All language subtitles for Privileged s01e13 What Lies Beneath.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,300
Woman: Previously
On Privileged...
2
00:00:01,300 --> 00:00:05,100
This Is Just A Rest Stop
On Marco Giordani's Highway To Happy.
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,100
Some Day, I'm Going To Open My Own Cafe.
4
00:00:07,100 --> 00:00:09,200
Do You Understand
The Concept Of Boundaries?
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
Lewis?
It's Luis.
6
00:00:10,900 --> 00:00:12,000
It's Irrelevant.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
Do You Think It's Possible
That I Like Luis?
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,200
Kinda Seemed
Like You Did.
9
00:00:15,200 --> 00:00:16,100
Mom's Home.
10
00:00:16,100 --> 00:00:18,000
You Look Fantastic.
11
00:00:18,000 --> 00:00:18,700
What's Going On?
12
00:00:18,700 --> 00:00:20,600
I've Decided
13
00:00:20,600 --> 00:00:23,400
That I'm Just Gonna Stick
Around For A Little While.
14
00:00:23,400 --> 00:00:26,400
-==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==-
±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
15
00:00:27,400 --> 00:00:32,400
-==http://www.ragbear.com==-
ƬÃû µÚN¼¾µÚN¼¯
16
00:00:33,400 --> 00:00:38,400
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺¸öÈËID У♪Ô£º¸öÈËID
17
00:00:49,300 --> 00:00:51,200
So, This Is My Place.
18
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
Well, Not Technically,
But I Love To Say That.
19
00:00:54,000 --> 00:00:56,200
I Know.
You Say It Every Time.
20
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
Well, It Never
Gets Old, Does It?
21
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
Um, I'm Sorry.
22
00:01:04,700 --> 00:01:07,100
Thought I Turned
This Off.
23
00:01:07,100 --> 00:01:08,300
It's My Mom.
24
00:01:08,300 --> 00:01:09,000
Again?
25
00:01:09,000 --> 00:01:10,300
Didn't She Already
Call You Once Tonight?
26
00:01:10,300 --> 00:01:11,600
Well, Apparently,
She Does This,
27
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
Which Isn't Something
I Ever Knew About Her
28
00:01:12,800 --> 00:01:13,900
Because I Didn't Know
Anything About My Mom.
29
00:01:13,900 --> 00:01:15,000
But Now I Know
30
00:01:15,000 --> 00:01:16,700
She Is
A Persistent Caller.
31
00:01:16,700 --> 00:01:18,000
How's It Going
With You Guys?
32
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
I'm Not Sure.
33
00:01:19,000 --> 00:01:19,800
I Mean, Every Time
I'm With Her,
34
00:01:19,800 --> 00:01:21,000
I Act Like
Everything's Fine
35
00:01:21,000 --> 00:01:22,600
Because It's Just
Easier That Way.
36
00:01:22,600 --> 00:01:23,700
But Then, The More
We Hang Out,
37
00:01:23,700 --> 00:01:26,300
The More Everything
Is Fine.
38
00:01:26,300 --> 00:01:27,400
Kind Of?
39
00:01:27,400 --> 00:01:28,100
I Don't Know.
40
00:01:28,100 --> 00:01:30,300
It's Past The Point
Where I Can Tell.
41
00:01:30,300 --> 00:01:32,100
Oh, Crap. Should
I Have Picked Up?
42
00:01:32,100 --> 00:01:33,700
Look, Call Her Back.
43
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
I Gotta Get Going Anyway.
It's Late.
44
00:01:37,200 --> 00:01:39,000
I'll Call You
Tomorrow
45
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
"It's Late"?
46
00:01:48,500 --> 00:01:50,000
Ever Realize Cap'n
Crunch's Eyebrows
47
00:01:50,000 --> 00:01:51,500
Are Actually
On His Hat?
48
00:01:51,500 --> 00:01:52,700
That's What's Weird?
49
00:01:52,700 --> 00:01:56,500
Joey, The Man's Been Captain Of
A Cereal For The Last 40 Years.
50
00:01:58,800 --> 00:02:00,900
You're At My Door,
Aren't You?
51
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
I Wasn't Gonna Knock
Unless You Answered,
52
00:02:02,100 --> 00:02:03,000
But You Answered.
53
00:02:03,000 --> 00:02:05,300
And I'm Pausing.
54
00:02:05,300 --> 00:02:06,900
So, What's Up? I Thought
You Had A Date Tonight.
55
00:02:06,900 --> 00:02:09,500
Um, Technically, Our 10th
Date. 10 Dates, Marco.
56
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
And I'm Not Even Counting
Our Morning Coffees
57
00:02:11,500 --> 00:02:12,400
An Occasionally Lunches,
58
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
Nor Am I Including
59
00:02:13,600 --> 00:02:14,800
The Months
Of Flirting Foreplay
60
00:02:14,800 --> 00:02:15,400
That Took Place.
61
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
I Am Talking About 10 Getting Dressed Up
62
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
And Going Out Dates.
63
00:02:19,200 --> 00:02:20,300
And Guess
When We Had Sex?
64
00:02:20,300 --> 00:02:21,000
When?
65
00:02:21,000 --> 00:02:22,900
Never. Never.
66
00:02:22,900 --> 00:02:23,700
Never, Not Once.
67
00:02:23,700 --> 00:02:26,800
Not Even Third Base.
Nada. Nothing.
68
00:02:26,800 --> 00:02:27,800
See, It Surprises You
69
00:02:27,800 --> 00:02:29,500
Because Will Is
A Playboy, Right?
70
00:02:29,500 --> 00:02:31,100
Generally Speaking,
Absolutely.
71
00:02:31,100 --> 00:02:32,900
So, Why Isn't He
Playing Me?
72
00:02:32,900 --> 00:02:34,800
I Am Ready To Go.
73
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
Rarin' To Go.
74
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
And Every Night's
The Same.
75
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
I Mean, Just When We Get
To The Good Part,
76
00:02:39,600 --> 00:02:41,100
He Says,
"Oh, It's Getting Late"
77
00:02:41,100 --> 00:02:42,600
Or "I Have
An Early Tennis Match."
78
00:02:42,600 --> 00:02:44,500
I Mean, Who Plays
That Much Tennis?
79
00:02:44,500 --> 00:02:46,800
Mm-Hmm. It's A Classic
Case Of Madonna-Whore.
80
00:02:46,800 --> 00:02:50,400
Young Will Thinks
You're A Nice Girl.
81
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
Madonna What?
82
00:02:51,600 --> 00:02:54,400
And Therefore, Won't
Jump Your Bones.
83
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
Whore. Oh.
84
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
Really?
85
00:02:57,200 --> 00:02:58,900
I'm Not That Nice.
86
00:02:58,900 --> 00:03:00,700
This Bra?
See Through.
87
00:03:00,700 --> 00:03:02,300
You're Right.
88
00:03:02,300 --> 00:03:03,700
He's A Playboy.
89
00:03:03,700 --> 00:03:05,200
But Compared
To His Usual Dates,
90
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
You're
A Disney Classic.
91
00:03:06,400 --> 00:03:08,500
You Just Have To Be More
Obvious With Your Approach.
92
00:03:08,500 --> 00:03:10,200
More Obvious.
All Right.
93
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
All Right.
94
00:03:13,300 --> 00:03:14,700
And This Is A Message
From My Mother,
95
00:03:14,700 --> 00:03:16,100
Which Is
A Whole Other Drama.
96
00:03:16,100 --> 00:03:18,100
I'm Unpausing Now.
97
00:03:19,300 --> 00:03:20,700
What?
98
00:03:20,700 --> 00:03:21,600
This Food.
99
00:03:21,600 --> 00:03:23,300
You Licked
And You Put...
100
00:03:23,300 --> 00:03:26,300
This Is So Not Where I Saw
Myself Ending Up Tonight.
101
00:03:33,200 --> 00:03:34,800
I Know I Should Have
Brought Those To You Sooner,
102
00:03:34,800 --> 00:03:38,800
But I Wanted To Try And Do
The Essay Part On My Own.
103
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
Ok. Rewind.
104
00:03:40,000 --> 00:03:41,300
When Did You Decide
To Go Back To School,
105
00:03:41,300 --> 00:03:42,700
And Why Are You
Transferring?
106
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
I Thought You Only Had
A Semester Left.
107
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
I Was Closer To 2,
108
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
But It Was At A Crappy State School.
109
00:03:46,900 --> 00:03:50,200
I Was Figuring If I Ever
Wanted To Use My Degree,
110
00:03:50,200 --> 00:03:52,200
I Should Transfer
To A Better Place.
111
00:03:52,200 --> 00:03:54,000
Finishing Big.
I Like It.
112
00:03:54,000 --> 00:03:55,600
Wait A Minute.
113
00:03:55,600 --> 00:03:56,500
San Diego?
114
00:03:56,500 --> 00:03:58,700
Yeah, They Have A Great
Marine Biology Program There.
115
00:03:58,700 --> 00:04:01,200
It's A Long Shot, But,
You Know, What The Hell?
116
00:04:01,200 --> 00:04:03,100
Dreaming Big. I Like It.
117
00:04:03,100 --> 00:04:05,000
But San Diego
Is So Far Away.
118
00:04:05,000 --> 00:04:06,400
I Mean, At Least
When I Was At Yale,
119
00:04:06,400 --> 00:04:08,100
I Mean, We Were
In The Same Time Zone.
120
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
You Would Be Breaking
Our Time Zone Rule.
121
00:04:10,100 --> 00:04:11,600
You Guys Have
A Time Zone Rule?
122
00:04:11,600 --> 00:04:12,700
I'm Establishing One
Right Now.
123
00:04:12,700 --> 00:04:14,800
Let's Worry About
That Later, Ok?
124
00:04:14,800 --> 00:04:16,500
Right Now, I Just
Need To Apply
125
00:04:16,500 --> 00:04:18,000
So That I Can Get
In Somewhere.
126
00:04:18,000 --> 00:04:18,800
You Remember?
127
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
Ok, I Will Help You
Get In
128
00:04:19,800 --> 00:04:22,000
To All Of These Schools
Except San Diego.
129
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
Even Though
I Have Always Wanted
130
00:04:23,400 --> 00:04:25,500
To Go
To The Sea World There.
131
00:04:25,500 --> 00:04:26,300
Oh, What's This?
132
00:04:26,300 --> 00:04:27,800
Oh, Whales!
133
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
I Know How
To Get Her.
134
00:04:28,800 --> 00:04:31,100
Ah, I Love
Free Willy.
135
00:04:31,700 --> 00:04:33,200
Hey, Rose. How Was
School Today?
136
00:04:33,200 --> 00:04:34,800
Eh, Fine.
137
00:04:34,800 --> 00:04:36,500
Hey, Charlie.
Hey, Luis. Oh!
138
00:04:36,500 --> 00:04:38,400
These For Sage?
Yep.
139
00:04:38,400 --> 00:04:40,300
Where Is The Master
Of Disaster This Afternoon?
140
00:04:40,300 --> 00:04:42,300
She's Upstairs. I'll
Just Take It To Her.
141
00:04:42,300 --> 00:04:45,900
Oh, Uh, Unless
You Want To.
142
00:04:45,900 --> 00:04:47,300
That's Ok. You're
Going Anyway.
143
00:04:47,300 --> 00:04:48,700
Um, I Need A Little
More Than "Fine," Rose.
144
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
Just Because I'm
Distracted By Cute Dolphins
145
00:04:50,200 --> 00:04:51,500
Doesn't Mean
I'm Not Listening.
146
00:04:51,500 --> 00:04:53,300
No, School's Good.
147
00:04:53,300 --> 00:04:55,200
I Still Hate
My Third Period, Though.
148
00:04:55,200 --> 00:04:56,600
The History Of Political
Division In Florida?
149
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
I Thought You Were
Starting To Dig It.
150
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
That's Your
Third Period?
151
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
Luis:
I Know, Right?
152
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
It's So Cool
They Get To Take
153
00:05:01,200 --> 00:05:02,800
These Kinds Of Classes
In High School.
154
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
You Gonna Learn
How To Fight
155
00:05:03,800 --> 00:05:06,600
For Democratic Reform
In Cuba?
156
00:05:06,600 --> 00:05:09,300
Yeah, I Guess If It's On
My Syllabus, I'm Gonna.
157
00:05:09,300 --> 00:05:09,800
It Should Be.
158
00:05:09,800 --> 00:05:10,700
I Mean, What's
More Important
159
00:05:10,700 --> 00:05:13,800
Than What's Going On With
Our People Right Next Door?
160
00:05:13,800 --> 00:05:17,700
Ok.
161
00:05:17,700 --> 00:05:19,600
So, Can You Help Me Out With These?
162
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
I Have To Go
To Work Now,
163
00:05:20,600 --> 00:05:22,000
But I Can
Come By Tonight?
164
00:05:22,000 --> 00:05:23,900
Ooh, I Cannot
Do Tonight.
165
00:05:23,900 --> 00:05:25,500
I Got A Take Care
Of Some Business,
166
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
If You Know
What I'm Saying.
167
00:05:26,500 --> 00:05:29,100
Unfortunately,
I Think I Do.
168
00:05:29,100 --> 00:05:30,900
Um, Tomorrow, Then?
169
00:05:30,900 --> 00:05:33,200
Ok, Tomorrow.
Ok.
170
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
Business, Huh?
171
00:05:35,300 --> 00:05:37,800
Sounds Like Someone
Wants To Free Willy.
172
00:05:42,700 --> 00:05:43,800
What Happened?
173
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
You Were
Down There Forever.
174
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
Oh, Nothing
Happened.
175
00:05:45,800 --> 00:05:47,000
But He Did Make You
A Smoothie.
176
00:05:47,000 --> 00:05:49,100
Isn't That Sweet?
177
00:05:49,100 --> 00:05:51,000
He Only Did It
'Cause He Had To.
178
00:05:51,000 --> 00:05:52,400
It's An Obligation Smoothie.
179
00:05:52,400 --> 00:05:54,000
It Wasn't
A Love Smoothie.
180
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
Love Smoothies
Come Later.
181
00:05:56,500 --> 00:05:58,200
Ok, So, We Need
To Discuss
182
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
What You're Going To
Wear Down To Dinner.
183
00:05:59,800 --> 00:06:02,900
I'm Not Putting On
Some Outfit For Luis.
184
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
This Is Stupid. It's
Never Gonna Work, Rose.
185
00:06:04,800 --> 00:06:05,500
Well, Sure, It Is.
186
00:06:05,500 --> 00:06:07,100
We Just Have To Get
You Two In The Same Room
187
00:06:07,100 --> 00:06:09,700
So You Can Talk About Stuff
Without All The Bickering.
188
00:06:09,700 --> 00:06:11,400
The Bickering
Was All We Had.
189
00:06:11,400 --> 00:06:12,100
Without The Bickering,
190
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
We're Just 2 People
Who Live In The Same House.
191
00:06:13,900 --> 00:06:16,200
Except, He Doesn't
Actually Live Here.
192
00:06:16,200 --> 00:06:20,100
I Mean, What Would We
Even Talk About?
193
00:06:20,100 --> 00:06:21,000
I Don't Know
How To Do This.
194
00:06:21,000 --> 00:06:21,600
Do What?
195
00:06:21,600 --> 00:06:23,100
Flirt With Someone
Who Works For Me.
196
00:06:23,100 --> 00:06:25,600
I Mean, Couldn't He Sue?
Ladies.
197
00:06:25,600 --> 00:06:27,100
Your Grandmother Wanted Me To Remind You
198
00:06:27,100 --> 00:06:30,000
That It's Time
To Decide Which Charity You'll Be Donating To This Year.
199
00:06:30,000 --> 00:06:32,100
Laurel's
Back Already? Ugh.
200
00:06:32,100 --> 00:06:33,400
She Is Not Back,
201
00:06:33,400 --> 00:06:36,400
But She Asked Me To Make Sure
This Gets Done In Her Absence.
202
00:06:36,400 --> 00:06:38,000
I Have A List Of
Organizations Here-
203
00:06:38,000 --> 00:06:40,100
Oh, My God. Wait.
204
00:06:40,100 --> 00:06:41,500
Sage.
205
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
What About Cuba?
206
00:06:43,500 --> 00:06:44,200
What About It?
207
00:06:44,200 --> 00:06:46,400
Luis Is Cuban.
208
00:06:46,400 --> 00:06:47,300
He Is?
209
00:06:47,300 --> 00:06:48,500
Yeah.
210
00:06:48,500 --> 00:06:50,200
And He's Really
Concerned
211
00:06:50,200 --> 00:06:52,700
About What's Going On
There With His People.
212
00:06:52,700 --> 00:06:55,300
And If You're Also Concerned
With What's Going On,
213
00:06:55,300 --> 00:06:58,900
Then The Two Of You Can
Share Your Concern.
214
00:06:58,900 --> 00:07:00,800
What's Going On In Cuba?
215
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
I Don't Know Yet.
216
00:07:02,000 --> 00:07:03,100
Megan Will Tell Us.
217
00:07:03,100 --> 00:07:04,600
Anyway, The Point Is,
218
00:07:04,600 --> 00:07:06,700
Maybe Instead Of Writing
A Check This Year-
219
00:07:06,700 --> 00:07:10,800
I'm Sorry, But You Do Need
To Donate For Tax Purposes.
220
00:07:10,800 --> 00:07:12,700
We'll Still Do
The Charity Thing.
221
00:07:12,700 --> 00:07:15,800
Only, Instead Of
Just Writing A Check,
222
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
We Can Throw, Like, A
Really Awesome Dinner Party
223
00:07:18,600 --> 00:07:20,100
That Luis Will Plan
The Menu For
224
00:07:20,100 --> 00:07:21,600
And Have To Run
Everything By You,
225
00:07:21,600 --> 00:07:25,200
Which Means That You Guys
Will Be Talking All The Time.7
226
00:07:27,800 --> 00:07:29,900
Sorry. Was That
A Really Stupid Idea?
227
00:07:29,900 --> 00:07:31,800
No.
228
00:07:31,800 --> 00:07:33,500
Actually,
229
00:07:33,500 --> 00:07:37,600
I Think You Just Came Up
With Kind Of A Genius Plan.
230
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
I Did, Right?
231
00:07:39,400 --> 00:07:42,500
Well, I Mean, I Thought I
Did. I Just Wasn't Too Sure.
232
00:07:42,500 --> 00:07:46,300
So, A Benefit
Dinner For Cuba.
233
00:07:46,300 --> 00:07:48,500
Yep.
234
00:07:48,500 --> 00:07:50,200
We'll Get You The Detes.
235
00:07:50,200 --> 00:07:54,700
I Look Forward
To It.
236
00:07:54,700 --> 00:07:57,700
Using A Party
To Get A Guy.
237
00:07:57,700 --> 00:07:59,400
It's Retro,
238
00:07:59,400 --> 00:08:01,600
But With A Twist.
239
00:08:08,900 --> 00:08:12,200
I Had A Great Time Tonight. Shh.
240
00:08:12,200 --> 00:08:13,300
Hold On.
241
00:08:15,300 --> 00:08:17,900
Hold On.
242
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
Oh, This Is
A Whole Thing.
243
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
I Know.
244
00:08:33,700 --> 00:08:36,800
What Do You Say We Take
This Into The Bedroom?
245
00:08:36,800 --> 00:08:38,300
Well, I Think
We're Here.7
246
00:08:38,300 --> 00:08:40,800
Right.
247
00:08:43,700 --> 00:08:46,700
What Do You Say We
Take This Onto The Bed?
248
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
Are You Ok?
249
00:08:58,000 --> 00:09:00,200
Oh, I Think
You're Bleeding.
250
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
Ok. Ok.
251
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
There We Go.
252
00:09:12,700 --> 00:09:14,400
So, What's
The Verdict?
253
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
Well, I Only Needed
One Stitch,But They Think I Have A Drinking Problem.
254
00:09:18,800 --> 00:09:21,700
I'm Serious. They Gave Me
A Pamphlet.
255
00:09:21,700 --> 00:09:26,200
Well, I'm Glad You're
Finally Getting The Help That You So Desperately Need.
256
00:09:26,200 --> 00:09:27,300
So, What Happened
Tonight?
257
00:09:27,300 --> 00:09:29,200
You Got Pretty
Enthusiastic With The Vodka.
258
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
That Was Not The Plan.
259
00:09:30,800 --> 00:09:32,100
There's A Plan?
260
00:09:32,100 --> 00:09:33,900
Well, Yeah.
I Thought, You Know,
261
00:09:33,900 --> 00:09:34,800
We'd Each Have
A Few Drinks,
262
00:09:34,800 --> 00:09:36,000
Get A Little
Loosey-Goosey
263
00:09:36,000 --> 00:09:38,400
But I Kept Drinking
When You Kept Drinking
264
00:09:38,400 --> 00:09:39,500
And You're Much Bigger
Than I Am
265
00:09:39,500 --> 00:09:41,400
And All Of A Sudden,
266
00:09:41,400 --> 00:09:45,800
I Got Very Loose
Very Fast.
267
00:09:45,800 --> 00:09:50,300
I Was Trying
To Seduce You.
268
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
I'm Sorry.
269
00:09:51,500 --> 00:09:53,100
I Had No Idea.
270
00:09:53,100 --> 00:09:55,100
I Thought That You
Weren't Ready.
271
00:09:55,100 --> 00:09:56,300
You Did? Why?
272
00:09:56,300 --> 00:09:58,100
When You Picked Up The Phone
The Other Night At The Door-
273
00:09:58,100 --> 00:10:01,000
I Only Did That Because The
Ringing Was Distracting Me.
274
00:10:01,000 --> 00:10:03,600
Or The Time Before That When
You Said Your Stomach Hurt?
275
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
It Did.
276
00:10:04,600 --> 00:10:06,000
The Wasabi,
It Was Crazy.
277
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
Your Colon Must Be
Made Of Steel.
278
00:10:07,500 --> 00:10:09,600
I'm Just Trying To
Be Respectful Here.
279
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
Respect Is For Grandmas.
280
00:10:11,600 --> 00:10:13,300
I Wanna Get Naked
And Stuff.
281
00:10:13,300 --> 00:10:14,100
Well, For Future
Reference,
282
00:10:14,100 --> 00:10:16,800
You Don't Have To
Ply Me With Alcohol.
283
00:10:16,800 --> 00:10:19,000
Should Another
Opportunity Arise,
284
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
I Wanna Be Aware
Of What I'm Doing.
285
00:10:20,400 --> 00:10:23,000
Ok, I Will
Keep That In Mind,
286
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Should Another
Opportunity Arise.
287
00:10:27,000 --> 00:10:28,200
Oh, Look.
288
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
Supply Room.
289
00:10:29,500 --> 00:10:31,900
You Know What
Those Are Good For?
290
00:10:31,900 --> 00:10:33,000
Prescription Drugs?
291
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Now You're Enabling Me.
292
00:10:34,000 --> 00:10:36,700
That Was In My Pamphlet.
293
00:10:36,700 --> 00:10:39,300
I Was Thinking Privacy?
294
00:10:48,700 --> 00:10:51,700
Hey.
Oh, Hey, Baby.
295
00:10:51,700 --> 00:10:53,300
We're In Luck.
Laurel's Out Of Town
296
00:10:53,300 --> 00:10:56,000
And This Caviar Just
Arrived From Russia.
297
00:10:56,000 --> 00:10:58,800
Clearly, Someone
Has To Test It.
298
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
Well, I Have Got
A Surprise For You, Too.
299
00:11:01,400 --> 00:11:02,900
Can You Meet Me At The Shop
Tomorrow Afternoon?
300
00:11:02,900 --> 00:11:04,400
Having Another
Pommade Sale?
301
00:11:04,400 --> 00:11:07,000
No.
302
00:11:07,000 --> 00:11:09,700
Hey, Marco.
Hey, Keith.
303
00:11:09,700 --> 00:11:11,200
Ok, So Sage And I
304
00:11:11,200 --> 00:11:12,600
Are Planning
This Benefit Luncheon
305
00:11:12,600 --> 00:11:14,700
And We Want Luis To Be
In Charge Of The Menu,
306
00:11:14,700 --> 00:11:16,800
For Reasons That I Can't
Really Get Into Right Now,
307
00:11:16,800 --> 00:11:18,500
But Can You
Just Make Sure
308
00:11:18,500 --> 00:11:20,300
That He Doesn't Totally,
Like, Ruin It?
309
00:11:20,300 --> 00:11:22,500
Supervise Without
Taking Any Credit.
310
00:11:22,500 --> 00:11:23,300
It's What I Live For.
311
00:11:23,300 --> 00:11:24,200
Cool!
312
00:11:24,200 --> 00:11:25,500
Second Thing. Ok.
313
00:11:25,500 --> 00:11:28,600
Do Either Of You Know
What's Going On In Cuba?
314
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
Tonight?
315
00:11:30,400 --> 00:11:31,800
Never Mind.
I'll Ask Megan.
316
00:11:31,800 --> 00:11:32,900
Do You Know
Where She Is?
317
00:11:32,900 --> 00:11:33,700
Will Took Her
To The Hospital
318
00:11:33,700 --> 00:11:35,300
A Little While Ago.
What?
319
00:11:35,300 --> 00:11:36,100
Would-Is-Is She Ok?
320
00:11:36,100 --> 00:11:38,200
She'll Be Fine. Just A Bump On The Head.
321
00:11:38,200 --> 00:11:40,800
Huh. Ok, Well, I'm
Gonna Call Her Parents.
322
00:11:40,800 --> 00:11:43,300
I Don't Think
That's Necessary.
323
00:11:43,300 --> 00:11:44,800
If Somebody Goes
To The Hospital,
324
00:11:44,800 --> 00:11:46,900
You Call Their Parents.
325
00:11:48,600 --> 00:11:50,300
Hey, Arthur.
It's Rose Baker.
326
00:11:50,300 --> 00:11:51,900
Um, I Was Just Calling
To Let You Know
327
00:11:51,900 --> 00:11:53,200
That Megan Is
In The Hospital
328
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
For, Like,
This Head Bump-Thingy?
329
00:11:55,200 --> 00:11:56,100
So, Maybe, If You
Want To Send Her
330
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
Some Flowers
Or A Teddy Bear Or-
331
00:11:58,100 --> 00:12:00,000
Oh! Ooh.
Maybe A Candygram?
332
00:12:00,000 --> 00:12:01,800
Do You Ever Get Tired
Of Being The Alice
333
00:12:01,800 --> 00:12:03,300
To All Of These
Bratty Bradys?
334
00:12:03,300 --> 00:12:04,900
I Do Get
A Little Weary.
335
00:12:04,900 --> 00:12:06,000
Mainly Because
I Don't Get To See
336
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
Sam The Butcher
Nearly Enough.
337
00:12:08,400 --> 00:12:10,800
You Are Gonna Love
My Surprise.
338
00:12:16,600 --> 00:12:17,900
Hey, Luis.
339
00:12:17,900 --> 00:12:19,100
That's The First Time
You've Said My Name Right
340
00:12:19,100 --> 00:12:20,500
Since I Got Here.
341
00:12:20,500 --> 00:12:22,200
You Bump Your Head
On Something?
342
00:12:22,200 --> 00:12:25,000
Rose And I Are Throwing
A Dinner To Benefit Cuba.
343
00:12:25,000 --> 00:12:25,800
It's All Very
Last Minute,
344
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
But Obviously,
Very Important.
345
00:12:27,800 --> 00:12:29,500
It Being For Cuba
And All.
346
00:12:29,500 --> 00:12:30,300
Ok.
347
00:12:30,300 --> 00:12:32,000
And, Um...
348
00:12:32,000 --> 00:12:33,800
Since Marco Has
Other Things To Do,
349
00:12:33,800 --> 00:12:36,800
We Need You
To Oversee The Menu.
350
00:12:36,800 --> 00:12:38,100
The Event Is On Sunday.
351
00:12:38,100 --> 00:12:40,400
Are You Messing With Me?
352
00:12:40,400 --> 00:12:42,900
No.
353
00:12:42,900 --> 00:12:45,100
Do You Wanna Do It?
354
00:12:45,100 --> 00:12:46,500
Yeah.
355
00:12:46,500 --> 00:12:47,800
Good.
356
00:12:47,800 --> 00:12:50,800
So, All The Decisions
Need To Be Approved By Me,
357
00:12:50,800 --> 00:12:52,300
So You Should
Talk To Me
358
00:12:52,300 --> 00:12:53,400
About Everything.
359
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
Ok.
Great.
360
00:12:55,800 --> 00:12:58,100
So...
361
00:12:58,100 --> 00:13:00,700
I Look Forward To Hearing Your Thoughts.
362
00:13:13,400 --> 00:13:16,100
Thank You.
363
00:13:16,100 --> 00:13:18,800
For This Opportunity.
364
00:13:18,800 --> 00:13:20,200
Of Course.
365
00:13:38,400 --> 00:13:39,900
Hey.
Hey.
366
00:13:39,900 --> 00:13:41,200
How Was Your Shift?
367
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
Oh, Long.
368
00:13:45,000 --> 00:13:46,900
Uh, You Gonna Go Work On
Your Applications Again?
369
00:13:46,900 --> 00:13:49,500
Or Do You Wanna Come To
Movies With Me And Ali?
370
00:13:49,500 --> 00:13:51,800
Um, I Could Swing
The Movies.
371
00:13:51,800 --> 00:13:53,000
I'm Gonna Wait
For Megan To Help Me
372
00:13:53,000 --> 00:13:55,200
With The College
Stuff Till Tomorrow.
373
00:13:56,400 --> 00:13:58,300
Well, I Can Help You.
374
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
Ok, Forget It.
Never Mind.
375
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
It's Just
The Essay Stuff.
376
00:14:03,600 --> 00:14:04,900
I've Written Essays
Before, Charlie.
377
00:14:04,900 --> 00:14:06,800
I Graduated High School.
378
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
I Know, But Megan-
379
00:14:08,800 --> 00:14:09,700
Is A Genius.
380
00:14:09,700 --> 00:14:11,100
She's
The Best Essay Writer
381
00:14:11,100 --> 00:14:12,200
In The Whole World.
382
00:14:12,200 --> 00:14:15,500
Hey. Come On.
383
00:14:15,500 --> 00:14:16,300
You Know, It Wasn't
That Long Ago
384
00:14:16,300 --> 00:14:18,300
You Told Me That You
Were In Love With Megan.
385
00:14:18,300 --> 00:14:19,900
Yeah. But Then We
Figured Out
386
00:14:19,900 --> 00:14:21,600
That I Wasn't Really In
Love With Her, Remember?
387
00:14:21,600 --> 00:14:23,100
You Were Right?
388
00:14:23,100 --> 00:14:26,600
And Here We Are. I Mean,
We Live Together, Mandy.
389
00:14:26,600 --> 00:14:27,500
I Know.
390
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
But Every Time You're Not
With Me, You're With Her.
391
00:14:29,500 --> 00:14:31,600
No, That's Not True.
Don't Do This To Me, Ok?
392
00:14:31,600 --> 00:14:33,400
Don't Make Me This Girl.
393
00:14:33,400 --> 00:14:36,600
So, Do You Not Want Me
To See Megan Or Something?
394
00:14:36,600 --> 00:14:37,500
No, Of Course Not.
395
00:14:37,500 --> 00:14:39,900
I Would Never
Ask You To Do That.
396
00:14:39,900 --> 00:14:41,400
Just Try And Think
Of How All This Stuff
397
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
Might Make Me Feel,
That's All.
398
00:14:43,800 --> 00:14:46,000
Oh, Ok.
399
00:14:46,000 --> 00:14:47,900
I Honestly Hadn't
Thought Of It That Way.
400
00:14:47,900 --> 00:14:49,900
I'm Sorry.
It's Ok.
401
00:14:51,000 --> 00:14:53,300
I Gotta Go Meet Ali.
402
00:14:57,400 --> 00:14:59,900
I Guess I'm Not Going
To The Movies.
403
00:15:03,600 --> 00:15:05,300
Did That Really
Just Happen?
404
00:15:05,300 --> 00:15:07,900
Well, If You Have To Ask,
My Ego Is Seriously Wounded.
405
00:15:11,700 --> 00:15:13,800
Oh, My God!
406
00:15:13,800 --> 00:15:15,500
Uh, Your Dad Got A Message
407
00:15:15,500 --> 00:15:16,900
That You Were
In The Hospital,
408
00:15:16,900 --> 00:15:20,000
And He's Giving A Tour,
So I Came Down.
409
00:15:20,000 --> 00:15:21,800
But It Looks
Like You're Fine.
410
00:15:21,800 --> 00:15:22,400
Oh, I Am.
411
00:15:22,400 --> 00:15:23,700
I Can't Believe That
You Would Come Down Here.
412
00:15:23,700 --> 00:15:25,400
This Is So...
413
00:15:25,400 --> 00:15:27,000
I'm Sorry.
414
00:15:27,000 --> 00:15:31,900
Mom, This Is Will. Will,
This Is My Mom Shelby.
415
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
Shelby.
416
00:15:33,000 --> 00:15:34,300
So Nice
To Meet You.
417
00:15:34,300 --> 00:15:36,400
We Were Just Looking
For Some Gauze.
418
00:15:36,400 --> 00:15:37,500
And We Found It.
419
00:15:37,500 --> 00:15:43,000
Uh, Plenty Of It
In There. If You Need Any Gauze.
420
00:15:51,500 --> 00:15:53,800
Wow. Didn't This Used To
Be Abbott's Bagel Shop?
421
00:15:53,800 --> 00:15:55,200
Yep. Mm-Hmm.
422
00:15:55,200 --> 00:15:56,700
Finally Went
Out Of Business.
423
00:15:56,700 --> 00:15:59,100
Isn't That Great?
Mmm.
424
00:15:59,100 --> 00:16:00,900
Your Neighborhood's
Now Carb-Free.
425
00:16:00,900 --> 00:16:02,300
Is That My Surprise?
426
00:16:02,300 --> 00:16:03,500
'Cause I Took The Whole
Day Off For This.
427
00:16:03,500 --> 00:16:05,700
No, Silly.
428
00:16:05,700 --> 00:16:08,200
No, This Is
Your Surprise.
429
00:16:08,200 --> 00:16:10,600
And It's The Perfect
Space For Your Cafe.
430
00:16:10,600 --> 00:16:11,500
Right Next Door
To My Salon.
431
00:16:11,500 --> 00:16:13,200
How Great Is That?
432
00:16:13,200 --> 00:16:15,900
You Could Put
A Chaise Right Here.
433
00:16:15,900 --> 00:16:17,500
Perfect Spot
For Lounging.
434
00:16:17,500 --> 00:16:19,100
Better Yet, A Piano.
435
00:16:19,100 --> 00:16:20,600
You Can Play
During Breaks.
436
00:16:20,600 --> 00:16:23,400
Have You Left Anything For Me To Plan?
437
00:16:23,400 --> 00:16:25,500
No.
438
00:16:25,500 --> 00:16:26,100
Well, You've
Been Talking
439
00:16:26,100 --> 00:16:27,800
About Opening Your
Own Place For So Long,
440
00:16:27,800 --> 00:16:29,700
Now It Can
Finally Happen.
441
00:16:29,700 --> 00:16:31,100
So, What Do
You Think?
442
00:16:31,100 --> 00:16:33,600
I Think It's Lovely.
443
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
Almost As Lovely As You.
444
00:16:36,100 --> 00:16:37,800
So, I Talked
To Emilia Fanjul,
445
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
And She Says That The
Children Of Cuban Immigrants
446
00:16:40,000 --> 00:16:41,400
Have, Like,
A Really Tough Time
447
00:16:41,400 --> 00:16:42,600
Adjusting
To This Country.
448
00:16:42,600 --> 00:16:43,900
Well, That's Why She
Started Her School.
449
00:16:43,900 --> 00:16:45,000
So, Anyway,
I Was Thinking
450
00:16:45,000 --> 00:16:48,300
That We Could Basically
Say We're Raising Our Funds
451
00:16:48,300 --> 00:16:50,300
Specifically
For Those Kids.
452
00:16:50,300 --> 00:16:51,100
Yeah, Maybe We
Can Find One
453
00:16:51,100 --> 00:16:52,500
To Come Talk
At The Event.
454
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
Already On It.
455
00:16:53,500 --> 00:16:54,400
Worst Case Scenario,
456
00:16:54,400 --> 00:16:55,700
Emilia Said
That She Could Ask
457
00:16:55,700 --> 00:16:57,200
The Head Of Her
Foundation To Speak At It.
458
00:16:57,200 --> 00:16:59,300
He's, Like, All
Knowledgeable On The Subject.
459
00:16:59,300 --> 00:17:00,400
Sounds Good.
460
00:17:00,400 --> 00:17:02,600
And I Think Our Pool
House Works Great.
461
00:17:02,600 --> 00:17:04,500
There's Definitely Enough
Room For All The Tables.
462
00:17:04,500 --> 00:17:05,700
Yeah. Agreed.
463
00:17:05,700 --> 00:17:07,500
Location, Check.
464
00:17:07,500 --> 00:17:10,900
Oh! Have You Talked To
Luis About The Menu Yet?
465
00:17:10,900 --> 00:17:12,000
Not Yet.
466
00:17:12,000 --> 00:17:13,200
Sage!
467
00:17:13,200 --> 00:17:15,300
We-You're Missing
The Whole Point Here.
468
00:17:15,300 --> 00:17:16,400
You're Supposed
To Be Talking To Him
469
00:17:16,400 --> 00:17:19,000
About Appetizers
And Democratic Reform
470
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
And-And Saving
The Cuban Children.
471
00:17:21,000 --> 00:17:23,900
Ok. I'll Do
It Tonight.
472
00:17:23,900 --> 00:17:24,700
God!
473
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
This Whole
Hostessing Thing
474
00:17:25,700 --> 00:17:27,900
Is Really Making You
Hulk Out.
475
00:17:27,900 --> 00:17:29,000
Butler: Rose.
476
00:17:29,000 --> 00:17:31,300
Mrs. Bennington
To See You.
477
00:17:31,300 --> 00:17:33,500
Oh! Hi, Mrs. Bennington.
478
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
What Is
All This About?
479
00:17:34,500 --> 00:17:36,800
Oh, Good.
You Got The Invitation.
480
00:17:36,800 --> 00:17:39,600
I'm So Glad I Decided To
Go With The Hand Deliveries.
481
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
We Didn't Really
Have Much Of A Choice
482
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
'Cause We Had To Be
Super Speedy,
483
00:17:41,600 --> 00:17:43,300
But Aren't Those
Really Classy?
484
00:17:43,300 --> 00:17:45,000
Don't Play Coy
With Me, Young Lady.
485
00:17:45,000 --> 00:17:47,400
You Know Full Well
Cuba Is My Territory.
486
00:17:47,400 --> 00:17:50,000
Every Year, I Host A Dinner
The First Week Of October.
487
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Well, I'm Sorry.
488
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
Taking On The Role
Of Benefactress
489
00:17:52,800 --> 00:17:54,200
Isn't Like
Throwing On
490
00:17:54,200 --> 00:17:56,200
One Of Your Ridiculous Little Dresses.
491
00:17:56,200 --> 00:17:59,500
Many Of Us Spend Months
Preparing For Our Event.
492
00:17:59,500 --> 00:18:00,900
Really?
493
00:18:00,900 --> 00:18:03,100
Because I've Been
Doing This, Like, 2 Days
494
00:18:03,100 --> 00:18:05,200
And We're Pretty Much
Good To Go.
495
00:18:05,200 --> 00:18:07,000
You Know What? You
Should Hire Our Publicist.
496
00:18:07,000 --> 00:18:08,400
She So Rocks.
497
00:18:08,400 --> 00:18:10,800
This Devil-May-Care
Attitude Of Yours
498
00:18:10,800 --> 00:18:12,500
Represents Everything
That Is Wrong
499
00:18:12,500 --> 00:18:16,000
With Your Generation.
500
00:18:16,000 --> 00:18:20,600
Wha-Well, Does That Mean
That You're Not Coming?
501
00:18:25,600 --> 00:18:27,700
I Thought That We'd
Walk The Guests
502
00:18:27,700 --> 00:18:30,700
Through Classic Cuban
Cuisine On A Gourmet Level.
503
00:18:30,700 --> 00:18:32,200
Fantastic.
504
00:18:32,200 --> 00:18:34,300
Yeah, Um, We Start
With Empanadas
505
00:18:34,300 --> 00:18:36,000
Done With
A Slow-Braised Duck,
506
00:18:36,000 --> 00:18:37,800
Then We'd Serve My
Version Of Beans And Rice
507
00:18:37,800 --> 00:18:40,200
With Fava Beans And A
Chardonnay Reduction-
508
00:18:40,200 --> 00:18:42,500
Uh, Beans And Rice?
509
00:18:42,500 --> 00:18:44,800
These People Are Paying
$10,000 A Table.
510
00:18:44,800 --> 00:18:45,900
What? That's Insane.
511
00:18:45,900 --> 00:18:47,300
No, It's Charity.
512
00:18:47,300 --> 00:18:48,500
Look, I Thought
That This Was
513
00:18:48,500 --> 00:18:50,400
A Good Way To Go
With The Menu.
514
00:18:50,400 --> 00:18:53,700
But If You Don't Think That
This Is Enough For These People,
515
00:18:53,700 --> 00:18:54,900
I Guess
I Could Change It.7
516
00:18:54,900 --> 00:18:57,100
Well, Don't You Have
Any Other Ideas?
517
00:18:57,100 --> 00:18:58,200
Not At The Moment.
518
00:18:58,200 --> 00:19:01,100
Seriously?
519
00:19:01,100 --> 00:19:03,900
Which Means,
Of Course,
520
00:19:03,900 --> 00:19:05,600
That I Trust
Your Judgment.
521
00:19:05,600 --> 00:19:06,100
What?
522
00:19:06,100 --> 00:19:07,400
Make Whatever You Want.
523
00:19:07,400 --> 00:19:09,700
I Just Really Want
This To Be Great.
524
00:19:09,700 --> 00:19:11,400
As You Know,
525
00:19:11,400 --> 00:19:15,500
I Care A Great Deal
For The Cuban Cause.
526
00:19:15,500 --> 00:19:17,400
Ok.
527
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
Yeah.
528
00:19:18,600 --> 00:19:20,500
But I Think That's Enough For Right Now.
529
00:19:20,500 --> 00:19:22,200
I'm Glad We Had
This Talk.
530
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
Good Job.
531
00:19:23,800 --> 00:19:26,400
Um, Carry On.
532
00:19:31,100 --> 00:19:33,000
Knock Knock.
533
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
Hey. I Wanted To See
How You Were Feeling.
534
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
Uh, I'm Fine.
535
00:19:37,200 --> 00:19:40,200
Well, I Can't Stay. I
Gotta Get Back To The Boat.
536
00:19:40,200 --> 00:19:43,300
Did Your Dad Tell You That We
Are Giving Our Tours Together?
537
00:19:43,300 --> 00:19:44,700
Ha! And They Love Us.
538
00:19:44,700 --> 00:19:46,200
Good. Um, Well,
That's Good.
539
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
I Brought You Some Soup.
540
00:19:48,000 --> 00:19:50,200
I Know That It's More For
Colds Than Concussions,
541
00:19:50,200 --> 00:19:53,200
But Who Doesn't Love
A Good Chicken Noodle, Right?
542
00:19:53,200 --> 00:19:55,900
Oh, Thanks.
543
00:19:55,900 --> 00:19:58,500
That's Really Sweet.
544
00:19:58,500 --> 00:20:01,700
Except That I'm
Allergic To Carrots.
545
00:20:01,700 --> 00:20:02,500
You Are?
546
00:20:02,500 --> 00:20:05,900
Yep. I Have
Been Forever.
547
00:20:05,900 --> 00:20:08,200
Ooh, Somebody Loves You.
548
00:20:08,200 --> 00:20:10,700
Yeah, Well, Rose Got
A Little Carried Away.
549
00:20:10,700 --> 00:20:12,300
You Mean These Aren't
From That Hot Guy
550
00:20:12,300 --> 00:20:14,600
You Were Shtuppin' In The
Supply Closet Last Night?
551
00:20:14,600 --> 00:20:16,100
Oh, That's Not-
552
00:20:16,100 --> 00:20:17,400
Uh, Well,
553
00:20:17,400 --> 00:20:19,700
Yeah, That Is What
We Were Doing,
554
00:20:19,700 --> 00:20:21,100
But Not In Such
A Crude Way.
555
00:20:21,100 --> 00:20:23,300
He's My Boyfriend, So We're
Allowed To Do Stuff Like That.
556
00:20:23,300 --> 00:20:25,200
Allowed?
557
00:20:25,200 --> 00:20:26,800
It's What
You Should Be Doin'.
558
00:20:26,800 --> 00:20:29,700
That's What Being Young
And Carefree's All About.
559
00:20:29,700 --> 00:20:31,000
We're Not Carefree.
560
00:20:31,000 --> 00:20:31,700
We're Serious.
561
00:20:31,700 --> 00:20:32,800
We're-Um,
We're Actually-
562
00:20:32,800 --> 00:20:34,100
We're A Very
Serious Couple.
563
00:20:34,100 --> 00:20:35,400
Honey, Serious Couples
564
00:20:35,400 --> 00:20:37,100
Don't Boink
Each Other's Brains Out
565
00:20:37,100 --> 00:20:39,600
In Supply Closets.
566
00:20:39,600 --> 00:20:41,300
Ok. Wow. When You Say
It Like That,
567
00:20:41,300 --> 00:20:43,800
It Sounds Like Something I Do
Not Want To Talk To My Mom About.
568
00:20:43,800 --> 00:20:47,000
Oh, Come On. There's
No Reason To Be Shy.
569
00:20:47,000 --> 00:20:48,400
Hey.
570
00:20:48,400 --> 00:20:52,500
I Have Had
My Fair Share Of Guys.
571
00:20:52,500 --> 00:20:53,400
Wow. Ok.
572
00:20:53,400 --> 00:20:56,900
Another Thing That I Don't
Want To Talk To My Mom About.
573
00:20:56,900 --> 00:20:58,100
I've Known Guys
Just Like Will.
574
00:20:58,100 --> 00:21:00,200
They're Charming
And Attractive
575
00:21:00,200 --> 00:21:02,100
And They Have
Those Killer Torsos
576
00:21:02,100 --> 00:21:04,500
To Distract You From All
That Crap They're Pulling,
577
00:21:04,500 --> 00:21:06,800
And He Has Got Playboy
Written All Over Him.
578
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
Will's Not A Playboy.
He's A Gentleman.
579
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
He's A...
580
00:21:10,000 --> 00:21:12,700
Smart And Kind,
Generous...
581
00:21:12,700 --> 00:21:13,600
Sports Photographer.
582
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
Ok, Whatever You Say.
583
00:21:16,200 --> 00:21:17,600
But Just
Be Careful, Honey,
584
00:21:17,600 --> 00:21:19,900
'Cause Guys Like That
585
00:21:19,900 --> 00:21:21,900
Tend To Break Your Heart.
586
00:21:21,900 --> 00:21:23,700
You Feel Better.
587
00:21:29,000 --> 00:21:30,100
Megan?
588
00:21:30,100 --> 00:21:32,900
You Can Kiss Marco's
Breakfast Buns Good-Bye.
589
00:21:32,900 --> 00:21:34,500
He's Movin' Up.
Hey, What?
590
00:21:34,500 --> 00:21:36,900
???Nothing's Official.
591
00:21:36,900 --> 00:21:37,400
You Know,
You're Gonna
592
00:21:37,400 --> 00:21:39,100
Have To Start Putting
This Out Into The Universe.
593
00:21:39,100 --> 00:21:40,300
Not Before
I Talk To Laurel.
594
00:21:40,300 --> 00:21:41,500
Ok, Wait.
What's Going On?
595
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
Because You
Cannot Just Joke
596
00:21:42,500 --> 00:21:43,200
About
Taking Away
597
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Someone's
Morning Pastry.
598
00:21:45,000 --> 00:21:46,600
The Space Next To
Keith's Salon Opened Up.
599
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
It Might Be Perfect
For My Cafe.
600
00:21:48,600 --> 00:21:50,400
Don't Worry Your Pretty
Little Muffin Top, Sweetie.
601
00:21:50,400 --> 00:21:51,900
It's All
Very Early Stages.
602
00:21:51,900 --> 00:21:54,900
Well, Worry A Little Bit.
603
00:21:54,900 --> 00:21:56,600
And That Space Is Not Gonna
Be Available Forever.
604
00:21:56,600 --> 00:21:57,500
You're Gonna Have
To Jump On It.
605
00:21:57,500 --> 00:21:58,800
I Know, I Know.
606
00:21:58,800 --> 00:22:01,100
See How Much He Cares
About You And Your Future?
607
00:22:01,100 --> 00:22:02,200
That Is So Sweet.
608
00:22:02,200 --> 00:22:03,600
See?
609
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
This Must Be
What It's Like
610
00:22:04,600 --> 00:22:05,600
To Be In
A Relationship
611
00:22:05,600 --> 00:22:07,300
Where One Person's Really
Invested In The Other.
612
00:22:07,300 --> 00:22:12,100
Ok. I Think This Just
Stopped Being About Us.
613
00:22:13,500 --> 00:22:14,900
Call Me Later.
614
00:22:15,900 --> 00:22:17,400
Thank You.
615
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
Bye.
Bye.
616
00:22:18,400 --> 00:22:19,800
What Happened?
617
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
He Is So Cute. I Love You Guys Together.
618
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
Wait. Are You
Really Leaving?
619
00:22:22,600 --> 00:22:23,400
Less Me, More You.
620
00:22:23,400 --> 00:22:24,900
I Missed All Day
Yesterday. Talk.
621
00:22:24,900 --> 00:22:25,700
Um, Ok.
622
00:22:25,700 --> 00:22:28,400
Well, Uh, I Sustained A Head Injury
623
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
Trying To Whore It Up,
As Per Your Instructions.
624
00:22:30,400 --> 00:22:32,400
And As
A Head Trauma Victim,
625
00:22:32,400 --> 00:22:33,200
I Thought It
Would Be Appropriate
626
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
To Have Supply Room Sex
With Will.
627
00:22:35,000 --> 00:22:37,100
Mctrashy, That's
So Grey's Of You.
628
00:22:37,100 --> 00:22:38,400
Oh, And To Top It Off,
629
00:22:38,400 --> 00:22:40,100
I Think My Mom
Was Right.
630
00:22:40,100 --> 00:22:42,300
Yeah, A Mother Who Has No
Right To Be Right About Anything
631
00:22:42,300 --> 00:22:44,200
Hit The Nail
On The Head.
632
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
Oh, I Should Have Stayed
On My Madonna Track.
633
00:22:46,200 --> 00:22:48,800
Madonna's Get Married.
Whores Get...
634
00:22:48,800 --> 00:22:49,100
Screwed.
635
00:22:49,100 --> 00:22:51,300
Try To Keep Up, Honey.
Madonna's Getting Divorced.
636
00:22:51,300 --> 00:22:54,000
Yeah, Well, Someone
Wanted To Marry Her Twice.
637
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
And She Wrote
A Children's Book.
638
00:22:55,000 --> 00:22:56,500
There Is One
Virtuous Woman.
639
00:22:56,500 --> 00:22:58,000
Hey.
640
00:22:58,000 --> 00:22:59,100
Charlie. Yay!
641
00:22:59,100 --> 00:23:00,000
Let's Apply
To Some Colleges.
642
00:23:00,000 --> 00:23:01,100
You Can Stop Me
From Having Sex
643
00:23:01,100 --> 00:23:03,000
In Inappropriate Places.
644
00:23:04,900 --> 00:23:06,300
Glad To Be
Of Service.
645
00:23:06,300 --> 00:23:09,700
Ok, I Took The Liberty Of Pulling
Some Books From The Library.
646
00:23:09,700 --> 00:23:10,900
This One Is My Favorite.
647
00:23:10,900 --> 00:23:12,900
I Used It
To Get Into Yale.
648
00:23:12,900 --> 00:23:14,400
It's Got The Best-
Awesome.
649
00:23:14,400 --> 00:23:16,900
Um, Maybe I Should
Take It To Go.
650
00:23:16,900 --> 00:23:18,200
I Thought You Wanted Me
To Help You With This.
651
00:23:18,200 --> 00:23:20,200
Yeah, I Know.
652
00:23:20,200 --> 00:23:22,000
But Mandy Got A Little Weird About It.
653
00:23:22,000 --> 00:23:23,700
Apparently, She's
Not That Psyched
654
00:23:23,700 --> 00:23:26,700
About My Best Friend
Being A Girl.
655
00:23:26,700 --> 00:23:28,000
Are You Serious?
656
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
Has She Seen Herself?
657
00:23:29,400 --> 00:23:30,300
Girl's Got Nothing
To Worry About.
658
00:23:30,300 --> 00:23:32,300
I Told Her That. But
She Wasn't Buying It.
659
00:23:32,300 --> 00:23:34,200
I Probably Should
Get Going.
660
00:23:34,200 --> 00:23:36,600
Ok, Well, At Least
Take My Essays,
661
00:23:36,600 --> 00:23:40,000
And Don't Laugh Because
I Made Up Some Stuff.
662
00:23:40,000 --> 00:23:42,700
And I Also Came Up With Some
Cool Back Story For Yours, Too.
663
00:23:42,700 --> 00:23:46,200
I Made Some Notes.
664
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
Thanks.
665
00:23:49,200 --> 00:23:51,600
You Know, Mandy's
Working Right Now.
666
00:23:51,600 --> 00:23:52,900
Oh?
Yeah.
667
00:23:52,900 --> 00:23:54,100
And She Won't Be
Home Till Late.
668
00:23:54,100 --> 00:23:57,200
It Just Seems Stupid
To Rush Out.
669
00:23:57,200 --> 00:23:59,000
I Mean, I'm Here.
670
00:23:59,000 --> 00:23:59,900
Are You Sure?
671
00:23:59,900 --> 00:24:01,400
I Don't Want You
To Get Into Trouble.
672
00:24:01,400 --> 00:24:05,100
Yeah. I Mean, She'll
Understand, Right?
673
00:24:05,100 --> 00:24:08,500
I Mean, You're Helping
Me Apply To Schools.
674
00:24:08,500 --> 00:24:13,200
It's Kind Of
A Big Deal.
675
00:24:13,200 --> 00:24:17,500
Ok, Then I'm Pourin'.
676
00:24:17,500 --> 00:24:19,600
Cucumber Water.
677
00:24:27,300 --> 00:24:29,200
Oh! This Is A Disaster.
678
00:24:29,200 --> 00:24:30,500
Did You Know That Everybody In This Town
679
00:24:30,500 --> 00:24:31,500
Hates Each Other?
680
00:24:31,500 --> 00:24:33,000
Um, Yeah.
681
00:24:33,000 --> 00:24:35,500
It's Palm Beach, Not
The Freakin' Midwest.
682
00:24:35,500 --> 00:24:37,300
Well, I Had No Idea.
683
00:24:37,300 --> 00:24:39,400
And The Reeses Refuse
To Sit Next To The Lynns,
684
00:24:39,400 --> 00:24:41,300
And The Lynns Only Want To
Sit Next To The Gershmans,
685
00:24:41,300 --> 00:24:42,800
Who Haven't
Officially R.S.V.P.'D
686
00:24:42,800 --> 00:24:46,300
Because If The Gatys
Show Up, They Won't.
687
00:24:46,300 --> 00:24:48,700
Fine. Let's
Just Cancel.
688
00:24:48,700 --> 00:24:49,600
What?
689
00:24:49,600 --> 00:24:51,600
Things With Luis
Were Better Before.
690
00:24:51,600 --> 00:24:53,500
I Knew How To Do
The Whole Banter Thing.
691
00:24:53,500 --> 00:24:56,100
And Now, It's All
Formal And Weird.
692
00:24:56,100 --> 00:24:57,500
And It's
Stressing Me Out.
693
00:24:57,500 --> 00:24:59,500
Can We Just Ditch
The Party?
694
00:24:59,500 --> 00:25:02,500
And Prove
Mrs. Bennington Right?
695
00:25:02,500 --> 00:25:03,600
Not Happening.
696
00:25:03,600 --> 00:25:04,800
Plus, Laurel
Will Kill Me
697
00:25:04,800 --> 00:25:06,700
If I Went Through Her
Rolodex For Nothing.
698
00:25:06,700 --> 00:25:09,300
Ok, This Luncheon,
It Has To Be Perfect.
699
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
Mrs. Who?
700
00:25:10,300 --> 00:25:11,600
You Can't
Quit On Me Now, Ok?
701
00:25:11,600 --> 00:25:13,500
I've Got Way
Too Many Problems.
702
00:25:13,500 --> 00:25:14,900
Like Flowers Aren't Here,
703
00:25:14,900 --> 00:25:16,600
My Entertainment
Isn't Confirmed,
704
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
And My Speaker
Has The Flu.
705
00:25:18,400 --> 00:25:19,300
Megan: What Is This
About Me Being
706
00:25:19,300 --> 00:25:20,900
At The Pool House
Tomorrow?
707
00:25:20,900 --> 00:25:22,200
Megan, Just Say Yes, Ok?
708
00:25:22,200 --> 00:25:23,000
I Need To Fill
These Seats,
709
00:25:23,000 --> 00:25:24,700
And I Can't Take
Any More Problems.
710
00:25:24,700 --> 00:25:25,800
Ok, Ok. Yes.
711
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
But I Am Not Paying
This Much For A Ticket.
712
00:25:27,400 --> 00:25:28,500
I Mean, What Are
You Guys Serving?
713
00:25:28,500 --> 00:25:30,100
Diamond Lobster?
714
00:25:30,100 --> 00:25:31,000
Ask Sage.
715
00:25:31,000 --> 00:25:32,600
Do Not Ask Me.
716
00:25:32,600 --> 00:25:35,400
I Can't Deal With
The Menu Right Now.
717
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
What's Going On
With You Two?
718
00:25:37,900 --> 00:25:39,900
Megan, Your Mother
Is Downstairs.
719
00:25:39,900 --> 00:25:40,400
Perfect.
720
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
Did You Ask
How She Plans
721
00:25:41,400 --> 00:25:43,000
On Mentally
Screwing Me Today?
722
00:25:43,000 --> 00:25:44,100
Must Have Slipped My Mind.
723
00:25:44,100 --> 00:25:45,600
Hmm. Ok.
724
00:25:45,600 --> 00:25:48,800
Uh, Count Me In Plus
One For Tomorrow.
725
00:25:48,800 --> 00:25:50,900
Oh, Cocktail Attire.
726
00:25:56,600 --> 00:25:57,500
Hey.
727
00:25:58,500 --> 00:25:59,800
Hey!
728
00:26:01,700 --> 00:26:02,900
What's This?
729
00:26:02,900 --> 00:26:03,800
I Was Just
At The Mall
730
00:26:03,800 --> 00:26:05,000
And I Saw
The Cutest Dress
731
00:26:05,000 --> 00:26:07,600
And I Just Had
To Grab It For You.
732
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Thanks.
733
00:26:12,000 --> 00:26:12,900
So, What's Up?
734
00:26:12,900 --> 00:26:13,600
I Was Wondering
735
00:26:13,600 --> 00:26:15,900
If You Would Come
For Lunch Tomorrow.
736
00:26:15,900 --> 00:26:18,800
Your Dad And I Are Having
An Impromptu Barbecue
737
00:26:18,800 --> 00:26:20,700
And We Thought You
Might Want To Come By.
738
00:26:20,700 --> 00:26:22,600
Oh, Uh, I Can't.
739
00:26:22,600 --> 00:26:25,800
The Girls Are Doing
This Charity Luncheon
740
00:26:25,800 --> 00:26:27,200
And Will And I
Have To Go To It.
741
00:26:27,200 --> 00:26:29,500
Oh, That
Sounds Like Fun.
742
00:26:29,500 --> 00:26:31,100
How Are Things
Going With Will?
743
00:26:31,100 --> 00:26:34,100
We're Fine.
744
00:26:34,100 --> 00:26:36,100
Somebody's Got It Bad.
745
00:26:36,100 --> 00:26:37,600
Look At How Touchy
You Are.
746
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
I'm Not Touchy.
747
00:26:39,600 --> 00:26:41,700
I Just Don't Feel
Like Hring Your Opinion
748
00:26:41,700 --> 00:26:43,300
About My Boyfriend That
You Don't Even Know.
749
00:26:43,300 --> 00:26:44,300
Well, Calm Down, Honey.
750
00:26:44,300 --> 00:26:46,700
I Was Just
Looking Out For You.
751
00:26:46,700 --> 00:26:49,800
You Were Looking
Out For Me?
752
00:26:49,800 --> 00:26:52,100
Now You're Looking
Out For Me?
753
00:26:52,100 --> 00:26:54,600
When I Was 7, I Was The
Only Person In The Household
754
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
Who Could Figure Out
How To Make Dinner,
755
00:26:56,100 --> 00:26:57,300
But Now You're
Looking Out For Me?
756
00:26:57,300 --> 00:26:59,300
Megan, Honey-
No! I'm Serious.
757
00:26:59,300 --> 00:27:03,000
You Can't Just Walk In
Here And Buy Me A Dress
758
00:27:03,000 --> 00:27:04,200
And Ask About
My Boyfriend
759
00:27:04,200 --> 00:27:08,000
And Act Like Everything's Ok. Ok.
760
00:27:08,000 --> 00:27:10,500
Look, I Figured That Things Would
Be Tense With Us At The Beginning,
761
00:27:10,500 --> 00:27:13,300
But, I Don't Know,
You Seemed Fine-
762
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
"Seemed" Being
The Operative Word,
763
00:27:15,200 --> 00:27:17,700
Because I'm
Not Fine.
764
00:27:17,700 --> 00:27:21,600
Being Forced To Grow Up
Without A Mom Is Not Fine.
765
00:27:21,600 --> 00:27:23,400
Spending Every Second
Of My Childhood
766
00:27:23,400 --> 00:27:24,700
Trying To Hold Together
767
00:27:24,700 --> 00:27:27,000
This Disaster
Of A Family?
768
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
That's Not Fine.
769
00:27:28,000 --> 00:27:30,600
Did You Ever Thinkthat I Was Trying
To Do You A Favor?
770
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
Oh, Please.
I Was A Mess.
771
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
And You Don't
Have To Tell Me
772
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
What A Horrible Mother
I Was,
773
00:27:35,200 --> 00:27:39,000
'Cause I Felt It Every Day.
774
00:27:39,000 --> 00:27:40,300
I Was Just A Kid Myself
775
00:27:40,300 --> 00:27:44,600
And I Didn't Even Know
What To Do With You Girls.
776
00:27:44,600 --> 00:27:47,100
Everybody Says That Motherhood
Comes Naturally To You
777
00:27:47,100 --> 00:27:49,200
The Minute That You Look
Into Your Baby's Face.
778
00:27:49,200 --> 00:27:51,000
Well...
779
00:27:51,000 --> 00:27:52,600
I Saw You
And I Panicked.
780
00:27:52,600 --> 00:27:54,300
Thanks.
No.
781
00:27:54,300 --> 00:27:55,400
You Know What I Mean.
782
00:27:55,400 --> 00:27:56,900
No, I Don't Know
What You Mean.
783
00:27:56,900 --> 00:28:00,100
Look, I Would Get If You
Freaked Out Or Went To Therapy.
784
00:28:00,100 --> 00:28:03,800
Or-Or Went On A Bender Or
Had A Lost Weekend Or Two,
785
00:28:03,800 --> 00:28:06,200
But You Walked Away And
You Never Looked Back.
786
00:28:06,200 --> 00:28:06,700
And That
Might Have Been
787
00:28:06,700 --> 00:28:09,100
One Of The Best Decisions
That I Ever Made,
788
00:28:09,100 --> 00:28:13,400
Because Look At What An Amazing
Person You Turned Out To Be.
789
00:28:13,400 --> 00:28:15,600
Amazing Person?
790
00:28:15,600 --> 00:28:17,900
I'm A Complete
Stress Case.
791
00:28:17,900 --> 00:28:19,200
Only Recently
792
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
Did Dad Peel Himself
Off The Floor.
793
00:28:22,200 --> 00:28:26,600
And The Jury Is Still
Out On Lily, And You...
794
00:28:26,600 --> 00:28:28,100
You Think
You Did Us A Favor?
795
00:28:28,100 --> 00:28:31,900
No, I-
796
00:28:31,900 --> 00:28:34,300
I'm Sorry.
797
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
I Am 1,000 Times Sorry.
798
00:28:36,300 --> 00:28:37,600
And I Wish That I
Could Take Away
799
00:28:37,600 --> 00:28:39,900
All The Hurt That I
Caused You All.
800
00:28:39,900 --> 00:28:42,300
But I Am Here Now.
801
00:28:42,300 --> 00:28:46,200
And I'm Trying To Make
Things Better Now.
802
00:28:46,200 --> 00:28:48,800
Doesn't That Count
For Something?
803
00:28:48,800 --> 00:28:51,300
No.
804
00:28:51,300 --> 00:28:52,900
You Don't Get To...
805
00:28:52,900 --> 00:28:56,700
Skip The Hard Part To
Get To The Good Stuff.
806
00:28:56,700 --> 00:29:00,600
Can't Just Come Here...
807
00:29:00,600 --> 00:29:02,300
And Buy Me A Dress
808
00:29:02,300 --> 00:29:07,200
And Expect Me To Magically
Forgive You, Because I Can't.
809
00:29:07,200 --> 00:29:08,900
So, No More
Shopping Trips,
810
00:29:08,900 --> 00:29:10,300
No More Popping By,
811
00:29:10,300 --> 00:29:12,400
No More Unsolicited
Advice About My Boyfriend,
812
00:29:12,400 --> 00:29:15,500
Because You
Don't Know Me.
813
00:29:15,500 --> 00:29:17,900
And I Don't Want
To Know You.
814
00:29:46,300 --> 00:29:47,400
Hi! Everything
Good Here?
815
00:29:47,400 --> 00:29:48,200
Please Tell Me
It's Perfect.
816
00:29:48,200 --> 00:29:49,500
Everything Is Perfect.
817
00:29:49,500 --> 00:29:51,700
Uh, What Exactly
Are We Celebrating?
818
00:29:51,700 --> 00:29:52,800
It's Not
A Celebration, Will.
819
00:29:52,800 --> 00:29:55,000
This Is For Cuba.
It's Very Serious.
820
00:29:55,000 --> 00:29:56,600
Rose, A Word.
821
00:29:56,600 --> 00:29:59,400
Oh, Good Afternoon,
Mrs. Bennington.
822
00:29:59,400 --> 00:30:00,500
I'm So Glad
You Could Make It.
823
00:30:00,500 --> 00:30:01,700
I Certainly Hope
You're Providing
824
00:30:01,700 --> 00:30:03,200
An Alternative
Main Course.
825
00:30:03,200 --> 00:30:06,400
My Husband's Deadly
Allergic To Shellfish.
826
00:30:06,400 --> 00:30:08,200
Of Course.
827
00:30:08,200 --> 00:30:10,300
What's The Situation With The Menu?
828
00:30:10,300 --> 00:30:11,100
How Would I Know That?
829
00:30:11,100 --> 00:30:12,300
A Seasoned
Benefactress
830
00:30:12,300 --> 00:30:14,500
Knows Her Guests,
Miss Baker.
831
00:30:14,500 --> 00:30:16,700
Sage, Perhaps You Could Go Speak To Luis
832
00:30:16,700 --> 00:30:20,700
About How We're Progressing
On The Alternative Course?
833
00:30:22,300 --> 00:30:24,800
Um, We Have A Situation
With One Of Our Guests.
834
00:30:24,800 --> 00:30:26,700
Apparently, Shellfish
Will Make Him Die,
835
00:30:26,700 --> 00:30:27,800
Which, Judging
By His Wife,
836
00:30:27,800 --> 00:30:30,500
Would Probably
Be A Blessing.
837
00:30:30,500 --> 00:30:32,900
I Guess We Need An
Alternate Lunch For Him.
838
00:30:32,900 --> 00:30:33,700
What?!
Actually,
839
00:30:33,700 --> 00:30:35,600
You're Gonna Need Enough
For All The Guests.
840
00:30:35,600 --> 00:30:37,800
If They Catch Wind That One
Person Has A Choice Of Entrees,
841
00:30:37,800 --> 00:30:38,900
They'll All Want In.
842
00:30:38,900 --> 00:30:40,100
Why Didn't You
Tell Me This Before?
843
00:30:40,100 --> 00:30:42,700
I Didn't Know.
844
00:30:42,700 --> 00:30:43,600
Ok.
845
00:30:43,600 --> 00:30:44,700
I Think I Have
Some Portobellos
846
00:30:44,700 --> 00:30:46,900
I Can Work With.
This Is...
847
00:30:46,900 --> 00:30:47,800
Great.
848
00:30:47,800 --> 00:30:50,000
Now He
Totally Hates Me.
849
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
Now Aren't
You Grateful
850
00:30:52,100 --> 00:30:54,600
That Your Days At Les
Anges Are Numbered?
851
00:30:54,600 --> 00:30:55,800
Speaking Of, Did You
Call The Landlord Yet?
852
00:30:55,800 --> 00:30:56,700
No, Not Yet.
853
00:30:56,700 --> 00:30:58,200
Marco, You're Running
Out Of Time. I Know.
854
00:30:58,200 --> 00:30:59,800
But I Really Need
To Help Luis Right Now.
855
00:30:59,800 --> 00:31:02,800
This Is A Lot For Him
To Handle By Himself.
856
00:31:05,900 --> 00:31:08,000
You Still Thinking About That
Fight You Had With Your Mom, Huh?
857
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
It's Crazy.
858
00:31:09,000 --> 00:31:10,600
I Mean, Even Though
She Left When I Was 7
859
00:31:10,600 --> 00:31:11,700
And Basically
Ruined My Life,
860
00:31:11,700 --> 00:31:13,500
I Keep Replaying
That Fight Over In My Head,
861
00:31:13,500 --> 00:31:16,000
Thinking I Was Too Mean.
862
00:31:16,000 --> 00:31:17,900
What's Wrong With Me?
Nothing.
863
00:31:17,900 --> 00:31:19,300
Of Course
You Feel Bad.
864
00:31:19,300 --> 00:31:21,000
I Mean, Even If You Were
Faking It These Last 2 Weeks,
865
00:31:21,000 --> 00:31:24,200
You Two Were Really
Getting Somewhere.
866
00:31:24,200 --> 00:31:26,000
Then This Happens,
867
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
It Probably Feels Like You've
Lost Her All Over Again.
868
00:31:28,000 --> 00:31:29,300
Exactly.
869
00:31:29,300 --> 00:31:32,700
The Upside Is That You Look
Really Pretty In That Dress.
870
00:31:32,700 --> 00:31:36,000
My Mom Got Me This Dress.
871
00:31:36,000 --> 00:31:38,400
We So Need Therapy.
872
00:31:49,000 --> 00:31:50,300
Hey.
873
00:31:51,900 --> 00:31:53,600
How Are The
Applications Going?
874
00:31:53,600 --> 00:31:54,200
You Almost Done?
875
00:31:54,200 --> 00:31:56,800
Yep, Just
Spellchecking Now.
876
00:31:56,800 --> 00:31:58,900
Thank God. It's Taken You Long Enough.
877
00:31:58,900 --> 00:32:01,200
Weren't You Working On
That All Day Yesterday?
878
00:32:01,200 --> 00:32:02,600
Yeah.
Pretty Much.
879
00:32:02,600 --> 00:32:04,700
Where Were You, Anyways?
880
00:32:04,700 --> 00:32:06,000
I Tried Calling
The House A Few Times
881
00:32:06,000 --> 00:32:07,500
And You Didn't Answer.
882
00:32:07,500 --> 00:32:08,900
Were You
At The Library Again?
883
00:32:08,900 --> 00:32:10,600
Yeah. Library.
884
00:32:10,600 --> 00:32:13,600
Really?
885
00:32:13,600 --> 00:32:16,500
Librarian Give You This?
886
00:32:16,500 --> 00:32:17,600
Were You
Going Through My Stuff?
887
00:32:17,600 --> 00:32:19,100
I Was Looking
For My Cell Phone.
888
00:32:19,100 --> 00:32:20,700
I Love How You're Trying
To Make Me The Bad Guy Here.
889
00:32:20,700 --> 00:32:23,700
No, There Are
No Bad Guys Here.
890
00:32:23,700 --> 00:32:26,000
Yes, I Went To See
Megan Yesterday.
891
00:32:26,000 --> 00:32:27,800
But Only To Tell Her
I Couldn't Work With Her.
892
00:32:27,800 --> 00:32:30,300
And You Told Her About
Our Conversation?
893
00:32:30,300 --> 00:32:31,600
Oh, My God.
No.
894
00:32:31,600 --> 00:32:34,200
I
- I Just Told Her I Didn't Need Her Help Anymore.
895
00:32:34,200 --> 00:32:36,200
But Then, I Was There And
She Had Done All This Work
896
00:32:36,200 --> 00:32:38,700
And I Just Figured
It Was Stupid
897
00:32:38,700 --> 00:32:41,500
To Just Leave, So.
I Mean, That's All.
898
00:32:41,500 --> 00:32:42,100
If That's All,
899
00:32:42,100 --> 00:32:44,100
Then Why Did You Feel The
Need To Lie To Me Just Now?
900
00:32:44,100 --> 00:32:45,100
I Don't Know.
901
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
Maybe Because You're
Freaking Me Out.
902
00:32:46,700 --> 00:32:47,900
Well, You Know, It
Wasn't Exactly Easy For Me
903
00:32:47,900 --> 00:32:50,100
To Tell You That I Was
Feeling A Little Jealous,
904
00:32:50,100 --> 00:32:51,200
But I Thought That
You, At Least, Got It.
905
00:32:51,200 --> 00:32:52,700
Obviously,
You Don't.
906
00:32:52,700 --> 00:32:54,200
You're Blowing This
Out Of Proportion.
907
00:32:54,200 --> 00:32:55,800
Because I Can't
Trust You.
908
00:32:55,800 --> 00:32:57,200
This Is Insane.
909
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
I- I Gotta Get
Out Of Here.
910
00:32:59,200 --> 00:33:02,300
Yeah, Tell Megan
I Say "Hi."
911
00:33:14,700 --> 00:33:15,800
Great.
912
00:33:15,800 --> 00:33:18,300
My Speaker Is Officially
Not Coming.
913
00:33:18,300 --> 00:33:19,600
Oh, This Is
A Nightmare.
914
00:33:19,600 --> 00:33:20,600
Calm Down.
915
00:33:20,600 --> 00:33:22,200
Do Not Tell Me
To Calm Down, Ok?
916
00:33:22,200 --> 00:33:23,100
You've Been Hiding
From Luis
917
00:33:23,100 --> 00:33:24,700
Ever Since
That Shellfish Thing.
918
00:33:24,700 --> 00:33:27,100
Oh! Look, No One Gives
A Crap About The Speaker,
919
00:33:27,100 --> 00:33:29,900
So Just Move Up
The Entertainment.
920
00:33:29,900 --> 00:33:32,700
Ok. Yeah, That's
A Good Idea.
921
00:33:35,900 --> 00:33:39,200
I Would Like To Thank
The Baker Twins
922
00:33:39,200 --> 00:33:42,200
For Throwing Such A Sweet
Little Luncheon For Us.
923
00:33:42,200 --> 00:33:44,700
I Know That
The Cuban Refugee Cause
924
00:33:44,700 --> 00:33:47,400
Is As Dear To Their
Hearts As It Is To Mine.
925
00:33:47,400 --> 00:33:50,200
And I Would Like To
Offer Them The Opportunity
926
00:33:50,200 --> 00:33:53,200
To Personally Tell Us More
About Their Involvement.
927
00:33:53,200 --> 00:33:57,900
Would You Mind Sharing,
Sage? Rose?
928
00:34:01,700 --> 00:34:05,400
Uh, Thank You,
Mrs. Bennington.
929
00:34:05,400 --> 00:34:07,900
Yes, Uh,
My Sister And I
930
00:34:07,900 --> 00:34:10,700
Have Been Following
Cuba For Quite Some Time.
931
00:34:10,700 --> 00:34:13,700
Um, And Not Just 'Cause
They're Next Door,
932
00:34:13,700 --> 00:34:17,600
Which Is Convenient.
933
00:34:17,600 --> 00:34:19,100
Uh, But Also
934
00:34:19,100 --> 00:34:20,500
Because...
935
00:34:20,500 --> 00:34:24,200
We Think That
The Cuban People,
936
00:34:24,200 --> 00:34:26,300
Uh, Should, Uh...
937
00:34:26,300 --> 00:34:31,200
We Think That They
Should, Um...
938
00:34:31,200 --> 00:34:34,700
Well, We Think
That The Cuban People
939
00:34:34,700 --> 00:34:38,000
Should Continue To Receive
Asylum In The United States
940
00:34:38,000 --> 00:34:41,700
And Are Free To Pursue The
Life That They Want To Live
941
00:34:41,700 --> 00:34:43,700
Free
From The Castro Regime.
942
00:34:43,700 --> 00:34:47,300
Since The Cuban Revolution
In 1959,
943
00:34:47,300 --> 00:34:49,900
Florida Has Represented
Hope And Freedom
944
00:34:49,900 --> 00:34:51,300
For Cuban Immigrants.
945
00:34:51,300 --> 00:34:54,100
That's Why We Hope That
Our Scholarship Program
946
00:34:54,100 --> 00:34:57,100
Will Benefit The Children.
947
00:35:09,400 --> 00:35:11,600
Luis Did Great, Huh?
948
00:35:11,600 --> 00:35:12,900
And Now You Don't
Have To Feel Guilty
949
00:35:12,900 --> 00:35:14,100
About Leaving Laurel.
950
00:35:14,100 --> 00:35:16,200
He Can Jump Right In.
951
00:35:18,400 --> 00:35:20,400
Unless, Of Course,
You're Not Leaving Her.
952
00:35:20,400 --> 00:35:21,700
Oh, Stop It.
953
00:35:21,700 --> 00:35:22,900
I Saw
An Empty Cafe Space.
954
00:35:22,900 --> 00:35:24,300
That Doesn't
Automatically Translate
955
00:35:24,300 --> 00:35:25,800
Into My Giving
My 2 Weeks Notice.
956
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
Why Not?
957
00:35:27,200 --> 00:35:28,400
Marco, You
Have Been Talking
958
00:35:28,400 --> 00:35:30,100
About Wanting To Open
Your Own Place For Years
959
00:35:30,100 --> 00:35:31,400
And Now We Finally
Found A Place-
960
00:35:31,400 --> 00:35:34,000
Look, The Place Is Cute,
But It's Not Perfect.
961
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
And At This Point, I'm-
962
00:35:35,000 --> 00:35:37,700
I Don't Want To Settle
For Anything Less.
963
00:35:37,700 --> 00:35:38,400
You Know,
I Should Have Known
964
00:35:38,400 --> 00:35:41,000
You'd Never Go For It.
965
00:35:41,000 --> 00:35:42,400
Of Course, You're
Not Ready To Open A Cafe.
966
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
You're Not Ready
To Commit To Anything.
967
00:35:43,400 --> 00:35:44,800
What Is That
Supposed To Mean?
968
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
When Are You Going
To Give Yourself
969
00:35:45,800 --> 00:35:47,400
The Life You Deserve?
970
00:35:47,400 --> 00:35:49,100
You Know,
The Life We Deserve?
971
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
How Did This
Become About Us?
972
00:35:50,700 --> 00:35:52,200
Well, Of-
973
00:35:52,200 --> 00:35:54,100
Of Course,
It's About Us.
974
00:35:54,100 --> 00:35:56,000
Well, You Know
That I Want More,
975
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
But You're
Always Saying
976
00:35:57,000 --> 00:35:58,600
That You Can't Commit
977
00:35:58,600 --> 00:36:00,800
Until Your Life Gets
To A Certain Point,
978
00:36:00,800 --> 00:36:03,400
Or, You Know,
You Feel Better About It.
979
00:36:03,400 --> 00:36:05,300
And Then, You're Offered A
Chance To Change Your Life
980
00:36:05,300 --> 00:36:06,700
And-And You're
Turning It Down.
981
00:36:06,700 --> 00:36:09,100
I Mean...
982
00:36:09,100 --> 00:36:10,400
How Am I Supposed
To Read That?
983
00:36:10,400 --> 00:36:13,600
Stop Trying To Read Into It
And Accept It For What It Is.
984
00:36:13,600 --> 00:36:16,000
My Dream. Not Yours.
Not Ours.
985
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
So, You Don't Get To
Choose Where The Piano Goes
986
00:36:17,800 --> 00:36:20,500
Because I Don't Want
A Damn Piano.
987
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
You Know, I've Been
Waiting A Long Time, Too.
988
00:36:22,500 --> 00:36:26,000
And You And I
Aren't Perfect, Either.
989
00:36:26,000 --> 00:36:28,600
Maybe I Don't
Want To Settle.
990
00:36:28,600 --> 00:36:29,900
Rose: Ok, Everyone.
991
00:36:29,900 --> 00:36:31,000
Hi.
992
00:36:31,000 --> 00:36:32,700
Um, I Am
Proud To Present
993
00:36:32,700 --> 00:36:34,600
The Palm Beach
Synchronized Swimmers
994
00:36:34,600 --> 00:36:35,700
Here To Tell The Tale
995
00:36:35,700 --> 00:36:38,600
Of The Cubans' Journey
To Our Homeland.
996
00:36:38,600 --> 00:36:40,300
Enjoy!
997
00:36:47,400 --> 00:36:50,300
Oh, My God.
They Have A Raft.
998
00:36:57,000 --> 00:36:58,600
What Are You Doing
Working?
999
00:36:58,600 --> 00:37:01,200
I Thought You Were Leaving Us
For Bigger And Better Things.
1000
00:37:01,200 --> 00:37:03,900
First Of All, There Are Few
Things Bigger Than This Kitchen.
1001
00:37:03,900 --> 00:37:06,200
And As For The Cafe,
1002
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
I Don't Think That's
Happening Anymore.
1003
00:37:07,800 --> 00:37:09,000
Oh, No? Why Not?
1004
00:37:09,000 --> 00:37:11,600
Just Wasn't Everything
I Needed It To Be.
1005
00:37:11,600 --> 00:37:14,500
And Apparently, I Wasn't
Everything Keith Needed Me To Be.
1006
00:37:14,500 --> 00:37:17,300
So It All Comes
Full Circle.
1007
00:37:17,300 --> 00:37:19,600
Wait, What Are You
Talking About?
1008
00:37:19,600 --> 00:37:21,400
We Broke Up.
1009
00:37:21,400 --> 00:37:23,300
Ohh. Oh, Marco,
I'm So Sorry.
1010
00:37:23,300 --> 00:37:24,000
What Happened?
1011
00:37:24,000 --> 00:37:25,600
We Were Having
Different Fights.
1012
00:37:25,600 --> 00:37:27,300
I Thought We Were Fighting
About A Cafe,
1013
00:37:27,300 --> 00:37:28,500
And He Thought We Were
Fighting About
1014
00:37:28,500 --> 00:37:30,600
The Future Of
Our Entire Relationship.
1015
00:37:30,600 --> 00:37:32,800
How Did It Spiral
Into That?
1016
00:37:32,800 --> 00:37:34,800
We Should Have Had
His Fight Months Ago.
1017
00:37:34,800 --> 00:37:37,400
Back Then It Would Have Been
Small And Manageable,
1018
00:37:37,400 --> 00:37:40,400
And We Would Have Made Up.
1019
00:37:40,400 --> 00:37:41,700
Yeah.
1020
00:37:41,700 --> 00:37:44,900
Things Get A Little Hot When You
Leave Them In The Pressure Cooker.
1021
00:37:44,900 --> 00:37:46,600
You're Speaking Kitchen.
1022
00:37:46,600 --> 00:37:49,000
Cute.
1023
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
Well, Can't You Just
Make Up Now?
1024
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
Eh, I Think We Said
Too Much.
1025
00:37:54,000 --> 00:37:56,700
And I Should Have Fought
Harder To Make Him Stay.
1026
00:37:56,700 --> 00:37:58,600
It's Too Late Now.
1027
00:38:02,200 --> 00:38:04,900
Shelby, On Voice Mail: Hey,
It's Shelby. Leave A Message.
1028
00:38:04,900 --> 00:38:08,100
Hey, Mom. It's, Um,
It's Me, Megan.
1029
00:38:08,100 --> 00:38:11,800
I Don't Want To Say All
Of This On Your Voicemail,
1030
00:38:11,800 --> 00:38:14,000
But I Have To Say Something.
1031
00:38:14,000 --> 00:38:17,200
I've Been Thinking
About Our Fight A Lot.
1032
00:38:17,200 --> 00:38:18,900
It Was Probably
A Little Much.
1033
00:38:18,900 --> 00:38:22,600
Maybe We Could Work
Stuff Out In Smaller Doses.
1034
00:38:22,600 --> 00:38:25,100
I Can't Exactly Apologize
For The Things I Said
1035
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
Because I Needed To Say It,
1036
00:38:26,100 --> 00:38:28,400
But I...
1037
00:38:28,400 --> 00:38:32,200
I Didn't Want That
To Be It For Us.
1038
00:38:32,200 --> 00:38:33,500
So Maybe You Could
Call Me Back
1039
00:38:33,500 --> 00:38:36,200
And We Could Figure Out,
You Know,
1040
00:38:36,200 --> 00:38:39,000
Where To Take Things
From Here.
1041
00:38:39,000 --> 00:38:42,600
Ok, Well, Bye.
1042
00:38:46,200 --> 00:38:47,500
Hey.
1043
00:38:47,500 --> 00:38:49,400
Some Party, Huh?
1044
00:38:49,400 --> 00:38:51,300
Never Thought I'd Witness The
Plight Of The Cuban Refugees
1045
00:38:51,300 --> 00:38:53,000
As Told By
A Synchronized Swim Team.
1046
00:38:53,000 --> 00:38:55,600
But I Guess There's
A First For Everything.
1047
00:38:55,600 --> 00:38:59,400
With Rose And Sage,
Absolutely.
1048
00:38:59,400 --> 00:39:01,300
Speaking Of Which,
1049
00:39:01,300 --> 00:39:04,500
This Is A First.
1050
00:39:04,500 --> 00:39:05,800
First Real Relationship,
1051
00:39:05,800 --> 00:39:09,000
First Time That
I've Ever Felt This Way.
1052
00:39:09,000 --> 00:39:13,800
And I Think That Matters More
Than Any Of The Other Stuff.
1053
00:39:13,800 --> 00:39:17,700
Even More Than
Doing It On A Plane?
1054
00:39:17,700 --> 00:39:19,600
Well, I've Never Done That.
1055
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
It Seems Unsanitary.
1056
00:39:21,600 --> 00:39:23,700
I Agree. And Where
Do All The Legs Go?
1057
00:39:23,700 --> 00:39:25,700
Bed Makes Much More Sense.
1058
00:39:25,700 --> 00:39:27,900
Yeah. Why's Everyone Always
Trying To Out Do The Bed?
1059
00:39:27,900 --> 00:39:31,100
I'm Not Sure.
1060
00:39:44,300 --> 00:39:47,500
So Why Were You Gung-Ho To Throw
A Dinner Benefiting The Cubans
1061
00:39:47,500 --> 00:39:50,400
When You Know Nothing
About It?
1062
00:39:50,400 --> 00:39:52,600
You Know What,
Whatever.
1063
00:39:52,600 --> 00:39:55,200
I Was Just Trying To Do
Something Nice For Your People.
1064
00:39:55,200 --> 00:39:57,000
Sorry I'm Not An Expert
On The Subject.
1065
00:39:57,000 --> 00:39:58,700
My People?
1066
00:39:58,700 --> 00:40:00,400
What, Chefs?
1067
00:40:00,400 --> 00:40:04,000
Hello. Cubans.
1068
00:40:06,700 --> 00:40:08,500
I'm Stupid.
Are You Happy?
1069
00:40:08,500 --> 00:40:10,900
No. And I'm
Not Cuban Either.
1070
00:40:10,900 --> 00:40:13,000
What?
My Dad's From Argentina
1071
00:40:13,000 --> 00:40:14,700
And My Mom's
From Connecticut.
1072
00:40:14,700 --> 00:40:16,400
So Why Are You Going
Around Impersonating
1073
00:40:16,400 --> 00:40:17,800
A Totally Different
Nationality?
1074
00:40:17,800 --> 00:40:19,000
That Is So
Inappropriate.
1075
00:40:19,000 --> 00:40:21,200
I Never Said I Was Cuban.
1076
00:40:21,200 --> 00:40:23,100
You Just Assumed.
Way More Inappropriate.
1077
00:40:23,100 --> 00:40:25,500
Then Why Did You Think I Was
All Up In The Cuban Cause?
1078
00:40:25,500 --> 00:40:27,100
Oh, I Don't Know.
1079
00:40:27,100 --> 00:40:29,000
You Wanted Something To Do
With Your Billions.
1080
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
No, Idiot. It's Because
I Liked You.
1081
00:40:33,000 --> 00:40:33,900
Shut Up.
1082
00:40:33,900 --> 00:40:36,300
I Don't Like You.
1083
00:40:37,600 --> 00:40:39,700
Usually When You
Like Someone,
1084
00:40:39,700 --> 00:40:41,900
You Ask Them Out
To The Movies,
1085
00:40:41,900 --> 00:40:43,600
You Compliment Them.
1086
00:40:43,600 --> 00:40:45,900
You Don't Throw
A $10,000 Table Event
1087
00:40:45,900 --> 00:40:48,300
And Boss Them Around
For 3 Days.
1088
00:40:48,300 --> 00:40:52,500
Well, I've Never Liked
Someone This Much,
1089
00:40:52,500 --> 00:40:55,100
So How Would
I Know That?
1090
00:40:55,100 --> 00:40:57,600
You Really Like Me
That Much, Hmm?
1091
00:40:57,600 --> 00:40:59,100
You Know What, Sorry
I Even Said Anything.
1092
00:40:59,100 --> 00:41:00,500
Why Don't You Go
Wash Some Pots?
1093
00:41:00,500 --> 00:41:01,400
You Know What
Your Problem Is?
1094
00:41:01,400 --> 00:41:03,000
Currently You.
1095
00:41:07,000 --> 00:41:09,400
You Should Have Just
Told Me You Liked Me.
1096
00:41:09,400 --> 00:41:11,400
I Don't.
1097
00:41:16,200 --> 00:41:19,400
That Was Much Better Than Being
Pressed Up Against A Bedpan.
1098
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
Absolutely.
1099
00:41:20,400 --> 00:41:22,400
But If You Did Want To
Put On A Nurse's Outfit,
1100
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
I Would Not Object.
1101
00:41:28,100 --> 00:41:29,500
Ooh, Blocked Caller.
1102
00:41:29,500 --> 00:41:30,900
Do Not Answer.
1103
00:41:30,900 --> 00:41:32,800
Uh, No, It Could Be
My Mom.
1104
00:41:32,800 --> 00:41:33,800
I Left Her
This Long Message.
1105
00:41:33,800 --> 00:41:35,300
We Were
Supposed To Talk.
1106
00:41:35,300 --> 00:41:37,400
Hello?
1107
00:41:39,300 --> 00:41:42,100
Yeah.
1108
00:41:42,100 --> 00:41:44,000
Ok.
1109
00:41:44,000 --> 00:41:45,500
Gotcha.
1110
00:41:45,500 --> 00:41:48,100
Mm-Hmm. Of Course.
1111
00:41:50,600 --> 00:41:52,000
Everything Ok?
1112
00:41:52,000 --> 00:41:53,500
That Was Lily.
1113
00:41:53,500 --> 00:41:55,500
Apparently
She's In Jail.
1114
00:41:55,500 --> 00:41:59,600
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==- »♪Ó¼ÓÈë
1115
00:41:59,650 --> 00:42:04,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78284