Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,872 --> 00:00:03,406
Previously on "Proof"...
2
00:00:04,989 --> 00:00:08,511
I'd like you to find real proof
of what happens after we die.
3
00:00:08,807 --> 00:00:10,056
Charles: Ivan Turing.
4
00:00:10,091 --> 00:00:13,908
He may be considering making
a donation to this hospital.
5
00:00:13,943 --> 00:00:14,750
Great.
6
00:00:14,785 --> 00:00:16,971
I also know that you nearly drowned
7
00:00:17,191 --> 00:00:20,468
on a trip to the far east to help
victims of the most recent tsunami.
8
00:00:20,503 --> 00:00:24,626
You told Ivan Turing I had a
near-death experience and saw our son.
9
00:00:24,661 --> 00:00:25,872
Oh, that.
10
00:00:25,907 --> 00:00:27,730
I don't see us as enemies,
Dr. Tyler. In fact, I...
11
00:00:27,764 --> 00:00:29,959
Don't you pull that crap on me.
12
00:00:32,235 --> 00:00:34,536
[Siren wailing]
13
00:00:34,973 --> 00:00:36,939
Luke: It's all pretty
theoretical, isn't it,
14
00:00:36,973 --> 00:00:38,874
what happens when we die,
15
00:00:38,908 --> 00:00:42,076
unless something like this
happens to you or someone you love.
16
00:00:42,545 --> 00:00:43,859
You know what I mean?
17
00:00:43,894 --> 00:00:44,947
Well, that's why we're here...
18
00:00:44,981 --> 00:00:46,782
To find out about your experience.
19
00:00:46,816 --> 00:00:48,817
Tell me about your wife.
20
00:00:48,852 --> 00:00:50,986
I'm not gonna sugarcoat
it for you, Dr. Tyler.
21
00:00:51,021 --> 00:00:52,688
I mean, there's a lot
I could say about her.
22
00:00:52,722 --> 00:00:55,024
She's stubborn, intense,
23
00:00:55,058 --> 00:00:57,259
bit of a temper... [Scoffs]
24
00:00:57,293 --> 00:01:00,529
And by far the best thing
that has ever happened to me.
25
00:01:00,563 --> 00:01:02,364
Okay, well, that's true.
26
00:01:02,399 --> 00:01:03,766
So, how did you two meet?
27
00:01:03,800 --> 00:01:06,602
I'm sorry, but the file we
were given isn't very complete.
28
00:01:06,636 --> 00:01:08,103
[Siren wailing]
29
00:01:08,138 --> 00:01:10,572
I'm a pilot. Floatplanes, mostly.
30
00:01:10,607 --> 00:01:12,641
I got this gig flying this photojournalist
31
00:01:12,675 --> 00:01:15,244
to shoot some glaciers for
this piece on global warming.
32
00:01:15,278 --> 00:01:17,046
Total pain in the ass,
if you know what I mean.
33
00:01:17,080 --> 00:01:18,179
That would be Elina.
34
00:01:18,214 --> 00:01:19,615
- Elena.
- It's Elena.
35
00:01:19,649 --> 00:01:21,617
And about halfway there,
we develop engine trouble
36
00:01:21,651 --> 00:01:24,853
and I have to set her down on
this lake deep in the backcountry.
37
00:01:24,888 --> 00:01:27,222
It took them two days
and nights to find us,
38
00:01:27,257 --> 00:01:28,490
and by the end of it...
39
00:01:28,525 --> 00:01:29,658
You were in love?
40
00:01:29,692 --> 00:01:31,226
Actually, we hated each other
41
00:01:31,261 --> 00:01:33,195
more than I thought was humanly possible,
42
00:01:33,229 --> 00:01:36,098
but she still demanded that
we get to that photo shoot.
43
00:01:36,132 --> 00:01:38,867
And then on that flight, we
started laughing about it,
44
00:01:38,902 --> 00:01:41,503
and, uh, I decided to ask her out.
45
00:01:41,538 --> 00:01:43,839
- I asked you out.
- All right, she asked me out.
46
00:01:43,873 --> 00:01:44,840
[Chuckles]
47
00:01:44,874 --> 00:01:46,542
But after that,
48
00:01:46,576 --> 00:01:48,277
I don't think we were apart for a minute.
49
00:01:48,311 --> 00:01:50,579
- I mean, we did everything together.
- Really?
50
00:01:50,613 --> 00:01:53,248
I mean, you're a busy pilot,
she's a photojournalist.
51
00:01:53,283 --> 00:01:54,817
I mean, how the hell did you manage that?
52
00:01:54,851 --> 00:01:57,219
You know, we just decided that
if it was gonna be forever,
53
00:01:57,253 --> 00:02:00,355
that spending time together,
just the two of us, was important.
54
00:02:00,390 --> 00:02:02,191
So, we made it a priority, you know?
55
00:02:02,225 --> 00:02:04,026
I mean, camping, hiking,
56
00:02:04,060 --> 00:02:07,396
even taking baths together, with candles.
57
00:02:07,430 --> 00:02:08,697
[Chuckles]
58
00:02:08,731 --> 00:02:10,242
Always lots of candles.
59
00:02:10,277 --> 00:02:12,734
That's what makes it romantic.
60
00:02:12,769 --> 00:02:17,906
Why is it the tough ones always turn out
to be so soft and tender on the inside?
61
00:02:19,442 --> 00:02:21,376
But then everything changed.
62
00:02:21,411 --> 00:02:22,811
[Siren wailing]
63
00:02:22,846 --> 00:02:24,213
[Monitor beeping]
64
00:02:24,247 --> 00:02:26,582
I've never been big on doctors, no offense.
65
00:02:26,616 --> 00:02:27,749
We're used to it.
66
00:02:27,784 --> 00:02:29,251
So, when her headaches started,
67
00:02:29,285 --> 00:02:30,886
we figured it was her vision...
68
00:02:30,920 --> 00:02:32,821
[Wailing continues]
69
00:02:32,856 --> 00:02:33,932
Allergies.
70
00:02:34,102 --> 00:02:37,059
If we had known about her
heart condition, her, uh...
71
00:02:37,093 --> 00:02:38,393
Atrial septal defect.
72
00:02:38,428 --> 00:02:40,262
We might have had it checked sooner.
73
00:02:40,296 --> 00:02:42,965
One night, she... she starts
having these chest pains,
74
00:02:42,999 --> 00:02:45,334
and then, I mean, she just collapsed.
75
00:02:45,599 --> 00:02:47,536
I thought I'd never see her again.
76
00:02:47,570 --> 00:02:49,037
I'm very sorry.
77
00:02:49,188 --> 00:02:51,406
It says here in this file that
your wife died in the ambulance
78
00:02:51,441 --> 00:02:54,910
on the way to the hospital and
they were unable to revive her.
79
00:02:54,944 --> 00:02:56,583
That's right.
80
00:03:00,884 --> 00:03:04,766
And then I flew up and I scattered
her ashes on that backcountry lake.
81
00:03:10,669 --> 00:03:12,670
But that wasn't the end, was it?
82
00:03:12,705 --> 00:03:14,172
Look, it's not like how you hear.
83
00:03:14,206 --> 00:03:16,007
At least it wasn't for me.
84
00:03:16,041 --> 00:03:18,710
There was no weird cold spots,
85
00:03:18,744 --> 00:03:20,211
no creaking floors.
86
00:03:20,246 --> 00:03:23,415
I just woke up one morning,
and I smelled coffee.
87
00:03:23,449 --> 00:03:24,449
Coffee?
88
00:03:24,483 --> 00:03:25,650
Jamaican Blue Mountain.
89
00:03:25,684 --> 00:03:26,951
My personal favorite.
90
00:03:26,986 --> 00:03:29,954
And, at first, I figured, you
know, "oh, I left the machine on."
91
00:03:29,989 --> 00:03:32,469
But when I came into the kitchen,
there was a fresh pot brewing
92
00:03:32,553 --> 00:03:34,426
and there was Elena,
93
00:03:35,147 --> 00:03:38,763
just sitting there sipping her
tea with that beautiful smile on
94
00:03:38,798 --> 00:03:41,666
that makes you feel like you're
the only guy in the world.
95
00:03:41,700 --> 00:03:43,368
Look, I know how it sounds.
96
00:03:43,402 --> 00:03:45,036
It's crazy.
97
00:03:45,070 --> 00:03:48,973
I mean, trust me, I never believed
in anything like this before.
98
00:03:49,008 --> 00:03:50,074
But now?
99
00:03:50,109 --> 00:03:52,277
Call it whatever you want,
100
00:03:52,311 --> 00:03:54,345
but Elena is here, Dr. Tyler.
101
00:03:57,030 --> 00:03:58,490
I know it.
102
00:04:07,856 --> 00:04:14,156
1x02 - Til' Death
103
00:04:19,972 --> 00:04:21,940
Hey, Charles, got a minute?
104
00:04:21,974 --> 00:04:24,909
I got four, unless you want to
scrub in on my conjoined twins.
105
00:04:24,944 --> 00:04:27,011
- [Sighs] It can wait.
- No, no, no. Talk to me.
106
00:04:27,046 --> 00:04:31,049
I'll just be recalling last night's
risotto al funghi disaster in my head.
107
00:04:31,083 --> 00:04:33,318
Dried porcini. What
the hell was I thinking?
108
00:04:33,352 --> 00:04:35,386
Caroline: [Sighs] I may
need a psychiatric consult.
109
00:04:35,421 --> 00:04:37,055
Ah, good.
110
00:04:37,089 --> 00:04:38,623
The first step is admitting
you have a problem.
111
00:04:38,657 --> 00:04:40,692
[Chuckles] For a patient.
112
00:04:40,726 --> 00:04:44,662
He recently lost his wife, and
he's been reporting seeing...
113
00:04:44,697 --> 00:04:45,964
Manifestations of her.
114
00:04:45,998 --> 00:04:47,365
You mean like her ghost?
115
00:04:47,399 --> 00:04:49,400
Mm, something like that.
116
00:04:49,435 --> 00:04:50,668
Interesting.
117
00:04:50,703 --> 00:04:52,537
Amazing organ, the brain.
118
00:04:52,571 --> 00:04:55,555
Incredibly fragile and
resilient at the same time.
119
00:04:55,590 --> 00:04:57,375
And what you're describing
in not that uncommon,
120
00:04:57,409 --> 00:04:59,944
especially if there's
an unusually strong bond.
121
00:04:59,979 --> 00:05:02,277
- So, you think it's a coping mechanism?
- It makes sense.
122
00:05:02,305 --> 00:05:05,919
The brain may be re-creating the
image of the lost loved one...
123
00:05:05,961 --> 00:05:08,486
Her sight, sound, smell...
124
00:05:08,521 --> 00:05:11,689
And the patient just has
to adjust to her absence.
125
00:05:11,724 --> 00:05:13,258
- Hence...
- The manifestation.
126
00:05:13,292 --> 00:05:15,260
My advice for him... Give it time.
127
00:05:15,294 --> 00:05:16,613
Len: We're just about
ready for you, Charles.
128
00:05:16,614 --> 00:05:17,297
Thanks.
129
00:05:17,332 --> 00:05:19,074
- Dr. Tyler.
- Dr. Barliss.
130
00:05:19,298 --> 00:05:20,975
Oh, Len, I have to work late tonight.
131
00:05:21,010 --> 00:05:22,934
Can you pick up Sophie
after her school meeting?
132
00:05:22,968 --> 00:05:25,036
Got it. No problem.
133
00:05:27,010 --> 00:05:28,439
You two holding up okay?
134
00:05:28,474 --> 00:05:30,241
Fine. Thanks.
135
00:05:39,618 --> 00:05:43,187
[Car horn honking]
136
00:05:48,961 --> 00:05:51,763
Hey, what the hell is your problem?
137
00:05:51,797 --> 00:05:53,264
- Sorry, Dr. Tyler.
- Janel!
138
00:05:53,299 --> 00:05:54,832
Uh, we... we didn't want
to interrupt your run.
139
00:05:54,867 --> 00:05:56,234
"We"?
140
00:05:57,843 --> 00:06:00,107
Ivan thought it might be a good idea for us
141
00:06:00,142 --> 00:06:02,408
to have some transportation
for our investigation.
142
00:06:02,443 --> 00:06:04,407
[Breathing heavily] He
couldn't find an old ambulance
143
00:06:04,439 --> 00:06:06,567
- with "Ghostbusters" on the side?
- Do you want that?
144
00:06:06,568 --> 00:06:08,152
Beause I'm pretty sure that we...
145
00:06:08,187 --> 00:06:10,210
- You're joking.
- It's fine.
146
00:06:10,268 --> 00:06:12,102
- Do you have any water?
- Oh, yes. Of course.
147
00:06:12,136 --> 00:06:15,020
The next time we meet, there's
a diner near here... Spengler's.
148
00:06:15,640 --> 00:06:17,841
No one from the hospital ever goes
there 'cause the coffee's terrible,
149
00:06:17,876 --> 00:06:20,282
- the food's even worse.
- I like the food there.
150
00:06:20,845 --> 00:06:22,279
I-I have an update for you.
151
00:06:22,313 --> 00:06:24,448
I examined the medical files
that Mr. Martel gave us.
152
00:06:24,482 --> 00:06:26,517
Martel, the widower. Yes.
Go on. [Cellphone chimes]
153
00:06:26,551 --> 00:06:28,852
He passed a basic physical
for his job about a year ago
154
00:06:28,887 --> 00:06:30,887
but nothing to indicate
alcohol or substance abuse.
155
00:06:30,889 --> 00:06:33,154
Janel: And I followed up with his
employer about his termination.
156
00:06:33,297 --> 00:06:36,552
He had a perfect record until he told
someone there about seeing his dead wife.
157
00:06:36,555 --> 00:06:37,701
That's when they fired him.
158
00:06:37,809 --> 00:06:40,631
I imagine a lot of passengers
frown on their pilots seeing ghosts.
159
00:06:40,665 --> 00:06:43,406
Well, there have been many occurrences
of very rational people like Mr. Martel
160
00:06:43,468 --> 00:06:45,923
who have experienced apparitions,
though, as we know, none of it proven.
161
00:06:46,044 --> 00:06:47,905
Yeah, there's a more likely explanation,
162
00:06:47,939 --> 00:06:50,941
such as hallucinations brought on
by the trauma of losing a loved one.
163
00:06:50,975 --> 00:06:52,189
Yeah, that makes sense,
164
00:06:52,190 --> 00:06:54,912
but it might be interesting to
interview these friends and neighbors
165
00:06:54,946 --> 00:06:56,680
for possible verification of his account.
166
00:06:56,714 --> 00:06:58,315
Unless it doesn't work that way.
167
00:06:58,349 --> 00:07:02,085
Maybe there has to be some kind of
connection in order to experience it.
168
00:07:02,120 --> 00:07:03,353
What are you saying?
169
00:07:03,388 --> 00:07:05,956
My second PhD is in quantum mechanics,
170
00:07:05,990 --> 00:07:09,377
and the more you study, the more
you realize how little we understand.
171
00:07:09,507 --> 00:07:11,587
Particle entanglement, multiverse theory.
172
00:07:11,600 --> 00:07:14,708
We're just starting to scratch the
surface of what might be possible.
173
00:07:14,767 --> 00:07:17,235
I don't need a connection or
a degree in physics to know
174
00:07:17,270 --> 00:07:20,439
that this is just a man stuck in
the first stage of grief... denial.
175
00:07:20,473 --> 00:07:22,107
I-I don't even remember
why we took this case.
176
00:07:22,141 --> 00:07:24,242
Oh, Ivan insisted.
177
00:07:24,277 --> 00:07:25,811
I think it's 'cause he likes ghost stories.
178
00:07:25,845 --> 00:07:29,014
You can tell Ivan that I will
be choosing our cases from now on
179
00:07:29,048 --> 00:07:32,717
because this one is a complete
and total waste of time.
180
00:07:34,420 --> 00:07:36,488
[Car door closes]
181
00:07:45,198 --> 00:07:47,132
You have got to be kidding me.
182
00:07:47,166 --> 00:07:48,667
What are you doing here?
183
00:07:48,701 --> 00:07:50,869
This is where I work. You promised me...
184
00:07:50,903 --> 00:07:53,383
Mr. Turing. So glad you could come.
185
00:07:53,528 --> 00:07:55,173
- I'm so glad you invited me.
- Hmm.
186
00:07:55,208 --> 00:07:56,245
You invited him?
187
00:07:56,407 --> 00:07:58,725
Well, when he was considering
making that generous donation,
188
00:07:58,743 --> 00:08:01,947
I wasn't sure that you adequately explained
all the great work that we do here,
189
00:08:01,981 --> 00:08:04,618
so I thought that a tour would be helpful.
190
00:08:04,653 --> 00:08:05,832
Oh, I'd like that very much.
191
00:08:05,867 --> 00:08:07,786
Dr. Tyler, would you
like to show me around?
192
00:08:07,820 --> 00:08:10,659
- Oh, no. I'm busy. I've got rounds to make.
- Uh, that really isn't a good idea at all.
193
00:08:10,661 --> 00:08:12,134
Oh, that's too bad.
194
00:08:12,492 --> 00:08:15,194
I was really looking forward
to continuing our conversation.
195
00:08:15,228 --> 00:08:17,129
I guess I brought my
checkbook for nothing. Mm.
196
00:08:17,163 --> 00:08:22,000
You know, actually, I'm
sure that we can find someone
197
00:08:22,035 --> 00:08:25,437
who can cover Dr. Tyler's rounds for her.
198
00:08:25,471 --> 00:08:26,505
Enjoy your tour.
199
00:08:28,752 --> 00:08:30,609
That's a gurney. That's a gurney.
200
00:08:30,806 --> 00:08:32,211
Another gurney.
201
00:08:32,245 --> 00:08:34,179
Janel told me about your
visit with Mr. Martel.
202
00:08:34,214 --> 00:08:35,447
It sounds fascinating.
203
00:08:35,481 --> 00:08:37,049
Well, then you were misinformed.
204
00:08:37,566 --> 00:08:38,684
You know, if this is gonna work,
205
00:08:38,718 --> 00:08:41,386
you're gonna have to try to
put aside your preconceptions,
206
00:08:41,421 --> 00:08:43,355
as unfamiliar as that may be for you.
207
00:08:43,389 --> 00:08:44,623
What is that supposed to mean?
208
00:08:44,657 --> 00:08:46,258
You did agree to this, you know.
209
00:08:46,292 --> 00:08:49,328
I agreed to look into what, if
anything, happens after death,
210
00:08:49,362 --> 00:08:51,797
not to be a grief counselor
for some lovesick pilot.
211
00:08:51,831 --> 00:08:54,132
There's a reason I wanted
you to look into this one.
212
00:08:54,167 --> 00:08:55,601
I heard... You heart ghosts.
213
00:08:55,635 --> 00:08:56,902
It's not just that.
214
00:08:57,193 --> 00:09:00,472
Luke Martel lost someone
that he cared for deeply,
215
00:09:00,507 --> 00:09:01,540
someone he loved.
216
00:09:01,574 --> 00:09:03,175
Surely you can relate to that.
217
00:09:03,209 --> 00:09:06,078
Oh, Dr. Tyler, I have the
blood work on Mrs. Chen.
218
00:09:06,660 --> 00:09:08,180
You must be the African.
219
00:09:09,282 --> 00:09:12,317
Mimi nina radhi sana kukutana na wewe.
220
00:09:12,352 --> 00:09:15,387
Oh, pleased to meet you, as well.
221
00:09:15,421 --> 00:09:18,523
I spent some time launching a
desalination project in Kenya.
222
00:09:18,558 --> 00:09:21,044
Oh, well, clearly you two
have so much in common.
223
00:09:21,078 --> 00:09:23,446
I'm sure Zed will be happy
to finish the grand tour.
224
00:09:23,481 --> 00:09:25,782
You'll think about what I said?
225
00:09:27,952 --> 00:09:30,287
Fascinating woman, don't you agree?
226
00:09:30,321 --> 00:09:33,990
Yeah, she's a very... I'm sorry, tour?
227
00:09:34,025 --> 00:09:36,459
Think you could sneak me in to a surgery?
228
00:09:36,494 --> 00:09:39,240
It doesn't have to be a transplant
or anything like that, but...
229
00:09:40,731 --> 00:09:42,832
Could it be a transplant?
230
00:09:42,867 --> 00:09:44,436
If you're looking for Ivan, he's with Zed.
231
00:09:44,439 --> 00:09:46,524
He's probably getting a tour of
the vending machines about now.
232
00:09:46,533 --> 00:09:49,444
Oh, thank you, Dr. Tyler, but,
actually, that's not why I'm here.
233
00:09:50,508 --> 00:09:53,743
I know how you felt
about Mr. Martel's case,
234
00:09:53,778 --> 00:09:55,445
so I found some other
files I think you'll find...
235
00:09:55,479 --> 00:09:58,559
- Anyway, I think if you'll just take...
- What do you think about him?
236
00:09:58,783 --> 00:10:01,626
Mr. Martel? I-I think he
really believes that his wife...
237
00:10:01,726 --> 00:10:03,353
No, I was talking about Ivan.
238
00:10:03,387 --> 00:10:04,472
What do you mean?
239
00:10:04,631 --> 00:10:07,357
I mean, you've worked with
him for a while now, right?
240
00:10:07,391 --> 00:10:08,792
Since grad school.
241
00:10:08,794 --> 00:10:10,860
He gave our commencement
address at Stanford,
242
00:10:10,895 --> 00:10:15,498
where he trashed tenured professors for
being complacent intellectual masturbators.
243
00:10:15,741 --> 00:10:17,200
I bet that went over well.
244
00:10:17,235 --> 00:10:20,470
Quit my teaching fellowship and
sent him my resum? the next day.
245
00:10:20,504 --> 00:10:22,806
My parents weren't happy.
They're tenured professors.
246
00:10:22,840 --> 00:10:25,983
- So, what's your opinion?
- Of Ivan?
247
00:10:26,892 --> 00:10:30,822
Oh, I think he's brilliant
and creative and...
248
00:10:31,192 --> 00:10:34,350
- One of the most important...
- I mean, of all this... Our investigation.
249
00:10:34,678 --> 00:10:38,017
What do you think
he hopes to find, really?
250
00:10:39,852 --> 00:10:42,637
Every now and then,
there's someone like him...
251
00:10:42,671 --> 00:10:46,040
S-someone who isn't afraid
to go after the big questions,
252
00:10:46,074 --> 00:10:50,978
someone who's never cared
about common knowledge.
253
00:10:51,013 --> 00:10:53,881
So, I don't think he'd be
interested in any of this
254
00:10:53,916 --> 00:10:58,152
if he didn't think there was
a possibility, a very real one,
255
00:10:58,186 --> 00:11:03,008
that we might be able to answer one
of the biggest questions there is.
256
00:11:05,594 --> 00:11:07,662
Okay.
257
00:11:07,696 --> 00:11:08,763
Wait.
258
00:11:08,797 --> 00:11:11,873
Um, don't... don't you want to take
a look at the files I brought you?
259
00:11:12,734 --> 00:11:15,603
What's the matter with the one we've got?
260
00:11:15,637 --> 00:11:19,017
I got to say, I'm surprised
you came back, Dr. Tyler.
261
00:11:19,052 --> 00:11:20,207
It makes two of us.
262
00:11:20,242 --> 00:11:23,044
I'm guessing it's not because
you believe me about Elena,
263
00:11:23,078 --> 00:11:25,379
so why are you here?
264
00:11:25,414 --> 00:11:29,283
I wanted to talk to you more about
what you've been experiencing and why.
265
00:11:29,318 --> 00:11:31,052
Are... are you expecting someone?
266
00:11:31,086 --> 00:11:33,854
No. Yes.
267
00:11:35,390 --> 00:11:36,624
You really want to know?
268
00:11:37,726 --> 00:11:39,460
Elena loved her sangria.
269
00:11:39,494 --> 00:11:43,364
We used to have some every night, so I
still make a batch for the both of us.
270
00:11:43,398 --> 00:11:45,800
I-I can't explain it.
271
00:11:45,834 --> 00:11:48,302
It helps me to feel my connection to her.
272
00:11:48,337 --> 00:11:50,516
Have you ever thought about
talking to someone professionally?
273
00:11:50,539 --> 00:11:52,118
- You mean like a shrink?
- A grief counselor.
274
00:11:52,229 --> 00:11:53,354
I've done that.
275
00:11:53,609 --> 00:11:55,309
I'm happy, Dr. Tyler.
276
00:11:55,344 --> 00:11:56,777
I get to be with my wife again.
277
00:11:56,812 --> 00:11:58,879
And I don't really care why it's happening,
278
00:11:58,914 --> 00:12:00,314
and I don't want to be cured.
279
00:12:00,349 --> 00:12:03,451
If you'd lost someone like
I did, you'd understand.
280
00:12:04,419 --> 00:12:06,520
You did, didn't you?
281
00:12:08,190 --> 00:12:11,092
- Let's talk about you.
- Who was it?
282
00:12:11,126 --> 00:12:12,994
Was it a close friend?
283
00:12:13,028 --> 00:12:14,428
Your husband?
284
00:12:17,132 --> 00:12:18,132
A child?
285
00:12:19,835 --> 00:12:21,936
I'd rather not talk about it.
286
00:12:24,439 --> 00:12:25,706
I started our bath.
287
00:12:29,978 --> 00:12:34,165
Most people who have lost a loved one
see them in their dreams if they're lucky.
288
00:12:34,301 --> 00:12:36,617
I get to be with mine every day...
289
00:12:36,652 --> 00:12:38,953
To see her, to talk to her.
290
00:12:38,987 --> 00:12:42,405
I mean, wouldn't you give everything
you have to feel the same way?
291
00:12:42,440 --> 00:12:44,828
- Not if it wasn't real.
- But what if it was?
292
00:12:44,929 --> 00:12:47,595
And all that pain and loss you feel...
293
00:12:48,212 --> 00:12:50,531
What if that's what's not real?
294
00:12:50,565 --> 00:12:52,366
I'm sorry, but you don't know what I feel.
295
00:12:52,401 --> 00:12:54,402
You're right. I don't.
296
00:12:55,237 --> 00:12:57,338
Not anymore.
297
00:12:58,314 --> 00:13:01,676
And that really is the
difference between us, isn't it?
298
00:13:03,512 --> 00:13:05,179
[Knock on door]
299
00:13:05,213 --> 00:13:06,747
That's my associate Zed.
300
00:13:06,782 --> 00:13:10,584
I asked him to talk to your neighbor
to see if she had seen anything unusual.
301
00:13:10,619 --> 00:13:12,553
Judith? She's a sweet lady.
302
00:13:13,347 --> 00:13:14,989
[Door opens] Luke: I hope
she didn't talk your ear off.
303
00:13:15,023 --> 00:13:16,991
Zed: Well, she was very communicative,
304
00:13:17,025 --> 00:13:19,304
mostly about what a beautiful
couple that you two were
305
00:13:19,394 --> 00:13:21,346
and how badly she felt for you.
306
00:13:21,381 --> 00:13:24,198
I'm sorry. Do you have the
water running somewhere?
307
00:13:24,232 --> 00:13:25,933
[Water dripping]
308
00:13:30,172 --> 00:13:31,505
Do you have a key?
309
00:13:49,591 --> 00:13:52,126
I guess I'm late for our bath.
310
00:14:02,750 --> 00:14:04,245
You asked me this once.
311
00:14:04,839 --> 00:14:06,373
What do you think?
312
00:14:06,407 --> 00:14:08,609
What do you want me to say,
that that bathtub is proof
313
00:14:08,641 --> 00:14:10,277
that Elena's spirit is in that house?
314
00:14:10,311 --> 00:14:12,412
Okay, I realize that there's
a more likely explanation.
315
00:14:12,447 --> 00:14:14,781
Yeah, that he lit the candles
and locked the door himself.
316
00:14:14,816 --> 00:14:15,816
I'd say so.
317
00:14:15,850 --> 00:14:18,659
We need to convince him to come
in for a full psych evaluation.
318
00:14:18,686 --> 00:14:20,787
You think you can handle that?
319
00:14:20,822 --> 00:14:22,215
Of course, Doctor.
320
00:14:22,480 --> 00:14:26,159
But it is interesting to consider
other possibilities, is it not?
321
00:14:26,802 --> 00:14:28,395
I just want to discover the truth,
322
00:14:28,429 --> 00:14:31,965
even if that means
challenging our preconceptions.
323
00:14:31,999 --> 00:14:33,322
I mean, isn't that what you want, as well?
324
00:14:33,488 --> 00:14:35,769
What I want has nothing to do with it.
325
00:14:35,803 --> 00:14:38,818
Our investigations are
about science, that's all.
326
00:14:38,873 --> 00:14:42,192
Yes, but even the best science
can be affected by bias.
327
00:14:42,410 --> 00:14:44,890
I mean, perhaps you can think
of this like exploratory surgery.
328
00:14:44,912 --> 00:14:46,846
Even if this answer surprises us doctors,
329
00:14:46,881 --> 00:14:48,801
- we have an obligation...
- You're not a doctor.
330
00:14:49,175 --> 00:14:51,885
Not yet, no matter what
it says on your diploma.
331
00:14:51,919 --> 00:14:54,421
Just get him in for a psych eval, okay?
332
00:15:01,195 --> 00:15:04,264
Caroline: Oh, what's all this?
333
00:15:04,298 --> 00:15:06,166
I was hungry.
334
00:15:06,200 --> 00:15:08,302
Did you get some dinner?
I can fix you something.
335
00:15:08,460 --> 00:15:09,903
Do you have to use that bowl?
336
00:15:09,937 --> 00:15:11,738
I don't think Will's gonna mind.
337
00:15:11,773 --> 00:15:14,908
I know, but can you
use another one, please?
338
00:15:16,277 --> 00:15:18,378
Hang on a second.
339
00:15:18,413 --> 00:15:20,414
Sophie, are you...
340
00:15:20,448 --> 00:15:21,648
Are you high?
341
00:15:21,682 --> 00:15:23,648
What?! No!
342
00:15:24,185 --> 00:15:25,886
I'm just tired, okay?
343
00:15:28,289 --> 00:15:29,823
[Sighs]
344
00:16:12,733 --> 00:16:14,401
[Sighs]
345
00:16:20,408 --> 00:16:21,842
It's Zed, right?
346
00:16:21,876 --> 00:16:24,277
You've been working with
Caroline... uh, Dr. Tyler?
347
00:16:24,312 --> 00:16:26,246
Actually, it's Zedan,
but... I'm Zedan Bedowi.
348
00:16:26,280 --> 00:16:27,439
- Originally, I'm f...
- Yeah, listen, Zed,
349
00:16:27,605 --> 00:16:28,966
I got a fetal resection coming up,
350
00:16:28,979 --> 00:16:30,829
and I could really use
an extra pair of hands.
351
00:16:30,990 --> 00:16:33,186
- Interested?
- Well, I've...
352
00:16:33,221 --> 00:16:35,856
I've never observed an
intrauterine surgery before.
353
00:16:35,890 --> 00:16:38,959
[Sighs] I've got some things that
I have got to do for Dr. Tyler.
354
00:16:38,993 --> 00:16:41,061
Well, cases like this don't
come around very often.
355
00:16:41,095 --> 00:16:42,496
I'm sure she'll understand.
356
00:16:42,530 --> 00:16:44,488
- You really think so?
- Why wouldn't she?
357
00:16:46,634 --> 00:16:48,802
I thought you were married to her.
358
00:16:48,836 --> 00:16:50,237
[Chuckles]
359
00:16:50,271 --> 00:16:53,106
Listen, Zed, she's not
heading into surgery right now.
360
00:16:53,140 --> 00:16:54,307
I am.
361
00:16:54,342 --> 00:16:55,942
You here to learn or what?
362
00:16:55,977 --> 00:16:57,777
I don't know what you said to Ivan Turing,
363
00:16:57,812 --> 00:17:01,244
but he has reconsidered his
donation, which could mean a new wing.
364
00:17:01,282 --> 00:17:04,017
I might have you do all our tours.
365
00:17:04,051 --> 00:17:06,651
Great. Finally, a purpose to my
life beyond life-saving surgeries.
366
00:17:06,669 --> 00:17:07,738
Well, there you go.
367
00:17:07,773 --> 00:17:11,358
Oh, Charles, that conversation we had
about the patient with the visions...
368
00:17:11,392 --> 00:17:14,904
What if the visions involve someone
they don't recognize, like a stranger?
369
00:17:14,939 --> 00:17:16,830
I thought you said it was his wife.
370
00:17:19,734 --> 00:17:21,368
Just in case it comes up.
371
00:17:21,402 --> 00:17:22,936
Well, that would be more unusual.
372
00:17:22,970 --> 00:17:25,038
It usually turns out to
be someone from their past,
373
00:17:25,072 --> 00:17:27,531
- even if they don't consciously recall.
- Why would that be?
374
00:17:27,681 --> 00:17:30,966
It could be the result of some
trauma or unresolved guilt,
375
00:17:31,012 --> 00:17:32,545
causing the mind to repress the memory.
376
00:17:32,564 --> 00:17:34,648
The subconscious has a remarkable way
377
00:17:34,682 --> 00:17:37,573
of reminding us of things
that we would rather forget.
378
00:17:41,689 --> 00:17:43,390
That was incredible. [Chuckles]
379
00:17:43,424 --> 00:17:46,640
I had no idea that working on such a
tiny patient could be so exhilarating.
380
00:17:46,798 --> 00:17:49,095
You were really good in there, Zed.
381
00:17:49,130 --> 00:17:51,024
No wonder Caroline's been
keeping you all to herself.
382
00:17:51,188 --> 00:17:53,716
Thank you, Doctor. You know, thank
you for giving me that opportunity.
383
00:17:53,790 --> 00:17:56,069
Hey, you should be doing
a lot more like that,
384
00:17:56,103 --> 00:17:58,171
not being stuck in Caroline's shadow,
385
00:17:58,205 --> 00:18:01,441
working on whatever it is
she's doing for Ivan Turing.
386
00:18:01,475 --> 00:18:03,944
So, what is the... the deal
with her and him, anyway?
387
00:18:03,978 --> 00:18:05,345
What do you mean?
388
00:18:05,379 --> 00:18:08,448
I know that he's financing the
Medics International expenses.
389
00:18:08,482 --> 00:18:09,683
Right. Of course.
390
00:18:09,717 --> 00:18:13,667
I was just wondering if
there was, uh, anything else.
391
00:18:13,702 --> 00:18:15,153
I don't know what you mean. I'm just...
392
00:18:15,154 --> 00:18:16,523
Caroline: Hey. What are
you doing with my intern?
393
00:18:16,558 --> 00:18:17,757
Excuse me... Your intern?
394
00:18:17,792 --> 00:18:20,053
Zed, did you arrange for that
psych eval we talked about?
395
00:18:20,088 --> 00:18:21,879
I tried, Doctor, but he hasn't
responded to any of my messages.
396
00:18:21,893 --> 00:18:24,441
Yeah, well, keep trying, and I need you
to go get me the new scans for Mrs. Chen.
397
00:18:24,500 --> 00:18:26,567
And I'm looking for a former
patient, a woman, deceased,
398
00:18:26,568 --> 00:18:27,929
so I need you to go into my files...
399
00:18:27,957 --> 00:18:30,293
Hang on. I've got back-to-back surgeries.
400
00:18:30,328 --> 00:18:31,972
- I can't spare him right now.
- Neither can I.
401
00:18:32,006 --> 00:18:33,983
I've got an aortic valve
replacement coming up.
402
00:18:33,984 --> 00:18:36,209
Not until tomorrow. I
checked the O.R. schedule.
403
00:18:36,243 --> 00:18:38,712
You know what this is? This is
the custody hearing all over again.
404
00:18:38,747 --> 00:18:40,014
I think orthopedics actually needs me.
405
00:18:40,081 --> 00:18:41,138
- Stay where you are!
- Don't move!
406
00:18:41,304 --> 00:18:44,017
So, I've got another surgery
coming up right now, and...
407
00:18:44,051 --> 00:18:45,571
And you need him for... What was it...
408
00:18:45,586 --> 00:18:47,840
To get some scans and
go through your files?
409
00:18:47,999 --> 00:18:50,457
Why don't we go ask Dr.
Richmond what he thinks?
410
00:18:50,915 --> 00:18:52,926
This isn't over.
411
00:18:57,265 --> 00:18:59,933
I think she's really pissed at us.
412
00:19:01,469 --> 00:19:05,505
Dr. Tyler, I-I'm so glad I found you.
413
00:19:10,711 --> 00:19:14,019
Ivan was really excited to hear that
you went back to visit Mr. Martel.
414
00:19:14,081 --> 00:19:16,039
He's convinced there's
something very intriguing there,
415
00:19:16,200 --> 00:19:17,272
and so am I.
416
00:19:17,410 --> 00:19:21,655
So, I persuaded him to buy us some
equipment for our investigation...
417
00:19:21,689 --> 00:19:24,903
Thermal-imaging cameras,
motion sensor, EVP recorder.
418
00:19:24,926 --> 00:19:26,292
It's all the latest stuff.
419
00:19:26,327 --> 00:19:27,765
I hope you kept the receipts.
420
00:19:27,800 --> 00:19:31,347
But... I spoke to Zed and
he told me about the bathtub,
421
00:19:31,432 --> 00:19:34,312
- and I told Ivan, and he thinks...
- Well, I can imagine what he thinks,
422
00:19:34,328 --> 00:19:37,404
but until I exhaust some
more plausible explanations,
423
00:19:37,438 --> 00:19:40,062
let's just hold off on all the
poltergeist gear, all right?
424
00:19:41,942 --> 00:19:44,044
Okay. Fine.
425
00:19:44,078 --> 00:19:46,646
There is something you
can do for me, though.
426
00:19:46,681 --> 00:19:48,715
Sure. Sure. Anything.
427
00:19:49,170 --> 00:19:51,618
I need you to go through
all my patient records.
428
00:19:51,652 --> 00:19:54,320
- Patient records?
- I'm looking for a former patient of mine.
429
00:19:54,355 --> 00:19:58,291
A woman, mid-50s or 60s who might have
died during surgery or right after,
430
00:19:58,325 --> 00:19:59,926
but probably connected to the surgery.
431
00:19:59,960 --> 00:20:03,396
If there's a photo, she might
be wearing a green scarf.
432
00:20:03,431 --> 00:20:06,226
Does this have anything to
do with our investigation?
433
00:20:06,536 --> 00:20:08,368
I'm not sure yet.
434
00:20:08,402 --> 00:20:10,270
It depends on what you find.
435
00:20:10,830 --> 00:20:12,505
Should I go now?
436
00:20:12,540 --> 00:20:13,973
Please.
437
00:20:16,844 --> 00:20:18,645
[Cellphone chimes]
438
00:20:20,214 --> 00:20:22,882
Caroline: Luke, what are you
doing here? What happened?
439
00:20:22,917 --> 00:20:24,050
Uh, nothing.
440
00:20:24,085 --> 00:20:26,319
Uh, I-I-I fell.
441
00:20:26,353 --> 00:20:28,740
Yeah, the steps get slippery when it rains.
442
00:20:28,775 --> 00:20:31,118
My... my intern's been trying to
reach you. You didn't return his call.
443
00:20:31,392 --> 00:20:33,460
- I've been busy. I should go.
- What's going on?
444
00:20:33,494 --> 00:20:35,228
Look, I love her, Dr. Tyler,
445
00:20:35,262 --> 00:20:36,942
but when she's feeling
jealous, I-I just...
446
00:20:37,033 --> 00:20:39,099
Wait, are you saying that
Elena did this to you?
447
00:20:39,133 --> 00:20:42,066
- What does she have to be jealous about?
- Don't come back anymore, please.
448
00:20:42,075 --> 00:20:44,270
You know what? I really think
you should just talk to someone.
449
00:20:44,305 --> 00:20:46,139
- There are people...
- Just stay away.
450
00:20:46,173 --> 00:20:48,141
It's for the best.
451
00:20:56,920 --> 00:20:58,212
Everything went fine.
452
00:20:58,476 --> 00:21:00,410
I'm just gonna keep her in the
I.C.U. overnight for monitoring,
453
00:21:00,445 --> 00:21:02,745
but you can go in and see
her as soon as she wakes up.
454
00:21:02,780 --> 00:21:05,763
Dr. Tyler, there is a gentleman
here who's been waiting to see you.
455
00:21:06,070 --> 00:21:08,207
Dr. Tyler, hello. Can we talk?
456
00:21:08,747 --> 00:21:11,737
I just spent seven hours
in my first surgery today,
457
00:21:11,772 --> 00:21:13,686
and that was the easy one, so... No.
458
00:21:13,721 --> 00:21:14,936
Well, I'm writing my new book,
459
00:21:14,971 --> 00:21:17,918
and I was wondering if I could follow
up with you on the Lily Seaver story...
460
00:21:17,953 --> 00:21:19,776
The little girl who had
a near-death experience.
461
00:21:19,811 --> 00:21:22,462
You see, I was wondering how you
got involved in that, uh, case?
462
00:21:22,497 --> 00:21:24,409
I'm not gonna help you
write your book, okay?
463
00:21:24,444 --> 00:21:27,035
So why don't you just make it
up, like you do everything else?
464
00:21:27,070 --> 00:21:29,376
I'm also including a fascinating
story on a local man...
465
00:21:29,411 --> 00:21:32,573
A seaplane pilot who has reported
seeing the ghost of his dead wife.
466
00:21:32,608 --> 00:21:34,951
But that's not the most
interesting part of the story.
467
00:21:34,986 --> 00:21:35,778
You see, when I spoke to him,
468
00:21:35,813 --> 00:21:38,213
he said he had been
visited by a heart surgeon.
469
00:21:38,248 --> 00:21:40,386
Are you mending broken hearts now, too?
470
00:21:40,421 --> 00:21:41,671
I have nothing more to say to you.
471
00:21:41,706 --> 00:21:45,033
You don't have to. I'm getting
a... a mental picture...
472
00:21:45,068 --> 00:21:46,251
Gold.
473
00:21:46,286 --> 00:21:49,314
No, no, not gold. Money. Lots of money.
474
00:21:49,349 --> 00:21:51,412
Very rich man. Tall, distinguished.
475
00:21:51,447 --> 00:21:52,628
Cut the crap.
476
00:21:52,663 --> 00:21:54,628
How do you know about Ivan Turing?
477
00:21:54,663 --> 00:21:58,123
Where else do you think he gets so
many of his fascinating files from?
478
00:22:12,449 --> 00:22:14,383
[Indistinct talking]
479
00:22:16,018 --> 00:22:17,381
Ivan: Dr. Tyler.
480
00:22:17,532 --> 00:22:20,064
Why didn't you tell me that you
were in bed with Peter Van Owen?
481
00:22:20,218 --> 00:22:21,424
Did we have an appointment?
482
00:22:21,425 --> 00:22:22,563
- Janel didn't tell me you were coming.
- It's 'cause you knew.
483
00:22:22,600 --> 00:22:25,094
I would never say yes to your
deal. That's it, isn't it?
484
00:22:25,128 --> 00:22:26,429
Are you a sports fan, Doctor?
485
00:22:26,463 --> 00:22:28,442
[Sighs] What does that
got to do with anything?
486
00:22:28,477 --> 00:22:31,200
Well, I just bought a new
start-up that actually found a way
487
00:22:31,234 --> 00:22:33,258
to generate electricity from stadium seats.
488
00:22:33,293 --> 00:22:36,839
Imagine it... every time 50,000
fans stand up to do the wave,
489
00:22:36,873 --> 00:22:40,271
they could generate enough electricity
to light this place for hours.
490
00:22:40,306 --> 00:22:42,004
Peter Van Owen is a fraud.
491
00:22:42,039 --> 00:22:43,813
Maybe, but he has access
492
00:22:43,847 --> 00:22:47,615
to the kinds of unusual human
experiences not many other people have.
493
00:22:47,650 --> 00:22:50,218
Sure, he has his bias,
but so do you. [Sighs]
494
00:22:50,253 --> 00:22:53,166
If I have a bias, it's for
science and rational thought.
495
00:22:53,201 --> 00:22:54,603
So what?
496
00:22:54,638 --> 00:22:56,692
If I wanted to, I could
hire a thousand scientists
497
00:22:56,727 --> 00:22:59,556
to look into
life-after-death experiences,
498
00:22:59,557 --> 00:23:02,431
but I don't think that's the
best way to answer this question,
499
00:23:02,466 --> 00:23:04,750
and, frankly, I don't
have that kind of time.
500
00:23:05,447 --> 00:23:07,256
I know, but Peter Van Owen...
501
00:23:07,291 --> 00:23:10,087
I think the answer will
come from those files.
502
00:23:10,207 --> 00:23:13,100
And I'm hoping that if there's even
a shred of truth in any of them,
503
00:23:13,142 --> 00:23:16,747
that someone with your intelligence and
unique experience will be able to find it.
504
00:23:16,913 --> 00:23:18,447
You promised me
505
00:23:18,482 --> 00:23:20,916
that you would keep our
arrangement strictly between us.
506
00:23:20,951 --> 00:23:22,685
And I kept my promise.
507
00:23:22,720 --> 00:23:25,413
Mr. Van Owen must have
figured it out on his own.
508
00:23:25,448 --> 00:23:26,889
[Sighs] You know what?
509
00:23:26,923 --> 00:23:28,357
It doesn't matter.
510
00:23:28,392 --> 00:23:29,959
I'm out.
511
00:23:29,993 --> 00:23:32,645
- No, you're not.
- Excuse me?!
512
00:23:32,680 --> 00:23:35,231
You're too curious to quit now. [Scoffs]
513
00:23:35,265 --> 00:23:37,199
You see that group of people over there?
514
00:23:37,234 --> 00:23:39,168
Curiosity led them to find a way
515
00:23:39,202 --> 00:23:42,571
to create light from people
standing up and sitting down.
516
00:23:42,606 --> 00:23:45,174
I think you're curious
about what you might find...
517
00:23:46,331 --> 00:23:49,779
Too curious to leave this to
the Van Owens of the world.
518
00:23:49,813 --> 00:23:52,348
But I've been wrong before.
519
00:23:53,086 --> 00:23:54,216
Once.
520
00:23:57,788 --> 00:23:59,422
[Doorbell rings]
521
00:24:01,792 --> 00:24:03,259
Len: Is she ready?
522
00:24:03,293 --> 00:24:05,594
I need to talk to you.
523
00:24:06,040 --> 00:24:08,030
Is it about that intern Zed?
524
00:24:08,571 --> 00:24:10,701
I tell you what, I'll...
I'll wrestle you for him.
525
00:24:10,736 --> 00:24:12,401
I mean, our honeymoon,
you... you kicked my ass.
526
00:24:12,436 --> 00:24:15,267
Yes, 'cause you don't wrestle
to win. It's about Sophie.
527
00:24:15,302 --> 00:24:17,882
[Sighs] I think she might have
been stoned the other night.
528
00:24:19,627 --> 00:24:21,177
- Oh.
- "Oh"?
529
00:24:21,211 --> 00:24:22,645
Is that all you're gonna say is "oh"?
530
00:24:22,679 --> 00:24:24,321
Well, she's a teenager, Cat.
531
00:24:24,614 --> 00:24:28,217
I mean, it's not great,
but it's pretty normal.
532
00:24:28,251 --> 00:24:30,062
I caught Will a couple of times, you know?
533
00:24:30,097 --> 00:24:32,188
No, I didn't. Why didn't you tell me?
534
00:24:32,222 --> 00:24:34,089
Because I knew you'd react like this.
535
00:24:34,124 --> 00:24:36,086
I mean, it's not like we never...
536
00:24:36,121 --> 00:24:37,585
Hi, Dad. Bye, Mom.
537
00:24:41,677 --> 00:24:43,782
I'll talk to her, okay?
538
00:24:43,817 --> 00:24:45,215
I will.
539
00:24:49,225 --> 00:24:52,074
And think about that wrestling offer.
540
00:24:52,571 --> 00:24:54,192
I know I will be.
541
00:25:01,751 --> 00:25:03,953
[Cellphone chimes]
542
00:25:21,636 --> 00:25:23,058
[Click]
543
00:25:25,709 --> 00:25:27,243
[Cellphone chimes]
544
00:25:44,210 --> 00:25:47,630
[Alarm blaring]
545
00:25:47,664 --> 00:25:49,198
[Sighs]
546
00:25:56,773 --> 00:25:59,308
[Coughing]
547
00:26:24,935 --> 00:26:27,364
[Pounding on door]
548
00:26:27,365 --> 00:26:29,131
Caroline: Luke! Open the damn door!
549
00:26:29,485 --> 00:26:30,845
What are you doing here?
550
00:26:30,941 --> 00:26:32,761
I asked you not to come back.
551
00:26:32,796 --> 00:26:35,128
I have a child who could have been at home.
552
00:26:35,163 --> 00:26:37,352
- You understand me? A child.
- What are you talking about?
553
00:26:37,390 --> 00:26:39,265
The fire in my trash can.
554
00:26:39,300 --> 00:26:40,616
Oh, my God. Elena.
555
00:26:40,650 --> 00:26:41,750
Stop it!
556
00:26:41,785 --> 00:26:43,864
It's not Elena, it's you...
557
00:26:43,899 --> 00:26:47,214
The bathtub, the scratch on
your head, the fire, all of it.
558
00:26:47,249 --> 00:26:48,858
It wasn't. I swear.
Why... why would I do that?
559
00:26:48,892 --> 00:26:50,359
I don't know, but this is gonna end.
560
00:26:50,393 --> 00:26:52,301
I want a complete mental
and physical work-up on you
561
00:26:52,336 --> 00:26:54,200
so I can figure out what's really going on.
562
00:26:54,235 --> 00:26:56,350
- Either you agree to that...
- Or what?
563
00:26:56,766 --> 00:26:58,601
Or I will call the police,
and you can explain to them
564
00:26:58,635 --> 00:27:01,570
how your dead wife set
the fire at my house.
565
00:27:01,605 --> 00:27:05,507
[Door opens, closes]
566
00:27:10,725 --> 00:27:12,005
He is a lucky man.
567
00:27:12,049 --> 00:27:15,880
If you hadn't brought him in,
we might never have found this.
568
00:27:15,915 --> 00:27:17,549
It looks like a tumor or a lesion.
569
00:27:17,584 --> 00:27:21,089
But the lesion is near
the dorsal raphe nucleus.
570
00:27:21,124 --> 00:27:23,325
He's young for stroke.
571
00:27:23,360 --> 00:27:25,743
Did he ever have any head trauma?
572
00:27:25,778 --> 00:27:26,782
He's a seaplane pilot.
573
00:27:26,817 --> 00:27:28,590
He had a rough landing a few years ago.
574
00:27:28,625 --> 00:27:30,629
And he never had an exam
or an M.R.I. after that?
575
00:27:30,664 --> 00:27:32,089
Not a fan of doctors.
576
00:27:32,124 --> 00:27:33,364
Yeah, well, I'm not a fan of mechanics,
577
00:27:33,399 --> 00:27:35,301
but I do get my oil changed
every once in a while.
578
00:27:35,336 --> 00:27:36,694
This lesion... Do you
think it could account
579
00:27:36,729 --> 00:27:38,745
for hallucinations or changes in behavior,
580
00:27:38,780 --> 00:27:40,660
maybe some form of schizophrenia?
581
00:27:40,695 --> 00:27:44,354
Ah, so this is our friend who has
been seeing visions of his dead wife.
582
00:27:44,389 --> 00:27:46,009
Looks like now we know why.
583
00:27:47,044 --> 00:27:48,983
And you seem a little disappointed.
584
00:27:49,018 --> 00:27:51,886
No, it's just I'm... I'm
wondering how he'll take it.
585
00:27:51,921 --> 00:27:54,789
When he learns all this is
the result of his lesion?
586
00:27:54,824 --> 00:27:56,691
When he has to let her go.
587
00:27:56,726 --> 00:27:59,260
The miracle is, is that
he survived this long.
588
00:27:59,295 --> 00:28:02,163
He needs surgery, Caroline,
and the sooner the better.
589
00:28:04,267 --> 00:28:07,902
Dr. Tillman asked me to scrub in
on his anterior cervical disectomy.
590
00:28:07,937 --> 00:28:11,339
He wants me to do the fusion
of the C-4 and C-6 vertebrae.
591
00:28:11,374 --> 00:28:15,076
Well, who am I to stand in the
way of a sexy spinal fusion?
592
00:28:15,111 --> 00:28:16,311
Go get 'em.
593
00:28:16,345 --> 00:28:17,717
Thank you, Doctor.
594
00:28:18,214 --> 00:28:19,914
Wait. Where's he going now?
595
00:28:19,949 --> 00:28:21,816
I need him to come visit a patient with me.
596
00:28:21,851 --> 00:28:25,253
I think our little Zed is
ready to leave the nest.
597
00:28:25,287 --> 00:28:29,124
He could be the real deal,
you know... a natural surgeon.
598
00:28:29,158 --> 00:28:32,961
Don't clip his wings so you can
have someone run errands for you.
599
00:28:42,171 --> 00:28:43,405
[Knock on door]
600
00:28:43,439 --> 00:28:45,073
How are you doing?
601
00:28:45,107 --> 00:28:47,795
Not bad, considering your Dr. Richmond
602
00:28:47,810 --> 00:28:50,678
wants to saw into my skull
and cut open my brain.
603
00:28:50,910 --> 00:28:52,847
And you wonder why I hate doctors.
604
00:28:52,882 --> 00:28:54,649
You need the surgery, Luke.
Look, I know how you feel...
605
00:28:54,683 --> 00:28:55,850
I already said yes.
606
00:28:55,885 --> 00:28:57,508
I signed the forms and everything.
607
00:28:57,620 --> 00:28:58,853
See?
608
00:28:58,888 --> 00:29:00,622
Good. You made the right decision.
609
00:29:00,656 --> 00:29:02,690
Yeah, I didn't really have a choice, did I?
610
00:29:02,725 --> 00:29:05,460
I mean, if there's even the slightest
chance I did those things, you know,
611
00:29:05,495 --> 00:29:07,656
that could have hurt people,
I couldn't live with that.
612
00:29:07,719 --> 00:29:10,075
But you don't believe those
things really happened?
613
00:29:10,224 --> 00:29:13,053
I think it's a hell of a lot
easier for people like you
614
00:29:13,187 --> 00:29:16,798
to believe there's a logical explanation
to things they can't understand.
615
00:29:17,077 --> 00:29:18,810
"This guy's seen a ghost.
616
00:29:18,845 --> 00:29:21,609
Uh, must be something wrong in his brain."
617
00:29:21,644 --> 00:29:23,645
There is something wrong, Luke.
618
00:29:23,679 --> 00:29:25,814
And if you're right...
619
00:29:25,848 --> 00:29:27,730
I'll never see my Elena again.
620
00:29:29,051 --> 00:29:31,553
I just hope to God that you're wrong.
621
00:29:33,718 --> 00:29:35,490
Dr. Tyler...
622
00:29:36,050 --> 00:29:37,822
If it's all the same,
623
00:29:37,857 --> 00:29:39,737
I think it would be best
if you weren't there...
624
00:29:40,057 --> 00:29:41,525
In my surgery.
625
00:29:42,463 --> 00:29:44,458
I mean, you know how she feels about you.
626
00:29:48,604 --> 00:29:51,239
Charles: Can I get a superior A.P. view?
627
00:30:01,102 --> 00:30:03,918
I know this is not your specialty,
but Dr. Littman is 10 minutes late
628
00:30:03,953 --> 00:30:05,820
and Dr. Flynn is stuck with
an emergency trauma case
629
00:30:05,855 --> 00:30:07,322
and I could use some backup.
630
00:30:07,356 --> 00:30:09,123
I really don't think I'm
the best choice for this.
631
00:30:09,158 --> 00:30:12,319
You're a surgeon, we're short-handed,
you're already prepped for your next case.
632
00:30:12,394 --> 00:30:13,645
Stay.
633
00:30:13,680 --> 00:30:14,662
[Sighs] Of course.
634
00:30:14,697 --> 00:30:17,198
Anesthesiologist: B.P. is 117/75.
635
00:30:17,233 --> 00:30:19,359
O2 sat is normal. We're good to go.
636
00:30:19,394 --> 00:30:22,203
Good. I have a nice, little
jidori chicken at home
637
00:30:22,238 --> 00:30:24,672
that isn't going to lightly bread itself.
638
00:30:24,707 --> 00:30:26,140
[Device whirring]
639
00:30:26,175 --> 00:30:27,429
[Monitor beeps] That's weird.
640
00:30:27,565 --> 00:30:29,878
- What? Talk to me.
- Well, for a second there...
641
00:30:30,081 --> 00:30:31,838
- That's fine.
- Are you sure?
642
00:30:31,873 --> 00:30:32,914
Yeah. All good.
643
00:30:32,948 --> 00:30:34,960
Okay? Here we go.
644
00:30:35,133 --> 00:30:36,751
[Device whirring]
645
00:30:36,763 --> 00:30:38,415
- Nurse: Wait.
- What's going on?
646
00:30:39,017 --> 00:30:41,017
Caroline: Maybe it's the
interference from the saw.
647
00:30:41,023 --> 00:30:42,457
Uh, who prepped this room?
648
00:30:42,491 --> 00:30:45,727
I did, Doctor. Everything was fine.
649
00:30:49,298 --> 00:30:50,465
Looks okay now.
650
00:30:50,499 --> 00:30:53,061
- I'll get someone from engineering.
- Maybe I should go.
651
00:30:53,100 --> 00:30:55,537
What? Are you afraid we
have a ghost in the house?
652
00:30:55,571 --> 00:30:57,105
[Laughter]
653
00:30:59,608 --> 00:31:01,009
Now, nobody panic.
654
00:31:01,043 --> 00:31:03,340
Diesel generator will kick in any second.
655
00:31:05,581 --> 00:31:08,116
[Generator whirring]
656
00:31:08,386 --> 00:31:11,095
Anesthesiologist: Patient stable.
Do you want to continue, Doctor?
657
00:31:11,219 --> 00:31:13,894
What I want is to have this
room checked top to bottom.
658
00:31:13,929 --> 00:31:15,431
Close him up. And you know what?
659
00:31:15,485 --> 00:31:18,223
Just for the hell of it,
why don't we burn some sage?
660
00:31:24,037 --> 00:31:26,632
I heard that was a very
interesting occurrence
661
00:31:26,650 --> 00:31:28,493
that happened in one of
the operating rooms today.
662
00:31:28,494 --> 00:31:29,455
Engineering is looking into it.
663
00:31:29,490 --> 00:31:32,461
They're pretty sure it's connected
to the sewer construction next door.
664
00:31:32,496 --> 00:31:34,960
I know that's the official story,
but if you want me to research...
665
00:31:34,995 --> 00:31:38,035
I don't, and the truth is, I won't be
needing your assistance at all anymore.
666
00:31:38,815 --> 00:31:39,948
I'm sorry. I don't unders...
667
00:31:39,983 --> 00:31:42,232
Look, you came here to become a doctor,
668
00:31:42,267 --> 00:31:43,867
not to look for evidence
of life after death.
669
00:31:43,902 --> 00:31:47,471
And I know I dragged you into
all of that, but now you're done.
670
00:31:49,333 --> 00:31:50,934
Dr. Tyler, this is something that...
671
00:31:50,968 --> 00:31:53,102
I don't need your help. I
can't be any clearer than that.
672
00:31:53,137 --> 00:31:55,605
Good luck on your next rotation.
673
00:32:01,278 --> 00:32:03,947
Glitches?
674
00:32:03,981 --> 00:32:06,249
You're telling me I didn't have the surgery
675
00:32:06,283 --> 00:32:07,717
because of some glitches?
676
00:32:07,751 --> 00:32:09,686
They're doing some
construction on a new sewer.
677
00:32:09,720 --> 00:32:12,111
They may have hit an electrical conduit.
678
00:32:12,146 --> 00:32:13,611
You were there, weren't you,
679
00:32:13,646 --> 00:32:16,292
in the operation, after I
clearly asked you not to?
680
00:32:16,327 --> 00:32:17,994
That had nothing to do with it.
681
00:32:18,028 --> 00:32:19,095
Huh.
682
00:32:20,381 --> 00:32:21,437
So, what now?
683
00:32:21,472 --> 00:32:24,400
Dr. Richmond rescheduled
it in another room.
684
00:32:25,675 --> 00:32:27,434
And I promise not to be there.
685
00:32:27,469 --> 00:32:29,172
And what if I change my mind?
686
00:32:29,206 --> 00:32:31,140
Luke, you need the surgery.
687
00:32:31,175 --> 00:32:32,642
You will die without it.
688
00:32:32,676 --> 00:32:34,510
Okay, you understand that, right?
689
00:32:36,749 --> 00:32:37,806
Luke?
690
00:32:38,023 --> 00:32:39,289
I get it.
691
00:32:39,324 --> 00:32:40,353
Yeah.
692
00:32:40,388 --> 00:32:43,098
Okay. You go ahead, you get some rest,
693
00:32:43,133 --> 00:32:45,089
and I'll check on you a little bit later.
694
00:33:00,668 --> 00:33:03,870
Is the patient file I asked for?
695
00:33:03,904 --> 00:33:06,938
"Prognosis and treatment
for advanced adenocarcinoma"?
696
00:33:07,088 --> 00:33:09,409
This is a medical research paper
697
00:33:09,443 --> 00:33:11,517
for Ivan Turing's illness.
698
00:33:11,712 --> 00:33:13,980
I just wanted to be sure he's
getting the best care possible.
699
00:33:14,015 --> 00:33:15,228
He's a billionaire, Janel.
700
00:33:15,312 --> 00:33:17,740
He's being seen by the best
oncologists in the world.
701
00:33:18,352 --> 00:33:20,908
It's not my field, but you
shouldn't get your hopes up.
702
00:33:21,055 --> 00:33:22,923
I know.
703
00:33:22,957 --> 00:33:25,425
It... [Sighs]
704
00:33:25,459 --> 00:33:28,228
It's just, when I think
about him being gone...
705
00:33:32,400 --> 00:33:34,301
I'm sorry.
706
00:33:34,335 --> 00:33:36,603
This is so unprofessional.
707
00:33:36,637 --> 00:33:39,039
Kind of is, actually.
708
00:33:39,874 --> 00:33:42,876
So, what did you find out from my files?
709
00:33:42,910 --> 00:33:45,412
Right.
710
00:33:45,446 --> 00:33:47,522
Well, I looked at all your
past surgical patients,
711
00:33:47,583 --> 00:33:49,943
cross-referencing for
middle-aged women who either died
712
00:33:49,978 --> 00:33:52,180
- during surgery or soon after.
- And?
713
00:33:52,307 --> 00:33:53,909
There weren't very many at all.
714
00:33:55,161 --> 00:33:56,438
You're a very good doctor.
715
00:33:56,477 --> 00:33:58,302
I know. Did you find her?
716
00:33:58,459 --> 00:33:59,593
I'm sorry,
717
00:33:59,627 --> 00:34:02,362
but there wasn't anyone
fitting that description.
718
00:34:02,396 --> 00:34:06,099
If you had a patient like
that, she must still be alive.
719
00:34:10,905 --> 00:34:12,138
Okay.
720
00:34:26,654 --> 00:34:30,991
I brought you some orange juice.
It's not exactly sangria, but...
721
00:34:31,993 --> 00:34:33,193
[Alarm blaring]
722
00:34:33,227 --> 00:34:34,620
Where's the patient in this room?
723
00:34:34,662 --> 00:34:38,031
Nurse: We need security stat!
There's someone on the roof!
724
00:34:40,835 --> 00:34:42,369
Luke!
725
00:34:46,332 --> 00:34:48,408
Hello, Dr. Tyler.
726
00:34:52,334 --> 00:34:54,414
What are you doing?
727
00:34:54,448 --> 00:34:56,416
I thought it was pretty obvious.
728
00:34:56,450 --> 00:34:57,651
Don't. Don't do this.
729
00:34:57,685 --> 00:34:58,952
No, no. Stay back.
730
00:34:58,986 --> 00:35:00,520
Stay back.
731
00:35:00,554 --> 00:35:02,188
You don't have to worry.
732
00:35:03,557 --> 00:35:06,226
I-it's the best way for us to be together.
733
00:35:07,628 --> 00:35:08,828
Wait.
734
00:35:09,282 --> 00:35:11,498
Maybe you're right.
735
00:35:11,532 --> 00:35:14,334
Maybe we're both just three
seconds and ten stories away
736
00:35:14,368 --> 00:35:16,202
from being with the people we love.
737
00:35:16,237 --> 00:35:17,737
I knew you'd understand.
738
00:35:17,772 --> 00:35:20,273
But what if you're wrong
about everything else?
739
00:35:21,776 --> 00:35:22,959
What are you talking about?
740
00:35:23,099 --> 00:35:26,146
What if all of this was just Elena's
way of getting you the help you need?
741
00:35:26,180 --> 00:35:28,148
She knew how you felt about doctors.
742
00:35:28,182 --> 00:35:32,185
Maybe... maybe she wants to
save your life, not end it.
743
00:35:32,220 --> 00:35:34,054
Isn't that what you do
for someone you love?
744
00:35:34,088 --> 00:35:36,156
You're just trying to confuse me.
745
00:35:38,206 --> 00:35:41,572
There's another life after
this, a better one, Dr. Tyler.
746
00:35:41,728 --> 00:35:43,597
I-I wish you could see that!
747
00:35:43,631 --> 00:35:45,232
Then prove it.
748
00:35:45,266 --> 00:35:46,666
You know that's not possible.
749
00:35:46,701 --> 00:35:48,735
Some people I know would disagree.
750
00:35:48,770 --> 00:35:52,172
There is a way, you know?
751
00:35:53,108 --> 00:35:54,689
Have the surgery.
752
00:35:55,555 --> 00:35:57,210
And if Elena's still with you afterwards,
753
00:35:57,245 --> 00:36:00,124
then you know for sure
that she's really here.
754
00:36:00,159 --> 00:36:04,441
But if you don't and all of
this was because of a lesion,
755
00:36:04,475 --> 00:36:08,078
then you will be killing
yourself for nothing.
756
00:36:09,960 --> 00:36:12,415
I just want us to be together again.
757
00:36:30,771 --> 00:36:32,611
I love her, Doc.
758
00:36:37,078 --> 00:36:38,510
Then jump.
759
00:36:39,710 --> 00:36:41,194
- What?
- Go ahead.
760
00:36:41,412 --> 00:36:43,413
But if you're wrong...
761
00:36:43,447 --> 00:36:46,850
It's just a quick trip that ends in
nothing but an ugly stain on the pavement,
762
00:36:46,884 --> 00:36:48,241
no life after this one,
763
00:36:48,359 --> 00:36:49,421
no Elena,
764
00:36:49,551 --> 00:36:54,958
no anything, at all, ever again.
765
00:36:54,992 --> 00:36:56,993
Your choice.
766
00:37:35,424 --> 00:37:37,128
Okay, can we take a texting break?
767
00:37:37,174 --> 00:37:38,374
Sophie: Yeah, in just a minute.
768
00:37:38,408 --> 00:37:39,909
We're eating. [Cellphone chimes]
769
00:37:39,943 --> 00:37:41,477
Your friends can wait.
770
00:37:41,512 --> 00:37:42,604
It's not my phone.
771
00:37:42,639 --> 00:37:44,337
Oh, wait. That might be this... [sighs]
772
00:37:44,372 --> 00:37:46,015
It's Dr. Richmond.
773
00:37:46,049 --> 00:37:48,885
"Luke's surgery went well.
We'll know until the morning.
774
00:37:48,919 --> 00:37:50,602
No ghosts this time."
775
00:37:50,842 --> 00:37:52,917
It was a man with a serious medical issue
776
00:37:52,938 --> 00:37:55,151
who believed that his wife
came back to be with him.
777
00:37:55,325 --> 00:37:57,160
So, it's a ghost story? [Doorbell rings]
778
00:37:57,194 --> 00:38:00,163
Mm, it's more of a love story, I think.
779
00:38:03,820 --> 00:38:05,579
- Caroline: Zed.
- Yes, I need to speak with you.
780
00:38:05,614 --> 00:38:08,775
- Can it wait? We're just in the middle of...
- No, no, no. It... it can't wait.
781
00:38:14,211 --> 00:38:17,180
You spoke of my reasons
for coming to this country.
782
00:38:17,214 --> 00:38:19,248
I did come here to learn to be a doctor...
783
00:38:19,283 --> 00:38:21,184
Just like you, a good doctor.
784
00:38:21,218 --> 00:38:23,161
What, I'm just a good
doctor? I think I'm a lot...
785
00:38:23,166 --> 00:38:25,555
Please, just let me finish, okay?
786
00:38:25,589 --> 00:38:29,656
During my time already, I have worked
with you to save the life of a man
787
00:38:29,691 --> 00:38:32,261
who had been shot through the heart.
788
00:38:32,296 --> 00:38:35,965
I have helped repair the lungs of a fetus
789
00:38:35,999 --> 00:38:37,533
still in her mother's womb.
790
00:38:37,568 --> 00:38:40,403
I have done things that
I-I-I never thought possible,
791
00:38:40,437 --> 00:38:44,156
and I want to continue to do
these things to grow as a doctor,
792
00:38:44,347 --> 00:38:45,641
but I can only do that
793
00:38:45,676 --> 00:38:49,874
and explore this mystery of
what comes after life with you.
794
00:38:49,880 --> 00:38:52,281
And... and since I'm sure
that you need me, too,
795
00:38:52,316 --> 00:38:56,052
as there are very few sub-saharan
interns with my skill and my discretion,
796
00:38:56,086 --> 00:38:58,921
that I am... I am... I am asking...
797
00:38:58,956 --> 00:39:00,723
No, I am demanding
798
00:39:00,757 --> 00:39:04,093
that you let me continue to
assist you in your research!
799
00:39:04,613 --> 00:39:06,062
Are you finished?
800
00:39:08,295 --> 00:39:09,966
Yes, I think so.
801
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
Then what are you still doing here?
802
00:39:12,076 --> 00:39:16,005
There's a lecture next week being presented
by a "past life regression therapist."
803
00:39:16,039 --> 00:39:19,193
It sure would be nice to know what
the hell that was before we got there.
804
00:39:20,404 --> 00:39:21,544
Wait. Does this mean that you're gonna...
805
00:39:21,578 --> 00:39:22,879
It means go home,
806
00:39:22,913 --> 00:39:26,582
or do I have to find one of
those other sub-saharan interns?
807
00:39:26,617 --> 00:39:28,451
Thank you, Doctor.
808
00:39:32,167 --> 00:39:33,389
Well, dinner's cold,
809
00:39:33,423 --> 00:39:35,925
so I figured we should
just skip right to dessert.
810
00:39:35,959 --> 00:39:37,460
Ice cream, anybody?
811
00:39:37,494 --> 00:39:39,195
Fine. Yeah.
812
00:39:39,229 --> 00:39:41,163
You get the spoons, I'll scoop.
813
00:39:41,198 --> 00:39:43,099
So, who's the better
surgeon, my mom or my dad?
814
00:39:43,133 --> 00:39:44,767
Caroline: That's a very good question.
815
00:39:44,801 --> 00:39:46,736
Zed?
816
00:39:46,770 --> 00:39:48,971
I think that...
817
00:39:49,006 --> 00:39:51,440
Ice cream sounds delicious.
818
00:39:51,475 --> 00:39:52,541
[Chuckles]
819
00:39:52,576 --> 00:39:55,444
You're discreet, I get it.
820
00:39:55,977 --> 00:39:58,447
But, seriously, answer the question.
821
00:39:59,683 --> 00:40:00,883
Uh... It's vanilla.
822
00:40:00,918 --> 00:40:03,653
That is... That's my favorite.
823
00:40:04,167 --> 00:40:06,155
Two scoops for me.
824
00:40:11,295 --> 00:40:12,361
Caroline: How's he doing?
825
00:40:12,396 --> 00:40:13,822
Uh, physically, he's fine.
826
00:40:13,874 --> 00:40:16,161
I ordered a few tests, but he's
good to go home in a few days.
827
00:40:16,312 --> 00:40:17,667
And?
828
00:40:17,886 --> 00:40:20,736
The visions are gone, and that's
gonna take some getting used to.
829
00:40:20,771 --> 00:40:23,515
It's hard enough losing
someone you love once.
830
00:40:28,445 --> 00:40:31,147
[Sighs]
831
00:40:31,181 --> 00:40:32,915
You can come in.
832
00:40:32,950 --> 00:40:34,283
She's gone.
833
00:40:34,318 --> 00:40:35,952
I'm sorry, Luke.
834
00:40:36,538 --> 00:40:38,421
You were right.
835
00:40:38,455 --> 00:40:40,623
She was never really here.
836
00:40:40,657 --> 00:40:43,492
And I almost cashed in
my chips for nothing.
837
00:40:43,527 --> 00:40:44,760
You were sick.
838
00:40:45,896 --> 00:40:47,697
And I'm better now.
839
00:40:47,731 --> 00:40:49,098
Hmm.
840
00:40:49,132 --> 00:40:52,234
Hey, I talked to the charter company,
841
00:40:52,269 --> 00:40:54,403
and they said if everything checks out,
842
00:40:54,438 --> 00:40:55,938
they're gonna let me fly again.
843
00:40:55,973 --> 00:40:57,506
That's great, Luke.
844
00:40:57,541 --> 00:41:01,610
Sorry, Doctor, I need to
take Mr. Martel for his tests.
845
00:41:01,645 --> 00:41:04,447
Well, I guess we proved this is all we get,
846
00:41:04,449 --> 00:41:06,182
when you're gone, you're gone.
847
00:41:07,062 --> 00:41:09,385
All we proved was that
your experience with Elena
848
00:41:09,419 --> 00:41:11,887
was a result of the injury to your brain.
849
00:41:12,309 --> 00:41:15,464
We don't know for certain
what happens when we die.
850
00:41:16,059 --> 00:41:17,786
Not yet, anyway.
851
00:41:42,929 --> 00:41:47,429
Original sync by rickSGWEB-DL resync by kinglouisxx
852
00:41:47,454 --> 00:41:50,454
www.addic7ed.com
853
00:41:50,504 --> 00:41:55,054
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.