Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:09,439
This programme contains
some strong language.
2
00:00:10,415 --> 00:00:14,534
Mr. Jolly was doing illegal
organ transplants on the side, getting paid shitloads!
3
00:00:14,535 --> 00:00:17,694
Never mind about that!
I think our lives might be in danger!
4
00:00:17,695 --> 00:00:22,614
The important thing is that
in the time she has left, she has a stress-free environment.
5
00:00:22,615 --> 00:00:25,774
We haven't got much time!
Why? Your life could be in danger!
6
00:00:25,775 --> 00:00:29,135
Put Channel 5 on now!
Oh, my God! You've found it!
7
00:00:37,655 --> 00:00:40,534
So you want me to make you up
like him?
8
00:00:40,535 --> 00:00:44,654
Yeah. Just a big, white paper-plate
face. I thought you hated his guts.
9
00:00:44,655 --> 00:00:49,054
You were always calling him.
"Mr Jelly this, Mr Jelly that."
10
00:00:49,055 --> 00:00:50,174
Jolly.
11
00:00:50,175 --> 00:00:54,654
Well, I want to be a ladybird. We're
in a very serious situation here!
12
00:00:54,655 --> 00:00:58,854
I just need to go and pick up
an item so I can get some money to take us away somewhere.
13
00:00:58,855 --> 00:01:02,094
On the trip? If you like, yes.
I need to look like that to get it.
14
00:01:02,095 --> 00:01:04,494
I'd do it myself
but I've only got one hand.
15
00:01:04,495 --> 00:01:08,654
And what about Mrs Price?
She'll be mad if we don't bring her.
16
00:01:08,655 --> 00:01:11,414
Don't worry - she's got her...
device for company.
17
00:01:11,415 --> 00:01:14,494
Oh, the batteries'll have
run out by now.
18
00:01:14,495 --> 00:01:20,294
She falls asleep with it in. I'm
forever getting up to switch it off.
19
00:01:20,295 --> 00:01:22,934
Well, we'll send her
a postcard when we get there.
20
00:01:22,935 --> 00:01:27,614
Just concentrate and do as you're
told for once! All right!
21
00:01:27,615 --> 00:01:30,934
But I still want to be a ladybird.
22
00:01:30,935 --> 00:01:33,535
Where are we going, David?
23
00:01:34,575 --> 00:01:38,854
Do you remember when I was
a little boy and we went on that caravan holiday in Whitley Bay?
24
00:01:38,855 --> 00:01:42,174
We had that black-and-white portable
and could only get Tyne Tees.
25
00:01:42,175 --> 00:01:46,414
That's right. And I asked you
what was the one thing you'd like to do before you died.
26
00:01:46,415 --> 00:01:50,414
Yeah, and I said
wine tasting in France.
27
00:01:50,415 --> 00:01:53,254
No, you didn't. I did.
28
00:01:53,255 --> 00:01:56,134
I still do - I'd love to do that.
29
00:01:56,135 --> 00:02:01,254
Oh. I've completely misremembered
it, then. What did you think I said?
30
00:02:01,255 --> 00:02:02,295
Zorbing.
31
00:02:03,895 --> 00:02:07,094
Whoa!
THEY YELL
32
00:02:07,095 --> 00:02:10,015
Keep your knees together -
I can see between your legs!
33
00:02:11,055 --> 00:02:15,894
♪ Been zorbing through
the streets of Cali
34
00:02:15,895 --> 00:02:19,695
♪ We were always meant to be... ♪
Oh! Oh, I'm upside-down!
35
00:02:19,735 --> 00:02:23,414
♪ Zorbing together
36
00:02:23,415 --> 00:02:26,054
♪ And I think it's high time
37
00:02:26,055 --> 00:02:28,255
♪ We started. ♪
38
00:02:33,415 --> 00:02:37,094
Come on, Mum, you're OK. That's it.
39
00:02:37,095 --> 00:02:39,655
Watch your head!
HE CHUCKLES
40
00:02:41,255 --> 00:02:43,054
That was good, wasn't it?
41
00:02:43,055 --> 00:02:45,574
That was like
being in the washing machine.
42
00:02:49,575 --> 00:02:52,454
That was better than
wine tasting any day.
43
00:02:52,455 --> 00:02:55,655
SHE COUGHS
44
00:03:01,495 --> 00:03:04,095
Mum, what's wrong?
45
00:03:06,975 --> 00:03:10,255
I think this is probably it, son.
46
00:03:21,415 --> 00:03:24,134
Is that him? Yeah.
47
00:03:24,135 --> 00:03:29,335
We called you because we saw...
this flagged up in his file.
48
00:03:30,415 --> 00:03:31,655
Oh!
49
00:03:56,095 --> 00:03:58,335
Tell me about your time
at Ravenhill Hospital.
50
00:04:00,135 --> 00:04:01,934
Never heard of it.
51
00:04:01,935 --> 00:04:06,494
HE SCOFFS
And you've never heard of...
52
00:04:06,495 --> 00:04:08,695
Edwina Kenchington?
53
00:04:10,135 --> 00:04:11,695
Doesn't ring a bell.
54
00:04:12,735 --> 00:04:13,855
OK.
55
00:04:15,135 --> 00:04:16,494
Well...
56
00:04:16,495 --> 00:04:19,015
I'm not going anywhere.
57
00:04:21,855 --> 00:04:23,135
I can wait.
58
00:04:24,855 --> 00:04:29,534
Look, you have to charge me
or release me.
59
00:04:29,535 --> 00:04:30,975
I know my rights.
60
00:04:42,695 --> 00:04:44,655
PAPER TEARS
61
00:04:47,975 --> 00:04:49,015
Oops.
62
00:05:04,175 --> 00:05:07,175
Oh! Silly me.
63
00:05:08,775 --> 00:05:11,135
Let's see if we can...
64
00:05:12,535 --> 00:05:14,015
dry it off.
65
00:05:20,055 --> 00:05:24,174
All right, all right! I was a patient
at Ravenhill Hospital. Please...
66
00:05:24,175 --> 00:05:25,575
just let me have the book.
67
00:05:27,855 --> 00:05:29,855
Now we're getting somewhere.
68
00:05:43,735 --> 00:05:48,694
So, you enter Ravenhill Hospital
suffering from mild exhaustion and emerge...
69
00:05:48,695 --> 00:05:53,015
seven years later
as a recovering schizophrenic?
70
00:05:57,895 --> 00:06:00,454
Do you know how many...
71
00:06:00,455 --> 00:06:04,695
scientific breakthroughs
have been made completely by accident, Inspector?
72
00:06:06,175 --> 00:06:10,654
Archimedes' bath, Newton's apple,
73
00:06:10,655 --> 00:06:12,815
Fleming's mouldy petri dish.
74
00:06:15,415 --> 00:06:18,335
With me, it was
strawberry Pop Tarts...
75
00:06:19,615 --> 00:06:26,215
All the category D patients
were on a rota to take Nurse Kenchington her breakfast.
76
00:06:27,335 --> 00:06:30,574
But on this particular occasion,
77
00:06:30,575 --> 00:06:32,415
she wasn't there.
78
00:06:45,255 --> 00:06:48,174
Put that down and get out!
Yes, Nurse Kenchington.
79
00:06:48,175 --> 00:06:50,615
You didn't masturbate in my tea,
did you?
80
00:06:51,935 --> 00:06:53,334
No. No, I didn't.
81
00:06:53,335 --> 00:06:59,174
Good. Because Patient Wilkinson did,
and we soon put a stop to that.
82
00:06:59,175 --> 00:07:03,574
Now, go and weave yourself a basket
before I find a jar for you.
83
00:07:03,575 --> 00:07:05,255
Yes, Nurse Kenchington.
84
00:07:13,215 --> 00:07:18,934
Well? It's just, there's a mistake.
What are you talking about?
85
00:07:18,935 --> 00:07:25,294
The diatomic molecules
on the reactant side don't balance with the product valence shells.
86
00:07:25,295 --> 00:07:29,214
Yes, they do. They don't. The digits
have been entered incorrectly.
87
00:07:29,215 --> 00:07:32,614
I know how to enter digits,
pin head. Now, leave that alone.
88
00:07:32,615 --> 00:07:33,655
Don't...
89
00:07:40,335 --> 00:07:45,175
And that was it. The start of
seven long years of research.
90
00:07:46,295 --> 00:07:47,974
Research into what?
91
00:07:47,975 --> 00:07:51,855
Oh, the Holy Grail, Inspector.
92
00:07:54,375 --> 00:07:57,135
The secret of life itself.
93
00:07:59,215 --> 00:08:03,094
I think she was a weather girl to
start off with. Enjoy the sunshine!
94
00:08:03,095 --> 00:08:04,614
She got her baps out for Zoo.
95
00:08:04,615 --> 00:08:09,574
Oh, yes,
"Star of BBC3 comedy, Stinkfinger."
96
00:08:09,575 --> 00:08:12,055
I've never heard of it, have you?
Yeah, it was shit.
97
00:08:12,056 --> 00:08:15,574
I'll have to get more with it.
I haven't even got a video player.
98
00:08:15,575 --> 00:08:19,534
Right, I'll do the talking. You're
my boyfriend, just go along with it.
99
00:08:19,535 --> 00:08:23,534
What? Hi, Debbie, we're such
big fans of Shitfinger.
100
00:08:23,535 --> 00:08:26,774
Stinkfinger. That's it. Oh,
thank you. Who shall I put it to?
101
00:08:26,775 --> 00:08:30,494
To Peter and Michael. That's
your Christmas present ruined.
102
00:08:30,495 --> 00:08:36,134
Aah! "To Peter and Mich..."
103
00:08:36,135 --> 00:08:38,854
Is it E-A, E-A?
104
00:08:38,855 --> 00:08:41,894
I always find Michael really hard.
105
00:08:41,895 --> 00:08:44,854
Join the club!
106
00:08:44,855 --> 00:08:46,255
I'll just put Mike.
107
00:08:48,335 --> 00:08:50,294
We saw you on telly last night.
108
00:08:50,295 --> 00:08:52,974
Ah, what about that poor woman?
109
00:08:52,975 --> 00:08:57,734
I know, was it three different
men or one man three times?
110
00:08:57,735 --> 00:09:02,214
All right. What we wanted
to ask you was, where did you get that necklace from,
111
00:09:02,215 --> 00:09:05,014
because it was absolutely beautiful,
wasn't it, Michael?
112
00:09:05,015 --> 00:09:09,654
Yeah. Beautiful. Oh, don't say
that, I gave it away last night.
113
00:09:09,655 --> 00:09:11,094
Who to?
114
00:09:11,095 --> 00:09:14,014
To my make-up lady. Her name
was Hattie, you see,
115
00:09:14,015 --> 00:09:15,975
and it had this big H on the front,
116
00:09:15,976 --> 00:09:18,815
and she'd been admiring it
all night, so I thought...
117
00:09:19,855 --> 00:09:23,614
Oh! Don't you want your book?
118
00:09:23,615 --> 00:09:25,974
CAMERA SHUTTER CLICKS
119
00:09:25,975 --> 00:09:29,615
OK, and if we could have you
the other way round, heads together.
120
00:09:32,695 --> 00:09:39,294
Lovely! Aw, It's so good that
you can do this, cos we didn't get time on the day, did we, Shahrouz?
121
00:09:39,295 --> 00:09:41,255
Do you want me to go
full-length on this?
122
00:09:41,256 --> 00:09:44,535
Not full-length, I don't want
to get the chain in, so...
123
00:09:46,575 --> 00:09:49,095
Can we have a little
smile from the groom?
124
00:09:50,095 --> 00:09:54,614
He's on medication,
so he's a bit groggy.
125
00:09:54,615 --> 00:09:59,094
Right, I want to do them
all again now, with glasses off.
126
00:09:59,095 --> 00:10:00,654
DOORBELL RINGS
127
00:10:00,655 --> 00:10:01,935
Oh, who's that?
128
00:10:09,935 --> 00:10:13,814
Chris! What you doing here?
I thought you were in Cranford.
129
00:10:13,815 --> 00:10:16,534
I've... I've got a few days off.
130
00:10:16,535 --> 00:10:17,815
Where's Shahrouz?
131
00:10:17,816 --> 00:10:19,574
Erm, you mean my husband?
132
00:10:19,575 --> 00:10:22,534
I mean my boyfriend, where is he?
133
00:10:22,535 --> 00:10:25,294
I've not spoken to him in days,
and his phone's turned off.
134
00:10:25,295 --> 00:10:29,534
Because he doesn't want
to talk to you. There, I've said it. What are you talking about?
135
00:10:29,535 --> 00:10:32,214
I don't know what you're playing at,
Hattie. Where is he?
136
00:10:32,215 --> 00:10:33,894
Well, he's not here.
137
00:10:33,895 --> 00:10:36,014
Chris? Chris? Chris?
138
00:10:36,015 --> 00:10:41,014
Shahrouz! Let me in!
Look, Chris, he's not, he's not...
139
00:10:41,015 --> 00:10:44,014
My God, baby,
what's she done to you?
140
00:10:44,015 --> 00:10:47,334
Chris. You must not be here,
they are watching the house.
141
00:10:47,335 --> 00:10:49,814
Who is? They are!
142
00:10:49,815 --> 00:10:52,494
What's she been saying?
Should I be getting all this?
143
00:10:52,495 --> 00:10:56,734
No, he's just a jealous ex.
Couldn't keep away, could you, Chris?
144
00:10:56,735 --> 00:11:00,334
What are you talking about?
Can't bear that he chose me over you.
145
00:11:00,335 --> 00:11:02,454
Christ, you've got him chained up!
146
00:11:02,455 --> 00:11:05,574
Yeah, well we're into all that,
aren't we, Shahrouz?
147
00:11:05,575 --> 00:11:10,014
You know, maybe he feels more
comfortable with me and he can express himself. Is he on drugs?
148
00:11:10,015 --> 00:11:15,574
Don't judge us, Chris. What
we get up to within our marriage is between me and my husband.
149
00:11:15,575 --> 00:11:18,014
Sorry about all this.
That's OK. Don't mind me.
150
00:11:18,015 --> 00:11:21,814
Well, tell him, Shahrouz. Tell him
who you want to be with. Er, Hattie.
151
00:11:21,815 --> 00:11:23,854
There you go, you see.
There's your answer.
152
00:11:23,855 --> 00:11:27,134
He has been fucking me
all afternoon!
153
00:11:27,135 --> 00:11:30,574
This way, this way, this way...
154
00:11:30,575 --> 00:11:33,734
You are sick, Hattie. You need help.
Oh, I need help, do I? Ha!
155
00:11:33,735 --> 00:11:37,814
Yes, you do! You are a pathetic,
sad little cow.
156
00:11:37,815 --> 00:11:40,614
Everyone laughs about you on
the make-up trucks, you know,
157
00:11:40,615 --> 00:11:44,694
crying into your white wine
every night. "I can't get a man, I can't get a man."
158
00:11:44,695 --> 00:11:46,934
Is it any wonder?
159
00:11:46,935 --> 00:11:48,934
You look a fucking state
160
00:11:48,935 --> 00:11:51,894
with your piss-hole eyes
and your flour-bag tits.
161
00:11:51,895 --> 00:11:53,854
You're a joke, Hattie.
162
00:11:53,855 --> 00:11:55,414
Come on.
163
00:11:55,415 --> 00:11:59,655
Shahrouz, if you walk out that door
this marriage is over.
164
00:12:01,175 --> 00:12:04,574
I will not take you back.
Sorry, Hattie.
165
00:12:04,575 --> 00:12:06,295
Sorry, Hattie.
166
00:12:08,735 --> 00:12:10,734
I'm three months' pregnant, Shahrouz!
167
00:12:10,735 --> 00:12:13,134
I'm going to have our baby.
168
00:12:13,135 --> 00:12:15,974
You'll never have kids, Hattie.
169
00:12:15,975 --> 00:12:18,214
You're too old.
170
00:12:18,215 --> 00:12:20,855
It's twins?
171
00:12:24,375 --> 00:12:28,055
So now we do glasses off, yeah?
172
00:12:37,175 --> 00:12:39,174
Connie, call security.
173
00:12:39,175 --> 00:12:43,694
Oh, good day to you. Er, I rang
earlier and made an appointment.
174
00:12:43,695 --> 00:12:46,934
Oh, erm...
175
00:12:46,935 --> 00:12:49,295
Oh, yes, Mr Jelly, isn't it?
176
00:12:51,415 --> 00:12:52,454
Jolly.
177
00:12:52,455 --> 00:12:55,295
Er, this is my assistant...
178
00:12:56,575 --> 00:13:01,134
Mrs Ladybird-Face.
179
00:13:01,135 --> 00:13:04,334
How kind of you to let me come.
180
00:13:04,335 --> 00:13:05,894
All right, don't overdo it.
181
00:13:05,895 --> 00:13:08,814
Right. And could I see
your security card?
182
00:13:08,815 --> 00:13:11,575
Yes. As per normal.
183
00:13:26,055 --> 00:13:29,294
Great. Well, if you'd
like to follow me,
184
00:13:29,295 --> 00:13:31,855
I'll take you to the storage banks.
185
00:13:34,015 --> 00:13:37,814
So what is it you do here, love?
Well, we use a process called vitrification
186
00:13:37,815 --> 00:13:42,214
to deep-freeze human organs
which can be stored and later used for medical research.
187
00:13:42,215 --> 00:13:44,815
Yeah, or sold for shitloads on eBay.
188
00:13:46,975 --> 00:13:49,574
How's your mother, by the way?
189
00:13:49,575 --> 00:13:51,614
Who? Mrs Kenchington.
190
00:13:51,615 --> 00:13:54,174
We haven't heard from her
in a while. She's dead.
191
00:13:54,175 --> 00:13:57,054
She got blown up, didn't she?
192
00:13:57,055 --> 00:14:00,534
Oh, gosh. I'm so sorry.
193
00:14:00,535 --> 00:14:06,254
Oh, it's all right.
Er, she just left the gas on.
194
00:14:06,255 --> 00:14:09,215
And I'm over it now.
195
00:14:11,055 --> 00:14:13,694
Well, presumably you'll
be taking over her account?
196
00:14:13,695 --> 00:14:15,734
Ah. How much is that?
197
00:14:15,735 --> 00:14:17,614
It's around £2,000 a month.
198
00:14:17,615 --> 00:14:21,214
Oh, no, no, fuck that off.
199
00:14:21,215 --> 00:14:23,814
Just close the account, thank you.
200
00:14:23,815 --> 00:14:28,134
Certainly. I'll get that fucked off
for you straight away.
201
00:14:28,135 --> 00:14:29,735
Right, here we are.
202
00:14:36,775 --> 00:14:39,934
Are you going to swipe your card?
203
00:14:39,935 --> 00:14:43,535
Of course. As per normal.
204
00:14:45,615 --> 00:14:47,775
Right, back in a sec.
205
00:14:50,215 --> 00:14:51,694
WHOOSHING
206
00:14:51,695 --> 00:14:53,894
Oh, shut that door, I'm frozzed.
207
00:14:53,895 --> 00:14:56,934
Right, get that chiller ready.
I'm going to lob it straight in.
208
00:14:56,935 --> 00:15:00,614
Is it ice cream? No, it's a kidney.
209
00:15:00,615 --> 00:15:04,334
That's a funny flavour.
Mind you, they have cookie dough now.
210
00:15:04,335 --> 00:15:05,935
Get ready!
211
00:15:08,415 --> 00:15:09,775
Ooh!
212
00:15:11,455 --> 00:15:13,495
It's my hand.
213
00:15:14,775 --> 00:15:15,815
Eh?
214
00:15:17,655 --> 00:15:19,335
He kept my hand all this time.
215
00:15:23,375 --> 00:15:26,734
Here we are,
this was your mother's item.
216
00:15:26,735 --> 00:15:29,894
You can sign for it now,
if you like. Very nice.
217
00:15:29,895 --> 00:15:35,534
Might I ask,
could this hand be re-attached?
218
00:15:35,535 --> 00:15:40,134
Yes, absolutely. There's no tissue
damage. It's perfectly preserved.
219
00:15:40,135 --> 00:15:42,774
It would also depend
on the condition of the...
220
00:15:42,775 --> 00:15:44,934
Red raw stump?
221
00:15:44,935 --> 00:15:46,654
Well, yes.
222
00:15:46,655 --> 00:15:51,094
Oh, thank you. Make a note of that,
would you, Mrs Ladybird-Face?
223
00:15:51,095 --> 00:15:54,214
You might be better off
putting in here, actually.
224
00:15:54,215 --> 00:15:57,094
These maintain vitrified items
for up to 30 minutes.
225
00:15:57,095 --> 00:15:58,415
Do you want to place it in?
226
00:16:04,095 --> 00:16:05,135
Shit!
227
00:16:06,135 --> 00:16:07,575
Butterfingers!
228
00:16:14,175 --> 00:16:17,774
So, tell me about
229
00:16:17,775 --> 00:16:18,895
'Silent Singer'?
230
00:16:19,855 --> 00:16:23,414
Kenchington had me working
on her project full-time.
231
00:16:23,415 --> 00:16:29,095
'None of the other inmates knew
about it. It was our little secret.
232
00:16:35,135 --> 00:16:38,054
'But, after six months,
my case came up for review.
233
00:16:38,055 --> 00:16:41,454
'I was completely cured by this time.'
Congratulations!
234
00:16:41,455 --> 00:16:45,255
'but I was enjoying the challenge.
I didn't want to leave.
235
00:16:48,415 --> 00:16:52,135
'So, I... made him up....
The Silent Singer.
236
00:16:53,815 --> 00:16:57,535
'I said I'd been seeing things,
hearing voices in my head.
237
00:17:00,575 --> 00:17:02,174
'And that was it!'
238
00:17:02,175 --> 00:17:07,335
I was borderline schizophrenic
and free to continue my work for another 12 months.
239
00:17:08,735 --> 00:17:11,615
So, he was just a figment
of your imagination?
240
00:17:13,215 --> 00:17:14,255
At first.
241
00:17:15,535 --> 00:17:18,294
'But then, three years in,
242
00:17:18,295 --> 00:17:20,535
'he actually paid me a visit.'
243
00:17:23,095 --> 00:17:24,135
'I wasn't scared.
244
00:17:25,375 --> 00:17:27,375
'He helped me deal
with my frustration.
245
00:17:30,215 --> 00:17:31,895
'I think he was my frustration.'
246
00:17:35,375 --> 00:17:38,375
What precisely
was the nature of your work?
247
00:17:39,335 --> 00:17:42,054
Ohh... I can't tell you that,
248
00:17:42,055 --> 00:17:44,735
I'm afraid... Top secret.
249
00:17:46,575 --> 00:17:48,775
Kenchington would kill me.
250
00:17:49,815 --> 00:17:51,015
From beyond the grave?
251
00:17:54,615 --> 00:17:55,655
What?
252
00:18:00,255 --> 00:18:03,055
She's dead, Jeremy.
253
00:18:06,535 --> 00:18:07,815
But where's the locket?
254
00:18:12,015 --> 00:18:13,055
Exactly.
255
00:18:15,215 --> 00:18:17,015
That's what I'm trying to find out.
256
00:18:18,135 --> 00:18:20,294
Body parts found in fridge?
257
00:18:20,295 --> 00:18:22,574
None. Nine.
258
00:18:22,575 --> 00:18:23,974
Who's that, Dahmer?
259
00:18:23,975 --> 00:18:25,574
I had Dennis Neilson.
260
00:18:25,575 --> 00:18:27,295
Nilsson. What?
261
00:18:28,735 --> 00:18:30,175
Nothing.
262
00:18:34,255 --> 00:18:37,094
Looks. Two.
263
00:18:37,095 --> 00:18:38,135
Ten.
264
00:18:39,095 --> 00:18:40,774
Oh, David.
265
00:18:40,775 --> 00:18:43,415
I'd have given you eleven.
266
00:18:51,415 --> 00:18:55,695
I think it best to leave your mother
to rest for a while, Mr Sowerbutts.
267
00:18:56,815 --> 00:18:57,855
OK.
268
00:18:59,575 --> 00:19:01,494
How long do you think she's got?
269
00:19:01,495 --> 00:19:04,414
Well, let me put it this way,
270
00:19:04,415 --> 00:19:10,134
you know when you go food shopping
at, um... Nettos? Thought so.
271
00:19:10,135 --> 00:19:14,854
And you know on the food has
two dates - 'Sell By' and 'Use By'.
272
00:19:14,855 --> 00:19:20,494
Well, your mum has gone way past
Sell By and is now curling
273
00:19:20,495 --> 00:19:23,615
at the edges,
behind an onion in the salad drawer.
274
00:19:24,735 --> 00:19:27,334
So you're saying
I shouldn't eat her, then?
275
00:19:27,335 --> 00:19:28,375
No.
276
00:19:29,335 --> 00:19:31,935
Well, you shouldn't eat her,
but I'm saying...
277
00:19:33,495 --> 00:19:34,535
What am I saying?
278
00:19:34,536 --> 00:19:37,894
I'm saying you might like
to take her home
279
00:19:37,895 --> 00:19:39,854
and make her comfortable tonight.
280
00:19:39,855 --> 00:19:42,775
She won't need to set the alarm
for the morning.
281
00:19:45,815 --> 00:19:46,855
Oh...
282
00:19:48,855 --> 00:19:49,975
Thank you.
283
00:20:15,775 --> 00:20:17,094
What's going on, Kelvin?
284
00:20:17,095 --> 00:20:21,454
There's a bit of a problem,
we're just waiting for a new scart lead so I thought...
285
00:20:21,455 --> 00:20:24,814
With the investigation.
Have we located that bimbo from the chat show?
286
00:20:24,815 --> 00:20:28,495
Yes, eh, apparently,
she gave the locket away.
287
00:20:30,015 --> 00:20:31,295
Who to?
288
00:20:32,255 --> 00:20:36,654
Erm, to her make-up artist...
One Hattie Javanmardy.
289
00:20:36,655 --> 00:20:40,614
Christ, it's like pass the bloody
parcel! Do we know HER whereabouts?
290
00:20:40,615 --> 00:20:43,575
Yes. Finney's on his way.
Should be there any minute now.
291
00:20:47,135 --> 00:20:51,375
MUSIC: "Total Eclipse of the Heart"
by Bonnie Tyler
292
00:21:08,255 --> 00:21:12,575
MUSIC CONTINUES OVER SPEECH
293
00:21:20,175 --> 00:21:21,774
What's going on? Who's this?
294
00:21:21,775 --> 00:21:25,535
That is my husband.
295
00:21:27,815 --> 00:21:29,334
Where's the locket, Hattie?
296
00:21:29,335 --> 00:21:32,374
What? THE LOCKET!
297
00:21:32,375 --> 00:21:34,894
Where is it? Oh, that.
298
00:21:34,895 --> 00:21:37,495
I gave it to the other detectives.
299
00:21:39,695 --> 00:21:41,215
What other detectives?
300
00:21:46,655 --> 00:21:48,814
So, this is it.
I wonder what's inside?
301
00:21:48,815 --> 00:21:52,334
No, don't open it yet.
Wait till we get back to the shop.
302
00:21:52,335 --> 00:21:53,855
MOBILE PHONE RINGS
303
00:21:56,055 --> 00:21:58,814
Hello... Whoa, whoa, slow down.
What you got?
304
00:21:58,815 --> 00:22:00,375
A head. A human head.
305
00:22:02,135 --> 00:22:04,375
Get it in the fridge quick.
We're nearly out of time!
306
00:22:04,376 --> 00:22:10,734
I told him not to go down
Springcroft. You get all them kiddies out of school.
307
00:22:10,735 --> 00:22:14,374
Kenchington was paying
two grand a month to keep it at some cryogenic freezer place.
308
00:22:14,375 --> 00:22:17,334
It must be worth something!
There's no room! Empty it, then!
309
00:22:17,335 --> 00:22:19,535
What's she doing storing a head?
What's going on?
310
00:22:19,536 --> 00:22:21,535
It's Jelly,
he's found a frozen head.
311
00:22:21,536 --> 00:22:24,495
What? Kenchington was keeping it
at a cryogenics place.
312
00:22:25,895 --> 00:22:30,774
Ask him if it's got a scar
on the left cheek. What? Ask him!
313
00:22:30,775 --> 00:22:33,294
Has it got a scar on the left cheek?
What's this, Guess Who?
314
00:22:33,295 --> 00:22:36,534
Let me have a look.
It's never going to fit.
315
00:22:36,535 --> 00:22:39,094
I'll have to snap the ears off.
Don't!
316
00:22:39,095 --> 00:22:41,295
Yes, it's got a scar. Who is it?
Yes, it's got a scar.
317
00:22:42,615 --> 00:22:44,614
It's Ehrlichmann. Who?
318
00:22:44,615 --> 00:22:49,615
Oh, my God,
she kept her father's head. What?
319
00:22:50,575 --> 00:22:52,934
Tell them to keep it
absolutely frozen.
320
00:22:52,935 --> 00:22:55,774
We'll need a big bag of ice
from Threshers. Basmati?
321
00:22:55,775 --> 00:22:58,055
Ice! Put it in there and pack it.
322
00:23:02,255 --> 00:23:07,894
Oh, I didn't know they
still did Arctic Roll. Yeah, yeah, they brought it back.
323
00:23:07,895 --> 00:23:10,294
'Pour them peas on top
and them fishfingers.'
324
00:23:10,295 --> 00:23:11,534
Mr Jelly?
325
00:23:11,535 --> 00:23:14,934
'It's Peter Bishop here
from Hoiti Toyti's. I need you'
326
00:23:14,935 --> 00:23:17,334
to transport it
to an address in London.
327
00:23:17,335 --> 00:23:22,094
I'll get Michael to text you
the details. London?
328
00:23:22,095 --> 00:23:24,015
I don't know who you are.
Why should I listen?
329
00:23:24,016 --> 00:23:28,535
Because if it's what I think it is,
then you're sitting on a goldmine.
330
00:23:31,455 --> 00:23:34,374
Right, we've got to get home
and pack a bag.
331
00:23:34,375 --> 00:23:36,535
But what's this got to do
with the locket?
332
00:23:37,655 --> 00:23:38,695
Everything.
333
00:23:40,655 --> 00:23:46,334
Right, that's the lot.
I've kept them chicken keeves for our tea. We're not having tea.
334
00:23:46,335 --> 00:23:49,974
I'm getting changed
and then we're going to London. Are we seeing a show?
335
00:23:49,975 --> 00:23:52,414
There's a new Phantom, isn't there?
336
00:23:52,415 --> 00:23:54,854
Raoul and Christine
have had a child...
337
00:23:54,855 --> 00:23:58,014
Never mind that. We're sitting
on a goldmine, apparently.
338
00:23:58,015 --> 00:24:00,775
And bring your rail card.
I'm not paying for you.
339
00:24:02,855 --> 00:24:03,895
Wha..?
340
00:24:09,175 --> 00:24:11,735
I'm so proud of you, David.
341
00:24:13,295 --> 00:24:14,815
You need to know that.
342
00:24:16,775 --> 00:24:18,695
You've never left me, have you?
343
00:24:20,215 --> 00:24:21,895
Only to go to the toilet.
344
00:24:25,255 --> 00:24:27,415
Yeah, but, even then,
I was watching you.
345
00:24:28,535 --> 00:24:30,055
You never knew that, did you?
346
00:24:32,935 --> 00:24:35,374
HE SNIFFLES
347
00:24:35,375 --> 00:24:36,975
Don't start getting upset.
348
00:24:39,935 --> 00:24:43,295
Good job I'm not religious
or I'd be shitting myself now.
349
00:24:44,855 --> 00:24:47,735
Was it wrong
to kill all those people?
350
00:24:50,255 --> 00:24:52,135
Didn't seem wrong.
351
00:24:54,335 --> 00:24:56,415
You were doing it to help me.
352
00:24:57,375 --> 00:25:00,694
Yeah... I was.
353
00:25:00,695 --> 00:25:03,334
I wish I could kill Death.
354
00:25:03,335 --> 00:25:05,935
Then he wouldn't be able
to kill you.
355
00:25:08,375 --> 00:25:11,335
You can't have a world
without Death, David.
356
00:25:14,015 --> 00:25:15,775
He finds you in the end.
357
00:25:18,495 --> 00:25:21,254
"One short sleep past,
we wake eternally
358
00:25:21,255 --> 00:25:22,895
"and death shall be no more.
359
00:25:24,975 --> 00:25:26,735
"Death, thou shalt die."
360
00:25:28,735 --> 00:25:30,734
Did you just make that up?
361
00:25:30,735 --> 00:25:32,335
No, John Donne.
362
00:25:34,815 --> 00:25:36,495
John did, David.
363
00:25:38,175 --> 00:25:39,535
It's John did.
364
00:25:49,815 --> 00:25:50,895
Mum?
365
00:26:02,055 --> 00:26:03,215
Mama.
366
00:26:33,815 --> 00:26:36,855
HE WEEPS
367
00:27:03,615 --> 00:27:06,094
MUSIC: "Oops, Upside Your Head"
by The Gap Band
368
00:27:06,095 --> 00:27:09,974
♪ Say, oops, upside your head,
I say, oops, upside your head
369
00:27:09,975 --> 00:27:14,174
♪ Say, oops, upside your head,
I say, oops, upside your head
370
00:27:14,175 --> 00:27:18,654
♪ Say, oops, upside your head,
I say, oops, upside your head
371
00:27:18,655 --> 00:27:23,294
♪ Say, oops, upside your head,
I say, oops, upside your head
372
00:27:23,295 --> 00:27:28,455
♪ Say, oops, upside your head,
I say, oops, upside your head... ♪
373
00:27:38,575 --> 00:27:41,894
Apparently, Albert Einstein's
brain was frozen after he died.
374
00:27:41,895 --> 00:27:44,334
And Walt Disney's.
375
00:27:44,335 --> 00:27:46,454
I think that's just a myth.
376
00:27:46,455 --> 00:27:50,134
They reckon in the future they'll
be able to bring them back to life.
377
00:27:50,135 --> 00:27:52,495
But who'd want to bring back
a dead Nazi?
378
00:27:57,415 --> 00:27:59,975
Oh, you'd be surprised.
379
00:28:17,135 --> 00:28:18,175
Heil Hitler.
380
00:28:36,615 --> 00:28:37,655
Schwartze.
381
00:29:07,735 --> 00:29:10,774
Subtitles by Red Bee Media Ltd
382
00:29:10,775 --> 00:29:13,815
E-mail subtitling@bbc.co.uk
383
00:29:13,865 --> 00:29:18,415
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.