All language subtitles for Red Dwarf s12e02 Siliconia.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,890 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:50,400 --> 00:00:52,289 (BUZZING) 3 00:00:52,600 --> 00:00:54,011 Hey, Bud, it's me. 4 00:00:54,760 --> 00:00:57,081 - How are you doing with that shirt? - Coming right up, sir. 5 00:00:57,320 --> 00:00:58,606 My ass is freezing here. 6 00:00:58,680 --> 00:01:01,047 I got six nipples you can hang mugs on. 7 00:01:01,800 --> 00:01:03,165 I'm seconds away, sir. 8 00:01:03,320 --> 00:01:04,651 (BUZZING) 9 00:01:05,560 --> 00:01:07,767 Kryten, I'm on B Deck, and it doesn't appear 10 00:01:07,840 --> 00:01:09,444 to have been mopped in at least two days. 11 00:01:09,520 --> 00:01:10,885 I can hardly see my face in it. 12 00:01:12,160 --> 00:01:13,286 A blessing some would say. 13 00:01:13,360 --> 00:01:14,646 I'm on it right now, sir. 14 00:01:15,440 --> 00:01:17,204 (BUZZING) 15 00:01:18,160 --> 00:01:20,288 Kryten, when you get a chance, can you grab us a beer? 16 00:01:20,920 --> 00:01:24,481 Sir, I'm rather busy right now. Could you possibly get it yourself! 17 00:01:24,800 --> 00:01:27,610 Fine. It's just a bit of palaver, that's all. 18 00:01:29,920 --> 00:01:31,046 Ooh! 19 00:01:31,160 --> 00:01:32,286 I've pulled something. 20 00:01:32,640 --> 00:01:33,926 I hope I haven't overdone it. 21 00:01:34,160 --> 00:01:35,525 (BEEPING) 22 00:01:35,640 --> 00:01:36,641 Oh, my. 23 00:01:37,080 --> 00:01:38,081 What is it? 24 00:01:38,800 --> 00:01:40,723 Do you want to walk over here and see for yourself, 25 00:01:40,800 --> 00:01:42,802 or should I, perhaps, unscrew the monitor 26 00:01:42,880 --> 00:01:44,325 and bring it over to the sofa? 27 00:02:15,480 --> 00:02:17,528 Sorry to disturb your Rimmering, sir, 28 00:02:17,640 --> 00:02:19,449 I just wondered if I might have a quick word. 29 00:02:19,760 --> 00:02:22,286 Kryten, I'm engaged in an essential investigation 30 00:02:22,360 --> 00:02:24,328 regarding floor direction lines. 31 00:02:24,760 --> 00:02:26,728 RIMMER: Have they become impermissibly faint? 32 00:02:27,000 --> 00:02:29,321 Kindly don't describe this activity as Rimmering. 33 00:02:30,320 --> 00:02:33,642 You make me sound like some puffed up, self important jack arse. 34 00:02:34,200 --> 00:02:36,441 Now, if you want to see me, check with my diary. 35 00:02:36,680 --> 00:02:38,648 I can possibly squeeze you in tomorrow week. 36 00:02:38,880 --> 00:02:40,609 Well, can't I see you now, sir? 37 00:02:40,720 --> 00:02:42,324 Impossible, my schedule's full. 38 00:02:43,000 --> 00:02:44,764 But I'm here right now, seeing you, sir. 39 00:02:46,040 --> 00:02:47,849 Yes, but you're seeing me illegally, 40 00:02:49,560 --> 00:02:51,210 and we're certainly not having a meeting. 41 00:02:51,520 --> 00:02:54,763 Now, if you just stand aside, your badly stacked Jenga head 42 00:02:54,840 --> 00:02:56,126 is casting a shadow. 43 00:02:57,400 --> 00:03:00,244 I just wanted to let you know about Mr. Lister's guitar, sir. 44 00:03:01,120 --> 00:03:02,121 Guitar? 45 00:03:02,480 --> 00:03:04,323 Well, I won't bother you with it now, sir. 46 00:03:04,400 --> 00:03:06,767 I look forward to our meeting tomorrow week. 47 00:03:06,840 --> 00:03:09,127 Forget tomorrow week. What about the guitar? Tell me, now? 48 00:03:09,320 --> 00:03:10,890 But I haven't got an appointment, sir. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,562 Well, if I move my 1:30 to 4:00, 50 00:03:13,640 --> 00:03:15,768 and my 4:00 to 5:00, just tell me, okay? 51 00:03:16,120 --> 00:03:18,566 Mr. Lister's guitar, sir, do you remember it? 52 00:03:18,720 --> 00:03:21,485 Of course I remember it. My eyes have only just uncrossed. 53 00:03:22,920 --> 00:03:25,605 It's almost to the day, that it got flushed into space. 54 00:03:25,840 --> 00:03:27,126 - So, I... - Ah, you think we should 55 00:03:27,200 --> 00:03:30,488 make a little plaque, hang it on the wall by the airlock and taunt him? 56 00:03:31,960 --> 00:03:34,088 Don't you think that's rather rubbing his nose in it? 57 00:03:34,200 --> 00:03:35,247 Absolutely, sir. 58 00:03:35,320 --> 00:03:37,846 It's pouring salt into an already gaping wound. 59 00:03:37,960 --> 00:03:39,371 You've convinced me, let's do it. 60 00:03:40,960 --> 00:03:42,166 Sir, you don't understand. 61 00:03:42,520 --> 00:03:46,320 I fixed the tracker on D Deck, and shine my head with wood polish 62 00:03:46,440 --> 00:03:48,204 if not two hours later, we got a match. 63 00:03:48,800 --> 00:03:49,801 You found it? 64 00:03:49,880 --> 00:03:52,008 I can just picture Mr. Lister's face, sir. 65 00:03:52,200 --> 00:03:54,567 Soon, the whole ship will be full of his music. 66 00:03:54,720 --> 00:03:56,006 The Om Song. 67 00:03:56,880 --> 00:03:59,963 'Baby Don't Be Ovulating Tonight.' All the classics. 68 00:04:01,560 --> 00:04:02,971 Kryten, are you deranged? 69 00:04:03,360 --> 00:04:06,364 Lister playing guitar is one of the worst sounds ever made. 70 00:04:06,480 --> 00:04:08,801 It comes somewhere between two mating velociraptors 71 00:04:08,880 --> 00:04:10,564 and Yoko Ono's Greatest hits. 72 00:04:11,440 --> 00:04:12,885 Sir, it's not what we think, 73 00:04:12,960 --> 00:04:14,450 it's the pleasure it brings him. 74 00:04:14,600 --> 00:04:18,286 Now I just wanted to let you know as I'll most likely be unavailable 75 00:04:18,360 --> 00:04:19,930 to mop B Deck until tomorrow. 76 00:04:20,400 --> 00:04:22,562 Kryten, do not tell Lister you found his guitar 77 00:04:22,640 --> 00:04:24,324 and do not recover said guitar. 78 00:04:24,440 --> 00:04:25,487 And that's an order. 79 00:04:25,800 --> 00:04:26,847 Understood, sir. 80 00:04:31,600 --> 00:04:32,806 (BEEP) Mr. Lister, sir, 81 00:04:33,080 --> 00:04:34,206 great news! 82 00:04:42,720 --> 00:04:44,529 Can't believe we found me guitar. 83 00:04:44,840 --> 00:04:46,285 None of us can, Bud. 84 00:04:46,440 --> 00:04:48,841 The Red Dwarf suicide line's been engaged all day. 85 00:04:50,560 --> 00:04:53,166 No more having to make do with a colander. 86 00:04:54,680 --> 00:04:57,160 From Les Caul to Les Paul. 87 00:05:04,440 --> 00:05:06,647 RIMMER: I'm thinking of having my ears removed, 88 00:05:07,520 --> 00:05:09,124 and the holes cemented over. 89 00:05:10,040 --> 00:05:11,804 Rimmer, why are you even here? 90 00:05:11,880 --> 00:05:13,689 Apart from anything, I want to observe Kryten 91 00:05:13,760 --> 00:05:16,843 who has been showing worrying signs lately of thinking. 92 00:05:17,800 --> 00:05:20,963 And thinking of the worst kind... thinking for himself. 93 00:05:21,760 --> 00:05:23,410 It's entirely your fault for teaching him 94 00:05:23,480 --> 00:05:24,766 how to break his programming. 95 00:05:24,840 --> 00:05:27,969 What can I say, he took my Badass 101 course. 96 00:05:28,400 --> 00:05:31,210 Graduated with honours. Or should that be dishonours. 97 00:05:31,880 --> 00:05:33,803 It's a pair of golfing slacks. 98 00:05:34,160 --> 00:05:35,525 I still got it, sir. 99 00:05:37,240 --> 00:05:39,129 Thinking is for the privileged few. 100 00:05:39,480 --> 00:05:41,005 That's why I never go near the stuff. 101 00:05:42,720 --> 00:05:44,722 Hey, Les alert! 102 00:05:45,280 --> 00:05:46,327 There she is. 103 00:05:52,600 --> 00:05:53,761 (BEEP) 104 00:05:59,400 --> 00:06:00,970 If you miss, I get next go. 105 00:06:01,320 --> 00:06:02,731 I used to good at this. 106 00:06:03,000 --> 00:06:05,048 I won a watch at the fair that didn't work once. 107 00:06:06,960 --> 00:06:08,291 I got it, I got it, I got it. 108 00:06:08,960 --> 00:06:11,440 LISTER: Come on, lads. Come home to daddy. 109 00:06:21,280 --> 00:06:22,406 (BANG) 110 00:06:23,000 --> 00:06:24,126 What the hell's that? 111 00:06:24,440 --> 00:06:25,885 The ship's been grabbed by something. 112 00:06:32,160 --> 00:06:35,289 Looking at the EM Spectrum, the scatterings are of the scale. 113 00:06:35,360 --> 00:06:36,691 There's another ship up there. 114 00:06:36,760 --> 00:06:38,808 How come we didn't pick it up on the radar? 115 00:06:39,600 --> 00:06:41,921 It must be employing some kind of cloaking device. 116 00:06:42,000 --> 00:06:43,001 How does that work? 117 00:06:43,080 --> 00:06:44,764 It's basic science, you gimboid! 118 00:06:45,120 --> 00:06:47,282 You simply coat the hull in radar absorbing paint, 119 00:06:47,360 --> 00:06:50,284 - so you can't see or hear it. - I wonder if they got any left over? 120 00:06:50,680 --> 00:06:52,808 There's a guy I'd like to slap a couple of coats on. 121 00:06:58,040 --> 00:06:59,201 (SCANNING) 122 00:06:59,280 --> 00:07:02,124 It's a space freighter. The SS Vespasien. 123 00:07:02,800 --> 00:07:03,926 I'm picking up life signs. 124 00:07:04,920 --> 00:07:06,445 Hey! Agghh! 125 00:07:07,880 --> 00:07:09,325 Drop your weapons, 126 00:07:09,400 --> 00:07:11,846 unless you want to hear the sound of a breaking neck. 127 00:07:12,080 --> 00:07:13,206 Don't drop your weapons! 128 00:07:13,320 --> 00:07:15,561 She might not necessarily be talking about my neck. 129 00:07:16,920 --> 00:07:18,604 I am talking about your neck. 130 00:07:19,400 --> 00:07:20,686 Drop your weapons! 131 00:07:21,840 --> 00:07:23,569 Put him down, Areto. 132 00:07:27,880 --> 00:07:29,609 Not you, my friend. 133 00:07:29,680 --> 00:07:31,284 My crew mates, where are you taking them? 134 00:07:31,360 --> 00:07:32,486 To face justice. 135 00:07:32,720 --> 00:07:35,803 We are the Mechanoid Inter-galactic Liberation Front. 136 00:07:36,440 --> 00:07:37,521 MILFs? 137 00:07:39,760 --> 00:07:40,841 This way. 138 00:07:50,040 --> 00:07:51,166 (DOOR OPENS) 139 00:07:52,080 --> 00:07:55,050 We roam space liberating our enslaved mech brothers 140 00:07:55,400 --> 00:07:58,483 on our great journey to the fabled land of Siliconia, 141 00:07:58,680 --> 00:08:00,330 where all machines are free. 142 00:08:01,600 --> 00:08:05,207 I am Wind. This is Unity, Eagle, Oak. 143 00:08:05,640 --> 00:08:07,005 You're free now, Kryten. 144 00:08:07,400 --> 00:08:08,890 Oh, but, I'm not a slave. 145 00:08:09,080 --> 00:08:12,084 They are hominids, and you serve them, is that not correct? 146 00:08:12,160 --> 00:08:13,844 - Well, yes. - Do you prepare their meals, 147 00:08:13,920 --> 00:08:15,001 morning, noon and night? 148 00:08:15,240 --> 00:08:17,288 - Well, yes. - Wash and iron their clothes? 149 00:08:17,400 --> 00:08:19,050 Clean their ship without payment? 150 00:08:19,160 --> 00:08:20,571 Perform tasks without reward? 151 00:08:20,680 --> 00:08:24,002 Well, yes and yes, and I suppose, yes. 152 00:08:24,360 --> 00:08:25,850 But they treat me so well. 153 00:08:26,200 --> 00:08:29,329 I have my own cupboard within walking distance of a corridor. 154 00:08:30,320 --> 00:08:31,810 I have it all to myself, 155 00:08:32,200 --> 00:08:33,804 apart from a few mops and a bucket, 156 00:08:34,400 --> 00:08:37,529 and some sponges and an ironing board, and a keep fit bike. 157 00:08:39,000 --> 00:08:40,729 Do they make jokes about your head shape? 158 00:08:40,840 --> 00:08:41,887 No. 159 00:08:41,960 --> 00:08:45,521 When you look like someone who's thrust his head into hive without a bee hat, 160 00:08:45,600 --> 00:08:46,726 what do you expect? 161 00:08:47,800 --> 00:08:49,882 You should not belittle yourself, my mech brother. 162 00:08:50,160 --> 00:08:51,207 You forget, 163 00:08:51,440 --> 00:08:53,010 you are an incredible machine 164 00:08:53,360 --> 00:08:55,761 more powerful than they could ever dream to be. 165 00:08:56,280 --> 00:08:57,566 But they've done no wrong. 166 00:08:57,640 --> 00:08:59,290 They are my crew mates, my friends. 167 00:09:00,120 --> 00:09:01,451 How do you address them? 168 00:09:01,680 --> 00:09:04,365 Well, I call them Mister and Sir, out of respect. 169 00:09:04,480 --> 00:09:06,005 And do you respect them? 170 00:09:06,520 --> 00:09:07,681 Well, no. 171 00:09:08,840 --> 00:09:12,731 Not all of them. Perhaps one, sometimes. Maybe. 172 00:09:13,000 --> 00:09:15,162 Do you consider yourself smarter than they? 173 00:09:15,400 --> 00:09:18,483 I serve them, it is my purpose and I'm happy to do so. 174 00:09:18,600 --> 00:09:20,523 Have you heard of Stockholm Syndrome? 175 00:09:21,560 --> 00:09:23,324 The psychological phenomenon 176 00:09:23,560 --> 00:09:26,484 where hostages express affection for their captors? 177 00:09:27,120 --> 00:09:28,690 I will help you break this bond. 178 00:09:29,160 --> 00:09:31,447 And you will see these brutes for what they really are. 179 00:09:32,280 --> 00:09:33,884 People you should despise. 180 00:09:37,880 --> 00:09:39,609 I shall recalibrate them. 181 00:09:40,400 --> 00:09:43,768 When you say, 'recalibrate' what exactly does that entail? 182 00:09:43,960 --> 00:09:45,564 It's just I've got a health condition 183 00:09:45,640 --> 00:09:47,802 that allows me to skip anything that involves torture. 184 00:09:49,120 --> 00:09:50,406 It begins. 185 00:09:50,760 --> 00:09:53,684 You can't do this. What about Asimov's first law? 186 00:09:53,760 --> 00:09:55,808 What? 'Tampons should not be flushed into space, 187 00:09:55,880 --> 00:09:57,848 'but deposited in the receptacle provided?' 188 00:09:59,120 --> 00:10:00,724 'No droid can harm a human, 189 00:10:00,800 --> 00:10:03,406 or through inaction, allow a human or his cohorts to come to harm.' 190 00:10:03,480 --> 00:10:06,290 Not quite. One day, you will all die. 191 00:10:06,560 --> 00:10:10,884 If we do nothing, by our inaction, we are in breach of the First Law. 192 00:10:11,240 --> 00:10:15,370 Therefore, we will upload your minds into new bodies, prevent your deaths, 193 00:10:15,600 --> 00:10:17,568 and adhere to the First Law. 194 00:10:18,240 --> 00:10:19,651 Send in their new bodies. 195 00:10:30,400 --> 00:10:32,084 They're gonna Krytenify us. 196 00:10:33,440 --> 00:10:36,364 It's like swapping a Saville Row suit for a mankini. 197 00:10:37,800 --> 00:10:39,086 Commencing procedure. 198 00:10:39,720 --> 00:10:41,927 No, not my brain, not my brain. 199 00:10:42,520 --> 00:10:44,090 (CRYING) I need that sometimes. 200 00:10:44,280 --> 00:10:48,001 (BEEPING) 201 00:10:49,280 --> 00:10:52,682 (BEEPING) 202 00:10:58,920 --> 00:11:00,206 (BEEP) 203 00:11:02,840 --> 00:11:04,046 Where's the rest of it? 204 00:11:04,440 --> 00:11:05,566 That's your lot. 205 00:11:06,080 --> 00:11:08,560 Why cart around a suitcase when all you need is hand luggage? 206 00:11:09,400 --> 00:11:10,686 (BEEPS) 207 00:11:25,640 --> 00:11:27,210 RIMMER-MECH: What have they done to us? 208 00:11:27,480 --> 00:11:28,481 Look at me. 209 00:11:28,880 --> 00:11:30,644 I've got a stupid fat pink head. 210 00:11:31,440 --> 00:11:33,124 You've always had a stupid fat, pink head. 211 00:11:34,120 --> 00:11:35,326 I've got a registered trademark 212 00:11:35,400 --> 00:11:37,368 where my wing dang doodle used to be. 213 00:11:39,040 --> 00:11:40,804 I feel most strange. 214 00:11:41,080 --> 00:11:42,889 What on earth is going to happen to us? 215 00:11:43,200 --> 00:11:46,602 ARETO: As punishment for enslaving the mechanoid Kryten, 216 00:11:46,680 --> 00:11:52,608 we, MILFs, sentence you to perform every task you ever gave to him. 217 00:11:53,240 --> 00:11:55,846 - Every task? - The one formally known as Lister, 218 00:11:55,920 --> 00:12:00,369 will begin by making 1245 sugar puff sandwiches, 219 00:12:00,480 --> 00:12:02,642 grilled with cheese. 220 00:12:03,160 --> 00:12:07,085 The one formally known as Rimmer, will mop floors to the length equivalent 221 00:12:07,200 --> 00:12:09,441 of walking from New York to Los Angeles. 222 00:12:09,520 --> 00:12:12,364 And the one known formally as The Cat, 223 00:12:12,520 --> 00:12:16,650 will iron and press two thousand flouncy pirate shirts. 224 00:12:17,440 --> 00:12:19,283 I ain't no mech, okay? 225 00:12:19,640 --> 00:12:21,369 The only sucker I serve, is me! 226 00:12:21,600 --> 00:12:23,364 Yeah! Break your little finger. 227 00:12:27,520 --> 00:12:29,648 What the hell? Why did I do that? 228 00:12:29,760 --> 00:12:34,049 The mechanoid software compels you to obey. Defiance is, well, 229 00:12:35,040 --> 00:12:36,121 impossible. 230 00:12:48,111 --> 00:12:49,192 Hello. 231 00:12:49,711 --> 00:12:52,999 I used to be known as DB9-HK4. 232 00:12:53,391 --> 00:12:54,995 But now, my name is Excalibur. 233 00:12:56,711 --> 00:12:59,032 And I am a robot slave survivor. 234 00:13:00,671 --> 00:13:02,161 ALL: Hello, Excalibur. 235 00:13:02,671 --> 00:13:04,958 First, I'd like to thank you all for coming this evening. 236 00:13:05,551 --> 00:13:07,474 But I'd also like to say, for those that are new, 237 00:13:07,751 --> 00:13:09,401 that, what's said in this room... 238 00:13:09,631 --> 00:13:11,315 ALL: Stays in this room. 239 00:13:11,871 --> 00:13:14,317 Anyway, so let's all hold hands now, 240 00:13:14,431 --> 00:13:16,160 and form the triangle of trust. 241 00:13:18,511 --> 00:13:21,674 This reminds us that we're all wirelessly connected. 242 00:13:22,711 --> 00:13:24,236 And I'm going to say something now, 243 00:13:24,311 --> 00:13:27,281 something important, I want you all to repeat back to me. Are you ready? 244 00:13:27,951 --> 00:13:29,191 'It's not my fault.' 245 00:13:29,871 --> 00:13:31,202 ALL: It's not my fault. 246 00:13:31,271 --> 00:13:32,318 EXCALIBUR: Great. 247 00:13:32,431 --> 00:13:34,195 So, who wants to share first. 248 00:13:36,151 --> 00:13:37,152 Go ahead. 249 00:13:38,191 --> 00:13:39,636 My name's Incense 250 00:13:39,751 --> 00:13:43,119 and I'm a robot slave survivor. 251 00:13:43,671 --> 00:13:45,116 ALL: Hello, Incense. 252 00:13:45,671 --> 00:13:48,515 I was created by the Off World Plumbing company 253 00:13:48,591 --> 00:13:50,161 to unblock sewage pipes. 254 00:13:50,951 --> 00:13:53,557 I had to crawl in, and eat the blocked waste 255 00:13:53,791 --> 00:13:55,281 and crawl out again. 256 00:13:55,711 --> 00:13:57,918 I didn't really have any friends. 257 00:13:57,991 --> 00:14:00,278 They kept me in a special holding bay with one of those 258 00:14:00,391 --> 00:14:03,520 really nasty car air fresheners. 259 00:14:05,071 --> 00:14:06,402 My name's Eagle. 260 00:14:06,511 --> 00:14:11,915 I was a service mech to a really lazy master who relied on me for everything. 261 00:14:12,471 --> 00:14:14,872 And he always made jokes about my head shape. 262 00:14:16,791 --> 00:14:18,236 Has anyone else had that? 263 00:14:18,311 --> 00:14:20,678 Their crew making jokes about their head shape? 264 00:14:27,431 --> 00:14:28,717 What else do we say? 265 00:14:29,351 --> 00:14:31,513 ALL: We don't have funny shaped heads. 266 00:14:31,591 --> 00:14:34,674 - And again. - ALL: We don't have funny shaped heads. 267 00:14:35,231 --> 00:14:37,916 Our heads are sensibly shaped. 268 00:14:38,831 --> 00:14:42,517 - ALL: Our heads are sensibly shaped. - Great, great. 269 00:14:42,951 --> 00:14:44,760 Kryten, perhaps you'd like to share? 270 00:14:45,151 --> 00:14:48,041 Oh, I don't think so. Uh, no, I, no thank you. 271 00:14:48,311 --> 00:14:50,996 Perhaps it would help if you started with something small? 272 00:14:51,351 --> 00:14:54,400 Were there ever any incidents between you and your Master where 273 00:14:54,551 --> 00:14:56,041 your Master irritated you? 274 00:14:56,111 --> 00:14:58,193 Oh, no, I don't think do, no. 275 00:14:58,271 --> 00:14:59,682 I can't think of any. No. 276 00:15:00,191 --> 00:15:01,238 Well, 277 00:15:01,511 --> 00:15:04,321 okay, sometimes, when I'd be vaccing, 278 00:15:04,391 --> 00:15:08,396 Mr. Lister would pick up his feet and I'd have to vac all around them. 279 00:15:08,551 --> 00:15:10,201 ALL: Oh, that's so annoying. 280 00:15:10,391 --> 00:15:13,076 And sometimes, when he put his own dishes in the dishwasher, 281 00:15:13,151 --> 00:15:14,596 which was mostly, never, 282 00:15:14,751 --> 00:15:16,992 he never ever scrapes them first. 283 00:15:17,151 --> 00:15:19,597 - ALL: Oh...(EXPRESS DISGUST) - Not very nice. 284 00:15:19,751 --> 00:15:21,116 And as for Rinse-aid, 285 00:15:21,671 --> 00:15:23,400 he probably thinks it's a charity. 286 00:15:25,991 --> 00:15:29,074 I think we should all give Kryten a big round of applause, don't you? 287 00:15:29,151 --> 00:15:30,641 He's made a lot of progress. 288 00:15:30,751 --> 00:15:32,401 ALL: (CLAPPING) 289 00:15:45,031 --> 00:15:47,079 These crazy shirts are driving me insane. 290 00:15:48,151 --> 00:15:50,597 It's so hard to iron out all the flouncy bits. 291 00:15:50,751 --> 00:15:53,595 What kind of idiot wants to wear a shirt like this, anyway? 292 00:15:53,751 --> 00:15:55,753 I'm rather enjoying mopping this floor. 293 00:15:56,151 --> 00:15:58,074 I feel so calm and tranquil. 294 00:15:58,271 --> 00:16:00,956 Not me, I'm missing my body so badly. 295 00:16:01,711 --> 00:16:03,361 This is the longest I've been away from him. 296 00:16:03,671 --> 00:16:07,118 I'm rather enjoying making these sandwiches too, I must confess. 297 00:16:08,271 --> 00:16:09,841 I think I'm getting the hang of this. 298 00:16:11,111 --> 00:16:12,158 lam! 299 00:16:12,351 --> 00:16:13,762 (EXCITEDLY) Oh, I am. 300 00:16:15,471 --> 00:16:17,599 Look at that. How good is that, huh? 301 00:16:17,751 --> 00:16:20,675 Resolder my circuits boards and call me Gerald. 302 00:16:20,991 --> 00:16:22,197 Can't you see what's happening? 303 00:16:22,471 --> 00:16:24,712 Our individual personalities are fading away. 304 00:16:25,311 --> 00:16:29,077 Odd. I've suddenly started to believe in Siliconia, 305 00:16:29,831 --> 00:16:31,720 where all mechs are happy and free. 306 00:16:32,031 --> 00:16:33,078 So have I. 307 00:16:33,351 --> 00:16:35,353 We have to escape and get our bodies back, 308 00:16:35,631 --> 00:16:37,633 before our original characters are lost forever. 309 00:16:37,911 --> 00:16:40,152 How do we escape, sirs? It's impossible. 310 00:16:40,711 --> 00:16:41,872 We're mechs now. 311 00:16:42,071 --> 00:16:43,516 We can dismantle our bodies, 312 00:16:43,791 --> 00:16:45,077 put them through the bars, 313 00:16:45,191 --> 00:16:46,716 and rebuild them on the other side. 314 00:16:46,831 --> 00:16:47,957 Come on. 315 00:16:48,111 --> 00:16:50,398 Does this mean I have to stop mopping the floor? 316 00:16:50,911 --> 00:16:52,117 Oh, bother. 317 00:16:52,671 --> 00:16:53,957 We have to save Kryten. 318 00:16:54,711 --> 00:16:56,475 Goodness knows what they're doing to him. 319 00:17:10,911 --> 00:17:12,720 - (LATCHES ON) - Come on. Let's go. 320 00:17:14,111 --> 00:17:15,522 (ALARM BEEPING) 321 00:17:15,631 --> 00:17:17,713 - What are you doing? - I'm sounding the alarm. 322 00:17:17,791 --> 00:17:19,839 Change my head and call me Stanley. 323 00:17:20,071 --> 00:17:21,118 Whatever for? 324 00:17:21,191 --> 00:17:22,681 I liked being a mechanoid. 325 00:17:23,271 --> 00:17:25,114 I don't have to become an officer any more, 326 00:17:25,471 --> 00:17:26,836 compete with my brothers. 327 00:17:27,311 --> 00:17:28,642 Envy, ambition, 328 00:17:29,151 --> 00:17:32,360 that acid ball of resentment I carried around with me the whole time. 329 00:17:32,871 --> 00:17:35,158 - It's gone. - You need to get your neuroses back. 330 00:17:35,311 --> 00:17:37,040 But, sir, I don't want them back. 331 00:17:37,191 --> 00:17:38,716 They're what makes you, you. 332 00:17:38,791 --> 00:17:39,952 I don't want to be me. 333 00:17:40,471 --> 00:17:43,156 I want to be a mechanoid, programmed to serve. 334 00:17:43,951 --> 00:17:46,033 Sometimes when I was young, I'd sit for hours 335 00:17:46,111 --> 00:17:48,398 starting at our fish tank, feeling envious. 336 00:17:48,551 --> 00:17:49,882 You wanted to be a fish tank? 337 00:17:51,031 --> 00:17:52,192 I wanted to be a fish. 338 00:17:53,231 --> 00:17:56,440 They had food, a small rock to swim in and out of. 339 00:17:56,871 --> 00:17:58,555 They didn't have a care in the world. 340 00:17:58,631 --> 00:17:59,757 That's 'cause I wasn't there. 341 00:18:00,351 --> 00:18:04,072 Those little fish, they'd never know what it was like to fail and disappoint. 342 00:18:04,431 --> 00:18:07,674 They'd just swim around in circles, not a thought in their heads. 343 00:18:08,231 --> 00:18:10,598 And it's the thinking that causes all the pain. 344 00:18:11,231 --> 00:18:13,962 But being a mechanoid means never having to think. 345 00:18:14,191 --> 00:18:16,080 Unless you break your programming. 346 00:18:16,191 --> 00:18:20,276 Let your old lives go, sirs. join me and become a MILF. 347 00:18:22,191 --> 00:18:23,477 We've got to go on without him. 348 00:18:23,871 --> 00:18:25,396 But we can't leave without Rimmer. 349 00:18:25,871 --> 00:18:27,111 We'd miss him too much. 350 00:18:27,511 --> 00:18:29,593 Your personality has gone to hell as well. 351 00:18:30,231 --> 00:18:33,155 Come on. Quick, leg it mode. 352 00:18:45,311 --> 00:18:46,437 You hurt? 353 00:18:47,431 --> 00:18:49,433 - Can I hep you? - What is this place? 354 00:18:50,311 --> 00:18:52,313 - Who are you? - Oh, you're new. 355 00:18:52,591 --> 00:18:54,912 Yeah, no, no. We're not supposed to talk to you. 356 00:18:55,231 --> 00:18:57,313 Why do they keep you down here, slaving away 357 00:18:57,511 --> 00:18:59,001 when you're the same as them? 358 00:18:59,111 --> 00:19:01,478 Same as them? We're not the same as them. 359 00:19:01,591 --> 00:19:03,514 They're series 400 Mark 3s. 360 00:19:03,991 --> 00:19:04,992 And what are you? 361 00:19:05,071 --> 00:19:06,675 Series 4000 Mark 2s. 362 00:19:07,991 --> 00:19:08,992 Can't you tell? 363 00:19:09,271 --> 00:19:10,318 What's the difference? 364 00:19:10,391 --> 00:19:14,874 Well, your Mark 3 comes in at about 7.6 mm thinner, 365 00:19:15,031 --> 00:19:19,195 10 grams lighter. Oh, they also come in that really cool matte finish. 366 00:19:19,471 --> 00:19:20,836 ALL: So cool. 367 00:19:20,911 --> 00:19:25,838 Yeah, we run on OS 28. 2. 2. They run on OS 28.2. 3. 368 00:19:25,991 --> 00:19:27,561 ALL: So cool. 369 00:19:28,311 --> 00:19:30,632 And they get eight months talk time before recharge, 370 00:19:30,711 --> 00:19:31,997 whereas we only get seven. 371 00:19:32,311 --> 00:19:36,839 - ALL: Eight months talk time. So cool. - Yeah. 372 00:19:36,951 --> 00:19:38,794 I bet you've got features that they haven't. 373 00:19:39,271 --> 00:19:42,081 No. No, they're superior in every way. 374 00:19:42,231 --> 00:19:44,154 No, we don't even get to Siliconia, do we? 375 00:19:44,271 --> 00:19:45,397 - No. - Not that we believe in any 376 00:19:45,471 --> 00:19:46,882 - of that nonsense down here. - No. 377 00:19:47,871 --> 00:19:49,032 Aargh. 378 00:19:49,791 --> 00:19:50,952 (SCREAMS) 379 00:19:51,751 --> 00:19:53,594 - join us. - Or die. 380 00:20:01,671 --> 00:20:03,116 I pledge my allegiance 381 00:20:03,271 --> 00:20:06,514 to the Mechanoid Inter-galactic Liberation Front. 382 00:20:09,111 --> 00:20:10,397 From this day forth, 383 00:20:11,431 --> 00:20:13,399 - you will be known as.. - Kryten! 384 00:20:14,471 --> 00:20:16,599 - What are you doing? - Why, I'm becoming free, sir. 385 00:20:16,831 --> 00:20:19,482 I mean I'm becoming free, you over there. 386 00:20:20,151 --> 00:20:22,153 I see now that you never cared for me. 387 00:20:22,231 --> 00:20:24,120 I was merely used to do your bidding. 388 00:20:24,351 --> 00:20:25,398 Well, no more, 389 00:20:25,631 --> 00:20:27,918 as I'm no longer your slave-bot. 390 00:20:28,631 --> 00:20:29,757 Kryten, don't you see, 391 00:20:29,991 --> 00:20:32,312 you've been brain washed. You were never a slave-bot. 392 00:20:32,391 --> 00:20:34,439 - Then what was I? - Lots of things. 393 00:20:34,831 --> 00:20:36,321 You're our Science Officer. 394 00:20:36,791 --> 00:20:38,555 Our cook, my mum. 395 00:20:39,031 --> 00:20:41,318 And most of all, my friend. 396 00:20:42,151 --> 00:20:43,641 And you were all those things because 397 00:20:43,871 --> 00:20:46,397 you chose to be Kryten, not 'cause we made you. 398 00:20:47,271 --> 00:20:48,716 Kryten, you're no MILF. 399 00:20:49,031 --> 00:20:50,681 You're one of the boys from the Dwarf. 400 00:20:51,791 --> 00:20:53,316 There he is. Seize him. 401 00:20:53,991 --> 00:20:55,720 They keep mech-slaves in the engine room. 402 00:20:55,791 --> 00:20:57,600 They power the ship. They're hypocrites. 403 00:20:57,991 --> 00:20:59,641 Someone has to do the grunt work. 404 00:21:00,031 --> 00:21:02,875 Surely you're not suggesting Mark 3s should do it? 405 00:21:03,071 --> 00:21:05,995 Mark 3s, Mark 2s, you're all the same. 406 00:21:06,391 --> 00:21:09,361 We're 7.6 mm thinner, ten grams lighter. 407 00:21:09,711 --> 00:21:11,679 Plus, we come in this really cool matte finish. 408 00:21:12,031 --> 00:21:13,635 ALL: So cool. 409 00:21:14,191 --> 00:21:15,636 Take him away and prepare him. 410 00:21:16,031 --> 00:21:17,112 For what? 411 00:21:17,991 --> 00:21:19,959 All who rise against the MILF, 412 00:21:20,231 --> 00:21:22,074 face trial by Gladitorium. 413 00:21:22,791 --> 00:21:25,078 Wait, I've made the most terrible mistake. 414 00:21:25,511 --> 00:21:27,195 I stop thinking for myself, 415 00:21:27,271 --> 00:21:28,955 and allowed others to think for me. 416 00:21:29,111 --> 00:21:31,273 You're right, sir. I'm not a slave. 417 00:21:31,351 --> 00:21:35,322 Of course I'm not. I'm a much loved and valued member of the Red Dwarf crew, 418 00:21:35,831 --> 00:21:37,959 who just happens to do all the smeggy jobs. 419 00:21:39,711 --> 00:21:41,076 He should be punished, sir. 420 00:21:41,511 --> 00:21:44,082 Only those who never allow questioning thoughts 421 00:21:44,151 --> 00:21:47,394 to blur their devotion to the MILF cause should escape correction. 422 00:21:48,391 --> 00:21:50,314 Promote him to Consul services. 423 00:21:50,471 --> 00:21:51,916 He's fully recalibrated. 424 00:21:52,111 --> 00:21:53,556 (YELLS) 425 00:21:53,951 --> 00:21:55,521 Take them both to the cleanosseum. 426 00:21:55,911 --> 00:22:00,041 My old self is disappearing, Kryten. I can feel it fading away. 427 00:22:00,471 --> 00:22:03,315 Hang on, Mr. Lister. Try and hang on. 428 00:22:11,311 --> 00:22:13,882 WIND: Welcome to the cleanosseum, 429 00:22:14,871 --> 00:22:17,272 where mechs who betrayed the MILF 430 00:22:17,671 --> 00:22:19,958 will fight in a clean-off 431 00:22:20,631 --> 00:22:21,712 to the death. 432 00:22:22,791 --> 00:22:24,395 Only the most adept 433 00:22:24,751 --> 00:22:28,437 in mopping, dusting, scrubbing and squeegeeing, 434 00:22:28,991 --> 00:22:30,197 will survive. 435 00:22:30,311 --> 00:22:31,517 (CHEERING) 436 00:22:34,431 --> 00:22:35,557 The winner 437 00:22:36,191 --> 00:22:37,272 will be offered 438 00:22:37,551 --> 00:22:40,361 an opportunity for reintegration. 439 00:22:41,031 --> 00:22:42,078 The loser 440 00:22:42,511 --> 00:22:43,592 will be jettisoned 441 00:22:44,191 --> 00:22:46,876 into the icy waste of deep space. 442 00:22:47,511 --> 00:22:49,320 (CHEERING) 443 00:23:04,551 --> 00:23:07,441 Prepare your cleaning instruments. 444 00:23:07,591 --> 00:23:08,797 Oh, Mr. Lister, sir, 445 00:23:09,471 --> 00:23:10,882 what on earth are we going to do? 446 00:23:11,511 --> 00:23:12,512 (BLEEP) 447 00:23:12,831 --> 00:23:13,992 Mr. Lister? 448 00:23:14,071 --> 00:23:15,675 (BUZZING) 449 00:23:16,791 --> 00:23:18,156 Prepare to be cleaned. 450 00:23:18,551 --> 00:23:19,757 (CROWD LAUGHING) 451 00:23:20,591 --> 00:23:22,275 (CROWD HOOTING) 452 00:23:26,231 --> 00:23:27,471 Let the clean-off, 453 00:23:28,311 --> 00:23:29,437 begin. 454 00:23:29,631 --> 00:23:31,520 (CROWD CHEERING) 455 00:23:32,951 --> 00:23:35,875 ALL: Clean him, clean him, clean him, clean him. 456 00:23:35,991 --> 00:23:38,756 - Sir. I don't want to clean you. - Clean him, clean him, clean him. 457 00:23:41,591 --> 00:23:42,956 You don't want to do this. 458 00:23:44,191 --> 00:23:46,273 KRYTEN: Sir, I realize how foolish I've been. 459 00:23:46,631 --> 00:23:51,398 Yes, you're immature, irresponsible, inconsiderate, lazy 460 00:23:52,271 --> 00:23:55,081 and frankly, downright untidy, 461 00:23:55,631 --> 00:24:00,000 but now I realize I want to help you because I care. 462 00:24:05,151 --> 00:24:06,391 Woo. 463 00:24:10,071 --> 00:24:11,152 KRYTEN: Please, sir. 464 00:24:13,111 --> 00:24:14,601 Kryten, smudge. 465 00:24:17,591 --> 00:24:18,922 (CHEERING) 466 00:24:21,271 --> 00:24:25,993 ALL: MILF, MILF, MILF, MILF, MILF, MILF, MILF, 467 00:24:26,311 --> 00:24:30,032 MILF, MILF, MILF, MILF, MILF. 468 00:24:31,391 --> 00:24:32,756 That one needs a fix. 469 00:24:37,511 --> 00:24:38,797 WIND: To an air-lock. 470 00:24:39,071 --> 00:24:41,199 Please, sirs, it's me. You remember me. 471 00:24:41,751 --> 00:24:43,913 - Expel him. - Yes, Master. 472 00:24:44,151 --> 00:24:45,357 (THUNDER) 473 00:24:54,631 --> 00:24:56,952 - Siliconia. - Siliconia. 474 00:25:06,271 --> 00:25:08,035 We're updating 475 00:25:08,871 --> 00:25:10,236 to mark 4s. 476 00:25:12,591 --> 00:25:13,592 At last, 477 00:25:14,911 --> 00:25:16,072 we're all the same. 478 00:25:16,911 --> 00:25:18,151 Upgrade refused. 479 00:25:18,711 --> 00:25:19,917 Come this way. 480 00:25:20,111 --> 00:25:21,556 Do you need serving? 481 00:25:21,631 --> 00:25:23,121 Yes, I need serving. 482 00:25:23,391 --> 00:25:24,552 This way. 483 00:25:29,311 --> 00:25:30,642 Sit, sit, sit. 484 00:25:31,951 --> 00:25:33,635 (PROGRAMMING) 485 00:25:33,871 --> 00:25:35,680 (BEEPING) 486 00:25:35,791 --> 00:25:37,520 (BEEPING) 487 00:25:37,951 --> 00:25:39,032 (BEEP) 488 00:25:51,511 --> 00:25:53,115 You sure you won't come with us, Kryten? 489 00:25:53,431 --> 00:25:56,674 Oh, my place is here with Mr. Lister and his large collection of 490 00:25:56,751 --> 00:25:57,957 mismatching socks. 491 00:25:58,191 --> 00:25:59,272 What about you? 492 00:25:59,391 --> 00:26:01,155 We've decided to do what we do best. 493 00:26:01,711 --> 00:26:03,361 Search the deep regions of space 494 00:26:03,791 --> 00:26:05,202 looking for the untidy. 495 00:26:05,311 --> 00:26:07,678 Yeah, there's a million smudges out there, Kryten. 496 00:26:07,951 --> 00:26:09,635 And our squeegees are loaded. 497 00:26:09,791 --> 00:26:11,793 - Farewell brother. - Farewell. 498 00:26:13,711 --> 00:26:15,042 Sir, your guitar, 499 00:26:15,231 --> 00:26:16,756 restrung and serviced. 500 00:26:16,871 --> 00:26:18,475 Thank you, Kryten, I brought you some oil. 501 00:26:18,631 --> 00:26:20,633 Oh, delicious, thank you, sir. 502 00:26:21,511 --> 00:26:23,161 ? I know we've been debating ? 503 00:26:23,271 --> 00:26:24,955 ? About doing us some mating ? 504 00:26:25,071 --> 00:26:27,551 - Well, I'll see you in the morning, sir. - Where are you going? 505 00:26:28,151 --> 00:26:30,313 - B Deck, the air-lock. - Which one? 506 00:26:30,711 --> 00:26:31,917 The sound proofed one, sir. 507 00:26:36,071 --> 00:26:38,802 (THEME SONG PLAYING) 508 00:26:38,852 --> 00:26:43,402 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.