Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,297 --> 00:00:02,989
Previously on "Proof"...
2
00:00:03,022 --> 00:00:04,829
I also know that you nearly
drowned
3
00:00:04,863 --> 00:00:07,820
and that's when you had your own
near-death experience.
4
00:00:07,870 --> 00:00:10,261
Her father offered
to send me to medical school,
5
00:00:10,286 --> 00:00:12,105
my future
has already been decided for me.
6
00:00:12,130 --> 00:00:13,605
Well, do you love her?
7
00:00:13,630 --> 00:00:15,745
- No.
- Then you have to tell her that.
8
00:00:15,770 --> 00:00:16,902
I love you, Zedan.
9
00:00:16,927 --> 00:00:18,472
But there will be consequences.
10
00:00:18,497 --> 00:00:20,027
Get to the point, Dr. Richmond.
11
00:00:20,052 --> 00:00:21,777
I can run some tests, but before I do,
12
00:00:21,802 --> 00:00:24,441
is there anything I should know?
13
00:00:50,511 --> 00:00:52,532
I've recorded another couple of Terabytes.
14
00:00:52,590 --> 00:00:54,426
About 16 hours.
15
00:00:54,426 --> 00:00:57,066
I got a few landscapes
like we talked about.
16
00:00:57,090 --> 00:00:59,090
All right.
Let's see what's in there.
17
00:01:00,160 --> 00:01:01,793
Sam you're receiving?
18
00:01:01,818 --> 00:01:03,691
Yeah. You're connected.
19
00:01:04,253 --> 00:01:06,430
See if you can tell me who this is.
20
00:01:06,652 --> 00:01:08,863
Dude, is that Wyatt?
21
00:01:08,888 --> 00:01:10,177
You tell me.
22
00:01:10,202 --> 00:01:12,369
- Hey, man.
- Yeah, that's Wyatt.
23
00:01:12,404 --> 00:01:14,288
So cool!
24
00:01:14,323 --> 00:01:16,195
Let's try something
more complex.
25
00:01:16,220 --> 00:01:18,039
I got up early,
and I went to the park.
26
00:01:18,064 --> 00:01:19,263
Cool.
27
00:01:19,288 --> 00:01:20,672
We've been working on
the programming
28
00:01:20,697 --> 00:01:22,030
for bilateral activation.
29
00:01:22,055 --> 00:01:23,888
I think we've made
some progress.
30
00:01:24,036 --> 00:01:25,669
Are you ready?
31
00:01:25,694 --> 00:01:26,943
Hit me.
32
00:01:31,056 --> 00:01:33,974
I'm seeing trees.
33
00:01:34,009 --> 00:01:37,894
Looks like a guy riding a bike.
34
00:01:37,930 --> 00:01:39,680
Whoa!
35
00:01:39,705 --> 00:01:40,883
Whoa, hey. You okay?
36
00:01:40,908 --> 00:01:43,156
- Yeah, just...
- Ethan?
37
00:01:43,181 --> 00:01:45,131
I lost the image.
38
00:01:45,156 --> 00:01:46,642
Ethan!
39
00:01:46,667 --> 00:01:48,330
- Something's wrong.
- What's going on?
40
00:01:48,355 --> 00:01:50,688
I don't know. Ethan!
41
00:01:50,713 --> 00:01:53,033
He's not breathing. Call 9-1-1.
42
00:01:53,283 --> 00:01:55,094
[Dialing]
43
00:01:55,119 --> 00:01:56,140
Does he have a pulse?
44
00:01:56,165 --> 00:01:58,032
I don't think so. Shit!
45
00:01:58,057 --> 00:01:59,096
I think he's dead.
46
00:01:59,121 --> 00:02:00,666
There's no way. Start CPR.
47
00:02:00,691 --> 00:02:04,705
Oh, my God, Sam, I think
he's... really dead.
48
00:02:08,098 --> 00:02:11,406
Then what is it still recording?
49
00:02:17,846 --> 00:02:21,603
Sync and corrections by MartyTheCrazy
www.addic7ed.com
50
00:02:22,447 --> 00:02:24,618
Ethan worked for me for years.
51
00:02:24,643 --> 00:02:26,810
He was in my lab
when he collapsed.
52
00:02:27,075 --> 00:02:29,859
It just doesn't make any sense.
53
00:02:29,884 --> 00:02:33,338
He was standing right there,
totally fine, and then, uh...
54
00:02:33,363 --> 00:02:36,281
I told them that you could help
us to understand what happened.
55
00:02:37,125 --> 00:02:40,673
Well the cause of death appears
to be sudden cardiac arrest
56
00:02:40,734 --> 00:02:43,436
which is most likely caused
by a congenital defect.
57
00:02:43,461 --> 00:02:44,690
I'm sorry.
58
00:02:44,714 --> 00:02:46,597
Was he in any pain?
59
00:02:46,808 --> 00:02:48,313
It's unlikely.
60
00:02:48,338 --> 00:02:51,529
I mean, in most of these cases,
death is almost instantaneous.
61
00:02:51,554 --> 00:02:53,387
Ivan:
Ethan was one of the family.
62
00:02:53,474 --> 00:02:56,265
An incredible young man
with a brilliant mind.
63
00:02:56,290 --> 00:02:59,708
If there's anything that
you need, Julie, you ask.
64
00:03:00,487 --> 00:03:03,824
He really loved working
for you, you know.
65
00:03:03,849 --> 00:03:07,100
He was so excited to show you
his progress.
66
00:03:07,125 --> 00:03:09,409
[Voice breaking] He was...
67
00:03:11,245 --> 00:03:13,243
I'll give you some time.
68
00:03:13,268 --> 00:03:16,936
[Sobbing]
69
00:03:16,961 --> 00:03:19,044
Just give me a second.
70
00:03:19,069 --> 00:03:20,986
I need to talk to you.
71
00:03:21,011 --> 00:03:23,294
Ethan was working on
something remarkable.
72
00:03:23,319 --> 00:03:25,770
- The man just died.
- I know, and it's terrible,
73
00:03:25,795 --> 00:03:27,916
but his team was doing
some fascinating research.
74
00:03:27,941 --> 00:03:29,941
They were developing
brain-mapping technology
75
00:03:29,966 --> 00:03:31,416
for a new video-game project.
76
00:03:31,441 --> 00:03:33,338
I don't have time to talk
to you about a video game.
77
00:03:33,363 --> 00:03:35,079
No, no, this isn't about a game.
78
00:03:35,104 --> 00:03:36,785
It's about our investigation.
79
00:03:36,908 --> 00:03:39,338
What have I said about
discussing that at the hospital?
80
00:03:39,363 --> 00:03:40,502
Well, that you would rather not.
81
00:03:40,527 --> 00:03:42,798
No, "forbid" is the word
that comes to mind.
82
00:03:42,823 --> 00:03:44,253
Just two minutes.
83
00:03:44,278 --> 00:03:46,166
For the last two weeks,
Ethan was wearing
84
00:03:46,191 --> 00:03:48,650
a neural helmet that was
tracking his brain activity
85
00:03:48,675 --> 00:03:50,314
in response to visual stimuli
86
00:03:50,351 --> 00:03:51,986
using FMRI data
87
00:03:52,011 --> 00:03:53,728
and motion-energy
encoding models.
88
00:03:53,753 --> 00:03:57,002
I guarantee you will find this
interesting very soon.
89
00:03:57,027 --> 00:03:58,471
You have until
the end of the hall.
90
00:03:58,496 --> 00:04:01,088
All right... Ethan's helmet
was recording brain waves
91
00:04:01,113 --> 00:04:03,307
and creating a visual
vocabulary of images.
92
00:04:03,332 --> 00:04:06,260
Basically, if Ethan saw a tree,
the computer would record
93
00:04:06,285 --> 00:04:08,987
what his brain looked like
when he saw that tree,
94
00:04:09,012 --> 00:04:11,282
then later, when Ethan just
thought of the tree,
95
00:04:11,307 --> 00:04:13,162
the computer would read his brain waves
96
00:04:13,187 --> 00:04:15,469
and re-create
the image of the tree.
97
00:04:15,494 --> 00:04:16,455
Your time's almost up.
98
00:04:16,480 --> 00:04:19,055
All right, I'm getting to
the good part.
99
00:04:19,080 --> 00:04:22,687
Ethan was wearing the neural
helmet when he died.
100
00:04:22,712 --> 00:04:26,900
And the computer continued
receiving data.
101
00:04:27,065 --> 00:04:29,268
After he was dead?
102
00:04:29,293 --> 00:04:30,531
Do you know what this means?
103
00:04:31,004 --> 00:04:33,025
Probably that your computer
downloaded
104
00:04:33,050 --> 00:04:35,002
a ton of meaningless
and random brain activity?
105
00:04:35,027 --> 00:04:37,979
Or that we recorded
an actual experience
106
00:04:38,003 --> 00:04:40,236
of what somebody has
when they die.
107
00:04:41,342 --> 00:04:44,293
It's worth investigating,
don't you think?
108
00:04:45,147 --> 00:04:47,403
I do.
109
00:04:58,098 --> 00:04:59,451
Len: Hey, Zed.
110
00:05:01,823 --> 00:05:03,717
Dr. Badawi.
111
00:05:03,742 --> 00:05:05,704
- Hello?
- Hmm?
112
00:05:05,845 --> 00:05:07,698
Oh, yes. Hello, Doctor.
113
00:05:08,023 --> 00:05:09,522
There must be something good
in that letter.
114
00:05:09,757 --> 00:05:11,996
Ah, not really.
115
00:05:12,021 --> 00:05:13,955
Just some news from home.
116
00:05:13,980 --> 00:05:16,449
Private news? Love letter from
a girlfriend, maybe?
117
00:05:16,481 --> 00:05:19,371
[Chuckles] Yes. Love letter.
118
00:05:19,396 --> 00:05:20,652
[Laughs] Cool.
119
00:05:20,677 --> 00:05:22,074
You trying to steal
my intern again?
120
00:05:22,099 --> 00:05:23,785
- We're just talking.
- You know, guy stuff.
121
00:05:23,810 --> 00:05:25,871
Right, well, when you're done
having bro time, I need you.
122
00:05:25,896 --> 00:05:28,369
Oh. Yes. Right away, Doctor.
123
00:05:28,401 --> 00:05:30,886
Ivan: It turns out there was
an explosion of data
124
00:05:30,911 --> 00:05:32,597
in the seconds after Ethan died.
125
00:05:32,622 --> 00:05:33,824
Exabytes of it.
126
00:05:33,849 --> 00:05:35,156
I presume that's a lot.
127
00:05:35,632 --> 00:05:39,676
It's like the entire contents
of the Library of Congress
128
00:05:39,701 --> 00:05:41,417
hundreds of times over.
129
00:05:41,442 --> 00:05:42,700
In just a few seconds,
130
00:05:42,725 --> 00:05:45,609
his brain off-loaded
five times as much
131
00:05:45,634 --> 00:05:47,718
as it had in
the past three weeks.
132
00:05:47,743 --> 00:05:49,467
We're still decoding the data
133
00:05:49,492 --> 00:05:51,507
and turning it into
information to find images.
134
00:05:51,677 --> 00:05:53,410
We still have a long way to go,
135
00:05:53,435 --> 00:05:55,969
but I genuinely believe that
we are going to see things
136
00:05:55,994 --> 00:05:58,217
no one has ever seen before.
137
00:05:59,060 --> 00:06:01,817
Cat: So, this is
what death looks like.
138
00:06:01,842 --> 00:06:03,598
Ivan: Well, it may not
look like much now,
139
00:06:03,622 --> 00:06:06,204
but there could be something
extraordinary hiding in there.
140
00:06:06,229 --> 00:06:07,589
The computer only recognizes
141
00:06:07,614 --> 00:06:10,296
images Ethan previously encoded.
142
00:06:10,321 --> 00:06:11,728
You mean like what you were
talking about before
143
00:06:11,753 --> 00:06:12,808
about the tree?
144
00:06:12,833 --> 00:06:13,988
That if Ethan saw
145
00:06:14,013 --> 00:06:15,223
an image of a tree,
146
00:06:15,249 --> 00:06:17,096
the computer could
re-create that image
147
00:06:17,121 --> 00:06:19,167
based on his thought patterns.
148
00:06:19,192 --> 00:06:20,105
Exactly.
149
00:06:20,131 --> 00:06:21,356
The computer was creating
150
00:06:21,380 --> 00:06:23,363
a digitized ideographic
vocabulary.
151
00:06:24,065 --> 00:06:27,316
Unfortunately, there's no
vocabulary for most of the data.
152
00:06:27,341 --> 00:06:29,496
And it takes 100
computational processes
153
00:06:29,521 --> 00:06:32,299
to see what Ethan's brain
could decode in a split second.
154
00:06:32,324 --> 00:06:35,108
So we have a recording of
what someone sees when they die,
155
00:06:35,133 --> 00:06:37,207
only we can't see it.
156
00:06:37,232 --> 00:06:38,204
Yet.
157
00:06:38,230 --> 00:06:40,430
We can't see it yet.
158
00:06:40,455 --> 00:06:44,704
Guys, let's try a log-linear
transformation on the negative.
159
00:06:49,222 --> 00:06:50,548
Better.
160
00:06:50,574 --> 00:06:51,534
Let's try five degrees
161
00:06:51,559 --> 00:06:53,245
more saturation.
162
00:07:08,925 --> 00:07:12,343
Dr. Tyler, do you see something?
163
00:07:14,158 --> 00:07:16,440
N-no, I just, um...
164
00:07:16,465 --> 00:07:18,416
What?
165
00:07:20,916 --> 00:07:23,104
It's nothing.
166
00:07:23,303 --> 00:07:28,022
Did you recognize something...
From your own experience?
167
00:07:28,089 --> 00:07:29,766
What do you mean?
168
00:07:29,791 --> 00:07:31,991
What experience?
169
00:07:33,842 --> 00:07:36,259
[Sighs]
170
00:07:45,323 --> 00:07:49,992
Dr. Tyler, did you
really have a... an NDE?
171
00:07:49,994 --> 00:07:51,827
I don't understand...
You have stated very clearly
172
00:07:51,852 --> 00:07:53,539
that you do not believe in
near-death experiences.
173
00:07:53,564 --> 00:07:54,642
I never said that.
174
00:07:54,667 --> 00:07:57,126
I just don't believe they're
positive proof of an afterlife.
175
00:07:57,351 --> 00:07:59,705
They could be nothing more than
a surge of brain activity
176
00:07:59,730 --> 00:08:01,064
that occurs at
the moment of death,
177
00:08:01,089 --> 00:08:02,876
which is exactly what we could
be looking at in there.
178
00:08:02,901 --> 00:08:04,984
But you saw something.
179
00:08:05,907 --> 00:08:08,702
I will meet you at the car.
180
00:08:11,758 --> 00:08:13,725
I assumed that you'd told them.
181
00:08:13,750 --> 00:08:15,166
Well, I hadn't.
182
00:08:15,191 --> 00:08:16,736
It's nothing to be ashamed of.
183
00:08:16,761 --> 00:08:18,127
I am not ashamed.
184
00:08:18,233 --> 00:08:19,829
It's just private,
185
00:08:19,854 --> 00:08:21,118
which I expected you,
186
00:08:21,144 --> 00:08:22,689
of all people, to understand.
187
00:08:22,714 --> 00:08:24,536
You don't want the world to know
about your illness,
188
00:08:24,561 --> 00:08:25,720
and I've respected that.
189
00:08:25,745 --> 00:08:27,328
You're right. I'm sorry.
190
00:08:27,938 --> 00:08:29,604
[Chuckles] I was just
excited by what you saw.
191
00:08:29,629 --> 00:08:31,848
I didn't see anything.
192
00:08:31,873 --> 00:08:33,280
But something happened in there.
193
00:08:33,666 --> 00:08:35,506
[Sighs]
194
00:08:35,531 --> 00:08:37,328
I just...
195
00:08:38,019 --> 00:08:40,898
I just had a... A feeling.
196
00:08:40,923 --> 00:08:43,915
A feeling!
What kind of a feeling?
197
00:08:43,940 --> 00:08:45,583
It's just hard to explain.
198
00:08:45,608 --> 00:08:48,455
It just... it felt... Familiar.
199
00:08:48,479 --> 00:08:50,118
- To your NDE?
- Yes.
200
00:08:50,144 --> 00:08:51,070
Fascinating.
201
00:08:51,095 --> 00:08:52,506
We have no idea what that means.
202
00:08:52,531 --> 00:08:57,048
Not yet, but if Ethan's data
is reminiscent to your NDE,
203
00:08:57,073 --> 00:09:01,109
that could be... that could be
validation for your experience.
204
00:09:01,322 --> 00:09:03,611
Yes, I-it could be the burst of
energy in the brain
205
00:09:03,636 --> 00:09:04,455
that we've talked about,
206
00:09:04,479 --> 00:09:06,931
or it could mean
that we are closing in
207
00:09:06,956 --> 00:09:09,257
on discovering that there
really is something more,
208
00:09:09,282 --> 00:09:11,082
and that's incredibly exciting.
209
00:09:11,107 --> 00:09:13,941
Look, I would love to believe
that's true just as much as you,
210
00:09:13,966 --> 00:09:19,278
t-to find that what I saw...
The things that I saw were real,
211
00:09:19,303 --> 00:09:20,423
but...
212
00:09:20,448 --> 00:09:23,087
But you need something more.
So do I.
213
00:09:23,112 --> 00:09:25,457
So get us more of that image.
214
00:09:29,651 --> 00:09:32,532
I can't believe Dr. Tyler
had a near-death experience
215
00:09:32,558 --> 00:09:34,069
and she never told us about it.
216
00:09:34,094 --> 00:09:36,388
Well, that I can believe.
217
00:09:36,655 --> 00:09:38,144
[Chuckles]
218
00:09:38,201 --> 00:09:41,241
[Cellphone rings]
219
00:09:41,814 --> 00:09:44,248
You can take that if you want.
220
00:09:44,273 --> 00:09:46,360
Oh, it's no one.
221
00:09:46,391 --> 00:09:49,696
[Chuckles]
Didn't look like no one.
222
00:09:51,191 --> 00:09:54,241
I was accepted to a residency...
223
00:09:54,431 --> 00:09:56,715
In Kenya.
224
00:09:56,970 --> 00:09:58,873
Ah...
225
00:09:58,966 --> 00:10:01,865
I-I didn't realize you were
applying in Kenya.
226
00:10:02,163 --> 00:10:04,136
I didn't apply.
227
00:10:04,161 --> 00:10:07,520
I thought... I'd hoped
228
00:10:07,545 --> 00:10:10,249
that I could stay in America
for my residency.
229
00:10:10,717 --> 00:10:12,992
This is about that girl...
230
00:10:13,017 --> 00:10:15,017
The one whose father
paid for your school.
231
00:10:15,042 --> 00:10:17,200
That was her calling, wasn't it?
232
00:10:17,225 --> 00:10:20,007
You told me you didn't want to
marry her and go back to Kenya.
233
00:10:20,032 --> 00:10:21,991
[Sighs]
234
00:10:22,016 --> 00:10:24,191
I couldn't bring myself
to tell her the truth.
235
00:10:24,216 --> 00:10:26,433
And now it is too late.
236
00:10:26,519 --> 00:10:28,454
I must go back.
237
00:10:28,659 --> 00:10:30,713
Dr. Tyler would be very upset.
238
00:10:30,738 --> 00:10:32,384
What would I be
very upset about?
239
00:10:32,672 --> 00:10:35,006
If we questioned you
about your NDE.
240
00:10:35,542 --> 00:10:37,447
You're not interested
in discussing it,
241
00:10:37,472 --> 00:10:39,255
and we can respect that.
242
00:10:39,280 --> 00:10:42,084
Good. Let's go.
243
00:10:42,109 --> 00:10:44,846
[Car alarm chirps, doors open]
244
00:10:46,865 --> 00:10:48,884
Room 216 can be discharged.
245
00:10:48,909 --> 00:10:50,714
Is my angioplasty
out of recovery?
246
00:10:50,739 --> 00:10:52,379
Just moved. He's in room 200.
247
00:10:52,404 --> 00:10:53,690
[Cellphone vibrates]
248
00:10:53,715 --> 00:10:55,739
I have a day job, you know.
249
00:10:55,764 --> 00:10:58,803
Yeah, and I've heard you're very
good at it, mostly from you.
250
00:10:59,011 --> 00:11:00,621
I need you to
come back to the lab
251
00:11:00,646 --> 00:11:01,475
as soon as possible.
252
00:11:01,500 --> 00:11:03,166
I have patients to see.
253
00:11:03,440 --> 00:11:05,651
We've cleaned up
more of the image.
254
00:11:06,360 --> 00:11:08,524
I'll come by
when I get off later.
255
00:11:08,549 --> 00:11:12,611
Later? Fine... I'm sure what
could be the greatest discovery
256
00:11:12,635 --> 00:11:15,625
in the history of humanity can
wait till traffic lets up.
257
00:11:15,650 --> 00:11:17,855
Would you prefer I tell my
patients I don't have time
258
00:11:17,880 --> 00:11:20,408
to check their vitals because I
have to go stare at blurry fuzz
259
00:11:20,433 --> 00:11:21,655
on a computer screen?
260
00:11:21,680 --> 00:11:23,563
You know it's not just fuzz.
261
00:11:23,588 --> 00:11:25,479
I'll get there as soon as I can.
262
00:11:25,504 --> 00:11:27,204
Okay, I'll see you later.
263
00:11:27,229 --> 00:11:30,017
[Cellphone rings]
264
00:11:30,880 --> 00:11:32,514
Dr. Richmond.
265
00:11:32,539 --> 00:11:34,720
Hey. Can you pick up Sophie
266
00:11:34,745 --> 00:11:36,695
after school...
I... something came up.
267
00:11:36,720 --> 00:11:37,857
Everything okay?
268
00:11:37,882 --> 00:11:39,798
Yeah. Fine. [Cellphone vibrates]
269
00:11:39,823 --> 00:11:41,625
Ohh, sorry. It's Ivan Turing.
270
00:11:41,651 --> 00:11:44,305
It's Medics International stuff.
271
00:11:44,665 --> 00:11:47,113
Yeah, I'm still at work.
272
00:11:47,445 --> 00:11:49,612
[Chuckles] I don't care.
273
00:11:49,637 --> 00:11:51,738
Thai food is fine.
274
00:11:51,763 --> 00:11:53,630
Yeah, I'll see you later.
275
00:11:53,655 --> 00:11:55,538
Medical crisis in Thailand?
276
00:11:55,563 --> 00:11:56,722
We have a meeting.
277
00:11:56,747 --> 00:11:58,196
Having a lot of those lately.
278
00:11:58,221 --> 00:11:59,578
So, can you get her?
279
00:11:59,603 --> 00:12:02,289
- Yeah, yeah, not a problem.
- Okay. Thanks.
280
00:12:02,369 --> 00:12:07,912
Hey, um, about this weekend...
Will's room.
281
00:12:08,987 --> 00:12:11,149
It's not gonna get any easier.
282
00:12:14,732 --> 00:12:17,296
Right. You're right.
283
00:12:17,595 --> 00:12:19,811
Well, I'll...
I'll pick up Sophie.
284
00:12:19,836 --> 00:12:21,952
Okay. Thanks.
285
00:12:24,817 --> 00:12:27,410
We already have four R&D
projects in the red.
286
00:12:27,435 --> 00:12:29,085
And I'm sure we can
afford a fifth.
287
00:12:29,110 --> 00:12:30,465
You always say that.
288
00:12:30,490 --> 00:12:31,831
I'm working on something unique.
289
00:12:31,856 --> 00:12:33,355
You always say that, too.
290
00:12:33,852 --> 00:12:36,903
Look, I know that Ethan's death
is hard on you,
291
00:12:36,928 --> 00:12:38,561
but the project lost its leader.
292
00:12:38,586 --> 00:12:40,362
We can't afford to waste
any more resources on this.
293
00:12:40,387 --> 00:12:41,720
It's not a waste.
294
00:12:41,918 --> 00:12:43,834
Just because you don't
understand something
295
00:12:43,859 --> 00:12:45,442
doesn't mean
it's not worthwhile.
296
00:12:45,467 --> 00:12:47,583
What I understand
is the bottom line.
297
00:12:47,608 --> 00:12:49,468
It's my job to answer to
the shareholders.
298
00:12:49,493 --> 00:12:51,948
Without me, you wouldn't
have this job.
299
00:12:51,973 --> 00:12:54,006
Without me, you wouldn't
have a company.
300
00:12:58,575 --> 00:13:00,964
You let your employees
talk to you like that?
301
00:13:01,002 --> 00:13:02,089
She's not an employee.
302
00:13:02,114 --> 00:13:04,991
She's the chief operating
officer of my company!
303
00:13:05,505 --> 00:13:07,455
And she's my sister.
304
00:13:07,972 --> 00:13:10,128
I didn't know you had a sister.
305
00:13:10,153 --> 00:13:11,369
Yeah.
306
00:13:11,394 --> 00:13:13,112
What else don't I know
about you?
307
00:13:13,472 --> 00:13:16,193
There's something
I want to show you.
308
00:13:17,302 --> 00:13:20,315
We've constructed
a Bayesian reasoning model
309
00:13:20,340 --> 00:13:22,378
and applied a multi-agent
computational process.
310
00:13:22,403 --> 00:13:25,292
Look, if you want to go
toe-to-toe talking fancy jargon,
311
00:13:25,317 --> 00:13:28,292
I can talk transapical aortic
cannulation all day long,
312
00:13:28,317 --> 00:13:30,150
but neither one of us
has the time.
313
00:13:30,365 --> 00:13:32,357
We've made some progress
with the image.
314
00:13:32,382 --> 00:13:34,049
Okay.
315
00:13:42,014 --> 00:13:43,924
Does this look familiar to you?
316
00:13:43,949 --> 00:13:45,659
Um, I do... I don't know.
317
00:13:45,684 --> 00:13:47,943
Can you make this part clearer?
318
00:13:47,968 --> 00:13:50,396
Uh, guys, we've got
some aliasing here.
319
00:13:50,421 --> 00:13:52,776
We'll pass it through
a Gaussian filter.
320
00:13:58,510 --> 00:14:00,593
Does that mean anything to you?
321
00:14:03,415 --> 00:14:05,049
I...Saw a woman.
322
00:14:05,075 --> 00:14:06,991
She was with...
323
00:14:07,451 --> 00:14:09,541
She was wearing green.
324
00:14:09,911 --> 00:14:11,425
Ivan: In your NDE?
325
00:14:11,450 --> 00:14:13,316
And you... and you think
this could be her?
326
00:14:13,341 --> 00:14:14,579
I don't know. Maybe.
327
00:14:14,604 --> 00:14:16,437
[Chuckles]
328
00:14:17,354 --> 00:14:20,522
That... that would be
quite something.
329
00:14:20,547 --> 00:14:23,315
Yes, it would.
330
00:14:27,759 --> 00:14:30,760
No, that's... That's not her.
331
00:14:30,785 --> 00:14:32,701
Um, I think that's Ethan's mom.
332
00:14:32,726 --> 00:14:34,581
No, it can't be... She died
333
00:14:34,606 --> 00:14:36,322
when Ethan was, like,
10 or something.
334
00:14:36,347 --> 00:14:37,722
And we should only have images
335
00:14:37,747 --> 00:14:39,630
from the time he started
wearing the helmet.
336
00:14:40,106 --> 00:14:42,740
Trust me, that's her.
I've seen pictures.
337
00:14:42,765 --> 00:14:45,322
He could have seen a photo when
he was wearing the helmet.
338
00:14:45,347 --> 00:14:47,073
Play through the rest
of the data.
339
00:14:47,098 --> 00:14:49,291
Let's see what else
we've decoded.
340
00:14:50,380 --> 00:14:53,161
It's like we're watching
his memories.
341
00:14:53,186 --> 00:14:54,352
That's impossible.
342
00:14:54,377 --> 00:14:56,249
Theoretically,
it's quite possible.
343
00:14:56,274 --> 00:14:58,512
In addition to whatever else
it recorded,
344
00:14:58,537 --> 00:15:00,401
the computer could have accessed
the memory center
345
00:15:00,426 --> 00:15:02,372
of Ethan's brain
at the moment of death.
346
00:15:02,397 --> 00:15:05,012
That would explain why
there's so much data.
347
00:15:07,206 --> 00:15:09,790
I need to talk to you
about something.
348
00:15:09,815 --> 00:15:11,996
Okay.
349
00:15:12,021 --> 00:15:15,524
Hey, guys, take a break.
350
00:15:20,845 --> 00:15:24,380
The image of Ethan's mother
reaching out...
351
00:15:24,405 --> 00:15:27,073
I saw something similar
in my NDE.
352
00:15:27,098 --> 00:15:28,917
I thought you said
you don't recognize her.
353
00:15:28,942 --> 00:15:33,404
I don't, but I saw my son
reaching out to me.
354
00:15:33,429 --> 00:15:35,108
Ethan saw his mother.
355
00:15:35,133 --> 00:15:37,252
In many of the accounts
of the NDEs,
356
00:15:37,277 --> 00:15:39,694
people talk about seeing
loved ones.
357
00:15:40,328 --> 00:15:43,872
You... you think we could
be looking at Ethan's NDE.
358
00:15:43,897 --> 00:15:45,144
Maybe...
359
00:15:45,169 --> 00:15:48,176
Except Ethan didn't have
a near-death experience.
360
00:15:49,282 --> 00:15:51,532
When Will reached out to me,
361
00:15:51,713 --> 00:15:53,640
that's when I came back.
362
00:15:53,665 --> 00:15:55,440
But...
363
00:15:55,465 --> 00:15:58,608
Ethan didn't. Ethan kept going.
364
00:15:59,521 --> 00:16:02,032
Ethan went all the way.
365
00:16:03,239 --> 00:16:05,911
He crossed over.
366
00:16:06,217 --> 00:16:08,778
How much more of the data
do you have to decode?
367
00:16:08,803 --> 00:16:11,378
We've only processed
a tiny fraction.
368
00:16:11,404 --> 00:16:12,890
So, we could have
the whole thing.
369
00:16:12,915 --> 00:16:14,698
Yeah!
370
00:16:14,723 --> 00:16:17,507
Whatever we have, it's mixed in
with all that other data...
371
00:16:17,531 --> 00:16:18,997
These images, these memories.
372
00:16:19,022 --> 00:16:21,266
It's... it's hiding
what really matters,
373
00:16:21,291 --> 00:16:23,207
and the brain doesn't
store things sequentially,
374
00:16:23,232 --> 00:16:25,923
so we have no way of knowing
what's from
375
00:16:25,948 --> 00:16:30,274
before Ethan's death...
Or elsewhere.
376
00:16:30,299 --> 00:16:33,987
This could take years.
377
00:16:34,012 --> 00:16:36,440
I'm gonna call Ethan's wife, Julie,
and have her come to the lab.
378
00:16:36,465 --> 00:16:38,456
No, no. I thought the whole point
was to keep this thing quiet.
379
00:16:38,481 --> 00:16:40,168
She knows his life better than anyone.
380
00:16:40,193 --> 00:16:43,648
We need to strip out every image, every
memory from before Ethan's death.
381
00:16:43,673 --> 00:16:45,120
If we can do that, what's left
382
00:16:45,145 --> 00:16:47,730
- just might be...
- Something more.
383
00:16:47,754 --> 00:16:49,705
Yeah.
384
00:16:53,026 --> 00:16:55,659
And we might have our proof.
385
00:17:01,846 --> 00:17:03,846
The scan revealed a mass
386
00:17:03,871 --> 00:17:05,988
on the left side of your brain,
387
00:17:07,494 --> 00:17:09,528
affecting Broca's area
388
00:17:09,553 --> 00:17:13,588
and eroding into the middle
cerebral artery,
389
00:17:13,653 --> 00:17:16,037
which explains the aphasia.
390
00:17:16,249 --> 00:17:19,236
So, my cancer has spread.
391
00:17:19,261 --> 00:17:23,313
Could be unrelated, but...
I'm sorry.
392
00:17:23,338 --> 00:17:25,088
Can you take it out?
393
00:17:25,113 --> 00:17:26,789
Unfortunately, our options
are complicated
394
00:17:26,813 --> 00:17:27,868
by the treatments of
395
00:17:27,893 --> 00:17:29,293
your pre-existing cancer.
396
00:17:29,318 --> 00:17:30,747
My recommendation is
397
00:17:30,773 --> 00:17:34,525
avoid surgery and treat
the tumor with radiation.
398
00:17:35,551 --> 00:17:38,052
You're the expert,
but I imagine that
399
00:17:38,085 --> 00:17:39,321
irradiating the brain
400
00:17:39,345 --> 00:17:41,151
comes with some significant
side effects.
401
00:17:41,176 --> 00:17:43,677
You would probably experience
further deterioration
402
00:17:43,702 --> 00:17:45,959
of your language center,
a loss of memory,
403
00:17:45,984 --> 00:17:48,327
and an impairment in your
ability to process
404
00:17:48,352 --> 00:17:49,871
and retain information.
405
00:17:49,896 --> 00:17:51,262
Well, that's not an option.
406
00:17:51,287 --> 00:17:51,915
What else?
407
00:17:51,940 --> 00:17:55,126
Well, we can remove the tumor.
408
00:17:55,152 --> 00:17:56,171
Good. Let's do that.
409
00:17:56,196 --> 00:17:57,555
But that means stopping
all the treatments
410
00:17:57,580 --> 00:17:59,828
to your cancer... your body's
not strong enough to survive
411
00:17:59,853 --> 00:18:02,437
the operation
and the treatments.
412
00:18:02,462 --> 00:18:03,494
For how long?
413
00:18:03,519 --> 00:18:05,199
A month. Maybe more.
414
00:18:05,224 --> 00:18:07,143
Enough time for the cancer
to gain
415
00:18:07,168 --> 00:18:08,487
significant ground...
416
00:18:08,512 --> 00:18:11,190
Ground you won't get back.
417
00:18:11,215 --> 00:18:14,719
So, if I have the tumor removed,
I could be shortening my life.
418
00:18:14,744 --> 00:18:15,359
Yes.
419
00:18:15,384 --> 00:18:17,064
- But my brain would be spared.
- Yes.
420
00:18:17,090 --> 00:18:18,702
But you have to ask yourself,
421
00:18:18,727 --> 00:18:21,606
what good is that
if the cancer kills you?
422
00:18:21,631 --> 00:18:24,302
What good is being kept alive
if I don't have my mind?
423
00:18:24,327 --> 00:18:26,377
Of course...
Look, is there someone...
424
00:18:26,402 --> 00:18:28,736
A family member that you
can talk this over with?
425
00:18:28,761 --> 00:18:31,550
No, I prefer that we keep this
between the two of us.
426
00:18:31,576 --> 00:18:35,911
Well, take some time.
427
00:18:35,936 --> 00:18:38,439
Think about it.
428
00:18:40,131 --> 00:18:42,895
[Siren wailing in distance]
429
00:18:45,416 --> 00:18:47,500
[Car alarm chirps]
430
00:18:55,958 --> 00:18:58,390
[Sighs]
431
00:19:08,285 --> 00:19:09,951
Zedan!
432
00:19:09,976 --> 00:19:11,774
Have you heard the good news?
433
00:19:11,798 --> 00:19:14,141
Yes, I-I received the letter.
434
00:19:14,166 --> 00:19:15,055
I told my father
435
00:19:15,080 --> 00:19:16,226
how much we missed each other,
436
00:19:16,250 --> 00:19:17,849
so he made this arrangement.
437
00:19:17,874 --> 00:19:19,498
Isn't it wonderful?
438
00:19:19,523 --> 00:19:23,398
Halima, I am very grateful
to your father,
439
00:19:23,423 --> 00:19:26,218
but I can't go back
to Kenya so soon.
440
00:19:26,243 --> 00:19:27,508
I-I need to be here.
441
00:19:27,533 --> 00:19:29,565
There's just so much left
for me to learn.
442
00:19:30,032 --> 00:19:32,645
You can understand that,
can't you?
443
00:19:33,386 --> 00:19:35,412
Yes, of course.
444
00:19:35,437 --> 00:19:38,105
You must be where
you can learn the most.
445
00:19:40,320 --> 00:19:42,883
Thank you for understanding.
446
00:19:42,908 --> 00:19:45,876
And if you must be there,
then I must be there, as well.
447
00:19:45,901 --> 00:19:47,243
So, I will come to Seattle.
448
00:19:47,268 --> 00:19:49,443
Um, that's not... I...
449
00:19:49,469 --> 00:19:52,028
Hal... Halima,
I can't ask you to do that.
450
00:19:52,053 --> 00:19:54,770
I'm going to be your wife.
It is my duty.
451
00:19:54,795 --> 00:19:57,268
Um, but are you sure that is
the right thing to do?
452
00:19:57,415 --> 00:20:00,616
But I thought you would
want us to be together.
453
00:20:00,641 --> 00:20:02,558
Is that not what you want?
454
00:20:02,583 --> 00:20:04,708
[Pager beeping]
455
00:20:04,733 --> 00:20:06,316
What's that noise?
456
00:20:06,341 --> 00:20:08,620
That is the hospital.
It's paging me.
457
00:20:08,645 --> 00:20:10,180
I have to go.
458
00:20:10,205 --> 00:20:11,724
I will call you back.
459
00:20:11,749 --> 00:20:13,316
I'm sorry.
460
00:20:17,113 --> 00:20:19,068
[Sighs]
461
00:20:29,663 --> 00:20:32,781
Apparently, Mr. Turing's
been held up in a meeting
462
00:20:32,806 --> 00:20:35,008
he said to start without him.
463
00:20:35,033 --> 00:20:36,930
Oh.
464
00:20:36,955 --> 00:20:39,328
Well, I'm sure Ivan
has told you that
465
00:20:39,353 --> 00:20:41,820
Ethan's device recorded
a massive amount of data
466
00:20:41,845 --> 00:20:44,508
- at the moment of his death.
- What kind of data?
467
00:20:44,533 --> 00:20:46,169
Well, that's what we're
trying to figure out.
468
00:20:46,194 --> 00:20:49,088
But they were hoping you could
identify some of the images.
469
00:21:06,680 --> 00:21:09,441
That's the first place
we lived together.
470
00:21:09,881 --> 00:21:11,411
[Chuckles]
471
00:21:11,436 --> 00:21:14,091
And that's where we got married.
472
00:21:14,271 --> 00:21:16,605
How do you have all this?
473
00:21:16,630 --> 00:21:18,426
I thought you only got images
474
00:21:18,451 --> 00:21:20,194
from when he was wearing
that helmet.
475
00:21:20,220 --> 00:21:24,747
Well, it's possible that
at the moment of Ethan's death,
476
00:21:24,771 --> 00:21:26,710
the computer received data from
477
00:21:26,735 --> 00:21:29,152
the memory center of his brain.
478
00:21:29,302 --> 00:21:31,203
You're saying you have
Ethan's memories?
479
00:21:31,228 --> 00:21:32,685
Is that what this is?
480
00:21:32,710 --> 00:21:34,934
Ivan thinks so.
481
00:21:34,959 --> 00:21:36,695
And he thinks there might be
482
00:21:36,720 --> 00:21:39,317
some incredible discovery
buried in all this.
483
00:21:39,342 --> 00:21:41,259
And you're going through
all of it?
484
00:21:41,445 --> 00:21:43,118
Every single image?
485
00:21:43,143 --> 00:21:44,942
Sam: All 3.4 exabytes.
486
00:21:44,966 --> 00:21:47,069
It might take us
a decade to find it.
487
00:21:47,095 --> 00:21:49,295
That's why we need your help.
488
00:21:49,320 --> 00:21:50,957
Oh, my God.
489
00:21:54,965 --> 00:21:57,841
That was when he first told me
he loved me.
490
00:21:57,866 --> 00:22:01,167
[Chuckles softly]
491
00:22:04,033 --> 00:22:06,250
You shouldn't be watching this.
492
00:22:06,275 --> 00:22:07,524
What?
493
00:22:07,549 --> 00:22:09,999
Turn it off, please. Nate?
494
00:22:10,261 --> 00:22:13,091
W-we can't.
We could lose all the data.
495
00:22:13,116 --> 00:22:15,700
It's not data. It's our life.
Turn it off.
496
00:22:16,264 --> 00:22:18,077
Turn it off!
497
00:22:19,359 --> 00:22:21,977
I-I'm sorry.
498
00:22:24,253 --> 00:22:26,357
Julie.
499
00:22:29,643 --> 00:22:31,798
- [Sighs]
- Julie.
500
00:22:33,897 --> 00:22:35,730
They have no right.
501
00:22:35,967 --> 00:22:39,247
Those are Ethan's memories...
His private memories.
502
00:22:39,272 --> 00:22:42,573
It could also be incredibly
valuable research.
503
00:22:42,598 --> 00:22:44,551
I thought you were a doctor.
504
00:22:44,576 --> 00:22:46,887
Why do you even care
about all this?
505
00:22:46,912 --> 00:22:49,910
What could be so important
that it's worth all this?
506
00:22:51,235 --> 00:22:53,880
There's a possibility...
507
00:22:53,905 --> 00:22:57,219
That Ethan's data may contain
a recording of his transition
508
00:22:57,244 --> 00:22:59,578
from life to...
509
00:23:00,401 --> 00:23:02,794
Whatever comes next.
510
00:23:02,819 --> 00:23:06,788
You mean, like... The afterlife?
511
00:23:06,813 --> 00:23:08,026
Pearly gates?
512
00:23:08,051 --> 00:23:09,211
That's what you're looking for?
513
00:23:09,236 --> 00:23:12,426
We don't know
what we're going to see.
514
00:23:12,452 --> 00:23:14,988
That's what makes
the data so important.
515
00:23:15,012 --> 00:23:17,563
I can tell you what you're
going to see...
516
00:23:17,873 --> 00:23:19,539
Nothing.
517
00:23:19,564 --> 00:23:20,927
There is no "next."
518
00:23:20,952 --> 00:23:22,366
And I'm not gonna let them
519
00:23:22,392 --> 00:23:23,516
paw through his entire life
520
00:23:23,541 --> 00:23:25,125
to find something
that doesn't exist.
521
00:23:25,150 --> 00:23:28,056
You don't know that.
Ethan was a scientist.
522
00:23:28,081 --> 00:23:30,047
Don't you think he would
want us to keep looking
523
00:23:30,072 --> 00:23:31,663
if it led to a new discovery?
524
00:23:31,688 --> 00:23:34,113
But that's not for
anyone to say...
525
00:23:34,138 --> 00:23:38,352
Not you or me or Ivan Turing.
526
00:23:38,377 --> 00:23:40,171
Look, Julie,
I understand how hard...
527
00:23:40,196 --> 00:23:41,211
No, you don't.
528
00:23:41,236 --> 00:23:43,253
No, that is Ethan's life...
529
00:23:43,277 --> 00:23:44,766
Our life in there.
530
00:23:44,791 --> 00:23:47,324
I don't care what you think
you're going to find.
531
00:23:47,422 --> 00:23:49,718
It doesn't make this right.
532
00:24:00,970 --> 00:24:03,804
[Knock on door]
533
00:24:09,823 --> 00:24:10,914
What are you doing here?
534
00:24:10,939 --> 00:24:12,480
I'm not allowed to come
to your hospital
535
00:24:12,505 --> 00:24:14,312
to talk about our investigation,
536
00:24:14,337 --> 00:24:15,219
and you get upset
537
00:24:15,250 --> 00:24:17,057
when I ask you to come to
my lab, so...
538
00:24:17,082 --> 00:24:18,489
How about the phone?
539
00:24:18,514 --> 00:24:21,321
I don't discuss sensitive
matters over the phone.
540
00:24:21,347 --> 00:24:22,680
[Sighs]
541
00:24:23,211 --> 00:24:26,314
Julie is suing
Turing Industries.
542
00:24:26,339 --> 00:24:27,980
Is something burning?
543
00:24:28,268 --> 00:24:29,404
What does she want?
544
00:24:29,429 --> 00:24:32,173
She wants us to destroy
the data... all of it.
545
00:24:32,198 --> 00:24:33,530
Can she do that?
546
00:24:33,555 --> 00:24:34,917
No, I own it.
547
00:24:34,942 --> 00:24:37,085
And I have more lawyers
than I can count.
548
00:24:37,110 --> 00:24:39,516
That's not the point.
The point is that...
549
00:24:39,541 --> 00:24:41,837
You shouldn't have brought her
to the lab in the first place?
550
00:24:41,862 --> 00:24:44,656
The point is that this could be
a P.R. nightmare,
551
00:24:44,681 --> 00:24:46,391
and the last thing that
either of us want
552
00:24:46,416 --> 00:24:48,299
is for our research
to become news.
553
00:24:48,324 --> 00:24:49,657
She wouldn't do that.
554
00:24:49,682 --> 00:24:52,983
This has all been about
violating Ethan's privacy.
555
00:24:53,008 --> 00:24:53,816
She wouldn't go public.
556
00:24:53,841 --> 00:24:55,303
It might be her only option.
557
00:24:55,328 --> 00:24:57,194
She doesn't have
the law on her side.
558
00:24:57,413 --> 00:24:59,832
Trying this case in
the court of public opinion
559
00:24:59,857 --> 00:25:01,189
might be her only chance...
560
00:25:01,214 --> 00:25:03,273
Grieving widow,
husband's final thoughts.
561
00:25:03,298 --> 00:25:04,539
It's a good story.
562
00:25:04,564 --> 00:25:06,714
You can't let that happen.
563
00:25:06,766 --> 00:25:09,190
You know, if people found out
I was doing this research...
564
00:25:09,223 --> 00:25:12,698
Let's just say it would be
a disaster for both of us.
565
00:25:12,925 --> 00:25:15,953
That data is our best hope
at actual proof.
566
00:25:15,978 --> 00:25:17,895
I'll let it be destroyed
over my dead body.
567
00:25:17,920 --> 00:25:19,727
Or my dead career.
568
00:25:19,752 --> 00:25:21,491
Don't let her contact you.
569
00:25:21,516 --> 00:25:23,362
From now on, the only people
talking to her
570
00:25:23,387 --> 00:25:25,387
will be my lawyers. Huh?
571
00:25:25,412 --> 00:25:27,245
[Toast crunches]
572
00:25:28,884 --> 00:25:31,636
[Door opens]
573
00:25:43,137 --> 00:25:44,386
[Engine turns over]
574
00:25:44,411 --> 00:25:45,263
Is that...?
575
00:25:45,288 --> 00:25:48,159
Just Medics International stuff.
576
00:25:48,184 --> 00:25:50,151
At 8:30 in the morning?
577
00:25:50,176 --> 00:25:52,259
He's a busy man.
578
00:25:52,284 --> 00:25:55,775
[Motorcycle departs]
579
00:25:55,800 --> 00:25:58,121
So, I-I guess we better
get to this.
580
00:25:58,146 --> 00:26:02,296
Like you said, it's not
gonna get any easier.
581
00:26:06,790 --> 00:26:08,707
Keep or donate?
582
00:26:08,732 --> 00:26:09,931
Keep.
583
00:26:09,956 --> 00:26:11,273
Donate.
584
00:26:11,298 --> 00:26:13,071
You guys haven't
agreed on anything.
585
00:26:13,097 --> 00:26:15,001
Big surprise.
586
00:26:19,865 --> 00:26:21,031
[Sniffs]
587
00:26:21,056 --> 00:26:22,406
Mm, still smells like
588
00:26:22,431 --> 00:26:24,405
the fire from our
camping weekend.
589
00:26:24,430 --> 00:26:26,605
A total disaster, as I recall.
590
00:26:26,666 --> 00:26:29,555
I got poison oak, and Sophie
bitched the whole time
591
00:26:29,580 --> 00:26:31,078
'cause there was
no cell service.
592
00:26:31,103 --> 00:26:32,069
[Laughs]
593
00:26:32,094 --> 00:26:33,710
Sophie:
I can hear you, you know.
594
00:26:33,914 --> 00:26:36,571
And Will caught on fire.
595
00:26:36,604 --> 00:26:38,664
- [Laughs]
- Something involving
596
00:26:38,689 --> 00:26:42,637
the even distribution of char
on the marshmallow.
597
00:26:42,662 --> 00:26:44,394
Oh, my gosh.
598
00:26:44,419 --> 00:26:46,314
I think Will had a girlfriend.
599
00:26:46,339 --> 00:26:47,710
- What?
- Who?
600
00:26:47,736 --> 00:26:49,134
I don't know. There's no name.
601
00:26:49,158 --> 00:26:50,359
I'm sure we would have known
602
00:26:50,384 --> 00:26:51,416
if he had a girlfriend.
603
00:26:51,441 --> 00:26:52,940
Maybe not.
604
00:26:52,965 --> 00:26:54,548
There's a note!
605
00:26:55,224 --> 00:26:57,086
"Will, I just wanted to say
606
00:26:57,111 --> 00:26:59,205
that last night was amazing.
607
00:26:59,229 --> 00:27:01,301
I know we were both
really nervous,
608
00:27:01,326 --> 00:27:02,726
but it was so much better
than I..."
609
00:27:02,750 --> 00:27:05,731
- Wait, wait, wait, wait, wait.
- Oh, my gosh.
610
00:27:06,220 --> 00:27:07,635
No.
611
00:27:07,798 --> 00:27:09,314
You don't think he...
612
00:27:09,908 --> 00:27:11,619
Yeah... maybe he did.
613
00:27:11,644 --> 00:27:13,049
Woh, there's more...
614
00:27:13,073 --> 00:27:15,189
"You're real important to me,
and I'm so glad
615
00:27:15,214 --> 00:27:16,229
we shared this moment together."
616
00:27:16,254 --> 00:27:17,814
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait... stop.
617
00:27:17,839 --> 00:27:20,101
No, I don't think
we should be reading this.
618
00:27:20,126 --> 00:27:21,986
Chill out, Mom.
It's not a big deal.
619
00:27:22,011 --> 00:27:23,549
Well, maybe not for you.
620
00:27:23,574 --> 00:27:24,183
But obviously,
621
00:27:24,208 --> 00:27:26,267
Will didn't want us to know
about this,
622
00:27:26,292 --> 00:27:29,205
and I think
we should respect that.
623
00:27:29,230 --> 00:27:30,629
Your mom's right.
624
00:27:30,654 --> 00:27:32,196
If we wouldn't have looked at it
when he was here,
625
00:27:32,221 --> 00:27:34,375
- we shouldn't do it now.
- Oh, come on.
626
00:27:34,684 --> 00:27:36,434
You want us to go into your room
627
00:27:36,459 --> 00:27:38,092
and start going through
your stuff?
628
00:27:38,521 --> 00:27:41,347
I didn't think so.
629
00:27:56,592 --> 00:27:59,266
[Footsteps]
630
00:28:00,067 --> 00:28:01,900
We need to talk.
631
00:28:01,925 --> 00:28:03,713
Hey! Just in time.
632
00:28:03,738 --> 00:28:06,205
The computer's decoded
a whole new flood of images.
633
00:28:06,230 --> 00:28:08,201
It's learning at
an exponential rate.
634
00:28:08,226 --> 00:28:09,777
We're getting some
incredible stuff.
635
00:28:09,802 --> 00:28:11,469
That's what I need to
talk to you about.
636
00:28:12,742 --> 00:28:15,577
What's going on?
637
00:28:16,106 --> 00:28:18,156
I think this is wrong.
638
00:28:18,181 --> 00:28:20,593
We shouldn't be looking at this.
639
00:28:27,423 --> 00:28:30,042
What are you saying?
You want to destroy the data?
640
00:28:30,067 --> 00:28:32,034
We're violating Ethan's privacy.
641
00:28:32,059 --> 00:28:33,696
These are his most
intimate memories.
642
00:28:33,721 --> 00:28:36,408
Which might hold the answer to
the greatest secret of all time.
643
00:28:36,433 --> 00:28:37,539
Yeah, but at what cost?
644
00:28:37,564 --> 00:28:39,142
You may own the machines
and the data,
645
00:28:39,167 --> 00:28:40,361
but you don't own
this man's life.
646
00:28:40,386 --> 00:28:41,603
You have no right to exploit it.
647
00:28:41,628 --> 00:28:43,632
Every great step forward
comes at a price.
648
00:28:43,657 --> 00:28:46,217
I mean, we've... we've explored
every corner of this world.
649
00:28:46,242 --> 00:28:47,859
We've landed on the moon.
650
00:28:47,911 --> 00:28:50,176
Now we may be able to
look beyond death.
651
00:28:50,201 --> 00:28:51,527
I understand the potential,
652
00:28:51,551 --> 00:28:54,101
but this is not the right way to
find what you are looking for.
653
00:28:54,695 --> 00:28:56,778
I'm not shutting this down.
654
00:28:57,040 --> 00:28:58,883
Look, I want answers
as much as you do.
655
00:28:58,908 --> 00:29:01,644
It's how you knew I would agree
to do this in the first place,
656
00:29:01,669 --> 00:29:04,717
but I do not want to
find out this way.
657
00:29:04,742 --> 00:29:05,531
It's not right.
658
00:29:05,556 --> 00:29:07,171
There may not be another way.
659
00:29:07,196 --> 00:29:08,932
There is always another way.
660
00:29:08,958 --> 00:29:10,207
We will keep looking.
661
00:29:10,232 --> 00:29:11,898
We have time.
662
00:29:11,923 --> 00:29:13,472
Maybe you do.
663
00:29:13,830 --> 00:29:16,080
[Sighs]
664
00:29:16,148 --> 00:29:17,764
You're getting the treatment.
665
00:29:17,789 --> 00:29:18,939
I may be stopping that.
666
00:29:18,964 --> 00:29:20,045
Why? Why would you do that?
667
00:29:20,070 --> 00:29:21,605
It's in my brain.
668
00:29:22,226 --> 00:29:24,893
And if I want the tumor removed,
669
00:29:25,038 --> 00:29:27,698
I have to stop
the cancer treatment.
670
00:29:27,957 --> 00:29:31,341
[Sighs] Ivan...
671
00:29:31,366 --> 00:29:33,772
I'm so sorry.
672
00:29:35,086 --> 00:29:36,169
[Sighs]
673
00:29:36,194 --> 00:29:37,610
What are you gonna do?
674
00:29:37,635 --> 00:29:39,602
I don't know.
675
00:29:40,454 --> 00:29:43,491
But that data might be
my last best chance
676
00:29:43,516 --> 00:29:46,347
to know what's waiting for me.
677
00:29:52,934 --> 00:29:56,150
I know how much
this means to you,
678
00:29:56,175 --> 00:29:58,860
but ask yourself,
what would you want
679
00:29:58,884 --> 00:30:00,355
if you were in Ethan's shoes
680
00:30:00,381 --> 00:30:03,651
and these were your thoughts
and your most private moments?
681
00:30:03,676 --> 00:30:05,539
I would want the research
to move forward.
682
00:30:05,564 --> 00:30:07,129
You're the most
private person I know.
683
00:30:07,154 --> 00:30:09,212
You've hardly told anyone
about your cancer.
684
00:30:09,237 --> 00:30:11,612
I didn't even know
you had a sister.
685
00:30:12,599 --> 00:30:14,443
Does she know you're sick?
686
00:30:14,468 --> 00:30:18,275
Who I choose to tell about
my health, or not tell,
687
00:30:18,301 --> 00:30:20,467
is not getting in the way
of our research.
688
00:30:20,492 --> 00:30:21,819
So you do believe
689
00:30:21,844 --> 00:30:24,349
we all deserve to choose
what's known about us.
690
00:30:24,374 --> 00:30:26,001
[Scoffs]
691
00:30:26,463 --> 00:30:29,130
What about what we
leave behind...
692
00:30:29,377 --> 00:30:31,661
And what we take to the grave?
693
00:30:32,424 --> 00:30:33,914
Ethan couldn't make that choice,
694
00:30:33,939 --> 00:30:35,423
so now you need to
make it for him.
695
00:30:35,448 --> 00:30:38,449
What are you gonna do?
696
00:30:40,933 --> 00:30:42,850
Mr. Oumandi.
697
00:30:42,875 --> 00:30:45,042
I-I did not expect you.
698
00:30:45,067 --> 00:30:48,229
I was... hoping to speak
with Halima, sir.
699
00:30:48,254 --> 00:30:50,799
Yes. I've spoken to my daughter.
700
00:30:50,824 --> 00:30:53,454
She tells me you are not
planning to come back to us.
701
00:30:53,479 --> 00:30:55,607
Perhaps it's best
if I speak to her, sir.
702
00:30:55,632 --> 00:30:57,508
Zedan, you are a good man,
703
00:30:57,533 --> 00:31:00,365
and you would make a very good
husband for my daughter,
704
00:31:00,390 --> 00:31:02,734
but only if it is what
you really want.
705
00:31:03,299 --> 00:31:05,597
Is that what you really want?
706
00:31:05,687 --> 00:31:08,254
I care about her very much, sir,
and I would... I would...
707
00:31:08,279 --> 00:31:10,019
I would never want to hurt her.
708
00:31:10,044 --> 00:31:11,460
I understand.
709
00:31:11,485 --> 00:31:12,985
Do not worry, son.
710
00:31:13,010 --> 00:31:15,234
There are many men
who will be happy to hear
711
00:31:15,260 --> 00:31:17,144
she is no longer engaged.
712
00:31:17,169 --> 00:31:18,585
She will be fine.
713
00:31:18,610 --> 00:31:21,444
So, I will let you out
of our agreement.
714
00:31:22,130 --> 00:31:23,826
Thank you, sir.
715
00:31:23,851 --> 00:31:28,114
I'm... very grateful
to you, sir.
716
00:31:28,139 --> 00:31:29,077
I was young once.
717
00:31:29,102 --> 00:31:31,622
There is no need
to apologize, Zedan.
718
00:31:31,841 --> 00:31:33,725
However,
719
00:31:33,750 --> 00:31:35,845
I did pay for your education,
720
00:31:35,870 --> 00:31:37,935
and if you are not willing
to uphold
721
00:31:37,960 --> 00:31:41,322
your end of our contract,
I expect to be paid back...
722
00:31:41,346 --> 00:31:44,097
Tuition, living expenses.
723
00:31:44,122 --> 00:31:48,207
I believe it's roughly $250,000.
724
00:31:48,595 --> 00:31:50,449
It is only fair,
725
00:31:50,475 --> 00:31:51,794
don't you think?
726
00:31:51,819 --> 00:31:56,314
Um... yes, sir.
727
00:31:56,339 --> 00:31:59,018
My lawyer will contact you
to arrange payments.
728
00:31:59,043 --> 00:32:01,577
Good luck to you, Zedan.
729
00:32:30,880 --> 00:32:33,422
_
730
00:33:01,723 --> 00:33:04,173
[Rapping on glass]
731
00:33:07,705 --> 00:33:10,840
Your assistant said
I'd find you here.
732
00:33:11,976 --> 00:33:14,933
I've decided to move forward
with the surgery.
733
00:33:14,958 --> 00:33:18,798
Ah. So, I assume
that there's no point
734
00:33:18,823 --> 00:33:20,048
in trying to talk you out of it.
735
00:33:20,073 --> 00:33:22,706
No, I've already contacted
my oncologist
736
00:33:22,732 --> 00:33:24,399
and stopped treatment.
737
00:33:24,424 --> 00:33:27,925
I want to schedule the surgery
as soon as I'm strong enough.
738
00:33:28,366 --> 00:33:31,205
As your doctor, I have to make
sure that you understand
739
00:33:31,230 --> 00:33:34,229
that you could be giving your
cancer a foothold,
740
00:33:34,254 --> 00:33:36,877
and that could be it.
741
00:33:44,007 --> 00:33:47,675
Is that what you think?
This is it?
742
00:33:47,700 --> 00:33:49,302
That this is all there is?
743
00:33:49,327 --> 00:33:50,609
We... [chuckles]
744
00:33:50,634 --> 00:33:52,574
Well, that's not a question
I'm usually asked by
745
00:33:52,599 --> 00:33:54,043
- my patients, but...
- In my experience,
746
00:33:54,067 --> 00:33:56,125
usual questions
lead to usual answers,
747
00:33:56,151 --> 00:33:57,441
and those don't interest me.
748
00:33:57,474 --> 00:34:01,082
Um... my father was
a devout Baptist.
749
00:34:01,106 --> 00:34:04,240
My wife insists that we
raise our kids Catholic,
750
00:34:04,265 --> 00:34:07,182
so I couldn't begin to
tell you what's true.
751
00:34:07,207 --> 00:34:09,682
But in my professional life,
752
00:34:09,707 --> 00:34:12,360
I've devoted myself
to studying the brain.
753
00:34:12,385 --> 00:34:13,761
And if it's taught me anything,
754
00:34:13,786 --> 00:34:17,538
it's that there's
always something.
755
00:34:17,563 --> 00:34:20,064
Hmm? Something...
756
00:34:20,418 --> 00:34:22,327
Profound,
beyond what we can see,
757
00:34:22,352 --> 00:34:23,777
beyond what we can imagine.
758
00:34:23,802 --> 00:34:25,089
So you think there could be
759
00:34:25,114 --> 00:34:27,156
some kind of conscious life
beyond this one?
760
00:34:27,181 --> 00:34:28,800
Yeah, I do, uh,
but I would still
761
00:34:28,825 --> 00:34:30,948
fight like hell
to stay right here,
762
00:34:30,973 --> 00:34:33,565
celebrate every birthday
I could with my kids,
763
00:34:33,599 --> 00:34:37,637
eat every good meal, watch
every sunset with my wife
764
00:34:38,107 --> 00:34:40,917
and a bottle of 2005 Haut-Brion.
765
00:34:40,942 --> 00:34:41,789
[Chuckles]
766
00:34:41,814 --> 00:34:44,709
I've always been more of
a sunrise person myself.
767
00:34:44,733 --> 00:34:46,886
I once climbed to
the top of Mt. Fuji
768
00:34:46,911 --> 00:34:48,110
because I heard that it was
769
00:34:48,135 --> 00:34:50,349
one of the greatest sunrises
in the world.
770
00:34:50,374 --> 00:34:52,041
So, how was it?
771
00:34:52,066 --> 00:34:53,441
Eh.
772
00:34:53,466 --> 00:34:54,799
Hmm.
773
00:34:56,188 --> 00:34:58,096
The great thrills in my life
774
00:34:58,121 --> 00:35:01,737
have come when I was alone
in my cluttered garage,
775
00:35:01,761 --> 00:35:04,353
just tinkering,
building something new,
776
00:35:04,378 --> 00:35:07,663
something that the world
has never seen before.
777
00:35:08,268 --> 00:35:11,157
When I can't do that anymore,
778
00:35:11,529 --> 00:35:13,936
it's time to see what's next...
779
00:35:13,961 --> 00:35:16,353
Whatever that may be.
780
00:35:18,353 --> 00:35:22,464
Maybe by then, you will have
figured out a way
781
00:35:22,490 --> 00:35:25,658
to come back
and tell us all about it.
782
00:35:26,484 --> 00:35:28,360
I have people working on it.
783
00:35:28,385 --> 00:35:33,552
[Chuckles]
Why am I not surprised?
784
00:35:49,797 --> 00:35:51,745
I don't think we've been
officially introduced.
785
00:35:51,770 --> 00:35:53,353
I'm Len Barliss,
786
00:35:53,378 --> 00:35:55,795
Carolyn Tyler's husband.
787
00:35:55,888 --> 00:35:57,971
Ivan Turing.
788
00:35:59,565 --> 00:36:01,615
Ex, isn't it?
789
00:36:01,853 --> 00:36:03,096
Separated.
790
00:36:03,121 --> 00:36:05,591
Ah, right.
791
00:36:05,790 --> 00:36:08,359
Look, I don't know exactly
what's going on between you two,
792
00:36:08,384 --> 00:36:09,703
and maybe it's none of my business,
793
00:36:09,728 --> 00:36:11,105
but I just thought
you should know
794
00:36:11,130 --> 00:36:12,797
that it's not over between us.
795
00:36:13,180 --> 00:36:16,678
I'm sure you have several...
Billion more dollars than I do,
796
00:36:16,703 --> 00:36:18,773
- and a spaceship, I hear, but...
- Dr. Barliss...
797
00:36:18,798 --> 00:36:20,570
Cat and I... we have a child
and a life together.
798
00:36:20,595 --> 00:36:22,306
Dr. Barliss, I'm gonna tell you something
799
00:36:22,331 --> 00:36:23,964
that very few people know.
800
00:36:24,067 --> 00:36:26,546
I don't have long to live.
801
00:36:26,928 --> 00:36:28,822
I'm sorry, what?
802
00:36:28,847 --> 00:36:30,763
I'm putting your fears to rest.
803
00:36:30,788 --> 00:36:32,669
Given the present circumstances,
804
00:36:32,694 --> 00:36:35,778
romantic entanglements aren't
something I have time for.
805
00:36:36,604 --> 00:36:39,390
Wow, I'm...
806
00:36:39,995 --> 00:36:41,950
I'm sorry.
807
00:36:43,774 --> 00:36:45,630
I'm such an asshole.
808
00:36:45,655 --> 00:36:47,542
I can't say whether or not
that's true.
809
00:36:47,567 --> 00:36:49,095
I don't know you that well.
810
00:36:49,269 --> 00:36:51,431
But I do know Dr. Tyler.
811
00:36:51,532 --> 00:36:53,854
She is an extraordinary woman.
812
00:36:54,197 --> 00:36:55,974
So trust me...
813
00:36:55,999 --> 00:36:57,087
If things were different,
814
00:36:57,112 --> 00:36:59,695
you'd have a fight
on your hands.
815
00:36:59,720 --> 00:37:01,970
And I do have a spaceship.
816
00:37:01,995 --> 00:37:04,214
Actually, two of them.
817
00:37:04,836 --> 00:37:06,653
In the larger scheme of things,
818
00:37:06,678 --> 00:37:08,511
I think it's a small price
to pay
819
00:37:08,536 --> 00:37:10,049
for control of your own life.
820
00:37:10,074 --> 00:37:12,244
I don't know if
I'd call it a small price,
821
00:37:12,269 --> 00:37:15,185
but I suppose it is worth it.
822
00:37:15,210 --> 00:37:17,043
I could talk to Ivan.
823
00:37:17,068 --> 00:37:20,033
I-I'm sure he could arrange
a loan or a grant or something.
824
00:37:20,058 --> 00:37:23,610
Thank you, but I want to handle
this on my own terms.
825
00:37:23,635 --> 00:37:26,970
I have a meeting at a bank
with a loan officer.
826
00:37:27,150 --> 00:37:29,137
I will make this work.
827
00:37:29,162 --> 00:37:31,996
I'm very glad
you're staying, so...
828
00:37:32,180 --> 00:37:34,047
Me, too.
829
00:37:34,072 --> 00:37:36,072
Thanks.
830
00:37:36,097 --> 00:37:38,482
Oh, no. I got this.
831
00:37:38,507 --> 00:37:40,223
I... [Sighs]
832
00:37:40,248 --> 00:37:41,721
Cat: I meant what I said.
833
00:37:41,746 --> 00:37:43,233
If you're gonna
try to convince me
834
00:37:43,258 --> 00:37:44,529
to look at another image...
835
00:37:44,554 --> 00:37:46,193
Ivan: There are no more images.
836
00:37:46,754 --> 00:37:48,161
You shut it down?
837
00:37:48,186 --> 00:37:51,117
Wiped the data,
reformatted the hard drives. It's all gone.
838
00:37:51,165 --> 00:37:55,341
Wait... permanently?
839
00:37:55,883 --> 00:37:57,466
There's no getting it...
840
00:37:57,518 --> 00:37:59,385
There's no getting it back?
841
00:37:59,437 --> 00:38:01,470
You're not doubting yourself,
are you?
842
00:38:01,550 --> 00:38:04,412
Because you're the one
that convinced me to do it.
843
00:38:04,437 --> 00:38:06,854
No, no,
it's the right thing to do.
844
00:38:07,111 --> 00:38:08,941
We'll keep looking.
845
00:38:08,966 --> 00:38:11,557
You might want to pick up
the pace a little.
846
00:38:11,583 --> 00:38:13,909
I don't have a lot of time.
847
00:38:15,698 --> 00:38:18,482
So, you're going ahead
with the surgery?
848
00:38:18,507 --> 00:38:21,493
I feel like my appetite's
already beginning to return.
849
00:38:21,518 --> 00:38:25,677
I realized we never had that
Thai food I promised you.
850
00:38:25,826 --> 00:38:27,939
I had a chef flown in
from Phuket.
851
00:38:27,964 --> 00:38:29,597
[Chuckles] Really?
852
00:38:29,725 --> 00:38:31,329
I have a lot of money.
853
00:38:31,354 --> 00:38:34,481
Might as well enjoy
a good meal while I can.
854
00:38:40,516 --> 00:38:42,989
Have you ever seen the sunrise
855
00:38:43,014 --> 00:38:44,847
from the top of Mount Fuji, Dr. Tyler?
856
00:38:44,872 --> 00:38:47,407
I can't say I've
gotten around to it.
857
00:38:47,432 --> 00:38:50,316
It's a little overrated.
858
00:38:50,341 --> 00:38:51,941
But we should go sometime.
859
00:39:01,621 --> 00:39:03,621
Cat: What's wrong?
860
00:39:03,646 --> 00:39:04,823
Is everything okay?
861
00:39:04,848 --> 00:39:06,064
It's... it's fine. I, um...
862
00:39:06,097 --> 00:39:08,400
[Clears throat]
I came to apologize.
863
00:39:08,425 --> 00:39:12,448
I've been acting a little crazy
over this whole Turing thing.
864
00:39:12,473 --> 00:39:14,166
[Sighs] Len, there is nothing...
865
00:39:14,191 --> 00:39:16,662
I know, I know.
I-I talked to him today.
866
00:39:16,687 --> 00:39:18,436
He told me what's going on.
867
00:39:18,703 --> 00:39:19,742
He did?
868
00:39:19,767 --> 00:39:23,766
Yeah, out of the blue.
He told me he was dying.
869
00:39:23,977 --> 00:39:26,006
Oh...
870
00:39:26,450 --> 00:39:28,176
Kind of an odd guy.
871
00:39:28,201 --> 00:39:30,079
Yeah, you could say that.
872
00:39:30,104 --> 00:39:33,478
Anyway, I-I know the truth now,
so I just wanted to say I'm...
873
00:39:33,503 --> 00:39:35,119
I'm sorry for butting in.
874
00:39:35,144 --> 00:39:36,093
[Chuckles]
875
00:39:36,118 --> 00:39:38,918
[Laughs] This is amusing to you?
876
00:39:38,943 --> 00:39:42,390
It's just you never used to be
the jealous type.
877
00:39:43,140 --> 00:39:48,006
There's a lot of things
I used to take for granted.
878
00:39:50,381 --> 00:39:53,134
It's not actually...
879
00:39:53,244 --> 00:39:56,630
The whole story
with me and Turing.
880
00:39:56,678 --> 00:39:59,029
Okay. [Clears throat]
881
00:39:59,054 --> 00:40:00,328
[Sighs]
882
00:40:00,354 --> 00:40:02,622
Do you want to tell me
the whole story,
883
00:40:02,647 --> 00:40:05,062
or should I just stand here
and go crazy?
884
00:40:06,559 --> 00:40:09,944
Turing asked me to investigate
life after death.
885
00:40:09,969 --> 00:40:13,607
I'm looking for scientific proof
of what happens when we die.
886
00:40:13,855 --> 00:40:15,167
Really?
887
00:40:15,192 --> 00:40:17,705
And in exchange, he's donating
money to Medics International.
888
00:40:17,730 --> 00:40:19,646
I know it sounds crazy.
889
00:40:19,678 --> 00:40:22,369
But it's a lot of money,
and there are a lot of people...
890
00:40:22,394 --> 00:40:25,692
I don't think it's crazy,
I think it's pretty brilliant.
891
00:40:26,060 --> 00:40:27,359
You do?
892
00:40:27,384 --> 00:40:28,582
Sure, why not?
893
00:40:28,607 --> 00:40:30,861
You give a dying man
a little hope, and in exchange,
894
00:40:30,886 --> 00:40:33,658
millions of people get
better medical care.
895
00:40:33,683 --> 00:40:37,706
That's a savvy move,
if you ask me, Dr. Tyler.
896
00:40:37,731 --> 00:40:40,765
- Right.
- Yeah.
897
00:40:40,790 --> 00:40:42,033
So that's it?
898
00:40:42,063 --> 00:40:43,812
The whole story?
899
00:40:43,837 --> 00:40:45,620
That's it.
900
00:40:47,506 --> 00:40:49,432
You're not buying into
901
00:40:49,456 --> 00:40:51,499
any of this life-after-death
stuff, are you?
902
00:40:51,525 --> 00:40:52,724
What?
903
00:40:53,135 --> 00:40:55,886
No! No.
904
00:40:57,627 --> 00:41:00,539
It's been interesting, though.
905
00:41:02,809 --> 00:41:07,290
Well... Good night.
906
00:41:07,450 --> 00:41:09,283
Good night.
907
00:41:19,662 --> 00:41:23,915
[Door opens, closes]
908
00:41:57,013 --> 00:42:01,814
Sync and corrections by MartyTheCrazy
www.addic7ed.com
909
00:42:01,864 --> 00:42:06,414
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.