All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E03.HDTV.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,380 HYNEK: Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,400 --> 00:00:05,140 Our nation is suffering from mass hysteria right now. 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,040 We saw something in those woods and it was real. 4 00:00:08,060 --> 00:00:11,300 You want me to investigate flying saucers. 5 00:00:11,330 --> 00:00:12,670 QUINN: Space ships, aliens, 6 00:00:12,690 --> 00:00:14,520 the Air Force knows they don't exist. 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,450 The others that came believed me. 8 00:00:16,510 --> 00:00:19,060 - What others? - The men in the hats. 9 00:00:20,220 --> 00:00:21,850 They left this for you. 10 00:00:22,980 --> 00:00:26,420 I think the doctor will perform his role rather well, don't you? 11 00:00:26,440 --> 00:00:29,120 There's something off about him. 12 00:00:29,140 --> 00:00:32,160 I just didn't like him asking so many questions. 13 00:00:32,200 --> 00:00:38,500 ♪ 14 00:00:39,760 --> 00:00:46,380 ♪ 15 00:00:46,540 --> 00:00:49,950 ♪ 16 00:00:49,960 --> 00:00:52,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 17 00:00:56,720 --> 00:01:01,360 ♪ I'm just a real fine daddy with lovin' on my mind ♪ 18 00:01:01,980 --> 00:01:08,230 ♪ Well, I'm just a real fine daddy with lovin' on my mind ♪ 19 00:01:08,500 --> 00:01:11,430 So I was thinking dinner and a movie Friday. 20 00:01:11,500 --> 00:01:13,260 Would you like that? 21 00:01:13,280 --> 00:01:14,340 GINA: What movie? 22 00:01:15,660 --> 00:01:19,110 Well, "The Thing" is playing at the Rialto. 23 00:01:19,180 --> 00:01:22,740 Tommy, you know I don't like scary movies. 24 00:01:22,780 --> 00:01:25,170 Yeah, makes you hang all over me. 25 00:01:25,180 --> 00:01:27,400 - [LAUGHS] - That's kind of the point. 26 00:01:27,500 --> 00:01:29,600 - [RADAR BEEPING] - Don't matter what movie, 27 00:01:29,610 --> 00:01:31,270 I'll still hang on to you. 28 00:01:31,390 --> 00:01:33,010 Whoa. 29 00:01:33,070 --> 00:01:34,240 Gina, hang on? 30 00:01:34,310 --> 00:01:35,950 Yeah, sure, Tommy. 31 00:01:38,270 --> 00:01:46,130 ♪ 32 00:01:46,920 --> 00:01:49,250 Unidentified aircraft in Lubbock air space, 33 00:01:49,320 --> 00:01:50,790 please identify yourself. 34 00:01:50,850 --> 00:01:56,290 ♪ 35 00:01:56,330 --> 00:02:02,050 ♪ 36 00:02:02,350 --> 00:02:06,070 Tom? Tommy, you there? 37 00:02:06,130 --> 00:02:12,190 ♪ 38 00:02:12,250 --> 00:02:14,510 Oh, my God. 39 00:02:14,550 --> 00:02:16,890 Tommy, I see these strange lights. 40 00:02:16,910 --> 00:02:18,890 What's going on? Tommy? 41 00:02:18,950 --> 00:02:21,020 Gina, baby, hello? 42 00:02:21,050 --> 00:02:22,990 Hello? 43 00:02:24,820 --> 00:02:28,430 KEYHOE: And they've been hiding the truth from us for years. 44 00:02:28,510 --> 00:02:30,030 Since 1947, 45 00:02:30,060 --> 00:02:32,700 there've been over 1,200 confirmed sightings 46 00:02:32,730 --> 00:02:36,470 of strange objects in the sky just in America. 47 00:02:36,490 --> 00:02:38,950 And we all know what happened in Roswell. 48 00:02:38,970 --> 00:02:41,040 [AUDIENCE MURMURS] 49 00:02:41,050 --> 00:02:44,190 You call it a massive government cover-up. 50 00:02:44,270 --> 00:02:46,180 Government and military. 51 00:02:46,690 --> 00:02:52,520 We're being visited by aliens on a regular basis. 52 00:02:52,550 --> 00:02:57,430 The only question now is whether or not those visits 53 00:02:57,510 --> 00:02:59,560 are preparation for invasion. 54 00:03:01,090 --> 00:03:05,230 The public has a right to know for their own safety, 55 00:03:05,260 --> 00:03:09,330 and that is why I do the work I do. 56 00:03:09,350 --> 00:03:11,570 And important work it is. 57 00:03:11,600 --> 00:03:15,790 Folks, you can find the whole story on newsstands now. 58 00:03:15,870 --> 00:03:18,200 It's a pleasure having you on, Donald. 59 00:03:18,240 --> 00:03:20,280 You really opened my eyes. 60 00:03:20,350 --> 00:03:25,450 Thank you for having the courage to let me speak the truth. 61 00:03:25,530 --> 00:03:27,850 Let's hear it for our guest, renowned author, 62 00:03:27,900 --> 00:03:30,920 flying saucer expert, Mr. Donald Keyhoe. 63 00:03:30,990 --> 00:03:33,060 [APPLAUSE] 64 00:03:35,670 --> 00:03:37,160 MAN: Beautiful crowd. Beautiful crowd. 65 00:03:37,200 --> 00:03:41,000 [SPEAKING INDISTINCTLY] 66 00:03:41,030 --> 00:03:43,330 Hmm. 67 00:03:43,370 --> 00:03:46,210 Mm-hmm. 68 00:03:47,670 --> 00:03:49,210 QUINN: Mr. Keyhoe, sir? 69 00:03:49,240 --> 00:03:51,570 Mm-hmm. What do you want you me to sign? 70 00:03:52,490 --> 00:03:54,340 - Sir? - Just tell me. 71 00:03:54,380 --> 00:03:59,010 Oh, here, to whom shall I make it out? 72 00:04:00,050 --> 00:04:02,170 - Uh... - What's your name? 73 00:04:02,870 --> 00:04:04,270 Um... 74 00:04:04,350 --> 00:04:07,060 [CLEARS THROAT] 75 00:04:07,090 --> 00:04:08,990 What is it that you want? 76 00:04:09,030 --> 00:04:12,170 Well, I understand that you sometimes pay cash 77 00:04:12,190 --> 00:04:14,370 for the right kind of story. 78 00:04:14,410 --> 00:04:17,270 And this is... 79 00:04:17,340 --> 00:04:20,350 this is like nothing you've ever seen before. 80 00:04:22,410 --> 00:04:24,310 I very much doubt that you can tell me 81 00:04:24,330 --> 00:04:25,530 anything I haven't seen before. 82 00:04:25,550 --> 00:04:27,350 No, this is bigger than Thomas Mantell 83 00:04:27,370 --> 00:04:30,180 and the government cover-up of flying saucers. 84 00:04:30,220 --> 00:04:34,420 ♪ 85 00:04:34,450 --> 00:04:35,850 All right. 86 00:04:37,120 --> 00:04:38,450 Let's go. 87 00:04:38,520 --> 00:04:46,630 ♪ 88 00:04:46,700 --> 00:04:50,370 If I feel you have something worthy, 89 00:04:50,430 --> 00:04:52,990 then I'll pay. 90 00:04:54,540 --> 00:04:59,370 This is about the lights in Texas... Lubbock, Texas. 91 00:04:59,430 --> 00:05:01,040 [CONVERSING INDISTINCTLY] 92 00:05:01,080 --> 00:05:03,950 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 93 00:05:04,010 --> 00:05:09,770 ♪ 94 00:05:09,870 --> 00:05:15,790 ♪ 95 00:05:21,400 --> 00:05:23,200 Joel? 96 00:05:23,230 --> 00:05:30,650 ♪ 97 00:05:32,280 --> 00:05:39,390 ♪ 98 00:05:42,030 --> 00:05:49,290 ♪ 99 00:05:51,230 --> 00:05:52,630 Is he all right? 100 00:05:52,710 --> 00:05:57,270 ♪ 101 00:05:57,300 --> 00:05:59,050 Hey. 102 00:05:59,170 --> 00:06:02,240 Joel, wake up. 103 00:06:02,270 --> 00:06:03,450 Hmm? 104 00:06:06,030 --> 00:06:07,810 What are you doing in the closet? 105 00:06:07,930 --> 00:06:09,380 Hiding. 106 00:06:09,410 --> 00:06:11,980 Hiding? From what? 107 00:06:12,050 --> 00:06:15,970 Space men... from Mars. 108 00:06:17,010 --> 00:06:20,780 ♪ 109 00:06:20,790 --> 00:06:22,470 _ 110 00:06:23,230 --> 00:06:25,050 Where did you get this? 111 00:06:25,130 --> 00:06:26,430 At school. 112 00:06:26,530 --> 00:06:28,790 Everyone's reading it. 113 00:06:28,850 --> 00:06:30,600 [TELEPHONE RINGS] 114 00:06:30,630 --> 00:06:36,470 ♪ 115 00:06:36,540 --> 00:06:38,830 Hello? 116 00:06:38,910 --> 00:06:42,540 ♪ 117 00:06:42,580 --> 00:06:45,630 PRESIDENT TRUMAN: The Communists in the Kremlin are engaged in 118 00:06:45,650 --> 00:06:49,420 a monstrous conspiracy to stamp out freedom all over the world. 119 00:06:49,450 --> 00:06:53,110 If they were to succeed, the United States 120 00:06:53,130 --> 00:06:55,340 would be numbered among their principle victims. 121 00:06:55,350 --> 00:06:58,330 It must be clear to everyone that the United States... 122 00:06:58,390 --> 00:06:59,960 They call the bomb "Joe-3." 123 00:07:00,000 --> 00:07:01,630 Why? 124 00:07:01,670 --> 00:07:04,150 Russians air-drop their first atom bomb test, 125 00:07:04,170 --> 00:07:05,770 somebody somewhere's gonna give it a name. 126 00:07:05,900 --> 00:07:07,550 I'm guessing there was a number one 127 00:07:07,570 --> 00:07:08,910 and a number two before that. 128 00:07:08,970 --> 00:07:12,540 Just the idea of nuclear war... pure insanity. 129 00:07:12,550 --> 00:07:14,790 You ask Harding, it's only a matter of time 130 00:07:14,810 --> 00:07:17,080 before we find out whose nukes are bigger. 131 00:07:20,230 --> 00:07:21,730 Are you doctors? 132 00:07:21,770 --> 00:07:23,600 No, we're here about the sighting. 133 00:07:23,640 --> 00:07:24,900 We're from Blue Book. 134 00:07:24,990 --> 00:07:27,760 I'm Gina. I'm Tom's fiancée. 135 00:07:27,790 --> 00:07:30,660 Gina, you're the one who called. 136 00:07:30,690 --> 00:07:33,290 How's he doing? 137 00:07:33,390 --> 00:07:36,130 They say he crashed his truck, 138 00:07:36,170 --> 00:07:39,200 but there's not a mark on him, 139 00:07:39,270 --> 00:07:41,410 and he just won't wake up. 140 00:07:43,970 --> 00:07:48,210 The thing is, if you saw his truck, 141 00:07:48,280 --> 00:07:50,890 it just don't make no sense. 142 00:07:50,970 --> 00:07:53,010 Listen, if... if now is a bad time, we can come back. 143 00:07:53,040 --> 00:07:55,620 You know the power went out right when it happened? 144 00:07:55,650 --> 00:07:57,650 All over town. 145 00:07:57,690 --> 00:08:01,280 Like this craft or whatever it was 146 00:08:01,310 --> 00:08:03,290 sucked it right out of the sky. 147 00:08:03,350 --> 00:08:04,590 Craft? 148 00:08:04,630 --> 00:08:06,380 Did you see something, too? 149 00:08:06,390 --> 00:08:07,850 A lot of folks did. 150 00:08:08,010 --> 00:08:09,530 Ask around. 151 00:08:09,600 --> 00:08:12,990 V-shaped lights flying faster than a meteor. 152 00:08:13,070 --> 00:08:15,440 I'm sure they keep radar logs at the tower. 153 00:08:15,450 --> 00:08:16,930 You know, I'd like to get a look at his truck. 154 00:08:16,950 --> 00:08:20,540 ♪ 155 00:08:20,610 --> 00:08:21,710 Tom? 156 00:08:21,780 --> 00:08:23,690 Doctor? Hello? 157 00:08:23,710 --> 00:08:24,730 Tom? 158 00:08:25,220 --> 00:08:27,590 Ah! Tom? 159 00:08:30,490 --> 00:08:31,890 Baby? 160 00:08:31,960 --> 00:08:33,690 What just happened? 161 00:08:38,260 --> 00:08:44,400 ♪ 162 00:08:44,430 --> 00:08:47,590 [DOOR OPENS] 163 00:08:47,770 --> 00:08:51,710 ♪ 164 00:08:58,880 --> 00:09:02,240 Oh, I got it, Donna. 165 00:09:02,270 --> 00:09:04,740 Oh, are you stocking up for the bomb shelter? 166 00:09:04,770 --> 00:09:08,370 Jack wants to be fully prepared for the end of the world. 167 00:09:08,410 --> 00:09:10,960 Sounds like one of Joel's nightmares. 168 00:09:11,020 --> 00:09:14,480 Well, with those reds in Korea, Chairman Mao in China, 169 00:09:14,540 --> 00:09:16,580 nightmare sounds about right. 170 00:09:17,660 --> 00:09:19,960 Was it difficult to build? 171 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Oh, no. We just picked it up at the hardware store. 172 00:09:23,040 --> 00:09:24,610 It comes mostly assembled. 173 00:09:24,640 --> 00:09:27,210 Those underground ones are so expensive. 174 00:09:27,280 --> 00:09:28,920 And it makes you feel safer? 175 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Snug like bugs in a rug. 176 00:09:33,780 --> 00:09:35,520 Seems cozy. 177 00:09:35,790 --> 00:09:40,120 But the thing is, there's only room for one family inside. 178 00:09:40,160 --> 00:09:42,660 Oh, of course, I-I wasn't... I wasn't suggesting... 179 00:09:42,690 --> 00:09:44,190 Oh, I know you weren't. 180 00:09:44,230 --> 00:09:46,590 But Jack and I, we discussed it. 181 00:09:46,630 --> 00:09:48,260 I mean, you have to. 182 00:09:48,300 --> 00:09:50,000 What would you do if someone came knocking? 183 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 Well, what would you do? 184 00:09:54,240 --> 00:09:58,120 Jack bought a rifle and told me not to worry about it. 185 00:09:58,180 --> 00:10:01,980 ♪ 186 00:10:02,010 --> 00:10:03,440 Allen in town? 187 00:10:03,480 --> 00:10:06,620 - He's away on business. - Great. 188 00:10:06,660 --> 00:10:09,150 Well, when he gets back, we need to have dinner real soon. 189 00:10:09,180 --> 00:10:15,050 ♪ 190 00:10:15,120 --> 00:10:18,060 SHERIFF: He still had his hands on the wheel when we got to him. 191 00:10:18,130 --> 00:10:20,480 Had to pry 'em off. 192 00:10:20,560 --> 00:10:22,830 Eyes wide open. 193 00:10:22,860 --> 00:10:25,180 Couldn't say a word. 194 00:10:26,640 --> 00:10:29,880 Just craziest thing I ever saw. 195 00:10:29,940 --> 00:10:35,580 ♪ 196 00:10:35,780 --> 00:10:37,480 Jesus. 197 00:10:37,510 --> 00:10:39,060 You pulled him out of this thing? 198 00:10:40,520 --> 00:10:42,620 You'd think maybe another vehicle was involved, 199 00:10:42,660 --> 00:10:46,980 but there's no skid marks, no sign of a collision. 200 00:10:47,190 --> 00:10:51,790 It's just the strangest thing I ever saw. 201 00:10:51,830 --> 00:10:54,630 Can't explain it at all. 202 00:10:54,660 --> 00:10:58,660 ♪ 203 00:10:58,700 --> 00:11:02,080 GINA: They say he crashed his truck, 204 00:11:02,160 --> 00:11:04,500 but there's not a mark on him. 205 00:11:04,540 --> 00:11:09,840 ♪ 206 00:11:09,880 --> 00:11:11,810 What are you thinking? 207 00:11:11,850 --> 00:11:15,680 Thermal strain can cause tensile stress in some metals like this, 208 00:11:15,720 --> 00:11:18,820 but, uh, if that was electrical, 209 00:11:18,840 --> 00:11:20,720 it would have to be tuned to the right frequency. 210 00:11:20,790 --> 00:11:23,340 This blackout people been reporting, 211 00:11:23,360 --> 00:11:25,320 what do we know about that? 212 00:11:25,360 --> 00:11:27,220 Well, power grid out here isn't the best. 213 00:11:27,230 --> 00:11:29,030 It could've just been the old lights, 214 00:11:29,060 --> 00:11:32,960 but, uh, blackouts don't usually send folks into a blind panic. 215 00:11:33,000 --> 00:11:36,600 Tied up our phone lines pretty good last night. 216 00:11:36,660 --> 00:11:39,160 - Last night? - Yeah, we've been traveling. 217 00:11:39,180 --> 00:11:41,110 We don't know anything about this. 218 00:11:41,140 --> 00:11:43,170 Mostly near the University. 219 00:11:43,980 --> 00:11:46,320 A regular riot on campus. 220 00:11:47,870 --> 00:11:51,500 - _ - ♪ 221 00:11:51,560 --> 00:11:56,700 ♪ 222 00:11:57,890 --> 00:12:00,340 Hi. How are you? 223 00:12:01,840 --> 00:12:04,700 Well, the Dean was, uh, kind enough to give us a room 224 00:12:04,720 --> 00:12:06,660 to interview the witnesses, and according to this, 225 00:12:06,700 --> 00:12:09,270 it should be just over... 226 00:12:09,300 --> 00:12:13,660 [CONVERSING INDISTINCTLY] 227 00:12:13,680 --> 00:12:15,510 This way. Come on, we're late. 228 00:12:15,540 --> 00:12:16,770 Just gonna double-check. 229 00:12:16,810 --> 00:12:19,040 ♪ 230 00:12:19,110 --> 00:12:21,210 - Hi, there. - Oh, hi. 231 00:12:21,280 --> 00:12:23,460 Look, we seem to have lost our heading. 232 00:12:23,520 --> 00:12:25,230 We're looking for the Science Administration building. 233 00:12:25,240 --> 00:12:26,850 I don't know if you can point me in that direction. 234 00:12:26,890 --> 00:12:29,020 It's right there. 235 00:12:29,050 --> 00:12:30,320 What do you know? 236 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 By the way, I'm Leigh-Ann. 237 00:12:31,790 --> 00:12:33,160 Any plans tonight? 238 00:12:33,190 --> 00:12:35,060 Uh, homecoming party. 239 00:12:35,130 --> 00:12:36,790 You should come. 240 00:12:36,830 --> 00:12:38,130 I'll think about it. 241 00:12:38,160 --> 00:12:39,960 - Okay. - Nice meeting you. 242 00:12:40,000 --> 00:12:42,740 You were right. This way. 243 00:12:42,840 --> 00:12:45,800 Those are not women you're, uh, chatting up there, Captain. 244 00:12:45,820 --> 00:12:46,840 They're school girls. 245 00:12:46,870 --> 00:12:48,610 Grad students. 246 00:12:48,640 --> 00:12:50,220 When I was their age, I was old enough 247 00:12:50,240 --> 00:12:53,160 to escort bombers over Berlin, so... 248 00:12:54,880 --> 00:12:56,780 Guess I missed all this. 249 00:12:56,820 --> 00:12:59,880 Big homecoming party tonight. 250 00:12:59,950 --> 00:13:01,820 Just got invited, by the way. 251 00:13:05,000 --> 00:13:07,720 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 252 00:13:12,160 --> 00:13:15,040 These are all witnesses? 253 00:13:15,060 --> 00:13:16,700 No, that's a negative. 254 00:13:16,770 --> 00:13:19,000 Some of these are just kids trying to get out of class. 255 00:13:19,100 --> 00:13:20,620 [WHISTLES] 256 00:13:22,310 --> 00:13:25,060 Hello. I'm Captain Quinn. 257 00:13:25,120 --> 00:13:28,100 This is Dr. Hynek from the United States Air Force. 258 00:13:28,220 --> 00:13:30,180 Now listen, we don't have a lot of time today, 259 00:13:30,200 --> 00:13:32,920 so if you don't need to be here, beat it. 260 00:13:35,650 --> 00:13:38,860 Come on. Let's go. 261 00:13:38,940 --> 00:13:40,990 Hello, everyone. 262 00:13:41,000 --> 00:13:42,020 Thank you for coming. 263 00:13:42,050 --> 00:13:44,980 Uh, we do understand it can be hard 264 00:13:45,000 --> 00:13:46,680 to come forward as a witness, so, uh, 265 00:13:46,700 --> 00:13:48,130 we do appreciate you being here. 266 00:13:49,130 --> 00:13:52,680 Now, um, if you believe that you have seen 267 00:13:52,690 --> 00:13:55,940 these strange lights in the sky, 268 00:13:55,960 --> 00:13:57,660 please raise your hands. 269 00:13:57,690 --> 00:14:03,200 ♪ 270 00:14:03,450 --> 00:14:05,350 This many witnesses? 271 00:14:07,310 --> 00:14:10,490 That's a new one. 272 00:14:10,550 --> 00:14:13,140 YOUNG WOMAN: I'd just come out of the cafeteria 273 00:14:13,170 --> 00:14:15,840 when it passed overheard. 274 00:14:15,880 --> 00:14:17,530 All the lights went out. 275 00:14:17,570 --> 00:14:20,090 It was terrifying. 276 00:14:20,100 --> 00:14:23,480 I thought they were stars at first. 277 00:14:23,520 --> 00:14:26,910 And then they started moving. 278 00:14:26,970 --> 00:14:30,190 YOUNG MAN: And all of a sudden I look up, 279 00:14:30,290 --> 00:14:33,310 and I... and I saw this thing hovering over me. 280 00:14:33,330 --> 00:14:36,950 YOUNG WOMAN #3: I felt all tight inside 281 00:14:36,970 --> 00:14:39,030 like there was something grabbing hold of me. 282 00:14:39,100 --> 00:14:41,070 YOUNG WOMAN #2: My heart was just pounding so fast 283 00:14:41,130 --> 00:14:43,630 that I thought it was gonna burst. 284 00:14:43,650 --> 00:14:47,490 And I thought, "Planes don't do that." 285 00:14:47,530 --> 00:14:50,330 MAN: Figured they were stars. 286 00:14:50,360 --> 00:14:51,950 They were awful bright. 287 00:14:52,030 --> 00:14:56,370 But the scariest thing... it didn't make a sound. 288 00:14:56,670 --> 00:14:57,970 So I ran. 289 00:14:58,000 --> 00:15:00,830 I thought I was gonna die. 290 00:15:00,910 --> 00:15:02,100 I prayed. 291 00:15:02,140 --> 00:15:03,610 It was the last thing I could do. 292 00:15:03,640 --> 00:15:04,940 YOUNG WOMAN #4: I didn't know how to react. 293 00:15:04,950 --> 00:15:08,930 I was just terrified, and I fainted. 294 00:15:09,030 --> 00:15:12,850 MAN: Never seen anything like that before in my life. 295 00:15:14,420 --> 00:15:15,770 Question, Professor. 296 00:15:17,390 --> 00:15:19,370 What exactly am I looking at here? 297 00:15:19,390 --> 00:15:20,700 Well, I've taken the accounts 298 00:15:20,730 --> 00:15:23,770 and created a grid of the night sky over the campus... 299 00:15:23,850 --> 00:15:26,530 timeframes, angles of sight, light interference. 300 00:15:26,600 --> 00:15:29,330 It is a composite sketch of the sighting. 301 00:15:29,370 --> 00:15:30,870 So what's it telling you? 302 00:15:36,590 --> 00:15:38,740 Shooting stars... not possible. 303 00:15:38,780 --> 00:15:43,240 Plane... well, there were no scheduled flights that evening. 304 00:15:43,280 --> 00:15:47,030 But the power outage, now, I'm starting to think... 305 00:15:47,150 --> 00:15:48,580 [DOOR OPENS] 306 00:15:48,620 --> 00:15:50,710 Good, you're still here. 307 00:15:50,810 --> 00:15:52,770 And you must be Hynek. 308 00:15:52,910 --> 00:15:55,150 Dr. Allen Hynek. 309 00:15:55,170 --> 00:15:57,730 Ah. I'm Professor Carlton Fanshaw. 310 00:15:57,850 --> 00:15:59,460 This is my classroom. 311 00:15:59,500 --> 00:16:01,430 I, uh, need it for the next period. 312 00:16:01,470 --> 00:16:04,090 Of course, but the Dean assured us that we had use of... 313 00:16:04,100 --> 00:16:07,250 This classroom is not the domain of the Dean's, it's mine. 314 00:16:07,350 --> 00:16:08,770 You must be misinformed. 315 00:16:08,810 --> 00:16:11,070 We're here on official government business. 316 00:16:11,150 --> 00:16:12,570 No, no, no, no, I'm well informed. 317 00:16:12,610 --> 00:16:15,730 I know exactly who you are. I know exactly why you're here. 318 00:16:15,750 --> 00:16:18,550 And trust me when I say you won't be needing my chalkboard 319 00:16:18,570 --> 00:16:21,180 because I have this. 320 00:16:24,290 --> 00:16:25,430 Hold on. 321 00:16:25,490 --> 00:16:27,220 Is that... 322 00:16:27,260 --> 00:16:29,420 What you've been looking for. Yes, it is. 323 00:16:29,460 --> 00:16:33,310 And, uh, not only did I take that photograph last night, 324 00:16:33,390 --> 00:16:34,970 but I've done your job for you. 325 00:16:35,090 --> 00:16:38,100 Gentlemen, I've solved the mystery of the Lubbock lights. 326 00:16:38,130 --> 00:16:39,970 Your work here is done. 327 00:16:47,180 --> 00:16:51,450 Having seen the photograph, the answer is quite obvious 328 00:16:51,460 --> 00:16:56,560 to anyone familiar with the local avian fauna. 329 00:16:57,760 --> 00:16:59,270 Plovers? 330 00:16:59,330 --> 00:17:01,730 Your basic plover is a, uh... 331 00:17:01,770 --> 00:17:03,340 it's a water bird. 332 00:17:03,370 --> 00:17:04,940 It's about the size of a quail. 333 00:17:04,960 --> 00:17:06,680 I know what a plover is. 334 00:17:09,340 --> 00:17:10,740 Please go on, Professor. 335 00:17:10,820 --> 00:17:12,980 Well, you see, the oily white breast of the plover 336 00:17:13,000 --> 00:17:16,580 serves as a, uh... a highly efficient reflective surface. 337 00:17:16,650 --> 00:17:18,850 So when a light shines on it from below 338 00:17:18,890 --> 00:17:22,480 from the recently installed mercury-vapor street lamps 339 00:17:22,500 --> 00:17:26,960 along Hollister Avenue hitting a flock in flight, 340 00:17:26,990 --> 00:17:32,600 you get, voilà, a V-shaped alien armada. 341 00:17:32,620 --> 00:17:37,080 ♪ 342 00:17:37,180 --> 00:17:40,680 ♪ 343 00:17:40,750 --> 00:17:42,680 _ 344 00:17:43,240 --> 00:17:46,580 [HORN HONKS] 345 00:17:50,920 --> 00:17:53,720 MAN: It's got 43 pieces, full set of wrenches. 346 00:17:53,790 --> 00:17:55,890 You can do anything you want in your house with this. 347 00:17:55,960 --> 00:17:58,390 I'll tell you what, we've got it on sale. 348 00:17:58,460 --> 00:17:59,950 You're not gonna find it anywhere else 349 00:17:59,960 --> 00:18:01,990 for any better price than that. 350 00:18:02,030 --> 00:18:03,660 MAN #2: Maybe you could take a little more off? 351 00:18:03,700 --> 00:18:06,070 It's $0.40. It's on sale. 352 00:18:06,130 --> 00:18:07,570 What are you gonna do? 353 00:18:07,640 --> 00:18:09,940 You want it? Let's ring you up for it. 354 00:18:09,980 --> 00:18:11,400 Excuse me. 355 00:18:11,470 --> 00:18:13,510 Hi. I'm just with a customer right now, ma'am. 356 00:18:13,540 --> 00:18:15,810 Sorry, I-I'll just... 357 00:18:15,840 --> 00:18:17,180 [RADIO PLAYING INDISTINCTLY] 358 00:18:17,210 --> 00:18:18,880 MAN: So, uh, you rooting for Texas? 359 00:18:23,680 --> 00:18:29,780 ♪ 360 00:18:31,690 --> 00:18:37,940 ♪ 361 00:18:40,330 --> 00:18:46,140 ♪ 362 00:18:48,700 --> 00:18:54,920 ♪ 363 00:18:57,150 --> 00:19:03,880 ♪ 364 00:19:05,530 --> 00:19:07,160 There you are. 365 00:19:07,190 --> 00:19:08,390 Can I help you, ma'am? 366 00:19:08,460 --> 00:19:11,330 - Uh... - Do you have a question? 367 00:19:11,360 --> 00:19:13,630 Yes, sorry, the, um... 368 00:19:13,670 --> 00:19:16,630 The sign outside... 369 00:19:16,670 --> 00:19:18,370 do you have any shelters in stock? 370 00:19:18,380 --> 00:19:19,460 We do. 371 00:19:19,480 --> 00:19:21,280 So why don't you get your hubby to drop by tomorrow 372 00:19:21,300 --> 00:19:23,710 so he and I can talk? It'll take some explaining. 373 00:19:23,740 --> 00:19:26,740 Unfortunately, the hubby's out of town 374 00:19:26,760 --> 00:19:29,350 and the wifey would like to surprise him when he gets back, 375 00:19:29,380 --> 00:19:32,260 so why don't you ring one up and deliver it by morning 376 00:19:32,280 --> 00:19:35,290 so I can build my own bomb shelter before he gets home? 377 00:19:36,140 --> 00:19:38,840 Did I explain that clearly enough for you? 378 00:19:38,940 --> 00:19:41,360 Yes, ma'am. 379 00:19:48,580 --> 00:19:51,060 A man can only sit over his putt so long 380 00:19:51,080 --> 00:19:52,520 before he gets the shakes. 381 00:19:52,540 --> 00:19:53,960 Yeah, just one more reason 382 00:19:53,980 --> 00:19:55,860 I never much cared for that game. 383 00:19:55,920 --> 00:19:58,660 Try playing on a regular basis. You'd hate it even more. 384 00:19:58,680 --> 00:20:01,250 Should I go watch paint dry while you figure out 385 00:20:01,280 --> 00:20:02,560 what you'd like to do here, Nathan? 386 00:20:02,600 --> 00:20:06,350 ♪ 387 00:20:06,420 --> 00:20:08,490 You know, I forgot to ask, how is Mrs. Harding? 388 00:20:08,550 --> 00:20:10,490 Is she okay? 389 00:20:10,560 --> 00:20:12,620 - She's fine. - Well, you know, I just figured 390 00:20:12,660 --> 00:20:14,660 she has to put up with you every single day, 391 00:20:14,730 --> 00:20:16,390 that woman needs looking after. 392 00:20:16,430 --> 00:20:17,860 Uh-huh. 393 00:20:18,730 --> 00:20:21,180 Bogey, six o'clock. 394 00:20:21,280 --> 00:20:22,430 General? 395 00:20:22,470 --> 00:20:24,420 Oh, shit. 396 00:20:25,900 --> 00:20:27,740 At ease. 397 00:20:27,800 --> 00:20:29,960 General Valentine said you'd want to see this right away. 398 00:20:30,020 --> 00:20:35,710 ♪ 399 00:20:35,750 --> 00:20:37,780 Donald Keyhoe. 400 00:20:37,850 --> 00:20:39,350 Who's the other man? 401 00:20:39,390 --> 00:20:41,480 A civilian. Rudy Pitts. 402 00:20:41,500 --> 00:20:44,640 His uncle is the county sheriff of Lubbock, Texas, sir. 403 00:20:44,660 --> 00:20:46,330 Lubbock? 404 00:20:46,340 --> 00:20:47,720 Yes, sir. 405 00:20:47,740 --> 00:20:51,540 Yeah, I know, you got to go. 406 00:20:51,580 --> 00:20:52,710 We'll finish this next time. 407 00:20:52,720 --> 00:20:53,820 No, no, we won't. 408 00:20:55,840 --> 00:20:57,620 Checkmate. 409 00:20:57,650 --> 00:20:59,980 - Son of a bitch. - [CHUCKLES] 410 00:21:00,060 --> 00:21:03,790 Mm. Next time we go golfing. 411 00:21:03,830 --> 00:21:04,980 Oh, I'm shaking. 412 00:21:05,060 --> 00:21:06,930 [LAUGHS] 413 00:21:06,960 --> 00:21:08,500 QUINN: Snow in Texas. 414 00:21:08,560 --> 00:21:10,930 What do you know? What are we doing here? 415 00:21:10,970 --> 00:21:14,340 HYNEK: This is where Fanshaw allegedly took his photograph. 416 00:21:14,420 --> 00:21:18,140 Gina says the, uh, lights were moving faster than a meteor. 417 00:21:18,210 --> 00:21:20,740 Does the good professor honestly expect us to believe 418 00:21:20,780 --> 00:21:24,540 that your basic plover could fly that fast? 419 00:21:24,560 --> 00:21:27,450 You know, it doesn't bother me if someone else gets credit. 420 00:21:27,480 --> 00:21:29,580 Our job is to close the case. That's all. 421 00:21:29,620 --> 00:21:31,920 Our job is to find the truth. 422 00:21:31,950 --> 00:21:35,160 Sometimes I think you're trying to convince yourself 423 00:21:35,200 --> 00:21:36,660 more than anybody else. 424 00:21:39,730 --> 00:21:41,560 Like you know something I don't. 425 00:21:45,560 --> 00:21:47,970 Hey. I know you. 426 00:21:48,000 --> 00:21:49,280 Leigh-Ann. 427 00:21:49,340 --> 00:21:50,740 What are you doing here? 428 00:21:50,800 --> 00:21:53,020 - I just picked up my friend Tammy. - Hi. 429 00:21:53,040 --> 00:21:54,070 Hi. 430 00:21:54,080 --> 00:21:55,780 We're going to the homecoming party. 431 00:21:55,800 --> 00:21:58,380 Want to come? There's room for one more inside. 432 00:21:58,410 --> 00:22:01,380 I'm sorry, ma'am, no can do. 433 00:22:01,420 --> 00:22:03,720 Working late tonight. 434 00:22:03,860 --> 00:22:05,950 Top-secret mission, Captain? 435 00:22:07,620 --> 00:22:09,420 Military protocol forbids me from 436 00:22:09,460 --> 00:22:11,620 giving a direct answer to that question. 437 00:22:14,130 --> 00:22:16,340 You're cute. Maybe next time. 438 00:22:24,870 --> 00:22:32,060 ♪ 439 00:22:34,580 --> 00:22:43,060 ♪ 440 00:22:44,420 --> 00:22:47,480 [DOG BARKING IN DISTANCE] 441 00:22:47,540 --> 00:22:50,630 ♪ 442 00:22:50,700 --> 00:22:52,800 Are plovers even nocturnal? 443 00:22:52,870 --> 00:22:55,800 Wouldn't they be sleeping right now? 444 00:22:55,820 --> 00:23:01,470 ♪ 445 00:23:01,760 --> 00:23:03,940 Hey. 446 00:23:03,980 --> 00:23:05,660 What the hell you doing out here? 447 00:23:05,780 --> 00:23:07,320 Good evening. 448 00:23:07,360 --> 00:23:08,950 I said, what are you doing? 449 00:23:08,980 --> 00:23:10,610 Just taking pictures, Mister. 450 00:23:10,620 --> 00:23:13,300 Nothing to worry about. 451 00:23:13,420 --> 00:23:15,720 Hey, I were you, I'd put that bat back where it belongs. 452 00:23:15,750 --> 00:23:16,920 Who are you? 453 00:23:16,960 --> 00:23:18,640 Uh, Dr. Allen Hynek. 454 00:23:18,660 --> 00:23:19,960 This is Captain Quinn. 455 00:23:19,990 --> 00:23:21,700 We work for the United States Air Force. 456 00:23:21,740 --> 00:23:23,090 You got any I.D.? 457 00:23:23,130 --> 00:23:25,700 I don't carry identification. 458 00:23:25,760 --> 00:23:27,380 Big surprise. 459 00:23:27,460 --> 00:23:29,220 He's another one, I bet. 460 00:23:29,300 --> 00:23:31,160 Another one? What do you mean? 461 00:23:31,240 --> 00:23:33,940 We had other men out here just last week doing like you are. 462 00:23:33,970 --> 00:23:35,640 Right before the spaceships came. 463 00:23:35,710 --> 00:23:37,610 Other men? 464 00:23:37,640 --> 00:23:39,110 Who were they? 465 00:23:39,140 --> 00:23:41,440 RICHARD: They scrammed before we could ask. 466 00:23:41,600 --> 00:23:42,780 Commies probably. 467 00:23:42,810 --> 00:23:44,450 Oh, here we go. 468 00:23:44,740 --> 00:23:47,040 You look like a Commie to me. 469 00:23:50,460 --> 00:23:51,980 I warned you about the bat. 470 00:23:52,990 --> 00:23:54,600 Mary, call the police. 471 00:23:54,620 --> 00:23:55,940 Yeah, I'm gonna need your camera. 472 00:23:55,980 --> 00:23:58,590 We are duly enfranchised representatives 473 00:23:58,630 --> 00:24:00,300 of the United States government. 474 00:24:00,380 --> 00:24:02,060 Everyone, go back to your homes. 475 00:24:02,100 --> 00:24:03,970 There's nothing to see here. 476 00:24:04,040 --> 00:24:05,470 [LIGHT BULBS SHATTERING] 477 00:24:05,640 --> 00:24:07,300 [DOGS BARKING] 478 00:24:09,540 --> 00:24:11,140 They're coming back. 479 00:24:11,210 --> 00:24:13,380 The flying saucers are coming back. 480 00:24:13,410 --> 00:24:15,440 They're coming back! 481 00:24:26,750 --> 00:24:28,220 QUINN: So now what? 482 00:24:28,260 --> 00:24:30,390 Wait for flying saucers to show up? 483 00:24:33,710 --> 00:24:37,050 Based on our witness reports, this is the place. 484 00:24:37,080 --> 00:24:45,050 ♪ 485 00:24:45,090 --> 00:24:47,760 [DOORKNOB RATTLING] 486 00:24:47,790 --> 00:24:54,640 ♪ 487 00:24:57,740 --> 00:25:03,500 ♪ 488 00:25:07,510 --> 00:25:13,480 ♪ 489 00:25:16,900 --> 00:25:23,620 ♪ 490 00:25:26,910 --> 00:25:29,750 I surrender. 491 00:25:29,780 --> 00:25:32,250 I'm sorry, I've just been so on edge. 492 00:25:33,540 --> 00:25:37,610 I bought a bomb shelter today. 493 00:25:38,360 --> 00:25:41,180 Hardware store's delivering it in the morning. 494 00:25:41,240 --> 00:25:43,220 Build it yourself. 495 00:25:43,950 --> 00:25:46,160 What on earth made you do that? 496 00:25:47,760 --> 00:25:49,920 Allen's gone more and more 497 00:25:49,950 --> 00:25:52,860 and Joel's been having trouble sleeping, 498 00:25:52,890 --> 00:25:56,460 and with all this talk about Russians and the atomic bomb... 499 00:25:59,260 --> 00:26:01,630 I don't think there's anything wrong with 500 00:26:01,670 --> 00:26:05,200 doing what you can to feel safe. 501 00:26:05,230 --> 00:26:07,800 Thank you for my flowers. 502 00:26:09,970 --> 00:26:12,670 I owe you an apology. 503 00:26:12,750 --> 00:26:14,230 For what? 504 00:26:14,290 --> 00:26:16,080 The beatnik club. 505 00:26:16,090 --> 00:26:18,070 I shouldn't have taken you there. 506 00:26:18,130 --> 00:26:19,560 No, it was my idea. 507 00:26:19,570 --> 00:26:21,770 It wasn't your fault at all. 508 00:26:21,800 --> 00:26:24,000 I should be apologizing. 509 00:26:24,610 --> 00:26:27,640 I ran out on you. 510 00:26:28,630 --> 00:26:33,060 You sure it wasn't something I did? 511 00:26:33,070 --> 00:26:34,480 ♪ 512 00:26:34,510 --> 00:26:37,050 Allen's a professor at the local university, 513 00:26:37,070 --> 00:26:40,320 and I was worried that if someone saw me 514 00:26:40,350 --> 00:26:42,190 in a place like that... 515 00:26:42,290 --> 00:26:47,360 ♪ 516 00:26:47,390 --> 00:26:50,960 I don't have friends here. 517 00:26:50,970 --> 00:26:52,860 I was afraid that I lost you. 518 00:26:52,930 --> 00:26:55,260 ♪ 519 00:26:55,300 --> 00:26:57,530 You didn't lose me. 520 00:26:57,630 --> 00:27:03,810 ♪ 521 00:27:03,840 --> 00:27:07,340 Wow. Don't see stars like that in the city. 522 00:27:07,380 --> 00:27:10,310 How many would you guess that there are? 523 00:27:10,350 --> 00:27:12,480 Just in the Milky Way? 524 00:27:12,630 --> 00:27:14,650 I don't know. A million, two? 525 00:27:14,730 --> 00:27:17,520 100 billion. 526 00:27:18,430 --> 00:27:21,360 And every one of them has a story to tell us. 527 00:27:23,050 --> 00:27:25,330 You like stories. 528 00:27:25,360 --> 00:27:29,390 I've dedicated my life to them. 529 00:27:29,450 --> 00:27:32,530 Well, how's this one? 530 00:27:32,600 --> 00:27:35,370 Professor dipstick tells us it's birds 531 00:27:35,440 --> 00:27:37,150 and you think that's crap, 532 00:27:37,170 --> 00:27:39,040 so we drive out to Hollister Street 533 00:27:39,110 --> 00:27:41,730 where the neighbors greet us with pitchforks and torches 534 00:27:41,770 --> 00:27:43,610 till someone shouts, "Spaceship," 535 00:27:43,730 --> 00:27:45,770 then we drive out to the middle of nowhere, 536 00:27:45,810 --> 00:27:47,350 we look up at the stars, 537 00:27:47,380 --> 00:27:49,620 100 billion of them, it turns out, 538 00:27:49,650 --> 00:27:53,240 until we realize spaceships never showed up. 539 00:27:53,580 --> 00:27:54,910 The end. 540 00:27:54,940 --> 00:27:57,080 That's not a story. 541 00:27:57,110 --> 00:27:59,780 That's a-a wild goose chase. 542 00:27:59,810 --> 00:28:01,580 Yes, it is. 543 00:28:01,620 --> 00:28:06,550 ♪ 544 00:28:06,590 --> 00:28:08,220 I'll bet I know what you're thinking. 545 00:28:08,260 --> 00:28:10,260 - Yeah? - Yeah. 546 00:28:10,290 --> 00:28:13,620 You wish you were at that homecoming party with, uh... 547 00:28:13,700 --> 00:28:16,720 - Leigh-Ann. - Yeah. 548 00:28:17,100 --> 00:28:18,800 You blame me? 549 00:28:18,880 --> 00:28:21,970 I do remember what it feels like. 550 00:28:22,000 --> 00:28:24,820 Pretty girl, a party. 551 00:28:24,880 --> 00:28:31,140 ♪ 552 00:28:31,240 --> 00:28:33,080 So are we done here? 553 00:28:33,120 --> 00:28:35,300 I'll drop you at the dorm. 554 00:28:37,080 --> 00:28:38,780 Roger that. 555 00:28:38,820 --> 00:28:40,200 Just, uh, give me a minute. 556 00:28:40,220 --> 00:28:41,680 All right. 557 00:29:01,510 --> 00:29:04,380 [ENGINE STARTS, RADIO TUNING] 558 00:29:04,410 --> 00:29:07,080 ♪ I race automobiles ♪ 559 00:29:07,180 --> 00:29:09,350 ♪ And I'm a farmer ♪ 560 00:29:09,380 --> 00:29:15,820 ♪ 561 00:29:19,020 --> 00:29:26,200 ♪ 562 00:29:28,920 --> 00:29:31,020 Get away from the car! 563 00:29:31,080 --> 00:29:32,240 What's wrong? 564 00:29:32,270 --> 00:29:33,870 [ELECTRICITY ZAPS] 565 00:29:33,910 --> 00:29:40,120 ♪ 566 00:29:43,650 --> 00:29:50,880 ♪ 567 00:29:53,060 --> 00:29:58,920 ♪ 568 00:30:03,260 --> 00:30:05,480 What the hell was that? 569 00:30:09,250 --> 00:30:11,690 So the power did go out again? 570 00:30:11,760 --> 00:30:14,960 Five years working here, this never happened once. 571 00:30:14,990 --> 00:30:17,360 Now it's twice in one week. 572 00:30:17,420 --> 00:30:18,880 Anything on the screen? 573 00:30:18,910 --> 00:30:21,980 Same thing as the whole town saw, V-shaped lights. 574 00:30:22,050 --> 00:30:23,820 I logged its path. 575 00:30:27,880 --> 00:30:31,020 Gas station, 576 00:30:31,060 --> 00:30:35,520 Baroody Farm, 577 00:30:36,600 --> 00:30:38,930 the Lumber Yard, 578 00:30:38,970 --> 00:30:41,080 and the airport. 579 00:30:43,020 --> 00:30:46,040 Okay, based on our records, 580 00:30:46,070 --> 00:30:49,780 blue lights were... 581 00:30:49,810 --> 00:30:53,360 here... 582 00:30:54,880 --> 00:30:59,100 here, and... 583 00:31:01,120 --> 00:31:03,690 here. 584 00:31:03,720 --> 00:31:08,630 ♪ 585 00:31:08,700 --> 00:31:10,490 Give us a moment, will you? 586 00:31:10,500 --> 00:31:15,700 ♪ 587 00:31:15,790 --> 00:31:21,360 ♪ 588 00:31:21,430 --> 00:31:24,250 Rolling blackout matches the flight path on the radar. 589 00:31:25,740 --> 00:31:28,450 What happened in the car last night? 590 00:31:28,480 --> 00:31:29,880 I don't even know where to start. 591 00:31:29,920 --> 00:31:33,500 The V-shaped formation of blue lights, 592 00:31:33,620 --> 00:31:35,240 I saw them with my own eyes. 593 00:31:35,260 --> 00:31:36,490 We both did. 594 00:31:40,090 --> 00:31:42,130 West Virginia, recon. 595 00:31:42,150 --> 00:31:44,260 Pilot in North Dakota, aerial engagement. 596 00:31:44,270 --> 00:31:46,750 Last night, ground assault. 597 00:31:46,820 --> 00:31:49,530 Maybe Joe-3 isn't the only thing the Russians are testing. 598 00:31:49,550 --> 00:31:53,760 Or maybe it's not the Russians. 599 00:31:53,820 --> 00:31:58,730 ♪ 600 00:32:00,940 --> 00:32:02,650 Going down to 215 West 57th. 601 00:32:02,680 --> 00:32:05,450 Mr. Keyhoe? Come with us, please. 602 00:32:05,490 --> 00:32:07,070 Hey, get your hands off me. 603 00:32:07,080 --> 00:32:08,280 Just relax. 604 00:32:08,300 --> 00:32:15,460 ♪ 605 00:32:17,540 --> 00:32:19,600 I don't know who you think you are 606 00:32:19,630 --> 00:32:21,370 or what you're doing, 607 00:32:21,480 --> 00:32:23,070 but I'm a member in good standing 608 00:32:23,090 --> 00:32:24,760 of the fourth estate answering to no one... 609 00:32:24,770 --> 00:32:27,910 I'm sorry, what were you saying? 610 00:32:27,970 --> 00:32:31,150 Now, you listen. 611 00:32:31,210 --> 00:32:33,260 The next article you write for True Magazine 612 00:32:33,270 --> 00:32:37,230 or anybody else, we're gonna read it first. 613 00:32:37,270 --> 00:32:40,370 As a matter of fact, from now on, 614 00:32:40,450 --> 00:32:43,900 you're gonna write the stories we want you to write. 615 00:32:43,940 --> 00:32:46,850 That's who I am. 616 00:32:46,890 --> 00:32:52,770 ♪ 617 00:32:54,080 --> 00:32:56,020 You're so good at this. 618 00:32:56,050 --> 00:32:58,390 Where'd you learn carpentry? 619 00:32:58,420 --> 00:33:01,050 My father always wanted a son. 620 00:33:01,090 --> 00:33:02,790 I never volunteered, 621 00:33:02,810 --> 00:33:04,990 but he made sure I knew how to swing a hammer. 622 00:33:09,930 --> 00:33:11,730 That's him. 623 00:33:11,770 --> 00:33:15,740 ♪ 624 00:33:16,070 --> 00:33:17,870 The man from the hardware store. 625 00:33:17,910 --> 00:33:24,630 ♪ 626 00:33:29,170 --> 00:33:30,720 Do you see him? 627 00:33:30,750 --> 00:33:37,750 ♪ 628 00:33:38,490 --> 00:33:41,870 Come on. He's gone now, whoever he was. 629 00:33:41,950 --> 00:33:46,670 ♪ 630 00:33:46,700 --> 00:33:52,240 ♪ 631 00:33:52,270 --> 00:33:54,550 Well, the Giants beat everybody but Cleveland. 632 00:33:54,570 --> 00:33:56,480 I mean, you got Otto Graham as your quarterback, 633 00:33:56,510 --> 00:33:58,050 it's kind of a one-sided thing. 634 00:33:58,070 --> 00:34:00,550 The guy's a... he's... Uh, hold on. 635 00:34:00,580 --> 00:34:01,910 What? 636 00:34:02,790 --> 00:34:04,850 Aw, shit. 637 00:34:04,890 --> 00:34:06,890 Mr. Secretary. 638 00:34:07,120 --> 00:34:08,790 What did you do? 639 00:34:08,860 --> 00:34:10,620 Well, that's a pretty long list there, William. 640 00:34:10,690 --> 00:34:11,910 You want to be a little more specific? 641 00:34:11,930 --> 00:34:14,590 Keyhoe. The writer. 642 00:34:14,630 --> 00:34:18,490 You authorized men to intimidate and terrify a journalist? 643 00:34:18,570 --> 00:34:20,300 He's a former Marine. 644 00:34:20,370 --> 00:34:22,340 Keyhoe's a hack. We're not even sure he's a... 645 00:34:22,350 --> 00:34:23,640 He's an American citizen! 646 00:34:23,700 --> 00:34:25,370 In my eyes that's more than enough. 647 00:34:27,190 --> 00:34:29,530 I'm warning you, both of you, 648 00:34:29,610 --> 00:34:33,170 I will not tolerate lawless enterprise. 649 00:34:33,230 --> 00:34:34,880 You fix it, now. 650 00:34:34,920 --> 00:34:36,710 Do you understand me? 651 00:34:37,310 --> 00:34:40,190 Loud and clear. 652 00:34:42,860 --> 00:34:45,590 Don't think I don't know what you're doing here. 653 00:34:45,610 --> 00:34:47,250 What am I doing here, Bill? 654 00:34:48,790 --> 00:34:52,800 Try it again and I will march into the Oval Office 655 00:34:52,810 --> 00:34:55,830 and I will tell the President all of your secrets. 656 00:34:58,050 --> 00:35:00,550 What do you think Truman will do when he hears them? 657 00:35:00,650 --> 00:35:06,430 ♪ 658 00:35:06,570 --> 00:35:12,590 ♪ 659 00:35:13,520 --> 00:35:15,600 You could have tried it my way first. 660 00:35:15,610 --> 00:35:18,190 Oh, come on, do I look worried? 661 00:35:18,220 --> 00:35:19,890 I'll change that. 662 00:35:20,190 --> 00:35:22,510 I just heard from Captain Quinn. 663 00:35:22,590 --> 00:35:25,690 He and Hynek swear they have conclusive evidence 664 00:35:25,700 --> 00:35:27,790 about an unidentified flying object. 665 00:35:27,810 --> 00:35:32,370 ♪ 666 00:35:34,250 --> 00:35:37,780 VALENTINE: Gentlemen, what we're about to show you, 667 00:35:37,800 --> 00:35:39,330 you never saw. 668 00:35:39,370 --> 00:35:41,080 Do you understand? 669 00:35:41,230 --> 00:35:42,830 HARDING: This is so far above your need-to-know, 670 00:35:42,870 --> 00:35:44,430 it might as well be on the moon. 671 00:35:47,710 --> 00:35:49,070 What you found in Texas... 672 00:35:49,110 --> 00:35:52,680 the lights, the radar reports all of it... 673 00:35:52,710 --> 00:35:55,680 was not an unidentified flying object. 674 00:35:55,760 --> 00:35:59,330 It was one of ours out of Randolph Air Force Base. 675 00:35:59,400 --> 00:36:02,100 It's a top-secret military craft 676 00:36:02,140 --> 00:36:05,110 unofficially known as the V-Wing. 677 00:36:05,140 --> 00:36:08,800 It's experimental and highly classified. 678 00:36:08,980 --> 00:36:11,010 That's your UFO. 679 00:36:14,820 --> 00:36:17,040 We need you to keep it out of the public eye. 680 00:36:17,140 --> 00:36:18,280 A cover story. 681 00:36:18,300 --> 00:36:20,790 Birds, for example... that's a plausible explanation. 682 00:36:20,820 --> 00:36:22,920 HYNEK: Now just wait one minute. 683 00:36:22,940 --> 00:36:26,060 Uh, what about the power outages? 684 00:36:26,090 --> 00:36:29,130 What kind of experimental craft could possibly cause that? 685 00:36:32,270 --> 00:36:34,070 Captain, you want to tell them about 686 00:36:34,100 --> 00:36:36,240 what happened with the car? 687 00:36:37,800 --> 00:36:42,070 Professor, did you just call me a liar? 688 00:36:42,140 --> 00:36:43,540 No, of course, not. 689 00:36:43,570 --> 00:36:46,540 Boys, we're all on the same team here. 690 00:36:46,620 --> 00:36:51,060 And we all have the same job to do for America. 691 00:36:53,590 --> 00:36:55,820 Keep it out of the public eye. 692 00:36:55,860 --> 00:36:57,320 Roger that. 693 00:36:57,400 --> 00:36:59,920 Thank you, Captain. 694 00:37:02,800 --> 00:37:05,630 We'll send an escort to get you back. 695 00:37:05,670 --> 00:37:11,970 ♪ 696 00:37:12,010 --> 00:37:18,600 ♪ 697 00:37:18,810 --> 00:37:21,480 Top-secret military craft? 698 00:37:21,500 --> 00:37:23,080 That is the cover story. 699 00:37:23,120 --> 00:37:25,120 You, of all people, should know that there is no way that 700 00:37:25,130 --> 00:37:27,180 that is a plausible explanation for what we witnessed. 701 00:37:27,200 --> 00:37:30,180 You know, you got to be the dumbest smart person I've ever met. 702 00:37:30,260 --> 00:37:35,840 ♪ 703 00:37:36,800 --> 00:37:42,380 ♪ 704 00:37:43,600 --> 00:37:49,040 ♪ 705 00:37:50,140 --> 00:37:52,180 Hello? 706 00:37:53,280 --> 00:37:54,980 [KNOCKS ON DOOR] 707 00:37:57,790 --> 00:38:00,320 - Dad! - Hey. How you doing? 708 00:38:00,350 --> 00:38:02,190 Mom put new locks on the doors. 709 00:38:02,260 --> 00:38:04,020 Yes, I noticed. 710 00:38:09,860 --> 00:38:11,730 Why don't you go and wash up? 711 00:38:11,770 --> 00:38:13,430 Sure. 712 00:38:21,170 --> 00:38:23,960 Dead bolts on the doors? 713 00:38:24,850 --> 00:38:26,800 What's going on here, Mimi? 714 00:38:28,350 --> 00:38:30,180 Someone's been following me. 715 00:38:30,250 --> 00:38:31,950 What? 716 00:38:31,990 --> 00:38:33,620 There was a man at the hardware store 717 00:38:33,640 --> 00:38:36,790 and then I saw him again at the end of the driveway, watching. 718 00:38:36,820 --> 00:38:38,290 What did he look like? 719 00:38:38,320 --> 00:38:40,120 I don't know. I didn't get a really good look at him. 720 00:38:40,180 --> 00:38:43,130 Fedora hat? Trench coat? 721 00:38:43,160 --> 00:38:45,630 Allen, what are you talking about? 722 00:38:45,670 --> 00:38:46,800 You're scaring me. 723 00:38:47,130 --> 00:38:51,960 I'm sorry. I'm just, uh, upset. 724 00:38:54,810 --> 00:38:56,210 I don't think you need to worry. 725 00:38:56,240 --> 00:38:57,840 But I do worry. 726 00:38:57,980 --> 00:39:00,680 You're gone for most of the time and it's just me and Joel now, 727 00:39:00,700 --> 00:39:02,810 and I don't think there's anything wrong with 728 00:39:02,850 --> 00:39:06,780 - making sure... - [DOOR OPENS] 729 00:39:06,820 --> 00:39:08,200 Joel. 730 00:39:08,960 --> 00:39:11,260 Want to show Dad our big surprise? 731 00:39:11,320 --> 00:39:12,620 Okay. 732 00:39:12,660 --> 00:39:14,060 Come on. 733 00:39:14,180 --> 00:39:18,960 ♪ 734 00:39:19,100 --> 00:39:21,730 He's been waiting all day. 735 00:39:21,770 --> 00:39:27,000 ♪ 736 00:39:27,070 --> 00:39:32,740 ♪ 737 00:39:32,960 --> 00:39:35,940 It's like having a fort in the backyard. 738 00:39:38,540 --> 00:39:40,820 You built this all by yourself? 739 00:39:42,780 --> 00:39:44,960 My friend Susie helped me. 740 00:39:44,990 --> 00:39:46,590 Ah. 741 00:39:46,630 --> 00:39:51,120 We made soup. Do you want some, Dad? 742 00:39:51,960 --> 00:39:57,280 The way the world is, every day it's something bad. 743 00:39:59,400 --> 00:40:02,070 I can't just wait for things to get better, 744 00:40:03,620 --> 00:40:08,280 - so I built a bomb shelter. - Thanks. 745 00:40:10,120 --> 00:40:13,750 I wonder if we need special anti-radiation suits. 746 00:40:13,790 --> 00:40:15,440 That'd be neat. 747 00:40:15,540 --> 00:40:19,160 Well, I'll tell you what, I will look into it first thing. 748 00:40:19,220 --> 00:40:25,020 ♪ 749 00:40:25,230 --> 00:40:27,500 MAN: Now here is Edward R. Murrow. 750 00:40:27,580 --> 00:40:30,670 MURROW:This is the news. 751 00:40:30,740 --> 00:40:33,060 The President says if we are forced into 752 00:40:33,070 --> 00:40:34,940 full-scale fighting in Korea, 753 00:40:34,970 --> 00:40:38,010 the enemy will find out that we are stronger than ever. 754 00:40:38,080 --> 00:40:41,500 He told reporters today that he is backing General Ridgeway 755 00:40:41,520 --> 00:40:44,080 100% in the armistice talks. 756 00:40:44,120 --> 00:40:46,380 There was no word from the enemy today 757 00:40:46,400 --> 00:40:47,820 on General Ridgeway's proposal 758 00:40:47,840 --> 00:40:49,690 to get the conferences going again. 759 00:40:49,750 --> 00:40:52,990 A United Nations broadcast says the resumption of the... 760 00:40:53,020 --> 00:40:54,820 [LIGHTBULB SHATTERS, RADIO SHUTS OFF] 761 00:40:54,840 --> 00:41:01,040 ♪ 762 00:41:03,600 --> 00:41:10,080 ♪ 763 00:41:12,910 --> 00:41:20,100 ♪ 764 00:41:22,750 --> 00:41:29,440 ♪ 765 00:41:32,030 --> 00:41:35,390 ♪ 766 00:41:35,620 --> 00:41:41,520 _ 767 00:41:41,900 --> 00:41:45,280 You want to tell me what's on your mind? 768 00:41:45,340 --> 00:41:46,860 Hynek. 769 00:41:46,980 --> 00:41:48,840 The professor? 770 00:41:49,260 --> 00:41:51,110 What about him? 771 00:41:53,780 --> 00:41:55,980 I'm wondering if Professor Hynek will one day 772 00:41:56,000 --> 00:41:59,680 be a problem that needs solving. 773 00:41:59,740 --> 00:42:06,130 ♪ 774 00:42:06,160 --> 00:42:07,520 ♪ 775 00:42:07,540 --> 00:42:13,940 _ 776 00:42:13,960 --> 00:42:20,770 ♪ 777 00:42:21,200 --> 00:42:28,110 ♪ 778 00:42:28,630 --> 00:42:33,570 GIRL: 5, 9, 6, 5, 9... 779 00:42:33,590 --> 00:42:38,590 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 780 00:42:43,820 --> 00:42:50,650 ♪ 781 00:42:51,560 --> 00:42:57,710 ♪ 53189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.