Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,409
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:43,500 --> 00:00:46,549
CAT: OK, five card draw poker.
3
00:00:47,380 --> 00:00:48,541
You in, Cincinnati?
4
00:00:48,620 --> 00:00:50,827
Of course he's in. Come on, Rimmer.
5
00:00:50,940 --> 00:00:51,941
Deal the cards.
6
00:00:52,580 --> 00:00:54,389
RIMMER: Match-sticks, nothing more.
7
00:00:54,860 --> 00:00:56,589
If you think you're winning
my back issues
8
00:00:56,660 --> 00:00:59,027
of Morris Dancer monthly,
you've got another thing coming.
9
00:01:01,100 --> 00:01:02,465
Here we go.
10
00:01:03,420 --> 00:01:06,390
One, two, three, four, five.
11
00:01:08,500 --> 00:01:10,423
Let's see what we got.
12
00:01:13,300 --> 00:01:14,506
Where are our cards?
13
00:01:14,660 --> 00:01:15,786
You ain't getting any.
14
00:01:17,140 --> 00:01:19,268
- But without cards, we can't win.
- Exactly!
15
00:01:21,100 --> 00:01:22,545
What kind of game is that?
16
00:01:22,820 --> 00:01:23,901
A good game.
17
00:01:24,820 --> 00:01:26,151
A game I'm gonna win.
18
00:01:26,220 --> 00:01:28,063
Look, let's try it another way.
19
00:01:28,540 --> 00:01:29,780
So that we all get
20
00:01:30,100 --> 00:01:31,181
five cards
21
00:01:31,620 --> 00:01:32,746
and we all get
22
00:01:33,100 --> 00:01:34,226
a chance to win.
23
00:01:34,580 --> 00:01:36,025
You might just enjoy it.
24
00:01:51,100 --> 00:01:52,511
How many cards do you wanna change?
25
00:01:52,860 --> 00:01:54,100
None, are you crazy?
26
00:01:55,820 --> 00:01:57,629
You've got a really good hand, right?
27
00:01:58,460 --> 00:01:59,461
How did you know?
28
00:02:01,020 --> 00:02:02,590
Have you never heard of a poker face?
29
00:02:02,660 --> 00:02:03,661
Huh?
30
00:02:03,740 --> 00:02:05,902
You get your cards,
you look at 'em like this,
31
00:02:21,020 --> 00:02:22,385
and you don't give anything away.
32
00:02:22,540 --> 00:02:24,190
All right. Let try it again.
33
00:02:50,900 --> 00:02:52,425
How many cards do you want to change?
34
00:02:56,260 --> 00:02:57,341
Five.
35
00:03:00,340 --> 00:03:01,341
(BEEPING)
36
00:03:01,420 --> 00:03:03,184
KRYTEN: Sirs, we're picking up an SSL.
37
00:03:04,140 --> 00:03:05,744
It's in the neighbouring vector.
38
00:03:11,420 --> 00:03:13,104
OK, starting her up.
39
00:03:22,860 --> 00:03:24,988
(ENGINE STARTING)
40
00:03:34,180 --> 00:03:36,342
Silky as the first day we got her.
41
00:03:46,100 --> 00:03:48,501
Moon base, coming up
on our starboard side.
42
00:03:49,020 --> 00:03:50,181
What is this place, Kryts?
43
00:03:50,540 --> 00:03:51,826
According to the ident,
44
00:03:52,060 --> 00:03:55,382
it's a United America Scientific
Research Station.
45
00:03:55,500 --> 00:03:58,629
- United America, who's that?
- Well, at the end of the 23rd century,
46
00:03:59,260 --> 00:04:02,025
America attempted
to bring peace to the world,
47
00:04:02,140 --> 00:04:04,029
by asking every nation on Earth
48
00:04:04,140 --> 00:04:05,983
to sign a Peace Treaty.
49
00:04:06,260 --> 00:04:08,661
Any nation that refused, they invaded.
50
00:04:09,460 --> 00:04:10,746
Now a war ensued
51
00:04:10,900 --> 00:04:13,107
that was called the War against War.
52
00:04:13,180 --> 00:04:14,830
Those countries who went to war,
53
00:04:14,900 --> 00:04:16,584
because they were so against war,
54
00:04:16,660 --> 00:04:18,150
they were prepared to go to war,
55
00:04:18,220 --> 00:04:19,984
to fight in a war against war,
56
00:04:20,820 --> 00:04:22,709
called themselves, United America.
57
00:04:23,460 --> 00:04:25,781
But why would
these United America johnnies
58
00:04:25,860 --> 00:04:28,101
want to build a Research Station
way out here?
59
00:04:28,220 --> 00:04:30,461
By the looks of their manifest,
their loaded with tech,
60
00:04:30,860 --> 00:04:33,750
maybe we can finally fix
Starbug's thruster.
61
00:04:34,340 --> 00:04:36,149
I'm sick of always having to turn left.
62
00:04:37,340 --> 00:04:39,388
Alrighty. Bringing her in.
63
00:05:02,460 --> 00:05:05,748
RIMMER: There's a sandstorm coming in.
18 on the Newton scale.
64
00:05:05,940 --> 00:05:07,988
Looks like we're going
to be stuck here for a while.
65
00:05:08,380 --> 00:05:09,791
Any idea what they did here, Krytes?
66
00:05:09,860 --> 00:05:12,943
Well, it appears they were testing
a cure for evil, sir.
67
00:05:13,300 --> 00:05:16,110
Evil? But you can't cure evil.
That's ridiculous.
68
00:05:16,540 --> 00:05:18,986
What do they do?
Hand out tubes of evil ointment?
69
00:05:19,060 --> 00:05:22,143
'Gently rub into your frontal lobes
when feeling psychotic.'
70
00:05:23,540 --> 00:05:25,542
To be honest,
I've never really believed in evil.
71
00:05:25,620 --> 00:05:27,702
You should try inhaling
your socks, sometimes.
72
00:05:28,900 --> 00:05:30,061
LISTER: OK.
73
00:05:30,140 --> 00:05:32,620
Some people do terrible things,
but not because they're evil,
74
00:05:33,020 --> 00:05:34,545
it's because they're mentally bonkers.
75
00:05:35,140 --> 00:05:37,507
I never realized you read up
on the subject, Listy.
76
00:05:37,580 --> 00:05:40,504
'Mentally bonkers' I'm struggling
a bit to keep up here.
77
00:05:40,860 --> 00:05:41,986
Do you mean they're psychopaths?
78
00:05:42,060 --> 00:05:44,540
Well, not all psychopaths kill
of course, sir.
79
00:05:44,860 --> 00:05:45,941
They don't?
80
00:05:46,020 --> 00:05:48,341
Most psychopaths lack empathy for others
81
00:05:48,540 --> 00:05:49,780
and have no remorse.
82
00:05:49,860 --> 00:05:52,545
But as a rule, they don't actually
physically harm anyone.
83
00:05:52,660 --> 00:05:55,345
- So what do they do then?
- Well, many go into banking.
84
00:05:57,900 --> 00:06:01,791
Many others are CEOs, business men,
lawyers, even politicians.
85
00:06:02,500 --> 00:06:04,980
Ruthless men and women,
drawn to positions of power
86
00:06:05,060 --> 00:06:06,346
and the reward that brings.
87
00:06:06,820 --> 00:06:09,983
This evil cure, Kryte,
any idea who they test it on?
88
00:06:10,700 --> 00:06:12,828
You think they might be wall to wall
crazies in here?
89
00:06:12,900 --> 00:06:15,506
Running around, rioting,
screaming and stabbing people?
90
00:06:15,860 --> 00:06:17,350
You make it sound like my old school.
91
00:06:18,860 --> 00:06:21,625
I want all of the bazookoids,
safety's off, ready to fire.
92
00:06:21,860 --> 00:06:24,022
All of the bazookoids are back
on Red Dwarf sir.
93
00:06:24,500 --> 00:06:26,662
(EXHALES) Have we got any guns with us?
94
00:06:26,740 --> 00:06:28,071
Just your staple gun, sir.
95
00:06:29,220 --> 00:06:30,267
Fill her up.
96
00:06:34,940 --> 00:06:35,987
Hey.
97
00:06:36,380 --> 00:06:37,666
Cryo booths.
98
00:06:40,060 --> 00:06:41,186
Look at this.
99
00:06:43,020 --> 00:06:44,863
'Vlad the Impaler-cured.'
100
00:06:47,700 --> 00:06:49,702
'Joseph Stalin-cured.'
101
00:06:51,020 --> 00:06:52,784
'Messalina-cured.'
102
00:06:54,700 --> 00:06:56,384
'Adolf Hitler-cured.'
103
00:06:59,900 --> 00:07:01,106
'Rupert Murdoch,
104
00:07:03,460 --> 00:07:04,950
'not responding to treatment.'
105
00:07:08,780 --> 00:07:09,781
Hitler?
106
00:07:10,020 --> 00:07:11,181
Isn't he dead?
107
00:07:11,260 --> 00:07:12,864
I thought he died playing golf.
108
00:07:14,940 --> 00:07:17,307
He was in Berlin, you goit, in a bunker.
109
00:07:21,340 --> 00:07:23,308
He poisoned his partner
and shot himself.
110
00:07:23,380 --> 00:07:25,109
Huh. Golf can do that to you.
111
00:07:27,500 --> 00:07:29,389
All these people
are from ancient history.
112
00:07:29,460 --> 00:07:30,666
Where did they get them from?
113
00:07:30,980 --> 00:07:33,711
It appears they tracked down
their descendants,
114
00:07:33,980 --> 00:07:36,631
and then,
with DNA regression technology,
115
00:07:36,700 --> 00:07:39,271
travelled back, down the ancestral line
116
00:07:39,340 --> 00:07:41,741
via their mitochondrial DNA,
117
00:07:42,020 --> 00:07:43,306
and recreated them.
118
00:07:43,660 --> 00:07:45,105
But Hitler didn't have any kids.
119
00:07:45,300 --> 00:07:47,109
His ancestral line died with him.
120
00:07:47,180 --> 00:07:48,989
I read this conspiracy book once,
121
00:07:49,060 --> 00:07:52,064
and it proposed the theory that
at the end of the second Word War,
122
00:07:52,420 --> 00:07:55,151
Hitler killed his wife
and his body double,
123
00:07:55,220 --> 00:07:57,029
to make it look as if
he committed suicide.
124
00:07:57,100 --> 00:08:00,263
Then, he snuck of to Argentina
in a stolen U-boat,
125
00:08:00,340 --> 00:08:02,991
with art treasures looted
from the museums of Europe.
126
00:08:03,060 --> 00:08:04,141
Hitler,
127
00:08:04,220 --> 00:08:05,984
the more you hear about that guy.
128
00:08:07,620 --> 00:08:09,907
The story went,
that when he reached Argentina,
129
00:08:10,020 --> 00:08:11,021
he had kids there.
130
00:08:11,100 --> 00:08:14,707
Well, there's a long held belief that
memories are indeed encoded
131
00:08:14,820 --> 00:08:18,063
in DNA, sir,
and passed down the ancestral line.
132
00:08:18,260 --> 00:08:20,024
It explains why humans have
133
00:08:20,100 --> 00:08:22,228
seemingly inexplicable phobias.
134
00:08:22,300 --> 00:08:24,302
- Like?
- Fear of rats, for example.
135
00:08:24,380 --> 00:08:26,587
Fear of rats. Descendants be ware,
136
00:08:26,700 --> 00:08:28,668
- they spread bubonic plague.
- Precisely.
137
00:08:29,020 --> 00:08:30,101
Fear of clowns?
138
00:08:30,340 --> 00:08:33,742
Descendants be ware, of weird looking
children's entertainers.
139
00:08:33,820 --> 00:08:34,981
They can be really dodgy.
140
00:08:37,180 --> 00:08:38,511
So who's this Messalina?
141
00:08:38,900 --> 00:08:41,870
The third wife
of the Roman Emperor, Claudius.
142
00:08:42,140 --> 00:08:43,710
Possibly the most depraved,
143
00:08:44,180 --> 00:08:47,627
brutal and murderous nymphomaniac
in history.
144
00:08:47,900 --> 00:08:49,140
Not all bad, then.
145
00:08:50,220 --> 00:08:53,064
These are some of the most damaged
and deranged humans who ever lived.
146
00:08:53,660 --> 00:08:56,061
They are worse than
the 1970s Leeds United team.
147
00:08:57,500 --> 00:08:58,911
So how do they cure these people?
148
00:08:58,980 --> 00:09:00,584
In people labelled 'evil, '
149
00:09:00,900 --> 00:09:02,425
a misfiring gene,
150
00:09:02,500 --> 00:09:04,343
has often turned empathy of.
151
00:09:04,740 --> 00:09:07,107
So they can just flick it back
on like a light switch?
152
00:09:07,180 --> 00:09:08,227
It's as easy as that?
153
00:09:08,300 --> 00:09:10,029
Hey, light switches can be tricky.
154
00:09:10,100 --> 00:09:11,704
I don't always get them, first time.
155
00:09:12,980 --> 00:09:14,584
There's another cryo booth here.
156
00:09:14,900 --> 00:09:17,949
Professor Shaul Telford.
Maybe he can help us.
157
00:09:18,180 --> 00:09:20,023
KRYTEN: I suggest we release
the Professor
158
00:09:20,100 --> 00:09:22,467
and ask him if they have the tech here,
to repair the thruster.
159
00:09:25,100 --> 00:09:26,226
Hey, this one's empty.
160
00:09:27,100 --> 00:09:28,261
TELFORD: Indeed it is.
161
00:09:29,500 --> 00:09:30,706
Good day, gentlemen.
162
00:09:31,140 --> 00:09:33,541
Your arrival here
automatically triggered
163
00:09:33,620 --> 00:09:35,782
the cryo booths to release mode.
164
00:09:35,980 --> 00:09:38,711
Wait, when you said, we automatically
triggered the cryo booths,
165
00:09:38,820 --> 00:09:40,868
did you mean, all the cryo booths?
166
00:09:40,940 --> 00:09:42,942
You have nothing to fear.
167
00:09:43,420 --> 00:09:46,071
My patients have been cured
for many centuries.
168
00:09:46,580 --> 00:09:47,706
Come.
169
00:09:48,020 --> 00:09:49,431
Join us for lunch.
170
00:09:56,860 --> 00:09:59,227
Let me introduce you. Joseph Stalin.
171
00:09:59,300 --> 00:10:02,463
Pree-vee-et. Call me Joe. (LAUGHS)
172
00:10:02,700 --> 00:10:05,544
- Adolf Hitler.
- Please, call me, Dolphy.
173
00:10:05,620 --> 00:10:07,748
No Mein Fuhrer; that's the old me.
174
00:10:08,540 --> 00:10:10,542
- Messalina.
- Ca ll me, uh,
175
00:10:10,900 --> 00:10:11,901
anytime.
176
00:10:11,980 --> 00:10:13,709
(STALIN, HITLER LAUGHING)
177
00:10:13,940 --> 00:10:15,430
HITLER: She is such a joker.
178
00:10:15,700 --> 00:10:18,101
It is so lovely for us to have guests.
179
00:10:18,300 --> 00:10:21,065
Some wine? Let me be Mutter.
180
00:10:22,380 --> 00:10:24,189
Now, appetizers?
181
00:10:24,420 --> 00:10:27,902
Pumpernickel canap�s? We just got them
out of cryo. I made them myself.
182
00:10:28,540 --> 00:10:29,621
Fruit?
183
00:10:34,060 --> 00:10:35,266
That's a keeper.
184
00:10:35,660 --> 00:10:37,788
Oh, and you must try his puddings.
185
00:10:38,260 --> 00:10:41,264
Dolphy makes
the most divine choux pastry.
186
00:10:41,340 --> 00:10:43,866
Oh, Messie, please,
you're embarrassing me.
187
00:10:43,940 --> 00:10:45,101
She's terrible.
188
00:10:45,180 --> 00:10:46,181
(LAUGHING)
189
00:10:46,260 --> 00:10:47,989
Oh, sorry, I'm late.
190
00:10:48,820 --> 00:10:50,265
- May I sit here?
- Sure.
191
00:10:51,580 --> 00:10:53,344
I'm Vlad. The Impaler.
192
00:10:53,620 --> 00:10:57,067
Ah. Are you on your own
or is there a Mrs. The Impaler?
193
00:10:59,900 --> 00:11:01,470
What about all the other scientists?
194
00:11:01,980 --> 00:11:03,903
I mean, surely you weren't
here on your own.
195
00:11:04,340 --> 00:11:08,425
Well many years ago they sent
a Special Task Force to eliminate us.
196
00:11:09,020 --> 00:11:12,581
But with our pooled skills,
we managed to survive.
197
00:11:12,740 --> 00:11:14,902
Why would they try to eliminate you?
198
00:11:15,180 --> 00:11:17,751
A cure for evil would mean
an end to War.
199
00:11:17,820 --> 00:11:20,630
An end to war would mean
no Arms industry.
200
00:11:20,700 --> 00:11:23,306
Which would mean, trillions of lost
dollar-pounds.
201
00:11:23,380 --> 00:11:25,109
The first World economy would slump.
202
00:11:25,180 --> 00:11:27,581
The Second and Third world economy
would boom.
203
00:11:27,740 --> 00:11:29,981
There would be no one to exploit.
204
00:11:30,300 --> 00:11:31,984
Society wouldn't work any more.
205
00:11:32,220 --> 00:11:34,826
Yes, they couldn't allow
the end of evil to happen.
206
00:11:35,580 --> 00:11:37,150
So they marooned us here,
207
00:11:37,980 --> 00:11:39,903
with no hope of getting back to Earth.
208
00:11:41,180 --> 00:11:43,626
But enough. Let us eat.
209
00:11:44,140 --> 00:11:45,266
There's much to do.
210
00:11:45,500 --> 00:11:48,106
After lunch, we must show you
our engineering department.
211
00:11:48,380 --> 00:11:50,428
In the meantime, a toast.
212
00:11:52,900 --> 00:11:54,709
To new friends.
213
00:11:55,180 --> 00:11:56,511
ALL: New friends.
214
00:11:57,460 --> 00:11:58,950
New friends.
215
00:11:59,220 --> 00:12:00,790
HITLER: Selfie. (CAMERA SHUTTER CLICKS)
216
00:12:05,820 --> 00:12:07,310
(WIND BLOWING)
217
00:12:08,100 --> 00:12:09,750
(METAL CLINKING)
218
00:12:21,800 --> 00:12:22,801
Tea?
219
00:12:22,880 --> 00:12:24,450
Or, as you English, say,
220
00:12:25,040 --> 00:12:26,849
'Would you like a nice cup of cha?'
221
00:12:27,920 --> 00:12:29,081
I'm fine, thanks.
222
00:12:33,640 --> 00:12:37,440
I hope you don't mind me saying this,
but I just totally adore your jacket.
223
00:12:38,440 --> 00:12:39,441
Where did you buy it?
224
00:12:40,120 --> 00:12:41,451
London? Paris?
225
00:12:42,000 --> 00:12:43,001
New York?
226
00:12:43,320 --> 00:12:46,767
I bought it in a second-hand shop
on Mimas, and then I painted it myself.
227
00:12:47,400 --> 00:12:48,481
Nein way.
228
00:12:49,200 --> 00:12:51,248
Your manipulation
of the palette is dazzling.
229
00:12:52,000 --> 00:12:54,651
And your use of saturated colours
to celebrate the counter culture
230
00:12:54,720 --> 00:12:56,802
spirit of the piece is so...
231
00:12:58,240 --> 00:12:59,810
Chic and fun.
232
00:13:01,320 --> 00:13:02,526
That's what I was going for.
233
00:13:03,280 --> 00:13:05,123
It so works.
234
00:13:06,840 --> 00:13:08,205
Did you go to art school?
235
00:13:08,720 --> 00:13:09,846
Yeah.
236
00:13:10,040 --> 00:13:12,566
(EXCITEDLY) Get out of town!
I went to art school, too.
237
00:13:13,880 --> 00:13:15,803
Well, I applied
but they wouldn't take me.
238
00:13:16,920 --> 00:13:18,809
You probably didn't fail enough exams.
239
00:13:19,760 --> 00:13:20,921
(LAUGHING)
240
00:13:21,720 --> 00:13:23,484
- You still paint?
- Not so much
241
00:13:23,560 --> 00:13:27,246
since I was reincarnated, I'm trying to
explore other sides of myself.
242
00:13:27,720 --> 00:13:28,926
I play guitar now.
243
00:13:29,800 --> 00:13:31,564
Get out. I play guitar.
244
00:13:32,120 --> 00:13:34,043
You are schizing me.
245
00:13:34,800 --> 00:13:36,131
We should jam sometime.
246
00:13:37,520 --> 00:13:38,601
Yeah. Maybe.
247
00:13:39,320 --> 00:13:41,527
Are you waiting for these pieces to dry?
How about now?
248
00:13:43,360 --> 00:13:44,930
Look I can't jam with you, OK?
249
00:13:51,760 --> 00:13:53,330
It's because I'm Hitler, isn't it?
250
00:13:55,040 --> 00:13:56,804
Look, I admit I was evil.
251
00:13:57,760 --> 00:14:00,650
But it is a disease, I'm cured now.
Really, I am.
252
00:14:02,080 --> 00:14:03,127
What is it they say?
253
00:14:03,200 --> 00:14:05,202
'To err is human,
254
00:14:06,280 --> 00:14:07,611
to forgive divine.
255
00:14:10,280 --> 00:14:12,487
I can't jam with you,
is cause I haven't got my guitar.
256
00:14:14,000 --> 00:14:15,809
I got a bunch of guitars in my quarters.
257
00:14:22,680 --> 00:14:25,331
Hi. We didn't get much
of a chance to talk at lunch
258
00:14:25,400 --> 00:14:26,765
so I brought you some milk.
259
00:14:27,920 --> 00:14:29,365
Don't even think about it, Lady.
260
00:14:29,520 --> 00:14:33,320
I know all about your murderous,
poisoning, nympho-seducing ways,
261
00:14:33,400 --> 00:14:34,970
so let me tell you right now.
262
00:14:35,400 --> 00:14:37,528
This, is off limits.
263
00:14:38,240 --> 00:14:40,527
- All right.
- I know this is gonna be hell for you.
264
00:14:41,040 --> 00:14:44,203
Like dangling the world's juiciest steak
in front of a starving pitbull.
265
00:14:45,680 --> 00:14:47,489
But you're just gonna have
to accept the fact
266
00:14:47,560 --> 00:14:48,971
that no matter how much you want it
267
00:14:49,040 --> 00:14:50,485
you ain't getting it. Got it?
268
00:14:51,720 --> 00:14:52,846
That's fine.
269
00:14:52,960 --> 00:14:55,964
Now, I'm going to be working,
which means I may be bending down a lot.
270
00:14:56,040 --> 00:15:00,204
I might even get sweaty and have to pop
of my shirt. Now if that happens,
271
00:15:00,560 --> 00:15:03,769
I suggest you fashion some sort of bib,
to catch the drool.
272
00:15:03,840 --> 00:15:07,322
Otherwise, we're gonna be slipping
and sliding all over the place
273
00:15:08,000 --> 00:15:11,846
Look, you do not need to worry because
I'm really not interested in you.
274
00:15:11,960 --> 00:15:13,724
- You're not interested?
- No.
275
00:15:14,040 --> 00:15:15,246
In me?
276
00:15:15,600 --> 00:15:16,886
Not in the slightest.
277
00:15:17,320 --> 00:15:18,731
We are talking about me, right?
278
00:15:19,960 --> 00:15:21,325
You're just, uh...
279
00:15:22,080 --> 00:15:23,241
not my type.
280
00:15:23,480 --> 00:15:24,527
Not your type!
281
00:15:24,600 --> 00:15:26,648
Every type's your type.
Your type's every type.
282
00:15:26,720 --> 00:15:27,801
(UPSET) How am I not your type?
283
00:15:28,400 --> 00:15:30,846
You just don't ping my bell.
284
00:15:31,000 --> 00:15:32,365
Ping your bell!!
285
00:15:33,160 --> 00:15:35,322
You know what, Lady. They were right.
286
00:15:36,040 --> 00:15:37,451
You are crazy.
287
00:15:41,240 --> 00:15:42,810
(GUITAR MUSIC PLAYING)
288
00:15:46,880 --> 00:15:48,325
? I like to go
289
00:15:48,480 --> 00:15:49,766
? A wandering
290
00:15:50,000 --> 00:15:52,651
? Around the mountain track
291
00:15:52,720 --> 00:15:55,371
- ? And as I go I like to sing
- ? And as I go I like to sing
292
00:15:55,880 --> 00:15:58,201
- ? With a knapsack on my back
- ? With a knapsack on my back
293
00:15:58,440 --> 00:15:59,885
- ? Valdarie
- ? Valdarie
294
00:15:59,960 --> 00:16:01,485
- ? Valdara
- ? Valdara
295
00:16:01,560 --> 00:16:02,971
- ? Valdarie
- ? Valdarie
296
00:16:03,040 --> 00:16:04,485
? Valdar a ahahahahaaha
297
00:16:04,560 --> 00:16:05,766
- ? Valdarie
- ? Valdarie
298
00:16:05,840 --> 00:16:07,410
- ? Valdara
- ? Valdara
299
00:16:07,480 --> 00:16:09,801
BOTH: ? With a knapsack on my back
300
00:16:19,800 --> 00:16:21,609
BOTH: ? Knapsack on my back
301
00:16:22,480 --> 00:16:25,529
? I like to go a wandering
302
00:16:25,760 --> 00:16:28,240
BOTH: ? Around the mountain track
303
00:16:28,720 --> 00:16:31,291
BOTH: ? And as I go I like to sing
304
00:16:31,760 --> 00:16:33,888
? With a knapsack on my back
305
00:16:34,040 --> 00:16:35,565
- ? Valdarie
- ? Valdarie
306
00:16:35,640 --> 00:16:37,244
- ? Valdara
- ? Valdara
307
00:16:37,320 --> 00:16:38,685
- ? Valdarie
- ? Valdarie
308
00:16:38,760 --> 00:16:40,285
BOTH: ? Valdara hahahaha
309
00:16:40,360 --> 00:16:41,805
- ? Valdarie
- ? Valdarie
310
00:16:41,880 --> 00:16:43,325
- ? Valdara
- ? Valdara
311
00:16:43,400 --> 00:16:50,010
BOTH: ? With a knapsack on my back
312
00:16:51,000 --> 00:16:53,241
(LOUDLY) Thank you, deep space!
313
00:16:55,200 --> 00:16:56,406
Lister, can I have a word?
314
00:17:01,960 --> 00:17:03,086
Jamming with Hitler?
315
00:17:03,480 --> 00:17:04,811
You think that's all right?
316
00:17:05,360 --> 00:17:06,600
Can't you see what he's doing?
317
00:17:07,080 --> 00:17:09,128
Before you know it, he'll have you
in Lederhosen playing,
318
00:17:09,200 --> 00:17:10,565
'Tomorrow belongs to me.'
319
00:17:11,800 --> 00:17:14,246
I got carried away.
I thought it was the right thing to do.
320
00:17:14,400 --> 00:17:15,447
'The right thing to do'?
321
00:17:15,520 --> 00:17:18,126
Playing soft rock with a man
who caused World War II?
322
00:17:19,600 --> 00:17:22,365
Playing soft rock!
That's never the right thing to do.
323
00:17:23,880 --> 00:17:26,042
Sirs, there isn't time
to discuss this now.
324
00:17:26,320 --> 00:17:27,606
Grave news I'm afraid.
325
00:17:27,680 --> 00:17:29,444
We've detected a protoplanet
326
00:17:29,640 --> 00:17:31,563
which is going to collide with this moon
327
00:17:31,720 --> 00:17:33,404
in less than ten hours.
328
00:17:33,480 --> 00:17:35,801
We're outta here as soon as
that sandstorm clears.
329
00:17:36,000 --> 00:17:37,331
What about Hitler and the others?
330
00:17:37,720 --> 00:17:39,848
- Are we gonna bring them?
- I think we're pretty much covered
331
00:17:39,920 --> 00:17:41,763
in the Fascist dictator department.
332
00:17:42,520 --> 00:17:44,568
They don't know anything
about the protoplanet.
333
00:17:44,640 --> 00:17:45,801
The thruster's fixed,
334
00:17:45,880 --> 00:17:47,962
we're out of here
the second the sand storm passes
335
00:17:48,040 --> 00:17:49,246
around three in the morning.
336
00:17:49,320 --> 00:17:51,322
So you're suggesting that
we just walk away from here
337
00:17:51,400 --> 00:17:52,481
and leave them to die?
338
00:17:52,560 --> 00:17:55,211
No. I'm suggesting we leg it from here
and leave them to die.
339
00:17:56,440 --> 00:17:59,569
But that's immoral, Rimmer.
That's not right. Cured or not cured.
340
00:17:59,640 --> 00:18:01,881
It's an ethical dilemma, sir,
I'll grant you that.
341
00:18:01,960 --> 00:18:04,884
We go at three. We're not taking
the evils. No arguments.
342
00:18:05,080 --> 00:18:07,003
- Yeah, what about Telford?
- Apart from Telford.
343
00:18:07,080 --> 00:18:08,684
Well, he won't go without everyone else.
344
00:18:08,760 --> 00:18:09,841
Well, then, we'll leave him too.
345
00:18:09,920 --> 00:18:11,490
In fact, let's leave him too.
346
00:18:12,040 --> 00:18:14,646
I mean, having to put a whole lot
of ramps all over Red Dwarf,
347
00:18:14,760 --> 00:18:16,330
what a giant pain that will be.
348
00:18:17,720 --> 00:18:19,449
And why should he get the big toilet
349
00:18:19,520 --> 00:18:21,409
with the snazzy red chord,
all to himself?
350
00:18:23,280 --> 00:18:26,523
Rimmer, if we leave them to die here,
we're no better than they were.
351
00:18:26,800 --> 00:18:29,804
It means we're committing
an act of evil, ourselves.
352
00:18:29,920 --> 00:18:31,251
Oh, no, we're taking them all.
353
00:18:31,440 --> 00:18:32,851
I'm gonna tell them we leave at three.
354
00:18:33,480 --> 00:18:35,289
You know what, I don't feel that great.
355
00:18:36,200 --> 00:18:39,090
Feel like I might have been druuu...
356
00:18:39,760 --> 00:18:41,364
What do you think he was trying to say?
357
00:18:43,000 --> 00:18:45,651
Do you think it might possibly have been
'drugged, ' sir?
358
00:18:46,240 --> 00:18:48,368
I think, I might have been drugg... too.
359
00:18:50,120 --> 00:18:52,202
What's going on?
What are we going to do?
360
00:18:52,800 --> 00:18:54,325
I'm not sure I can help, sir.
361
00:18:54,640 --> 00:18:56,449
I think my hard drive's been hacked.
362
00:18:56,640 --> 00:18:57,766
And as we speak,
363
00:18:58,240 --> 00:19:00,049
someone's closing down my files,
364
00:19:00,760 --> 00:19:03,240
and enabling a voice shut dowwwnnnnnn...
365
00:19:04,640 --> 00:19:05,766
Am I next?
366
00:19:05,840 --> 00:19:07,001
(HITS GROUND)
367
00:19:09,160 --> 00:19:10,286
(RIMMER GRUNTS) Where am I?
368
00:19:10,440 --> 00:19:11,965
(KNOCKING)
369
00:19:12,200 --> 00:19:13,281
What's this?
370
00:19:13,720 --> 00:19:14,846
Ah. (CLICKING)
371
00:19:16,040 --> 00:19:17,166
(SUSPENSEFUL BEAT)
372
00:19:17,240 --> 00:19:18,446
'A. Hitler.'
373
00:19:19,000 --> 00:19:20,570
He's buried me alive.
374
00:19:21,680 --> 00:19:23,409
Help! Help!
375
00:19:23,920 --> 00:19:25,046
This is a nightmare.
376
00:19:25,160 --> 00:19:26,161
(PANTING)
377
00:19:26,240 --> 00:19:27,526
This is my worst fear ever.
378
00:19:27,600 --> 00:19:29,090
Being buried alive.
379
00:19:29,160 --> 00:19:31,128
Nothing's worse than being buried alive.
380
00:19:31,840 --> 00:19:33,842
(PANTING) How can anything be worse
than this?
381
00:19:35,640 --> 00:19:36,721
Ah!
382
00:19:37,480 --> 00:19:38,641
(ZOOMING)
383
00:19:39,200 --> 00:19:40,201
What's going on?
384
00:19:42,560 --> 00:19:44,483
(BEEPING)
385
00:19:46,760 --> 00:19:48,444
What! No!
386
00:19:49,000 --> 00:19:50,525
No! They're not cured!
387
00:19:52,840 --> 00:19:54,251
- (WATER FILLING)
- What the hell!
388
00:19:55,600 --> 00:19:57,329
(YELLS) I hate water!
389
00:19:57,960 --> 00:20:01,248
Not my clothes.
They're 'dry clean' only.
390
00:20:02,000 --> 00:20:04,162
Help!
391
00:20:07,760 --> 00:20:09,603
Hello! I've got no arms.
392
00:20:10,760 --> 00:20:12,762
How am I gonna mop up, ever again.
393
00:20:13,240 --> 00:20:14,810
(LASER RUNNING)
394
00:20:23,960 --> 00:20:25,086
(EXHALES)
395
00:20:30,320 --> 00:20:31,481
Kryten?
396
00:20:32,920 --> 00:20:34,922
What have they done to you?
Where's your head?
397
00:20:39,160 --> 00:20:40,924
I don't understand
sign language, Kryten.
398
00:20:43,520 --> 00:20:46,285
It's no good signing slower.
I don't understand sign language.
399
00:20:46,360 --> 00:20:47,521
Have you lost your mind?
400
00:20:48,160 --> 00:20:49,685
Come on, let's go and find the others.
401
00:20:50,360 --> 00:20:51,521
Yeah, and your head.
402
00:20:57,400 --> 00:20:59,243
Oh, sir, thank goodness.
403
00:21:03,600 --> 00:21:04,965
(WATER FILLING)
404
00:21:10,600 --> 00:21:11,647
This way.
405
00:21:11,720 --> 00:21:13,051
- (PSI SCANNING)
- (YELLING) Rimmer!
406
00:21:14,120 --> 00:21:15,167
Rimmer!
407
00:21:17,400 --> 00:21:19,084
Shh. Listen.
408
00:21:19,360 --> 00:21:20,964
- (SCANNER STOPS)
- (RIMMER BANGING) Help!
409
00:21:21,800 --> 00:21:23,165
(BANGING)
410
00:21:23,240 --> 00:21:24,924
I think they put him
in the waste disposal.
411
00:21:25,000 --> 00:21:26,764
- (RIMMER YELLS) Help.
- No.
412
00:21:27,840 --> 00:21:29,410
I was starting to think
this whole damned day
413
00:21:29,480 --> 00:21:30,641
couldn't get any worse
414
00:21:31,120 --> 00:21:32,565
and then you get a boost like this.
415
00:21:33,800 --> 00:21:36,246
- We've gotta get him out.
- Get him out! Are you crazy!
416
00:21:36,320 --> 00:21:37,526
We should seal him in.
417
00:21:38,520 --> 00:21:39,931
Rimmer's locked in there.
418
00:21:40,040 --> 00:21:41,849
I mean, aren't you getting
the claustrophobic sweats
419
00:21:41,920 --> 00:21:43,684
- just thinking about it?
- No.
420
00:21:43,800 --> 00:21:45,006
I'm not in there. He is.
421
00:21:46,040 --> 00:21:48,725
But if it was you in there,
how would you feel if you were Rimmer?
422
00:21:50,280 --> 00:21:51,361
Ugly.
423
00:21:52,520 --> 00:21:53,681
Get him out.
424
00:21:53,800 --> 00:21:55,165
'22-89-62.'
425
00:21:57,000 --> 00:21:58,286
(UNLOCKS)
426
00:22:06,880 --> 00:22:09,406
That's the last time
I ever trust a psychopath.
427
00:22:13,640 --> 00:22:16,120
KRYTEN: He's unconscious.
He's received a blow to the head.
428
00:22:16,600 --> 00:22:18,762
I think we may have
interrupted his attacker.
429
00:22:18,880 --> 00:22:19,927
(PSI-SCANNER)
430
00:22:22,920 --> 00:22:24,081
(DOOR OPENS)
431
00:22:24,160 --> 00:22:25,571
We've been looking for you everywhere.
432
00:22:26,160 --> 00:22:28,401
- HITLER: What happened to Telford?
- He's been attacked.
433
00:22:28,480 --> 00:22:31,051
- And he's not the only one.
- Rimmer got buried alive.
434
00:22:31,120 --> 00:22:32,849
Cat got sealed in a water tank.
435
00:22:33,160 --> 00:22:34,844
I nearly had me love spuds lasered.
436
00:22:35,800 --> 00:22:37,404
Kryten woke up with his head on a stake.
437
00:22:38,680 --> 00:22:39,966
Who could have done this?
438
00:22:40,360 --> 00:22:42,203
It's an absolute mystery.
439
00:22:43,000 --> 00:22:44,889
You think
we had something to do with this?
440
00:22:45,560 --> 00:22:48,086
They found his head impaled on a stake.
441
00:22:48,400 --> 00:22:51,165
So somebody's head winds up impaled
on a stake, so it's automatically
442
00:22:51,240 --> 00:22:52,526
got to be, Vlad the impaler!
443
00:22:54,480 --> 00:22:56,801
Well, let's be fair,
you have got a bit of previous.
444
00:22:57,840 --> 00:23:00,730
Four or five thousand mistakes
and you never hear the last of it.
445
00:23:02,760 --> 00:23:04,410
Whoever buried me alive,
446
00:23:04,600 --> 00:23:05,965
left this behind.
447
00:23:06,680 --> 00:23:07,920
'A. Hitler.'
448
00:23:09,160 --> 00:23:10,400
And you think that's mine!
449
00:23:11,600 --> 00:23:13,011
It did cross my mind.
450
00:23:13,800 --> 00:23:15,165
It's not possible.
451
00:23:16,320 --> 00:23:17,810
There's an Andy Hitler.
452
00:23:19,640 --> 00:23:21,210
Or an Ainsley Hitler.
453
00:23:22,320 --> 00:23:24,800
And even if it did stand for 'Adolf, '
454
00:23:25,000 --> 00:23:27,446
that doesn't necessarily
mean that it is mine.
455
00:23:29,920 --> 00:23:31,001
Oh, no, wait, it is mine.
456
00:23:36,960 --> 00:23:38,610
Who stole my Zippo?
457
00:23:41,160 --> 00:23:42,321
So what now?
458
00:23:42,640 --> 00:23:44,802
One or more of you isn't cured.
459
00:23:45,240 --> 00:23:47,686
We've got to find out who
and fix them.
460
00:23:48,000 --> 00:23:49,081
How?
461
00:23:49,160 --> 00:23:51,527
By employing the psychopathy scanner.
462
00:23:52,000 --> 00:23:53,843
That'll tell us who the fruit loop is.
463
00:23:53,920 --> 00:23:55,001
But wait a minute.
464
00:23:55,080 --> 00:23:57,526
How do we know
it's not one of you guys, eh?
465
00:23:57,640 --> 00:23:59,130
You think I buried myself?
466
00:24:00,360 --> 00:24:02,601
Do you think I'd wave bye bye
to my two best friends?
467
00:24:04,840 --> 00:24:06,888
Everybody gets tested.
468
00:24:11,200 --> 00:24:12,531
Ready to commence, sir.
469
00:24:12,600 --> 00:24:13,840
Processing now.
470
00:24:14,480 --> 00:24:16,369
- Scanning all brains.
- (SCANNING)
471
00:24:17,120 --> 00:24:18,360
I know who my money's on.
472
00:24:19,040 --> 00:24:20,530
'Don't ping my bell!'
473
00:24:22,680 --> 00:24:24,205
No wonder they couldn't kill you.
474
00:24:24,880 --> 00:24:26,086
(SCANNING STOPS)
475
00:24:26,160 --> 00:24:28,003
(PRINTING)
476
00:24:31,320 --> 00:24:34,210
Well, there is indeed
a psychopath among us.
477
00:24:34,840 --> 00:24:36,444
According to the psycho scan,
478
00:24:36,520 --> 00:24:38,807
they display all the tell-tale signs.
479
00:24:39,400 --> 00:24:40,731
Greatly reduced empathy,
480
00:24:40,880 --> 00:24:44,009
no remorse, and a massive sense
of self worth.
481
00:24:44,080 --> 00:24:45,923
I knew it! Which one of them is it?
482
00:24:46,480 --> 00:24:47,527
It's you, sir.
483
00:24:50,640 --> 00:24:51,687
What?
484
00:24:52,160 --> 00:24:54,401
According to this, sir,
you are a psychopath.
485
00:24:54,600 --> 00:24:55,681
Let me see that.
486
00:24:57,840 --> 00:24:59,649
'Vain, superficial, self centred, '
487
00:24:59,720 --> 00:25:02,564
'self-obsessed,
unaware of others feelings.'
488
00:25:02,640 --> 00:25:04,847
'Narcissistic and egotistical!'
489
00:25:06,080 --> 00:25:07,764
I can't believed
they haven't mentioned handsome.
490
00:25:11,200 --> 00:25:13,601
A psychopath he may be, Kryten,
but he's not the type that kills.
491
00:25:13,680 --> 00:25:15,170
- Hmm. Wait.
- (PRINTING)
492
00:25:15,280 --> 00:25:16,645
There's something else coming through.
493
00:25:16,760 --> 00:25:19,411
Must be an apology for forgetting
to mention 'handsome.'
494
00:25:20,800 --> 00:25:22,564
There are two psychopaths.
495
00:25:23,040 --> 00:25:24,644
One is the cat.
496
00:25:24,760 --> 00:25:26,046
The second is...
497
00:25:26,640 --> 00:25:28,324
It's Professor Telford.
498
00:25:30,360 --> 00:25:33,330
Hey! How come he's walking.
I thought he needed a wheelchair.
499
00:25:33,640 --> 00:25:35,085
He was faking it.
500
00:25:35,720 --> 00:25:37,370
(PRESS REMOTE)
501
00:25:38,000 --> 00:25:41,322
(ROBOTIC WALKING)
502
00:25:45,200 --> 00:25:46,326
They're droids.
503
00:25:46,720 --> 00:25:47,881
So, who're you?
504
00:25:48,120 --> 00:25:49,451
United America.
505
00:25:50,320 --> 00:25:51,970
Head of research and development.
506
00:25:52,040 --> 00:25:53,644
I was a neuroscientist.
507
00:25:53,880 --> 00:25:58,408
I brain hacked entire populations
and made them attack themselves,
508
00:25:58,760 --> 00:26:00,888
before my arrest and execution.
509
00:26:01,040 --> 00:26:03,327
You were the patient. The only patient.
510
00:26:03,720 --> 00:26:05,609
They were the scientists
trying to cure you.
511
00:26:05,680 --> 00:26:07,364
Indeed they were.
512
00:26:07,720 --> 00:26:09,768
Didn't it strike you as curious
513
00:26:09,840 --> 00:26:13,208
that Hitler (SMIRKS) didn't really look
very much like Hitler?
514
00:26:16,280 --> 00:26:18,965
He was an android neuroscientist
515
00:26:19,040 --> 00:26:22,442
physically identical to his creator,
Professor John Asquith.
516
00:26:23,080 --> 00:26:24,809
I rewrote his programming.
517
00:26:24,960 --> 00:26:26,485
There's one thing I don't understand,
518
00:26:26,800 --> 00:26:28,290
why didn't you leg it
when we were trapped?
519
00:26:28,440 --> 00:26:30,647
But I did, but I couldn't start Starbug.
520
00:26:31,360 --> 00:26:34,648
It must have some special
ignition sequence.
521
00:26:34,720 --> 00:26:35,801
What is it?
522
00:26:36,000 --> 00:26:37,126
Ah!
523
00:26:37,560 --> 00:26:40,245
So you can't go anywhere without us.
524
00:26:40,640 --> 00:26:42,244
I only need one of you.
525
00:26:42,680 --> 00:26:43,966
The rest of you
526
00:26:44,640 --> 00:26:46,005
are going to die.
527
00:26:46,640 --> 00:26:47,880
- You.
- Who? Me?
528
00:26:47,960 --> 00:26:50,611
You have no loyalty to them.
A cat has no fidelity
529
00:26:50,680 --> 00:26:52,762
to anyone but himself. Join me.
530
00:26:53,040 --> 00:26:55,566
I don't care what the damn scan says
531
00:26:55,640 --> 00:26:56,846
we're the posse.
532
00:26:57,120 --> 00:26:59,600
- Boys from the Dwarf.
- Yeah.
533
00:27:00,160 --> 00:27:03,289
- No one's changing sides here.
- Nuh-uh.
534
00:27:03,360 --> 00:27:05,089
And I'll give you anything
that you want.
535
00:27:05,160 --> 00:27:06,286
Sounds good.
536
00:27:09,080 --> 00:27:11,128
- Cat man!
- Hey, I'm a cat.
537
00:27:11,600 --> 00:27:12,761
It's my nature.
538
00:27:12,960 --> 00:27:14,883
I can't help it. You heard him.
539
00:27:15,120 --> 00:27:17,407
- I have no fidelity.
- Well, in that case, sir,
540
00:27:17,640 --> 00:27:20,484
- why be on his side? Be on ours.
- Okay.
541
00:27:22,760 --> 00:27:25,047
I'll give you anything
that your heart desires,
542
00:27:25,120 --> 00:27:28,010
if you join me and show me
how the ship starts.
543
00:27:28,080 --> 00:27:29,286
Okay, deal.
544
00:27:30,000 --> 00:27:32,241
I'll give you anything
that your heart desires,
545
00:27:32,440 --> 00:27:34,966
plus, a special secret surprise,
546
00:27:35,440 --> 00:27:36,521
if you join us.
547
00:27:36,760 --> 00:27:38,967
I love secret surprises.
548
00:27:39,560 --> 00:27:41,722
They're not going to be giving
you anything because pretty soon,
549
00:27:41,800 --> 00:27:43,086
they're gonna be dead.
550
00:27:43,640 --> 00:27:46,325
In fact, let me prove it to you
by killing them
551
00:27:46,520 --> 00:27:48,648
- one by one.
- No, wait.
552
00:27:49,440 --> 00:27:51,602
I'm with you. But I get to do it.
553
00:27:52,560 --> 00:27:53,686
Hmm?
554
00:27:53,960 --> 00:27:55,166
Can I trust you?
555
00:27:55,720 --> 00:27:57,085
Can I?
556
00:27:59,160 --> 00:28:00,446
Really?
557
00:28:03,520 --> 00:28:04,760
I'm a psychopath, ain't I?
558
00:28:05,040 --> 00:28:06,087
You and me, both.
559
00:28:08,120 --> 00:28:09,326
What more do you need?
560
00:28:14,280 --> 00:28:15,406
(SHOOTS)
561
00:28:19,320 --> 00:28:20,481
I'm starving. Let's eat.
562
00:28:22,040 --> 00:28:23,121
You shot him.
563
00:28:23,320 --> 00:28:25,607
How was that for a pokey face, huh?
564
00:28:29,200 --> 00:28:30,690
It's poker face.
565
00:28:30,880 --> 00:28:33,087
I only have to know how to do it,
not say it.
566
00:28:33,137 --> 00:28:37,687
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.