Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:02,666
Zach!
2
00:00:02,666 --> 00:00:03,731
These are for you.
3
00:00:03,732 --> 00:00:05,766
Do you think it's possible that I like Luis?
4
00:00:05,832 --> 00:00:07,098
Kinda seemed like you did.
5
00:00:07,165 --> 00:00:08,732
You should have just told me you liked me.
6
00:00:08,799 --> 00:00:11,198
I don't.
7
00:00:11,265 --> 00:00:12,599
Mom's home!
8
00:00:14,832 --> 00:00:16,365
When you walked out.
9
00:00:16,432 --> 00:00:18,999
Hey, Sammy. So when did you guys get back together?
10
00:00:19,065 --> 00:00:20,165
A few weeks ago.
11
00:00:20,232 --> 00:00:21,198
Lily got married?
12
00:00:21,265 --> 00:00:24,232
That sexy Sammy and her, they tied the not.
13
00:00:24,299 --> 00:00:28,132
That was Lily. Apparently she's in jail.
14
00:00:47,957 --> 00:00:52,357
Attention. Visiting hours will end in 10 minutes.
15
00:00:52,423 --> 00:00:57,323
Attention. The is no physical contact with prisoners at any time.
16
00:01:07,524 --> 00:01:08,924
I didn't do it.
17
00:01:08,991 --> 00:01:11,123
Lily, are you ok? Wait, why do you look so good?
18
00:01:11,190 --> 00:01:12,457
Honeymoon tan.
19
00:01:12,524 --> 00:01:15,290
Right. Forgot about that. Honeymoon.
20
00:01:15,357 --> 00:01:17,223
Must of missed out on the registries.
21
00:01:17,290 --> 00:01:18,957
I didn't think you'd want to come to the wedding.
22
00:01:19,023 --> 00:01:20,991
I know Sammy's never been your favorite person.
23
00:01:21,056 --> 00:01:23,690
It's ok. I've moved on. And so now...
24
00:01:23,757 --> 00:01:25,390
We're in jail. So...
25
00:01:25,457 --> 00:01:27,790
I know. But I didn't do it. The backpack wasn't mine.
26
00:01:27,857 --> 00:01:30,757
Ok. Wait. I'm a few steps behind. What backpack?
27
00:01:30,824 --> 00:01:32,924
The backpack full of drugs they found in my hotel room.
28
00:01:32,991 --> 00:01:34,590
Oh, great. Are you dealing now?
29
00:01:34,657 --> 00:01:36,323
Hello. I just said...
30
00:01:36,390 --> 00:01:39,223
Oh, you didn't do it. Ok. I'm sorry. Um...
31
00:01:39,290 --> 00:01:42,490
Is it possible you married a drug dealer?
32
00:01:42,557 --> 00:01:44,524
It's possible.
33
00:01:44,590 --> 00:01:46,824
But I don't know for sure. 'Cause he took off.
34
00:01:46,891 --> 00:01:48,023
And that's how I wound up here.
35
00:01:48,090 --> 00:01:49,590
I thought you guys were in Acapulco.
36
00:01:49,657 --> 00:01:50,690
We were.
37
00:01:50,757 --> 00:01:52,557
But we were having so much fun that we decided
38
00:01:52,624 --> 00:01:55,857
to extend the honeymoon and road trip back home.
39
00:01:55,924 --> 00:01:57,156
We got to delray yesterday.
40
00:01:57,223 --> 00:01:58,590
And I wanted to hit up there
41
00:01:58,657 --> 00:02:00,223
and he had some friends he wanted to hook up with
42
00:02:00,290 --> 00:02:02,023
so we decided to meet up for dinner.
43
00:02:02,090 --> 00:02:03,290
Except he never showed.
44
00:02:03,357 --> 00:02:06,490
Yeah, well, you know marriage.
Ups and downs.
45
00:02:06,557 --> 00:02:09,056
Day 3 must have been pretty tough.
46
00:02:09,123 --> 00:02:10,524
Are you done?
Yes.
47
00:02:10,590 --> 00:02:12,524
I'm sorry. Sorry.
48
00:02:12,590 --> 00:02:13,690
Just go on.
49
00:02:13,757 --> 00:02:15,857
Anyway I went to look for him at the hotel.
50
00:02:15,924 --> 00:02:18,156
But when I got there, he was gone.
51
00:02:18,223 --> 00:02:20,290
Cops were everywhere.
52
00:02:20,357 --> 00:02:22,624
And there was a backpack full of...
53
00:02:22,690 --> 00:02:24,357
I don't need to know what kind of drugs.
54
00:02:24,423 --> 00:02:26,123
'Cause I'm just gonna go to a happy place and pretend like it was pot.
55
00:02:26,190 --> 00:02:27,323
It wasn't pot.
56
00:02:27,390 --> 00:02:28,857
Happy place, Lily.
57
00:02:28,924 --> 00:02:30,991
Fine. Pot.
58
00:02:31,056 --> 00:02:32,724
Since the hotel room was in my name...
59
00:02:32,790 --> 00:02:34,724
they assumed it was yours.
60
00:02:34,790 --> 00:02:36,156
Geez, Lily.
61
00:02:36,223 --> 00:02:39,323
I just... I don't know what to do.
62
00:02:40,323 --> 00:02:42,891
The bail's 25,000.
63
00:02:42,957 --> 00:02:44,223
Oh, my God.
64
00:02:44,290 --> 00:02:45,824
I know.
But you can get it, right?
65
00:02:47,123 --> 00:02:48,390
I gotta figure this out.
66
00:02:48,457 --> 00:02:49,590
Megan...
67
00:02:49,657 --> 00:02:51,423
I'll be back tomorrow.
I promise.
68
00:02:52,824 --> 00:02:54,557
You ok?
69
00:02:54,624 --> 00:02:55,857
I mean, do you need anything?
70
00:02:55,924 --> 00:02:57,724
I'm fine.
71
00:02:57,790 --> 00:03:01,056
Ok. I'll... um... I'll be back tomorrow.
72
00:03:18,690 --> 00:03:22,090
Mmm. You know, I'm supposed to be
putting all the fine China away.
73
00:03:22,156 --> 00:03:25,357
This little fundraiser isn't going to clean itself up.
74
00:03:25,423 --> 00:03:27,323
Mmm. Sounds like you have a lot of work to do.
75
00:03:27,390 --> 00:03:29,323
Mmm.
76
00:03:29,390 --> 00:03:30,724
Mmm. Wait. Wait.
77
00:03:30,790 --> 00:03:32,357
Let's slow this train down.
78
00:03:32,423 --> 00:03:33,524
Slow it down?
79
00:03:33,590 --> 00:03:35,223
The train just left the station.
80
00:03:35,290 --> 00:03:38,190
I know. I know. But I wanna doing this right.
81
00:03:38,257 --> 00:03:40,991
I wanna take you out on a real date.
82
00:03:41,056 --> 00:03:42,891
A real date?
83
00:03:42,957 --> 00:03:45,223
Like a date date?
84
00:03:45,290 --> 00:03:46,857
Yeah, a date date.
85
00:03:46,924 --> 00:03:48,724
You know, dinner, movies.
86
00:03:48,790 --> 00:03:51,724
Anything where you can see me in something besides an apron.
87
00:03:51,790 --> 00:03:53,690
I like it.
88
00:03:53,757 --> 00:03:55,957
It's sounds very proper.
89
00:03:56,023 --> 00:03:57,257
Exactly.
90
00:03:57,323 --> 00:03:59,390
We're going to be proper.
91
00:04:07,891 --> 00:04:09,423
Oh, they look so cute.
92
00:04:09,490 --> 00:04:11,490
It's about damn time.
93
00:04:11,557 --> 00:04:13,257
What the heck is every...
94
00:04:13,323 --> 00:04:15,457
Oh. Look. Happy people.
95
00:04:15,524 --> 00:04:17,590
All right, that's it.
Show's over.
96
00:04:17,657 --> 00:04:19,790
Move it along, people. Nothing to see here.
97
00:04:21,156 --> 00:04:23,156
You, easy-to-replace sous chef,
98
00:04:23,223 --> 00:04:25,790
hands off the queen bee and get back to work.
99
00:04:25,857 --> 00:04:27,390
And you, trouble-with-a-capital-S,
100
00:04:27,457 --> 00:04:28,957
stop distracting him.
101
00:04:32,557 --> 00:04:34,357
Pfft. Young love.
102
00:04:34,423 --> 00:04:36,957
Makes me sick.
103
00:04:39,190 --> 00:04:40,657
How'd it go? She ok?
104
00:04:40,724 --> 00:04:42,323
She's being held for possession
105
00:04:42,390 --> 00:04:44,690
with intent to distribute something very bad that isn't pot.
106
00:04:44,757 --> 00:04:45,657
Did she?
107
00:04:45,724 --> 00:04:47,790
I don't know. She says she didn't.
108
00:04:47,857 --> 00:04:50,423
But I don't know. The story seems a little weird.
109
00:04:50,490 --> 00:04:51,857
Wow.
110
00:04:51,924 --> 00:04:55,290
Yeah. It's like, I feel like I'm in a daytime soap opera.
111
00:04:55,357 --> 00:04:56,657
Where's my evil twin?
112
00:04:56,724 --> 00:04:58,423
In jail?
113
00:04:58,490 --> 00:05:01,223
Right.
114
00:05:03,557 --> 00:05:04,524
Can you do me a favor?
115
00:05:04,590 --> 00:05:05,590
Anything?
116
00:05:05,657 --> 00:05:07,957
Will you take me to my dad's house?
117
00:05:08,023 --> 00:05:09,423
Do you think she's using again?
118
00:05:09,490 --> 00:05:11,090
She didn't say anything anything about using.
119
00:05:11,156 --> 00:05:12,657
She just said that she wasn't dealing.
120
00:05:12,724 --> 00:05:13,590
And you believed her?
121
00:05:13,657 --> 00:05:15,257
Why wouldn't you believe her?
122
00:05:15,323 --> 00:05:17,490
Isn't she innocent until proven guilty?
123
00:05:17,557 --> 00:05:19,090
Not when it comes to Lily.
124
00:05:19,156 --> 00:05:21,156
I just keep thinking about that stupid bracelet.
125
00:05:21,223 --> 00:05:22,490
I know. But that was different.
126
00:05:22,557 --> 00:05:24,023
What bracelet?
127
00:05:24,090 --> 00:05:26,023
Lily stole a bracelet from the girls that I was working for.
128
00:05:26,090 --> 00:05:28,624
And she lied about it, pretty convincingly too.
129
00:05:28,690 --> 00:05:30,323
She lies about everything.
130
00:05:30,390 --> 00:05:31,957
She's lies about things she doesn't even need to lie about.
131
00:05:32,023 --> 00:05:33,457
That's the problem.
132
00:05:33,524 --> 00:05:35,423
The bail's 25,000.
133
00:05:35,490 --> 00:05:36,423
Holy crap!
134
00:05:36,490 --> 00:05:38,724
I know. I have about 8,000 saved.
135
00:05:38,790 --> 00:05:39,857
I have about 2.
136
00:05:39,924 --> 00:05:41,357
I can cover it.
137
00:05:41,423 --> 00:05:42,857
Absolutely not.
138
00:05:42,924 --> 00:05:43,857
Megan...
139
00:05:43,924 --> 00:05:44,957
No, Will, this is a family matter.
140
00:05:45,023 --> 00:05:46,190
I don't want you getting involved.
141
00:05:46,257 --> 00:05:48,056
If he wants...
But I'm really...
142
00:05:48,123 --> 00:05:49,090
Mom, I'm serious. No.
143
00:05:49,156 --> 00:05:50,357
Megan, you don't have to get upset.
144
00:05:50,423 --> 00:05:51,423
Will, please stop.
145
00:05:51,490 --> 00:05:53,023
Nobody's posting bail.
146
00:05:53,090 --> 00:05:54,423
What?!
147
00:05:54,490 --> 00:05:56,357
We're not bailing her out.
148
00:05:56,423 --> 00:05:59,790
I could probably get a bail bond.
149
00:05:59,857 --> 00:06:01,123
It's not about the money.
150
00:06:01,190 --> 00:06:02,857
Lily needs to learn a lesson here.
151
00:06:02,924 --> 00:06:04,824
She's got to realize there are repercussions to her actions.
152
00:06:04,891 --> 00:06:06,423
And until she does, she's not gonna change.
153
00:06:06,490 --> 00:06:09,056
So you're just gonna let our baby girl sit jail?
154
00:06:09,123 --> 00:06:11,290
If I thought she was in danger, I wouldn't.
155
00:06:11,357 --> 00:06:13,156
She's just scared.
156
00:06:13,223 --> 00:06:14,957
And you know what? She should be.
157
00:06:15,023 --> 00:06:16,490
The way her life's been going,
158
00:06:16,557 --> 00:06:18,257
being scared might be the only way to put her back on track.
159
00:06:18,323 --> 00:06:20,957
And believe me, this has been a long time coming.
160
00:06:23,357 --> 00:06:25,590
I don't know.
161
00:06:27,056 --> 00:06:29,123
Do you trust me, sweetie?
162
00:06:33,056 --> 00:06:34,123
All right then.
163
00:06:34,190 --> 00:06:35,790
I'll go down there tomorrow.
164
00:06:35,857 --> 00:06:37,824
And I'll tell her what we've decided.
165
00:06:39,290 --> 00:06:40,857
No, I have to go.
166
00:06:40,924 --> 00:06:44,457
Um, I promised her that I would be back tomorrow.
167
00:06:44,524 --> 00:06:47,457
And I don't want her to think that...
168
00:06:47,524 --> 00:06:48,891
I'll tell her.
169
00:06:48,957 --> 00:06:50,490
All right.
170
00:07:00,490 --> 00:07:02,924
Hey.
171
00:07:02,990 --> 00:07:05,924
Uh, Jordana, that necklace?
172
00:07:05,990 --> 00:07:07,490
Yeah...
173
00:07:07,556 --> 00:07:09,823
I love it!
174
00:07:09,890 --> 00:07:13,057
Uh-huh. And...
175
00:07:13,124 --> 00:07:15,157
and that dress makes your boobs look awesome.
176
00:07:15,224 --> 00:07:17,257
You should wear it more often.
177
00:07:17,324 --> 00:07:19,957
Hey, guys. I hope I'm not interrupting.
178
00:07:20,024 --> 00:07:21,523
Hey! I was just looking for ya.
179
00:07:21,590 --> 00:07:24,157
Kudos on the outfit, Zachariah.
180
00:07:24,224 --> 00:07:26,024
No one can rock a sweater-vest like you can.
181
00:07:26,090 --> 00:07:29,124
Oh, there's Meredith. I haven't talked to her in for-evs.
182
00:07:29,190 --> 00:07:30,523
Meredith!
183
00:07:31,657 --> 00:07:33,723
Ok. What's with the mousketeer act?
184
00:07:33,790 --> 00:07:35,224
What do you mean?
185
00:07:36,423 --> 00:07:39,823
Ok. Sage totally met someone.
Isn't that great?
186
00:07:39,890 --> 00:07:41,590
Shut up.
187
00:07:41,657 --> 00:07:43,890
Sage Baker has a beau. Who is he?
188
00:07:43,957 --> 00:07:44,823
Vitals now.
189
00:07:44,890 --> 00:07:46,090
Well, he doesn't... his name is Luis.
190
00:07:46,157 --> 00:07:47,690
Yeah, he's their new sous chef.
191
00:07:47,757 --> 00:07:48,690
Zach!
192
00:07:48,757 --> 00:07:49,924
No stop it.
193
00:07:49,990 --> 00:07:52,790
Sage's new boyfriend is a domestic?!
194
00:07:52,857 --> 00:07:54,157
Oh...
195
00:07:54,224 --> 00:07:56,690
Oh! Um, well I'm not sure that she's telling people yet.
196
00:07:56,757 --> 00:07:57,723
So...
197
00:07:57,790 --> 00:07:58,690
who are you again?
198
00:07:58,757 --> 00:08:02,257
I'm Zach. With a "ch" not a "ck."
199
00:08:02,324 --> 00:08:04,057
Do you go to this school?
200
00:08:04,124 --> 00:08:05,157
Of course he does.
201
00:08:05,224 --> 00:08:06,657
Why have I never seen him before?
202
00:08:06,723 --> 00:08:09,391
Because he's in all ap classes.
203
00:08:09,456 --> 00:08:11,423
Oh...
204
00:08:11,490 --> 00:08:13,623
Oh!
205
00:08:17,723 --> 00:08:20,124
I gotta run. Kisses.
206
00:08:20,190 --> 00:08:22,556
Bye.
207
00:08:22,623 --> 00:08:26,757
Ok, I'm sorry. I probably shouldn't have said anything about Luis, huh?
208
00:08:26,823 --> 00:08:28,490
Uh, it's ok.
209
00:08:28,556 --> 00:08:30,857
I'm just a little nervous around your friends.
210
00:08:30,924 --> 00:08:32,590
They're not really the group I normally hang with.
211
00:08:32,657 --> 00:08:34,224
I know. But you'll get used to 'em.
212
00:08:34,291 --> 00:08:36,423
They're pretty harmless once you get to know 'em.
213
00:08:36,490 --> 00:08:38,324
Oh, and for now,
214
00:08:38,391 --> 00:08:41,057
let's not tell Sage you're the one who outed her,
215
00:08:41,124 --> 00:08:43,523
sometimes she hits.
216
00:08:52,690 --> 00:08:56,157
Oh, I'm sorry. I didn't mean to wake you. Go back to sleep.
217
00:08:56,224 --> 00:08:57,823
What time is it?
218
00:08:57,890 --> 00:08:58,823
Uh...
219
00:08:58,890 --> 00:09:00,190
Are you going back to Delray already?
220
00:09:00,257 --> 00:09:02,190
Yeah, I figured i might as well get it over with, right?
221
00:09:02,257 --> 00:09:05,324
Did you even sleep at all?
222
00:09:05,391 --> 00:09:07,024
Not really.
223
00:09:07,090 --> 00:09:08,623
I feel sick.
224
00:09:08,690 --> 00:09:11,957
Megan, can I say something?
225
00:09:12,024 --> 00:09:13,357
Yeah.
226
00:09:13,423 --> 00:09:17,924
I an, I know it's not my place, and it's not my family.
227
00:09:17,990 --> 00:09:21,857
But I can't help but have an opinion on the subject.
228
00:09:21,924 --> 00:09:23,357
I know.
229
00:09:24,723 --> 00:09:27,723
Well, what do you think?
230
00:09:27,790 --> 00:09:30,157
I think this is crazy.
231
00:09:30,224 --> 00:09:31,523
I mean, if this is about the money...
232
00:09:31,590 --> 00:09:34,190
No, it's not about that. I mean, you heard my dad.
233
00:09:34,257 --> 00:09:37,357
Yeah, but so what? Since when does
your dad make the big decisions?
234
00:09:37,423 --> 00:09:40,090
And no offense, because I genuinely like the guy.
235
00:09:40,157 --> 00:09:42,590
But it's not as if he's the person you've been leaning on your whole life.
236
00:09:42,657 --> 00:09:45,090
And he's clearly got his own agenda going.
237
00:09:45,157 --> 00:09:46,957
Well, I wouldn't exactly call it an agenda.
238
00:09:47,024 --> 00:09:48,456
He's working a program.
239
00:09:48,523 --> 00:09:51,224
We all know the program. It's about enabling and all.
240
00:09:51,291 --> 00:09:52,556
And I wouldn't call it crap.
241
00:09:52,623 --> 00:09:53,690
I didn't mean it like that.
242
00:09:53,757 --> 00:09:55,291
Look, you're right.
243
00:09:55,357 --> 00:09:59,924
It's just... I've always been the one who's had to make
244
00:09:59,990 --> 00:10:02,556
the hard decisions in our family, and it sucks.
245
00:10:02,623 --> 00:10:04,523
You know, when my dad first got laid off,
246
00:10:04,590 --> 00:10:07,723
I had to tell Lily that we couldn't afford to get her new school clothes.
247
00:10:07,790 --> 00:10:09,324
And I had to tell both of them,
248
00:10:09,391 --> 00:10:11,124
that we couldn't afford the house
that we were living in anymore.
249
00:10:11,190 --> 00:10:13,157
And... I don't know.
250
00:10:13,224 --> 00:10:15,723
This is the first time that my dad's making a tough call.
251
00:10:15,790 --> 00:10:18,790
And it just... it feels nice to let him do it.
252
00:10:22,357 --> 00:10:24,623
Oh, I know that sounds like a...
253
00:10:26,857 --> 00:10:28,823
No, it doesn't.
254
00:10:28,890 --> 00:10:31,423
It sounds like it's about time that you had a break.
255
00:10:32,523 --> 00:10:34,157
But do you really think that she did it?
256
00:10:34,224 --> 00:10:35,556
I don't know.
257
00:10:35,623 --> 00:10:39,523
I really, I don't know.
258
00:10:39,590 --> 00:10:42,291
Ok, so let's say, worst-case scenario, she did.
259
00:10:42,357 --> 00:10:44,890
Right. And she's go on trial, be prosecuted and do the time.
260
00:10:44,957 --> 00:10:48,823
If Lily really screwed up that badly, she's gonna pay price for it.
261
00:10:48,890 --> 00:10:51,957
But if she didn't do it, and if she's sitting in jail right now totally innocent,
262
00:10:52,024 --> 00:10:54,957
and you're leaving her there just to teach her some kind of lesson,
263
00:10:55,024 --> 00:10:57,690
then you could lose your sister forever, Megan.
264
00:10:57,757 --> 00:10:59,690
I mean, forever.
265
00:10:59,757 --> 00:11:01,456
Is that what you want?
266
00:11:12,024 --> 00:11:15,324
I'm gonna need you to zippidy-do-da on the whistling.
267
00:11:15,391 --> 00:11:17,857
Can't help it. I'm in a good mood.
268
00:11:17,924 --> 00:11:20,391
Oh, yes. You and the feisty twin have finally found love.
269
00:11:20,456 --> 00:11:24,024
Funny how that happened just as Keith decided to terminate ours.
270
00:11:24,090 --> 00:11:25,924
Yeah, I heard about that. Sorry, man.
271
00:11:25,990 --> 00:11:29,357
It's ok. This way the world maintains a love-Hate balance.
272
00:11:29,423 --> 00:11:32,224
I'm happy for you two high school musical-looking misfits.
273
00:11:32,291 --> 00:11:35,957
Now get your whistling ass downstairs and get me a case of olive oil.
274
00:11:36,024 --> 00:11:37,556
Good morning, Megan.
275
00:11:37,623 --> 00:11:38,823
Morning, Luis.
276
00:11:40,190 --> 00:11:41,957
Why's he so chipper?
277
00:11:42,024 --> 00:11:44,224
He and Sage finally decided to become all kissy kissy.
278
00:11:44,291 --> 00:11:45,257
Isn't it disgusting?
279
00:11:45,324 --> 00:11:47,224
You're kidding.
That's great.
280
00:11:47,291 --> 00:11:48,623
It won't last.
281
00:11:48,690 --> 00:11:49,990
Why not?
282
00:11:50,057 --> 00:11:51,857
Because they're teenagers.
283
00:11:51,924 --> 00:11:53,690
One of them will choose MySpace the other one will choose Facebook.
284
00:11:53,757 --> 00:11:55,190
And then they're never speak again.
285
00:11:55,257 --> 00:11:57,556
Have you ever heard of a little thing called opposites attraction?
286
00:11:57,623 --> 00:11:59,723
If they really like each other, they'll make it work.
287
00:11:59,790 --> 00:12:01,324
No, they can't.
Yes, they can.
288
00:12:01,391 --> 00:12:02,456
You're wrong.
I'm right.
289
00:12:02,523 --> 00:12:03,957
You wanna bet?
No.
290
00:12:04,024 --> 00:12:05,957
Because I don't want to participate in any of your bitter bets.
291
00:12:06,024 --> 00:12:08,057
They're gonna last. Because I need
someone in this house to be happy.
292
00:12:08,124 --> 00:12:10,723
And it's clearly not going to be you
or me. So pipe down buzz kill mcgee.
293
00:12:10,790 --> 00:12:14,790
If you'll excuse me, I have to go to jail now.
294
00:12:15,690 --> 00:12:16,890
Jail?!
295
00:12:16,957 --> 00:12:19,090
You heard me.
296
00:12:19,157 --> 00:12:23,357
Damn. She's always gotta one-up me with the drama.
297
00:12:32,757 --> 00:12:33,957
A hairnet?
298
00:12:34,024 --> 00:12:35,391
For your new boyfriend.
299
00:12:39,157 --> 00:12:41,090
Oh.
300
00:12:41,157 --> 00:12:42,957
'Cause Luis is a chef.
301
00:12:43,024 --> 00:12:44,590
I get it. That's funny.
302
00:12:44,657 --> 00:12:47,423
Um, we're actually gonna go head out and get some drinks.
303
00:12:47,490 --> 00:12:48,490
Do you want anything?
304
00:12:48,556 --> 00:12:50,357
Um, uh, no thanks.
305
00:12:50,423 --> 00:12:51,723
Ok.
306
00:12:53,490 --> 00:12:54,556
Are you ok?
307
00:12:54,623 --> 00:12:57,623
Oh, please. Like I wasn't expecting this?
308
00:12:57,690 --> 00:13:00,590
He's poor. I'm rich. Gasp.
309
00:13:00,657 --> 00:13:03,690
So shocking that he did it on the first night thatyou went out.
310
00:13:03,757 --> 00:13:05,224
Don't worry.
311
00:13:05,291 --> 00:13:08,456
Jordana's lame sense of humor is not going to bring me down.
312
00:13:08,523 --> 00:13:10,857
Wow. You really like him.
313
00:13:10,924 --> 00:13:13,324
I know. It's crazy, right?
314
00:13:13,391 --> 00:13:15,990
It's making me want to do stuff.
315
00:13:16,057 --> 00:13:18,357
Ah, not that stuff.
316
00:13:18,423 --> 00:13:22,924
It's like yell it from the rooftops and buy him a Porsche kinda stuff.
317
00:13:22,990 --> 00:13:24,924
But that's a great idea.
318
00:13:24,990 --> 00:13:27,857
Not the Porsche, but a gift.
319
00:13:27,924 --> 00:13:30,590
Something small to show him how psyched
you are about you guys being together.
320
00:13:30,657 --> 00:13:32,157
Yeah, but you don't think it's too weird
321
00:13:32,224 --> 00:13:33,957
That I'm buying him a gift this early?
322
00:13:34,024 --> 00:13:35,456
Not at all.
323
00:13:35,523 --> 00:13:38,790
Look, it's a really nice way to show somebody that you like them.
324
00:13:38,857 --> 00:13:40,556
And hey, with valentine's day coming up,
325
00:13:40,623 --> 00:13:42,057
it's the perfect excuse.
326
00:13:42,124 --> 00:13:44,456
Ahh, I totally forgot about Valentine's day.
327
00:13:44,523 --> 00:13:47,890
Thank God I have you. You're so good at this dating thing.
328
00:13:47,957 --> 00:13:51,857
Ok. So the real question is what to get.
329
00:13:56,057 --> 00:13:59,190
Visiting hours will end in 10 minutes.
330
00:14:06,391 --> 00:14:08,157
Sorry. Sorry, I was on the phone.
331
00:14:08,224 --> 00:14:09,324
Is everything ok?
332
00:14:09,391 --> 00:14:10,757
Actually no. I need a favor.
333
00:14:10,823 --> 00:14:12,823
Yeah, I know. That's why I'm here.
334
00:14:12,890 --> 00:14:14,090
No. No. Not my bail.
335
00:14:14,157 --> 00:14:15,657
I need you to call this woman Evan Cantwell.
336
00:14:15,723 --> 00:14:16,857
She's gonna be Sammy's lawyer.
337
00:14:16,924 --> 00:14:18,790
They found Sammy?
No.
338
00:14:18,857 --> 00:14:22,124
When they do, he's gonna need someone to represent him. So...
339
00:14:22,190 --> 00:14:25,391
Wait a minute. You're trying to find Sammy a lawyer right now?
340
00:14:25,456 --> 00:14:27,090
I've already been assigned a public defender.
341
00:14:27,157 --> 00:14:30,823
But Sammy's gonna need someone who actually knows what they're doing.
342
00:14:30,890 --> 00:14:32,823
He's in some serious trouble.
343
00:14:32,890 --> 00:14:34,857
You're in some serious trouble, Lily!
344
00:14:34,924 --> 00:14:38,723
You're in jail right now because sleazy Sammy skipped town
345
00:14:38,790 --> 00:14:40,090
and let you take the fall for him.
346
00:14:40,157 --> 00:14:41,490
Lower your voice.
347
00:14:41,556 --> 00:14:43,523
This is insane! Ok. I'm sitting her freaking out about you,
348
00:14:43,590 --> 00:14:45,057
and you're worried about your stupid deadbeat...
349
00:14:45,124 --> 00:14:46,757
husband.
350
00:14:46,823 --> 00:14:49,357
He messed up. And don't think I won't give him hell about it.
351
00:14:49,423 --> 00:14:52,190
But he is my husband, Megan.
352
00:14:53,757 --> 00:14:57,623
I cannot believe I defended you to mom and dad last nht.
353
00:14:59,523 --> 00:15:01,024
Mom?
354
00:15:02,423 --> 00:15:05,024
Yeah.
355
00:15:05,090 --> 00:15:08,124
Yeah, she um... she came home a couple of weeks ago.
356
00:15:08,190 --> 00:15:10,990
And I called you but you didn't call me back.
357
00:15:12,890 --> 00:15:15,291
What do you... mom's home?
358
00:15:15,357 --> 00:15:17,090
Lily, I need you to focus on what's happening right now.
359
00:15:17,157 --> 00:15:20,057
Because it's about to get worse.
360
00:15:20,124 --> 00:15:21,790
We're not bailing you out.
361
00:15:21,857 --> 00:15:23,157
What?
362
00:15:23,224 --> 00:15:25,357
We talked about it and well,
363
00:15:25,423 --> 00:15:28,590
it's obvious that you're not taking this situation seriously.
364
00:15:28,657 --> 00:15:29,723
And dad was right...
365
00:15:29,790 --> 00:15:30,924
So this was dad's idea?
366
00:15:30,990 --> 00:15:33,224
No. We all talked about this.
367
00:15:33,291 --> 00:15:36,391
Look, Lily, you're sitting her worrying about Sammy right now,
368
00:15:36,456 --> 00:15:40,157
which just shows me that you're not grasping what's going on here.
369
00:15:40,224 --> 00:15:42,257
You need to start absorbing some of this
370
00:15:42,324 --> 00:15:44,890
so you don't make the same mistakes over and over again.
371
00:15:46,090 --> 00:15:47,224
Lily, wait!
372
00:15:47,291 --> 00:15:49,456
You all sat around like a perfect little family
373
00:15:49,523 --> 00:15:50,690
and decided to leave me here?
374
00:15:50,757 --> 00:15:54,057
Like I'm the black sheep? I'm the problem?
375
00:15:56,924 --> 00:15:58,423
Lily, come back!
376
00:16:14,190 --> 00:16:15,156
Hello?
377
00:16:15,223 --> 00:16:17,156
Hey, Charlie, Sage Baker.
378
00:16:17,223 --> 00:16:20,390
I need you to tell me everything there is to know about your cousin Luis.
379
00:16:20,457 --> 00:16:21,457
What?!
380
00:16:21,522 --> 00:16:23,457
Mainly, I need to know what he likes.
381
00:16:23,522 --> 00:16:24,888
Hobbies, sports, peculiar fetishes.
382
00:16:25,889 --> 00:16:28,190
Yeah, uh, no hobbies.
383
00:16:28,256 --> 00:16:30,522
The guy's all about work.
384
00:16:30,589 --> 00:16:31,923
He just wants to go to culinary school,
385
00:16:31,990 --> 00:16:33,489
so he's pretty focused on his job.
386
00:16:33,556 --> 00:16:35,223
Interesting.
387
00:16:36,622 --> 00:16:38,090
Ahh, this is perfect.
388
00:16:38,156 --> 00:16:39,756
Thanks for all your help.
389
00:16:39,823 --> 00:16:41,656
Wait, wait. Why are you asking me all these questions?
390
00:16:41,723 --> 00:16:42,756
Did he do something?
391
00:16:42,823 --> 00:16:45,689
Oh, didn't he tell you?
We're dating now.
392
00:16:45,756 --> 00:16:48,056
Isn't that great? Thanks, Charlie.
393
00:17:03,489 --> 00:17:07,823
Uh, hey, you wear the same outfit as my debate team. That's cool.
394
00:17:07,889 --> 00:17:09,689
Yes, I see.
395
00:17:09,756 --> 00:17:11,923
Excuse me while go set fire to mine.
396
00:17:15,023 --> 00:17:17,357
Zach, what are you doing here?
397
00:17:17,423 --> 00:17:19,990
I have something I want to give you.
398
00:17:20,056 --> 00:17:21,390
And it couldn't wait.
399
00:17:22,622 --> 00:17:24,656
You got me a gift. Why?
400
00:17:24,723 --> 00:17:27,522
It's a nice way to let someone know that you care about them.
401
00:17:27,589 --> 00:17:31,522
It's a poem. It's not like a check or anything.
402
00:17:31,589 --> 00:17:33,723
That is so sweet.
403
00:17:33,789 --> 00:17:36,856
Nobody's ever written me a poem before.
404
00:17:40,589 --> 00:17:44,056
I just wanted to let you know how I feel about you.
405
00:17:44,123 --> 00:17:46,256
Thank you so much.
406
00:17:48,223 --> 00:17:50,622
Do you wanna stay and watch tv or something?
407
00:17:50,689 --> 00:17:52,923
Oh, I can't. I got a competition.
408
00:17:52,990 --> 00:17:54,323
But I'll call you later though.
409
00:17:54,390 --> 00:17:55,357
Yeah.
410
00:17:55,423 --> 00:17:56,956
Yeah.
Bye.
411
00:18:16,689 --> 00:18:18,090
Where's your girlfriend?
412
00:18:18,156 --> 00:18:22,789
Oh, Mandy. She went to visit her family for a week or 2.
413
00:18:22,856 --> 00:18:24,156
I'm not sure.
414
00:18:24,223 --> 00:18:26,023
Things haven't been going all that great with us lately.
415
00:18:26,090 --> 00:18:27,090
Ah, that sucks.
416
00:18:27,156 --> 00:18:30,489
Yeah. Anyway, how's aunt Marilyn doing?
417
00:18:30,556 --> 00:18:31,656
I haven't talked to her in a while.
418
00:18:31,723 --> 00:18:32,990
She's fine.
419
00:18:33,056 --> 00:18:37,756
How's work going? Marco's great, isn't he?
420
00:18:37,823 --> 00:18:40,123
You know, I bet a letter from a guy like that
421
00:18:40,190 --> 00:18:43,323
would really help you get into culinary school, huh?
422
00:18:43,390 --> 00:18:45,856
Yeah, absolutely.
Come on! Block him out!
423
00:18:50,889 --> 00:18:54,390
This job is really important to you, rit?
424
00:18:54,457 --> 00:18:55,923
Yeah, really important.
425
00:18:55,990 --> 00:18:58,923
Then why are you trying to mess it up by dating Sage Baker?
426
00:18:58,990 --> 00:19:01,423
How'd you know about that?
427
00:19:01,489 --> 00:19:02,622
Because she told me.
428
00:19:02,689 --> 00:19:05,689
That's right. The crazy rich girl called me.
429
00:19:05,756 --> 00:19:07,556
She's not crazy, dude.
430
00:19:07,622 --> 00:19:09,489
She just speak her mind. That's what I like about her.
431
00:19:09,556 --> 00:19:10,856
She gets all fired up inside.
432
00:19:10,923 --> 00:19:12,090
You know, that's funny.
433
00:19:12,156 --> 00:19:13,956
'Cause if you date her and then break up with her,
434
00:19:14,023 --> 00:19:15,357
you'll get fired.
435
00:19:15,423 --> 00:19:17,156
And if you date her and she breaks up with you,
436
00:19:17,223 --> 00:19:18,589
guess what? Still fired.
437
00:19:18,656 --> 00:19:19,990
It's a lose-lose.
438
00:19:20,056 --> 00:19:23,090
Or we date, we stay together, and everything's cool.
439
00:19:23,156 --> 00:19:24,789
Yeah, 'cause that's gonna happen.
440
00:19:24,856 --> 00:19:26,923
You guys are in 2 completely different places.
441
00:19:26,990 --> 00:19:28,522
From 2 totally different worlds.
442
00:19:28,589 --> 00:19:29,990
What is that supposed to mean?
443
00:19:30,056 --> 00:19:33,689
It means that the situation has disaster written all over it.
444
00:19:33,756 --> 00:19:37,489
I just don't want to see you lose a job you really love for no reason.
445
00:19:37,556 --> 00:19:40,723
Well, I'll lose it anyway if I show up late.
446
00:19:40,789 --> 00:19:44,789
Ahh. I hear you cous'. And I appreciate the advice.
447
00:19:44,856 --> 00:19:47,956
But the fact is, I can always get another job.
448
00:19:48,023 --> 00:19:49,290
I don't know if I can get another girl like Sage.
449
00:19:49,357 --> 00:19:50,423
Do you know what I'm saying?
450
00:19:50,489 --> 00:19:51,457
Yes, I do.
451
00:19:51,522 --> 00:19:53,656
Gotta follow your heart.
452
00:19:53,723 --> 00:19:56,090
Always follow your heart.
453
00:20:18,357 --> 00:20:20,223
You ok?
454
00:20:28,457 --> 00:20:29,789
Did you leave her there?
455
00:20:33,390 --> 00:20:35,556
It was the hardest thing that I've ever had to do.
456
00:20:35,622 --> 00:20:39,222
I'm not even sure that I made the right decision.
457
00:20:42,223 --> 00:20:48,189
If it's ok with you, I just... I don't want to talk about it anymore.
458
00:21:10,190 --> 00:21:11,389
It's about time.
459
00:21:11,456 --> 00:21:13,324
Hey, beautiful. What's up?
460
00:21:26,190 --> 00:21:27,890
Or just a gift.
461
00:21:27,957 --> 00:21:31,356
Valentine's day is so lame, right?
462
00:21:31,423 --> 00:21:36,990
Um, they're made by like Wusthof or some germany sounding name.
463
00:21:37,057 --> 00:21:40,157
Apparently all the top chef's use them.
464
00:21:40,224 --> 00:21:42,090
Do you like it?
465
00:21:42,157 --> 00:21:45,823
Uh, yeah. They're great.
466
00:21:45,890 --> 00:21:50,190
Thank you. That's really great.
467
00:21:51,489 --> 00:21:53,290
You're welcome.
468
00:21:53,356 --> 00:21:57,890
I should let Marco know I'm here. So, yeah.
469
00:22:06,123 --> 00:22:09,790
"Dull sublunary lors' love."
470
00:22:09,857 --> 00:22:11,890
Sublunary.
471
00:22:13,656 --> 00:22:16,356
Sublunary.
472
00:22:18,590 --> 00:22:21,990
Hmm. Earthly, mundane.
473
00:22:22,057 --> 00:22:26,057
Mundane lovers?
That sounds bad.
474
00:22:26,123 --> 00:22:30,923
Sage, doesn't mundane mean boring?
475
00:22:30,990 --> 00:22:32,290
Basically.
476
00:22:32,389 --> 00:22:35,590
Gosh, this poem makes no sense!
477
00:22:35,656 --> 00:22:38,990
I mean, how can love be boring and refined at the same time.
478
00:22:39,057 --> 00:22:41,456
What homework are you doing?
479
00:22:41,523 --> 00:22:42,690
I wish I was doing homework,
480
00:22:42,756 --> 00:22:45,389
this is Zach's crazy-hard poem
481
00:22:45,456 --> 00:22:47,356
about our sublunary love.
482
00:22:47,423 --> 00:22:49,857
He wrote you a poem?
483
00:22:49,923 --> 00:22:51,523
Someone's trying way too hard.
484
00:22:51,590 --> 00:22:54,890
Oh, no. I don't think this is hard for him at all. That's the problem.
485
00:22:54,957 --> 00:22:57,923
He's Mr. Ap-everything. All super smart.
486
00:22:57,990 --> 00:23:00,456
And he know how to use the word "'twere" in a sentence.
487
00:23:00,523 --> 00:23:02,690
So you're dating a nerd.
So what?
488
00:23:02,756 --> 00:23:04,723
It's not like you didn't know that going into it.
489
00:23:04,790 --> 00:23:08,523
I know. I just didn't know it was going to be this hard.
490
00:23:08,590 --> 00:23:11,356
Men are so difficult.
491
00:23:11,423 --> 00:23:13,290
Hmm.
492
00:23:13,356 --> 00:23:15,523
Well, what happened to you?
493
00:23:15,590 --> 00:23:20,157
Oh, my God did you give Luis the knives?
494
00:23:20,224 --> 00:23:22,756
Yeah, and he hated them.
495
00:23:22,823 --> 00:23:23,990
He did?
496
00:23:24,057 --> 00:23:26,723
I don't know. I think he did.
497
00:23:26,790 --> 00:23:29,990
His reaction was all bizzaro.
498
00:23:30,057 --> 00:23:32,890
Can't believe I missed the gift giving.
499
00:23:32,957 --> 00:23:35,823
Well, ok. Wait. What did he do exactly?
500
00:23:35,890 --> 00:23:37,957
He was like.
501
00:23:40,823 --> 00:23:42,356
Then he's like.
502
00:23:42,423 --> 00:23:45,423
Thanks. They're great.
503
00:23:45,489 --> 00:23:48,023
But in a way that was totally false.
504
00:23:48,090 --> 00:23:51,823
Well, maybe you got the wrong ones, like the wrong size or something.
505
00:23:51,890 --> 00:23:53,656
Hey, girls, ready to do some bio.
506
00:23:53,723 --> 00:23:55,590
Megan, do you know anything about knives?
507
00:23:55,656 --> 00:23:57,389
I already don't like where this conversation is going.
508
00:23:57,456 --> 00:23:58,857
Forget it.
Don't worry about it. Ok.
509
00:23:58,923 --> 00:24:01,356
If he doesn't like them, then I'll just return them.
510
00:24:01,423 --> 00:24:03,790
Oh, my gosh. Did you get Luis knives?
511
00:24:03,857 --> 00:24:05,723
Stop smiling.
512
00:24:05,790 --> 00:24:07,723
That's so sweet. What a thoughtful gift.
513
00:24:07,790 --> 00:24:08,823
I bet you he loved them.
514
00:24:08,890 --> 00:24:11,990
Well, you would lose that bet.
515
00:24:12,057 --> 00:24:15,790
Oh, I feel so bad.
516
00:24:15,857 --> 00:24:17,023
This is all my fault.
517
00:24:17,090 --> 00:24:18,423
I never should have told you to get him anything
518
00:24:18,489 --> 00:24:20,324
until we knew exactly the best thing to get.
519
00:24:20,389 --> 00:24:21,356
It's ok.
520
00:24:21,423 --> 00:24:22,990
No. It's not.
521
00:24:23,057 --> 00:24:25,590
Ok. We're both gonna put our thinking caps on.
522
00:24:25,656 --> 00:24:28,456
And we're gonna come up with something so much better.
523
00:24:28,523 --> 00:24:30,957
All right. And I promise to be there for you
524
00:24:31,023 --> 00:24:32,723
so we can analyze his look as a team.
525
00:24:32,790 --> 00:24:34,623
Really?
Mm-Hmm.
526
00:24:34,690 --> 00:24:36,523
I love you.
527
00:24:38,190 --> 00:24:39,456
Are you ok?
528
00:24:39,523 --> 00:24:41,556
Yeah, I just got something in my eye.
529
00:24:43,923 --> 00:24:48,823
She keeps getting weirder and weirder.
530
00:24:52,290 --> 00:24:53,990
Look, it's not that I wasn't listening to you.
531
00:24:54,057 --> 00:24:55,823
It's just that, I don't know,
532
00:24:55,890 --> 00:24:58,090
I started to realize that maybe some of the things that you said yesterday
533
00:24:58,157 --> 00:24:59,823
weren't totally accurate.
534
00:24:59,890 --> 00:25:01,257
Like what?
535
00:25:01,324 --> 00:25:04,356
Ok. I don't think that we've been enabling Lily her whole life.
536
00:25:04,423 --> 00:25:07,389
If anything, I feel like she's been left to fend for herself in a lot of ways.
537
00:25:07,456 --> 00:25:09,756
I left for school when she was only 16.
538
00:25:09,823 --> 00:25:11,656
You weren't functioning at the time.
539
00:25:11,723 --> 00:25:14,389
And well, mom...
540
00:25:14,456 --> 00:25:16,489
wasn't there at all. I know.
541
00:25:16,556 --> 00:25:20,023
None of us were though. I mean, I bailed Lily out of a few things at school.
542
00:25:20,090 --> 00:25:22,590
But big picture,
543
00:25:22,656 --> 00:25:24,756
she was left by herself.
544
00:25:24,823 --> 00:25:27,690
She's right, Artie.
545
00:25:27,756 --> 00:25:30,123
When I see Rose and Sage together, it
makes me feel like the worst sister ever.
546
00:25:30,190 --> 00:25:32,389
They would never do this to each other.
547
00:25:32,456 --> 00:25:35,290
You know, if Rose was a serial killer,
548
00:25:35,356 --> 00:25:38,990
Sage would stay in jail with her just to braid her hair.
549
00:25:39,057 --> 00:25:41,456
Can I tell you something?
550
00:25:41,523 --> 00:25:43,957
You have a heart made of solid gold.
551
00:25:44,023 --> 00:25:45,857
Doesn't feel that way.
552
00:25:45,923 --> 00:25:48,090
I know you want to do what's best for Lily.
553
00:25:48,157 --> 00:25:49,723
And I know that this feels wrong to you.
554
00:25:49,790 --> 00:25:51,157
But it's not.
555
00:25:51,224 --> 00:25:52,456
How do you know that?
556
00:25:52,523 --> 00:25:54,823
Because I've been where Lily is right now.
557
00:25:54,890 --> 00:25:56,389
I hit bottom.
558
00:25:56,456 --> 00:25:57,489
While I was on my way down,
559
00:25:57,556 --> 00:25:59,157
I had a friend who kept trying to help.
560
00:25:59,224 --> 00:26:00,157
Who?
561
00:26:00,224 --> 00:26:01,623
Just a friend.
562
00:26:01,690 --> 00:26:04,790
I got used to him coming by everyday checking up on me.
563
00:26:04,857 --> 00:26:07,123
The day he didn't, I was terrified.
564
00:26:07,190 --> 00:26:08,623
I was too ashamed to call him.
565
00:26:08,690 --> 00:26:12,190
Took me almost a full week to realize I was on my own.
566
00:26:12,257 --> 00:26:14,090
That's when I got my crap together.
567
00:26:14,157 --> 00:26:16,656
When I got out of rehab, he was the first person I called.
568
00:26:16,723 --> 00:26:18,257
I owe him my life.
569
00:26:18,324 --> 00:26:21,389
What if she can't get her life together. She's just a kid.
570
00:26:21,456 --> 00:26:24,356
Oh, Lily's a fighter. She always has been.
571
00:26:24,423 --> 00:26:28,690
When she turns a corner, we're gonna be here waiting for her as a family.
572
00:26:38,190 --> 00:26:41,257
Ok. I get it.
Knives aren't romantic.
573
00:26:41,324 --> 00:26:43,257
But I was just trying to do something nice.
574
00:26:43,324 --> 00:26:45,290
It was a nice gift.
575
00:26:45,356 --> 00:26:48,556
In fact, it's exactly what I've been wanting.
576
00:26:48,623 --> 00:26:52,057
Look, I've been saving up for those knives for almost 2 years now.
577
00:26:52,123 --> 00:26:56,890
Ok. So you're upset because I got you something you wanted?
578
00:26:56,957 --> 00:26:58,523
I'm not upset. Ok?
579
00:26:58,590 --> 00:26:59,957
It's just...
580
00:27:01,723 --> 00:27:03,057
it's hard to explain.
581
00:27:03,123 --> 00:27:06,356
Look, it seems like we're in a win-xin here.
582
00:27:06,423 --> 00:27:09,823
I can take all the money you were saving and buy me sething nice.
583
00:27:09,890 --> 00:27:11,423
It's like the gift of the magi,
584
00:27:11,489 --> 00:27:13,990
except in our version everyone gets what they want.
585
00:27:14,057 --> 00:27:16,389
Yeah for us.
586
00:27:16,456 --> 00:27:18,257
This is something i wanted.
587
00:27:18,324 --> 00:27:20,556
But that's why it was important for me to earn it.
588
00:27:20,623 --> 00:27:21,823
It was a goal of mine.
589
00:27:21,890 --> 00:27:25,090
But you swooped in and you beat me to that goal.
590
00:27:25,157 --> 00:27:27,423
Does that make sense?
591
00:27:27,489 --> 00:27:29,123
No.
592
00:27:29,490 --> 00:27:34,823
All I know is I spent a lot of time thinking about what to get you.
593
00:27:34,890 --> 00:27:38,689
And now you're all upset because I ruined your knife dream.
594
00:27:38,756 --> 00:27:40,323
Sage, don't you understand...
595
00:27:40,390 --> 00:27:43,923
don't you understand how hard it was for me to find the perfect gift?!
596
00:27:43,990 --> 00:27:46,423
Do I go big and flashy? Or do I go small and subtle?
597
00:27:46,490 --> 00:27:49,457
Do I get him something meaningful or something practical?
598
00:27:49,524 --> 00:27:52,157
Oh, and don't spend too much money or he'll freak out.
599
00:27:52,223 --> 00:27:54,457
Oh, I was wondering when that was going to come up.
600
00:27:54,524 --> 00:27:55,590
Oh, whatever.
601
00:27:55,656 --> 00:27:57,590
We both know I have more money than you, so what?
602
00:27:57,656 --> 00:27:58,590
So what?
Yeah.
603
00:27:58,656 --> 00:27:59,756
So what
604
00:27:59,823 --> 00:28:01,023
That you would have gotten yourself in 2 years?
605
00:28:01,090 --> 00:28:03,323
It's just stuff.
It doesn't mean anything.
606
00:28:03,390 --> 00:28:04,390
It meant something to me.
607
00:28:04,457 --> 00:28:05,590
Oh, blah blah blah.
You know what?
608
00:28:05,656 --> 00:28:08,123
If it's such a big deal, then don't use them. Ok?
609
00:28:08,190 --> 00:28:10,756
Take them back to the store or throw them out the window for all I care.
610
00:28:10,823 --> 00:28:13,624
I'm sorry I got you a present in the first place!
611
00:28:30,323 --> 00:28:32,190
Thanks for meeting me, Will.
612
00:28:32,257 --> 00:28:33,890
I'm sorry to call you out so late.
613
00:28:33,956 --> 00:28:36,524
It was not problem.
Is Megan here yet?
614
00:28:36,590 --> 00:28:39,123
No, I didn't call her. She's a wreck.
615
00:28:39,190 --> 00:28:42,956
Poor thing was over at the house today, and she was shaking.
616
00:28:43,023 --> 00:28:45,090
And I don't know what to do.
617
00:28:45,157 --> 00:28:48,689
But I know how much you care about her. So I was hoping
618
00:28:48,756 --> 00:28:51,390
that maybe you could tell me what she's thinking.
619
00:28:51,457 --> 00:28:54,223
I'm not sure what she's thinking.
620
00:28:54,290 --> 00:28:57,023
But I do know that she's having a rough time with this decision.
621
00:28:57,090 --> 00:29:00,656
'Cause it's a damn fool decision and that's why.
622
00:29:00,723 --> 00:29:03,423
And I can't argue with Artie.
623
00:29:03,490 --> 00:29:06,423
This whole thing's really my fault in a round about way.
624
00:29:06,490 --> 00:29:07,423
And everybody knows it.
625
00:29:07,490 --> 00:29:09,323
It's like the pink elephant in the room
626
00:29:09,390 --> 00:29:10,756
if you know what I mean.
627
00:29:10,823 --> 00:29:14,956
I do. But I don't think this isll your fault, Shelby.
628
00:29:15,856 --> 00:29:17,656
You're sweet.
629
00:29:21,023 --> 00:29:23,323
I saw Lily today.
630
00:29:23,390 --> 00:29:26,823
After Megan left the house, I had to go and see for myself.
631
00:29:26,890 --> 00:29:27,956
How's she doing?
632
00:29:28,023 --> 00:29:30,190
She's terrified.
633
00:29:30,257 --> 00:29:32,490
Megan does not want to leave her sister in that jail.
634
00:29:32,557 --> 00:29:34,390
And you know that.
635
00:29:34,457 --> 00:29:36,157
It's the decision that she made.
636
00:29:36,223 --> 00:29:38,490
Whether or not she thinks it's the right decision, I don't know.
637
00:29:38,557 --> 00:29:40,524
But you don't think it is.
638
00:29:40,590 --> 00:29:42,457
No, I don't.
639
00:29:42,524 --> 00:29:44,190
Me neither.
640
00:29:46,123 --> 00:29:50,490
I need to put this family back together again.
641
00:29:50,557 --> 00:29:51,823
For the first time in my life,
642
00:29:51,890 --> 00:29:54,756
I want to be the one to make things right.
643
00:29:54,823 --> 00:29:57,923
But I don't know how to do it by myself.
644
00:30:00,090 --> 00:30:02,590
I need your help, will.
645
00:30:09,290 --> 00:30:13,590
Hey, Marco said you weren't feeling well. You have a cold?
646
00:30:13,657 --> 00:30:15,357
Yeah, sure.
That sounds good.
647
00:30:15,423 --> 00:30:16,657
I'm not going to school.
648
00:30:16,724 --> 00:30:19,156
Is this about luis?
649
00:30:19,223 --> 00:30:21,423
You got the boy blues written all over you.
650
00:30:21,490 --> 00:30:23,190
Way worse than a stuff nose.
651
00:30:23,257 --> 00:30:25,657
Seriously, I want to hurl.
652
00:30:25,724 --> 00:30:26,990
Did you guys have a fight?
653
00:30:27,056 --> 00:30:30,457
I don't know. I guess.
654
00:30:30,523 --> 00:30:33,657
This whole thing was such a stupid idea in the first place.
655
00:30:33,724 --> 00:30:35,889
Well, that's too bad,
656
00:30:35,956 --> 00:30:38,290
because I thought you guys made a really cute couple.
657
00:30:38,357 --> 00:30:41,390
Me, too.
658
00:30:41,457 --> 00:30:45,123
Then he got all wounded bird over the stupid
659
00:30:45,190 --> 00:30:48,889
and his stupid goals. And I don't know. We're too different.
660
00:30:48,956 --> 00:30:50,557
So whatever.
661
00:30:50,624 --> 00:30:53,423
Ok. For future reference,
662
00:30:53,490 --> 00:30:55,889
it's probably not the best idea to tell someone that you like
663
00:30:55,956 --> 00:30:57,323
that they have stupid goals.
664
00:30:57,390 --> 00:30:59,956
I only said that because he made me feel bad.
665
00:31:00,023 --> 00:31:02,956
Obviously, I don't think his goals are stupid.
666
00:31:03,023 --> 00:31:04,990
I know that. And the fact that you're different
667
00:31:05,056 --> 00:31:06,590
Doesn't have to be that big of a deal.
668
00:31:06,657 --> 00:31:08,590
I mean, look at me and Will.
669
00:31:08,657 --> 00:31:10,423
Good point.
670
00:31:10,490 --> 00:31:12,690
I mean, Will's ever richer than us.
671
00:31:12,756 --> 00:31:14,990
And you look even poorer than Luis.
672
00:31:15,056 --> 00:31:17,624
His family's awesome.
And yours is-
673
00:31:17,690 --> 00:31:21,190
A band of gypsies.
Yes. I know.
674
00:31:21,257 --> 00:31:22,856
Look, when Will and I first started dating,
675
00:31:22,923 --> 00:31:24,190
I never thought it would work.
676
00:31:24,257 --> 00:31:28,190
But we stuck it out. We had the fights.
677
00:31:28,257 --> 00:31:29,423
And you know, this past week,
678
00:31:29,490 --> 00:31:32,557
Will's been more amazing than I ever thought possible.
679
00:31:32,624 --> 00:31:34,390
You guys can have that.
680
00:31:34,457 --> 00:31:35,457
You just gotta fight for it.
681
00:31:35,523 --> 00:31:36,889
I'm willing to fight for it.
682
00:31:36,956 --> 00:31:39,323
I just don't know what he wants from me.
683
00:31:39,390 --> 00:31:40,657
Well, then go back.
684
00:31:40,724 --> 00:31:43,557
Figure out where he was coming from last night.
685
00:31:43,624 --> 00:31:46,789
Sounds to me like maybe you let your pride get in the way
686
00:31:46,856 --> 00:31:49,023
before you could understand what Luis was trying to tell you.
687
00:31:49,090 --> 00:31:52,490
Well, maybe if he spoke better english,
688
00:31:52,557 --> 00:31:54,557
I wouldn't have to try so hard.
689
00:31:54,624 --> 00:31:55,923
Sage...
690
00:31:55,990 --> 00:31:57,789
I'm just kidding.
691
00:32:00,624 --> 00:32:01,823
Hmm.
692
00:32:03,257 --> 00:32:05,823
Marco, are you good with vocab?
693
00:32:05,889 --> 00:32:08,156
Well, it depends, I'll need the word in context.
694
00:32:08,223 --> 00:32:10,156
And even then I'm not making any promises.
695
00:32:10,223 --> 00:32:12,323
Oh ok. Ok. How about this one?
696
00:32:12,390 --> 00:32:17,457
"Such wilt thou be to me, who must...
697
00:32:17,523 --> 00:32:19,557
Like th'other foot obliquely run,
698
00:32:19,624 --> 00:32:21,590
Thy firmness makes my circle just,
699
00:32:21,657 --> 00:32:23,856
and makes me end where I begun."
700
00:32:23,923 --> 00:32:27,123
What the "h"! Did you help Zach write this poem?
701
00:32:27,190 --> 00:32:29,056
Nope, and I didn't help John Donne write it either.
702
00:32:29,123 --> 00:32:30,457
Who is John Donne?
703
00:32:30,523 --> 00:32:32,889
The guy who wrote the poem.
Stay with me honey.
704
00:32:34,257 --> 00:32:36,323
Oh, my God.
705
00:32:36,390 --> 00:32:38,423
He totally lied to me.
706
00:32:38,490 --> 00:32:40,856
Men. So typical.
707
00:32:40,923 --> 00:32:42,357
They just tell you what they think you want to hear.
708
00:32:42,423 --> 00:32:43,523
A bunch of liars.
709
00:32:43,590 --> 00:32:45,557
I remember when Keith and I first started dating.
710
00:32:45,624 --> 00:32:47,523
He told me he was a black belt in kung fu.
711
00:32:47,590 --> 00:32:51,290
So I playfully tried a Charlie's Angels karate kick on him.
712
00:32:51,357 --> 00:32:54,690
Turns out he wasn't a black belt, but a big fan of Jackie Chan movies.
713
00:32:54,756 --> 00:32:57,523
Oh, I took him out with one kick.
714
00:32:57,590 --> 00:32:59,123
And I was wearing sandals.
715
00:32:59,190 --> 00:33:01,657
Poor guy. He had a big old bruise for weeks.
716
00:33:05,823 --> 00:33:07,724
You miss him don't you?
717
00:33:09,190 --> 00:33:11,056
That old hag, he had his chance.
718
00:33:11,123 --> 00:33:12,923
Not for a second.
719
00:33:12,990 --> 00:33:17,490
Now you missy, need to march over to that
sorry boyfriend of you and give him hell.
720
00:33:17,557 --> 00:33:20,357
'Cause no one tries to pull a fast one on my Rose Baker.
721
00:33:42,923 --> 00:33:44,557
What the...
722
00:33:54,523 --> 00:33:58,090
Dad, call me as soon as you get off the boat. We need to talk.
723
00:33:58,156 --> 00:34:00,956
You're never gonna believe what happened.
724
00:34:01,023 --> 00:34:03,123
Well, actually I don't even know what happened.
725
00:34:03,190 --> 00:34:04,490
But I have a pretty strong idea.
726
00:34:04,557 --> 00:34:06,590
And if I'm right, heads are gonna roll.
727
00:34:06,657 --> 00:34:07,889
Unless I'm wrong.
728
00:34:07,956 --> 00:34:09,223
Ok. Slow down.
729
00:34:09,290 --> 00:34:11,156
Lily is out of jail. Which means someone bailed her out.
730
00:34:11,223 --> 00:34:13,557
I called dale and all of her friends. They don't even know
731
00:34:13,624 --> 00:34:15,223
which just leaves my dad.
732
00:34:15,290 --> 00:34:17,290
Even though that makes no sense.
733
00:34:20,257 --> 00:34:21,789
Why do you have that face?
734
00:34:21,856 --> 00:34:23,123
Before we get into this...
735
00:34:23,190 --> 00:34:24,357
Get into what?
736
00:34:24,423 --> 00:34:26,789
Are you happy that she's out?
737
00:34:26,856 --> 00:34:29,056
It's important I know the answer to that before I tell you everything.
738
00:34:29,123 --> 00:34:31,090
Oh, my God.
739
00:34:31,156 --> 00:34:32,557
No, it's not what you think.
740
00:34:32,624 --> 00:34:34,323
Did you go down there and bail Lily out of jail?
741
00:34:34,390 --> 00:34:35,557
No, L didn't.
742
00:34:35,624 --> 00:34:37,423
I didn't go down there.
And I didn't see Lily.
743
00:34:37,490 --> 00:34:39,657
Your mom went.
What?!
744
00:34:39,724 --> 00:34:41,756
She called me and told me that you were going to be there.
745
00:34:41,823 --> 00:34:42,856
I can't believe this is happening.
746
00:34:42,923 --> 00:34:44,190
Will you let me finish?
747
00:34:44,257 --> 00:34:46,023
Did you go behind my back and talk to my mom about this?
748
00:34:46,090 --> 00:34:47,023
She called me.
749
00:34:47,090 --> 00:34:48,390
I don't care!
750
00:34:48,457 --> 00:34:49,956
Megan, calm down.
751
00:34:50,023 --> 00:34:53,023
You gave my mom the money to bail Lily out of jail, didn't you?
752
00:34:53,090 --> 00:34:54,657
Yeah, I did.
753
00:34:54,724 --> 00:34:56,123
But only because...
754
00:34:56,190 --> 00:34:57,724
There is no because.
755
00:34:57,823 --> 00:35:01,223
You went behind my back after I specifically asked you
756
00:35:01,290 --> 00:35:02,457
not to do anything at all.
757
00:35:02,523 --> 00:35:05,056
But you obviously weren't happy with the decision.
758
00:35:05,123 --> 00:35:06,123
I mean, even your mom could see that.
759
00:35:06,190 --> 00:35:08,557
That isn't the point.
Ok. This is my family.
760
00:35:08,624 --> 00:35:10,290
You have no right.
761
00:35:12,090 --> 00:35:14,557
Do you know how humiliating this is going to be for my dad
762
00:35:14,624 --> 00:35:16,390
when he finds out what you did?
763
00:35:16,457 --> 00:35:19,223
You just throw down $25,000
764
00:35:19,290 --> 00:35:22,257
like it's 25 cents and make this huge decision.
765
00:35:22,323 --> 00:35:23,657
It was your mom's decision.
766
00:35:23,724 --> 00:35:25,756
She wanted to help. I just wanted to help her help you.
767
00:35:25,823 --> 00:35:28,490
You weren't helping me. You did what you thought should be done.
768
00:35:28,557 --> 00:35:29,923
You thought we were making a mistake.
769
00:35:29,990 --> 00:35:31,156
And you were trying to fix it.
770
00:35:31,223 --> 00:35:32,624
You weren't listening to me at all.
771
00:35:32,690 --> 00:35:37,657
You bailed my sister out of jail and I left her there.
772
00:35:37,724 --> 00:35:40,889
And that makes me look like the bitch.
773
00:35:40,956 --> 00:35:42,223
Megan, that is not...
774
00:35:42,290 --> 00:35:43,624
I gotta get out of here.
775
00:35:53,490 --> 00:35:56,657
Hi. Do you have anything you want to tell me?
776
00:35:56,722 --> 00:35:59,190
Anything at all? Because now would be the time to share.
777
00:35:59,256 --> 00:36:01,156
Well...
778
00:36:01,223 --> 00:36:03,490
You didn't write this?
Yeah, I know.
779
00:36:03,557 --> 00:36:05,722
What, do you think I was too dumb
to figure it out or something?
780
00:36:05,789 --> 00:36:06,822
What? No.
781
00:36:06,889 --> 00:36:08,056
I mean, I didn't at first.
782
00:36:08,091 --> 00:36:09,223
But I did eventually which,
783
00:36:09,290 --> 00:36:11,223
but I did eventually which is all that counts.
784
00:36:11,290 --> 00:36:12,789
I feel terrible, Rose.
785
00:36:12,856 --> 00:36:14,390
If it makes a difference,
786
00:36:14,456 --> 00:36:16,657
I totally feel exactly what the poem is saying.
787
00:36:16,722 --> 00:36:19,923
Why would you lie to me so early in our relationship?
788
00:36:19,989 --> 00:36:23,089
I mean, that is something you do in, like, week 2
789
00:36:23,156 --> 00:36:24,223
when things get really hard.
790
00:36:24,290 --> 00:36:27,056
I'm so sorry. I didn't plan on lying to you.
791
00:36:27,123 --> 00:36:29,822
I swear. But when you assumed that I wrote it for you,
792
00:36:29,889 --> 00:36:32,290
I just couldn't bring myself to tell you the truth.
793
00:36:32,356 --> 00:36:34,390
Why not?
794
00:36:34,456 --> 00:36:38,689
'Cause you thought it was cool and all
I want is for you to think that I'm cool.
795
00:36:38,756 --> 00:36:40,623
Since I'm obviously not.
796
00:36:40,689 --> 00:36:42,123
Come on, you're cool.
797
00:36:42,190 --> 00:36:44,323
I watch jeopardy, Rose.
798
00:36:44,390 --> 00:36:47,256
I'm in Band. Not a band, but Band.
799
00:36:47,323 --> 00:36:49,156
These are not cool things.
800
00:36:49,223 --> 00:36:53,490
And plus it's pretty lame getting a poem
off the internet and calling it your own.
801
00:36:53,557 --> 00:36:56,390
And even lamer than the first poem I actually did write.
802
00:36:56,456 --> 00:37:00,323
Wait. So you did write me a poem?
803
00:37:00,390 --> 00:37:01,956
Yeah.
804
00:37:09,456 --> 00:37:10,989
See!
805
00:37:11,056 --> 00:37:12,822
Now this is awesome.
806
00:37:12,889 --> 00:37:15,722
I mean, there's rhyming and short words.
807
00:37:15,789 --> 00:37:17,290
This is so much better than that other one.
808
00:37:17,356 --> 00:37:18,722
Seriously?
809
00:37:18,789 --> 00:37:21,989
Zach, you need to remember who you're dealing with.
810
00:37:22,056 --> 00:37:23,956
What do you mean?
811
00:37:24,023 --> 00:37:26,889
Well, that other poem... it was a nightmare.
812
00:37:26,956 --> 00:37:28,756
Do you know how long it took me to figure out
813
00:37:28,822 --> 00:37:32,256
that the beaten gold was a metaphor for the separated lovers?
814
00:37:32,323 --> 00:37:33,689
It is?
815
00:37:33,756 --> 00:37:36,089
I never got that.
816
00:37:36,156 --> 00:37:37,256
You didn't?
817
00:37:37,323 --> 00:37:38,822
No.
818
00:37:38,889 --> 00:37:41,657
You're way smarter than you think, Rose.
819
00:37:41,722 --> 00:37:43,822
Shut up. You're just saying that to be nice.
820
00:37:43,889 --> 00:37:46,390
No. I'm saying it 'cause it's true.
821
00:37:46,456 --> 00:37:49,123
Well, as far as nerds go,
822
00:37:49,190 --> 00:37:52,356
you're even cooler than Michael Sera.
823
00:38:06,256 --> 00:38:07,290
Another present?
824
00:38:07,356 --> 00:38:11,023
Please shut up.
This is embarrassing enough.
825
00:38:11,089 --> 00:38:13,123
Ok.
826
00:38:13,190 --> 00:38:16,456
So when I was little, I was totally into puzzles.
827
00:38:16,523 --> 00:38:18,056
Puzzles.
Trying to share.
828
00:38:18,123 --> 00:38:19,657
Anyway, I did them all the time.
829
00:38:19,722 --> 00:38:21,822
I even forced Laurel to convert one of our guestrooms
830
00:38:21,889 --> 00:38:23,523
into a puzzle's only suite.
831
00:38:23,590 --> 00:38:27,356
And when I was 9 years old, I got my first, 5,000-Piece puzzle.
832
00:38:27,423 --> 00:38:29,856
Ok.
833
00:38:29,923 --> 00:38:31,390
I worked on it everyday during the summer,
834
00:38:31,456 --> 00:38:33,023
right up until the week that I went to camp.
835
00:38:33,089 --> 00:38:35,490
Couldn't wait to come home and finish it.
836
00:38:35,557 --> 00:38:37,889
But when I got back, it was already done...
837
00:38:37,956 --> 00:38:41,190
framed, laminated, and hanging in my room.
838
00:38:41,256 --> 00:38:43,623
Someone laminated your puzzle.
839
00:38:43,689 --> 00:38:44,789
That's not the sad part.
840
00:38:44,856 --> 00:38:46,123
Really, I think it might be.
841
00:38:46,190 --> 00:38:48,323
Laurel had her assistant do it.
842
00:38:48,390 --> 00:38:50,789
And then she framed it, and gave it to me as a gift.
843
00:38:50,856 --> 00:38:53,756
She didn't ask.
She just did it.
844
00:38:53,822 --> 00:38:58,223
She thought it was nice, but I never got
to finish my first 5,000-Piece puzzle.
845
00:38:58,290 --> 00:39:00,356
Which totally sucked.
846
00:39:04,256 --> 00:39:05,856
Oh, wow.
847
00:39:05,923 --> 00:39:07,989
The point is, I get the knife dream.
848
00:39:08,056 --> 00:39:10,423
Ok? So we're not so different. End of fight.
849
00:39:10,490 --> 00:39:14,523
Love that story.
But we are pretty different.
850
00:39:14,590 --> 00:39:15,856
So what?!
851
00:39:15,923 --> 00:39:17,323
Big whoop.
Everybody's different.
852
00:39:17,390 --> 00:39:19,323
Megan and Will. Rose and Zach.
853
00:39:19,390 --> 00:39:21,889
Your parents were from 2 totally different
cultures and they turned out fine.
854
00:39:21,956 --> 00:39:24,390
The pot is, you promised me a date.
855
00:39:24,456 --> 00:39:26,190
And I just showed you my kittens in a basket.
856
00:39:26,256 --> 00:39:27,822
So I expect something in return.
857
00:39:27,889 --> 00:39:31,356
And if you make a dirty kittens joke, I will beat you with this.
858
00:39:35,023 --> 00:39:38,956
Would it be ok if I took you to the olive garden on our first date
859
00:39:39,023 --> 00:39:42,423
for a value-priced italian meal?
860
00:39:42,490 --> 00:39:46,490
Just pick me up on time and we won't have any problems.
861
00:39:56,856 --> 00:39:59,822
Oh, I miss Keith.
862
00:40:08,156 --> 00:40:09,256
What do you want?
863
00:40:09,323 --> 00:40:10,657
Hey.
864
00:40:10,722 --> 00:40:12,089
I have a client coming in.
865
00:40:12,156 --> 00:40:13,490
Lily, I want to help you.
866
00:40:13,557 --> 00:40:16,390
Yeah? Little late for that.
867
00:40:16,456 --> 00:40:18,923
No, it's not. Look, I made a mistake.
868
00:40:18,989 --> 00:40:21,623
I should never have let you stay there.
But I thought I was doing the right thing.
869
00:40:21,689 --> 00:40:23,722
And the point is is that you need help.
870
00:40:23,789 --> 00:40:25,256
And I want to be here for you.
871
00:40:25,323 --> 00:40:26,956
And now is really the most important part.
872
00:40:27,023 --> 00:40:28,923
I mean, you're gonna need a good lawyer.
873
00:40:28,989 --> 00:40:30,722
And I would rather help you pay for someone decent...
874
00:40:30,789 --> 00:40:32,156
What are you talking about?
875
00:40:32,223 --> 00:40:34,390
A public defender is not going to be good enough.
876
00:40:34,456 --> 00:40:36,323
Are you on crack?
I don't need a lawyer anymore.
877
00:40:36,390 --> 00:40:37,789
The charges against me were dropped.
878
00:40:37,856 --> 00:40:39,657
What?
879
00:40:39,722 --> 00:40:43,023
They found Sammy. Idiot was on his way back to Acapulco.
880
00:40:43,089 --> 00:40:44,156
When did this happen?
881
00:40:44,223 --> 00:40:45,156
Yesterday.
882
00:40:45,223 --> 00:40:47,290
Ok, I don't understand.
883
00:40:47,356 --> 00:40:48,689
How do you think I got out?
884
00:40:48,756 --> 00:40:51,123
Well, I thought mom bailed you out.
885
00:40:51,190 --> 00:40:52,056
I mean, she went down there.
886
00:40:52,123 --> 00:40:54,390
No, she didn't.
I never saw mom.
887
00:40:54,456 --> 00:40:56,290
What?
888
00:40:56,356 --> 00:40:59,657
No one ever came to see me but you.
889
00:41:10,256 --> 00:41:11,856
Hey, honey.
You staying for dinner?
890
00:41:11,923 --> 00:41:13,256
Where's mom?
891
00:41:13,323 --> 00:41:16,456
Not back yet. Went to get her hair done this afterno.
892
00:41:25,623 --> 00:41:27,423
What time did she leave?
893
00:41:27,490 --> 00:41:29,623
Not sure.
Been on the boat all day.
894
00:41:29,689 --> 00:41:32,256
You know how long these things take.
895
00:41:32,323 --> 00:41:34,156
Your mother loves her beauty parlors.
896
00:41:34,223 --> 00:41:37,156
It's after 6:00. Most beauty parlors are closed by now.
897
00:41:37,223 --> 00:41:40,323
Ah, right. Well, I'm sure she's on the way home.
898
00:41:41,456 --> 00:41:43,799
I don't think she is.
899
00:41:45,800 --> 00:41:46,333
I think she is gone.
900
00:41:46,383 --> 00:41:50,933
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.