Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,890
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:50,400 --> 00:00:52,289
(BUZZING)
3
00:00:52,600 --> 00:00:54,011
Hey, Bud, it's me.
4
00:00:54,760 --> 00:00:57,081
- How are you doing with that shirt?
- Coming right up, sir.
5
00:00:57,320 --> 00:00:58,606
My ass is freezing here.
6
00:00:58,680 --> 00:01:01,047
I got six nipples you can hang mugs on.
7
00:01:01,800 --> 00:01:03,165
I'm seconds away, sir.
8
00:01:03,320 --> 00:01:04,651
(BUZZING)
9
00:01:05,560 --> 00:01:07,767
Kryten, I'm on B Deck,
and it doesn't appear
10
00:01:07,840 --> 00:01:09,444
to have been mopped
in at least two days.
11
00:01:09,520 --> 00:01:10,885
I can hardly see my face in it.
12
00:01:12,160 --> 00:01:13,286
A blessing some would say.
13
00:01:13,360 --> 00:01:14,646
I'm on it right now, sir.
14
00:01:15,440 --> 00:01:17,204
(BUZZING)
15
00:01:18,160 --> 00:01:20,288
Kryten, when you get a chance,
can you grab us a beer?
16
00:01:20,920 --> 00:01:24,481
Sir, I'm rather busy right now.
Could you possibly get it yourself!
17
00:01:24,800 --> 00:01:27,610
Fine. It's just a bit of palaver,
that's all.
18
00:01:29,920 --> 00:01:31,046
Ooh!
19
00:01:31,160 --> 00:01:32,286
I've pulled something.
20
00:01:32,640 --> 00:01:33,926
I hope I haven't overdone it.
21
00:01:34,160 --> 00:01:35,525
(BEEPING)
22
00:01:35,640 --> 00:01:36,641
Oh, my.
23
00:01:37,080 --> 00:01:38,081
What is it?
24
00:01:38,800 --> 00:01:40,723
Do you want to walk
over here and see for yourself,
25
00:01:40,800 --> 00:01:42,802
or should I, perhaps,
unscrew the monitor
26
00:01:42,880 --> 00:01:44,325
and bring it over to the sofa?
27
00:02:15,480 --> 00:02:17,528
Sorry to disturb your Rimmering, sir,
28
00:02:17,640 --> 00:02:19,449
I just wondered
if I might have a quick word.
29
00:02:19,760 --> 00:02:22,286
Kryten, I'm engaged
in an essential investigation
30
00:02:22,360 --> 00:02:24,328
regarding floor direction lines.
31
00:02:24,760 --> 00:02:26,728
RIMMER:
Have they become impermissibly faint?
32
00:02:27,000 --> 00:02:29,321
Kindly don't describe
this activity as Rimmering.
33
00:02:30,320 --> 00:02:33,642
You make me sound like some puffed up,
self important jack arse.
34
00:02:34,200 --> 00:02:36,441
Now, if you want to see me,
check with my diary.
35
00:02:36,680 --> 00:02:38,648
I can possibly
squeeze you in tomorrow week.
36
00:02:38,880 --> 00:02:40,609
Well, can't I see you now, sir?
37
00:02:40,720 --> 00:02:42,324
Impossible, my schedule's full.
38
00:02:43,000 --> 00:02:44,764
But I'm here right now, seeing you, sir.
39
00:02:46,040 --> 00:02:47,849
Yes, but you're seeing me illegally,
40
00:02:49,560 --> 00:02:51,210
and we're certainly not
having a meeting.
41
00:02:51,520 --> 00:02:54,763
Now, if you just stand aside,
your badly stacked Jenga head
42
00:02:54,840 --> 00:02:56,126
is casting a shadow.
43
00:02:57,400 --> 00:03:00,244
I just wanted to let you know about
Mr. Lister's guitar, sir.
44
00:03:01,120 --> 00:03:02,121
Guitar?
45
00:03:02,480 --> 00:03:04,323
Well, I won't bother you
with it now, sir.
46
00:03:04,400 --> 00:03:06,767
I look forward to our meeting
tomorrow week.
47
00:03:06,840 --> 00:03:09,127
Forget tomorrow week. What about
the guitar? Tell me, now?
48
00:03:09,320 --> 00:03:10,890
But I haven't got an appointment, sir.
49
00:03:11,400 --> 00:03:13,562
Well, if I move my 1:30 to 4:00,
50
00:03:13,640 --> 00:03:15,768
and my 4:00 to 5:00, just tell me, okay?
51
00:03:16,120 --> 00:03:18,566
Mr. Lister's guitar, sir,
do you remember it?
52
00:03:18,720 --> 00:03:21,485
Of course I remember it.
My eyes have only just uncrossed.
53
00:03:22,920 --> 00:03:25,605
It's almost to the day,
that it got flushed into space.
54
00:03:25,840 --> 00:03:27,126
- So, I...
- Ah, you think we should
55
00:03:27,200 --> 00:03:30,488
make a little plaque, hang it on
the wall by the airlock and taunt him?
56
00:03:31,960 --> 00:03:34,088
Don't you think that's rather
rubbing his nose in it?
57
00:03:34,200 --> 00:03:35,247
Absolutely, sir.
58
00:03:35,320 --> 00:03:37,846
It's pouring salt into
an already gaping wound.
59
00:03:37,960 --> 00:03:39,371
You've convinced me, let's do it.
60
00:03:40,960 --> 00:03:42,166
Sir, you don't understand.
61
00:03:42,520 --> 00:03:46,320
I fixed the tracker on D Deck,
and shine my head with wood polish
62
00:03:46,440 --> 00:03:48,204
if not two hours later, we got a match.
63
00:03:48,800 --> 00:03:49,801
You found it?
64
00:03:49,880 --> 00:03:52,008
I can just picture
Mr. Lister's face, sir.
65
00:03:52,200 --> 00:03:54,567
Soon, the whole ship
will be full of his music.
66
00:03:54,720 --> 00:03:56,006
The Om Song.
67
00:03:56,880 --> 00:03:59,963
'Baby Don't Be Ovulating Tonight.'
All the classics.
68
00:04:01,560 --> 00:04:02,971
Kryten, are you deranged?
69
00:04:03,360 --> 00:04:06,364
Lister playing guitar is one
of the worst sounds ever made.
70
00:04:06,480 --> 00:04:08,801
It comes somewhere between
two mating velociraptors
71
00:04:08,880 --> 00:04:10,564
and Yoko Ono's Greatest hits.
72
00:04:11,440 --> 00:04:12,885
Sir, it's not what we think,
73
00:04:12,960 --> 00:04:14,450
it's the pleasure it brings him.
74
00:04:14,600 --> 00:04:18,286
Now I just wanted to let you know
as I'll most likely be unavailable
75
00:04:18,360 --> 00:04:19,930
to mop B Deck until tomorrow.
76
00:04:20,400 --> 00:04:22,562
Kryten, do not tell Lister
you found his guitar
77
00:04:22,640 --> 00:04:24,324
and do not recover said guitar.
78
00:04:24,440 --> 00:04:25,487
And that's an order.
79
00:04:25,800 --> 00:04:26,847
Understood, sir.
80
00:04:31,600 --> 00:04:32,806
(BEEP) Mr. Lister, sir,
81
00:04:33,080 --> 00:04:34,206
great news!
82
00:04:42,720 --> 00:04:44,529
Can't believe we found me guitar.
83
00:04:44,840 --> 00:04:46,285
None of us can, Bud.
84
00:04:46,440 --> 00:04:48,841
The Red Dwarf suicide line's
been engaged all day.
85
00:04:50,560 --> 00:04:53,166
No more having to make do
with a colander.
86
00:04:54,680 --> 00:04:57,160
From Les Caul to Les Paul.
87
00:05:04,440 --> 00:05:06,647
RIMMER: I'm thinking
of having my ears removed,
88
00:05:07,520 --> 00:05:09,124
and the holes cemented over.
89
00:05:10,040 --> 00:05:11,804
Rimmer, why are you even here?
90
00:05:11,880 --> 00:05:13,689
Apart from anything,
I want to observe Kryten
91
00:05:13,760 --> 00:05:16,843
who has been showing worrying signs
lately of thinking.
92
00:05:17,800 --> 00:05:20,963
And thinking of the worst kind...
thinking for himself.
93
00:05:21,760 --> 00:05:23,410
It's entirely your fault
for teaching him
94
00:05:23,480 --> 00:05:24,766
how to break his programming.
95
00:05:24,840 --> 00:05:27,969
What can I say, he took my Badass
101 course.
96
00:05:28,400 --> 00:05:31,210
Graduated with honours.
Or should that be dishonours.
97
00:05:31,880 --> 00:05:33,803
It's a pair of golfing slacks.
98
00:05:34,160 --> 00:05:35,525
I still got it, sir.
99
00:05:37,240 --> 00:05:39,129
Thinking is for the privileged few.
100
00:05:39,480 --> 00:05:41,005
That's why I never go near the stuff.
101
00:05:42,720 --> 00:05:44,722
Hey, Les alert!
102
00:05:45,280 --> 00:05:46,327
There she is.
103
00:05:52,600 --> 00:05:53,761
(BEEP)
104
00:05:59,400 --> 00:06:00,970
If you miss, I get next go.
105
00:06:01,320 --> 00:06:02,731
I used to good at this.
106
00:06:03,000 --> 00:06:05,048
I won a watch at the fair
that didn't work once.
107
00:06:06,960 --> 00:06:08,291
I got it, I got it, I got it.
108
00:06:08,960 --> 00:06:11,440
LISTER: Come on, lads.
Come home to daddy.
109
00:06:21,280 --> 00:06:22,406
(BANG)
110
00:06:23,000 --> 00:06:24,126
What the hell's that?
111
00:06:24,440 --> 00:06:25,885
The ship's been grabbed by something.
112
00:06:32,160 --> 00:06:35,289
Looking at the EM Spectrum,
the scatterings are of the scale.
113
00:06:35,360 --> 00:06:36,691
There's another ship up there.
114
00:06:36,760 --> 00:06:38,808
How come we didn't pick it up
on the radar?
115
00:06:39,600 --> 00:06:41,921
It must be employing
some kind of cloaking device.
116
00:06:42,000 --> 00:06:43,001
How does that work?
117
00:06:43,080 --> 00:06:44,764
It's basic science, you gimboid!
118
00:06:45,120 --> 00:06:47,282
You simply coat the hull
in radar absorbing paint,
119
00:06:47,360 --> 00:06:50,284
- so you can't see or hear it.
- I wonder if they got any left over?
120
00:06:50,680 --> 00:06:52,808
There's a guy I'd like to slap
a couple of coats on.
121
00:06:58,040 --> 00:06:59,201
(SCANNING)
122
00:06:59,280 --> 00:07:02,124
It's a space freighter.
The SS Vespasien.
123
00:07:02,800 --> 00:07:03,926
I'm picking up life signs.
124
00:07:04,920 --> 00:07:06,445
Hey! Agghh!
125
00:07:07,880 --> 00:07:09,325
Drop your weapons,
126
00:07:09,400 --> 00:07:11,846
unless you want to hear the sound
of a breaking neck.
127
00:07:12,080 --> 00:07:13,206
Don't drop your weapons!
128
00:07:13,320 --> 00:07:15,561
She might not necessarily
be talking about my neck.
129
00:07:16,920 --> 00:07:18,604
I am talking about your neck.
130
00:07:19,400 --> 00:07:20,686
Drop your weapons!
131
00:07:21,840 --> 00:07:23,569
Put him down, Areto.
132
00:07:27,880 --> 00:07:29,609
Not you, my friend.
133
00:07:29,680 --> 00:07:31,284
My crew mates,
where are you taking them?
134
00:07:31,360 --> 00:07:32,486
To face justice.
135
00:07:32,720 --> 00:07:35,803
We are the Mechanoid Inter-galactic
Liberation Front.
136
00:07:36,440 --> 00:07:37,521
MILFs?
137
00:07:39,760 --> 00:07:40,841
This way.
138
00:07:50,040 --> 00:07:51,166
(DOOR OPENS)
139
00:07:52,080 --> 00:07:55,050
We roam space liberating
our enslaved mech brothers
140
00:07:55,400 --> 00:07:58,483
on our great journey to the fabled
land of Siliconia,
141
00:07:58,680 --> 00:08:00,330
where all machines are free.
142
00:08:01,600 --> 00:08:05,207
I am Wind. This is Unity, Eagle, Oak.
143
00:08:05,640 --> 00:08:07,005
You're free now, Kryten.
144
00:08:07,400 --> 00:08:08,890
Oh, but, I'm not a slave.
145
00:08:09,080 --> 00:08:12,084
They are hominids, and you serve them,
is that not correct?
146
00:08:12,160 --> 00:08:13,844
- Well, yes.
- Do you prepare their meals,
147
00:08:13,920 --> 00:08:15,001
morning, noon and night?
148
00:08:15,240 --> 00:08:17,288
- Well, yes.
- Wash and iron their clothes?
149
00:08:17,400 --> 00:08:19,050
Clean their ship without payment?
150
00:08:19,160 --> 00:08:20,571
Perform tasks without reward?
151
00:08:20,680 --> 00:08:24,002
Well, yes and yes, and I suppose, yes.
152
00:08:24,360 --> 00:08:25,850
But they treat me so well.
153
00:08:26,200 --> 00:08:29,329
I have my own cupboard
within walking distance of a corridor.
154
00:08:30,320 --> 00:08:31,810
I have it all to myself,
155
00:08:32,200 --> 00:08:33,804
apart from a few mops and a bucket,
156
00:08:34,400 --> 00:08:37,529
and some sponges and an ironing board,
and a keep fit bike.
157
00:08:39,000 --> 00:08:40,729
Do they make jokes
about your head shape?
158
00:08:40,840 --> 00:08:41,887
No.
159
00:08:41,960 --> 00:08:45,521
When you look like someone who's thrust
his head into hive without a bee hat,
160
00:08:45,600 --> 00:08:46,726
what do you expect?
161
00:08:47,800 --> 00:08:49,882
You should not belittle yourself,
my mech brother.
162
00:08:50,160 --> 00:08:51,207
You forget,
163
00:08:51,440 --> 00:08:53,010
you are an incredible machine
164
00:08:53,360 --> 00:08:55,761
more powerful than
they could ever dream to be.
165
00:08:56,280 --> 00:08:57,566
But they've done no wrong.
166
00:08:57,640 --> 00:08:59,290
They are my crew mates, my friends.
167
00:09:00,120 --> 00:09:01,451
How do you address them?
168
00:09:01,680 --> 00:09:04,365
Well, I call them Mister and Sir,
out of respect.
169
00:09:04,480 --> 00:09:06,005
And do you respect them?
170
00:09:06,520 --> 00:09:07,681
Well, no.
171
00:09:08,840 --> 00:09:12,731
Not all of them.
Perhaps one, sometimes. Maybe.
172
00:09:13,000 --> 00:09:15,162
Do you consider yourself
smarter than they?
173
00:09:15,400 --> 00:09:18,483
I serve them, it is my purpose
and I'm happy to do so.
174
00:09:18,600 --> 00:09:20,523
Have you heard of Stockholm Syndrome?
175
00:09:21,560 --> 00:09:23,324
The psychological phenomenon
176
00:09:23,560 --> 00:09:26,484
where hostages express affection
for their captors?
177
00:09:27,120 --> 00:09:28,690
I will help you break this bond.
178
00:09:29,160 --> 00:09:31,447
And you will see these brutes
for what they really are.
179
00:09:32,280 --> 00:09:33,884
People you should despise.
180
00:09:37,880 --> 00:09:39,609
I shall recalibrate them.
181
00:09:40,400 --> 00:09:43,768
When you say, 'recalibrate' what exactly
does that entail?
182
00:09:43,960 --> 00:09:45,564
It's just I've got a health condition
183
00:09:45,640 --> 00:09:47,802
that allows me to skip anything
that involves torture.
184
00:09:49,120 --> 00:09:50,406
It begins.
185
00:09:50,760 --> 00:09:53,684
You can't do this.
What about Asimov's first law?
186
00:09:53,760 --> 00:09:55,808
What? 'Tampons should not
be flushed into space,
187
00:09:55,880 --> 00:09:57,848
'but deposited
in the receptacle provided?'
188
00:09:59,120 --> 00:10:00,724
'No droid can harm a human,
189
00:10:00,800 --> 00:10:03,406
or through inaction, allow a human
or his cohorts to come to harm.'
190
00:10:03,480 --> 00:10:06,290
Not quite. One day, you will all die.
191
00:10:06,560 --> 00:10:10,884
If we do nothing, by our inaction,
we are in breach of the First Law.
192
00:10:11,240 --> 00:10:15,370
Therefore, we will upload your minds
into new bodies, prevent your deaths,
193
00:10:15,600 --> 00:10:17,568
and adhere to the First Law.
194
00:10:18,240 --> 00:10:19,651
Send in their new bodies.
195
00:10:30,400 --> 00:10:32,084
They're gonna Krytenify us.
196
00:10:33,440 --> 00:10:36,364
It's like swapping a Saville Row suit
for a mankini.
197
00:10:37,800 --> 00:10:39,086
Commencing procedure.
198
00:10:39,720 --> 00:10:41,927
No, not my brain, not my brain.
199
00:10:42,520 --> 00:10:44,090
(CRYING) I need that sometimes.
200
00:10:44,280 --> 00:10:48,001
(BEEPING)
201
00:10:49,280 --> 00:10:52,682
(BEEPING)
202
00:10:58,920 --> 00:11:00,206
(BEEP)
203
00:11:02,840 --> 00:11:04,046
Where's the rest of it?
204
00:11:04,440 --> 00:11:05,566
That's your lot.
205
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
Why cart around a suitcase
when all you need is hand luggage?
206
00:11:09,400 --> 00:11:10,686
(BEEPS)
207
00:11:25,640 --> 00:11:27,210
RIMMER-MECH: What have they done to us?
208
00:11:27,480 --> 00:11:28,481
Look at me.
209
00:11:28,880 --> 00:11:30,644
I've got a stupid fat pink head.
210
00:11:31,440 --> 00:11:33,124
You've always had
a stupid fat, pink head.
211
00:11:34,120 --> 00:11:35,326
I've got a registered trademark
212
00:11:35,400 --> 00:11:37,368
where my wing dang doodle used to be.
213
00:11:39,040 --> 00:11:40,804
I feel most strange.
214
00:11:41,080 --> 00:11:42,889
What on earth is going to happen to us?
215
00:11:43,200 --> 00:11:46,602
ARETO: As punishment for enslaving
the mechanoid Kryten,
216
00:11:46,680 --> 00:11:52,608
we, MILFs, sentence you to perform
every task you ever gave to him.
217
00:11:53,240 --> 00:11:55,846
- Every task?
- The one formally known as Lister,
218
00:11:55,920 --> 00:12:00,369
will begin by making
1245 sugar puff sandwiches,
219
00:12:00,480 --> 00:12:02,642
grilled with cheese.
220
00:12:03,160 --> 00:12:07,085
The one formally known as Rimmer,
will mop floors to the length equivalent
221
00:12:07,200 --> 00:12:09,441
of walking from New York to Los Angeles.
222
00:12:09,520 --> 00:12:12,364
And the one known formally as The Cat,
223
00:12:12,520 --> 00:12:16,650
will iron and press
two thousand flouncy pirate shirts.
224
00:12:17,440 --> 00:12:19,283
I ain't no mech, okay?
225
00:12:19,640 --> 00:12:21,369
The only sucker I serve, is me!
226
00:12:21,600 --> 00:12:23,364
Yeah! Break your little finger.
227
00:12:27,520 --> 00:12:29,648
What the hell? Why did I do that?
228
00:12:29,760 --> 00:12:34,049
The mechanoid software compels you
to obey. Defiance is, well,
229
00:12:35,040 --> 00:12:36,121
impossible.
230
00:12:48,111 --> 00:12:49,192
Hello.
231
00:12:49,711 --> 00:12:52,999
I used to be known as DB9-HK4.
232
00:12:53,391 --> 00:12:54,995
But now, my name is Excalibur.
233
00:12:56,711 --> 00:12:59,032
And I am a robot slave survivor.
234
00:13:00,671 --> 00:13:02,161
ALL: Hello, Excalibur.
235
00:13:02,671 --> 00:13:04,958
First, I'd like to thank you all
for coming this evening.
236
00:13:05,551 --> 00:13:07,474
But I'd also like to say, for those
that are new,
237
00:13:07,751 --> 00:13:09,401
that, what's said in this room...
238
00:13:09,631 --> 00:13:11,315
ALL: Stays in this room.
239
00:13:11,871 --> 00:13:14,317
Anyway, so let's all hold hands now,
240
00:13:14,431 --> 00:13:16,160
and form the triangle of trust.
241
00:13:18,511 --> 00:13:21,674
This reminds us that we're all
wirelessly connected.
242
00:13:22,711 --> 00:13:24,236
And I'm going to say something now,
243
00:13:24,311 --> 00:13:27,281
something important, I want you all
to repeat back to me. Are you ready?
244
00:13:27,951 --> 00:13:29,191
'It's not my fault.'
245
00:13:29,871 --> 00:13:31,202
ALL: It's not my fault.
246
00:13:31,271 --> 00:13:32,318
EXCALIBUR: Great.
247
00:13:32,431 --> 00:13:34,195
So, who wants to share first.
248
00:13:36,151 --> 00:13:37,152
Go ahead.
249
00:13:38,191 --> 00:13:39,636
My name's Incense
250
00:13:39,751 --> 00:13:43,119
and I'm a robot slave survivor.
251
00:13:43,671 --> 00:13:45,116
ALL: Hello, Incense.
252
00:13:45,671 --> 00:13:48,515
I was created by
the Off World Plumbing company
253
00:13:48,591 --> 00:13:50,161
to unblock sewage pipes.
254
00:13:50,951 --> 00:13:53,557
I had to crawl in,
and eat the blocked waste
255
00:13:53,791 --> 00:13:55,281
and crawl out again.
256
00:13:55,711 --> 00:13:57,918
I didn't really have any friends.
257
00:13:57,991 --> 00:14:00,278
They kept me in a special holding bay
with one of those
258
00:14:00,391 --> 00:14:03,520
really nasty car air fresheners.
259
00:14:05,071 --> 00:14:06,402
My name's Eagle.
260
00:14:06,511 --> 00:14:11,915
I was a service mech to a really lazy
master who relied on me for everything.
261
00:14:12,471 --> 00:14:14,872
And he always made jokes
about my head shape.
262
00:14:16,791 --> 00:14:18,236
Has anyone else had that?
263
00:14:18,311 --> 00:14:20,678
Their crew making jokes about
their head shape?
264
00:14:27,431 --> 00:14:28,717
What else do we say?
265
00:14:29,351 --> 00:14:31,513
ALL: We don't have funny shaped heads.
266
00:14:31,591 --> 00:14:34,674
- And again.
- ALL: We don't have funny shaped heads.
267
00:14:35,231 --> 00:14:37,916
Our heads are sensibly shaped.
268
00:14:38,831 --> 00:14:42,517
- ALL: Our heads are sensibly shaped.
- Great, great.
269
00:14:42,951 --> 00:14:44,760
Kryten, perhaps you'd like to share?
270
00:14:45,151 --> 00:14:48,041
Oh, I don't think so.
Uh, no, I, no thank you.
271
00:14:48,311 --> 00:14:50,996
Perhaps it would help if you started
with something small?
272
00:14:51,351 --> 00:14:54,400
Were there ever any incidents between
you and your Master where
273
00:14:54,551 --> 00:14:56,041
your Master irritated you?
274
00:14:56,111 --> 00:14:58,193
Oh, no, I don't think do, no.
275
00:14:58,271 --> 00:14:59,682
I can't think of any. No.
276
00:15:00,191 --> 00:15:01,238
Well,
277
00:15:01,511 --> 00:15:04,321
okay, sometimes, when I'd be vaccing,
278
00:15:04,391 --> 00:15:08,396
Mr. Lister would pick up his feet
and I'd have to vac all around them.
279
00:15:08,551 --> 00:15:10,201
ALL: Oh, that's so annoying.
280
00:15:10,391 --> 00:15:13,076
And sometimes, when he put
his own dishes in the dishwasher,
281
00:15:13,151 --> 00:15:14,596
which was mostly, never,
282
00:15:14,751 --> 00:15:16,992
he never ever scrapes them first.
283
00:15:17,151 --> 00:15:19,597
- ALL: Oh...(EXPRESS DISGUST)
- Not very nice.
284
00:15:19,751 --> 00:15:21,116
And as for Rinse-aid,
285
00:15:21,671 --> 00:15:23,400
he probably thinks it's a charity.
286
00:15:25,991 --> 00:15:29,074
I think we should all give Kryten
a big round of applause, don't you?
287
00:15:29,151 --> 00:15:30,641
He's made a lot of progress.
288
00:15:30,751 --> 00:15:32,401
ALL: (CLAPPING)
289
00:15:45,031 --> 00:15:47,079
These crazy shirts
are driving me insane.
290
00:15:48,151 --> 00:15:50,597
It's so hard to iron out
all the flouncy bits.
291
00:15:50,751 --> 00:15:53,595
What kind of idiot wants to wear a shirt
like this, anyway?
292
00:15:53,751 --> 00:15:55,753
I'm rather enjoying mopping this floor.
293
00:15:56,151 --> 00:15:58,074
I feel so calm and tranquil.
294
00:15:58,271 --> 00:16:00,956
Not me, I'm missing my body so badly.
295
00:16:01,711 --> 00:16:03,361
This is the longest
I've been away from him.
296
00:16:03,671 --> 00:16:07,118
I'm rather enjoying making these
sandwiches too, I must confess.
297
00:16:08,271 --> 00:16:09,841
I think I'm getting the hang of this.
298
00:16:11,111 --> 00:16:12,158
lam!
299
00:16:12,351 --> 00:16:13,762
(EXCITEDLY) Oh, I am.
300
00:16:15,471 --> 00:16:17,599
Look at that. How good is that, huh?
301
00:16:17,751 --> 00:16:20,675
Resolder my circuits boards
and call me Gerald.
302
00:16:20,991 --> 00:16:22,197
Can't you see what's happening?
303
00:16:22,471 --> 00:16:24,712
Our individual personalities
are fading away.
304
00:16:25,311 --> 00:16:29,077
Odd. I've suddenly started
to believe in Siliconia,
305
00:16:29,831 --> 00:16:31,720
where all mechs are happy and free.
306
00:16:32,031 --> 00:16:33,078
So have I.
307
00:16:33,351 --> 00:16:35,353
We have to escape
and get our bodies back,
308
00:16:35,631 --> 00:16:37,633
before our original characters
are lost forever.
309
00:16:37,911 --> 00:16:40,152
How do we escape, sirs? It's impossible.
310
00:16:40,711 --> 00:16:41,872
We're mechs now.
311
00:16:42,071 --> 00:16:43,516
We can dismantle our bodies,
312
00:16:43,791 --> 00:16:45,077
put them through the bars,
313
00:16:45,191 --> 00:16:46,716
and rebuild them on the other side.
314
00:16:46,831 --> 00:16:47,957
Come on.
315
00:16:48,111 --> 00:16:50,398
Does this mean
I have to stop mopping the floor?
316
00:16:50,911 --> 00:16:52,117
Oh, bother.
317
00:16:52,671 --> 00:16:53,957
We have to save Kryten.
318
00:16:54,711 --> 00:16:56,475
Goodness knows
what they're doing to him.
319
00:17:10,911 --> 00:17:12,720
- (LATCHES ON)
- Come on. Let's go.
320
00:17:14,111 --> 00:17:15,522
(ALARM BEEPING)
321
00:17:15,631 --> 00:17:17,713
- What are you doing?
- I'm sounding the alarm.
322
00:17:17,791 --> 00:17:19,839
Change my head and call me Stanley.
323
00:17:20,071 --> 00:17:21,118
Whatever for?
324
00:17:21,191 --> 00:17:22,681
I liked being a mechanoid.
325
00:17:23,271 --> 00:17:25,114
I don't have to become
an officer any more,
326
00:17:25,471 --> 00:17:26,836
compete with my brothers.
327
00:17:27,311 --> 00:17:28,642
Envy, ambition,
328
00:17:29,151 --> 00:17:32,360
that acid ball of resentment I carried
around with me the whole time.
329
00:17:32,871 --> 00:17:35,158
- It's gone.
- You need to get your neuroses back.
330
00:17:35,311 --> 00:17:37,040
But, sir, I don't want them back.
331
00:17:37,191 --> 00:17:38,716
They're what makes you, you.
332
00:17:38,791 --> 00:17:39,952
I don't want to be me.
333
00:17:40,471 --> 00:17:43,156
I want to be a mechanoid,
programmed to serve.
334
00:17:43,951 --> 00:17:46,033
Sometimes when I was young,
I'd sit for hours
335
00:17:46,111 --> 00:17:48,398
starting at our fish tank,
feeling envious.
336
00:17:48,551 --> 00:17:49,882
You wanted to be a fish tank?
337
00:17:51,031 --> 00:17:52,192
I wanted to be a fish.
338
00:17:53,231 --> 00:17:56,440
They had food, a small rock to swim
in and out of.
339
00:17:56,871 --> 00:17:58,555
They didn't have a care in the world.
340
00:17:58,631 --> 00:17:59,757
That's 'cause I wasn't there.
341
00:18:00,351 --> 00:18:04,072
Those little fish, they'd never know
what it was like to fail and disappoint.
342
00:18:04,431 --> 00:18:07,674
They'd just swim around in circles,
not a thought in their heads.
343
00:18:08,231 --> 00:18:10,598
And it's the thinking
that causes all the pain.
344
00:18:11,231 --> 00:18:13,962
But being a mechanoid
means never having to think.
345
00:18:14,191 --> 00:18:16,080
Unless you break your programming.
346
00:18:16,191 --> 00:18:20,276
Let your old lives go, sirs.
join me and become a MILF.
347
00:18:22,191 --> 00:18:23,477
We've got to go on without him.
348
00:18:23,871 --> 00:18:25,396
But we can't leave without Rimmer.
349
00:18:25,871 --> 00:18:27,111
We'd miss him too much.
350
00:18:27,511 --> 00:18:29,593
Your personality
has gone to hell as well.
351
00:18:30,231 --> 00:18:33,155
Come on. Quick, leg it mode.
352
00:18:45,311 --> 00:18:46,437
You hurt?
353
00:18:47,431 --> 00:18:49,433
- Can I hep you?
- What is this place?
354
00:18:50,311 --> 00:18:52,313
- Who are you?
- Oh, you're new.
355
00:18:52,591 --> 00:18:54,912
Yeah, no, no.
We're not supposed to talk to you.
356
00:18:55,231 --> 00:18:57,313
Why do they keep you down here,
slaving away
357
00:18:57,511 --> 00:18:59,001
when you're the same as them?
358
00:18:59,111 --> 00:19:01,478
Same as them?
We're not the same as them.
359
00:19:01,591 --> 00:19:03,514
They're series 400 Mark 3s.
360
00:19:03,991 --> 00:19:04,992
And what are you?
361
00:19:05,071 --> 00:19:06,675
Series 4000 Mark 2s.
362
00:19:07,991 --> 00:19:08,992
Can't you tell?
363
00:19:09,271 --> 00:19:10,318
What's the difference?
364
00:19:10,391 --> 00:19:14,874
Well, your Mark 3 comes in
at about 7.6 mm thinner,
365
00:19:15,031 --> 00:19:19,195
10 grams lighter. Oh, they also
come in that really cool matte finish.
366
00:19:19,471 --> 00:19:20,836
ALL: So cool.
367
00:19:20,911 --> 00:19:25,838
Yeah, we run on OS 28. 2. 2.
They run on OS 28.2. 3.
368
00:19:25,991 --> 00:19:27,561
ALL: So cool.
369
00:19:28,311 --> 00:19:30,632
And they get eight months talk time
before recharge,
370
00:19:30,711 --> 00:19:31,997
whereas we only get seven.
371
00:19:32,311 --> 00:19:36,839
- ALL: Eight months talk time. So cool.
- Yeah.
372
00:19:36,951 --> 00:19:38,794
I bet you've got features
that they haven't.
373
00:19:39,271 --> 00:19:42,081
No. No, they're superior in every way.
374
00:19:42,231 --> 00:19:44,154
No, we don't even
get to Siliconia, do we?
375
00:19:44,271 --> 00:19:45,397
- No.
- Not that we believe in any
376
00:19:45,471 --> 00:19:46,882
- of that nonsense down here.
- No.
377
00:19:47,871 --> 00:19:49,032
Aargh.
378
00:19:49,791 --> 00:19:50,952
(SCREAMS)
379
00:19:51,751 --> 00:19:53,594
- join us.
- Or die.
380
00:20:01,671 --> 00:20:03,116
I pledge my allegiance
381
00:20:03,271 --> 00:20:06,514
to the Mechanoid Inter-galactic
Liberation Front.
382
00:20:09,111 --> 00:20:10,397
From this day forth,
383
00:20:11,431 --> 00:20:13,399
- you will be known as..
- Kryten!
384
00:20:14,471 --> 00:20:16,599
- What are you doing?
- Why, I'm becoming free, sir.
385
00:20:16,831 --> 00:20:19,482
I mean I'm becoming free,
you over there.
386
00:20:20,151 --> 00:20:22,153
I see now that you never cared for me.
387
00:20:22,231 --> 00:20:24,120
I was merely used to do your bidding.
388
00:20:24,351 --> 00:20:25,398
Well, no more,
389
00:20:25,631 --> 00:20:27,918
as I'm no longer your slave-bot.
390
00:20:28,631 --> 00:20:29,757
Kryten, don't you see,
391
00:20:29,991 --> 00:20:32,312
you've been brain washed.
You were never a slave-bot.
392
00:20:32,391 --> 00:20:34,439
- Then what was I?
- Lots of things.
393
00:20:34,831 --> 00:20:36,321
You're our Science Officer.
394
00:20:36,791 --> 00:20:38,555
Our cook, my mum.
395
00:20:39,031 --> 00:20:41,318
And most of all, my friend.
396
00:20:42,151 --> 00:20:43,641
And you were all those things because
397
00:20:43,871 --> 00:20:46,397
you chose to be Kryten,
not 'cause we made you.
398
00:20:47,271 --> 00:20:48,716
Kryten, you're no MILF.
399
00:20:49,031 --> 00:20:50,681
You're one of the boys from the Dwarf.
400
00:20:51,791 --> 00:20:53,316
There he is. Seize him.
401
00:20:53,991 --> 00:20:55,720
They keep mech-slaves
in the engine room.
402
00:20:55,791 --> 00:20:57,600
They power the ship. They're hypocrites.
403
00:20:57,991 --> 00:20:59,641
Someone has to do the grunt work.
404
00:21:00,031 --> 00:21:02,875
Surely you're not suggesting
Mark 3s should do it?
405
00:21:03,071 --> 00:21:05,995
Mark 3s, Mark 2s,
you're all the same.
406
00:21:06,391 --> 00:21:09,361
We're 7.6 mm thinner, ten grams lighter.
407
00:21:09,711 --> 00:21:11,679
Plus, we come
in this really cool matte finish.
408
00:21:12,031 --> 00:21:13,635
ALL: So cool.
409
00:21:14,191 --> 00:21:15,636
Take him away and prepare him.
410
00:21:16,031 --> 00:21:17,112
For what?
411
00:21:17,991 --> 00:21:19,959
All who rise against the MILF,
412
00:21:20,231 --> 00:21:22,074
face trial by Gladitorium.
413
00:21:22,791 --> 00:21:25,078
Wait, I've made
the most terrible mistake.
414
00:21:25,511 --> 00:21:27,195
I stop thinking for myself,
415
00:21:27,271 --> 00:21:28,955
and allowed others to think for me.
416
00:21:29,111 --> 00:21:31,273
You're right, sir. I'm not a slave.
417
00:21:31,351 --> 00:21:35,322
Of course I'm not. I'm a much loved and
valued member of the Red Dwarf crew,
418
00:21:35,831 --> 00:21:37,959
who just happens to do
all the smeggy jobs.
419
00:21:39,711 --> 00:21:41,076
He should be punished, sir.
420
00:21:41,511 --> 00:21:44,082
Only those who never allow
questioning thoughts
421
00:21:44,151 --> 00:21:47,394
to blur their devotion to the MILF cause
should escape correction.
422
00:21:48,391 --> 00:21:50,314
Promote him to Consul services.
423
00:21:50,471 --> 00:21:51,916
He's fully recalibrated.
424
00:21:52,111 --> 00:21:53,556
(YELLS)
425
00:21:53,951 --> 00:21:55,521
Take them both to the cleanosseum.
426
00:21:55,911 --> 00:22:00,041
My old self is disappearing, Kryten.
I can feel it fading away.
427
00:22:00,471 --> 00:22:03,315
Hang on, Mr. Lister. Try and hang on.
428
00:22:11,311 --> 00:22:13,882
WIND: Welcome to the cleanosseum,
429
00:22:14,871 --> 00:22:17,272
where mechs who betrayed the MILF
430
00:22:17,671 --> 00:22:19,958
will fight in a clean-off
431
00:22:20,631 --> 00:22:21,712
to the death.
432
00:22:22,791 --> 00:22:24,395
Only the most adept
433
00:22:24,751 --> 00:22:28,437
in mopping, dusting,
scrubbing and squeegeeing,
434
00:22:28,991 --> 00:22:30,197
will survive.
435
00:22:30,311 --> 00:22:31,517
(CHEERING)
436
00:22:34,431 --> 00:22:35,557
The winner
437
00:22:36,191 --> 00:22:37,272
will be offered
438
00:22:37,551 --> 00:22:40,361
an opportunity for reintegration.
439
00:22:41,031 --> 00:22:42,078
The loser
440
00:22:42,511 --> 00:22:43,592
will be jettisoned
441
00:22:44,191 --> 00:22:46,876
into the icy waste of deep space.
442
00:22:47,511 --> 00:22:49,320
(CHEERING)
443
00:23:04,551 --> 00:23:07,441
Prepare your cleaning instruments.
444
00:23:07,591 --> 00:23:08,797
Oh, Mr. Lister, sir,
445
00:23:09,471 --> 00:23:10,882
what on earth are we going to do?
446
00:23:11,511 --> 00:23:12,512
(BLEEP)
447
00:23:12,831 --> 00:23:13,992
Mr. Lister?
448
00:23:14,071 --> 00:23:15,675
(BUZZING)
449
00:23:16,791 --> 00:23:18,156
Prepare to be cleaned.
450
00:23:18,551 --> 00:23:19,757
(CROWD LAUGHING)
451
00:23:20,591 --> 00:23:22,275
(CROWD HOOTING)
452
00:23:26,231 --> 00:23:27,471
Let the clean-off,
453
00:23:28,311 --> 00:23:29,437
begin.
454
00:23:29,631 --> 00:23:31,520
(CROWD CHEERING)
455
00:23:32,951 --> 00:23:35,875
ALL: Clean him, clean him,
clean him, clean him.
456
00:23:35,991 --> 00:23:38,756
- Sir. I don't want to clean you.
- Clean him, clean him, clean him.
457
00:23:41,591 --> 00:23:42,956
You don't want to do this.
458
00:23:44,191 --> 00:23:46,273
KRYTEN: Sir, I realize
how foolish I've been.
459
00:23:46,631 --> 00:23:51,398
Yes, you're immature, irresponsible,
inconsiderate, lazy
460
00:23:52,271 --> 00:23:55,081
and frankly, downright untidy,
461
00:23:55,631 --> 00:24:00,000
but now I realize I want to help you
because I care.
462
00:24:05,151 --> 00:24:06,391
Woo.
463
00:24:10,071 --> 00:24:11,152
KRYTEN: Please, sir.
464
00:24:13,111 --> 00:24:14,601
Kryten, smudge.
465
00:24:17,591 --> 00:24:18,922
(CHEERING)
466
00:24:21,271 --> 00:24:25,993
ALL: MILF, MILF, MILF,
MILF, MILF, MILF, MILF,
467
00:24:26,311 --> 00:24:30,032
MILF, MILF, MILF, MILF, MILF.
468
00:24:31,391 --> 00:24:32,756
That one needs a fix.
469
00:24:37,511 --> 00:24:38,797
WIND: To an air-lock.
470
00:24:39,071 --> 00:24:41,199
Please, sirs, it's me. You remember me.
471
00:24:41,751 --> 00:24:43,913
- Expel him.
- Yes, Master.
472
00:24:44,151 --> 00:24:45,357
(THUNDER)
473
00:24:54,631 --> 00:24:56,952
- Siliconia.
- Siliconia.
474
00:25:06,271 --> 00:25:08,035
We're updating
475
00:25:08,871 --> 00:25:10,236
to mark 4s.
476
00:25:12,591 --> 00:25:13,592
At last,
477
00:25:14,911 --> 00:25:16,072
we're all the same.
478
00:25:16,911 --> 00:25:18,151
Upgrade refused.
479
00:25:18,711 --> 00:25:19,917
Come this way.
480
00:25:20,111 --> 00:25:21,556
Do you need serving?
481
00:25:21,631 --> 00:25:23,121
Yes, I need serving.
482
00:25:23,391 --> 00:25:24,552
This way.
483
00:25:29,311 --> 00:25:30,642
Sit, sit, sit.
484
00:25:31,951 --> 00:25:33,635
(PROGRAMMING)
485
00:25:33,871 --> 00:25:35,680
(BEEPING)
486
00:25:35,791 --> 00:25:37,520
(BEEPING)
487
00:25:37,951 --> 00:25:39,032
(BEEP)
488
00:25:51,511 --> 00:25:53,115
You sure you won't come with us, Kryten?
489
00:25:53,431 --> 00:25:56,674
Oh, my place is here with Mr. Lister
and his large collection of
490
00:25:56,751 --> 00:25:57,957
mismatching socks.
491
00:25:58,191 --> 00:25:59,272
What about you?
492
00:25:59,391 --> 00:26:01,155
We've decided to do what we do best.
493
00:26:01,711 --> 00:26:03,361
Search the deep regions of space
494
00:26:03,791 --> 00:26:05,202
looking for the untidy.
495
00:26:05,311 --> 00:26:07,678
Yeah, there's a million smudges
out there, Kryten.
496
00:26:07,951 --> 00:26:09,635
And our squeegees are loaded.
497
00:26:09,791 --> 00:26:11,793
- Farewell brother.
- Farewell.
498
00:26:13,711 --> 00:26:15,042
Sir, your guitar,
499
00:26:15,231 --> 00:26:16,756
restrung and serviced.
500
00:26:16,871 --> 00:26:18,475
Thank you, Kryten,
I brought you some oil.
501
00:26:18,631 --> 00:26:20,633
Oh, delicious, thank you, sir.
502
00:26:21,511 --> 00:26:23,161
? I know we've been debating ?
503
00:26:23,271 --> 00:26:24,955
? About doing us some mating ?
504
00:26:25,071 --> 00:26:27,551
- Well, I'll see you in the morning, sir.
- Where are you going?
505
00:26:28,151 --> 00:26:30,313
- B Deck, the air-lock.
- Which one?
506
00:26:30,711 --> 00:26:31,917
The sound proofed one, sir.
507
00:26:36,071 --> 00:26:38,802
(THEME SONG PLAYING)
508
00:26:38,852 --> 00:26:43,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.