01:01:18,563 --> 01:01:21,045 شما خواستار تعويق مراسم تحليف بوديد 911 01:01:21,373 --> 01:01:24,309 اما مراسم هم اکنون در محل اقامت گونور در حال اجراست 912 01:01:24,309 --> 01:01:26,319 براي همين ضروريه، عاليجناب 913 01:01:26,319 --> 01:01:29,224 خيلي خوشحالم که شما رو مي‌بينم 914 01:01:29,295 --> 01:01:31,021 ..مي‌دانيد که 915 01:01:31,584 --> 01:01:33,659 وزير ما چقدر شايسته هستند 916 01:01:33,659 --> 01:01:35,763 کميسيون انتخابات چنين قدرتي داره؟ 917 01:01:35,763 --> 01:01:41,153 در سال 1975، وزير کشور هند جناب آقاي ايندرا گاندي 918 01:01:41,295 --> 01:01:43,591 حوزه ريبارلي رو بردن 919 01:01:43,616 --> 01:01:46,068 گفته شد در اون انتخابات تقلب شده 920 01:01:46,093 --> 01:01:51,593 و ديوان عالي الله اباد ايشون رو از پارلمان اخراج کردن 921 01:01:51,654 --> 01:01:56,996 اعتماد به دموکراسي فقط بخاطر انتخابات 5ساله در مردم باقي ميمونه 922 01:01:57,335 --> 01:02:00,737 و حق رأي گاهي ميره واسه خودش 923 01:02:00,737 --> 01:02:03,077 ..بخاطر وجود يه سري بي‌اخلاق 924 01:02:03,444 --> 01:02:06,761 مردم نبايد به دموکراسي هند بي‌اعتماد بشن، عاليجناب 925 01:02:06,875 --> 01:02:08,009 ..و حالا 926 01:02:09,265 --> 01:02:11,714 جناب وزير 927 01:02:12,481 --> 01:02:13,914 ..ميدونيد که 928 01:02:14,440 --> 01:02:17,046 وزير ما بسيار شايسته هستند 929 01:02:19,192 --> 01:02:21,218 !چه کارهاي خوبي که براي ما نکردن 930 01:02:21,218 --> 01:02:21,728 قربان 931 01:02:21,728 --> 01:02:24,121 شما دستيار خصوصي گونور هستين، نه؟ بله خودمم - 932 01:02:24,291 --> 01:02:25,469 تماس از کجا بود؟ 933 01:02:25,469 --> 01:02:26,820 از دادگاه 934 01:02:27,642 --> 01:02:29,345 اون اهل دهلي هست 935 01:02:29,408 --> 01:02:32,172 تو اهل شهر خودموني گوشي‌ت رو خاموش کن 936 01:02:36,243 --> 01:02:39,144 ..من، آقاي ماسيلاماني 937 01:02:39,352 --> 01:02:41,658 ..من، آقاي ماسيلاماني 938 01:02:41,658 --> 01:02:42,890 ..از امروز 939 01:02:43,089 --> 01:02:44,459 ..از امروز 940 01:02:44,721 --> 01:02:46,417 ..در اين دولت 941 01:02:46,490 --> 01:02:47,806 ..در اين دولت 942 01:02:52,956 --> 01:02:54,423 ببخشيد 943 01:03:03,570 --> 01:03:04,258 بله 944 01:03:05,686 --> 01:03:06,400 جناب 945 01:03:07,053 --> 01:03:08,424 وزير معطل شدن 946 01:03:08,424 --> 01:03:09,566 !يک لحظه 947 01:03:12,091 --> 01:03:12,785 قربان 948 01:03:13,880 --> 01:03:15,225 رهبرما منتظر هستن 949 01:03:15,225 --> 01:03:17,411 !و چيزه.. زمان نحس داره ميرسه 950 01:03:17,451 --> 01:03:19,448 ميشه بريد و منتظر باشيد؟ 951 01:03:22,130 --> 01:03:23,280 بگو 952 01:03:29,700 --> 01:03:30,971 بسيارخب 953 01:03:37,371 --> 01:03:39,223 آقاي ماسيلاماني 954 01:03:39,223 --> 01:03:42,777 ديوان عالي و کميسيون انتخابات يک ابلاغيه دادن 955 01:03:42,777 --> 01:03:48,933 نتايج انتخاباتي که در 22فوريه 2018 برگزار شد 956 01:03:48,933 --> 01:03:50,839 .باطل شده است 957 01:03:56,330 --> 01:03:58,519 ..انتخابات بعدي 958 01:03:58,729 --> 01:04:03,326 .طي 15 روز آينده برگزار خواهد شد 959 01:04:03,632 --> 01:04:11,736 و با اين شرايط پوزش ميطلبم که .مجبورم مراسم رو نصفه لغو کنم 960 01:04:12,914 --> 01:04:13,914 سپاس 961 01:04:20,670 --> 01:04:23,931 پيروزي ما به راحتي به تعويق افتاد 962 01:04:23,931 --> 01:04:28,562 مسير حرکت ما در محل استقرار حزب ما تعيين خواهد شد 963 01:04:28,687 --> 01:04:31,712 لطفا خيلي آرام تشريف ببريد 964 01:04:32,814 --> 01:04:34,592 خيلي ممنون 965 01:04:41,857 --> 01:04:43,340 الو 966 01:04:43,340 --> 01:04:46,063 عزيزم، يک دقيقه بفرماييد 967 01:04:47,642 --> 01:04:49,117 چيکار با اون کردي بابا؟ 968 01:04:49,572 --> 01:04:51,755 انتخابات بعدي 15 روز ديگه‌ست حالا چه کاري ميتونيم بکنيم؟ 969 01:04:51,943 --> 01:04:53,377 کل ملت دارن نگاه مي‌کنند بابا 970 01:04:53,631 --> 01:04:57,960 اگر ساکت بمونيم اظهارات دادگاه درست برداشت ميشه 971 01:04:58,541 --> 01:05:00,225 بايد يه آشوب بزرگ به پا کنيد 972 01:05:00,486 --> 01:05:04,167 شاکيان، اعضاي حزب مخالف و همگي بايد بترسن 973 01:05:04,167 --> 01:05:05,249 يه چيز ديگه 974 01:05:05,249 --> 01:05:08,567 اگر امروز از سوندر بگذريم فردا برمي‌گرده امريکا 975 01:05:08,751 --> 01:05:11,812 اون 15 روز ديگه برمي‌گرده تا رأي‌ش رو بده 976 01:05:12,376 --> 01:05:14,235 اگر کاري باهاش بکنيم 977 01:05:14,470 --> 01:05:16,677 رو صندوق ما تاثير ميذاره 978 01:05:17,564 --> 01:05:19,997 تو آمريکا نمي‌تونيم ناخنش هم بگيريم 979 01:05:20,378 --> 01:05:22,241 بايد همين امروز کارش تموم بشه همين حالا 980 01:05:23,595 --> 01:05:27,672 بايد طوري نشون داده بشه که انگار شهروندان و دانش آموزان شورش کردن 981 01:05:27,672 --> 01:05:29,219 بيخيالش نشو بابا 982 01:05:29,564 --> 01:05:33,698 بعد از کُشتن اون حزب ما ده سال آسايش خواهد داشت 983 01:05:34,658 --> 01:05:38,423 مخالفين، متحدين و همه و همه .از ما ترس خواهند داشت 984 01:05:39,291 --> 01:05:43,773 حتي اعضاي حزب خودمون هم بايد تا کمر براي ما خم بشن 985 01:05:49,752 --> 01:05:51,743 بنظر ميرسه کارت انجام شد 986 01:05:52,573 --> 01:05:53,996 بنظر ميخواي برگردي آمريکا 987 01:05:53,996 --> 01:05:54,779 مامان 988 01:05:55,344 --> 01:05:57,141 چرا وقتي مي‌خواد بره اينطوري حرف ميزني؟ 989 01:05:57,407 --> 01:06:01,038 اگر اين رأي رو نده تو کمپاني خودش احترامي نخواهد داشت 990 01:06:01,205 --> 01:06:04,642 !بخاطر يه چيز چقدر بلوا به پا کردي 991 01:06:04,642 --> 01:06:05,762 !چقدر برنامه ريزي آخه 992 01:06:07,484 --> 01:06:10,162 وايسا و آتش بازي که !قراره شروع بشه رو ببين 993 01:06:22,900 --> 01:06:24,432 با من بيا، مامان 994 01:06:40,756 --> 01:06:41,624 خوش آمديد 995 01:06:46,379 --> 01:06:47,707 سلام 996 01:06:48,672 --> 01:06:50,291 عمو سوندر، اومدي؟ 997 01:06:51,992 --> 01:06:55,763 گفته بودي درستش مي‌کني، نه؟ 998 01:06:55,763 --> 01:06:57,966 درستش مي‌کنم، عزيزم 999 01:06:58,219 --> 01:07:02,032 خواهر، بهت گفته بودم که عمو درستش مي‌کنه، نه؟ 1000 01:07:02,032 --> 01:07:03,138 بله عزيزم 1001 01:07:03,138 --> 01:07:05,508 کي درستش مي‌کني عمو؟ 1002 01:07:05,585 --> 01:07:09,516 همين که زخم‌هات يکم بهتر شد عمل ميشه، باشه؟ 1003 01:07:12,235 --> 01:07:13,171 بيا 1004 01:07:13,400 --> 01:07:15,213 اين واسه توء ممنون - 1005 01:07:16,664 --> 01:07:19,729 کلاس چندمي؟ سوم - 1006 01:07:20,254 --> 01:07:21,481 و تو؟ دوم- 1007 01:07:26,881 --> 01:07:29,818 صورت اين دختر آينده‌ي تاميل نادوء 1008 01:07:30,653 --> 01:07:34,007 اگر دختر خودت يکم بسوزه چقدر درد مي‌کشي؟ 1009 01:07:34,819 --> 01:07:36,561 ..پدر خودش 1010 01:07:37,255 --> 01:07:39,434 رو خانواده‌ش بنزين ريخت 1011 01:07:40,282 --> 01:07:42,182 !و باهاشون سوخت 1012 01:07:44,692 --> 01:07:45,606 مامان 1013 01:07:46,469 --> 01:07:51,081 ..اون پدر وقتي کبريت رو سمت بدن دخترش برد 1014 01:07:53,142 --> 01:07:55,077 در دل اون چقدر درد بود؟ 1015 01:07:59,480 --> 01:08:02,383 کي باعث شد سود گزاف براي وامش بده؟ 1016 01:08:05,482 --> 01:08:07,115 بيا مامان 1017 01:08:15,906 --> 01:08:18,864 هر شخصي که اينجا خوابيده مريض نيست، مامان 1018 01:08:19,109 --> 01:08:21,054 هر کدومشون يه دپارتمان هستند 1019 01:08:22,234 --> 01:08:23,601 اين آقا که اينجاست 1020 01:08:23,687 --> 01:08:26,578 عضوي از يک خانواده شش نفره‌ست که شامل پدر و مادرش هم ميشه 1021 01:08:27,046 --> 01:08:29,793 اون نان آور خانواده‌ش هست 1022 01:08:30,207 --> 01:08:32,897 اضافه کار واميسته و روزاي تعطيل کار مي‌کنه 1023 01:08:33,239 --> 01:08:35,675 چهار ماهه که بستريه 1024 01:08:36,014 --> 01:08:37,405 چيز خاصي نيست 1025 01:08:37,468 --> 01:08:40,492 وقتي سوار دوچرخه‌ش بود اتوبوس دولتي بهش زد 1026 01:08:40,500 --> 01:08:43,250 چون راننده‌شون گواهي‌نامه نداشته 1027 01:08:43,335 --> 01:08:47,383 و از اونجا که تو سرويس کار ازشون عصباني بودن 1028 01:08:48,397 --> 01:08:50,564 اين مرد هر دو پاش رو از دست داد 1029 01:08:53,789 --> 01:08:55,467 سازمان ترابري 1030 01:08:56,701 --> 01:09:01,408 حتي کشورهاي کوچيک هم براي قطار و هواپيما از فناوري سطح بالا استفاده مي‌کنند 1031 01:09:01,861 --> 01:09:06,801 اما اينجا يه سيم در اثر باران قطع ميشه و سه بچه رو مي‌کُشه 1032 01:09:07,471 --> 01:09:11,747 و وقتي اين کارگر مي‌خواست نجاتشون بده هر دو دستش رو از دست داد 1033 01:09:14,098 --> 01:09:15,732 شرکت توزيع نيروي برق 1034 01:09:17,377 --> 01:09:21,114 ..فاجعه کشته شدن 47 نفر در ماه 1035 01:09:21,114 --> 01:09:23,867 بر اثر گزش مگس همه جا مرسومه؟ 1036 01:09:24,807 --> 01:09:26,383 تب استخوان شکن 1037 01:09:28,132 --> 01:09:29,243 مي‌بيني؟ 1038 01:09:29,429 --> 01:09:31,989 !يه بچه ديگه براي جونش داره مي‌جنگه 1039 01:09:33,546 --> 01:09:34,596 و اين؟ 1040 01:09:34,663 --> 01:09:36,469 سازمان رفاه اجتماعي 1041 01:09:37,577 --> 01:09:41,947 سازمان رفاه اجتماعي، راه و ترابري !آموزش و پرورش، اداره برق، کشاورزي 1042 01:09:42,116 --> 01:09:46,211 هميشه پشت اندوه هر درد يه دپارتمان هست 1043 01:09:47,104 --> 01:09:51,593 سياسيون فکر مي‌کنند در 5 سالي که !رو قدرت هستن هر کار بخوان مي‌تونن بکنن 1044 01:09:51,826 --> 01:09:54,601 اين کار رو کردم تا غرورشون رو لگدمال کنم 1045 01:09:55,643 --> 01:09:58,517 اگر برگردن بازم حمله مي‌کنم 1046 01:09:58,823 --> 01:10:01,197 همين! به هيچکس اهميتي نميدم 1047 01:10:05,357 --> 01:10:10,360 از انجا که دادگاه موافق وزير سابق ماسيلاماني رأي نداد 1048 01:10:10,380 --> 01:10:12,176 .مراسم تحليف ايشان لغو شد 1049 01:10:12,417 --> 01:10:14,399 از اين رو تمام مغازه‌هاي ايالت بسته شدند 1050 01:10:14,399 --> 01:10:18,433 در برخي مناطق نيز آشوب به پا شد 1051 01:10:18,646 --> 01:10:20,638 .و مردم در خانه محبوس شدند وحشت فوران کرد 1052 01:10:21,694 --> 01:10:25,789 کسي تو خونه‌ش نيست دستم بهش برسه کارش تمومه 1053 01:10:33,377 --> 01:10:34,508 بياين بچه‌ها 1054 01:10:34,508 --> 01:10:36,117 تمام اتاق‌ها رو بگرديد 1055 01:10:36,722 --> 01:10:37,406 بله؟ 1056 01:10:37,508 --> 01:10:39,345 ماشين رو نگه دار پياده شو- 1057 01:10:39,345 --> 01:10:42,040 زود باشيد بريد - 1058 01:10:42,981 --> 01:10:44,023 برو کنار 1059 01:10:44,023 --> 01:10:46,377 يالا در رو باز کن - 1060 01:10:46,377 --> 01:10:47,307 چته؟ 1061 01:10:47,307 --> 01:10:48,863 !همه جا رو بگرديد 1062 01:10:48,863 --> 01:10:51,204 همه ماشين‌ها رو بگرديد !ببينيد داخلش هست يا نه - 1063 01:10:51,204 --> 01:10:52,273 اون ماشين رو بگرديد 1064 01:10:52,273 --> 01:10:54,947 بگو بيان بيرون گفتم بياين بيرون - 1065 01:10:58,095 --> 01:10:59,687 برام مهم نيست 1066 01:10:59,687 --> 01:11:03,062 پليس وِيژه فردا ميرسه تا قبل اومدنشون کارش رو بسازيد 1067 01:11:03,264 --> 01:11:04,973 دوزاده ساعته داري مي‌گردي 1068 01:11:05,043 --> 01:11:07,043 نميتوني يه نفر هم پيدا کني؟ 1069 01:11:07,068 --> 01:11:08,926 !و جرأت داري بپرس کجاست 1070 01:11:18,906 --> 01:11:20,857 نگهبان، بيسيم رو بده من 1071 01:11:21,962 --> 01:11:23,764 هي، نگهبان در اصلي 1072 01:11:24,111 --> 01:11:24,766 بله؟ 1073 01:11:25,005 --> 01:11:26,344 اونجا چه خبره؟ 1074 01:11:26,495 --> 01:11:28,520 شخصي به نام سوندر مي‌خوان شما رو ببينند 1075 01:11:29,433 --> 01:11:31,301 کسي همراهش هست؟ 1076 01:11:31,301 --> 01:11:32,159 نه قربان، تنهاست 1077 01:11:32,318 --> 01:11:34,225 بفرستش داخل چشم - 1078 01:11:34,688 --> 01:11:37,792 چند نفرين؟ هجده نفر اينجا و دوازده نفر پايين - 1079 01:11:37,792 --> 01:11:39,371 همه رو بفرست اينجا 1080 01:11:39,395 --> 01:11:41,568 برو اسلحه بيار برو اسلحه بيار - 1081 01:11:44,266 --> 01:11:46,503 به وکيل زنگ بزن 1082 01:11:49,594 --> 01:11:51,090 قربان، وکيل پشت خطه 1083 01:11:52,414 --> 01:11:54,183 واردا بله؟ - 1084 01:11:54,898 --> 01:11:57,299 سوندر به دفتر حزب اومده 1085 01:11:58,179 --> 01:11:59,328 داره مياد داخل 1086 01:11:59,328 --> 01:12:01,880 اگر اينجا بکشيمش مشکل قانوني پيش مياد؟ 1087 01:12:01,880 --> 01:12:03,107 تو دفتر حزب؟ 1088 01:12:04,438 --> 01:12:06,960 صبر کن تا خبر بدم 1089 01:12:07,691 --> 01:12:10,461 با وکيل ارشد مشورت مي‌کنم و زنگ ميزنم 1090 01:12:39,534 --> 01:12:40,605 سلام به همه 1091 01:12:42,531 --> 01:12:44,531 !مي‌دونم دنبال من مي‌گشتي 1092 01:12:45,007 --> 01:12:47,931 .اومدم يه صحبت کوچيک کنم 1093 01:12:48,929 --> 01:12:51,612 نيازي نيست به حرفاي شُرکاتون گوش بدين 1094 01:12:52,273 --> 01:12:54,813 قانون و رسانه‌ها ديگه مثل قبل نيستن 1095 01:12:55,257 --> 01:12:57,611 ..مهم نيست چه زماني جرمي رخ ميده 1096 01:12:57,726 --> 01:12:59,305 !خيلي خطرناکه 1097 01:12:59,617 --> 01:13:01,845 به سختي ميشه حذفش کرد 1098 01:13:03,117 --> 01:13:05,027 ...جناياتي که شما مرتکب شدين 1099 01:13:05,179 --> 01:13:07,985 سلاح‌هايي هستن که براي دشمن‌هاتون آماده مي‌کنيد 1100 01:13:09,163 --> 01:13:11,833 ! اونا با همين سلاح‌ها شما رو نابود مي‌کنن 1101 01:13:13,175 --> 01:13:14,352 پول 1102 01:13:14,531 --> 01:13:18,317 اون پول‌هايي رو که تو کانتير رو هم گذاشتين بي خيال 1103 01:13:18,553 --> 01:13:21,689 اونا بدون اينکه چشم‌شون به اون کانتينرا بخوره ميميرن 1104 01:13:22,718 --> 01:13:26,689 خب، بعضي وقتا تو سن پيري‌تون .. جرمي که در گذشته مرتکب شدين 1105 01:13:26,921 --> 01:13:28,677 باعث ميشه به زندان بي‌افتين 1106 01:13:29,134 --> 01:13:31,801 !تصور کنيد سن‌تون به 75 يا 80 برسه چطور ميشه 1107 01:13:32,892 --> 01:13:34,352 واقعا عذاب آوره 1108 01:13:34,352 --> 01:13:37,941 هي! حرفات رو بذار واسه کسايي که اهميت ميدن 1109 01:13:37,941 --> 01:13:39,811 اينجا زمين مبارزه‌ست 1110 01:13:39,811 --> 01:13:41,546 مي‌خواي به چي برسي؟ 1111 01:13:41,546 --> 01:13:44,454 مراسم تحليف 16 روز به تاخير افتاده 1112 01:13:44,569 --> 01:13:46,428 بار ديگه ما پيروز ميشيم 1113 01:13:46,811 --> 01:13:49,475 ! رهبر من سه نسل پشتش سياستمدار بوده 1114 01:13:49,663 --> 01:13:52,219 !پنجاه و پنج سال از زندگيش رو تو سياست بوده 1115 01:13:52,303 --> 01:13:54,123 !نيازي به کمپين و جلسه نيست 1116 01:13:54,148 --> 01:13:56,216 !همين که چهره‌ش رو نشون بده کافيه 1117 01:13:57,538 --> 01:14:02,324 واسه 55 ساله که ما همش چهره اون رو ديديم 1118 01:14:02,390 --> 01:14:05,855 !چهره رهبر ما روي همه محصولات و طرح‌ها هست 1119 01:14:05,855 --> 01:14:10,144 از کالاهاي رايگان گرفته تا سطل آشغال همش چهره اون روشه 1120 01:14:10,467 --> 01:14:12,972 ! برند ما اينه پسرجون 1121 01:14:14,076 --> 01:14:16,613 ميدوني که برند و مارک يعني چي نه؟ 1122 01:14:16,613 --> 01:14:18,705 !چهره رهبرمون برند ماست 1123 01:14:18,862 --> 01:14:21,346 ...با اين حتي اگه نماينده ما تو انتخابات الاغ يا سگ هم باشه 1124 01:14:21,378 --> 01:14:23,378 !ما برنده ايم 1125 01:14:23,433 --> 01:14:26,247 مي‌خواي نابودمون کني؟ اينم از مبارزه ما 1126 01:14:28,907 --> 01:14:30,373 ...خداي من 1127 01:14:31,460 --> 01:14:32,789 !خيلي زياده روي کردي 1128 01:14:34,149 --> 01:14:35,524 !جناب رندو 1129 01:14:36,670 --> 01:14:40,929 ..وقتي تو جايگاه دومي چطور مي‌توني اينقدر مغرور و متکبر باشي 1130 01:14:40,929 --> 01:14:45,514 اسمت هم با بيهوده کار کردن يکيه 1131 01:14:45,993 --> 01:14:48,610 ...با شايستگي قبول شدم، تو مصاحبه هم قبول شدم 1132 01:14:48,635 --> 01:14:51,282 تو کشور درجه يک تو يک شرکت درجه يک کار مي‌کنم 1133 01:14:51,477 --> 01:14:55,845 رئيس شرکت هم هستم من بايد چقدر متکبر باشم؟ 1134 01:14:57,320 --> 01:15:00,798 وقتي يکي رو به مبارزه ميطلبي هميشه مراقب باش 1135 01:15:01,274 --> 01:15:02,639 چي بود گفتين؟ 1136 01:15:03,813 --> 01:15:05,164 برند‌ هاااا؟ 1137 01:15:08,821 --> 01:15:12,929 !هر چي باشه، من متخصص نابود کردن برندم 1138 01:15:14,884 --> 01:15:16,926 !الان من شما رو به مبارزه ميطلبم 1139 01:15:18,360 --> 01:15:20,360 ...کسي که مقامش از شما بالاتره 1140 01:15:20,829 --> 01:15:22,840 !رهبر عزيزتر از جونتون 1141 01:15:22,992 --> 01:15:25,540 من اون برند رو نابود مي‌کنم 1142 01:15:26,165 --> 01:15:28,664 ...حتي اگه حزب شما دوباره برنده شه 1143 01:15:28,673 --> 01:15:31,856 !اجازه نميدم رئيس شما برنده شه 1144 01:15:32,313 --> 01:15:38,213 هر حوزه انتخاباتي که شرکت کنه !منم عليه‌ش شرکت مي‌کنم 1145 01:15:39,165 --> 01:15:43,522 !خوب نگاه کن که چطور اون برندت رو تيکه پاره مي‌کنم 1146 01:15:47,491 --> 01:15:48,946 .وکيل گفت مي‌تونيم انجامش بديم 1147 01:15:48,946 --> 01:15:50,046 !بکشينش 1148 01:15:59,888 --> 01:16:01,286 کشتمش داداش 1149 01:16:14,287 --> 01:16:28,287 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: سميرا و بينگسا 1150 01:16:41,210 --> 01:16:43,496 !هي! ولش کن !ولش کن 1151 01:16:44,458 --> 01:16:45,505 !ولش کن 1152 01:18:59,818 --> 01:19:00,845 چي شده پسر عزيزم؟ 1153 01:19:01,639 --> 01:19:04,341 مي‌خواي تو حوزه انتخاباتي من عليه من شرکت کني؟ 1154 01:19:04,489 --> 01:19:08,922 فکر مي‌کني بازي کامپيوتريه که تو اتاق کولردار بازي مي‌کنن ‌ها؟ 1155 01:19:09,240 --> 01:19:11,794 ! بايد از جون مايه بذاري و درد بکشي و خون بريزي 1156 01:19:11,955 --> 01:19:15,679 !بهت نشون ميدم بازي واقعي سياسي چطوريه 1157 01:19:17,447 --> 01:19:21,749 ! منتظرم 1158 01:19:32,387 --> 01:19:34,233 چي مي‌گين آقا؟- بله قربان- 1159 01:19:34,310 --> 01:19:36,634 که سوندر ديشب اومد اينجا 1160 01:19:36,634 --> 01:19:38,524 اومد و آقاي رندو رو ديد 1161 01:19:38,670 --> 01:19:40,834 بلاک اصلي خيلي از دروازه دوره 1162 01:19:40,859 --> 01:19:42,811 نميدونم درباره چي حرف زدن 1163 01:19:42,811 --> 01:19:45,498 فکر کنم يه 40 دقيقه‌اي با هم حرف زدن 1164 01:19:45,725 --> 01:19:47,369 بعدش رفتم خونه 1165 01:19:47,369 --> 01:19:49,679 خيلي خوشحال شدم خيلي خيلي خوشحال شدم 1166 01:19:50,493 --> 01:19:54,751 !من پيروز ميشم 1167 01:19:54,751 --> 01:19:59,350 و اعتبارش همش ميره واسه دخترم 1168 01:19:59,350 --> 01:20:02,153 همه چيش به دخترم ميرسه- چي شده بابا؟ داري مي‌خوني؟- 1169 01:20:03,791 --> 01:20:06,384 فکر دومادم رو که مي‌کنم دوست دارم بزنم زير آواز 1170 01:20:06,547 --> 01:20:08,424 کي بابا؟ شوهر آبجي؟ 1171 01:20:08,558 --> 01:20:10,924 ...فکر کردم عصبانيت کرده- ! اين نه- 1172 01:20:11,019 --> 01:20:12,752 !منظورم شوهر تو بود 1173 01:20:12,808 --> 01:20:13,971 چي؟ شوهر من؟ 1174 01:20:13,987 --> 01:20:19,111 ديشب همون پسر رئيسه که دوسش داري رفته تو دفتر حزب با آقاي رندو حرف زده 1175 01:20:19,276 --> 01:20:21,111 واقعا؟ شما از کجا ميدونيد؟ 1176 01:20:21,514 --> 01:20:23,633 تو دفتر چند تا جاسوس گذاشتم 1177 01:20:24,017 --> 01:20:26,516 شما هم؟ خب چه ربطي به اين داره ؟ 1178 01:20:26,626 --> 01:20:29,841 پسره با آقاي رندو حرف زده و به تفاهم رسيدن 1179 01:20:30,343 --> 01:20:32,385 ...حالا بايد با وزير حرف بزنه و 1180 01:20:32,385 --> 01:20:34,966 برام 10 تا کُرسي تو مجلس بگيره 1181 01:20:34,990 --> 01:20:39,103 من پيروز ميشم 1182 01:20:39,103 --> 01:20:40,055 ! واي دامادم 1183 01:20:40,129 --> 01:20:42,119 اگه اشتباهي کردم بايد برم ازش معذرت خواهي کنم 1184 01:20:42,214 --> 01:20:45,040 خوش اومدي دامادجان ! بفرما تو 1185 01:20:45,206 --> 01:20:48,535 عموجان، اومدم ازتون معذرت خواهي کنم 1186 01:20:48,559 --> 01:20:49,392 معذرت خواهي؟ 1187 01:20:49,393 --> 01:20:51,305 اين چه حرفيه ميزني؟ 1188 01:20:51,329 --> 01:20:52,377 اول بيا بشين 1189 01:20:53,620 --> 01:20:56,526 ...موضوع اينه که- خوش اومدي! حالت چطوره؟- 1190 01:20:56,526 --> 01:20:58,140 ممنون خوبم- ! سلام عمو- 1191 01:20:58,164 --> 01:21:00,424 نميذارن حرف بزنم برين داخل 1192 01:21:00,964 --> 01:21:02,993 حرف گذشته رو پيش نيار 1193 01:21:02,993 --> 01:21:06,887 همچين روز مبارکي، پدر و مادرت رو بيار 1194 01:21:06,917 --> 01:21:08,319 قول و قرار همه چي رو ميذاريم 1195 01:21:08,343 --> 01:21:10,355 نظرت چيه دخترم؟ خوبه؟ 1196 01:21:10,355 --> 01:21:12,073 !اوه !بسه بابا 1197 01:21:13,221 --> 01:21:14,948 !با عصبانيت رفت 1198 01:21:14,948 --> 01:21:17,669 عصباني نبود خيلي هم با خوشحالي رفت 1199 01:21:17,777 --> 01:21:18,945 ...عمو 1200 01:21:18,945 --> 01:21:21,890 ديشب رفتم دفتر حزب 1201 01:21:21,890 --> 01:21:23,031 !خبرش رو شنيدم 1202 01:21:23,511 --> 01:21:25,331 جناب رندو رو ديدم 1203 01:21:26,863 --> 01:21:29,752 تصميم گرفتم تو انتخابات شرکت کنم 1204 01:21:29,752 --> 01:21:31,101 تو هم؟ 1205 01:21:31,102 --> 01:21:32,766 نميدونستم پسر عزيزم 1206 01:21:32,805 --> 01:21:34,762 تو هم اومدي به حزب ما؟ 1207 01:21:34,762 --> 01:21:36,961 بشين، بشين خيلي خوشحال شدم 1208 01:21:36,961 --> 01:21:41,048 لطفا با رهبرمون حرف بزن و تو مجلس برام 10 تا کُرسي بگير 1209 01:21:41,048 --> 01:21:43,289 نمي‌تونم با رهبرتون درباره اين موضوع حرف بزنم چرا؟- 1210 01:21:43,344 --> 01:21:46,528 ،چون مي‌خوام تو حوزه انتخاباتي اون عليه‌ش شرکت کنم 1211 01:22:09,757 --> 01:22:13,164 "چه چشاي مستي" 1212 01:22:13,164 --> 01:22:16,438 "هر کدومش مثل ماه ميمونه" 1213 01:22:16,658 --> 01:22:20,469 "اي نسيم، بغلم کن و بوسم کن" 1214 01:22:20,938 --> 01:22:23,808 "بعد مثل باد قوي بيا چون من سيندرلاي توام" 1215 01:22:24,597 --> 01:22:28,302 "اوه خداي من، دختره خوشگل، دوست دارم عزيزم" 1216 01:22:28,302 --> 01:22:31,643 "زود زود بيا کنارم" 1217 01:22:31,643 --> 01:22:35,612 تو براي من عزيزتريني " "و براي هميشه بهترين دوستت هستم 1218 01:22:35,612 --> 01:22:39,170 "مي‌خواي دوباره با خنده صحنه رقص رو بترکونيم؟" 1219 01:22:39,170 --> 01:22:43,012 "بنظر من، با هزار تا دختر چشم چروني مي‌کني" 1220 01:22:43,012 --> 01:22:46,509 بهم مي‌گي اينقدر دوستم داري" " ولي من نميدونم چه جوابي بدم 1221 01:22:46,509 --> 01:22:50,381 "از نظر من تو تنها دختر زيبايي و نيمه گمشده مني" 1222 01:22:50,381 --> 01:22:54,116 هيچوقت هيچوقت يه ميليمتر هم ازت دور نميشم" "هميشه کنارت هستم 1223 01:22:54,116 --> 01:22:57,526 "نميدونم بدون تو چطور زندگي کنم" 1224 01:22:57,526 --> 01:23:01,171 "چه چشاي مستي" 1225 01:23:01,171 --> 01:23:04,689 "هر کدومش مثل ماه ميمونه" 1226 01:23:05,071 --> 01:23:08,789 "اي نسيم، بغلم کن و بوسم کن" 1227 01:23:08,813 --> 01:23:12,006 "بعد مثل باد قوي بيا چون من سيندرلاي توام" 1228 01:23:12,485 --> 01:23:16,135 "اوه خداي من، دختره خوشگل، دوست دارم عزيزم" 1229 01:23:16,159 --> 01:23:20,088 "زود زود بيا کنارم" 1230 01:23:20,088 --> 01:23:23,694 تو براي من عزيزتريني و براي هميشه" "بهترين دوستت هستم 1231 01:23:23,718 --> 01:23:27,171 "مي‌خواي دوباره با خنده صحنه رقص رو بترکونيم؟" 1232 01:23:27,195 --> 01:23:30,868 "بنظر من، با هزار تا دختر چشم چروني مي‌کني" 1233 01:23:30,868 --> 01:23:34,632 بهم مي‌گي اينقدر دوستم داري" " ولي من نميدونم چه جوابي بدم 1234 01:23:34,632 --> 01:23:38,455 "از نظر من تو تنها دختر زيبايي و نيمه گمشده مني" 1235 01:23:38,455 --> 01:23:42,151 هيچوقت هيچوقت يه ميليمتر هم ازت دور نميشم" "هميشه کنارت هستم 1236 01:23:42,151 --> 01:23:45,222 "بدون تو نمي‌تونم زندگي کنم" 1237 01:23:45,970 --> 01:23:49,172 "چه چشاي مستي" 1238 01:23:49,407 --> 01:23:52,676 "هر کدومش مثل ماه ميمونه" 1239 01:24:07,942 --> 01:24:11,442 "وقتي تو رو ميبينم صبحم دل انگيز ميشه" 1240 01:24:11,442 --> 01:24:14,398 "وقتي بهم تکيه ميدي ميرم تو عالم روياهام" 1241 01:24:15,242 --> 01:24:18,679 "به همديگه پيام‌هاي خنده دار ميديم" 1242 01:24:18,679 --> 01:24:20,637 "اين رو ميدونم که تو عشق مني" 1243 01:24:21,925 --> 01:24:25,585 "وقتي بيرونم به خبر گرفتن‌هاي تو نياز دارم" 1244 01:24:25,585 --> 01:24:29,370 "روزي 5 بار شکلک بوسه و بغل مي‌خوام" 1245 01:24:29,370 --> 01:24:33,026 "هر روزي که تو رو ميبينم تولدمه" 1246 01:24:33,026 --> 01:24:36,997 "اگه هميشه بغلم کني خيلي خوب ميشه" 1247 01:24:36,997 --> 01:24:40,600 "اي دختره عجب ظالمي هستي تو" 1248 01:24:40,600 --> 01:24:44,296 "ازت تشکر کنم که اينقدر بانمکي تو" 1249 01:24:44,296 --> 01:24:48,425 "اي دختر عجب ظالمي هستي تو" 1250 01:24:48,641 --> 01:24:52,691 "ازت مراقبت کنم و تا آخر عمر با هم زندگي کنيم؟" 1251 01:24:52,878 --> 01:24:56,232 "خداي من دوست دارم خيلي زياد" 1252 01:24:56,428 --> 01:24:59,759 "زود زود بيا کنارم" 1253 01:25:00,239 --> 01:25:03,301 تو براي من عزيزتريني و براي هميشه" "بهترين دوستت هستم 1254 01:25:03,468 --> 01:25:07,091 "حاضري با خنده صحنه رقص رو بترکونيم؟" 1255 01:25:07,091 --> 01:25:10,603 "بنظر من به هزار تا دختر چشم چروني مي‌کني" 1256 01:25:10,603 --> 01:25:14,115 بهم مي‌گي اينقدر دوستم داري" " ولي من نميدونم چه جوابي بدم 1257 01:25:14,115 --> 01:25:17,908 "از نظر من تو خوشگلترين دختر دنيا و نيمه گمشده مني" 1258 01:25:18,091 --> 01:25:21,536 هيچوقت هيچوقت يه ميليمتر هم ازت دور نميشم" "هميشه کنارت هستم 1259 01:25:21,536 --> 01:25:24,770 "نميدونم بدون تو چطور زندگي کنم" 1260 01:25:25,498 --> 01:25:28,751 "چه چشم‌هاي مستي" 1261 01:25:28,751 --> 01:25:31,966 "هر کدومش مثل ماه ميمونه" 1262 01:25:32,560 --> 01:25:36,154 "اي نسيم بيا بوسم کن و نوازشم کن" 1263 01:25:36,154 --> 01:25:39,440 "مثل يه باد قوي بيا چون من سيندرلاي توام" 1264 01:25:45,441 --> 01:25:58,441 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1265 01:26:09,308 --> 01:26:12,612 چه خبره؟ چيزي از پارک ژوراسيک فرار کرده؟ 1266 01:26:12,612 --> 01:26:13,551 استايل خانوم 1267 01:26:17,629 --> 01:26:19,443 ! کوشيک- رئيس- 1268 01:26:19,443 --> 01:26:22,193 ميدوني چرا تو رو کنار خودم نگه داشتم؟ نه رئيس - 1269 01:26:22,193 --> 01:26:25,823 آدماي خوب و بد اين شهر همه مثل همن 1270 01:26:25,823 --> 01:26:28,991 اگه دوستي همکاري داري بهم بگو- چشم رئيس- 1271 01:26:28,991 --> 01:26:30,625 ! بايد مراقبشون باشم 1272 01:26:31,511 --> 01:26:32,809 يعني چي آقا؟- بيا- 1273 01:26:35,004 --> 01:26:35,862 ! سريعتر 1274 01:26:36,108 --> 01:26:37,669 رئيس کجا بايد اسم بنويسيم؟- (کلمه نامينيت رو لامينت مي‌گه) 1275 01:26:37,844 --> 01:26:40,974 عکس رو ورقه ورقه مي‌کنن بايد بگي کجا اسم نويسي مي‌کنن؟ 1276 01:26:41,221 --> 01:26:43,310 صورتش رو ببينيد مثل صدف تو خالي ميمونه 1277 01:26:45,636 --> 01:26:47,597 از قوانين انتخابات که مطلع هستين؟ 1278 01:26:47,597 --> 01:26:49,781 اين انتخابات بخاطر اينکه ايشون قوانين رو ميدونه در جريانه 1279 01:26:50,800 --> 01:26:53,272 آدرس آدرس- 1280 01:26:53,432 --> 01:26:54,666 پاسپورت 1281 01:26:55,062 --> 01:26:57,005 گواهينامه رانندگي بين المللي 1282 01:26:57,005 --> 01:26:58,545 همشون اصلن 1283 01:26:58,925 --> 01:27:01,105 شناسنامه؟ شناسنامه - 1284 01:27:01,534 --> 01:27:04,422 شناسامنه طبقاتي (معرفي نامه از طايفه و قبيله) 1285 01:27:05,353 --> 01:27:06,132 مدارک ماليات 1286 01:27:08,164 --> 01:27:11,118 کارت بانکي کارت آدهار 1287 01:27:11,118 --> 01:27:12,496 کارت‌هاي اعتباري 1288 01:27:13,670 --> 01:27:15,475 يه کارت پستال هم واستون آورديم 1289 01:27:15,475 --> 01:27:17,449 !هر موقع بيکار بودي يه نامه روش بنويس 1290 01:27:18,152 --> 01:27:21,473 عکسي که توي کارت آدهارت هست شبيه‌ت نيست 1291 01:27:21,987 --> 01:27:24,189 واي نگيد! من با اون کارت راي دادم 1292 01:27:24,761 --> 01:27:26,585 اين چي داره مي‌گه؟ 1293 01:27:27,043 --> 01:27:29,429 ..من بايد شبيه عکس کارت ادهارم باشم يا 1294 01:27:29,429 --> 01:27:31,546 يا عکس کارت آدهارم شبيه من باشه؟ 1295 01:27:31,546 --> 01:27:33,519 قيافه‌ت بايد شبيه عکس کارت ادهارت باشه ولي نيست 1296 01:27:33,543 --> 01:27:35,864 خب اين تقصير کيه؟ 1297 01:27:37,807 --> 01:27:39,807 .خب...تقصير يکي از بخش‌هاست 1298 01:27:39,832 --> 01:27:41,474 منظورت از بخش چيه؟ 1299 01:27:42,707 --> 01:27:44,615 ! منظورم همون.. دولته 1300 01:27:44,615 --> 01:27:48,830 خوب گوش کنيد! کارمند دولت خودش به اشکال تو دولت اعتراف کرد 1301 01:27:48,830 --> 01:27:50,427 همه شنيدن؟ 1302 01:27:50,427 --> 01:27:52,817 واي پسرم، توروخدا کارم رو ازم نگير 1303 01:27:52,817 --> 01:27:56,135 دوازده نفر رو بخاطر اون راي غيرقانوني معلق کردن 1304 01:27:56,135 --> 01:27:57,965 وام دارم 1305 01:27:57,990 --> 01:27:59,990 ! هر ماه بايد قسط خونه‌م رو بدم 1306 01:28:00,015 --> 01:28:02,698 لطفا سخت نگيريد 1307 01:28:02,897 --> 01:28:05,717 ده نفر از حوزه‌تون بايد امضا کنن 1308 01:28:06,570 --> 01:28:07,987 اونجا رو ببينيد 1309 01:28:08,452 --> 01:28:11,662 اگه اون 10 نفر مشکل دارن ده نفر ديگه هست 1310 01:28:11,662 --> 01:28:15,070 اگه بازم اون 10 نفر مشکل داشتن بازم 10 نفر ديگه هستن 1311 01:28:15,515 --> 01:28:17,562 اگه کسي خواستين بهم بگين تا براتون يه کاميون نفر بيارم 1312 01:28:17,949 --> 01:28:19,808 همه مدارک رو تحويل داديم 1313 01:28:20,098 --> 01:28:21,827 ...به محض اينکه رفتم 1314 01:28:22,285 --> 01:28:26,888 ...اگه بفهمم تو ثبت نامم مشکلي بوجود اومده 1315 01:28:26,888 --> 01:28:29,397 و بخوان من رو رد کنن 1316 01:28:29,455 --> 01:28:33,149 از همه‌تون تو دادگاه عالي شکايت مي‌کنم 1317 01:28:42,715 --> 01:28:44,324 بهمون بگيد جناب نارايانان 1318 01:28:44,324 --> 01:28:46,522 رقابت بين آقاي سوندر و جناب وزير چطوره؟ 1319 01:28:46,663 --> 01:28:48,546 هر دوشن رو خيلي خوب ميشناسم 1320 01:28:48,741 --> 01:28:51,374 وزير سه بار تو اون حوزه برنده شده 1321 01:28:51,679 --> 01:28:55,589 و همونجوري که بقيه مي‌گن آقاي سوندر يه غول تجاريه 1322 01:28:55,589 --> 01:28:56,529 !يه چنگيزخان واقعي 1323 01:28:56,529 --> 01:29:00,342 استراتژي و روش‌هاش مطمئنا ترسناک خواهد بود 1324 01:29:00,367 --> 01:29:02,234 رقابت خيلي سختي رو پيش رو داريم 1325 01:29:02,234 --> 01:29:03,851 بنظر من که اصلا سخت نيست 1326 01:29:04,135 --> 01:29:05,851 اون هنوز خيلي جوونه 1327 01:29:06,563 --> 01:29:08,158 !اونقدرا هم باهوش نيست 1328 01:29:08,183 --> 01:29:10,684 !مي‌تونه درآمد 1800 کروري داشته باشه 1329 01:29:10,916 --> 01:29:12,658 !مي‌خواد پول بيشتري دربياره 1330 01:29:12,683 --> 01:29:14,499 مي‌خواد خودش رو معروف کنه 1331 01:29:15,221 --> 01:29:19,520 ازش بپرسيد اين دو روزه ارزش !سهام شرکتش چقدر بالا رفته 1332 01:29:19,752 --> 01:29:21,511 !قطعا که بالا رفته 1333 01:29:21,788 --> 01:29:24,913 آقاي سوندر اين کار رو براي .. ارزش سهام شرکتش مي‌کنه يا 1334 01:29:24,913 --> 01:29:27,771 نيت خوبي پشت اين ماجرا هست رو !فقط خودش مي‌تونه جواب بده 1335 01:29:31,033 --> 01:29:32,198 جدا؟ 1336 01:29:36,264 --> 01:29:39,035 آقاي سوندر تو راهن دارن به برنامه‌مون ميان 1337 01:29:39,035 --> 01:29:42,508 وقتي دعوت‌مون کردي گفتي !فقط ما دوتاييم و برنامه هم زنده‌ست 1338 01:29:42,508 --> 01:29:44,410 خودمون هم انتظار نداشتيم آقا 1339 01:30:04,168 --> 01:30:06,871 بجاي اينکه عکسم رو نشون بدين و پشت گوشي باهام حرف بزنيد 1340 01:30:07,098 --> 01:30:08,813 !خودم شخصا ميام خدمت‌تون 1341 01:30:13,731 --> 01:30:15,731 خوش آمديد قربان 1342 01:30:20,687 --> 01:30:22,509 !رفت ايستگاه تلويزيون داداش 1343 01:30:27,813 --> 01:30:30,464 ..کجا اينجا، بفرماييد بنشينيد - 1344 01:30:36,368 --> 01:30:37,570 خب بگين 1345 01:30:37,836 --> 01:30:39,223 از شک و شبه‌هاتون بگيد 1346 01:30:39,485 --> 01:30:42,383 کسي که اينجاست با راي‌هايي که مياره نمي‌تونه کاري کنه 1347 01:30:42,383 --> 01:30:46,268 ولي تو تمام مجلس ايالت رو رو سرت خراب کردي !اونم واسه راي که اصلا ندادي 1348 01:30:46,643 --> 01:30:48,466 تاکتيک خوبي بود 1349 01:30:48,518 --> 01:30:50,518 کلي براي شرکتت بازاريابي کردي 1350 01:30:50,548 --> 01:30:54,011 به همه ثابت شده که براي شرکتت همه کار مي‌کني نه؟ 1351 01:30:54,011 --> 01:30:55,789 ...اگه شک‌تون اينه 1352 01:30:56,087 --> 01:31:00,450 از همين لحظه، از رياست شرکتم استعفا ميدم 1353 01:31:03,613 --> 01:31:04,767 چطور مي‌تونه همچين کاري کنه؟ 1354 01:31:04,949 --> 01:31:06,276 اينکار رو نکنيد آقاي سوندر 1355 01:31:07,066 --> 01:31:09,433 شما رئيس شکرت جي ال هستين مايه افتخار کشورين 1356 01:31:09,487 --> 01:31:10,949 جدي مي‌گيد آقا؟ 1357 01:31:10,949 --> 01:31:14,307 يه مقام کوچيک تو شرکت شما الان روياي هر هندوستانيه 1358 01:31:14,895 --> 01:31:16,346 شک‌تون رفع شد؟ 1359 01:31:16,590 --> 01:31:18,693 اون شرکت ديگه شرکت من نيست 1360 01:31:18,966 --> 01:31:20,418 حالا چي دارين بگين؟ 1361 01:31:21,168 --> 01:31:22,569 ...اينا همش 1362 01:31:22,870 --> 01:31:25,409 همچين حرکاتي براي شکست رهبر من !به تو کمکي نمي‌کنه 1363 01:31:25,480 --> 01:31:30,613 فکر اينکه هيج رقيبي نيست بزرگترين خطر براي يه دموکراسيه 1364 01:31:31,871 --> 01:31:35,048 اعتماد به نفس‌ـت من رو وجد مياره 1365 01:31:35,048 --> 01:31:37,661 !حزب ما، سازمان خيلي بزرگيه 1366 01:31:37,661 --> 01:31:39,167 تو فقط خودتي و خودت 1367 01:31:39,208 --> 01:31:42,438 ماهتما گاندي هم وقتي از قطار پياده شد تنها بود 1368 01:31:43,504 --> 01:31:45,793 ...اينروزا يه مرد ميشه يه گروه و 1369 01:31:45,818 --> 01:31:48,502 يه گروه هم ميشه يک مرد 1370 01:31:50,160 --> 01:31:52,804 !اونم فقط تو يه روز 1371 01:31:54,932 --> 01:31:58,723 خودش رو از کار بي‌کار کرده و کاري نداره من کلي کار رو سرم ريخته 1372 01:31:58,948 --> 01:31:59,958 ميرم 1373 01:32:00,153 --> 01:32:03,196 هي! دوربين‌ها رو خاموش کنيد ضبط نکنيد 1374 01:32:03,989 --> 01:32:05,351 ...پسرجون 1375 01:32:05,544 --> 01:32:07,144 اين حرفا رو خوب گوش کن 1376 01:32:07,356 --> 01:32:11,513 تو حوزه همه عصباني‌ان چون عليه رهبرمون شدي 1377 01:32:11,683 --> 01:32:13,749 .نزديک آيدوکوپام نشو 1378 01:32:14,660 --> 01:32:16,901 بقيه جاها، مجسمه‌هاي شما رو ميسوزونن 1379 01:32:16,926 --> 01:32:19,565 !ولي اونجا طرف رو زنده زنده ميسوزونن 1380 01:32:20,770 --> 01:32:23,043 اسمش چي بود؟- آيدوکوپام؟ - 1381 01:32:25,029 --> 01:32:26,751 !اولين جلسه‌م اونجا برگزار ميشه 1382 01:32:52,628 --> 01:32:54,051 لطفا آروم باشيد 1383 01:32:54,051 --> 01:32:57,060 عجب خوش‌آمد گويي گرمي داداش 1384 01:32:57,175 --> 01:32:59,636 ! انگار مي‌خوان يه دل سير بزنن‌مون 1385 01:32:59,793 --> 01:33:01,269 بيا بيخيال جلسه شيم 1386 01:33:01,333 --> 01:33:03,237 تو خونه با توئيتر مي‌توني رديفش کني نه؟ 1387 01:33:03,261 --> 01:33:05,011 خيلي راحت تره 1388 01:33:08,081 --> 01:33:10,849 !گفت آدما رو ميسوزونن و دو تيکه مي‌کنن 1389 01:33:11,355 --> 01:33:13,081 !بنظر که اينجور نميان 1390 01:33:13,191 --> 01:33:14,144 گوش کن 1391 01:33:14,214 --> 01:33:16,355 ميدوني چرا فقط داد ميزنن ولي حمله نمي‌کنن؟ 1392 01:33:16,633 --> 01:33:18,118 دليل دارن 1393 01:33:18,260 --> 01:33:21,630 وقتي تو اتخابات شرکت کردي راي دادن تو اين منطقه ميزانش بالا رفته 1394 01:33:21,918 --> 01:33:24,751 قيمت فروش راي از 5000 تا شده 9000 هزارتا 1395 01:33:24,751 --> 01:33:27,594 اگه بخوان پولشون رو گير بيارن بايد زنده بموني ديگه 1396 01:33:28,884 --> 01:33:31,751 لطفا همگي آروم باشيد 1397 01:33:31,751 --> 01:33:33,997 لطفا آروم باشيد! آروم 1398 01:33:33,997 --> 01:33:35,263 ممنون، ممنون، ممنون 1399 01:33:35,598 --> 01:33:38,195 اين برنامه توسط دانشجوهاي آي تي برگزار شده 1400 01:33:38,214 --> 01:33:40,628 !همين الان بصورت زنده از فيس بوک داره پخش ميشه 1401 01:33:40,769 --> 01:33:42,651 بايد يه برنامه باحال شه 1402 01:33:42,816 --> 01:33:45,214 ايشون رو نياورديم اينحا تا دردسر درست کنيد 1403 01:33:45,558 --> 01:33:47,315 الان شما مي‌خواين اون رو اذيت کنيد 1404 01:33:47,340 --> 01:33:48,969 ! هر کي رو دوست داريد اذيت کنيد 1405 01:33:52,366 --> 01:33:54,622 از سياست چيز زيادي نميدوني نه؟ 1406 01:33:54,850 --> 01:33:57,084 حتما ايده‌شون براي شروع مراسم‌شونه 1407 01:33:57,779 --> 01:33:58,475 ...جناب 1408 01:33:58,500 --> 01:34:00,516 ميدوني قيمت يه کيلو گوجه چقدره؟ 1409 01:34:02,061 --> 01:34:04,350 قيمت يه کيلو نمک دريايي چنده؟ 1410 01:34:04,419 --> 01:34:06,076 تا حالا غذاي نمکي خوردي؟ 1411 01:34:16,478 --> 01:34:19,554 ميبينم که همه دوست دارن اذيت کنن 1412 01:34:21,516 --> 01:34:25,819 راستش رو بخواين قيمت يه کيلو گوجه رو نميدونم 1413 01:34:25,819 --> 01:34:27,868 حداقل ميدوني که گوجه چه شکليه؟ 1414 01:34:29,625 --> 01:34:31,750 !هي، به آقا يه گوجه نشون بدين 1415 01:34:32,031 --> 01:34:34,257 جناب، گوجه اينه 1416 01:34:37,680 --> 01:34:39,398 !احمق‌هاي عوضي 1417 01:34:46,391 --> 01:34:50,721 مي‌خواين يه داستان جنايي جالب درباره اين گوجه بگم؟ 1418 01:34:51,804 --> 01:34:54,348 ...تو هفت کشور سرتاسر دنيا 1419 01:34:54,657 --> 01:34:57,266 ...سسي که با گوجه‌هاي ما درست مي‌کنن رو 1420 01:34:57,415 --> 01:34:59,858 با لذت فراوان مصرف مي‌کنن 1421 01:35:00,430 --> 01:35:04,374 گوجه اي که تو خاک ما رشد مي‌کنه تو سرتاسر دنيا طرفدار زياد داره 1422 01:35:04,398 --> 01:35:06,153 ولي اينجا يه راز بزرگ هست 1423 01:35:06,758 --> 01:35:11,656 کسايي که گوجه‌ها رو ميچينن اينجا دارن ميميرن 1424 01:35:12,821 --> 01:35:14,348 ميدونيد چرا؟ 1425 01:35:15,133 --> 01:35:17,366 ...گوجه‌هايي که اينجا چيده ميشه 1426 01:35:17,774 --> 01:35:22,704 ...يک چهارم محصول رو عمدا ميذارن فاسد شه 1427 01:35:22,868 --> 01:35:24,511 و ميندازنش تو سطل آشغال 1428 01:35:24,511 --> 01:35:28,767 فرض کنيد اين دو تا رفيق هر کدومشون 55 کيلو گوجه دارن 1429 01:35:29,024 --> 01:35:30,672 با اينکه تقاضا خيلي زياده 1430 01:35:30,813 --> 01:35:33,517 من فقط از يکيشون گوجه مي‌خرم 1431 01:35:33,617 --> 01:35:35,965 ...حتي اگه نياز هم داشته باشم 1432 01:35:35,965 --> 01:35:38,596 گوجه‌هاي اون يکي رو نمي‌خرم 1433 01:35:38,790 --> 01:35:40,839 عمر پوست گوجه؟ 1434 01:35:41,290 --> 01:35:43,172 فقط 2 روزه 1435 01:35:43,196 --> 01:35:48,829 نميدونن گوجه‌هاي کدوم يکي زودتر فاسد ميشه هر دو فروشنده از ترس به خودشون ميلرزن 1436 01:35:49,635 --> 01:35:54,186 الان، قيمت رو فقط توليد کننده‌هاي سس گوجه تعيين مي‌کنن 1437 01:35:54,772 --> 01:35:57,916 گوجه 40 روپيه‌اي رو با قيمت 6 روپيه مي‌خره 1438 01:35:58,063 --> 01:36:00,539 حتي اونموقع هم فقط از يه نفر مي‌خره 1439 01:36:00,563 --> 01:36:02,866 ...محصولات اون يکي فروشنده 1440 01:36:02,866 --> 01:36:05,787 فاسد ميشن و سر از سطل آشغال در ميارن 1441 01:36:08,183 --> 01:36:13,125 همونطور که يه خانواده خارجي يه جاي دنيا داره ..از سس گوجه‌ش لذت ميبره 1442 01:36:14,172 --> 01:36:16,274 ...خانواده‌هاي کشاورز ما اينجا 1443 01:36:17,192 --> 01:36:18,804 خودشون رو آتيش ميزنن و ميميرن 1444 01:36:23,336 --> 01:36:27,856 پس دفعه‌ي بعد اگه خواستين .. سمت کسي گوجه پرت بديد 1445 01:36:28,508 --> 01:36:32,929 ياد اون کشاورزاي بي‌افتين که اين محصولات رو جمع مي‌کنن 1446 01:36:37,312 --> 01:36:38,640 چي شده؟ 1447 01:36:39,403 --> 01:36:41,086 چرا همه‌تون ساکت شدين؟ 1448 01:36:41,375 --> 01:36:43,234 اگه مي‌خواين مسخره‌م کنيد ادامه بدين 1449 01:36:43,274 --> 01:36:45,772 آقا من يه سوال دارم- بفرماييد- 1450 01:36:45,772 --> 01:36:47,852 موقع انتخابات، بعضي وقتا واسه سرگرمي راي ميديم 1451 01:36:47,877 --> 01:36:49,758 بعضي وقتا هم راي‌مون رو ميفروشيم 1452 01:36:49,783 --> 01:36:53,417 چرا شما خودتون رو اينقدر اذيت مي‌کنيد تا راي جمع کنيد؟ 1453 01:36:53,417 --> 01:36:56,198 ميدونين که قانون 49 پي وجود داره 1454 01:36:56,223 --> 01:36:57,518 دولت رو داغون کردي 1455 01:36:57,543 --> 01:37:00,244 استعفا دادي، چرا اينکارا رو کردي؟ 1456 01:37:02,633 --> 01:37:04,440 مي‌خواين دليل واقعيش رو بهتون بگم؟ 1457 01:37:04,440 --> 01:37:06,555 ! آره بگو! بگو 1458 01:37:08,719 --> 01:37:10,684 رامشوارم بدنيا اومدم 1459 01:37:11,343 --> 01:37:16,085 سعي مي‌کرديم بين ساحل و ارتش جون سالم به در ببريم 1460 01:37:16,085 --> 01:37:18,372 خانواده ما هم يکي از هزاران خانواده ماهيگيري بود 1461 01:37:18,634 --> 01:37:21,246 اگه به ماهيگيري ميرفتيم !هيچ تضميني نبود که زنده برمي‌گرديم يا نه 1462 01:37:21,627 --> 01:37:26,057 خانواده کسايي که فوت کردن فراموش شدن 1463 01:37:26,057 --> 01:37:27,933 همه خانواده‌ها گرسنگي مي‌کشيدن 1464 01:37:28,948 --> 01:37:30,957 اون زمان يه انتخابات بود 1465 01:37:31,353 --> 01:37:34,185 به هيچ کدوم از کانديدا اعتماد نداشتيم 1466 01:37:34,712 --> 01:37:36,455 ..بدون راي دادن رفتن دريا 1467 01:37:36,471 --> 01:37:38,015 عموي من هم باهاشون رفت 1468 01:37:38,015 --> 01:37:40,080 ..وقتي به دريا رسيدن، متوجه شدن که 1469 01:37:41,143 --> 01:37:44,459 سياستمداراي انتخاب شده 5 سال سر قدرت ميمونن 1470 01:37:45,205 --> 01:37:46,982 ولي مردم چي؟ 1471 01:37:47,861 --> 01:37:50,229 فقط واسه يه روز قدرت دارن 1472 01:37:51,315 --> 01:37:54,537 ...اون روز متوجه اشتباه‌شون شدن 1473 01:37:55,268 --> 01:37:57,369 گفتن برگرديم 1474 01:37:57,909 --> 01:37:59,174 ...همون لحظه بود که 1475 01:38:00,948 --> 01:38:06,026 ارتش همسايه به اونا تيراندازي کرد 1476 01:38:09,377 --> 01:38:11,355 ...تو اون حمله، پدرم 1477 01:38:17,179 --> 01:38:19,269 ...همراه با پدرم 1478 01:38:19,782 --> 01:38:21,546 ...سيزده نفر 1479 01:38:22,180 --> 01:38:23,551 !مُردن 1480 01:38:25,235 --> 01:38:29,949 کساني که زنده موندن تلاش کردن زخمي‌ها رو به ساحل بيارن 1481 01:38:31,118 --> 01:38:33,599 ..ولي پدرم که تير خورده بود گفت 1482 01:38:34,485 --> 01:38:36,663 جنازه من رو به ساحل برنگردونيد 1483 01:38:37,132 --> 01:38:41,586 "هزينه مراسم تشييع جنازه نزديک به 2 هزار روپيه ميشه" 1484 01:38:41,961 --> 01:38:45,210 "...بچه‌هام مي‌تونن با اين پول تا 2 سال غذا بخورن" 1485 01:38:45,876 --> 01:38:46,977 "...پس" 1486 01:38:47,344 --> 01:38:49,507 "...جنازه‌م رو" 1487 01:38:51,016 --> 01:38:53,691 "بندازين تو دريا" 1488 01:38:55,460 --> 01:38:57,221 ...وقتي فوت کرد 1489 01:38:58,047 --> 01:38:59,397 انداختنش تو دريا 1490 01:39:00,079 --> 01:39:01,539 !تو اقيانوس 1491 01:39:04,141 --> 01:39:08,040 ...مردم معمولا خاکستر جسد رو به دريا ميندازن 1492 01:39:08,907 --> 01:39:11,155 ..ولي واسه پدرم !جنازه‌ش‌ رو انداختن تو دريا 1493 01:39:12,586 --> 01:39:15,480 کساني که تو انتخابات برنده شدن هيچ کاري واسه کسي نکردن 1494 01:39:16,360 --> 01:39:19,171 اتحاديه ماهيگيرا هزينه تحصيل مادرم رو داد 1495 01:39:19,171 --> 01:39:22,093 مادرم درس خوند و معلم شد !ما رو مجبور کرد درس بخونيم 1496 01:39:22,211 --> 01:39:24,898 مثل ديوونه‌ها درس مي‌خوندم خيلي درس خوندم 1497 01:39:26,334 --> 01:39:29,216 هر مصاحبه‌اي گيرم مي‌اومد شرکت مي‌کردم 1498 01:39:29,216 --> 01:39:32,446 فرقي نمي‌کنه چه شهر يه کشوري باشم هميشه برمي‌گردم 1499 01:39:32,951 --> 01:39:34,515 .براي انتخابات.. 1500 01:39:38,414 --> 01:39:40,267 يکي‌تون ازم پرسيد آره؟ 1501 01:39:42,335 --> 01:39:44,137 تا حالا غذاي نمکي خوردي؟ 1502 01:39:44,162 --> 01:39:45,804 ! اين رو بدون! من يه ماهيگيرم 1503 01:39:47,208 --> 01:39:49,695 من با نمک نفس مي‌کشم 1504 01:39:53,828 --> 01:39:54,943 ببخشيد 1505 01:39:57,071 --> 01:39:58,406 ...تو اين گردهمايي 1506 01:39:59,062 --> 01:40:01,181 ...کسايي که اهل چنايي نيستن 1507 01:40:01,892 --> 01:40:04,517 چند نفرتون مال اينجا نيست؟ !دستاتون رو ببريد بالا 1508 01:40:14,765 --> 01:40:17,361 چند نفرتون دوست داره برگرده خونه؟ 1509 01:40:23,054 --> 01:40:24,236 چرا برنگشتين؟ 1510 01:40:24,236 --> 01:40:27,116 ! همه اومدن اينجا تا از گرسنگي و قحطي فرار کنن 1511 01:40:27,141 --> 01:40:29,030 شما اهل رامشوارمين منم اهل پادوکوتاي هستم 1512 01:40:29,055 --> 01:40:32,640 من دوست دارم برگردم اما اهالي بخاطر مشکلات هيدروکربوني اومدن اينجا 1513 01:40:32,718 --> 01:40:34,219 چطور برگردم؟ 1514 01:40:34,219 --> 01:40:36,171 ! من اهل تيرونولي هستم مشکل پول نزولي دارم 1515 01:40:36,187 --> 01:40:38,187 !من اهل چنگالپتم بخاطر مشکل مالي اينجام 1516 01:40:38,202 --> 01:40:39,850 من اهل تانجاور هستم بخاطر مشکل متان اينجام 1517 01:40:39,875 --> 01:40:41,875 من از کانچي پورام اومدم بخاطر مافياي شن اينجام 1518 01:40:41,898 --> 01:40:43,703 من نمي‌تونستم از رودخونه کاوري آب بيارم 1519 01:40:43,805 --> 01:40:45,584 رودخونه کريشنا هم قابل دسترسي نيست 1520 01:40:45,609 --> 01:40:48,151 !مولاپريار هم که کمکي نمي‌کنه 1521 01:40:48,151 --> 01:40:50,221 با اين همه مشکل چطور برگردم خونه؟ 1522 01:40:52,882 --> 01:40:56,181 !سي و دو تا مشکل در 32 منطقه 1523 01:40:57,367 --> 01:41:00,247 تو ديار خودمون مثل پناهنده‌ها زندگي مي‌کنيم 1524 01:41:00,773 --> 01:41:05,301 اگه همينجوري ساکت بمونيد اونا حتي لباساي تنتون رو هم تکه پاره مي‌کنن 1525 01:41:05,882 --> 01:41:08,450 !يه روز، بايد جواب همه اينا رو بدن 1526 01:41:09,406 --> 01:41:11,818 چي گفتين آقا؟ لطفا حرفتون رو تکرار کنيد 1527 01:41:11,818 --> 01:41:13,761 !يه روزي بايد جواب کاراشون رو بدن 1528 01:41:13,761 --> 01:41:15,232 کي ازشون سوال پرسيدين آقا؟ 1529 01:41:16,596 --> 01:41:18,756 بدون سوال پرسيدن چطور انتظار جواب دارين؟ 1530 01:41:21,178 --> 01:41:24,526 هر مشکلي که بهش اشاره کردن رو روي کاغذ بنويسيد 1531 01:41:25,390 --> 01:41:27,390 !من اين سوالات رو ميپرسم 1532 01:41:28,038 --> 01:41:29,780 ! از وزير ماسيلاماني 1533 01:41:29,882 --> 01:41:33,315 از اين آدما که چندين باره سر قدرتن، ميپرسم 1534 01:41:33,315 --> 01:41:35,958 !کي مي‌خوان اين مشکلات رو حل کنن 1535 01:41:36,433 --> 01:41:38,466 از همينجا مستقيم ميرم اونجا 1536 01:41:38,647 --> 01:41:39,609 !آقا، آقا 1537 01:41:39,609 --> 01:41:40,828 الان نمي‌تونيم بريم اونجا 1538 01:41:40,828 --> 01:41:43,093 آقاي ماسيلاماني الان تو حزبشون برنامه دارن 1539 01:41:43,093 --> 01:41:45,176 رفتن اونجا کار پرخطريه 1540 01:41:46,303 --> 01:41:49,802 اگه تصميمم رو گرفتم اين سوالات رو بپرسم پس بايد همين الان بپرسم 1541 01:41:50,918 --> 01:41:52,404 پس ما هم باهاتون ميايم 1542 01:41:52,404 --> 01:41:53,516 ما هم ميايم 1543 01:41:55,111 --> 01:41:57,548 !ما هم ميايم 1544 01:41:57,564 --> 01:41:59,619 !ما هم ميايم 1545 01:41:59,713 --> 01:42:01,962 !ما هم ميايم 1546 01:42:03,433 --> 01:42:05,433 سوال پرسيدن دردرسازه 1547 01:42:05,933 --> 01:42:09,129 و وقتي هم سوال رو مستقيم بپرسيم اونا با انتقام جواب ميدن 1548 01:42:09,451 --> 01:42:10,044 ...پس 1549 01:42:10,104 --> 01:42:12,424 !ما هم ميايم 1550 01:42:12,503 --> 01:42:13,595 !ما هم ميايم 1551 01:42:18,468 --> 01:42:19,340 !پس بريم 1552 01:42:19,340 --> 01:42:21,675 "!يالا، بريم" 1553 01:42:23,007 --> 01:42:25,301 "!يالا، بريم" 1554 01:42:26,173 --> 01:42:29,013 "!يالا، بريم" 1555 01:42:39,853 --> 01:42:41,452 "يه شمشير باز تيزم" 1556 01:42:41,452 --> 01:42:43,404 "متوهرم مثل فيوزي که برق رو وصل مي‌کنه" 1557 01:42:43,404 --> 01:42:45,199 "ساکتشون مي‌کنم، کاري مي‌کنم عقب بکشن" 1558 01:42:45,199 --> 01:42:47,127 "ريسک کردن تو خون ماست" 1559 01:42:47,127 --> 01:42:49,801 "تو کي هستي؟" 1560 01:42:50,201 --> 01:42:53,718 "تسليم شو! فرياد بزن" 1561 01:42:53,785 --> 01:42:57,377 "تسليم شو! فرياد بزن" 1562 01:42:57,900 --> 01:43:09,059 "!هي، تو" 1563 01:43:13,134 --> 01:43:16,049 من هموني‌ام که همش مي‌خواد بزنه" "قبل از حمله کردن به من دو بار فکر کن 1564 01:43:16,551 --> 01:43:19,227 بزن به چاک، بذار باد بياد" "يه مشت من پاره‌ت مي‌کنه 1565 01:43:22,259 --> 01:43:24,922 تا حالا چند بار انتخابات برگزار شده؟ 1566 01:43:24,922 --> 01:43:26,327 چند تا انتخابات؟ 1567 01:43:26,982 --> 01:43:27,670 رئيس 1568 01:43:27,670 --> 01:43:30,142 سوندر تو راهه مي‌خواد به ديدن شما بياد 1569 01:43:30,142 --> 01:43:31,056 داره مياد اينجا؟ 1570 01:43:33,004 --> 01:43:34,037 !عجب احمقيه 1571 01:43:34,037 --> 01:43:36,227 با موتور داره مياد 1572 01:43:36,251 --> 01:43:38,211 "يه شمشير باز تيزم" 1573 01:43:38,211 --> 01:43:39,976 من هموني‌ام که همش مي‌خواد بزنه" "قبل از حمله کردن به من دو بار فکر کن 1574 01:43:39,976 --> 01:43:41,831 "بزن به چاک، بذار باد بياد" 1575 01:43:41,831 --> 01:43:45,117 "يه مشت من پاره‌ت مي‌کنه" 1576 01:43:45,141 --> 01:43:48,815 "نبينم نگاهم کني و انرژيم رو بگيري" 1577 01:43:48,839 --> 01:43:52,328 وقتي کسي عليه من ميشه" "معنيش چيزي نيست جز پيشرفت 1578 01:43:52,352 --> 01:43:55,475 "متوهرم مثل فيوزي که برق رو وصل مي‌کنه" 1579 01:43:55,475 --> 01:43:57,786 "چرا باهام سرشاخ ميشي؟" 1580 01:44:05,463 --> 01:44:07,444 "جرأت داري به من دست بزن" 1581 01:44:11,036 --> 01:44:13,160 !مي‌گن درخت بکاري بارون بيشتر ميباره 1582 01:44:13,185 --> 01:44:14,934 اين ديگه چه حقه‌ايه؟ 1583 01:44:15,551 --> 01:44:17,667 مگه درياها پر از درختن؟ 1584 01:44:17,988 --> 01:44:19,581 !اونجا بارون نميباره 1585 01:44:21,739 --> 01:44:24,356 !اگه همچين حرفي بزنم بهم مي‌گن احمق 1586 01:44:26,775 --> 01:44:30,843 ..يه بار تصميم براي پايان فقر گرفته ميشه 1587 01:44:31,179 --> 01:44:34,173 چرا با اجبار براي چاپ 500 و 1000روپيه‌اي ما رو اذيت مي‌کنند؟ 1588 01:44:34,921 --> 01:44:36,596 يه بار مي‌گن پول چاپ بشه 1589 01:44:37,020 --> 01:44:39,385 چرا نبايد 5000 هزار و 10 هزار و 20 هزار روپيه‌اي چاپ کنيم؟ 1590 01:44:39,385 --> 01:44:41,337 اصلا چيزي از بهره‌وري ميدونن؟ 1591 01:44:41,337 --> 01:44:44,147 رهبرمون و اين حزب جزو اين بهره‌وري نبودن؟ 1592 01:44:45,584 --> 01:44:47,620 !از ما بپرسيد، ما يادتون ميديم ..ما با ه 1593 01:44:53,820 --> 01:44:58,116 .ما بايد با هم امانتدار فرهنگ و رسومات‌مون باشيم 1594 01:44:59,410 --> 01:45:01,652 بهمين منظور دو حزب متحد شدن 1595 01:45:02,957 --> 01:45:03,957 ..براي اتنخاب و اتحاد ما با اين بنياد 1596 01:45:06,075 --> 01:45:09,027 .بايد از رهبر عزيزمون قدرداني کنيم 1597 01:45:10,355 --> 01:45:11,720 يه چيز ديگه هم براتون ميگم 1598 01:45:12,775 --> 01:45:16,754 براي ده سال من بعنوان يک بيگانه از بيرون نظاره‌گر اين حزب بودم 1599 01:45:17,594 --> 01:45:20,221 چه رخنه‌اي در دولت رهبر ما شاهد بودين؟ 1600 01:45:20,891 --> 01:45:24,877 اگر چنين رخنه‌اي هست ميشه يکي بيان کنه؟ 1601 01:45:26,086 --> 01:45:27,086 چه خبره؟ 1602 01:45:27,111 --> 01:45:29,111 اومدي به حزب سياسي من ملحق شي؟ 1603 01:45:29,235 --> 01:45:31,429 يا اومدي بگي که داري برمي‌گردي خونه؟ 1604 01:45:31,531 --> 01:45:32,695 واسه هيچکدومش نيومدم 1605 01:45:32,719 --> 01:45:34,218 اومدم سوال بپرسم 1606 01:45:34,243 --> 01:45:36,149 ...يعني اومدي رو استيج گردهمايي من 1607 01:45:36,227 --> 01:45:38,570 و بعد مي‌خواي من رو زيرسوال ببري؟ 1608 01:45:39,172 --> 01:45:40,685 جمعيت رو نديدي؟ 1609 01:45:41,969 --> 01:45:43,714 ...اگه يه کلمه بگم 1610 01:45:44,039 --> 01:45:45,481 حتي نياز نيست يه کلمه هم بگم 1611 01:45:46,156 --> 01:45:49,034 ...اگه يه اشاره کوچيک کنم 1612 01:45:49,531 --> 01:45:52,606 ! همينجا، تيکه تيکه‌ت مي‌کنن 1613 01:46:05,517 --> 01:46:09,219 اين 32 مشکل کليديه که مال 32 منطقه‌ست 1614 01:46:09,916 --> 01:46:12,521 مردم تو فقرن و سختي‌هاي زيادي رو تحمل مي‌کنن 1615 01:46:13,275 --> 01:46:15,681 ...همين الان جلوي همه پشت ميکروفن اعلام کن 1616 01:46:16,002 --> 01:46:18,145 بعد از انتخابات مشکلاتشون رو حل مي‌کني 1617 01:46:18,830 --> 01:46:20,830 اونوقت منم از انتخابات عقب مي‌کشم 1618 01:46:21,947 --> 01:46:22,947 !به همين سادگي 1619 01:46:24,252 --> 01:46:27,522 اگه ميترسي فقط اعتراف کن و برو پسرم 1620 01:46:28,182 --> 01:46:31,279 بجاي اينکه مثل بچه مدرسه‌اي‌ها نامه بنويسي 1621 01:46:33,275 --> 01:46:34,806 تاميل مي‌تونم بخونم 1622 01:46:34,916 --> 01:46:36,695 !خوب شد که ياد گرفتم 1623 01:46:44,326 --> 01:46:45,607 اين ديگه چيه؟ 1624 01:46:45,725 --> 01:46:49,189 اين همه مشکل بوجود آورديم که اين 30 سال مردم رو باهاشون سرگرم کنيم 1625 01:46:49,294 --> 01:46:51,856 اونوقت شما فقط يه برگه نصفه نوشتين؟ 1626 01:46:52,091 --> 01:46:55,267 اگه همه مشکلات رو حل کنيم فقر هم از بين ميره 1627 01:46:55,575 --> 01:46:59,564 اگه فقر نباشه، مردم بخاطر پول راي‌شون رو ميفروشن؟ 1628 01:47:00,209 --> 01:47:02,241 !بايد واسه غذا خوردن زحمت بکشن 1629 01:47:02,396 --> 01:47:04,396 ...بايد شکمشون گرسنه باشه 1630 01:47:04,443 --> 01:47:07,079 گوششون بايد از گرسنگي زنگ بخوره 1631 01:47:07,258 --> 01:47:11,070 ..فقط اونموقع‌ست که براي 5 هزار روپيه 1632 01:47:11,381 --> 01:47:13,755 مثل سگ ميان و به ما راي ميدن 1633 01:47:13,755 --> 01:47:16,599 !تو که اين چيزا رو نميفهمي بيا بگير 1634 01:47:21,575 --> 01:47:22,640 نه 1635 01:47:23,732 --> 01:47:25,482 براتون سوتفاهم پيش اومده 1636 01:47:26,334 --> 01:47:29,328 گرسنگي و فقر رو مي‌تونن فقط براي يه مدتي تحمل کنن 1637 01:47:29,498 --> 01:47:32,224 ..اگه بخواين به عزت نفس اونا بي‌احترامي کنيد 1638 01:47:33,193 --> 01:47:34,592 يادت که هست نه؟ 1639 01:47:35,225 --> 01:47:37,459 "جاليکاتو" (بازي رام کردن گاوهاي وحشي) 1640 01:47:42,076 --> 01:47:43,357 ...پسرجون 1641 01:47:43,725 --> 01:47:46,060 ...تو تاميل نادو فقط دو حزب اساسي سياسي هست 1642 01:47:46,506 --> 01:47:47,941 يکيشون که منم 1643 01:47:48,131 --> 01:47:51,395 اون يکي هم کسيه که داره پشت ميکروفن حرف ميزنه 1644 01:47:51,404 --> 01:47:54,728 الان هم که اومده با حزب من 1645 01:47:54,857 --> 01:47:56,867 !الان اکثريت آرا با منه 1646 01:47:57,490 --> 01:48:01,543 ...اگه طرفدارات بخوان از روي عصبانيت راي بدن 1647 01:48:01,543 --> 01:48:04,052 ...صدتا راي براي نشان صابون جمع مي‌کنن 1648 01:48:04,225 --> 01:48:07,617 !يا 200 تا براي حزبي که نشان شونه داره! همين 1649 01:48:08,350 --> 01:48:11,711 اگه اکثريت مردم بيشتر از قبل با شمان !که موضوع رو راحت حل ميشه 1650 01:48:13,380 --> 01:48:15,162 !الحق که ديوونه‌اي 1651 01:48:15,318 --> 01:48:19,617 با پولي که از اينکارا بدست آوردم !همه اين مردم رو خريدم 1652 01:48:22,287 --> 01:48:24,794 ...نزديک به 234 عضو مجلس 1653 01:48:24,794 --> 01:48:27,482 و 36 وزير! منبع درآمد اونا همين چيزاييه .. که تو کاغذ نوشتي 1654 01:48:27,600 --> 01:48:29,478 !و تو دستته 1655 01:48:29,748 --> 01:48:31,442 ....با مخالفت با من 1656 01:48:31,442 --> 01:48:34,386 مي‌خواي به چي برسي؟ 1657 01:48:34,717 --> 01:48:36,818 ...حزب من که دوباره به قدرت ميرسه 1658 01:48:36,843 --> 01:48:38,984 هيچ حزب مخالفي نداره 1659 01:48:39,113 --> 01:48:40,537 جالبه نه؟ 1660 01:48:50,920 --> 01:48:52,202 الان ميفهمم 1661 01:48:53,045 --> 01:48:55,419 ...فهميدم که شما ماشين سياسي نيستين 1662 01:48:55,522 --> 01:48:58,823 فقط يه چرخ کوچيک تو اين سازمانيد 1663 01:48:59,449 --> 01:49:03,719 نه تنها چرخ، بلکه کل ماشين نياز به تغيير داره 1664 01:49:04,920 --> 01:49:08,753 فقط مي‌خواستم تو حوزه خودت عليه‌ت شم 1665 01:49:10,942 --> 01:49:12,167 الان بهت مي‌گم 1666 01:49:13,693 --> 01:49:15,681 ..نه فقط تو حوزه خودت 1667 01:49:16,420 --> 01:49:19,600 ...بلکه تو 234 حوزه 1668 01:49:20,701 --> 01:49:22,609 !آدمام رو فرستادم شرکت کنن 1669 01:49:23,662 --> 01:49:25,714 !چرت و پرت زياد مي‌گه قربان 1670 01:49:28,047 --> 01:49:30,595 پولات زيادي کردن آره؟ 1671 01:49:43,817 --> 01:49:46,692 گفتي اگه بيام گردهماييت دستگير ميشم نه؟ 1672 01:49:47,129 --> 01:49:49,169 وقتي رسيدي جمعيت چقدر بود؟ 1673 01:49:49,990 --> 01:49:52,259 !الان جمعيت رو ببين 1674 01:50:04,134 --> 01:50:05,204 مي‌شنوي؟ 1675 01:50:05,846 --> 01:50:08,474 صداي غرششون رو ميشنوي؟ 1676 01:50:09,228 --> 01:50:11,336 !سوندر 1677 01:50:11,721 --> 01:50:13,982 !سوندر 1678 01:50:14,384 --> 01:50:17,015 !سوندر 1679 01:50:42,452 --> 01:50:45,046 !اين جمعيت فقط تو يه روز جمع شدن 1680 01:50:45,692 --> 01:50:46,967 !جناب رندو 1681 01:50:48,023 --> 01:50:50,155 ...اين روزا يه مرد مي‌تونه يه گروه بشه و يه گروه هم مي‌تونه يه مرد بشه 1682 01:50:50,163 --> 01:50:52,920 يه گروه هم مي‌تونه يه مرد باشه 1683 01:50:53,179 --> 01:50:54,968 !اونم فقط تو يه روز 1684 01:52:04,569 --> 01:52:05,680 بذارين برن 1685 01:52:22,833 --> 01:52:24,754 بذارين برن 1686 01:52:25,662 --> 01:52:26,999 کي بود؟ 1687 01:52:55,203 --> 01:52:58,054 چون زني کاريت ندارم اگه بزنمت که ميميري 1688 01:52:58,680 --> 01:53:01,577 به زني که دو تا بچه بدنيا آورده نگو که نمي‌تونه درد رو تحمل کنه 1689 01:53:01,602 --> 01:53:03,061 بزني! بيا بزن 1690 01:53:28,983 --> 01:53:30,381 بزني! بيا بزن 1691 01:53:30,397 --> 01:53:33,744 بزن دست‌هايي رو که در ازاي راي پول گرفت 1692 01:53:40,276 --> 01:53:42,976 اين پاها رو که در ازاي کالاي مفتي رفت رو بزن 1693 01:53:50,665 --> 01:53:53,474 !بزن اين دهني رو که‌ ستم‌هاي شما رو زيرسوال برد 1694 01:54:03,029 --> 01:54:05,153 درد داره؟ خيلي درد داره نه؟ 1695 01:54:05,271 --> 01:54:06,677 اونا هم همينطوري درد مي‌کشن 1696 01:54:06,677 --> 01:54:09,265 اونا هم اينجوري درد مي‌کشن 1697 01:55:46,308 --> 01:55:47,815 متاسفم 1698 01:55:48,370 --> 01:55:50,183 همش تقصير من بود 1699 01:55:50,323 --> 01:55:51,857 !گريه نکن 1700 01:55:51,857 --> 01:55:53,800 امروز فهميديم که اگه سوال درست بپرسيم کتک مي‌خوريم 1701 01:55:53,800 --> 01:55:55,155 اين درد رو نبايد فراموش کنيم 1702 01:55:55,155 --> 01:55:57,925 من روح آزاده مبارز کوماران رو تو اين درد حس مي‌کنم 1703 01:55:58,901 --> 01:56:02,115 چيزي نيست پسرم اگه پماد بزنم خوب ميشه 1704 01:56:02,115 --> 01:56:03,735 اگه نگران درد کشيدن باشيم مي‌تونيم قدم به جلو بذاريم؟ 1705 01:56:03,830 --> 01:56:07,125 ميدونم همتون بخاطر من داريد مي‌گين که درد نداريد 1706 01:56:08,112 --> 01:56:10,214 ..شنيدم يه زن تو جمعيت چي گفت 1707 01:56:10,932 --> 01:56:13,236 گفت به يه زن که 2 بچه بدنيا آورده نگو نمي‌توني درد رو تحمل کني 1708 01:56:13,261 --> 01:56:14,501 نمي‌توني درد رو تحمل کني 1709 01:56:14,707 --> 01:56:16,917 !دردش دقيقا مثه درد زايمانه 1710 01:56:17,159 --> 01:56:18,886 !خواهشا تحمل کن 1711 01:56:19,151 --> 01:56:20,613 ...يه تاميل 1712 01:56:21,284 --> 01:56:24,021 !يه تاميل نادو جديد متولد ميشه 1713 01:56:24,206 --> 01:56:25,510 ! دوباره متولد ميشيم 1714 01:56:28,190 --> 01:56:30,830 ...امروز حرف سراسر تاميل نادو 1715 01:56:30,963 --> 01:56:33,856 ...درباره شورشي بود که در 1716 01:56:33,856 --> 01:56:35,207 گردهمايي وزير سابق رخ داده بود 1717 01:56:35,268 --> 01:56:36,939 ! همه جا خودش شخصا ميره 1718 01:56:36,939 --> 01:56:40,118 يکي يکي، نمي‌تونيم دنبالش کنيم که نگاش کن 1719 01:56:40,118 --> 01:56:44,514 شورشي در گردهمايي وزير سابق ماسيلاماني رخ داد 1720 01:56:44,514 --> 01:56:48,230 ...افراد سياستمدار اعلام کردن که اين حزب سياسي 1721 01:56:48,347 --> 01:56:50,479 حمايت مردم رو از دست ميدن 1722 01:56:50,604 --> 01:56:52,190 !همه رو مثل گله گاو و گوسفند کتک زدن 1723 01:56:52,245 --> 01:56:54,245 حقوق بشر چرا کاري نمي‌کنه؟ 1724 01:56:54,270 --> 01:56:55,885 نبايد مردم رو اينجوري کتک بزنن 1725 01:56:55,910 --> 01:56:57,455 نميدونم خوبه يا بد 1726 01:56:57,768 --> 01:56:59,838 ولي ميدونم ديدنش جالبه 1727 01:57:00,044 --> 01:57:02,102 ...طبق نظرسنجي که در دانشکده لويولا انجام شد 1728 01:57:02,102 --> 01:57:05,651 نزديک به 52 درصد مردم از آقاي سوندر رامشواري حمايت مي‌کنن 1729 01:57:05,651 --> 01:57:08,525 ...تا ديروز طبق نظرسنجي ايشون 1730 01:57:08,525 --> 01:57:11,889 فقط 4 درصد محبوبيت داشتن 1731 01:57:16,608 --> 01:57:19,889 !گفتم افرادم تو 234 حوزه شرکت مي‌کنن 1732 01:57:20,015 --> 01:57:21,695 تا انتخابات فقط چند روز مونده 1733 01:57:21,695 --> 01:57:23,719 ...مردم اتفاقات ديشب رو توي تلويزيون ديدن و 1734 01:57:23,741 --> 01:57:25,905 تو روزنامه‌ها خوندن 1735 01:57:26,179 --> 01:57:29,501 !خيلي کنجاون بدونن قدم بعدي ما چيه 1736 01:57:29,578 --> 01:57:30,722 اونجا رو ببينيد 1737 01:57:33,522 --> 01:57:35,303 بازم خبر خوش دارم 1738 01:57:35,686 --> 01:57:40,621 نزديک به 200 تا 300 نفر از مردم حوزه حاضر شدن از ما حمايت کنن، بدون اينکه ازشون بخوايم 1739 01:57:44,772 --> 01:57:46,841 بهتون مي‌گم قدم بعدي‌مون بايد چي باشه 1740 01:57:47,772 --> 01:57:49,826 اول از همه به يه جا براي کار نياز داريم 1741 01:57:50,522 --> 01:57:52,801 مکان؟ ! همينجا خوبه 1742 01:57:55,068 --> 01:57:57,668 ولي خانواده‌هاي زيادي اينجا زندگي مي‌کنن 1743 01:57:57,701 --> 01:57:59,701 !اشکالي نداره پسرم !بريد کنار 1744 01:57:59,726 --> 01:58:01,649 بريد کنار 1745 01:58:02,161 --> 01:58:03,388 !همه گوش بدين 1746 01:58:03,436 --> 01:58:06,764 !تا پايان انتخابات اين محله دفتر ماست 1747 01:58:06,764 --> 01:58:08,789 تمام خونه‌هاي اين محله 1748 01:58:08,789 --> 01:58:11,098 همه‌مون با هم زير يه سقف 1749 01:58:11,295 --> 01:58:12,811 الان همه‌مون يه خانواده هستيم 1750 01:58:12,811 --> 01:58:16,615 "وقتي قدم برميداريم، با هم غذا مي‌خوريم و با هم ميجنگيم؟" 1751 01:58:16,615 --> 01:58:20,181 مثل الان؟ متوجه شدين؟ !بله- 1752 01:58:29,180 --> 01:58:30,653 دشمني ما؟ 1753 01:58:30,678 --> 01:58:32,173 !قويه 1754 01:58:33,077 --> 01:58:34,794 ...تا ديروز 1755 01:58:34,794 --> 01:58:37,086 !ساده بوديم 1756 01:58:39,089 --> 01:58:40,417 ...ولي امروز 1757 01:58:40,442 --> 01:58:42,463 !...قهرمانيم 1758 01:58:43,999 --> 01:58:47,181 "...تا ديروز" 1759 01:58:47,181 --> 01:58:50,208 "!ساده بوديم" 1760 01:58:50,208 --> 01:58:53,227 "...تا ديروز" 1761 01:58:53,227 --> 01:58:56,286 "!ساده بوديم" 1762 01:58:56,286 --> 01:58:59,400 "...از امروز" 1763 01:58:59,400 --> 01:59:02,378 "مبارزهاي شکست ناپذير ميشيم " 1764 01:59:02,378 --> 01:59:05,309 ! قهرمان، قهرمان 1765 01:59:05,309 --> 01:59:08,596 "...از امروز، همه‌مون" 1766 01:59:08,596 --> 01:59:11,672 "!قهرمانيم، قهرمان" 1767 01:59:11,672 --> 01:59:14,646 "!قهرمانيم، قهرمان" 1768 01:59:14,670 --> 01:59:17,241 "!قهرمانيم، قهرمان" 1769 01:59:17,265 --> 01:59:20,523 "!قهرمانيم، قهرمان" 1770 01:59:20,523 --> 01:59:23,346 "!قهرمانيم، قهرمان" 1771 01:59:23,346 --> 01:59:26,464 "!قهرمانيم، قهرمان" 1772 01:59:38,170 --> 01:59:42,820 .."اين انقلاب راي" 1773 01:59:44,375 --> 01:59:48,984 "شور و هيجان رو حس مي‌کني؟" 1774 01:59:53,258 --> 01:59:58,213 ..."اين انقلاب راي" 1775 01:59:59,837 --> 02:00:04,312 "شور و هيجان رو حس مي‌کني؟" 1776 02:00:06,530 --> 02:00:07,690 همه چي اماده‌ست قربان 1777 02:00:11,367 --> 02:00:12,580 آماده‌اي؟- آماده‌م- 1778 02:00:14,179 --> 02:00:15,862 اول از همه، از همه ممنونم 1779 02:00:16,140 --> 02:00:17,796 الان مي‌گم چرا تشکر کردم 1780 02:00:17,821 --> 02:00:21,042 سوالات زيادي دريافت کردم که !چه کسايي تو هر منطقه شرکت مي‌کنن 1781 02:00:21,227 --> 02:00:23,357 ...و نزديک به 200 تا 300 نفر قبول کردن تا 1782 02:00:23,382 --> 02:00:25,515 پا پيش بذارن و تو اين مناطق شرکت کنن 1783 02:00:25,515 --> 02:00:26,952 تشکر من از اوناست 1784 02:00:27,265 --> 02:00:29,413 "نيازي نيست بترسيد چون يه حزب سياسي ديگه‌ست" 1785 02:00:29,796 --> 02:00:32,716 !چون اين نه يه حزب سياسيه نه يه برندـه 1786 02:00:33,078 --> 02:00:37,414 مردم هر شهر نماينده خودشون رو انتخاب مي‌کنن 1787 02:00:37,570 --> 02:00:39,608 ما بايد پيداشون کنيم 1788 02:00:39,648 --> 02:00:44,710 "هر شهري خونه‌ي چندين کارگر خدماتيه " 1789 02:00:45,257 --> 02:00:46,892 !توي شهر شما هم هستن 1790 02:00:47,000 --> 02:00:51,443 ممکنه معلم مدرسه باشه ارتشي بازنشسته يا يه کشاورز جوان باشه 1791 02:00:51,554 --> 02:00:54,183 بايد تو هر منطقه 3 نفر رو انتخاب کنيد 1792 02:00:54,311 --> 02:00:57,326 مي‌گن که علاقه‌اي ندارن ولي شما اصرار کنيد 1793 02:00:57,375 --> 02:01:00,058 به خودمون بستگي داره تا کاکان و کوماراج رو پيدا کنيم 1794 02:01:00,810 --> 02:01:03,505 به همين خاطر بايد 3 نفر رو تو هر منطقه انتخاب کنيد 1795 02:01:03,530 --> 02:01:06,584 از بين 3 تا هم ما يه نفر رو انتخاب مي‌کنيم 1796 02:01:06,593 --> 02:01:10,730 هيچ مصاحبه شخصي يا چيزي ديگه گرفته نميشه فقط از طريق اينترنت 1797 02:01:10,730 --> 02:01:14,052 ايميل‌ها و پيايم‌هاي قديمي که فرستادن خريدهاي قديمي‌شون 1798 02:01:14,052 --> 02:01:16,622 صورتحساب‌هايي که سرموقع پرداخت شده ..جريمه ماشين 1799 02:01:16,735 --> 02:01:19,593 ميزان حضورش در مدرسه و دانشکده صداقتش و سلامتي 1800 02:01:19,696 --> 02:01:22,453 با پدر و مادرشون چه رفتاري دارن ..نمرات امتحاني‌شون 1801 02:01:23,171 --> 02:01:25,199 همه چي رو چک مي‌کنيم و ميبينيم ..قانوني رو شکستن يا 1802 02:01:25,224 --> 02:01:27,251 جريمه‌اي پرداخت کردن 1803 02:01:27,275 --> 02:01:28,976 ...و يه شخص صادق و شايسته رو 1804 02:01:28,992 --> 02:01:31,582 .براي رهبري منطقه‌تون انتخاب مي‌کنيد 1805 02:01:34,976 --> 02:01:37,271 الحق که يه تاجر بزرگه 1806 02:01:37,328 --> 02:01:38,976 !همگي حاضر شيد 1807 02:01:39,179 --> 02:01:41,593 !بگرديد و رهبر خودتون رو پيدا کنيد 1808 02:01:43,609 --> 02:01:47,522 !اين دولت ماست 1809 02:01:47,666 --> 02:01:49,796 "...براي از بين بردن فقر" 1810 02:01:50,529 --> 02:01:53,091 "همه تلاش‌مون رو مي‌کنيم" 1811 02:01:53,520 --> 02:01:55,895 .." نابودي فقر" 1812 02:01:56,456 --> 02:01:59,235 "تنها استراتژي توئه؟" 1813 02:02:00,236 --> 02:02:12,236 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1814 02:02:13,200 --> 02:02:16,218 "بايد باهاشون بجنگيم" 1815 02:02:16,218 --> 02:02:19,202 "فقط منتظر باش تا راي‌مون رو بديم" 1816 02:02:20,588 --> 02:02:23,935 "چرا حالا که نوبتته دست رو دست گذاشتي؟" 1817 02:02:23,935 --> 02:02:27,042 "راي‌ت رو فروخيتي و الان مشتاقي" 1818 02:02:27,042 --> 02:02:29,823 "شرفت رو فروختي واقعا مشتاق چي هستي؟" 1819 02:02:39,814 --> 02:02:45,524 ..."اين انقلاب يک راي" 1820 02:02:46,918 --> 02:02:53,062 "مي‌توني شور و هيجان رو حس کني؟" 1821 02:02:53,166 --> 02:02:59,790 اين مشت‌هاي گره خورده ما پيروز نميشه " "وقتي بي عدالتي رو زير سوال ميبريم؟ 1822 02:03:00,245 --> 02:03:06,012 سرنوشت رو همين مردم عادي ميسازن" " و صبحي تازه برامون رقم ميزنن 1823 02:03:07,234 --> 02:03:09,158 کي خوبش مي‌کني عمو؟ 1824 02:03:17,080 --> 02:03:19,188 کشاورز ايانار براي تني 1825 02:03:24,972 --> 02:03:28,585 معملي که عليه بيسوادي اعتراض کرد خانم سابريمالا از تيندي وانام 1826 02:03:31,128 --> 02:03:33,520 آقاي فخرالدين از رامشوارام 1827 02:03:38,121 --> 02:03:40,254 آقاي شکار ما اهل ودارانيام هستيم 1828 02:03:42,464 --> 02:03:45,533 "!سياستمدارها زيادن ولي مثل مجسمه همه ساکتن" 1829 02:03:45,812 --> 02:03:48,873 اصلاح طلب اجتماعي از پولاچي 1830 02:03:48,873 --> 02:03:53,371 ...براي حمايت از اين جوان‌ها که تحت حمايت هيچ حزبي نيستن 1831 02:03:53,371 --> 02:03:55,652 ....تو انتخاب کردن رهبر براي منطقه‌شون 1832 02:03:55,677 --> 02:03:58,529 بهترين‌ها رو آرزو مي‌کنم 1833 02:04:01,082 --> 02:04:03,012 تو اين دنياي خفه" "ما هم گوش‌هامون رو گرفتيم 1834 02:04:03,482 --> 02:04:07,144 پروفسور فاطيما بابو از توتي کورين که عليه صنايع استرلايت جنگيد 1835 02:04:08,187 --> 02:04:12,187 مردم حاکم هستن" "اين فقط يه شوخيه 1836 02:04:13,255 --> 02:04:16,603 ...ما آقاي نارايانا کريشنان از بنياد آکشايا رو انتخاب مي‌کنيم 1837 02:04:16,603 --> 02:04:17,748 .که روزانه 450 نفر رو غذا ميدن 1838 02:04:18,370 --> 02:04:25,011 گوشه خيابون مي‌ميريم" "خائنين ما رو کتک مي‌زنند 1839 02:04:28,113 --> 02:04:30,541 ...آقاي رامش از بنياد موگاواري از آتور 1840 02:04:30,566 --> 02:04:32,807 که تا به الان هزينه تحصيل 350 نفر رو تامين کردن 1841 02:04:32,807 --> 02:04:36,862 .."اين انقلاب يک راي بود" 1842 02:04:38,436 --> 02:04:43,154 "مي‌توني شور و هيجان رو حس کني؟" 1843 02:04:44,727 --> 02:04:47,843 "براي نابودي فقر" 1844 02:04:47,867 --> 02:04:50,613 "تمام تلاشت رو بکن" 1845 02:04:51,159 --> 02:04:56,616 "نابودي فقر تنها استراتژي توئه؟" 1846 02:05:24,400 --> 02:05:27,604 سر تاسر رسانه اجتماعي داريم بازخورد مثبت مي‌گيريم ..فقط يکم 1847 02:05:27,604 --> 02:05:29,675 اين همونيه که پشت تلفن درباره‌ش بهتون گفتم 1848 02:05:31,263 --> 02:05:32,731 راثناسوامي هستم 1849 02:05:32,756 --> 02:05:34,756 .تابلونويس از ناگاپاتيونم هستم 1850 02:05:34,827 --> 02:05:37,348 دوستم موتوکومار يه کزارشگر آزاده 1851 02:05:37,489 --> 02:05:39,770 وبسايتي به اسم ساتاي دات کام داره 1852 02:05:39,810 --> 02:05:41,395 ...ده روز پيش 1853 02:05:41,420 --> 02:05:44,255 راستش رو بخواين، قبل از انتخابات گمشده 1854 02:05:44,310 --> 02:05:46,794 پيش پليس هم رفتم و گزارش دادم !ولي هنوز نميدونم کجاست 1855 02:05:46,819 --> 02:05:48,262 ..ديروز رفتم خونه‌ش 1856 02:05:48,287 --> 02:05:50,506 ..خواهرش يه‌ هارد بهم داد 1857 02:05:50,531 --> 02:05:52,678 از چيزايي که تو ‌هارد ديدم شوکه شدم 1858 02:05:53,013 --> 02:05:55,606 ،فکر کردم ‌هارد رو به رسانه‌ها بدم يا پليس .. ولي بعد تصميم گرفتم 1859 02:05:55,638 --> 02:05:57,383 !بدمش به شما 1860 02:06:36,057 --> 02:06:38,735 در حال حاضر، 64 درصد آرا با ماست 1861 02:06:39,665 --> 02:06:41,970 اين يه سلاح عالي عليه ماسيلامانيه 1862 02:06:43,345 --> 02:06:44,736 ...قبل از شروع انتخابات 1863 02:06:45,626 --> 02:06:46,915 کار اون رو هم يکسره کنيم؟ 1864 02:06:48,805 --> 02:06:52,410 تو اين مبارزه شما شش امتيازي رو مي‌گيريد داداش 1865 02:06:53,181 --> 02:06:54,086 کارت خوب بود 1866 02:07:06,290 --> 02:07:07,333 زنده باد ملکه 1867 02:07:15,834 --> 02:07:19,324 !زنده باد خانوم کومالاوالي 1868 02:07:24,129 --> 02:07:26,576 چي شده عمو؟ ..چيزه - 1869 02:07:29,002 --> 02:07:30,707 مامان برو داخل 1870 02:07:34,838 --> 02:07:38,867 ،از طريق دوست‌مون آپو رهبرمون يه سري پاکسازي کرده 1871 02:07:39,206 --> 02:07:41,721 يه ‌هارد با تموم اون اطلاعات دست اون ياروئه 1872 02:07:42,081 --> 02:07:44,407 !نميدونم کي مي‌خواد پخشش کنه 1873 02:07:45,221 --> 02:07:47,621 ...ولي اگه پخش بشه 1874 02:07:56,572 --> 02:07:58,337 بابا، فقط 10 ساعت بهم وقت بده 1875 02:07:58,821 --> 02:08:01,055 مُرده تحويلش ميدم 1876 02:08:02,244 --> 02:08:03,329 ...عمو رندو 1877 02:08:04,134 --> 02:08:05,024 بله دخترم؟ 1878 02:08:06,689 --> 02:08:08,234 يه کنفرانس خبري برگزار کن 1879 02:08:08,462 --> 02:08:09,821 بابا بايد با خبرنگارا حرف بزنه 1880 02:08:11,119 --> 02:08:12,756 اون شايد شريک جرم باشه 1881 02:08:13,220 --> 02:08:15,314 ولي من از تو شکم مادرم جنايتکار بودم 1882 02:08:17,704 --> 02:08:20,642 مي‌گن افراد حزب من به پليس حمله کردن 1883 02:08:20,767 --> 02:08:23,079 ...مخالفين حوزه من مي‌تونن 1884 02:08:23,119 --> 02:08:25,876 به گردهمايي حزب من بيان؟ 1885 02:08:25,876 --> 02:08:28,681 با اين وجود گذاشتم رو صندلي کنار من بشينه 1886 02:08:28,884 --> 02:08:30,884 خودتون تو تلويزيون ديدين 1887 02:08:30,909 --> 02:08:35,492 چه نيازي بود اين همه آدم رو با خودش به گردهمايي من بياره؟ 1888 02:08:37,150 --> 02:08:38,968 خوب به مانيتور توجه کنيد 1889 02:08:39,189 --> 02:08:43,426 ببينيد دو روز پيش وقتي !به دفتر حزب من اومد چيکار کرد 1890 02:08:47,588 --> 02:08:48,699 حالا خودتون قضاوت کنيد 1891 02:08:48,743 --> 02:08:52,173 کي باعث اين هرج و مرج شد؟ کي باعث اين همه آشوب شد؟ 1892 02:08:52,241 --> 02:08:53,960 شما همچين آدمي رو مي‌خواين؟ 1893 02:08:54,144 --> 02:08:57,974 کسي رو که بخاطر شماها ..زندگي مي‌کنه رو گذاشتين کنار 1894 02:08:59,629 --> 02:09:01,692 من عليه‌ش اعتراض داشتم 1895 02:09:03,248 --> 02:09:06,621 ..امروز رفتين کت و شلوار پوشيدين 1896 02:09:07,280 --> 02:09:10,111 ديگه لباس خادي رو دوست ندارين؟ (خادي:همين لباس سفيدي که تنشونه) 1897 02:09:10,358 --> 02:09:12,563 يالا! بگين، همه بگين 1898 02:09:12,781 --> 02:09:14,323 !همينجا ميميرم 1899 02:09:15,710 --> 02:09:18,398 يه چيز مهمتر بهتون مي‌گم 1900 02:09:18,515 --> 02:09:22,756 ...بعد از دريافت 60 هزار کرور از دو شرکتش 1901 02:09:22,851 --> 02:09:24,545 مي‌خواد اين دولت رو بيچاره کنه 1902 02:09:25,671 --> 02:09:30,466 من جزئيات و مدارک مربوط به اين قضيه رو تا فردا ساعت 9 صبح آماده مي‌کنم 1903 02:09:34,874 --> 02:09:36,226 !آقا! آقا 1904 02:09:36,336 --> 02:09:38,526 واقعا اينکار رو بخاطر 60 هزار کرور کرده؟ 1905 02:09:39,538 --> 02:09:42,452 !اگه اينقدر پول ميدادن که خودم زودتر رفته بودم 1906 02:09:43,147 --> 02:09:44,052 پس مدارکي که گفتين چي؟ 1907 02:09:44,523 --> 02:09:46,171 .دخترم يکاريش مي‌کنه 1908 02:10:09,609 --> 02:10:11,359 اين 6000 هزارتاست ..اينم 2000 هزارتا 1909 02:10:17,677 --> 02:10:19,641 همه چي حاضره بابا؟ 1910 02:10:25,832 --> 02:10:28,384 تا حالا تصادف از نزديک ديدي عمو؟ 1911 02:10:29,074 --> 02:10:31,390 ..فقط تو کليپ‌هايي که تو واتس‌عپ و فيس‌بوک 1912 02:10:31,390 --> 02:10:34,406 !يوتيوب هست ديدم 1913 02:10:36,816 --> 02:10:40,164 قراره ببينيم زيرش کنن، ‌ها؟ !عاليه عالي 1914 02:10:41,301 --> 02:10:43,126 تا حالا تصادف کردين؟ 1915 02:10:43,126 --> 02:10:45,011 !خداروشکر تا الان نه 1916 02:10:47,325 --> 02:10:48,698 کمربند ايمني‌تون رو ببنديد 1917 02:10:48,698 --> 02:10:50,600 چرا دخترم؟- ببندينش، توضيح ميدم - 1918 02:10:56,338 --> 02:10:57,692 ...تصادف 1919 02:10:58,632 --> 02:10:59,852 واسه اون نيست 1920 02:11:00,711 --> 02:11:02,220 واسه ماست- ! واي خدا - 1921 02:11:02,368 --> 02:11:04,555 !اينکار رو نکن دخترم 1922 02:11:04,656 --> 02:11:06,566 نيازي به اينکارا نيست- عمو - 1923 02:11:06,566 --> 02:11:08,438 ماشين 6 تا ايربگ داره 1924 02:11:09,194 --> 02:11:10,673 اينکار رو نکن !خطري نداره- 1925 02:11:48,634 --> 02:11:49,884 !زنگ بزنيد دکتر شيفت 1926 02:11:49,924 --> 02:11:51,572 !دختر بيچاره داره درد مي‌کشه 1927 02:11:51,735 --> 02:11:54,255 اونوقت تو داري فيلم مي‌گيري؟ !زنگ بزن دکتر شيفت 1928 02:11:54,255 --> 02:11:55,661 !هي! برو 1929 02:11:55,698 --> 02:11:57,631 !برو دکتر خبر کن 1930 02:11:59,837 --> 02:12:02,095 دخترم، چرا همه چي رو درآوردي؟ 1931 02:12:02,690 --> 02:12:04,353 فيلم گرفتي؟- اين يکي بهتر شد- 1932 02:12:04,595 --> 02:12:06,955 دخترم- نگران نباش عمو - 1933 02:12:06,955 --> 02:12:09,381 همه چي مرتبه؟ بريم خونه؟ 1934 02:12:09,932 --> 02:12:11,938 !يه لحظه 1935 02:12:12,415 --> 02:12:15,508 چرا بايد با ماشين خودمون تصادف مي‌کرديم؟ 1936 02:12:15,508 --> 02:12:17,573 فقط اينجور مي‌تونست چمدون رو ببره 1937 02:12:17,573 --> 02:12:22,166 بخاطر دزدي يه چمدون خالي يه تصادف صحنه سازي کردي؟ 1938 02:12:22,221 --> 02:12:23,545 چمدون خالي؟ 1939 02:12:23,545 --> 02:12:25,974 مگه مدارکي که بابا مي‌گفت توش نبود؟ 1940 02:12:26,616 --> 02:12:28,413 ...آره ولي هيچي 1941 02:12:36,443 --> 02:12:38,472 ...در روز اعلام وزير سابق جناب ماسيلاماني 1942 02:12:38,472 --> 02:12:43,006 ...در مورد ارائه مدارک عليه جناب سوندر 1943 02:12:43,006 --> 02:12:45,897 ...ماشيني که دختر ايشون در اون بودن 1944 02:12:45,897 --> 02:12:48,761 حدود ساعت 9 شب تصادف کرد 1945 02:12:48,761 --> 02:12:51,807 همه دوربين‌هاي مدار بسته تصوير جاده ...رو بخوبي گرفتن 1946 02:12:51,807 --> 02:12:54,591 ...راننده مرموز کاميون که باعث تصادف شد 1947 02:12:54,591 --> 02:12:58,257 يک چمدون از ماشين خانوم کوماوالي برداشت 1948 02:12:58,275 --> 02:13:02,924 .جناب سوندر مظنون اين حمله زيرکانه است 1949 02:13:04,451 --> 02:13:05,677 چه خبره؟ 1950 02:13:05,827 --> 02:13:08,591 !وقتي خبر تصادفت رو نشيدم مردم و زنده شدم 1951 02:13:08,802 --> 02:13:12,630 وقتي شنيدم حالت خوبه حس کردم دوباره زنده شدم 1952 02:13:12,849 --> 02:13:16,583 نقشه خيلي خوبي کشيده مردم همه ازمون عصباني هستن 1953 02:13:16,740 --> 02:13:19,185 خوبه که مردم ازش عصباني شدن 1954 02:13:19,208 --> 02:13:21,935 ولي اون هنوز يه برگ برنده داره 1955 02:13:21,960 --> 02:13:25,754 اون ‌هارد درايو موتوکومار از سايت ساتاي دات کام رو داره 1956 02:13:25,754 --> 02:13:27,115 اگه پخشش کنه چي؟ 1957 02:13:27,115 --> 02:13:30,990 قبل از اينکه ادماي بيشتري رو گول بزنه بايد محتويات اون‌ هارد رو پخش کنيم 1958 02:13:30,990 --> 02:13:34,009 هيچکس نبايد درباره مدارکي که دستشه حرف بزنه 1959 02:13:34,279 --> 02:13:38,056 همه خيابونا، کوچه‌ها، گوشه و کنار تاميل نادو بايد درباره شما حرف بزنن بابا 1960 02:13:38,056 --> 02:13:38,776 باشه دخترم 1961 02:13:40,905 --> 02:13:43,310 همش بايد خبراي مربوط به شما همه چا پخش باشه 1962 02:13:43,310 --> 02:13:46,162 تولدتون، جووني‌تون !مبارزه‌هاتون، همه چي 1963 02:13:46,388 --> 02:13:48,177 ...نه فقط وزير ايالت همسايه 1964 02:13:48,177 --> 02:13:50,939 !حتي نخست وزير هم کنار ما باشه 1965 02:13:50,939 --> 02:13:51,970 حتما دخترم 1966 02:13:53,599 --> 02:13:55,752 ...اگه سر از زندان در بياريم 1967 02:13:56,161 --> 02:13:57,137 ! تمام 1968 02:13:57,248 --> 02:14:01,267 اتهامات فسادمون 4 برابر ميشه و بهمون خائن‌هاي چهل تايي مي‌گن 1969 02:14:01,267 --> 02:14:03,367 حزب‌مون رو فراموش مي‌کنن 1970 02:14:03,717 --> 02:14:07,336 حتي اگه خودمون سرکار نباشيم حزب‌مون بايد سر قدرت باشه بابا 1971 02:14:07,506 --> 02:14:11,703 خيابون‌ها، پل‌ها، استاديوم‌ها و دانشگاه بايد به اسم ما زده بشن 1972 02:14:11,703 --> 02:14:13,729 مجسمه‌هاي برنز و استامپ بايد چهره ما روش باشه 1973 02:14:13,842 --> 02:14:16,176 اگه بي‌افتيم زندان اين چيزا عايدمون ميشه؟ 1974 02:14:16,850 --> 02:14:21,226 چيزي که الان نياز داريم يه چرخش کامل تو انتخاباته 1975 02:14:31,440 --> 02:14:33,752 فکر مي‌کردم حزب رو ميبازم 1976 02:14:34,161 --> 02:14:36,609 مثل اينکه با حزب داريم به رژيم‌مون ميرسيم 1977 02:14:36,621 --> 02:14:38,777 رندو همه چي رو ميدونه 1978 02:14:39,479 --> 02:14:40,934 !هميشه با من بوده، خودت که ديدي 1979 02:14:42,055 --> 02:14:44,093 از سوندر نگذر 1980 02:14:44,270 --> 02:14:45,627 .ميدونم که هيچوقت نمي‌گذري 1981 02:15:34,060 --> 02:15:36,433 .."بعد از مرگ ناگهاني وزير سابق ماسيلاماني" 1982 02:15:36,433 --> 02:15:38,327 دخترش کومالاوالي بجاي ايشون" "در انتخابات شرکت مي‌کنن 1983 02:15:38,327 --> 02:15:41,133 .."حوزه ايشان در روياپورانه" 1984 02:15:43,596 --> 02:15:46,216 "بعد از مرگ ناگهاني وزير سابق ماسيلاماني" 1985 02:15:46,216 --> 02:15:50,104 "همه مردم تاميل نادو عليه سوندر شدن" 1986 02:15:50,104 --> 02:15:52,170 "... مردم جناب سوندر را " 1987 02:15:52,195 --> 02:15:54,104 "مسئول مرگ آقاي ماسالاميني ميدونن" 1988 02:15:54,104 --> 02:15:55,728 "تمام کشور از اين موضوع عصباني هستند" 1989 02:15:55,728 --> 02:15:57,850 !برگرد! برگرد! شيطان 1990 02:15:58,206 --> 02:16:00,224 !برگرد! برگرد! شيطان 1991 02:16:00,224 --> 02:16:03,290 !برگرد سوندر 1992 02:16:07,022 --> 02:16:08,465 انتخابات نزديکه 1993 02:16:08,969 --> 02:16:11,859 !نميدونم مي‌تونيم اون مدارک رو فاش کنيم يا نه 1994 02:16:12,068 --> 02:16:14,171 اون کاري کرده که اين ديگه ارزشي نداره 1995 02:16:15,217 --> 02:16:17,373 مردم همينجوري از اون عصباني ان 1996 02:16:17,491 --> 02:16:21,011 اگه يه مرد مُرده رو متهم کنيم فقط خشم مردم رو بيشتر مي‌کنيم 1997 02:16:21,062 --> 02:16:22,997 اينجا هر کي بميره مثل .شهيد باهاش رفتار مي‌کنن 1998 02:16:58,416 --> 02:17:00,074 مي‌خوام تنها باهات حرف بزنم 1999 02:17:12,695 --> 02:17:14,382 اينجا هيچي از کسي مخفي نيست 2000 02:17:14,499 --> 02:17:16,274 همه مثل هميم 2001 02:17:16,327 --> 02:17:17,508 بسيار خب 2002 02:17:19,140 --> 02:17:21,196 حتما متوجه شرايط الان هستي 2003 02:17:21,546 --> 02:17:23,811 نمي‌توني مقابل يه مشاور برنده بشي 2004 02:17:24,460 --> 02:17:28,865 طبق نظرسنجي‌ها، 2 درصد آرا مال توئه و 98 درصدش مال منه 2005 02:17:29,820 --> 02:17:31,576 برات يه پيشنهاد دارم 2006 02:17:32,906 --> 02:17:35,288 امروز بايد بري آمريکا 2007 02:17:36,867 --> 02:17:39,953 براي انتخابات فردا نبايد اينجا باشي 2008 02:17:41,882 --> 02:17:43,048 حرف ديگه اي ندارين؟ 2009 02:17:43,048 --> 02:17:44,920 خيلي دردسر برام درست کردي 2010 02:17:45,601 --> 02:17:47,603 يا شايد هم خيلي کمکم کردي 2011 02:17:47,603 --> 02:17:49,614 ...با تحريک کردن اونا به شرکت در انتخابات در 234 حوزه 2012 02:17:49,614 --> 02:17:52,419 کمکم کردي همه دشمنام رو بشناسم 2013 02:17:52,650 --> 02:17:55,461 حدود 234 پرونده حاضره که عليه اونا پر بشه 2014 02:17:55,517 --> 02:17:58,867 تو يه هفته‌اي که نتيجه انتخابات مياد !ببين چه بلايي سر اونا بياد 2015 02:18:00,196 --> 02:18:02,137 يکي يکي‌شون رو شکار مي‌کنم 2016 02:18:02,137 --> 02:18:04,543 ..خودکشي، تصادف، مواد 2017 02:18:04,651 --> 02:18:06,763 همه‌شون رو يکي يکي نابود مي‌کنم 2018 02:18:12,726 --> 02:18:16,451 ادعا مي‌کني که ميبري پس ديگه چرا بايد امروز برم؟ 2019 02:18:16,570 --> 02:18:19,118 بايد بدون اينکه يه راي بياري از اينجا بري 2020 02:18:19,360 --> 02:18:21,852 من پيروزي کامل رو مي‌خوام 2021 02:18:22,563 --> 02:18:25,572 رهبران ساده و بي تجربه‌اي مثل تو نبايد دوباره سر کار بيان 2022 02:18:25,680 --> 02:18:28,714 کناره گيري تو ميشه مثالي براي همه 2023 02:18:28,714 --> 02:18:30,934 عادت ندارم از چيزي کناره گيري کنم 2024 02:18:30,969 --> 02:18:32,101 شما مي‌تونين برين 2025 02:18:32,289 --> 02:18:35,096 ...اگه اينجوره، بعد از مراسم اداي سوگند 2026 02:18:35,096 --> 02:18:37,378 !!!ببين افرادت چطور يکي يکي از بين ميرن 2027 02:18:41,266 --> 02:18:42,297 ! کوچولو 2028 02:18:44,648 --> 02:18:49,668 هنوز برنده نشدي اونوقت روياي انتقام تو سرت داري؟ 2029 02:18:50,571 --> 02:18:53,739 ...پدرت؟ ماسيلاماني 2030 02:18:53,797 --> 02:18:57,685 ...وقتي تو انتخابات برنده شد و سوگند ياد کرد 2031 02:18:57,758 --> 02:19:02,580 ..وقتي داشت مي‌گفت من، ماسيلاماني ما کارش رو تموم کرديم 2032 02:19:04,475 --> 02:19:05,529 !برو 2033 02:19:05,571 --> 02:19:07,211 اول بايد برنده شي 2034 02:19:07,351 --> 02:19:09,033 بعد به مقامت برسي 2035 02:19:09,033 --> 02:19:11,372 .بعدش بيا به اين چيزا فکر کنيم 2036 02:19:12,624 --> 02:19:17,551 خوب بشين و تماشا کن که همه‌چي !چطور تو يه روز عوض ميشه 2037 02:19:17,551 --> 02:19:20,140 .منم يه تاجر جنايتکارم 2038 02:19:22,386 --> 02:19:25,004 ميدونم تو هم از وقتي تو .شکم مادرت بودي جنايتکار بودي 2039 02:19:25,004 --> 02:19:26,217 .حالا برو 2040 02:19:31,216 --> 02:19:33,600 .روز انتخابات 2041 02:19:46,620 --> 02:19:49,620 ساعت 9 صبح 2042 02:19:58,413 --> 02:20:00,163 چرا همه‌تون ايستادين؟ 2043 02:20:01,923 --> 02:20:04,282 يه ساعته راي گيري همه جا شروع شده 2044 02:20:04,307 --> 02:20:06,914 پانزده درصد آرا ثبت شدن 2045 02:20:07,819 --> 02:20:09,764 !انتخابات شروع شده 2046 02:20:10,083 --> 02:20:11,731 هنوز که تموم نشده، نه؟ 2047 02:20:16,335 --> 02:20:18,335 ساعت 10 صبح 2048 02:20:21,883 --> 02:20:23,180 .برو اتاق اصلي 2049 02:20:24,768 --> 02:20:26,768 ساعت 11 صبح 2050 02:20:27,591 --> 02:20:31,454 راي گيري ساعت 7 صبح شروع شده !و همچنان ادامه داره 2051 02:20:31,479 --> 02:20:37,897 مرد، زن و جوانان همه با اشتياق .پاي صندوق‌هاي راي هستن 2052 02:20:38,150 --> 02:20:39,499 آنيتا، يه استراحت کوتاه ميريم 2053 02:20:39,504 --> 02:20:41,960 تاييده شده‌ست؟- فکر کنم - 2054 02:20:43,843 --> 02:20:45,016 !خبر فوري 2055 02:20:45,216 --> 02:20:48,519 خبر فوري، بنظر ميرسه مدارک گمشده‌اي .. که عليه آقاي سوندر بود 2056 02:20:48,519 --> 02:20:51,197 ...و ايشون رو مسئول مرگ جناب وزير سابق مي‌کردن 2057 02:20:51,222 --> 02:20:54,197 .پيدا شدن 2058 02:20:55,991 --> 02:20:58,577 ...روزنامه نگار ساتاي موتوکومار مدارک رو 2059 02:20:58,577 --> 02:21:00,510 در صفحه توئيتر خودش پخش کرد 2060 02:21:00,510 --> 02:21:04,783 ايشون ادعا کردن که کيف حاوي مدارک عليه جناب سوندر رو پيش خودشون دارن 2061 02:21:04,878 --> 02:21:06,939 ...امروز صبح وقتي به دفترشون رسيدن 2062 02:21:06,964 --> 02:21:09,614 ...دختر آقاي ماسالاميني، خانوم کومالوالي 2063 02:21:09,614 --> 02:21:12,763 ايشون ادعا کردن که خانوم گفتن .. با پخش کردن اين مدارک 2064 02:21:12,763 --> 02:21:15,455 ...در طي مبارزات انتخاباتي بر خلاف قوانين هست 2065 02:21:15,455 --> 02:21:19,290 .و ايشون اين امر رو قبول نکردن 2066 02:21:19,290 --> 02:21:23,084 ايشون گفتن خودشون شخصا مدارک ...رو عليه آقاي سوندر پخش مي‌کنن 2067 02:21:23,084 --> 02:21:25,233 فردا صبح زمانيکه نتيجه انتخابات معلوم شد 2068 02:21:25,233 --> 02:21:26,546 ترس برتون نداره 2069 02:21:26,691 --> 02:21:29,199 خودم به اسم موتوکومار توئيت زدم 2070 02:21:29,413 --> 02:21:30,155 !آقا 2071 02:21:31,504 --> 02:21:32,529 چي؟ 2072 02:21:32,840 --> 02:21:35,447 عليه خودت توئيت زدي؟ 2073 02:21:35,793 --> 02:21:38,730 !مطمئن نيستم همون 2 درصد آرا هم مي‌گيريم يا نه 2074 02:21:38,755 --> 02:21:39,948 چرا اينکار رو کردي؟ 2075 02:21:40,254 --> 02:21:41,413 ...بچه‌ها 2076 02:21:42,285 --> 02:21:44,525 هنوز 6 ساعت وقت داريم 2077 02:21:45,607 --> 02:21:48,848 از الان، هر دقيقه‌ش براي ما خيلي حياتيه 2078 02:21:48,986 --> 02:21:50,802 هر کاري که مي‌گم رو انجام بدين 2079 02:21:51,194 --> 02:21:52,922 اگه هم متوجه نشدين ازم بپرسيد 2080 02:21:53,242 --> 02:21:54,112 باشه؟ 2081 02:21:58,135 --> 02:21:59,754 کار سوندره 2082 02:21:59,754 --> 02:22:02,484 ادعا کرده عليه خودش مدرک داره؟ 2083 02:22:03,534 --> 02:22:07,883 با اينکارش اعتبار تو رو بيشتر کرده 2084 02:22:09,260 --> 02:22:11,832 چرا به اسم يکي ديگه توئيت زده؟ 2085 02:22:13,979 --> 02:22:16,739 ...عليرغم ادعايي که پدرتون کرده بودن 2086 02:22:16,739 --> 02:22:19,416 ...ولي شما مدارک رو لو ندادين و 2087 02:22:19,424 --> 02:22:20,674 گفتين بر خلاف قوانينه 2088 02:22:20,705 --> 02:22:22,801 چطور همچين تصميم بجايي گرفتين؟ 2089 02:22:22,801 --> 02:22:24,861 ....هر اطلاعاتي که در روز انتخابات پخش بشه 2090 02:22:24,979 --> 02:22:26,846 .بر خلاف قوانينه 2091 02:22:26,877 --> 02:22:30,125 براي همين خواستم فردا صبح بعد از پايان انتخابات پخش بشه 2092 02:22:30,125 --> 02:22:31,375 خانوم، کارتون واقعا فوق العاده بود 2093 02:22:31,375 --> 02:22:32,695 ممنون، ممنون 2094 02:22:34,082 --> 02:22:34,874 !خانوم 2095 02:22:35,366 --> 02:22:36,384 يه خبر خوب ديگه 2096 02:22:37,296 --> 02:22:40,555 موتوکومار از سايت ساتاي يه توئيت ديگه زده 2097 02:22:41,094 --> 02:22:43,674 ...محل کانتينرهاي پول رو که سوندر از 2098 02:22:43,699 --> 02:22:45,898 شرکت‌هاي بين المللي گرفته توئيت زده 2099 02:22:45,898 --> 02:22:47,157 کانتينر پول؟ 2100 02:22:47,354 --> 02:22:48,970 اون که پول ماست 2101 02:22:49,222 --> 02:22:51,251 چرا ادعا کرده پول اونه؟ 2102 02:23:12,034 --> 02:23:14,717 پرونده‌اي عليه سوندر تشکيل شده 2103 02:23:14,717 --> 02:23:17,057 امروز فورا دستگير ميشه 2104 02:23:17,057 --> 02:23:19,809 تا اينجاي انتخابات حتما تمام پول سپرده‌ش رو خرج کرده 2105 02:23:20,885 --> 02:23:23,973 !مرگ بر سوندر 2106 02:23:25,176 --> 02:23:27,049 ...هونطور که انتخابات در حال انجامه 2107 02:23:27,074 --> 02:23:30,843 اين مدارکي که عليه سوندر پيدا شده واقعا نگران کننده‌ست 2108 02:23:31,197 --> 02:23:35,080 چون روز انتخاباته مردم توجه بيشتري دارن 2109 02:23:35,080 --> 02:23:37,543 و بر خلاف قوانين انتخاباته 2110 02:23:38,213 --> 02:23:39,671 ...آقاي موتوکومار 2111 02:23:39,671 --> 02:23:41,076 ...امروز صبح که ديدمتون بهتون گفتم 2112 02:23:41,076 --> 02:23:45,397 مدارک رو فردا فقط به پليس بدين 2113 02:23:45,572 --> 02:23:51,028 ازتوت خواهش مي‌کنم کار ديگه‌اي نکنيد همين امروز رو تحمل کنيد 2114 02:23:53,528 --> 02:23:55,528 ساعت 1 ظهر 2115 02:23:57,681 --> 02:23:58,531 ...آقا 2116 02:23:58,531 --> 02:24:00,424 اگه هم برنده انتخابات نشيم اشکالي نداره آقا 2117 02:24:00,424 --> 02:24:02,052 لطفا ديگه توئيت نزنيد 2118 02:24:02,088 --> 02:24:03,689 پليس همه جا داره دنبالمون مي‌گرده 2119 02:24:03,735 --> 02:24:06,111 بابام يه ريز داره بهم زنگ ميزنه 2120 02:24:06,111 --> 02:24:08,642 چرا زودتر بهم نگفتي؟ !همين الان يه تويئت ديگه زدم 2121 02:24:16,997 --> 02:24:20,291 گفت اينجا کانتينر پر از پوله !ولي اين که جسده 2122 02:24:24,785 --> 02:24:25,785 !قربان 2123 02:24:25,826 --> 02:24:27,298 !اين جسد موتوکوماره 2124 02:24:27,298 --> 02:24:29,990 موتوکومار از سايت ساتاي؟ اينکه انگار چند روزه مُرده 2125 02:24:30,352 --> 02:24:32,402 يعني موتوکومار مُرده؟ 2126 02:24:32,950 --> 02:24:35,285 ولي خانوم گفت که امروز صبح موتوکومار رو ديده 2127 02:24:35,631 --> 02:24:40,349 تاييد کرد که مدارک رو امروز صبح بهش داده 2128 02:24:47,122 --> 02:24:49,746 ادعا کرد امروز صبح کسي رو ديده !که چندين روزه مُرده 2129 02:24:49,746 --> 02:24:51,645 وقتي امروز صبح ديدم‌تون، بهتون گفتم 2130 02:24:51,699 --> 02:24:53,509 وقتي امروز صبح ديدم‌تون، بهتون گفتم 2131 02:24:53,660 --> 02:24:55,350 وقتي امروز صبح ديدم‌تون، بهتون گفتم 2132 02:24:55,549 --> 02:24:57,795 ولي ايشون نزديک به 15 روزه مُردن 2133 02:24:57,820 --> 02:24:59,849 چطور مي‌تونه امروز صبح ديده باشش؟ 2134 02:24:59,865 --> 02:25:05,040 تلاش‌ها زيادي کرديم تا با خانوم کومالاوالي تماس بگيريم، ولي کارساز نبود 2135 02:25:05,040 --> 02:25:06,344 ساعت 2 شده 2136 02:25:06,561 --> 02:25:08,191 چقدر آرا جمع شده؟ 2137 02:25:08,191 --> 02:25:10,369 حدود 45 درصد 2138 02:25:10,647 --> 02:25:13,535 حداکثرش بايد 60 درصد باشه 2139 02:25:14,603 --> 02:25:16,343 نگران نباش دخترم 2140 02:25:16,606 --> 02:25:18,423 اون هر کاري کنه اخر ما پيروزي ميشيم 2141 02:25:18,587 --> 02:25:20,704 ...بعضي‌هاتون شک کرده بودين که 2142 02:25:21,766 --> 02:25:24,292 که سوندر پشت همه اين ماجراهاست 2143 02:25:25,126 --> 02:25:26,192 بله 2144 02:25:26,525 --> 02:25:27,679 کار خودم بود 2145 02:25:27,860 --> 02:25:29,774 ...از اولين توئيتي که زدم 2146 02:25:29,774 --> 02:25:33,279 ...به اسم مردي که 15 روز پيش مُرده 2147 02:25:33,485 --> 02:25:35,735 خانوم ميدونست که منم 2148 02:25:35,806 --> 02:25:36,998 ...ولي 2149 02:25:37,493 --> 02:25:39,897 ...چون نميدونست حرکت بعدي من چيه 2150 02:25:39,897 --> 02:25:42,408 و ميدونست که يه مرد مُرده زنده نشده 2151 02:25:43,459 --> 02:25:45,048 !دروغ گفت 2152 02:25:46,095 --> 02:25:47,253 !نه فقط اين 2153 02:25:47,556 --> 02:25:50,908 ...جزئيات مرگ وزير سابق ماسالاميني 2154 02:25:51,228 --> 02:25:53,985 بزودي توسط يکي از افراد نزديک خانواده‌شون پخش ميشه 2155 02:25:54,555 --> 02:25:56,544 !به صورت زنده 2156 02:25:56,823 --> 02:25:58,108 ...اون شخص 2157 02:26:00,821 --> 02:26:03,185 همسر ماسالامانيه 2158 02:26:04,009 --> 02:26:06,464 !مادر شخص خود خانوم 2159 02:26:09,689 --> 02:26:12,741 اگه بعضي‌هاتون هنوز راي ندادين کمي صبر کنيد 2160 02:26:13,548 --> 02:26:17,355 دقيق ساعت 2:30 ايشون اظهاراتشون رو اعلام مي‌کنن، بعد از شنيدن اون راي بدين 2161 02:26:17,896 --> 02:26:18,938 !مامان 2162 02:26:20,256 --> 02:26:21,081 !مامان 2163 02:26:22,665 --> 02:26:23,872 !مامان 2164 02:26:26,629 --> 02:26:27,713 !مامان 2165 02:26:27,713 --> 02:26:28,833 چي شده؟ 2166 02:26:28,844 --> 02:26:30,179 !مامان نيستش 2167 02:26:31,399 --> 02:26:32,771 مامان نبايد حرفي بزنه عمو 2168 02:26:32,948 --> 02:26:34,879 فقط 4 ساعت ديگه وقت داريم 2169 02:26:35,136 --> 02:26:36,436 ...اگه مامان حرفي نزنه 2170 02:26:36,436 --> 02:26:38,612 اوضاع رو خودم يجوري درست مي‌کنم 2171 02:26:39,224 --> 02:26:40,416 !مامان 2172 02:26:42,751 --> 02:26:43,878 مامانم کجاست؟ 2173 02:26:43,878 --> 02:26:46,366 گفت مي‌خواد بره سر قبر آقا 2174 02:26:51,336 --> 02:26:53,189 ساعت 2 ظهر 2175 02:26:55,190 --> 02:27:09,190 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 2176 02:27:29,635 --> 02:27:31,312 !ميبينم که زود اومدي اينجا 2177 02:27:31,312 --> 02:27:33,124 گزارشگرا تو راهن 2178 02:27:33,296 --> 02:27:34,858 ده دقيقه ديگه وقت داريم 2179 02:27:36,163 --> 02:27:38,321 هنوز اخبار رو نديدي، نه؟ 2180 02:27:46,694 --> 02:27:49,130 هر چقدر هم منتظر بموني هيچ خبرنگاري نمياد 2181 02:27:49,669 --> 02:27:52,717 انتخابات که تموم شه خبرش همه جا ميپيچه 2182 02:27:53,160 --> 02:27:55,036 مي‌خواي سر خط خبرها رو بدوني؟ 2183 02:28:13,147 --> 02:28:14,483 چيزي نيست، حالت خوبه؟ 2184 02:29:07,688 --> 02:29:09,013 !يه لحظه خانوم 2185 02:29:28,759 --> 02:29:32,055 !الان حال و حوصله دعوا ندارم 2186 02:29:32,412 --> 02:29:35,925 معمولا عصباني نميشم ولي الان خيلي خيلي عصبانيم 2187 02:29:35,968 --> 02:29:37,859 دست بر نميدارم‌ 2188 02:29:38,138 --> 02:29:40,573 !اينقدر ميزنم‌تون تا بميرين 2189 02:29:45,574 --> 02:30:01,574 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 2190 02:30:51,183 --> 02:30:52,147 !شماها 2191 02:30:53,058 --> 02:30:54,701 !تو فيسبوک آنلاين شيد 2192 02:30:54,996 --> 02:30:55,957 !خانوم 2193 02:30:56,534 --> 02:31:01,021 به رسانه‌ها هر چي که بهم گفتين رو بگين 2194 02:31:01,714 --> 02:31:03,442 آماده‌اي نيلا؟ آره آماده‌ام- 2195 02:31:03,559 --> 02:31:05,686 بفرماييد خانوم حرف بزنيد 2196 02:31:07,408 --> 02:31:11,541 شوهرم ماسيلاماني بخاطر دلايل طبيعي نمُرد 2197 02:31:11,941 --> 02:31:15,266 دخترش کوملاوالي اون رو کشت 2198 02:31:17,448 --> 02:31:22,288 خودم ديدم دخترم قرص با دوز بالاتري به پدرش داد 2199 02:31:22,288 --> 02:31:23,612 منم جلوش رو نگرفتم 2200 02:31:23,612 --> 02:31:25,612 چون شوهرم آدم خوبي نبود 2201 02:31:25,814 --> 02:31:28,998 من به اينا درباره مرگ موتوکومار از سايت ساتاي گفتم 2202 02:31:29,810 --> 02:31:31,961 ...اگه بذارين دخترم رهبرتون بشه 2203 02:31:32,393 --> 02:31:34,984 .تمام ايالت رو ميفروشه 2204 02:31:38,727 --> 02:31:41,074 ...صبر کن، صبر کن 2205 02:31:43,498 --> 02:31:46,076 اين پخش فيسبوک تو هم کانال‌ها پخش ميشه 2206 02:31:46,274 --> 02:31:48,576 ميدونم همه دارن نگاه مي‌کنن 2207 02:31:48,984 --> 02:31:51,821 تا الان 53 درصد راي گيري انجام شده 2208 02:31:52,179 --> 02:31:55,685 معمولا ميزان حداکثر راي بايد 80 درصد مردم باشه 2209 02:31:56,602 --> 02:31:59,958 ...اگه بخوايم الان از اين موقعيت فرار کنيم 2210 02:32:01,789 --> 02:32:05,171 !همه و همه بايد راي بدن 2211 02:32:06,743 --> 02:32:08,144 !تنها اميدمون همينه 2212 02:32:09,587 --> 02:32:11,097 اينا بچه‌هاي جواني هستن 2213 02:32:11,280 --> 02:32:12,998 آرزوي چي رو بکنن؟ 2214 02:32:13,407 --> 02:32:15,328 !نه فقط خبرنگار موتوکومار 2215 02:32:15,858 --> 02:32:18,956 تا الان 18 نفر رو که ..جنايت‌هاشون رو 2216 02:32:19,469 --> 02:32:21,320 خواستن برملا کنن !رو کُشتن 2217 02:32:21,915 --> 02:32:24,133 همشون مثل اينا جوون بودن 2218 02:32:24,382 --> 02:32:28,433 به غير از اينکه روياي آوردن لذت .. و خوشي به زندگي ديگران رو داشتن 2219 02:32:28,926 --> 02:32:30,773 چه اشتباه ديگه‌اي کردن؟ 2220 02:32:31,375 --> 02:32:34,547 جطور جرات کردن به همين راحتي آدما رو بکشن؟ 2221 02:32:35,477 --> 02:32:37,109 !اونا ما رو به عنوان انسان نميبينن 2222 02:32:37,134 --> 02:32:39,477 !فقط ما رو به شکل راي ميبينن 2223 02:32:39,922 --> 02:32:42,359 ...پول اونا رو مي‌گيريم و راي‌مون رو ميديم 2224 02:32:42,399 --> 02:32:43,939 اينکار اونا رو متکبر مي‌کنه 2225 02:32:45,524 --> 02:32:50,349 تو همچين ايالت بزرگي فقط 45 درصد مردم راي دادن 2226 02:32:50,469 --> 02:32:53,336 ده درصدشون راي‌شون رو فروختن پنج درصدشون راي غيرقانون ان 2227 02:32:53,391 --> 02:32:55,727 !پنج درصد ديگه‌ش هم براي هديه‌ست 2228 02:32:57,657 --> 02:33:01,516 فقط 20 درصد مردم تصميم مي‌گيرن چه کسي رهبرمون بشه؟ 2229 02:33:01,596 --> 02:33:03,036 اين چه دموکراسي‌ايه؟ 2230 02:33:07,277 --> 02:33:09,836 ...کمترين کاري که مردم مي‌تونن براي ايالتشون بکنن اينه که 2231 02:33:10,422 --> 02:33:12,047 !برن راي بدن 2232 02:33:12,047 --> 02:33:14,004 فقط 3 ساعت وقت داريم 2233 02:33:14,397 --> 02:33:16,234 ..الان وقت بيکار نشستن 2234 02:33:16,259 --> 02:33:18,520 و دست رو دست گذاشتن نيست 2235 02:33:18,545 --> 02:33:21,813 ..حتي اگه کار مهمتري داريد، بذاريدش کنار و 2236 02:33:21,915 --> 02:33:23,258 !بريد راي بدين 2237 02:33:24,985 --> 02:33:27,938 اگه نمي‌تونيد 30 دقيقه تو صف بمونيد 2238 02:33:27,963 --> 02:33:31,182 تا براي کشورتون راي بدين 2239 02:33:32,126 --> 02:33:34,179 !شما هم مثل اونا دزديد 2240 02:33:34,563 --> 02:33:36,902 !شما هم مثل اونا جنايتکاريد 2241 02:33:38,352 --> 02:33:39,763 فقط 3 ساعت مونده 2242 02:33:40,547 --> 02:33:42,000 ...اگه اجازه بدين همينجوري پيش بره 2243 02:33:42,492 --> 02:33:44,924 اوضاع‌تون براي 20 سال ديگه هم همينجوريه 2244 02:33:45,671 --> 02:33:47,916 !ايالت به 50 سال پيش پسروي مي‌کنه 2245 02:33:53,499 --> 02:33:55,592 !کارت شناسايي‌تون رو برداريد 2246 02:34:06,469 --> 02:34:10,867 "!اين انقلاب يک راي" 2247 02:34:12,730 --> 02:34:17,279 "مي‌توني شور و هيجان رو حس کني؟" 2248 02:34:21,876 --> 02:34:26,266 "!اين انقلاب يک راي" 2249 02:34:26,767 --> 02:34:28,369 يادتون اومد بچه‌ها؟ 2250 02:34:28,393 --> 02:34:29,877 !همه چي با يک راي شروع شد 2251 02:34:30,878 --> 02:34:45,878 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 2252 02:34:49,535 --> 02:34:51,984 "...براي نابودي فقر" 2253 02:34:51,984 --> 02:34:54,741 "تمام تلاشت رو بکن" 2254 02:34:55,300 --> 02:35:01,004 "نابودي فقر تنها استراتژي توئه؟" 2255 02:35:02,005 --> 02:35:16,005 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: بينگسا و سميرا 2256 02:35:17,531 --> 02:35:18,531 چندي بعد 2257 02:35:18,299 --> 02:35:21,580 ..در پرونده قتل وزير سابق ماسلاماني 2258 02:35:21,580 --> 02:35:23,875 ...رهبر حزب سياسي کوماوالي 2259 02:35:23,875 --> 02:35:26,195 و رندو مالاروانان دستگير شدن 2260 02:35:28,363 --> 02:35:30,363 !دويست و ده نفر اعضاي مجلس 2261 02:35:30,832 --> 02:35:35,176 بدون حمايت هيچ حزبي تنها شرکت کردين ولي به عنوان يه تيم برنده شدين 2262 02:35:35,544 --> 02:35:37,010 کي ميون شماها به سِمَت وزيري ميرسه؟ 2263 02:35:37,120 --> 02:35:38,902 ...210عضو مجلس 2264 02:35:39,066 --> 02:35:40,644 ..210نشان 2265 02:35:42,223 --> 02:35:43,927 !البته که سورپرايز بزرگيه 2266 02:35:46,082 --> 02:35:47,701 وزير کيه؟ 2267 02:35:48,161 --> 02:35:49,651 !سوال بعدي‌مونه 2268 02:35:52,056 --> 02:35:56,138 بار ديگه نيازه 209نفر بررسي بشن و اوني که صلاحيت بيشتري داره انتخاب بشه 2269 02:35:57,494 --> 02:35:59,846 ...گفتم 209 نفر چون 2270 02:36:01,307 --> 02:36:02,837 .من جزوي از اين ماجرا نيستم 2271 02:36:11,304 --> 02:36:15,272 فکر اينکه هيچ حزب مخالفي نيست بزرگترين خطر براي يه دموکراسيه 2272 02:36:15,928 --> 02:36:17,962 من هميشه اون طرف ديگه ام 2273 02:36:18,866 --> 02:36:20,462 !حزب مخالف 2274 02:36:21,319 --> 02:36:23,362 !کسي که سوال ميپرسه 2275 02:36:24,616 --> 02:36:27,912 اين تصميميه که روش خيلي فکر کردم و تصميم نهاييمه 2276 02:36:28,804 --> 02:36:33,374 من کالکتور سابق منطقه آقاي سرکونام رو معرفي مي‌کنم 2277 02:36:34,421 --> 02:36:38,194 ايشون رو براي سمت وزارت کانديد مي‌کنم 2278 02:36:45,433 --> 02:36:47,758 فقط 14 روز وقت داشتيم 2279 02:36:48,216 --> 02:36:50,695 اين اتفاق فقط بخاطر شما جوونا ميسر شد 2280 02:36:51,519 --> 02:36:53,798 ...اگه به ايالت‌هاي ديگه ميرفتين 2281 02:36:53,816 --> 02:36:58,209 و ميپرسيدين که کي حاضره به کشورش خدمت کنه و از جونش مايه بذاره 2282 02:36:58,699 --> 02:37:02,923 کسي رو نشون ميدادن که 30 يا 40 سال پيش زندگي مي‌کرده 2283 02:37:02,923 --> 02:37:06,681 ...ولي اگه الان همين سوال رو از تاميل نادويي‌‌ها بپرسيم 2284 02:37:07,534 --> 02:37:10,494 جوابش ميشه جواناني که امسال براي انتخابات خون ريختن 2285 02:37:10,763 --> 02:37:13,754 کساني که ماه پيش فداکاري کردن 2286 02:37:15,383 --> 02:37:16,981 ..با اينکه خيلي دردناکه 2287 02:37:18,357 --> 02:37:19,794 .ولي من احساس غرور مي‌کنم 2288 02:37:20,795 --> 02:37:25,795 First Edited - Farsi Version 23.01.2019 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 219308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.