Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:41,742 --> 00:00:44,376
"We are now about
to penetrate
3
00:00:44,378 --> 00:00:45,644
a country
4
00:00:45,646 --> 00:00:48,247
on which the foot
of civilized man
5
00:00:48,249 --> 00:00:49,481
has never trod.
6
00:00:54,088 --> 00:00:56,822
The good or evil
it has in store for us
7
00:00:56,824 --> 00:00:58,457
has yet to be determined.
8
00:01:02,830 --> 00:01:05,798
We carry every article
by which we are to survive.
9
00:01:09,336 --> 00:01:11,637
The party
are in excellent health
and spirits."
11
00:01:13,808 --> 00:01:16,175
"Zealously attached
to the enterprise
12
00:01:16,177 --> 00:01:17,342
and anxious to proceed."
14
00:01:18,846 --> 00:01:23,082
"Entertaining, as I do,
the most confident hopes
15
00:01:23,084 --> 00:01:25,384
I could but esteem
this moment of our departure"...
17
00:01:26,821 --> 00:01:28,787
��as among
the most happy
of my life."
19
00:01:32,760 --> 00:01:36,128
From the journals
Of Lewis and Clark, 1805.
20
00:01:38,232 --> 00:01:42,468
So, David Zara
for William Clark.
21
00:01:42,470 --> 00:01:44,870
And can you tell us
how tall you are?
22
00:01:44,872 --> 00:01:47,639
Uh, as I can play
any height.
23
00:01:47,641 --> 00:01:49,174
That's how good I am.
24
00:01:49,176 --> 00:01:50,609
You know, David,
I gotta say,
25
00:01:50,611 --> 00:01:52,544
we�re both huge
"Little genius" fans.
26
00:01:52,546 --> 00:01:54,246
Ah, man, huge.
we love it, love it.
27
00:01:54,248 --> 00:01:55,681
Cool, guys.
yes, thank you.
28
00:01:55,683 --> 00:01:57,449
It was a long time ago,
but, you know.
29
00:01:57,451 --> 00:01:59,852
How did it go,
it was like, he's a...
31
00:02:02,289 --> 00:02:04,623
-Oh, wow, wait.
And the catchphrase--
32
00:02:04,625 --> 00:02:06,358
-"Does not compute."
-Oh, yeah, yeah.
33
00:02:06,360 --> 00:02:09,228
-"That does not compute."
- Okay.
34
00:02:09,230 --> 00:02:11,830
No, that was the, um,
the robot-- "Little genius"
35
00:02:11,832 --> 00:02:13,565
-who said that.
-Oh.
36
00:02:13,567 --> 00:02:15,868
But I was like
the straight man,
like, �awe.�
37
00:02:15,870 --> 00:02:17,336
You know?
38
00:02:17,338 --> 00:02:19,371
Um, I don't remember that.
39
00:02:19,373 --> 00:02:20,706
Hey, well,
should we get started?
40
00:02:20,708 --> 00:02:21,740
Surely.
41
00:02:21,742 --> 00:02:25,477
Pacific. Pacific.
44
00:02:45,933 --> 00:02:47,166
Meriwether?
45
00:02:49,537 --> 00:02:51,537
Meriwether,
Stop paddling. Yon.
46
00:02:54,375 --> 00:02:55,841
It's the Pacific!
47
00:02:58,679 --> 00:03:00,812
It's the Pacific at last!
50
00:03:30,911 --> 00:03:32,377
Hi, this is David.
51
00:03:32,379 --> 00:03:33,679
I can't come to
the phone right now
52
00:03:33,681 --> 00:03:35,480
Because I am on
my honeymoon.
53
00:03:35,482 --> 00:03:36,882
Call you in a week
when I get back.
54
00:03:36,884 --> 00:03:38,884
-Hi David, it's Fula,
55
00:03:38,886 --> 00:03:40,352
Your BFF forever.
56
00:03:40,354 --> 00:03:42,254
I hope you're doing okay.
57
00:03:42,256 --> 00:03:44,690
I know probably
the answer is "Not okay,"
58
00:03:44,692 --> 00:03:46,225
but don't worry.
59
00:03:46,227 --> 00:03:48,360
your best man
is coming to cheer you up.
60
00:03:48,362 --> 00:03:52,598
Get ready for a nice
gassy ball.
61
00:03:52,600 --> 00:03:54,766
It will make sense
in just some seconds.
62
00:03:54,768 --> 00:03:56,768
Bye-bye.
66
00:04:06,680 --> 00:04:09,481
Good morning, David.
67
00:04:09,483 --> 00:04:11,550
Hey.
68
00:04:11,552 --> 00:04:13,986
Okay.
69
00:04:17,291 --> 00:04:20,392
Look who's here
to brighten your day.
70
00:04:25,299 --> 00:04:26,632
No?
71
00:04:26,634 --> 00:04:28,467
These rays
have no effect?
72
00:04:30,404 --> 00:04:32,404
Here, have a bottle.
73
00:04:32,406 --> 00:04:34,873
Ooh, ros�.
I like it.
74
00:04:34,875 --> 00:04:36,341
Frankie cancels the wedding.
75
00:04:36,343 --> 00:04:37,676
She takes
all of the furniture,
76
00:04:37,678 --> 00:04:39,311
but on the bright side,
77
00:04:39,313 --> 00:04:41,880
I have a
lifetime supply
of ros�.
78
00:04:41,882 --> 00:04:43,482
Things are looking up.
79
00:04:46,420 --> 00:04:48,787
-What are you wearing?
-What am I wearing?
80
00:04:48,789 --> 00:04:50,989
David,
what are you wearing?
81
00:04:50,991 --> 00:04:53,692
You look like kangaroo.
82
00:04:53,694 --> 00:04:55,060
You know marsupials
83
00:04:55,062 --> 00:04:56,695
actually travel
in pairs, though.
84
00:05:02,736 --> 00:05:04,870
"From the pen of William Clark.
85
00:05:06,440 --> 00:05:09,608
Every great journey,
like a giant redwood
86
00:05:09,610 --> 00:05:13,445
begins, initially,
as a small seed.
87
00:05:13,447 --> 00:05:16,715
On the day my old friend,
Meriwether Lewis came to visit,
88
00:05:16,717 --> 00:05:18,583
I was entirely unaware
that he had come
89
00:05:18,585 --> 00:05:20,619
to plant this very seed
90
00:05:20,621 --> 00:05:21,987
into my life."
91
00:05:21,989 --> 00:05:25,357
David,
we need to get
you outside.
92
00:05:25,359 --> 00:05:27,392
You've been in here for like,
what, a week?
93
00:05:27,394 --> 00:05:29,361
You need some sun
on your face
94
00:05:29,363 --> 00:05:31,363
and your body,
your legs, torso.
95
00:05:31,365 --> 00:05:34,032
We were gonna start
our honeymoon today.
96
00:05:34,034 --> 00:05:37,536
One week hike
would�ve been very romantic.
97
00:05:37,538 --> 00:05:40,872
It's too late
to return all this gear.
98
00:05:40,874 --> 00:05:43,975
-Did you cancel it?
-No.
99
00:05:43,977 --> 00:05:46,645
You're outside,
are you like just in the forest
100
00:05:46,647 --> 00:05:49,114
and nature with someone
you like and care about?
101
00:05:49,116 --> 00:05:50,949
Yeah, it just
would�ve been
102
00:05:50,951 --> 00:05:52,517
Me and Frankie
out there.
103
00:05:52,519 --> 00:05:54,820
But Frankie�s
not available.
104
00:05:54,822 --> 00:05:56,355
Yeah, I'm aware
of that, Flula.
105
00:05:56,357 --> 00:05:57,689
-Thank you.
-No, I'm just saying,
106
00:05:57,691 --> 00:05:59,458
sounds like a trip
that is not cancelled
107
00:05:59,460 --> 00:06:02,761
and that it would be nice
to maybe have companionship
108
00:06:02,763 --> 00:06:05,130
on this wonderful journey.
109
00:06:05,132 --> 00:06:07,799
Mm.
It would've been.
110
00:06:07,801 --> 00:06:09,468
David.
111
00:06:09,470 --> 00:06:10,902
What did Rudy do
112
00:06:10,904 --> 00:06:12,738
when he could not
make the sack?
113
00:06:14,975 --> 00:06:17,142
"Rudy,"
the football movie?
114
00:06:17,144 --> 00:06:19,778
Exactly. "Rudy."
You are Rudy.
115
00:06:19,780 --> 00:06:23,648
And these opponents,
the enemy team, and the people.
116
00:06:23,650 --> 00:06:25,984
This is like Frankie
and the wedding cancel
117
00:06:25,986 --> 00:06:27,786
and all the sad times
in your life.
118
00:06:27,788 --> 00:06:29,788
You are there on the field
and you're like,
119
00:06:29,790 --> 00:06:32,424
"What the-- help!
I would like to make
a sack, perhaps."
120
00:06:32,426 --> 00:06:34,993
Nobody can see you.
You are tiny.
121
00:06:34,995 --> 00:06:36,995
But do not worry, David�
I mean, Rudy,
122
00:06:36,997 --> 00:06:39,030
You have friends.
123
00:06:39,032 --> 00:06:40,732
You have
the other players
on the team,
124
00:06:40,734 --> 00:06:42,868
The tall boyfriends
with the jerseys and numbers.
125
00:06:42,870 --> 00:06:44,536
This is me.
126
00:06:44,538 --> 00:06:45,704
And the crowd
who cheer for you?
127
00:06:45,706 --> 00:06:47,706
Rudy! Rudy!
128
00:06:47,708 --> 00:06:50,776
Rudy!
This is me, also.
129
00:06:50,778 --> 00:06:52,878
And I'm the grasses
and the sky.
130
00:06:52,880 --> 00:06:55,080
I'm-- I'm all
of these things, David.
I'm helping you out.
131
00:06:55,082 --> 00:06:56,848
You'll win the championship.
132
00:06:56,850 --> 00:06:58,550
And I will help you, Rudy.
133
00:06:58,552 --> 00:06:59,851
Let's do it.
134
00:07:01,722 --> 00:07:04,489
Yeah, so, wait.
You want-- what're you saying?
135
00:07:04,491 --> 00:07:07,125
We are going to go
on your honeymoon together.
136
00:07:08,695 --> 00:07:10,929
-No, no.
-N, this is great, David.
137
00:07:10,931 --> 00:07:13,198
-Awful.
-No, we're doing this.
138
00:07:13,200 --> 00:07:16,501
Rudy! Rudy! Rudy!
139
00:07:16,503 --> 00:07:17,769
Rudy.
140
00:07:17,771 --> 00:07:21,440
Rudy. Rudy. Rudy.
141
00:07:21,442 --> 00:07:22,774
-What?
-Rudy.
142
00:07:22,776 --> 00:07:24,109
-Rudy.
-Rudy.
144
00:07:43,230 --> 00:07:45,230
Okay, David.
So this is my first honeymoon.
145
00:07:45,232 --> 00:07:46,765
Tell me,
what will we do?
146
00:07:46,767 --> 00:07:47,933
Well, it's gonna be
147
00:07:47,935 --> 00:07:50,202
Seven days,
seven nights,
148
00:07:50,204 --> 00:07:51,803
hike through
the wilderness,
149
00:07:51,805 --> 00:07:53,872
gorgeous vistas,
rugged overlooks.
150
00:07:53,874 --> 00:07:55,740
That sounds amazing, David.
151
00:07:55,742 --> 00:07:58,243
And on the last day,
there�s a special treat.
152
00:07:58,245 --> 00:08:00,612
One night
in the big piney
153
00:08:00,614 --> 00:08:01,947
wilderness lodge.
154
00:08:01,949 --> 00:08:04,616
Ooh, sounds very romantic.
155
00:08:05,752 --> 00:08:07,085
Yeah, that's...
156
00:08:07,087 --> 00:08:09,087
kinda the weird thing
about this.
157
00:08:09,089 --> 00:08:10,622
How many beds?
158
00:08:10,624 --> 00:08:12,190
One bed.
159
00:08:12,192 --> 00:08:14,893
But I'm sure they will bring
a cot in or something.
160
00:08:14,895 --> 00:08:16,161
Uh! Got you!
161
00:08:16,163 --> 00:08:18,063
Okay, so we will
�cot� the bed in half
162
00:08:18,065 --> 00:08:20,899
-To make two beds?
-No� god, no, no!
163
00:08:20,901 --> 00:08:23,902
A cot is like
a smaller bed
164
00:08:23,904 --> 00:08:26,705
that they can lend us
in addition to the one bed.
165
00:08:26,707 --> 00:08:28,673
So we'll have three beds?
166
00:08:28,675 --> 00:08:30,175
Fair enough.
171
00:08:46,960 --> 00:08:48,627
David, I've heard there are
magical creatures
172
00:08:48,629 --> 00:08:50,228
-In this forest?
-No, there are not.
173
00:08:50,230 --> 00:08:53,598
Yeah, like yetis
and leprechauns, werewolves.
174
00:08:53,600 --> 00:08:55,567
The sasquatch.
175
00:08:55,569 --> 00:08:57,769
Okay, I'll tell you right now
that does not exist.
176
00:08:57,771 --> 00:08:59,771
I've seen photos
of sasquatch.
177
00:08:59,773 --> 00:09:02,173
Well, I've seen photos
of godzilla.
178
00:09:03,810 --> 00:09:05,010
Have you seen
"Die hard 2"?
179
00:09:05,012 --> 00:09:07,312
I have not seen
"Die hard 2."
180
00:09:07,314 --> 00:09:10,315
So maybe the film
doesn�t exist.
181
00:09:10,317 --> 00:09:11,616
Yeah.
188
00:09:29,303 --> 00:09:31,836
Shh, shh, shh, shh.
Hello?
189
00:09:31,838 --> 00:09:35,073
Shut up.
You're kidding me.
190
00:09:35,075 --> 00:09:37,175
You know, I will have
my phone on me all week.
191
00:09:37,177 --> 00:09:39,177
I'm reachable.
Okay, bye.
192
00:09:39,179 --> 00:09:41,112
Woo hoo hoo!
That was my agent.
193
00:09:41,114 --> 00:09:43,114
-Yeah?
-Okay, I went in
194
00:09:43,116 --> 00:09:45,250
For this Lewis and Clark
bio pic for William Clark.
195
00:09:45,252 --> 00:09:47,786
They really like me,
and I'm gonna find out
196
00:09:47,788 --> 00:09:50,655
-in the next couple of days.
-Oh, david, I'm so happy.
197
00:09:52,859 --> 00:09:55,193
You-- you think
I'll get reception, right?
198
00:09:55,195 --> 00:09:57,062
-Oh, in the forest?
-Yeah.
199
00:09:57,064 --> 00:09:58,863
N-no.
No, no.
200
00:10:00,267 --> 00:10:02,133
We're in the boonie-docks
right now.
201
00:10:09,309 --> 00:10:10,875
-You ready?
-Yeah.
202
00:10:10,877 --> 00:10:12,777
I entered us
in the registry, David.
203
00:10:12,779 --> 00:10:15,146
This way, if a sasquatch
or something eats us,
204
00:10:15,148 --> 00:10:17,048
our parents will find
our limbs okay.
205
00:10:17,050 --> 00:10:19,884
That's a good idea.
206
00:10:19,886 --> 00:10:22,320
-Haha! Let's do this!
-Oh, yeah.
207
00:10:22,322 --> 00:10:24,155
Bound it, David.
Bound it.
209
00:10:29,896 --> 00:10:31,329
Ho-hoo!
210
00:10:31,331 --> 00:10:32,864
-Are you looking at this, Flula?
-I see it, David.
211
00:10:32,866 --> 00:10:34,065
-What did I tell you?
-I love it.
212
00:10:34,067 --> 00:10:36,267
Exactly what I needed.
213
00:10:36,269 --> 00:10:39,804
This is my therapy.
my antidepressant.
214
00:10:39,806 --> 00:10:41,306
Suck it in, David,
Suck it in.
215
00:10:41,308 --> 00:10:43,008
What does it bring to mind
for you?
216
00:10:43,010 --> 00:10:45,777
It's like heaven,
but with real trees.
217
00:10:45,779 --> 00:10:48,013
This is the greatest thing.
218
00:11:01,328 --> 00:11:02,727
"The wooded country,
219
00:11:02,729 --> 00:11:04,729
through which
we now pass
220
00:11:04,731 --> 00:11:07,098
is the most rugged
and most beautiful
221
00:11:07,100 --> 00:11:08,333
I have ever seen.
222
00:11:10,203 --> 00:11:14,072
But this beauty belies surely
belies some unknown danger.
223
00:11:14,074 --> 00:11:15,840
I am no coward,
but I fear
224
00:11:15,842 --> 00:11:19,177
that not all
will make it across
the continent.
225
00:11:19,179 --> 00:11:22,080
But for now,
all are in good spirits.
226
00:11:22,082 --> 00:11:25,150
Not a whisper of discontent
can be heard among the men.
227
00:11:25,152 --> 00:11:27,118
We act in unison
228
00:11:27,120 --> 00:11:28,920
with the most
perfect harmony."
230
00:11:31,291 --> 00:11:33,825
Okay.
231
00:11:33,827 --> 00:11:35,994
David, can we increase
our pace a bit?
232
00:11:35,996 --> 00:11:37,162
Oh, god.
234
00:11:38,865 --> 00:11:40,198
Hey, David,
We're slowing down.
235
00:11:40,200 --> 00:11:42,167
Move those tiny legs.
236
00:11:45,839 --> 00:11:47,105
Good god.
237
00:11:48,408 --> 00:11:51,242
Whoa.
What's the altitude here?
239
00:11:59,486 --> 00:12:01,252
Wow, these, uh--
240
00:12:01,254 --> 00:12:02,821
These packs
Are heavy, huh?
241
00:12:02,823 --> 00:12:05,156
-No, not really.
-Pretty light.
242
00:12:05,158 --> 00:12:08,326
-Are you okay?
-Yeah, I just, uh--
243
00:12:08,328 --> 00:12:11,362
Think that
morning bottle of ros�
is catching up to me.
244
00:12:11,364 --> 00:12:13,331
That was a bad idea.
245
00:12:13,333 --> 00:12:15,867
Let's sweat it out.
Come.
246
00:12:15,869 --> 00:12:18,036
Just push out that ros�,
247
00:12:18,038 --> 00:12:20,872
Push it out
your pores, David.
248
00:12:20,874 --> 00:12:22,207
-David?
-Oh, my god.
250
00:13:02,215 --> 00:13:04,082
-Oh, my god.
-Don�t let the trail hike you.
251
00:13:04,084 --> 00:13:05,383
You must hike
the trail, david.
252
00:13:05,385 --> 00:13:07,152
Come.
253
00:13:07,154 --> 00:13:08,853
Haha-hah!
254
00:13:08,855 --> 00:13:10,121
Yeah!
256
00:13:16,563 --> 00:13:18,196
Feel it in
your lungs, david.
257
00:13:18,198 --> 00:13:21,366
My legs are tingling.
259
00:13:23,904 --> 00:13:27,238
Oh, nature.
You're so refreshing.
260
00:13:27,240 --> 00:13:28,940
You're like
an Arnold Palmer.
261
00:13:28,942 --> 00:13:31,075
You're like a cigarette.
262
00:13:31,077 --> 00:13:34,345
But not filled with nicotine,
you�re filled with...
263
00:13:34,347 --> 00:13:36,548
Nature.
Woo ahh!
264
00:13:36,550 --> 00:13:38,249
I can't feel my butt.
265
00:13:39,352 --> 00:13:41,886
Ah haha hah!
266
00:13:41,888 --> 00:13:44,355
Nature, I suck you in.
268
00:13:54,301 --> 00:13:55,433
Oh, my god.
270
00:14:23,330 --> 00:14:26,064
I can't feel my toes,
which I understand,
271
00:14:26,066 --> 00:14:29,467
But I can't feel my fingers,
which scares me.
272
00:14:32,305 --> 00:14:34,439
How far
did we walk today, david?
273
00:14:38,578 --> 00:14:41,246
We walked two point--
274
00:14:43,149 --> 00:14:45,483
just two miles.
275
00:14:45,485 --> 00:14:49,254
How many more miles
remain?
276
00:14:49,256 --> 00:14:50,588
84.
277
00:14:55,295 --> 00:14:57,228
I think we need
to walk faster.
280
00:16:03,129 --> 00:16:04,295
Yeah, okay.
281
00:16:04,297 --> 00:16:05,997
All right, David.
282
00:16:05,999 --> 00:16:07,398
We are ready for a hike.
283
00:16:10,704 --> 00:16:13,404
Oh, David,
Do you know how like, when--
284
00:16:13,406 --> 00:16:15,173
When small things
you carry them,
285
00:16:15,175 --> 00:16:17,642
They help you move faster
more nimble like a leopard?
286
00:16:17,644 --> 00:16:19,310
Let me show you a trick
from my father
287
00:16:19,312 --> 00:16:21,746
I learned on a volksmarch.
288
00:16:21,748 --> 00:16:23,114
-Here.
-Okay.
289
00:16:23,116 --> 00:16:25,616
Yeah, here we go.
290
00:16:25,618 --> 00:16:28,353
-Ugh. Yeah. Siest du?
291
00:16:28,355 --> 00:16:30,188
You've beheaded
my toothbrush.
292
00:16:30,190 --> 00:16:32,590
Now it's six grams lighter,
approximate.
293
00:16:32,592 --> 00:16:35,159
What do I do with the other
95 percent of it?
294
00:16:35,161 --> 00:16:37,762
Oh, you will carry
that in your pocket until
we find a trashcan.
295
00:16:37,764 --> 00:16:39,197
-Yeah, yeah, that's, uh...
-Excellent.
296
00:16:39,199 --> 00:16:41,699
Then you will
move faster, yes?
297
00:16:41,701 --> 00:16:44,268
Going on a hike
with my friend David.
298
00:16:44,270 --> 00:16:46,270
Who is right behind me
for sure.
299
00:16:46,272 --> 00:16:48,306
Oh, look, I found--
I found a pyramid
300
00:16:48,308 --> 00:16:50,208
-Or something interesting.
-Okay, wait up.
301
00:16:50,210 --> 00:16:52,377
You should see it.
it�s disappearing quick.
303
00:16:57,550 --> 00:17:01,152
There's so many great
Sounds here, David.
304
00:17:01,154 --> 00:17:03,354
"One of our great tasks
305
00:17:03,356 --> 00:17:04,722
is to record
native specimens
306
00:17:04,724 --> 00:17:07,725
in this new part
of the continent."
307
00:17:07,727 --> 00:17:11,262
Note, record leaf slaps.
308
00:17:11,264 --> 00:17:14,265
"Meriwether has taken
a keen interest in this.
309
00:17:14,267 --> 00:17:18,169
Even employing
a special apparatus
in these pursuits."
310
00:17:18,171 --> 00:17:21,606
It's photosynthesizing.
Right now.
311
00:17:21,608 --> 00:17:24,042
"I too have joined Meriwether
in this endeavor."
312
00:17:24,044 --> 00:17:25,476
-It�s gross.
-Ah.
313
00:17:25,478 --> 00:17:28,379
Record more photosynthesis
for my synthesizer.
314
00:17:28,381 --> 00:17:30,581
"And I am eager to assist
in the process."
315
00:17:30,583 --> 00:17:32,283
What're you doing, man?
316
00:17:32,285 --> 00:17:33,518
I'm recording sounds
for this song.
317
00:17:33,520 --> 00:17:35,253
What song?
318
00:17:35,255 --> 00:17:37,622
It's the greatest song
that I've ever written.
319
00:17:37,624 --> 00:17:39,490
Uh, I see it has not been
written yet.
320
00:17:39,492 --> 00:17:41,626
Well, that's what's
now is for.
321
00:17:44,164 --> 00:17:46,431
Wait, stop, stop,
stop, stop.
322
00:17:46,433 --> 00:17:48,132
-Do that again. No.
-What?
323
00:17:48,134 --> 00:17:49,634
-Back, back.
-What?
324
00:17:49,636 --> 00:17:51,803
Like, shh, like this,
just go like this.
325
00:17:51,805 --> 00:17:53,571
-Why don't you just do it?
-You do it.
326
00:17:55,608 --> 00:17:57,341
Again.
More.
327
00:17:57,343 --> 00:17:58,776
-What is happening?
-Shh!
328
00:18:00,346 --> 00:18:01,612
"Though his methodology
329
00:18:01,614 --> 00:18:02,747
is sometimes perplexing"...
331
00:18:07,353 --> 00:18:10,221
"Wind tree blow."
record tomorrow.
332
00:18:10,223 --> 00:18:12,723
"I have no doubt that
the president
333
00:18:12,725 --> 00:18:16,494
-and future generations
of scholars"...
-Oh, yeah, yeah, yeah.
334
00:18:16,496 --> 00:18:18,830
..."Will be much delighted
with our new discoveries."
336
00:18:22,135 --> 00:18:24,569
-This is perfect c-minor.
-Mm.
337
00:18:24,571 --> 00:18:26,170
-You know?
-Yeah.
338
00:18:26,172 --> 00:18:28,139
I pee in the key
of c-minor.
339
00:18:28,141 --> 00:18:29,440
You do?
340
00:18:29,442 --> 00:18:31,876
In a standard toilet,
or course.
341
00:18:31,878 --> 00:18:33,578
We'll record that later.
345
00:19:26,166 --> 00:19:27,632
Can you pass me the gorp?
346
00:19:29,435 --> 00:19:31,602
-Sorry, what?
-The gorp.
347
00:19:31,604 --> 00:19:33,204
-The gorp?
-The gorp.
348
00:19:33,206 --> 00:19:34,238
-Gorp?
-The gorp.
349
00:19:34,240 --> 00:19:35,573
-The gorp?
-Gorp.
350
00:19:35,575 --> 00:19:38,409
-What�s this?
-It stands for, um...
351
00:19:40,613 --> 00:19:42,513
It's...
352
00:19:42,515 --> 00:19:43,681
Can I have the trail mix?
353
00:19:43,683 --> 00:19:45,716
-Oh, yeah, sure.
-Thank you.
354
00:19:45,718 --> 00:19:47,485
That was right there.
355
00:19:49,956 --> 00:19:52,657
You know, Flula,
356
00:19:52,659 --> 00:19:55,259
Lewis and Clark
hiked through here over
200 years ago.
357
00:19:55,261 --> 00:19:58,362
Coulda...
slept right here.
358
00:19:58,364 --> 00:20:02,433
This is gonna be good research
if I get the part.
359
00:20:02,435 --> 00:20:04,735
Do you think Lewis
urinated on that tree?
360
00:20:04,737 --> 00:20:05,970
That tree?
361
00:20:05,972 --> 00:20:07,638
-Mm-hmm.
-No.
362
00:20:07,640 --> 00:20:09,774
But if they camped here,
you know, to leave the tent
363
00:20:09,776 --> 00:20:10,908
-And then--
-Allow me for a second.
364
00:20:10,910 --> 00:20:12,843
Clark had a slave
Named York
365
00:20:12,845 --> 00:20:15,213
Who did
the entire journey
with them.
366
00:20:15,215 --> 00:20:18,849
York actually saved Meriweather
Lewis from a grizzly attack,
367
00:20:18,851 --> 00:20:22,453
He was revered as a brave
and� and giant of a man
368
00:20:22,455 --> 00:20:24,655
by the local indian tribes.
369
00:20:24,657 --> 00:20:27,558
At the end of the journey,
Clark whipped York
370
00:20:27,560 --> 00:20:30,661
For not
wanting to go back
as a slave.
371
00:20:30,663 --> 00:20:32,863
-What?
-Awful.
372
00:20:32,865 --> 00:20:34,665
-That�s terrible.
-Yeah, it's depressing
part of the script,
373
00:20:34,667 --> 00:20:36,734
And I'm trying to have them
tweak the ending.
374
00:20:36,736 --> 00:20:39,370
I have an idea.
Doing some work on Clark,
Clark wouldn't say that.
375
00:20:39,372 --> 00:20:41,505
Clark would say something like,
uh, I love you.
376
00:20:43,409 --> 00:20:45,776
You did it with us.
I set you free.
377
00:20:45,778 --> 00:20:47,812
-Go have a life.
-Go, be free.
378
00:20:47,814 --> 00:20:49,647
That's my take.
Just go.
379
00:20:49,649 --> 00:20:52,516
-I like that, David.
-Thank you.
380
00:20:52,518 --> 00:20:55,386
-Do you know
another thing I like?
-What�s that?
381
00:20:55,388 --> 00:20:56,954
Fast lunches
and hard hikes.
382
00:20:56,956 --> 00:20:58,422
Oh, you're done.
383
00:20:58,424 --> 00:21:00,725
David, I'm fighting time.
384
00:21:00,727 --> 00:21:03,928
In 60 years,
I'll be dust and molecules.
385
00:21:03,930 --> 00:21:05,496
-Wow.
386
00:21:05,498 --> 00:21:06,998
So, suck it, time.
387
00:21:07,000 --> 00:21:08,566
I'm gonna hike
on your face. Right?
388
00:21:08,568 --> 00:21:11,002
I'll take my break
when we hike.
389
00:21:11,004 --> 00:21:14,572
The young bird gets, uh--
gets all the worms.
390
00:21:14,574 --> 00:21:16,974
Means a tardy bird
just� ugh,
391
00:21:16,976 --> 00:21:19,043
Eats gravel
or, you know,
392
00:21:19,045 --> 00:21:20,845
sand.
393
00:21:20,847 --> 00:21:23,914
Other worms that are dead
and smell bad.
395
00:21:26,819 --> 00:21:28,319
Come on, David!
397
00:21:49,475 --> 00:21:51,976
Look, David, a human.
398
00:21:51,978 --> 00:21:54,445
-Hey, there!
-Uh! Jeez.
399
00:21:54,447 --> 00:21:56,580
God! Jeez!
400
00:21:56,582 --> 00:21:58,883
You guys
just scared me
so much.
401
00:21:58,885 --> 00:22:01,485
I haven't seen somebody
in a long time.
402
00:22:01,487 --> 00:22:03,020
Hey, what're you guys
doing out here?
403
00:22:03,022 --> 00:22:05,556
-Oh, we are on a honeymoon.
-Oh.
404
00:22:05,558 --> 00:22:07,325
That's awesome!
congratulations.
405
00:22:07,327 --> 00:22:08,859
We're-- he--
we�re on my honeymoon.
406
00:22:08,861 --> 00:22:10,828
He's coming along with me
on my honeymoon, so...
407
00:22:10,830 --> 00:22:13,798
-Have a wonderful life together.
-Let�s be clear-- friends.
408
00:22:13,800 --> 00:22:16,000
-We are honey-buddies.
-You guys are gonna make
a beautiful family.
409
00:22:16,002 --> 00:22:17,335
You're gonna
have kids, right?
410
00:22:17,337 --> 00:22:18,669
-Yes.
-Awesome.
411
00:22:18,671 --> 00:22:20,538
-With other people.
-Mazel tov.
412
00:22:20,540 --> 00:22:21,906
-Thank you.
413
00:22:21,908 --> 00:22:23,674
I'm really happy
for you guys.
414
00:22:23,676 --> 00:22:26,010
Seriously.
415
00:22:26,012 --> 00:22:27,645
Did you hear that?
416
00:22:27,647 --> 00:22:29,714
What is it?
417
00:22:32,085 --> 00:22:33,784
I can't hear anything.
418
00:22:35,722 --> 00:22:37,088
What're you hearing?
419
00:22:39,625 --> 00:22:41,759
It's gone.
420
00:22:41,761 --> 00:22:43,894
Is it sasquatch?
421
00:22:43,896 --> 00:22:46,430
-Ah�
-Is it a minotaur?
422
00:22:46,432 --> 00:22:48,599
-Um�
-It�s a yeti.
423
00:22:49,902 --> 00:22:53,003
We have two in Germany.
424
00:22:53,005 --> 00:22:56,540
Well, um, not--
not to freak you guys out
or anything,
425
00:22:56,542 --> 00:22:58,876
But enjoy
your time together.
426
00:22:58,878 --> 00:23:01,812
-Okay.
-�Cause there's
these, um--
427
00:23:01,814 --> 00:23:03,547
there�s wolves.
429
00:23:07,653 --> 00:23:08,986
Was that a wolf?
430
00:23:10,823 --> 00:23:13,557
Yeah.
They're government
experiment wolves.
431
00:23:13,559 --> 00:23:16,727
Yeah, they're pumped
with GMOs,
432
00:23:16,729 --> 00:23:19,397
and they are massive,
huge animals.
433
00:23:19,399 --> 00:23:22,566
They kill for pleasure
and their fangs are huge.
434
00:23:22,568 --> 00:23:24,735
And they leave their kill
so that you see it,
435
00:23:24,737 --> 00:23:29,106
so that you know
that you are the one
that is being hunted.
436
00:23:29,108 --> 00:23:32,943
They've got these huge giant
velociraptor claws.
439
00:23:37,984 --> 00:23:39,850
But, listen.
440
00:23:39,852 --> 00:23:41,519
Have a great honeymoon,
441
00:23:41,521 --> 00:23:43,521
Enjoy your time together.
442
00:23:43,523 --> 00:23:46,424
Just be cool, okay?
443
00:23:46,426 --> 00:23:47,925
Don't sweat...
444
00:23:47,927 --> 00:23:50,494
Because they smell
the sweat.
445
00:23:50,496 --> 00:23:52,496
And, um, listen,
I'm gonna give you a-- a--
446
00:23:52,498 --> 00:23:56,133
a honeymoon present
because I like you guys.
447
00:23:56,135 --> 00:23:57,735
They're really good.
448
00:23:57,737 --> 00:23:59,437
I grew 'em myself.
449
00:23:59,439 --> 00:24:01,739
I'm taking this
little family with me
450
00:24:01,741 --> 00:24:03,741
Because I watched
them grow.
451
00:24:03,743 --> 00:24:07,945
There's Norberto
and Regina.
452
00:24:07,947 --> 00:24:11,782
And, uh, Raul,
and Sebastian�
453
00:24:11,784 --> 00:24:14,051
he�s the youngest one
of the family.
454
00:24:14,053 --> 00:24:17,788
And they are-- mm.
455
00:24:17,790 --> 00:24:20,624
So, listen.
456
00:24:20,626 --> 00:24:22,493
Enjoy your honeymoon.
Enjoy the hike.
457
00:24:22,495 --> 00:24:24,829
Enjoy mother nature.
458
00:24:28,601 --> 00:24:31,101
Hey, wait a second.
459
00:24:31,103 --> 00:24:34,238
"Little genius."
Jesus Christ, that's it.
460
00:24:34,240 --> 00:24:35,840
With the little robot guy.
461
00:24:35,842 --> 00:24:37,174
That was my favorite part.
462
00:24:37,176 --> 00:24:39,009
"Does not compute."
463
00:24:39,011 --> 00:24:41,579
"Does not compute.
It does not compute."
464
00:24:41,581 --> 00:24:44,081
-That was the robot's line.
-It does not compute.
465
00:24:44,083 --> 00:24:45,716
I was the boy
next to the robot.
466
00:24:45,718 --> 00:24:48,686
He was the most human
part of that whole show.
467
00:24:48,688 --> 00:24:51,922
Yeah, everybody else
was more like robots.
468
00:24:51,924 --> 00:24:54,058
Thanks for being
part of my life.
469
00:25:01,100 --> 00:25:02,366
All right.
470
00:25:02,367 --> 00:25:03,633
That's terrifying
about the wolves, David.
471
00:25:03,636 --> 00:25:05,069
Oh, don't believe
the wolves.
472
00:25:24,590 --> 00:25:27,791
David, I have a question
about your movie.
473
00:25:27,793 --> 00:25:29,994
I don't understand
what you were saying earlier
474
00:25:29,996 --> 00:25:32,563
about Superman
owning a slave.
475
00:25:32,565 --> 00:25:33,998
-What?
-Well,
476
00:25:34,000 --> 00:25:36,967
We have Lewis and Clark�
Lewis loves Clark
477
00:25:36,969 --> 00:25:39,136
of course--
they�re lovers,
478
00:25:39,138 --> 00:25:41,305
Clark is always
in the phone booth,
479
00:25:41,307 --> 00:25:44,308
and then he's superman,
so, why is he--
480
00:25:44,310 --> 00:25:46,143
Whoa, whoa,
back up.
481
00:25:46,145 --> 00:25:50,948
Um, Lois and Clark Kent
are fictitious characters.
482
00:25:50,950 --> 00:25:53,684
Lewis and Clark
are actual explorers
483
00:25:53,686 --> 00:25:56,554
who explored this area.
484
00:25:56,556 --> 00:25:59,156
Okay, I--
I don't understand
who is who,
485
00:25:59,158 --> 00:26:01,592
But I want
to go on the record
and tell you
486
00:26:01,594 --> 00:26:03,627
That I am
against slavery.
487
00:26:03,629 --> 00:26:04,828
So...
488
00:26:04,830 --> 00:26:06,330
if you get the role,
489
00:26:06,332 --> 00:26:08,766
I may not
go to the premiere.
490
00:26:08,768 --> 00:26:11,635
I don't even know
where to start.
491
00:26:11,637 --> 00:26:13,304
How is he like--?
he�s like super fast.
492
00:26:13,306 --> 00:26:14,838
Faster than a
speeding bullet,
493
00:26:14,840 --> 00:26:16,307
more power
than a "Locomotion."
494
00:26:16,309 --> 00:26:17,875
Oh, yes,
and he owns a slave,
495
00:26:17,877 --> 00:26:20,644
'cause he cannot
carry his knapsack?
496
00:26:20,646 --> 00:26:22,112
That's wrong,
Superman.
497
00:26:30,289 --> 00:26:32,623
"My dearest love.
498
00:26:32,625 --> 00:26:36,894
I write to you
from the other side
of the continent
499
00:26:36,896 --> 00:26:40,030
with no knowledge
of when or if
500
00:26:40,032 --> 00:26:41,865
you will ever
receive these words."
501
00:26:44,036 --> 00:26:46,203
"I know that when
we last saw each other
502
00:26:46,205 --> 00:26:48,305
our hearts were heavy.
503
00:26:48,307 --> 00:26:50,174
and I pray this finds you
in better spirits
504
00:26:50,176 --> 00:26:51,875
living a life fulfilled.
505
00:26:56,115 --> 00:26:58,849
For me,
this new endeavor
506
00:26:58,851 --> 00:27:00,818
has been a work
of staggering difficulty
507
00:27:00,820 --> 00:27:03,253
and, yet,
the rewards are many,
508
00:27:03,255 --> 00:27:05,656
and we make
great progress.
509
00:27:07,393 --> 00:27:09,693
I am lucky
to travel with a man
510
00:27:09,695 --> 00:27:12,196
such as Meriwether�
511
00:27:12,198 --> 00:27:13,931
Uniquely qualified
512
00:27:13,933 --> 00:27:15,699
to lead this expedition.
513
00:27:33,919 --> 00:27:35,819
I was thinking
this morning
514
00:27:35,821 --> 00:27:37,788
of the days
we first met
in Kentucky
515
00:27:37,790 --> 00:27:40,224
and what a joyous time
that was."
516
00:27:41,794 --> 00:27:44,361
Ugh
517
00:27:44,363 --> 00:27:46,664
-Brilliant.
That was a good one.
-Great.
518
00:27:46,666 --> 00:27:47,998
-That was a good one.
-Oh, good. I felt really
good about it.
519
00:27:48,000 --> 00:27:50,134
You fooled the biker
over there.
520
00:27:50,136 --> 00:27:52,036
-Yes.
-Play acting.
521
00:27:52,038 --> 00:27:53,871
So watch me
do this to you.
522
00:27:53,873 --> 00:27:55,239
-Okay.
-Oh, craig.
523
00:27:55,241 --> 00:27:57,274
Oh!
How did that-- yeah?
524
00:27:57,276 --> 00:27:58,342
-Oh� boom!
-Oh!
525
00:27:58,344 --> 00:27:59,943
-Oh!
-Hah!
526
00:27:59,945 --> 00:28:01,779
Again. Don't do this
in a street fight.
527
00:28:01,781 --> 00:28:03,781
-Okay.
-Cause you won't
make contact.
528
00:28:03,783 --> 00:28:05,315
-But this isn't good, right?
-No, it's just terrible.
529
00:28:05,317 --> 00:28:07,751
You don't want to telegraph it
in a street fight.
530
00:28:07,753 --> 00:28:10,087
You want to telegraph it
for the American viewer.
531
00:28:10,089 --> 00:28:12,156
-Right.
-Yeah, or whoever
gets it abroad.
532
00:28:12,158 --> 00:28:15,159
You don't need that.
You need-- boom!
533
00:28:15,161 --> 00:28:17,261
-Okay, I'm gonna
do one more, okay?
-Okay, go for it.
534
00:28:17,263 --> 00:28:19,029
-Ow!
-Oh, my god!
535
00:28:19,031 --> 00:28:21,265
-Oh god, are you okay?
-Yeah, yeah, I'm faking.
536
00:28:21,267 --> 00:28:22,966
-Oh, my god.
I'm so sorry.
-Wow!
537
00:28:22,968 --> 00:28:24,368
-That�s okay.
-I'm so sorry.
538
00:28:24,370 --> 00:28:26,203
You came so close
that you actually hit me.
539
00:28:26,205 --> 00:28:28,105
-That�s how close you came.
-Yeah, it was pretty good.
540
00:28:28,107 --> 00:28:30,240
-I really felt it that time.
-By the way, it doesn't hurt.
541
00:28:30,242 --> 00:28:31,909
-Oh, god.
-It�s fine. It's fine.
542
00:28:31,911 --> 00:28:33,243
My eyes are only watering
'cause of my nose
543
00:28:33,245 --> 00:28:34,912
-is really sensitive.
-Oh, right.
544
00:28:38,217 --> 00:28:41,151
"I hope that someday
you will read this letter.
545
00:28:41,153 --> 00:28:44,488
and if somehow
I return home again,
546
00:28:44,490 --> 00:28:46,890
that our eyes
will meet once more.
547
00:28:49,261 --> 00:28:51,395
yours, william clark."
548
00:28:52,431 --> 00:28:54,998
Ah! David!
549
00:28:55,000 --> 00:28:56,900
Help, David!
I'm trapped!
550
00:28:56,902 --> 00:28:59,770
Ah! Oh, David!
551
00:28:59,772 --> 00:29:01,171
David, help!
552
00:29:02,808 --> 00:29:04,742
Help, David!
553
00:29:06,946 --> 00:29:08,112
Oh, god!
554
00:29:09,148 --> 00:29:11,882
David!
David, help!
555
00:29:11,884 --> 00:29:13,417
-Oh, my god!
-Rock hit me!
556
00:29:13,419 --> 00:29:14,918
-Oh, david!
-What happened?
557
00:29:14,920 --> 00:29:18,455
The rocks! The rocks!
I was recording a tone!
558
00:29:18,457 --> 00:29:20,524
Oh, my god! Oh, my god!
Oh, my god!
559
00:29:20,526 --> 00:29:22,359
Ah!
560
00:29:22,361 --> 00:29:24,228
Dude, I'm getting no service.
We can't call out.
561
00:29:24,230 --> 00:29:26,530
-I don't know what to do.
-Pretend I'm like James Franco.
562
00:29:26,532 --> 00:29:28,132
I'll do-- no, no, no, no!
I cannot cut you!
563
00:29:28,134 --> 00:29:29,900
-We have to cut it, David.
-Oh, no, no, no...
564
00:29:29,902 --> 00:29:32,236
-No, David, you have to cut it.
-I didn't want to do this.
565
00:29:32,238 --> 00:29:35,205
-This is my honeymoon!
-Cut it, David! I'm gonna die!
566
00:29:35,207 --> 00:29:37,875
David,
you have to cut it.
567
00:29:37,877 --> 00:29:39,943
-Take it.
-Oh, my god.
568
00:29:39,945 --> 00:29:42,479
If we don't make it out, David,
send my arm to my dad.
569
00:29:42,481 --> 00:29:44,181
My father
would like my arm.
570
00:29:44,183 --> 00:29:47,351
-Don�t do the tendons.
-All right.
571
00:29:47,353 --> 00:29:49,019
-The tendons first.
-I need a countdown.
572
00:29:49,021 --> 00:29:51,121
-Three, two--
-No, no, but then what?
573
00:29:51,123 --> 00:29:53,824
-What?
-David! If anybody
would cut my arm,
574
00:29:53,826 --> 00:29:56,026
I would want it
to be you, David.
575
00:29:56,028 --> 00:29:57,895
Oh man, I'm sorry, buddy.
Let's do this, ready?
576
00:29:57,897 --> 00:29:59,163
-One�
-Two�
577
00:29:59,165 --> 00:30:02,332
-Three!
578
00:30:05,337 --> 00:30:07,871
-David, a snack.
-Is that ketchup?
579
00:30:07,873 --> 00:30:10,374
-Do you have some fries?
580
00:30:10,376 --> 00:30:13,177
-Perhaps some hash browns.
-That was really elaborate.
581
00:30:13,179 --> 00:30:15,045
-Did I get you?
-You did get me.
582
00:30:15,047 --> 00:30:18,348
That is so bizarre that you
would go to that length.
583
00:30:18,350 --> 00:30:20,818
-You are a six-year-old-boy.
-Maybe seven.
584
00:30:20,820 --> 00:30:23,020
-It�s going to be coming.
-I'm ready.
585
00:30:23,022 --> 00:30:24,922
That's my knife,
by the way.
586
00:30:24,924 --> 00:30:26,056
Do you have a towel?
588
00:30:44,977 --> 00:30:46,443
I got reception!
589
00:30:54,286 --> 00:30:56,153
Reception's gone.
590
00:30:56,155 --> 00:30:57,988
David! Put down
your phone,
591
00:30:57,990 --> 00:30:59,456
And join me
in these waters.
592
00:31:03,128 --> 00:31:06,463
Come take a freezing
cold bath with me, David.
You will love it.
593
00:31:06,465 --> 00:31:09,600
Just ignore
the shrinkage.
594
00:31:09,602 --> 00:31:11,602
David,
I have goose skin
right now.
595
00:31:11,604 --> 00:31:13,871
It feels so good.
596
00:31:15,207 --> 00:31:16,874
Oh, hi, ducks.
597
00:31:21,413 --> 00:31:23,180
Hopin' for a signal.
598
00:31:23,182 --> 00:31:25,082
I need to know
if I got this part.
599
00:31:25,084 --> 00:31:26,884
Come, David.
600
00:31:26,886 --> 00:31:29,219
Increase your
hip-moving velocity.
Let's go.
601
00:31:29,221 --> 00:31:31,555
And I have to talk
To Frankie.
602
00:31:31,557 --> 00:31:34,358
Oh, David, stop it.
Focus your face on this nature.
603
00:31:37,997 --> 00:31:41,398
"It seems we are now beyond
reach of the known world.
604
00:31:41,400 --> 00:31:43,200
I think of those at home
who have no knowledge
605
00:31:43,202 --> 00:31:44,534
Of our well being."
606
00:31:44,536 --> 00:31:46,403
Nothing.
607
00:31:46,405 --> 00:31:48,505
"If we are alive or dead."
608
00:32:10,195 --> 00:32:12,429
Why do you think
Frankie contacted me?
609
00:32:12,431 --> 00:32:15,632
I mean, do you think
that she wants to move
back in with me?
610
00:32:15,634 --> 00:32:18,035
I don't know, David.
611
00:32:18,037 --> 00:32:20,704
Okay, according
to this map,
612
00:32:20,706 --> 00:32:22,706
We should go onto
the other side of this ridge,
613
00:32:22,708 --> 00:32:24,574
and there
could be a tower
over there.
614
00:32:24,576 --> 00:32:26,576
We're surrounded
only by nature, david.
615
00:32:26,578 --> 00:32:28,946
I don't think beavers
can build cell phone towers.
616
00:32:28,948 --> 00:32:30,314
Well, the phone
says otherwise.
618
00:32:42,328 --> 00:32:45,028
Nothing still.
619
00:32:45,030 --> 00:32:47,664
David, here.
I'm slightly taller.
Let me try.
620
00:32:49,568 --> 00:32:51,101
Okay.
622
00:32:54,106 --> 00:32:56,440
Uh! A little higher.
623
00:32:56,442 --> 00:32:57,975
Yep. Here we go.
624
00:32:57,977 --> 00:33:01,211
All right, cell towers.
Smell this phone.
625
00:33:01,213 --> 00:33:02,546
Ha! We got it!
626
00:33:02,548 --> 00:33:03,647
-We got--
-Ah!
627
00:33:03,649 --> 00:33:05,615
Oh, god!
628
00:33:05,617 --> 00:33:07,284
Ugh!
629
00:33:09,254 --> 00:33:11,989
-Oh, no, no!
-Oh, schei�e.
631
00:33:20,032 --> 00:33:21,598
Yeah,
it�s completely fucked.
632
00:33:21,600 --> 00:33:24,167
I'm sorry, David.
Schei�e.
633
00:33:24,169 --> 00:33:26,169
Here.
Get your phone out.
634
00:33:26,171 --> 00:33:27,704
I didn't bring it.
It's in the car.
635
00:33:27,706 --> 00:33:29,373
I-- I didn't think
we would have service.
637
00:33:31,243 --> 00:33:34,144
-The maps were in this phone.
-Uh, no, that's okay.
638
00:33:34,146 --> 00:33:35,579
Before it broke,
I checked.
639
00:33:35,581 --> 00:33:38,115
We have to go to like a place
called Red Fox.
640
00:33:38,117 --> 00:33:39,616
Yeah.
641
00:33:39,618 --> 00:33:42,119
Well, do you
know where that is?
642
00:33:42,121 --> 00:33:44,788
We'll find it for sure.
643
00:33:44,790 --> 00:33:48,225
How many Red Foxes
Are there, David? Right?
644
00:33:56,168 --> 00:33:58,268
Uh, I think
it�s Red Fox Hills.
645
00:33:58,270 --> 00:34:00,370
Oh, yeah, yeah.
Why-- why-- why is that?
646
00:34:00,372 --> 00:34:02,706
-It�s in my guts.
-Uh, we're going
with your guts now?
647
00:34:02,708 --> 00:34:04,708
That's how we're hiking?
648
00:34:04,710 --> 00:34:07,677
Well, what would
Lewis and Clark do?
649
00:34:07,679 --> 00:34:10,480
They would have used
a native american guide
650
00:34:10,482 --> 00:34:12,649
or a compass.
651
00:34:12,651 --> 00:34:14,317
Compass? Great.
Let's use that.
652
00:34:14,319 --> 00:34:17,320
Oh, good, yeah.
Uh, that was on my phone.
653
00:34:17,322 --> 00:34:19,589
So, do you have a guide?
654
00:34:19,591 --> 00:34:21,224
I don't have a guide.
655
00:34:24,263 --> 00:34:26,296
-Let�s go that way.
-Let�s do it.
656
00:34:26,298 --> 00:34:27,597
It's probably
all the same.
657
00:34:38,610 --> 00:34:40,444
Come on, David.
658
00:34:43,515 --> 00:34:45,115
"When I first viewed
these mountains,
659
00:34:45,117 --> 00:34:47,684
I felt a sudden pleasure.
660
00:34:47,686 --> 00:34:50,487
But now, as I reflect
on the difficulties
661
00:34:50,489 --> 00:34:53,290
which this snowy barrier
throws in our way,
662
00:34:53,292 --> 00:34:57,160
and the sufferings
and hardships of our party,
663
00:34:57,162 --> 00:34:58,662
it in some measure
counterbalances
664
00:34:58,664 --> 00:35:00,497
those fond memories."
665
00:35:04,536 --> 00:35:06,870
And what are your guts
telling you now?
666
00:35:06,872 --> 00:35:09,473
I don't know.
My gps is down, David.
667
00:35:09,475 --> 00:35:11,374
Oh, you have a gps?
668
00:35:11,376 --> 00:35:13,143
Yeah.
My guts positioning system.
669
00:35:13,145 --> 00:35:16,146
It's not working
because I'm hungry.
670
00:35:16,148 --> 00:35:18,115
I think it needs
a sandwich.
671
00:35:18,117 --> 00:35:21,318
"After narrowly avoiding
ruiness injury"...
673
00:35:22,888 --> 00:35:25,489
Come, David.
674
00:35:25,491 --> 00:35:29,693
..."We look to descending
from this retched mountain
675
00:35:29,695 --> 00:35:32,729
which we have now named,
'wretched mountain.'"
676
00:35:34,733 --> 00:35:38,602
Well, this was your idea
to do Red Fox Hills.
677
00:35:38,604 --> 00:35:40,270
Red Fox is an idiot.
678
00:35:40,272 --> 00:35:42,772
We call hills like this
in germany mountains.
679
00:35:45,410 --> 00:35:47,644
"But we take joy in knowing
that tonight
680
00:35:47,646 --> 00:35:51,515
we shall bed
at the last outpost
of civilization."
682
00:35:58,924 --> 00:36:00,557
I called my agent.
683
00:36:00,559 --> 00:36:01,925
It's between me
and one other guy.
684
00:36:01,927 --> 00:36:03,493
Oh, that's great.
685
00:36:05,430 --> 00:36:08,298
I called Frankie.
There was no answer.
686
00:36:08,300 --> 00:36:10,167
-Oh.
-But,
687
00:36:10,169 --> 00:36:11,601
I did pick up another map,
688
00:36:11,603 --> 00:36:13,937
and you are not
going to touch it.
689
00:36:13,939 --> 00:36:15,705
I will treat it like a baby
if I touch it.
690
00:36:15,707 --> 00:36:18,542
Listen, I mailed this
two weeks ago.
691
00:36:18,544 --> 00:36:21,278
It was supposed to be
for me and Frankie, but
692
00:36:21,280 --> 00:36:23,580
-Now it's for me and you.
-Ooh.
693
00:36:23,582 --> 00:36:24,948
Champagne.
694
00:36:24,950 --> 00:36:27,617
-Hey, buddy.
-Oh, yeah, oatmeal-raisin mix.
695
00:36:27,619 --> 00:36:29,452
-Oh, condoms.
-We don't need those.
696
00:36:29,454 --> 00:36:31,888
-But who knows, David?
-Those were not meant for us.
698
00:36:33,592 --> 00:36:35,458
And it seems as though
you sent yourself a package.
700
00:36:42,568 --> 00:36:44,634
It means
"Honeybuddies,"
701
00:36:44,636 --> 00:36:46,937
but in German.
703
00:36:48,440 --> 00:36:50,707
Oh, my god.
704
00:36:50,709 --> 00:36:52,475
-It�s for you.
-That�
705
00:36:52,477 --> 00:36:54,511
is a very orange shirt.
706
00:36:54,513 --> 00:36:55,812
Yeah.
707
00:36:55,814 --> 00:36:57,681
I selected the color
for safety.
708
00:36:57,683 --> 00:37:00,483
You know, like if hunters are
looking for elks or reindeers,
709
00:37:00,485 --> 00:37:02,285
who are we?
710
00:37:02,287 --> 00:37:03,887
Humans in shirts.
711
00:37:03,889 --> 00:37:05,355
This is ridiculous.
712
00:37:05,357 --> 00:37:07,524
Look on the left.
That's you.
713
00:37:07,526 --> 00:37:09,359
-Oh, slightly shorter.
-Well, it's accurate, yeah.
714
00:37:09,361 --> 00:37:11,261
-Oh, man, thank you.
-Oh, great.
715
00:37:11,263 --> 00:37:14,831
Look, okay.
I gotta be a grownup.
716
00:37:14,833 --> 00:37:16,733
I'm gonna put
the whole phone incident
717
00:37:16,735 --> 00:37:17,867
behind us.
718
00:37:17,869 --> 00:37:19,703
Okay, it was an accident.
719
00:37:19,705 --> 00:37:21,905
And honestly,
it�s kind of a blessing
in disguise.
720
00:37:21,907 --> 00:37:23,707
I-- I'd rather not have
the outside world
721
00:37:23,709 --> 00:37:25,809
encroaching on this.
722
00:37:25,811 --> 00:37:27,644
Well, sorry again
about that.
723
00:37:27,646 --> 00:37:28,778
Oh.
724
00:37:30,515 --> 00:37:32,849
This champagne's
not gonna drink itself.
725
00:37:32,851 --> 00:37:35,852
No, we are gonna do it.
726
00:37:35,854 --> 00:37:36,987
That's what you meant,
right?
727
00:37:36,989 --> 00:37:38,521
-Yes.
-Okay, then.
729
00:37:42,561 --> 00:37:44,628
Party pooper.
737
00:38:39,384 --> 00:38:42,385
David, we're empty.
738
00:38:42,387 --> 00:38:43,753
We need some more champagne.
739
00:38:43,755 --> 00:38:45,455
Let me get it.
740
00:38:45,457 --> 00:38:47,924
Ooh.
743
00:38:56,468 --> 00:38:59,936
"Dear David.
744
00:38:59,938 --> 00:39:02,639
I just found your
secret honeymoon package.
745
00:39:02,641 --> 00:39:05,642
And even though I'm probably
sitting right there next to you,
746
00:39:05,644 --> 00:39:07,644
I decided to write you
a little note.
747
00:39:09,548 --> 00:39:11,681
I wanted to just tell you
that I'm the luckiest person
748
00:39:11,683 --> 00:39:13,817
in the world
to have you in my life.
749
00:39:15,721 --> 00:39:17,787
I know things
haven�t been easy lately,
750
00:39:17,789 --> 00:39:20,790
but I'm sure
it will all be worth it.
751
00:39:20,792 --> 00:39:24,761
I can't wait to spend
the rest of our lives
together.
752
00:39:24,763 --> 00:39:27,497
Love you like crazy.
753
00:39:27,499 --> 00:39:28,598
Your new wife,
754
00:39:28,600 --> 00:39:30,633
Frankie."
756
00:39:33,772 --> 00:39:35,505
What are you doing, David?
757
00:39:35,507 --> 00:39:37,841
Oh, ah...
758
00:39:37,843 --> 00:39:41,144
Just getting
another bottle.
760
00:39:49,654 --> 00:39:51,454
All right, David,
I'm going down the creek
761
00:39:51,456 --> 00:39:53,423
To get some
cool river sounds.
762
00:39:54,893 --> 00:39:56,793
-Be careful.
-Okay.
764
00:39:58,797 --> 00:40:00,463
Come here, sounds.
767
00:40:09,040 --> 00:40:13,009
This is perfect.
768
00:40:13,011 --> 00:40:15,111
Take one of rock sounds.
769
00:40:16,782 --> 00:40:18,581
"Meriwether has once again
770
00:40:23,555 --> 00:40:25,205
left to capture
new specimens."
771
00:40:25,206 --> 00:40:26,856
Sometimes I worry
what might happen to him
when he is alone."
772
00:40:40,839 --> 00:40:42,672
- Ah, gottverdammt, schei�e.
775
00:40:59,057 --> 00:41:01,090
This is what it is.
776
00:41:03,829 --> 00:41:06,129
Wer sind da?
Who's here?
777
00:41:12,471 --> 00:41:14,871
Verdammt noch mal, du.
780
00:41:49,741 --> 00:41:51,107
Oh, god.
781
00:41:54,112 --> 00:41:55,645
Dude, it's me.
It's me. It's me.
782
00:41:55,647 --> 00:41:57,280
-David.
-I'm sorry, man.
783
00:41:57,282 --> 00:41:58,681
-You got me.
-I know,
784
00:41:58,683 --> 00:42:00,550
but the thing
with the arm.
785
00:42:00,552 --> 00:42:03,086
So, we're even.
I'm so sorry.
786
00:42:03,088 --> 00:42:05,788
-Dude, are you okay?
-No.
788
00:42:07,826 --> 00:42:09,526
-Oh, David.
-Uh, we're even now, buddy.
789
00:42:09,528 --> 00:42:10,727
We are even Steven.
790
00:42:10,729 --> 00:42:12,228
Oh, I'm gonna
get you so hard.
791
00:42:12,230 --> 00:42:14,931
Oh no, we're done.
you got me, and I got you back.
792
00:42:14,933 --> 00:42:16,933
No, it's my turn.
it�s like a frisbee.
793
00:42:16,935 --> 00:42:18,568
No, we can be done.
794
00:42:37,322 --> 00:42:39,856
"What drives men to do
such things?
795
00:42:40,992 --> 00:42:44,160
Are we full of courage?
796
00:42:44,162 --> 00:42:45,862
Are we mad?
797
00:42:47,832 --> 00:42:50,967
Or do we simply flee
what we've left behind?"
798
00:42:58,710 --> 00:42:59,943
What do you
want me to say?
799
00:43:03,248 --> 00:43:05,615
It's not my fault
I didn't get the job.
800
00:43:07,719 --> 00:43:10,119
I'm actually okay with you
putting your career before me.
801
00:43:11,990 --> 00:43:15,058
What I have a problem with
is when you treat me like shit.
802
00:43:31,743 --> 00:43:34,077
So after he pulled out
the heart, you know,
from that man,
803
00:43:34,079 --> 00:43:37,046
That's when I decided
I'm never visiting Indiana.
804
00:43:37,048 --> 00:43:39,148
Yeah, his name
is Indiana Jones.
805
00:43:39,150 --> 00:43:40,650
That scene
took place in india,
806
00:43:40,652 --> 00:43:42,218
and that was a movie.
807
00:43:42,220 --> 00:43:44,120
Well, I'm not going.
I don't care where it is.
808
00:43:44,122 --> 00:43:45,154
It's scary.
809
00:43:46,658 --> 00:43:48,658
-Hey, guys.
-Hello.
810
00:43:48,660 --> 00:43:52,862
Let me guess.
Uh, best friend forever,
David and dj Flula.
811
00:43:52,864 --> 00:43:54,397
Yeah.
812
00:43:54,399 --> 00:43:56,399
I've been stalking you.
813
00:43:56,401 --> 00:43:58,801
I'm kidding.
814
00:43:58,803 --> 00:44:00,837
I saw your names
on the hiking registry.
815
00:44:00,839 --> 00:44:03,840
Ah-hah-hah!
That's what you put down
in the registry?
816
00:44:03,842 --> 00:44:05,174
-Yeah, it's the truth.
-Okay.
817
00:44:05,176 --> 00:44:06,809
I guess we must've
passed you guys
818
00:44:06,811 --> 00:44:09,012
Yesterday
at Red Fox Trail?
819
00:44:09,014 --> 00:44:12,015
Yes.
We actually ended up
doing Red Fox Hills,
820
00:44:12,017 --> 00:44:14,017
Which was far less direct.
821
00:44:14,019 --> 00:44:15,918
-Very scenic.
-Cool.
822
00:44:15,920 --> 00:44:19,789
Well, did you guys
wanna stay with our
group tonight?
823
00:44:19,791 --> 00:44:21,357
-We have backpacker beer.
-You bet.
824
00:44:21,359 --> 00:44:24,093
Heck, yes, hello.
Do bears poop in forests?
825
00:44:24,095 --> 00:44:25,762
-That sounds great. Sure.
-They do.
826
00:44:25,764 --> 00:44:28,097
Okay, awesome.
Um, well, there's a--
827
00:44:28,099 --> 00:44:30,266
there�s a great spot, actually,
right over there.
828
00:44:30,268 --> 00:44:32,902
You guys wanna go grab it,
and I'll meet you there?
829
00:44:32,904 --> 00:44:35,071
-Great.
-Awesome.
830
00:44:35,073 --> 00:44:36,739
-Cool.
-Thanks.
831
00:44:36,741 --> 00:44:38,207
-BFF.
-Bye� bye-bye.
832
00:44:40,879 --> 00:44:44,047
David,
she is very attractive.
833
00:44:44,049 --> 00:44:45,915
Yeah, I guess.
If you're into that
sort of thing.
834
00:44:45,917 --> 00:44:48,184
What? No.
She was looking
at you, David.
835
00:44:48,186 --> 00:44:49,719
No, she was looking
at both of us.
836
00:44:49,721 --> 00:44:52,388
No, she was looking at you.
837
00:44:52,390 --> 00:44:54,290
Stop thinking about Frankie
all the time.
838
00:44:54,292 --> 00:44:56,359
Start thinking about
hot new ladies.
847
00:45:24,789 --> 00:45:26,489
Okay.
848
00:45:28,359 --> 00:45:29,926
Oh, yeah, David.
849
00:45:29,928 --> 00:45:32,895
Yeah, get it.
Oh, yeah, looking good.
850
00:45:32,897 --> 00:45:34,397
Okay, so, tonight,
just�
851
00:45:34,399 --> 00:45:36,232
You do some good things,
and I'll be your wingman.
852
00:45:36,234 --> 00:45:38,901
Oh, yeah, I do not need
a wingman tonight.
853
00:45:38,903 --> 00:45:41,137
-Thank you.
-You don't think
you don't need one.
854
00:45:41,139 --> 00:45:42,972
-Right.
-But you do.
866
00:46:21,813 --> 00:46:23,012
Hello, everyone.
867
00:46:23,014 --> 00:46:25,181
I'm Flula
and this is David.
868
00:46:25,183 --> 00:46:26,783
-Hi.
-I smell very bad,
869
00:46:26,785 --> 00:46:29,118
uh, but David smells
really great.
870
00:46:29,120 --> 00:46:30,319
So.
871
00:46:32,157 --> 00:46:34,891
Do you guys wanna learn
how to make backpacking beer?
872
00:46:34,893 --> 00:46:36,559
-Oh�
-Uh, yes, but,
873
00:46:36,561 --> 00:46:38,828
if this is a
difficult task,
watch out.
874
00:46:38,830 --> 00:46:40,463
I am very stupid.
875
00:46:40,465 --> 00:46:42,932
But David,
he�s like a scientist
of the world.
876
00:46:42,934 --> 00:46:44,433
It's really easy.
877
00:46:44,435 --> 00:46:47,069
I-- I--
I'm sure you both
will be fine.
878
00:46:47,071 --> 00:46:48,571
Uh, this is some water--
879
00:46:48,573 --> 00:46:50,506
naturally sourced,
that we then carbonated.
880
00:46:50,508 --> 00:46:51,908
Step one.
881
00:46:51,910 --> 00:46:54,243
And then,
here is the concentrate.
882
00:46:54,245 --> 00:46:56,946
It's just a teaspoon of this
into what you guys have.
883
00:46:56,948 --> 00:46:58,214
Just be careful
'cause it's like
884
00:46:58,216 --> 00:46:59,482
70 percent alcohol.
885
00:46:59,484 --> 00:47:01,150
-Ooh.
-Just be careful.
886
00:47:01,152 --> 00:47:03,452
That sounds like too many steps
for my small brain.
887
00:47:03,454 --> 00:47:06,289
I will probably
urinate everywhere.
888
00:47:06,291 --> 00:47:09,392
Also, I'm very terrible
with sexual intercourse.
889
00:47:09,394 --> 00:47:10,860
Just fyis.
890
00:47:10,862 --> 00:47:13,830
Do you know
what that means?
891
00:47:17,168 --> 00:47:19,535
Uh, where are you from?
892
00:47:33,451 --> 00:47:35,618
That's the saddest thing
I've ever heard.
893
00:47:35,620 --> 00:47:38,621
It was a, uh,
tough time,
894
00:47:38,623 --> 00:47:40,423
But, uh,
895
00:47:40,425 --> 00:47:42,491
You know,
whatever doesn't
kill you, right?
896
00:47:42,493 --> 00:47:44,460
No.
I mean,
897
00:47:44,462 --> 00:47:48,631
that is literally
the saddest thing
I have ever heard.
898
00:47:48,633 --> 00:47:50,900
I don't know
how you're just
899
00:47:50,902 --> 00:47:53,870
Keeping it together
like this right now.
900
00:47:53,872 --> 00:47:56,205
Yes, last week,
David was crying
901
00:47:56,207 --> 00:47:58,274
-all day,
just everyday.
-Tsk, oh.
902
00:47:58,276 --> 00:48:01,077
This week David�s only crying
a few minutes every day.
903
00:48:01,079 --> 00:48:02,378
Yeah,
904
00:48:02,380 --> 00:48:04,146
It's because
he�s so manly.
905
00:48:04,148 --> 00:48:06,315
Unlike me,
he�s very good
at things like
906
00:48:06,317 --> 00:48:08,117
French kissing.
907
00:48:08,119 --> 00:48:09,452
Yeah, okay,
thank you.
908
00:48:09,454 --> 00:48:11,954
Um, you sir,
are the greatest
909
00:48:11,956 --> 00:48:13,956
best man
you could ever want.
910
00:48:13,958 --> 00:48:16,459
He's also never done
a porno film.
911
00:48:16,461 --> 00:48:19,028
But he's received
many offers.
912
00:48:19,030 --> 00:48:20,963
That's very flattering.
913
00:48:20,965 --> 00:48:24,567
Uh, well, Flula,
you were the best man.
914
00:48:24,569 --> 00:48:26,469
-Did you write a speech?
-Yes, I have it here.
915
00:48:26,471 --> 00:48:28,070
-You do?
-Yeah.
916
00:48:28,072 --> 00:48:30,039
That's amazing.
You-- you have to--
917
00:48:30,041 --> 00:48:31,607
you have to say it.
You have to give the speech.
918
00:48:31,609 --> 00:48:33,142
-Yeah?
-No, no, no, no, no,
no, no, not now.
919
00:48:33,144 --> 00:48:34,477
-Yes. Yes.
-How 'bout a little later?
920
00:48:34,479 --> 00:48:36,045
-Speech, speech.
-No, don't start.
921
00:48:36,047 --> 00:48:37,680
-Don�t start.
-Speech. Speech.
922
00:48:37,682 --> 00:48:40,516
-Guys, no! It's stupid.
-Speech. Speech...
923
00:48:40,518 --> 00:48:43,252
Yes! Hey!
924
00:48:44,522 --> 00:48:46,255
"Hello everyone.
925
00:48:46,257 --> 00:48:50,126
What a wonderful location
for a wedding like this--
926
00:48:50,128 --> 00:48:53,129
this great golf course
we�re on tonight.
927
00:48:53,131 --> 00:48:58,301
You guys
are all such sexy
'motherputters.'
928
00:48:58,303 --> 00:48:59,969
Four!"
929
00:49:03,675 --> 00:49:04,974
Okay.
930
00:49:04,976 --> 00:49:07,310
"David, Frankie�
931
00:49:07,312 --> 00:49:09,645
David, ladies, gentlemen,
932
00:49:09,647 --> 00:49:12,381
and all the attenders
of this great event,
933
00:49:12,383 --> 00:49:15,151
hello to you
and thank you for
your presence
934
00:49:15,153 --> 00:49:17,687
and also,
your presents.
935
00:49:17,689 --> 00:49:21,090
Oh, look at that one
with the nice stripes and bows.
936
00:49:21,092 --> 00:49:23,559
Oh, what is it?
Perhaps a crock pot?
937
00:49:23,561 --> 00:49:25,161
Or a lawn mower?
938
00:49:27,231 --> 00:49:29,098
A question for you.
939
00:49:29,100 --> 00:49:31,334
Who is a lucky person?
940
00:49:31,336 --> 00:49:34,036
Is it a small baby child
who is born
941
00:49:34,038 --> 00:49:35,671
and can immediately
toot horns
942
00:49:35,673 --> 00:49:37,039
like a jazz expert?
943
00:49:38,276 --> 00:49:40,242
Yes, this is a lucky baby.
944
00:49:40,244 --> 00:49:43,379
Or what if a man
who cannot speak with words
945
00:49:43,381 --> 00:49:47,750
but only with loud screams
of agonizing terror?
946
00:49:47,752 --> 00:49:50,586
No, he's actually
not lucky.
947
00:49:50,588 --> 00:49:52,621
But now,
let us see
948
00:49:52,623 --> 00:49:55,725
who is the most lucky person
in all the world.
949
00:49:55,727 --> 00:49:57,193
My finger shall tell you.
950
00:50:08,773 --> 00:50:10,473
It is me.
951
00:50:10,475 --> 00:50:13,142
Because I have the best friend
in all of the world.
952
00:50:14,512 --> 00:50:16,212
David.
953
00:50:16,214 --> 00:50:18,180
-Aw.
-Some years ago,
954
00:50:18,182 --> 00:50:20,249
my life as a deejay
was, as you say,
955
00:50:20,251 --> 00:50:22,685
a complete
and 'butter' failure.
956
00:50:22,687 --> 00:50:25,254
Everyone in my town
was hating at my sound,
957
00:50:25,256 --> 00:50:28,057
but then one night
everything changed.
958
00:50:28,059 --> 00:50:31,360
When an American man
made a stop in the bar.
959
00:50:31,362 --> 00:50:34,230
He was on a
'soul search' trip
he did say.
960
00:50:34,232 --> 00:50:35,598
We talked for many hours
961
00:50:35,600 --> 00:50:37,733
and had many,
many schnappses
962
00:50:37,735 --> 00:50:40,169
speaking of our
frustrations in life.
963
00:50:40,171 --> 00:50:43,139
We did hug and dance
and, yes,
964
00:50:43,141 --> 00:50:46,242
cry some long and hard tears
like two pirates
965
00:50:46,244 --> 00:50:48,711
searching for booty
for many years
966
00:50:48,713 --> 00:50:51,480
but finding only dirt
and some coconuts.
967
00:50:54,552 --> 00:50:57,319
In the morning
before David did leave,
he told me,
968
00:50:57,321 --> 00:51:01,390
�Flula, anytime you are
in Los Angeles, look me up.'
969
00:51:01,392 --> 00:51:03,726
And so the next day,
I purchased a ticket
970
00:51:03,728 --> 00:51:06,729
-and flew
to Los Angeles.�
-Yep.
971
00:51:06,731 --> 00:51:09,632
"David was not yet home
from his soul search trip,
972
00:51:09,634 --> 00:51:12,835
So I did sleep on his porch
for 16 days.
973
00:51:12,837 --> 00:51:15,504
When he arrived home,
he called the police
974
00:51:15,506 --> 00:51:17,306
And did pretend
not to remember me."
975
00:51:17,308 --> 00:51:19,275
Which was very funny,
I must say, David.
976
00:51:19,277 --> 00:51:22,078
Really, it's this acting.
Whoa, you are nail it, right?
977
00:51:22,080 --> 00:51:25,114
Man, great work.
Talent.
978
00:51:25,116 --> 00:51:26,515
Anyway.
979
00:51:26,517 --> 00:51:29,185
"After the police left,
our friendship sprouted
980
00:51:29,187 --> 00:51:30,820
like a fresh field
of asparagus.
981
00:51:30,822 --> 00:51:32,755
Except unlike asparagus,
982
00:51:32,757 --> 00:51:36,258
our friendship
did not make our urine
smell terrible."
983
00:51:39,230 --> 00:51:41,263
And here's--
oh, and some nice things
about Fankie.
984
00:51:41,265 --> 00:51:44,400
Some more--
no, it's not applicable.
Ah, ja.
985
00:51:44,402 --> 00:51:46,802
"David, we have been friends
from when we were both
986
00:51:46,804 --> 00:51:48,537
at the bottoms of life.
987
00:51:48,539 --> 00:51:51,340
And this is when
friendships are made strong,
988
00:51:51,342 --> 00:51:52,675
like two chandeliers
989
00:51:52,677 --> 00:51:55,211
that have fallen
inside a volcano.
990
00:51:55,213 --> 00:51:58,280
The chandeliers melt,
but then they stick together.
991
00:51:58,282 --> 00:52:00,282
And then
when they cool down,
992
00:52:00,284 --> 00:52:02,618
they are hugging forever.
993
00:52:02,620 --> 00:52:06,355
Nothing can break this new
double chandelier apart.
994
00:52:06,357 --> 00:52:09,391
Except if it falls back
into the volcano.
995
00:52:09,393 --> 00:52:12,495
Or slips into a geyser."
996
00:52:12,497 --> 00:52:14,530
I mean, or if you drop it
from a large height,
997
00:52:14,532 --> 00:52:15,865
then it--
i will shatter.
998
00:52:15,867 --> 00:52:17,399
But then...
999
00:52:17,401 --> 00:52:19,301
"David, I love you
very much.
1000
00:52:19,303 --> 00:52:23,873
Here is to you,
my best friend forever
and my honeybuddy.
1001
00:52:23,875 --> 00:52:26,442
So, now let's have a toast
For David and Frankie��
1002
00:52:26,444 --> 00:52:29,578
nope, just David,
we are just toasting for David.
1004
00:52:31,282 --> 00:52:33,415
Cheers, guys,
thank you.
1005
00:52:34,919 --> 00:52:36,452
That was so sweet.
1006
00:52:36,454 --> 00:52:38,854
-Oh, thanks.
-That really was.
1007
00:52:38,856 --> 00:52:42,158
And, um, I'm just sorry
you didn't get to say it
at my actual wedding.
1008
00:52:42,160 --> 00:52:44,793
-Next time.
-You�re really good at that.
1009
00:52:44,795 --> 00:52:46,328
You should be
a public speaker.
1010
00:52:46,330 --> 00:52:47,463
-Oh, no.
-Professionally.
1011
00:52:47,465 --> 00:52:48,797
-No, stop it.
-Yeah.
1012
00:52:48,799 --> 00:52:50,733
David is the real
master thespian here.
1013
00:52:50,735 --> 00:52:52,902
-Oh�
-Wait.
1014
00:52:52,904 --> 00:52:54,336
I knew
you looked familiar.
1015
00:52:54,338 --> 00:52:56,272
Uh-uh.
1016
00:52:56,274 --> 00:52:58,941
-You�re a tv star,
aren�t you?
-Well, not a tv �star.�
1017
00:52:58,943 --> 00:53:00,576
I've-- I've done
some stuff on tv.
1018
00:53:00,578 --> 00:53:01,944
-No big deal.
-No, you're, like, famous.
1019
00:53:01,946 --> 00:53:04,180
You were on that show
"Portland steel," right?
1020
00:53:04,182 --> 00:53:06,348
-Yeah.
-Yeah, I was on
"Portland steel."
1021
00:53:06,350 --> 00:53:08,717
I did that, uh,
pilot episode.
1022
00:53:08,719 --> 00:53:11,587
I was-- the character
didn�t make it, but...
1023
00:53:11,589 --> 00:53:13,289
-You saw that?
-Oh, my god.
1024
00:53:13,291 --> 00:53:15,457
I was so pissed
when they fired you.
1025
00:53:15,459 --> 00:53:16,792
-Wow.
-I loved you.
1026
00:53:16,794 --> 00:53:18,561
-You were great.
-Thank you.
1027
00:53:18,563 --> 00:53:19,929
Yeah.
1028
00:53:19,931 --> 00:53:21,931
So, what else have you
been up to lately?
1029
00:53:21,933 --> 00:53:23,632
I mean, any--
anything I would've seen?
1030
00:53:23,634 --> 00:53:25,668
Uh, well,
1031
00:53:25,670 --> 00:53:28,370
okay, just some, um,
little kind of indy things.
1032
00:53:28,372 --> 00:53:30,239
-Yeah.
-Did a couple indy dramas.
1033
00:53:30,241 --> 00:53:32,541
-That�s so cool.
-Some got a lot of buzz
on the circuit.
1034
00:53:32,543 --> 00:53:34,777
Do not be so modest.
He's done so many things.
1035
00:53:34,779 --> 00:53:36,946
-Uh, stop it.
-"Zombies vs. monkeys,
part three."
1036
00:53:36,948 --> 00:53:38,681
-No one saw that movie.
-I'm not really into sci-fi, so.
1037
00:53:38,683 --> 00:53:40,316
-That was just
for a paycheck.
-I'm just--
1038
00:53:40,318 --> 00:53:41,650
I swear there's
something else, though.
1039
00:53:41,652 --> 00:53:44,320
-What?
-No, there's-- I can't
1040
00:53:44,322 --> 00:53:45,754
-put my finger on it.
-That�s pretty much it.
1041
00:53:45,756 --> 00:53:47,590
-That is everything.
-I know there's-- no.
1042
00:53:47,592 --> 00:53:48,857
Well, there's "Little genius."
There's "Little genius."
1043
00:53:48,859 --> 00:53:50,226
-Oh, my god!
-Why would you say that?
1044
00:53:50,228 --> 00:53:51,894
It's "Little genius."
1045
00:53:51,896 --> 00:53:53,562
Oh, my god.
1046
00:53:53,564 --> 00:53:55,431
You are like
a national treasure.
1047
00:53:55,433 --> 00:53:56,932
That is the--
like, my favorite show
1048
00:53:56,934 --> 00:53:58,334
-When I was little.
-Yeah?
1049
00:53:58,336 --> 00:53:59,969
You were so cute.
1050
00:53:59,971 --> 00:54:04,473
You used to be like,
"But I'm the real boy." right?
1051
00:54:04,475 --> 00:54:06,642
It had that song, too--
How did the song go?
1052
00:54:06,644 --> 00:54:08,244
-Like, little...
-I know that song.
1053
00:54:08,246 --> 00:54:09,578
-You do?
-Yeah.
1054
00:54:09,580 --> 00:54:11,513
-Yes, you have to play it.
-No� hey, no.
1055
00:54:11,515 --> 00:54:13,249
-We you don't need to do that.
-Oh, my god, this is perfect.
1056
00:54:13,251 --> 00:54:14,550
Please, can we not do that?
1058
00:54:22,860 --> 00:54:24,426
It's so good.
1059
00:54:31,869 --> 00:54:33,335
Here's comes the...
1066
00:55:04,568 --> 00:55:06,435
All right, big finish.
1070
00:55:29,093 --> 00:55:31,393
-What, he doesn't like it?
-It�s a really good song.
1071
00:55:31,395 --> 00:55:32,895
-It�s so good, yeah.
-It�s actually a
Really good song.
1072
00:55:32,897 --> 00:55:35,998
May be bathroom break.
I don't know.
1074
00:55:37,601 --> 00:55:39,702
He doesn't shut up.
1077
00:56:07,631 --> 00:56:08,831
Ugh!
1079
00:56:39,663 --> 00:56:42,097
"Dearest Flula, thank you,
1080
00:56:42,099 --> 00:56:45,801
Or, should I say,
danke for last night.
1081
00:56:45,803 --> 00:56:47,569
Wow, wow.
1082
00:56:47,571 --> 00:56:50,939
You are a master
at making love.
1083
00:56:50,941 --> 00:56:54,810
You are probably
better at making love
Than making music.
1084
00:56:54,812 --> 00:56:56,845
I would've thought
that was impossible,
1085
00:56:56,847 --> 00:56:59,748
Since your music
is the best in the world,
1086
00:56:59,750 --> 00:57:02,818
But, it is possible.
1087
00:57:02,820 --> 00:57:05,053
I'll never forget you.
1088
00:57:05,055 --> 00:57:08,924
Also, I'm glad I chose you
instead of David.
1089
00:57:08,926 --> 00:57:10,192
Sincerely yours,
1090
00:57:10,194 --> 00:57:12,094
Polly."
1091
00:57:12,096 --> 00:57:13,695
"Ps: David��
1092
00:57:13,697 --> 00:57:15,164
..."This is really Flula.
1093
00:57:15,166 --> 00:57:17,166
I did not have any
intimate relations with Polly.
1094
00:57:17,168 --> 00:57:19,635
That would
be inappropriate.
1095
00:57:19,637 --> 00:57:22,037
Also, you just
got punked!"
1098
00:57:34,752 --> 00:57:36,518
Oh, did I ruin your sounds?
1099
00:57:36,520 --> 00:57:38,187
You saw my love note.
1100
00:57:38,189 --> 00:57:40,556
Yeah, it was real funny.
1101
00:57:40,558 --> 00:57:42,224
What?
1102
00:57:42,226 --> 00:57:45,060
She was mine last night
and that's what I needed.
1103
00:57:45,062 --> 00:57:47,062
And you came in
and you cockblocked me so hard.
1104
00:57:47,064 --> 00:57:49,498
I told you
I didn't need a wingman, okay?
1105
00:57:49,500 --> 00:57:51,166
You don't know
when to shut up.
1106
00:57:51,168 --> 00:57:52,734
Talking about
"Little genius"?
1107
00:57:52,736 --> 00:57:54,670
She liked you because
of "Little genius."
1108
00:57:54,672 --> 00:57:56,839
I brought this up,
immediately, she likes you.
1109
00:57:56,841 --> 00:58:00,108
-They were singing the song--
-Enough with "Little genius."
1110
00:58:00,110 --> 00:58:02,077
-You�re telling me
Enough of "Little genius"?
-Yeah.
1111
00:58:02,079 --> 00:58:04,079
That's all you
think about, David.
1112
00:58:04,081 --> 00:58:06,215
I'm trying
to bring you here to nature,
but where are you?
1113
00:58:06,217 --> 00:58:08,050
You are stuck inside
your cranium there.
1114
00:58:08,052 --> 00:58:10,752
I'm here
to help you feel better
here on this trip.
1115
00:58:10,754 --> 00:58:13,856
And all you do
is you're a little bitchier
and you're a little moaner.
1116
00:58:13,858 --> 00:58:16,625
Well, I've had enough moaners
and enough bitchers, David.
1117
00:58:16,627 --> 00:58:18,093
-Suck it up.
-Sorry I'm depressed
1118
00:58:18,095 --> 00:58:20,796
after my fianc�e left me.
1119
00:58:20,798 --> 00:58:22,831
But you know what you do
all day long?
1120
00:58:22,833 --> 00:58:24,266
Dude, you have no filter.
1121
00:58:27,204 --> 00:58:30,105
Did you see the note
that Frankie left me yesterday?
1122
00:58:30,107 --> 00:58:32,841
Is that what this joke
is all about, man?
1123
00:58:32,843 --> 00:58:34,610
What note?
David, no.
1124
00:58:34,612 --> 00:58:37,713
You can't just laugh and dance
through real life shit.
1125
00:58:37,715 --> 00:58:40,549
There are repercussions.
And you know another thing?
1126
00:58:40,551 --> 00:58:41,750
-What?
-Remember that night
1127
00:58:41,752 --> 00:58:43,519
In Germany when we met
1128
00:58:43,521 --> 00:58:45,787
and had that great time
got all drunk off of schnapps?
1129
00:58:45,789 --> 00:58:47,956
-Yeah.
-I don't.
1130
00:58:47,958 --> 00:58:50,025
I don't remember
meeting you.
1131
00:58:50,027 --> 00:58:52,861
That is the genesis
of this relationship, okay?
1132
00:58:52,863 --> 00:58:55,197
And I don't remember
inviting you to America.
1134
00:59:05,843 --> 00:59:07,676
You know what?
1135
00:59:07,678 --> 00:59:10,546
I'm going to go
to the next campsite
without you.
1136
00:59:10,548 --> 00:59:12,848
Clearly you need
to be alone.
1137
00:59:15,686 --> 00:59:18,620
Okay, yeah,
I hope you get there
without a map.
1150
01:01:24,281 --> 01:01:26,381
"Fatigue is high.
1151
01:01:26,383 --> 01:01:30,185
Bad spirits abound.
1152
01:01:30,187 --> 01:01:31,787
This is without a doubt
1153
01:01:31,789 --> 01:01:33,822
the lowest point
of our journey."
1155
01:01:56,213 --> 01:01:58,480
-What is this?
-Oh, my god.
1156
01:01:58,482 --> 01:02:00,248
I can't believe
I forget to cancel them.
1157
01:02:01,752 --> 01:02:03,385
They look like vikings.
1158
01:02:03,387 --> 01:02:05,754
But friendly.
1159
01:02:20,504 --> 01:02:22,938
Well, hi.
You must be David.
1160
01:02:22,940 --> 01:02:25,841
-Yes.
-And you must be Frankie.
1161
01:02:25,843 --> 01:02:27,843
-Uh�
-We�re very pleased
1162
01:02:27,845 --> 01:02:30,011
to be able to play for you
for this special occasion.
1163
01:02:31,381 --> 01:02:33,315
This is the Organ
Renaissance Band,
1164
01:02:33,317 --> 01:02:35,117
and we have just played
1165
01:02:35,119 --> 01:02:38,120
a piece by
Anthony Holborne called,
"The nightwatch."
1166
01:02:38,122 --> 01:02:41,089
And we have
a few more numbers to play
for you this evening,
1167
01:02:41,091 --> 01:02:44,493
and we hope
that you enjoy what we've
put together for you.
1168
01:02:44,495 --> 01:02:47,295
Two, three, four...
1172
01:04:15,452 --> 01:04:17,953
What?
The vikings are here?
1173
01:04:17,955 --> 01:04:20,622
Hey, man,
I know I've been a, uh,
1174
01:04:20,624 --> 01:04:22,457
-Real dick.
-Yeah.
1175
01:04:22,459 --> 01:04:23,959
And I want
to apologize to you.
1176
01:04:23,961 --> 01:04:25,594
Uh, it's okay.
I forgive you, David.
1177
01:04:25,596 --> 01:04:27,562
Don't give it to me
that easy.
1178
01:04:27,564 --> 01:04:29,631
-I...
-It�s fine, David,
we�re friends again.
1179
01:04:29,633 --> 01:04:31,333
Shh.
1180
01:04:31,335 --> 01:04:32,901
I want to make it up
to you,
1181
01:04:32,903 --> 01:04:36,304
and here's how.
1182
01:04:36,306 --> 01:04:38,240
Yeah?
Remember these?
1183
01:04:38,242 --> 01:04:39,407
Now, I've never
done these before,
1184
01:04:39,409 --> 01:04:41,877
but I-- okay.
1185
01:04:41,879 --> 01:04:43,545
I-- I think you have to be
in the right headspace...
1186
01:04:43,547 --> 01:04:47,282
My god, stop.
That's way too much.
Give that to me.
1187
01:04:47,284 --> 01:04:49,551
Wow.
1188
01:04:49,553 --> 01:04:51,152
Go, David.
1189
01:04:54,658 --> 01:04:56,224
Mm.
1190
01:04:56,226 --> 01:04:59,060
This do this.
1191
01:04:59,062 --> 01:05:01,329
-let's do this.
1229
01:07:18,168 --> 01:07:21,302
Do you think
the wolf is gonna eat us?
1230
01:07:21,304 --> 01:07:23,805
I don't think we should
Close our eyes, David.
1232
01:07:29,312 --> 01:07:31,446
I think I know why
Frankie left me.
1233
01:07:35,318 --> 01:07:40,321
If we make it out
of here alive,
1234
01:07:40,323 --> 01:07:42,490
I'm gonna change
my priorities.
1235
01:07:42,492 --> 01:07:44,192
I'm gonna change
my whole life.
1236
01:07:51,768 --> 01:07:54,269
I dropped your phone
on purpose.
1238
01:08:38,715 --> 01:08:41,883
Oh. Good morning, David.
1239
01:08:41,885 --> 01:08:43,384
Good news.
1240
01:08:43,386 --> 01:08:45,286
We did not get eaten
last night.
1241
01:08:46,790 --> 01:08:49,657
Suck it, wolf!
1243
01:08:51,495 --> 01:08:52,660
Let's go find that lodge.
1244
01:08:54,297 --> 01:08:56,564
Aw, man,
I'm so hungry.
1245
01:08:56,566 --> 01:08:59,901
Hungry like a--
a wolf, actually.
1247
01:09:03,406 --> 01:09:05,273
"Great joy in the party.
1248
01:09:05,275 --> 01:09:09,277
We have reached
the end of the continent.
1249
01:09:09,279 --> 01:09:11,412
To my dear friend
Meriwether,
1250
01:09:11,414 --> 01:09:14,782
No man exists
with whom I would have
preferred to endure
1251
01:09:14,784 --> 01:09:16,885
such a journey.
1252
01:09:16,887 --> 01:09:19,888
now let us enjoy
this celebrated day."
1253
01:09:23,293 --> 01:09:24,459
Wow, David.
1254
01:09:24,461 --> 01:09:26,461
It looks like
a robots helmet.
1255
01:09:26,463 --> 01:09:27,829
Yeah, it's quite modern,
isn�t it?
1256
01:09:27,831 --> 01:09:30,498
David, are you ready
for all the snacks?
1257
01:09:30,500 --> 01:09:31,866
I'm ready for 'em.
give 'em to me.
1258
01:09:31,868 --> 01:09:33,268
Do you think they have
spaghetti bolognese.
1259
01:09:33,270 --> 01:09:34,402
Oh, they got everything.
1260
01:09:34,404 --> 01:09:35,570
-Steak?
-Yes.
1261
01:09:35,572 --> 01:09:37,405
-Fries that are french?
-Yes.
1262
01:09:37,407 --> 01:09:38,940
-Croissants?
-Oh, I know
they got croissants.
1263
01:09:38,942 --> 01:09:40,808
-Cabbage?
-No, I don't want those.
1264
01:09:40,810 --> 01:09:42,544
Well, I'll eat
your cabbage.
1265
01:09:42,546 --> 01:09:45,446
Gentlemen,
welcome to big piney.
1266
01:09:45,448 --> 01:09:47,849
-Thank you.
-Saw you coming up the walk.
1267
01:09:47,851 --> 01:09:50,785
-Is one of you David?
-Yeah, that's me.
1268
01:09:50,787 --> 01:09:54,189
Your agent's been calling
quite a bit, and, uh,
1269
01:09:54,191 --> 01:09:55,523
he wanted you
to have this note.
1270
01:09:55,525 --> 01:09:58,326
Something about
Lewis and Clark.
1271
01:09:58,328 --> 01:10:00,662
Wow, awesome, uh,
a quick question.
1272
01:10:00,664 --> 01:10:02,397
Sir, would it be possible
to bring a cot
1273
01:10:02,399 --> 01:10:04,933
-Into our room?
-Yeah, no problem.
1274
01:10:04,935 --> 01:10:07,368
-We�ll have one
brought up right away.
-You hear that, Flula?
1275
01:10:07,370 --> 01:10:09,704
Nobody's cutting
any beds in half tonight.
1276
01:10:09,706 --> 01:10:11,239
Okay, go on in.
1277
01:10:11,241 --> 01:10:13,608
Breakfast is ready,
hot coffee is ready.
1278
01:10:13,610 --> 01:10:15,643
-All set for you guys.
-Sounds wonderful.
1279
01:10:15,645 --> 01:10:17,979
Have a great stay.
1280
01:10:17,981 --> 01:10:20,582
Ah, stop and look at me, David.
1281
01:10:20,584 --> 01:10:23,351
-Is there a problem?
-I just remembered.
1282
01:10:23,353 --> 01:10:26,588
-I'm allergic to cots.
-You�re not coming?
1283
01:10:26,590 --> 01:10:29,757
I think we should
keep on hiking, David.
1284
01:10:29,759 --> 01:10:32,560
Come on, this direction
looks like a fun place.
1285
01:10:32,562 --> 01:10:35,863
We're just now learning
how to survive wolf attacks.
1286
01:10:35,865 --> 01:10:37,865
I just want a hot shower.
You get it.
1287
01:10:37,867 --> 01:10:39,567
No, no, you don't--
1288
01:10:39,569 --> 01:10:42,904
This place looks dirty,
has very low reviews on "Yelp."
1289
01:10:42,906 --> 01:10:44,639
Let's go here
and hike and hike and hike.
1290
01:10:44,641 --> 01:10:46,608
I gotta get some food.
1291
01:10:53,016 --> 01:10:55,383
Hi, Frankie.
1292
01:10:55,385 --> 01:10:57,018
Oh, look at that fog.
1293
01:10:57,020 --> 01:10:59,520
It-- it badly
needs to be recorded.
1294
01:10:59,522 --> 01:11:00,688
right away.
1295
01:11:07,530 --> 01:11:09,864
I texted you,
but I never heard back.
1296
01:11:09,866 --> 01:11:11,532
I was trying to tell you
I'd be here.
1297
01:11:11,534 --> 01:11:13,735
That's what
you were trying
to tell me?
1298
01:11:13,737 --> 01:11:15,637
Yeah.
1299
01:11:15,639 --> 01:11:16,871
Why?
1300
01:11:16,873 --> 01:11:18,706
Nothing.
1301
01:11:18,708 --> 01:11:21,542
Just I--
1302
01:11:21,544 --> 01:11:24,279
I don't know
what I was thinking.
1303
01:11:24,281 --> 01:11:26,981
Listen, I'm-- I'm sorry.
1304
01:11:26,983 --> 01:11:29,784
I wasn't ready
to get married.
1305
01:11:29,786 --> 01:11:31,886
I-- I just...
1306
01:11:31,888 --> 01:11:35,056
I wish I had done it
a lot earlier.
1307
01:11:35,058 --> 01:11:38,960
I could've saved both of us
a lot of heartache.
1308
01:11:40,830 --> 01:11:43,598
But I'm glad
you went on the honeymoon.
1309
01:11:43,600 --> 01:11:45,733
You look different.
1310
01:11:45,735 --> 01:11:47,435
You look like shit,
actually,
1311
01:11:47,437 --> 01:11:50,405
But you look happy.
1312
01:11:53,643 --> 01:11:56,511
So, how was hiking
With Flula?
1313
01:11:56,513 --> 01:11:59,047
It was interesting.
1314
01:11:59,049 --> 01:12:01,582
He is a, uh...
1316
01:12:02,786 --> 01:12:04,886
Human puzzle.
1317
01:12:04,888 --> 01:12:06,821
What is he doing?
1318
01:12:06,823 --> 01:12:08,856
He's a recording a song.
1319
01:12:08,858 --> 01:12:13,461
And it's either
going to be the greatest
German work since Wagner,
1320
01:12:13,463 --> 01:12:16,931
Or it's going to set
all of humanity back 100 years.
1322
01:12:20,837 --> 01:12:22,603
It's been quite a honeymoon.
1323
01:12:22,605 --> 01:12:25,506
How did--
did you hike here?
1324
01:12:25,508 --> 01:12:27,675
-No, I drove.
-All the way?
1325
01:12:27,677 --> 01:12:29,911
-Yeah, took 20 minutes.
-Wow. Yeah.
1326
01:12:29,913 --> 01:12:31,512
We shoulda drove.
1327
01:12:32,949 --> 01:12:34,716
What's in the note?
1328
01:12:34,718 --> 01:12:38,052
Oh, um,
this was from my agent.
1329
01:12:38,054 --> 01:12:41,022
It's about
the "Lewis and clark" movie.
1330
01:12:41,024 --> 01:12:43,124
Remember that?
1331
01:12:43,126 --> 01:12:44,726
I'm not gonna
open it, though.
1332
01:12:47,597 --> 01:12:49,831
You know, I think I'm gonna
start focusing more
1333
01:12:49,833 --> 01:12:51,833
on what's in front of me.
1334
01:13:02,145 --> 01:13:04,112
Good luck,
David and Frankie.
1336
01:13:59,102 --> 01:14:00,635
Hey, Flula.
1337
01:14:01,704 --> 01:14:03,204
-Hey.
-Hey.
1338
01:14:03,206 --> 01:14:05,740
Hey, I just noticed
you were taking off,
1339
01:14:05,742 --> 01:14:07,442
And I just wanted to say
this was fun.
1340
01:14:07,444 --> 01:14:09,043
Yeah,
I figured you want to,
1341
01:14:09,045 --> 01:14:10,912
you know,
figure things out
with Frankie, so.
1342
01:14:10,914 --> 01:14:14,882
Yeah, I'm gonna
stick back with Frankie.
1343
01:14:14,884 --> 01:14:17,051
But, hey, man,
it was a great trip.
1344
01:14:17,053 --> 01:14:18,886
It's not finished.
I'm-- I'm gonna finish it.
1345
01:14:18,888 --> 01:14:20,087
So...
1346
01:14:21,724 --> 01:14:23,191
-Hey.
-Yeah.
1347
01:14:28,064 --> 01:14:29,564
See you.
1348
01:14:31,468 --> 01:14:32,467
Dude.
1349
01:14:34,237 --> 01:14:36,637
You really think
I'm not gonna finish
this trip with you?
1350
01:14:36,639 --> 01:14:39,073
-What are you, crazy?
-David.
1351
01:14:39,075 --> 01:14:40,708
I'm a little insulted.
1352
01:14:40,710 --> 01:14:43,144
Look, the Frankie stuff
will figure itself later.
1353
01:14:43,146 --> 01:14:46,080
-You got me.
-Well, I'm pretty good.
1354
01:14:46,082 --> 01:14:47,648
Now it's my turn.
You know this, right?
1355
01:14:47,650 --> 01:14:49,951
Well, trip's over.
we�re even.
1356
01:14:49,953 --> 01:14:51,586
-That�s it.
-Okay, David, no problem.
1357
01:14:51,588 --> 01:14:53,554
-Fingers crossed.
1358
01:14:53,556 --> 01:14:55,690
You know, you're not
actually supposed to say
1359
01:14:55,692 --> 01:14:57,558
�fingers crossed"
when you lie.
1360
01:14:57,560 --> 01:15:00,027
Understood, David.
Fingers crossed.
1361
01:15:00,029 --> 01:15:02,096
Hey, did you
get enough sounds
for your song?
1362
01:15:02,098 --> 01:15:03,664
Oh, yes, David,
it�s going to be
1363
01:15:03,666 --> 01:15:05,700
The greatest song
of all times.
1364
01:15:05,702 --> 01:15:10,004
It's called
"Honeybuddies forever,
Superman never"
1365
01:15:10,006 --> 01:15:11,772
you know,
because of Superman�s blatant
1366
01:15:11,774 --> 01:15:13,641
human rights violations,
of course.
1367
01:15:13,643 --> 01:15:16,777
Do you actually think
that Lois Lane and Superman
1368
01:15:16,779 --> 01:15:18,246
Were the ones
who explored this area?
1369
01:15:18,248 --> 01:15:19,981
What-- does he--
what I don't get
1370
01:15:19,983 --> 01:15:23,251
Is why Superman and Lois
Had to take canoes at all.
1371
01:15:23,253 --> 01:15:25,086
-You know?
-Uh�
1372
01:15:25,088 --> 01:15:27,889
Couldn't Superman just carry
Lois in his arms
1373
01:15:27,891 --> 01:15:30,124
and fly around
these beautiful mountains,
1374
01:15:30,126 --> 01:15:31,659
And then tell
President Traveston
1375
01:15:31,661 --> 01:15:33,694
and Lex Luthor about it
when he got back?
1376
01:15:33,696 --> 01:15:35,530
Seems logical to me.
1377
01:15:35,532 --> 01:15:37,865
You are raising questions
that I promise you
1378
01:15:37,867 --> 01:15:39,634
Historians
have never asked.
1379
01:15:39,636 --> 01:15:41,035
Thank you.
1380
01:15:41,037 --> 01:15:43,004
One last question
for you, David.
1381
01:15:43,006 --> 01:15:45,006
Do you--
Do you see that white furry,
dog-like creature
1382
01:15:45,008 --> 01:15:46,541
-Running towards us?
1383
01:15:46,543 --> 01:15:48,209
It's 30 meters.
No, it's 20 meters.
1384
01:15:48,211 --> 01:15:49,911
It's like
ten meters away...
Wait-- ah!
1385
01:15:49,913 --> 01:15:51,145
Uh...
1387
01:15:52,582 --> 01:15:53,915
Honeybuddy, yeah!
1388
01:16:00,657 --> 01:16:01,722
Yeah! Boom!
1390
01:16:23,913 --> 01:16:26,147
-Honeybuddies.
1391
01:16:26,149 --> 01:16:27,848
Do that again.
1392
01:16:27,850 --> 01:16:29,717
-No, back, back.
-What?
1393
01:16:29,719 --> 01:16:31,886
Back-- shh!
-- Do that again.
No.
1394
01:16:31,888 --> 01:16:33,187
-What?
-Back, back.
1395
01:16:33,189 --> 01:16:35,056
-What?
-Back� shh!-- Do that again.
1396
01:16:35,058 --> 01:16:36,924
-No, back, back.
-What? What?
1397
01:16:36,926 --> 01:16:38,893
-Back� shh! Do that again.
1398
01:16:38,895 --> 01:16:41,596
No-- back, back.
Just go faster.
1400
01:16:48,037 --> 01:16:50,037
Just go faster.
1401
01:16:50,039 --> 01:16:51,272
Yeah!
1402
01:16:55,211 --> 01:16:56,711
-What is happening?
-Shh!
1403
01:17:11,394 --> 01:17:13,894
"We are now about to penetrate
1404
01:17:13,896 --> 01:17:15,396
a country
1405
01:17:15,398 --> 01:17:19,667
on which
the foot of civilized man
has never trod.
1406
01:17:19,669 --> 01:17:23,671
It was on the spot
where I saw a beautiful
white wolf
1407
01:17:23,673 --> 01:17:26,307
The largest
we had ever seen.
1408
01:17:26,309 --> 01:17:30,911
But this beauty surely allies
some unknown danger.
1409
01:17:30,913 --> 01:17:33,247
I am no coward,
but I fear that all will not
1410
01:17:33,249 --> 01:17:34,982
Make it across
this continent."
1411
01:17:34,984 --> 01:17:37,785
Just go, just go, just go,
just go, just go, just go,
1412
01:17:37,787 --> 01:17:40,388
Just go, just go, just go,
just go, just go, just go,
1413
01:17:40,390 --> 01:17:43,257
-Just go--
-Danger. Danger.
1414
01:17:43,259 --> 01:17:45,259
-Danger. Danger.
1415
01:17:45,261 --> 01:17:48,763
Danger. Danger.
Danger. Danger.
1416
01:17:48,765 --> 01:17:50,297
-Danger. Danger. Danger.
1417
01:17:50,299 --> 01:17:52,166
Danger. Danger. Danger.
Danger. Danger--
1419
01:17:57,006 --> 01:17:58,973
Honeybuddies, yeah!
1420
01:18:28,304 --> 01:18:31,238
-Together: honeybuddies.118081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.