All language subtitles for Privileged s01e11 Love Actually Love Actually.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,076
Girl: PREVIOUSLY ON
PRIVILEGED...
2
00:00:02,076 --> 00:00:03,616
I'M GOING TO SANTA BARBARA.
3
00:00:03,617 --> 00:00:06,219
TO GO SEE MILES?!
OH, MY GOD!
4
00:00:06,219 --> 00:00:06,816
I HAD THIS MADE FOR YOU.
5
00:00:07,352 --> 00:00:09,763
EVERY YELLOW LETTER
IS AN ANSWER ON THE TEST.
6
00:00:10,252 --> 00:00:11,205
MEGAN, WE NEED TO TALK.
7
00:00:11,585 --> 00:00:13,787
I GOT A JOB.
THE SHOOT IS IN BRAZIL.
8
00:00:13,952 --> 00:00:15,447
I GOTTA GO GET MY KEYS
AND CATCH ROSE
9
00:00:15,448 --> 00:00:17,590
BEFORE SHE MAKES THE BIGGEST
MISTAKE OF HER LIFE!
10
00:00:18,096 --> 00:00:21,768
-==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==- ±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
11
00:00:21,769 --> 00:00:27,491
-==http://www.ragbear.com==-
µ÷½Ì¸»¼ÒŮ µÚ1¼¾µÚ11¼¯
12
00:00:27,491 --> 00:00:33,768
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺¸öÈËID У♪Ô£º¸öÈËID
13
00:00:45,870 --> 00:00:46,667
CAN I HELP YOU?
14
00:00:46,668 --> 00:00:49,824
HI, I'M MEGAN SMITH.
I'M ROSE AND SAGE'S TUTOR.
15
00:00:49,874 --> 00:00:52,139
WE MET AT
THE PARENT/TEACHER BARBECUE.
16
00:00:52,273 --> 00:00:54,250
WE DISCUSSED
OUR MUTUAL LOVE OF CORN.
17
00:00:54,251 --> 00:00:56,283
WE'RE ABOUT TO BEGIN
OUR FINAL EXAM.
18
00:00:56,284 --> 00:00:57,176
I KNOW. I KNOW. I KNOW.
19
00:00:57,177 --> 00:01:01,241
IT'S JUST THAT, UM, I BORROWED
ROSE'S PURSE LAST NIGHT.
20
00:01:01,242 --> 00:01:03,741
AND I LEFT MY CELL PHONE
AND MY WALLET IN THERE.
21
00:01:03,742 --> 00:01:06,343
SO, I DON'T MEAN TO INTERRUPT,
BUT CAN I GO GRAB IT?
22
00:01:08,742 --> 00:01:09,742
THANK YOU.
23
00:01:09,809 --> 00:01:10,975
HURRY, PLEASE.
OK.
24
00:01:14,742 --> 00:01:18,242
I WILL JUST GIVE THIS BACK
TO YOU WHEN YOU GET HOME.
25
00:01:20,142 --> 00:01:21,609
GOOD LUCK.
26
00:01:36,775 --> 00:01:37,349
YOU'RE STILL HERE?
27
00:01:37,784 --> 00:01:40,759
I- I COULD LEAVE IF YOU'RE
FILLED WITH RAGE AND ALL.
28
00:01:40,760 --> 00:01:42,830
OH, I'M RAGEY!
BUT NOT AT YOU.
29
00:01:42,860 --> 00:01:45,057
OBVIOUSLY I'M HAPPY FOR YOU.
30
00:01:45,160 --> 00:01:47,771
BRAZIL. WHOO! THAT'S FUN.
31
00:01:47,926 --> 00:01:49,292
YOU WANT TO JUST TAKE A BEAT?
32
00:01:49,359 --> 00:01:50,993
I WANT TO BEAT ROSE
WITH THIS PURSE.
33
00:01:51,060 --> 00:01:54,193
THIS CHEATING PURSE.
SHE MADE A CHEATING PURSE!
34
00:01:54,259 --> 00:01:56,125
SHE PUT THE ANSWER KEY
ON THE BACK?
35
00:01:56,126 --> 00:01:57,060
THAT'S KIND OF GENIUS.
36
00:01:57,061 --> 00:01:59,971
IT IS, ISN'T IT?! YET YOU
WOULD THINK THIS LEVEL OF GENIUS
37
00:01:59,971 --> 00:02:02,817
WOULD BE APPLIED TO-
I DON'T KNOW-STUDYING!
38
00:02:06,470 --> 00:02:08,941
I'M SORRY.
I'M SORRY. I'M FINE.
39
00:02:09,537 --> 00:02:10,164
JUST
40
00:02:12,205 --> 00:02:13,383
LET'S TALK.
41
00:02:14,093 --> 00:02:15,838
SO, BRAZIL.
42
00:02:16,239 --> 00:02:19,646
WAIT. HOLD ON. LET'S NOT USE
THE SERIOUS TALK VOICE YET.
43
00:02:19,755 --> 00:02:22,045
TELL ME ALL THE GOOD STUFF
SO I CAN BE HAPPY FOR YOU.
44
00:02:22,188 --> 00:02:23,488
I MEAN,
THIS IS A HUGE DEAL, RIGHT?
45
00:02:23,555 --> 00:02:25,989
YEAH. IT'S THE FIRST TIME I'LL
BE THE ACTUAL PHOTOGRAPHER
46
00:02:26,055 --> 00:02:27,288
INSTEAD OF SOMEBODY'S ASSISTANT.
47
00:02:27,355 --> 00:02:28,355
IT'S AMAZING.
RIGHT?
48
00:02:28,421 --> 00:02:29,855
I'LL BE SHOOTING
THIS KID GILBERTO SILVA.
49
00:02:29,922 --> 00:02:31,221
HE PLAYS FOR
THE BRAZILIAN NATIONAL TEAM.
50
00:02:31,288 --> 00:02:33,154
AND THEY TELL ME THAT
IF THE SEASON GOES WELL,
51
00:02:33,221 --> 00:02:34,521
I COULD BE GONE FOR 6 MONTHS.
52
00:02:34,688 --> 00:02:36,055
YOU KNOW WHAT?
53
00:02:36,221 --> 00:02:37,904
PROBABLY NOT AS BAD
AS IT SOUNDS RIGHT NOW.
54
00:02:37,905 --> 00:02:38,853
I MEAN, WE COULD FIGURE
SOMETHING OUT.
55
00:02:38,854 --> 00:02:40,138
WE COULD ALWAYS
JUST TAKE A PAUSE.
56
00:02:41,318 --> 00:02:41,821
TAKE A WHAT?
57
00:02:42,084 --> 00:02:43,149
I'M SORRY,
WHAT DID YOU SAY?
58
00:02:43,150 --> 00:02:44,918
UH, WHAT DO YOU MEAN
BY "A PAUSE?"
59
00:02:44,985 --> 00:02:47,211
NOT THAT WE HAVE TO.
I- I JUST DIDN'T KNOW
60
00:02:47,317 --> 00:02:49,818
WHAT A LONG DISTANCE THING
WOULD BE LIKE AT THIS POINT.
61
00:02:49,885 --> 00:02:53,074
NO. YOU'RE RIGHT. I MEAN,
IT WAS LESS THAN 12 HOURS AGO
62
00:02:53,075 --> 00:02:56,475
THAT WE BECAME OFFICIAL. SO
IT'S PROBABLY A LITTLE PREMATURE-
63
00:02:56,575 --> 00:02:57,842
I DON'T LEAVE FOR 2 DAYS.
64
00:02:57,908 --> 00:03:01,209
SO... WE DON'T HAVE TO DECIDE
ALL THIS RIGHT NOW.
65
00:03:01,275 --> 00:03:03,144
OK. I MEAN...
66
00:03:04,008 --> 00:03:05,036
I'LL CALL YOU LATER.
67
00:03:06,392 --> 00:03:07,055
GREAT.
68
00:03:14,030 --> 00:03:15,763
I SHOULD BE BANNED
FROM DATING.
69
00:03:15,864 --> 00:03:17,431
WHY? WHAT'D YOU DO NOW?
70
00:03:17,746 --> 00:03:20,163
IT'S TOO HUMILIATING TO TELL.
71
00:03:20,347 --> 00:03:21,813
SO, WHAT'S UP WITH YOU?
72
00:03:22,130 --> 00:03:25,286
I NEED A FAVOR.
YOU REMEMBER MY COUSIN LUIS?
73
00:03:25,446 --> 00:03:28,541
HE JUST GRADUATED FROM HIGH
SCHOOL AND HE WANTS TO BE A CHEF.
74
00:03:28,613 --> 00:03:32,180
BUT HE NEEDS SOME ACTUAL EXPERIENCE
BEFORE HE APPLIES TO CULINARY SCHOOL.
75
00:03:32,247 --> 00:03:35,513
SO, I WAS WONDERING IF YOU COULD ASK MARCO
IF HE NEEDS AN EXTRA HAND AROUND THERE.
76
00:03:35,580 --> 00:03:38,379
WELL, SURE.
NO GUARANTEES BUT I'LL ASK.
77
00:03:38,446 --> 00:03:41,980
HEY, CHARLIE, WHAT DO YOU THINK
OF LONG DISTANCE RELATIONSHIPS?
78
00:03:42,047 --> 00:03:44,214
I THINK THEY'RE POINTLESS.
79
00:03:44,280 --> 00:03:46,013
WELL, TELL ME
HOW YOU REALLY FEEL.
80
00:03:46,080 --> 00:03:49,413
I MEAN THE WHOLE POINT OF BEING IN A
RELATIONSHIP IS TO BE WITH THE OTHER PERSON.
81
00:03:49,479 --> 00:03:50,680
FINE.
82
00:03:50,746 --> 00:03:52,762
I'LL CALL YOU BACK WHEN I HAVE
A BETTER COUNTER-ARGUMENT.
83
00:03:52,763 --> 00:03:54,214
CAN'T WAIT.
84
00:03:54,663 --> 00:03:57,164
I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH BOB THE LANDLORD.
85
00:03:57,967 --> 00:04:01,354
IT'S DONE. I'M OFFICIALLY
OUT OF THE RAT HOLE.
86
00:04:01,551 --> 00:04:02,625
EXCELLENT.
87
00:04:03,151 --> 00:04:05,623
YOU NEED HELP
RENTING A TRUCK OR ANYTHING?
88
00:04:05,624 --> 00:04:08,523
UH-UH. I WAS JUST GONNA BRIBE A FEW
FRIENDS WITH PIZZA AND SOME BEERS.
89
00:04:08,824 --> 00:04:11,222
BUT YOU KNOW, I'VE BEEN
THINKING ABOUT YOUR BED.
90
00:04:11,323 --> 00:04:15,273
OH, THAT'S MY GIRL!
CUTS RIGHT TO THE CHASE!
91
00:04:15,557 --> 00:04:19,146
I MEAN, I WAS THINKING
THAT NOW WE HAVE 2 BEDS.
92
00:04:19,191 --> 00:04:22,356
AND WE DO NEED TO MAKE ROOM
FOR MY ANTIQUE ROLLTOP DESK.
93
00:04:22,423 --> 00:04:23,990
IT WAS MY GRANDMA'S.
94
00:04:24,057 --> 00:04:25,990
AND I DON'T WANT
TO PISS GRANDMA OFF.
95
00:04:26,307 --> 00:04:28,690
SO, UH, HOW MUCH STUFF
DO YOU HAVE?
96
00:04:29,157 --> 00:04:31,123
UM, I DON'T KNOW.
97
00:04:31,124 --> 00:04:36,460
THE BED, A COUPLE BOOKCASES,
A DRESSER, 2 NIGHTSTANDS,
98
00:04:36,461 --> 00:04:39,226
A FEW STANDING LAMPS,
PLUS THE FRIDGE.
99
00:04:39,227 --> 00:04:41,274
WOW.
WELL, YEAH.
100
00:04:41,275 --> 00:04:42,558
YOU'VE SEEN MY PLACE.
101
00:04:44,774 --> 00:04:47,375
LOOK, WE DON'T HAVE
TO DO THIS.
102
00:04:49,341 --> 00:04:51,341
MAYBE WE JUMPED
THE GUN HERE.
103
00:04:55,241 --> 00:04:57,941
LOOK, DON'T STRESS OUT.
IT'S COOL.
104
00:04:58,008 --> 00:05:00,074
I'LL JUST SEE
WHAT'S OUT THERE.
105
00:05:00,141 --> 00:05:02,112
ALTHOUGH IT KINDA SUCKS
I ONLY HAVE 2 WEEKS.
106
00:05:02,113 --> 00:05:04,179
BECAUSE IF I'D KNOWN
I WAS GOING TO BE LOOKING...
107
00:05:04,180 --> 00:05:05,914
NO. I DIDN'T SAY
YOU HAVE TO LOOK.
108
00:05:05,980 --> 00:05:07,914
ALL RIGHT, WELL...
109
00:05:07,980 --> 00:05:09,314
I'M ON MY WAY TO WORK.
110
00:05:09,380 --> 00:05:12,280
WE CAN TALK MORE ABOUT
THIS LATER OR SOMETHING. OK?
111
00:05:20,714 --> 00:05:24,013
SAGE, YOU CAN LEAVE. I NEED TO
SCREAM AT YOUR SISTER IN PRIVATE.
112
00:05:24,080 --> 00:05:25,980
OK. MAYBE WE CAN TALK THIS OUT.
113
00:05:26,047 --> 00:05:28,214
I APPRECIATE EVERYTHING YOU'VE
ALREADY DONE. BUT I WILL HANDLE THIS.
114
00:05:28,280 --> 00:05:29,881
WHAT HAS SHE ALREADY DONE?
115
00:05:29,948 --> 00:05:32,013
YOU CAN THANK YOUR SISTER
FOR SAVING YOUR ASS TODAY.
116
00:05:32,080 --> 00:05:34,514
SHE CLUED ME IN ON WHAT
YOU WERE ABOUT TO DO-
117
00:05:34,581 --> 00:05:35,980
YOU TOLD HER?!
118
00:05:36,047 --> 00:05:37,047
I DIDN'T. I PROMISE.
119
00:05:37,113 --> 00:05:38,980
SAGE, LEAVE. I'M SERIOUS.
120
00:05:41,280 --> 00:05:42,647
ROSE...
UGH!
121
00:05:43,681 --> 00:05:46,647
OK. LOOK, I KNOW
THIS LOOKS REALLY BAD.
122
00:05:46,714 --> 00:05:49,647
THERE IS NOTHING TO EXPLAIN.
YOU CHEATED.
123
00:05:49,714 --> 00:05:52,514
YOU LIED TO ME, AND YOU
CHEATED. SO YOU'RE GROUNDED.
124
00:05:52,781 --> 00:05:57,547
INDEFINITELY. I MEAN, WE'RE
TALKING THE X-GAMES OF GROUNDING.
125
00:05:57,814 --> 00:05:58,663
WITHOUT THE GAMES.
126
00:05:58,664 --> 00:06:00,396
SO AFTER YOUR LITTLE
FRENCH FINAL TOMORROW,
127
00:06:00,397 --> 00:06:06,171
YOU'RE CONFINED TO THESE
4- MAKE THAT 6 TO 8 WALLS.
128
00:06:06,172 --> 00:06:08,697
NO PHONE. NO INTERNET.
NO PILATES.
129
00:06:09,039 --> 00:06:11,987
CONSIDER YOUR NEW STATUS
GROUNDED TO INFINITY.
130
00:06:13,605 --> 00:06:15,972
I HATE MY LIFE.
I HATE MY LIFE.
131
00:06:16,039 --> 00:06:18,372
Laurel: YOU'VE REACHED
LAUREL LIMOGES.
132
00:06:18,439 --> 00:06:19,672
PLEASE LEAVE A MESSAGE.
133
00:06:19,739 --> 00:06:22,372
UH, LAUREL, IT'S, UH,
IT'S ME, MEGAN.
134
00:06:22,439 --> 00:06:25,706
I JUST HAD TO GROUND ROSE.
135
00:06:25,772 --> 00:06:28,305
AND I WANTED TO FILL YOU IN
ON EVERYTHING.
136
00:06:29,122 --> 00:06:30,806
I KNOW YOU'RE PROBABLY
WITH MILES RIGHT NOW.
137
00:06:30,807 --> 00:06:33,226
BUT JUST GIVE ME A CALL
WHEN YOU CAN. OK?
138
00:06:52,340 --> 00:06:53,690
HI.
139
00:06:56,440 --> 00:06:57,795
CAN I HELP YOU?
140
00:06:58,941 --> 00:07:01,145
IT'S ME, MILES.
141
00:07:01,373 --> 00:07:02,974
IT'S LAUREL.
142
00:07:28,954 --> 00:07:29,754
HELLO
143
00:07:30,684 --> 00:07:32,562
YES, MR. SOLANO,
I'M SO GLAD YOU SO GLAD YOU CALLED.
144
00:07:32,612 --> 00:07:34,595
I'M GETTING READY FOR THE TRIP,
BUT I DO STILL HAVE A FEW QUESTIONS.
145
00:07:34,596 --> 00:07:37,225
CAN YOU JUST HANG ON A SECOND
WHILE I GO GRAB MY NOTEBOOK?
146
00:07:41,414 --> 00:07:42,549
OH, REALLY?
147
00:07:45,080 --> 00:07:46,188
NO, I DIDN'T KNOW.
148
00:07:47,247 --> 00:07:48,280
I SEE.
149
00:07:50,280 --> 00:07:52,419
SURE. I-I UNDERSTAND.
150
00:07:54,047 --> 00:07:55,546
AN OLD GIRLFRIEND OF MINE
IN NEW YORK
151
00:07:55,613 --> 00:07:58,213
WAS TELLING ME ABOUT THIS
LEGAL SITUATION SHE WAS IN.
152
00:07:58,280 --> 00:08:01,880
HEH. AND I FOUND MYSELF RECOMMENDING
YOUR FIRM WITHOUT EVEN THINKING.
153
00:08:01,947 --> 00:08:03,780
I DIDN'T HAVE THAT FIRM
FOR ABOUT 3 YEARS.
154
00:08:03,846 --> 00:08:05,513
I TURNED IT OVER
TO MY DAUGHTER ELISE,
155
00:08:05,579 --> 00:08:07,813
WHO BULLIED ME
INTO AN EARLY RETIREMENT.
156
00:08:07,880 --> 00:08:09,147
IT SUITS YOU.
157
00:08:09,213 --> 00:08:10,980
OH, DOES IT?
158
00:08:12,579 --> 00:08:14,285
THERE'S THAT LAUGH.
159
00:08:15,047 --> 00:08:16,309
YOU HAVEN'T CHANGED.
160
00:08:16,546 --> 00:08:18,514
OH, YOU'RE SWEET.
161
00:08:18,579 --> 00:08:20,713
TERRIBLE LIAR.
BUT I'LL TAKE IT.
162
00:08:20,780 --> 00:08:22,180
YEAH. WELL-OOH!
163
00:08:22,247 --> 00:08:24,780
OHH! HEH HEH. OH LORD.
164
00:08:25,596 --> 00:08:27,410
TALK ABOUT SOMEBODY
WHO HASN'T CHANGED,
165
00:08:27,410 --> 00:08:29,770
YOU STILL CAN'T MAKE
A CUP OF COFFEE CAN YOU?
166
00:08:29,771 --> 00:08:32,627
I'M SPOILED. JESSICA WOULD
NEVER LET ME INTO THE KITCHEN.
167
00:08:32,628 --> 00:08:35,561
AND NOW YOU KNOW WHY.
OH, GOSH.
168
00:08:36,444 --> 00:08:38,490
SHE DIED ABOUT A YEAR AGO.
169
00:08:41,417 --> 00:08:42,927
I'M SO SORRY.
170
00:08:43,534 --> 00:08:44,342
OH, THANKS.
171
00:08:45,134 --> 00:08:47,017
I WAS SORRY TO HEAR
ABOUT ROBERT'S PASSING.
172
00:08:47,501 --> 00:08:48,720
I WANTED TO CALL YOU
AT THE TIME,
173
00:08:48,721 --> 00:08:51,034
BUT I WASN'T SURE IT WAS
THE RIGHT THING TO DO.
174
00:08:52,655 --> 00:08:55,222
WE MADE A FEW MISTAKES,
YOU AND I.
175
00:08:55,973 --> 00:09:00,242
THERE WERE SO MANY THINGS
THAT I NEVER SHARED WITH ANYONE,
176
00:09:01,172 --> 00:09:02,867
NOT EVEN YOU.
177
00:09:04,283 --> 00:09:05,603
WHAT DIDN'T YOU TELL ME?
178
00:09:08,151 --> 00:09:11,787
THE REASON THAT I LEFT
THE FIRM SO ABRUPTLY.
179
00:09:13,218 --> 00:09:16,318
IT WASN'T BECAUSE
I WAS ANGRY WITH YOU.
180
00:09:17,717 --> 00:09:20,451
IT WAS BECAUSE I WAS PREGNANT.
181
00:09:21,385 --> 00:09:23,684
AND THE BABY WAS YOURS.
182
00:09:29,051 --> 00:09:30,604
I MEAN, THE WHOLE THING
IS SUCH CRAP!
183
00:09:30,605 --> 00:09:32,771
THEY NEVER EVEN TOLD ME THAT THEY
OFFERED IT TO SOMEONE ELSE BEFORE ME.
184
00:09:32,772 --> 00:09:35,005
I ONLY GOT THE JOB
BECAUSE HE TURNED IT DOWN.
185
00:09:35,228 --> 00:09:36,838
THEY COMPLETELY
SHOULD HAVE TOLD YOU.
186
00:09:37,061 --> 00:09:39,827
RIGHT?! AND NOW THAT HIS SCHEDULE
OPENED UP AND HE'S SUDDENLY FREE,
187
00:09:39,894 --> 00:09:42,594
THEY WERE MORE THAN HAPPY TO
SCREW ME OVER JUST TO GET HIM BACK.
188
00:09:42,661 --> 00:09:45,661
COMPLETELY SUCKS. BUT YOU KNOW
WHAT? LOOK ON THE BRIGHTSIDE.
189
00:09:45,727 --> 00:09:47,194
YOU WERE THEIR
SECOND CHOICE.
190
00:09:47,261 --> 00:09:49,194
OUT OF WHO KNOWS HOW MANY
PEOPLE, YOU WERE NUMBER 2.
191
00:09:51,161 --> 00:09:52,661
I KNOW I SOUND LIKE SUCH
A JACKASS RIGHT NOW.
192
00:09:52,727 --> 00:09:55,997
I JUST
- I JUST REALLY WANTED THIS THING.
193
00:09:56,980 --> 00:09:58,231
IT'S OK.
194
00:09:59,079 --> 00:10:01,507
I THINK THINGS LIKE THIS
HAPPEN FOR A REASON.
195
00:10:01,645 --> 00:10:02,779
LIKE, WHAT KIND OF REASON?
196
00:10:03,046 --> 00:10:04,845
WELL, I MEAN, YOU KNOW,
197
00:10:04,912 --> 00:10:07,779
ANOTHER JOB MIGHT COME ALONG
THAT YOU'RE AVAILABLE FOR NOW.
198
00:10:08,145 --> 00:10:12,012
ONE THAT'S BETTER. THAT DOESN'T
REQUIRE A HEPATITIS-A SHOT.
199
00:10:12,013 --> 00:10:14,313
AND TYPHOID AND YELLOW FEVER.
200
00:10:14,380 --> 00:10:16,979
SEE?! THAT JOB BLOWS.
201
00:10:18,446 --> 00:10:22,679
PLUS, NOW THAT
YOU'RE NOT LEAVING,
202
00:10:22,746 --> 00:10:24,413
WE DON'T HAVE TO HAVE,
YOU KNOW,
203
00:10:24,480 --> 00:10:27,213
THAT TALK ABOUT US THAT
COULD HAVE BEEN REALLY HARD.
204
00:10:28,596 --> 00:10:29,715
THAT'S TRUE.
205
00:10:30,829 --> 00:10:32,931
NOT THAT IT WOULD'VE
BEEN HARD. I MEAN...
206
00:10:32,932 --> 00:10:36,678
I SORT OF KNOW WHAT I WOULD HAVE
SAID, HAD WE HAD TO SAY STUFF.
207
00:10:39,632 --> 00:10:41,898
BUT LUCKILY NOW WE DON'T.
208
00:10:41,965 --> 00:10:45,299
YEAH, YOU'RE RIGHT. THERE
ARE WAY BETTER JOBS OUT THERE.
209
00:10:45,366 --> 00:10:46,549
YOU KNOW, I PROBABLY
SHOULDN'T JUST JUMP
210
00:10:46,550 --> 00:10:48,264
AT THE FIRST OFFER
THAT COMES TO ME. RIGHT?
211
00:10:48,484 --> 00:10:49,398
RIGHT.
212
00:10:49,399 --> 00:10:52,066
HEY, GUYS.
OH. AM I INTERRUPTING.
213
00:10:52,067 --> 00:10:53,234
NO.
YES.
214
00:10:54,833 --> 00:10:56,700
UM, I GOTTA MAKE A FEW CALLS.
215
00:10:56,767 --> 00:10:58,100
ALL RIGHT,
I'LL SEE YOU TOMORROW.
216
00:10:58,167 --> 00:11:01,466
AND THANKS FOR THE TALK.
IT HELPED.
217
00:11:08,464 --> 00:11:10,145
GET OUT!
ARE YOU GUYS A COUPLE?!
218
00:11:10,364 --> 00:11:11,670
UH-UH. NO.
WE'RE NOT SHARING.
219
00:11:12,097 --> 00:11:14,696
YOU WANNA KNOW WHY? BECAUSE YOU
ARE GROUNDED FROM ALL FUN THINGS,
220
00:11:15,297 --> 00:11:17,880
INCLUDING GOSSIP, CHIT CHAT,
DELIGHTFUL BANTER.
221
00:11:17,881 --> 00:11:18,847
YOU ARE GROUNDED
FROM BANTER.
222
00:11:18,848 --> 00:11:20,748
I KNOW.
THAT'S WHY I CAME IN HERE-
223
00:11:20,815 --> 00:11:22,748
TO GIVE YOU MY STUFF.
224
00:11:24,913 --> 00:11:26,015
WHAT IS THIS?
225
00:11:26,138 --> 00:11:28,261
THESE ARE A FEW
OF MY FAVORITE THINGS.
226
00:11:28,262 --> 00:11:31,872
AND I WOULD HAVE SUNG THAT BUT THAT
PROBABLY FALLS UNDER THE DELIGHTFULNESS RULE.
227
00:11:31,928 --> 00:11:33,694
WELL, YOUR SINGING IS
DELIGHTFUL.
228
00:11:33,695 --> 00:11:35,494
SO, YES.
WE'LL HAVE NONE OF THAT.
229
00:11:36,276 --> 00:11:38,208
YOU'RE GIVING ME YOUR LAPTOP
AND YOUR PHONE?
230
00:11:38,209 --> 00:11:40,909
AND MY NEW FAVORITE
SWAROVSKI CRYSTAL HEADBAND.
231
00:11:42,318 --> 00:11:44,848
ISN'T SHE PRETTY?
I HAVEN'T EVEN WORN HER YET.
232
00:11:45,835 --> 00:11:47,301
GOD, THAT ONE HURTS THE MOST.
233
00:11:48,867 --> 00:11:49,400
ROSE-
NO, LOOK.
234
00:11:49,401 --> 00:11:52,859
I WANT YOU TO KNOW THAT I'M
VERY SERIOUS ABOUT THIS, OK?
235
00:11:53,066 --> 00:11:55,500
I DID SOMETHING
THAT WAS REALLY TERRIBLE.
236
00:11:55,567 --> 00:11:57,966
AND I WANT TO PROVE TO YOU
THAT I'M GOING TO BE BETTER.
237
00:11:58,033 --> 00:12:01,632
OR YOU'RE TRYING TO KISS MY
ASS SO I REDUCE YOUR SENTENCE.
238
00:12:01,633 --> 00:12:02,818
WHAT?! NO! NO. NO.
THAT'S NOT-
239
00:12:02,819 --> 00:12:05,242
YOU KNOW WHAT? GET OUT. BEFORE
I GET EVEN MORE UPSET AT YOU.
240
00:12:16,366 --> 00:12:20,999
WELL, FAST, PRECISE.
SHE DIDN'T FEEL A THING.
241
00:12:21,742 --> 00:12:23,431
I BET YOU'RE HANDY
WITH THE LACY DELICATES.
242
00:12:23,586 --> 00:12:25,275
YOU SHOULD SEE ME
WITH A PARING KNIFE.
243
00:12:27,287 --> 00:12:28,998
I MEAN, TO CUT FOOD WITH.
244
00:12:29,656 --> 00:12:30,805
NOT A BRAWL.
245
00:12:31,290 --> 00:12:33,490
I'M NOT A SERIAL KILLER
OR ANYTHING-
246
00:12:33,497 --> 00:12:35,524
CALM DOWN, LUIS.
YOU HAD ME AT THE DICED ONIONS.
247
00:12:35,615 --> 00:12:38,063
NOW, THERE'S A CRATE OF COCONUTS
IN THE DOWNSTAIRS PANTRY.
248
00:12:38,065 --> 00:12:40,649
LET'S SEE IF YOU'RE ALL
YOU'RE CRACKED UP TO BE.
249
00:12:40,714 --> 00:12:42,515
DO YOU WANT TO GO OVER
THE VOCAB ONE MORE TIME?
250
00:12:42,582 --> 00:12:43,554
I CAN QUIZ YOU IN THE CAR.
251
00:12:44,948 --> 00:12:46,773
JORDANA'S PICKING ME UP.
252
00:12:46,915 --> 00:12:48,926
ARE YOU GOING TO BE MAD
AT ME FOREVER?
253
00:12:52,048 --> 00:12:53,712
Marco:
SO, FRENCH FINALS TODAY?
254
00:12:54,182 --> 00:12:58,548
OUl.
255
00:12:58,549 --> 00:13:01,148
IT'S BEGINNER FRENCH, MARCO.
I DON'T NEED TO KNOW ALL THAT.
256
00:13:01,215 --> 00:13:03,282
YOU MIGHT.
I REMEMBER LAST YEAR,
257
00:13:03,348 --> 00:13:06,649
MY FRENCH TEACHER HIT US
WITH A WHOLE NEW MESS OF STUFF
258
00:13:06,714 --> 00:13:07,681
WE WEREN'T PREPPED FOR.
259
00:13:07,748 --> 00:13:11,148
UH, I'M SORRY.
ARE YOU TALKING TO ME?
260
00:13:11,215 --> 00:13:13,448
HI, I'M LUIS.
261
00:13:13,515 --> 00:13:14,615
HE'S NEW.
262
00:13:14,681 --> 00:13:16,282
AND NOW YOU WANT TO TOUCH ME.
263
00:13:16,348 --> 00:13:19,248
DO YOU UNDERSTAND THE CONCEPT
OF BOUNDARIES, LOUIS?
264
00:13:19,315 --> 00:13:20,780
IT'S LUIS.
265
00:13:20,781 --> 00:13:22,182
IT'S IRRELEVANT.
266
00:13:23,748 --> 00:13:26,482
I'M CHARLIE'S COIN.
YOU KNOW, MEGAN'S FRIEND?
267
00:13:27,443 --> 00:13:31,048
MORE MEGAN PEOPLE. IT'S LIKE WE'RE
IN HER OWN PERSONAL GAME OF SPORE.
268
00:13:32,009 --> 00:13:33,296
WHAT'S YOUR NAME?
269
00:13:33,297 --> 00:13:35,569
YOU DON'T NEED TO KNOW MY NAME.
I'M YOUR BOSS.
270
00:13:35,865 --> 00:13:40,239
OH, YOU'RE LAUREL. WOW.
YOU LOOK GREAT FOR YOUR AGE.
271
00:13:40,297 --> 00:13:42,231
AHH. I'M LATE FOR SCHOOL.
272
00:13:42,297 --> 00:13:43,092
NICE TO MEET YOU.
273
00:13:43,093 --> 00:13:46,149
I WISH I COULD SAY THE FEELING
WAS MUTUAL, BUT I HATE LYING.
274
00:13:50,745 --> 00:13:53,655
AHH. IS IT REALLY 4:00 A.M.?
275
00:13:53,694 --> 00:13:54,381
I KNOW.
276
00:13:54,728 --> 00:13:56,028
HOW DID THAT HAPPEN?
277
00:13:56,095 --> 00:13:57,795
I DON'T KNOW.
278
00:13:59,362 --> 00:14:01,079
DO YOU HATE ME?
279
00:14:01,974 --> 00:14:02,374
NO.
280
00:14:04,509 --> 00:14:05,905
NO, NOT AT ALL.
281
00:14:07,375 --> 00:14:09,807
IF ANYTHING, I HATE MYSELF
FOR NOT BEING THERE FOR YOU.
282
00:14:22,642 --> 00:14:23,739
IT'S LATE.
283
00:14:27,726 --> 00:14:28,975
I SHOULD GO.
284
00:14:28,992 --> 00:14:30,625
YEAH.
285
00:14:40,487 --> 00:14:42,621
WHY COULDN'T WE JUST GO
TO YOUR PLACE AGAIN?
286
00:14:42,621 --> 00:14:45,345
YOU MAY BE WITH MARCO
COOKING, BUT I'M NOT.
287
00:14:45,446 --> 00:14:46,955
BECAUSE ROSE
IS DRIVING ME CRAZY
288
00:14:47,374 --> 00:14:49,779
TRYING TO PROVE HOW DEDICATED
SHE IS TO BEING GROUNDED.
289
00:14:49,806 --> 00:14:51,222
WE COULD'VE GONE
TO YOUR PLACE.
290
00:14:51,223 --> 00:14:54,288
NO, WE CAN'T. MANDY'S THERE. AND
WE'RE KINDA IN THE MIDDLE OF A THING.
291
00:14:54,289 --> 00:14:56,229
HMM. WHAT KINDA THING?
292
00:14:56,423 --> 00:14:58,815
IT PROBABLY STARTED WHEN I
ASKED HER TO MOVE IN WITH ME.
293
00:14:59,224 --> 00:15:00,423
YOU WHAT?!
294
00:15:01,224 --> 00:15:02,323
HOW COULD YOU GUYS
MOVE IN TOGETHER?
295
00:15:02,389 --> 00:15:03,942
YOU'VE ONLY BEEN DATING
FOR, LIKE, A MINUTE.
296
00:15:03,943 --> 00:15:06,909
IT DOESN'T MATTER ANYMORE, BECAUSE
NOW SHE MIGHT NOT MOVE IN ANYWAY.
297
00:15:06,910 --> 00:15:10,577
OK. WHAT HAPPENED?
I NEED EXACT VERBIAGE.
298
00:15:10,986 --> 00:15:12,977
OK. SHE SAID,
299
00:15:13,386 --> 00:15:14,719
"MAYBE WE JUMPED THE GUN."
300
00:15:14,786 --> 00:15:17,619
AND THAT IF I WANTED, SHE COULD
STILL LOOK FOR ANOTHER PLACE.
301
00:15:17,686 --> 00:15:19,486
AND WHAT DID YOU SAY
WHEN SHE SAID THAT?
302
00:15:19,552 --> 00:15:20,084
NOTHING.
303
00:15:21,035 --> 00:15:22,431
OWW! WHAT?!
304
00:15:22,432 --> 00:15:24,169
YOU FAILED THE TEST!
305
00:15:24,305 --> 00:15:26,065
WHEN SHE SAID,
"MAYBE WE JUMPED THE GUN,"
306
00:15:26,305 --> 00:15:29,005
YOU WERE SUPPOSED TO SAY,
"I DON'T THINK THAT WE DID."
307
00:15:29,071 --> 00:15:30,271
WAIT, YOU JUST SAID
THAT WE DID.
308
00:15:30,338 --> 00:15:31,772
WELL, YOU DID.
BUT THAT SHIP HAS SAILED.
309
00:15:31,838 --> 00:15:35,104
YOU CAN'T JUST PUT THE OFFER
OUT THERE AND TAKE IT BACK.
310
00:15:35,690 --> 00:15:37,405
WHAT IS WRONG WITH MEN?
311
00:15:37,890 --> 00:15:40,124
I'LL GIVE YOU AN EXAMPLE.
312
00:15:40,191 --> 00:15:41,806
WHEN WILL FOUND OUT
THAT HE WASN'T GOING TO BRAZIL,
313
00:15:41,807 --> 00:15:44,406
I TOLD HIM, WE DIDN'T NEED TO
HAVE THE CONVERSATION ABOUT US.
314
00:15:44,845 --> 00:15:47,340
BUT CLEARLY I WANTED
TO HAVE THE CONVERSATION,
315
00:15:47,472 --> 00:15:48,773
WHICH WAS OBVIOUS BY MY TONE.
316
00:15:48,774 --> 00:15:50,206
CLEARLY OBVIOUS.
317
00:15:50,207 --> 00:15:52,574
AND WHEN MANDY SAID,
"MAYBE WE JUMPED THE GUN,"
318
00:15:52,991 --> 00:15:55,274
SHE WAS OBVIOUSLY JUST LOOKING
FOR A LITTLE REASSURANCE
319
00:15:55,449 --> 00:15:56,948
THAT YOU GUYS WERE DOING
THE RIGHT THING.
320
00:15:56,949 --> 00:15:58,084
BUT WHAT IF WE'RE NOT?
321
00:15:58,085 --> 00:16:01,218
I DON'T KNOW. BUT IF YOU LIKE
HER, YOU SHOULD TALK TO HER.
322
00:16:01,858 --> 00:16:03,052
FAIR ENOUGH.
323
00:16:03,577 --> 00:16:04,837
NOW, LET ME GIVE YOU
SOME ADVICE.
324
00:16:04,838 --> 00:16:06,110
LIKE I NEED ANY,
BUT GO AHEAD.
325
00:16:06,111 --> 00:16:07,732
WILL JUST LOST A JOB, RIGHT?
326
00:16:07,912 --> 00:16:10,412
PROBABLY THE FIRST REAL
REJECTION THE GUY'S EVER HAD.
327
00:16:10,479 --> 00:16:14,745
SO INSTEAD OF FOCUSING ON THE
IMAGINARY TEST YOU THOUGHT YOU GAVE HIM,
328
00:16:14,812 --> 00:16:18,245
WHY NOT TRY BEING THE GREAT
GIRLFRIEND HE NEEDS RIGHT NOW?
329
00:16:20,228 --> 00:16:22,812
IT'S A LITTLE ON THE
SIMPLE SIDE, BUT NOT BAD.
330
00:16:26,245 --> 00:16:28,062
OH, GOOD. YOU'RE HERE.
331
00:16:28,078 --> 00:16:29,979
I'VE GOT SOME BAGS IN THE CAR
THAT NEED FETCHING.
332
00:16:32,241 --> 00:16:35,111
HELLO? BAGS ARE WAITING.
333
00:16:35,303 --> 00:16:38,339
NOW, SAGE, YOU KNOW THERE'S A
WHOLE SEPARATE FETCHING STAFF.
334
00:16:38,537 --> 00:16:40,537
I'LL GO GET THE REST
OF THE ONIONS.
335
00:16:40,603 --> 00:16:42,537
THOSE ARE PRETTY EARRINGS.
336
00:16:42,603 --> 00:16:45,236
YOU KNOW, YOU COULD PROBABLY FEED
A TINY NATION WITH WHAT THEY COST.
337
00:16:45,303 --> 00:16:47,570
BUT THEY LOOK NICE ON YOU.
338
00:16:50,037 --> 00:16:52,412
UGH! FIRE HIM IMMEDIATELY!
339
00:16:52,413 --> 00:16:54,837
I KNOW YOU'RE BORED AND
FIGHTING SEASONAL DEPRESSION.
340
00:16:54,964 --> 00:16:57,081
BUT YOU CAN'T JUST FIRE
WILLY NILLY.
341
00:16:57,296 --> 00:17:00,030
YEAH. BUT HE'S MAKING ME FEEL
BAD ABOUT TINY NATIONS.
342
00:17:00,097 --> 00:17:01,129
AND IT'S NOT MY FAULT-
343
00:17:01,130 --> 00:17:04,062
BUP-BUP. GO FIND SOMEONE
ELSE TO TORTURE, ABU SAGE.
344
00:17:04,063 --> 00:17:05,530
THAT BOY WORKS
IN MY DEPARTMENT.
345
00:17:05,597 --> 00:17:08,630
AND UNLESS YOU FIND A PROBLEM WITH
HIS BEARNAISE OR HIS BEURRE NOIR,
346
00:17:08,897 --> 00:17:10,931
THAT BOY'S NOT GOING
ANYWHERE.
347
00:17:22,330 --> 00:17:24,563
YOU HAVE TO TALK TO ME
EVENTUALLY.
348
00:17:24,630 --> 00:17:27,131
YOU MIGHT NEED
MY BONE MARROW SOME DAY.
349
00:17:31,430 --> 00:17:33,064
THIS WAY. KEEP 'EM CLOSED.
350
00:17:33,131 --> 00:17:35,263
OK.
OK.
351
00:17:35,330 --> 00:17:36,530
Laurel: JUST PUT THESE
IN MY UPSTAIRS OFFICE.
352
00:17:36,597 --> 00:17:37,964
LAUREL, HI.
353
00:17:38,031 --> 00:17:40,397
MEGAN. WILLIAM.
354
00:17:40,463 --> 00:17:42,830
HI, LAUREL.
THIS PROBABLY LOOKS ODD.
355
00:17:42,897 --> 00:17:45,196
I'M TOO TIRED TO NOTICE.
356
00:17:45,263 --> 00:17:46,330
GOODNIGHT.
357
00:17:46,397 --> 00:17:49,830
WAIT. WAIT.
HOW WAS YOUR TRIP?
358
00:17:49,897 --> 00:17:51,864
IT WAS VERY NICE.
THANK YOU.
359
00:17:51,930 --> 00:17:53,296
REALLY?
360
00:17:53,363 --> 00:17:55,697
UM, I'M STARTING TO FEEL REALLY
AWKWARD HERE. JUST SO YOU KNOW.
361
00:17:55,764 --> 00:17:57,563
WE'LL TALK TOMORROW.
362
00:17:57,630 --> 00:17:59,430
HAVE A GOOD NIGHT YOU TWO.
363
00:18:01,211 --> 00:18:03,173
OK. KEEP IT GOING.
KEEP 'EM CLOSED.
364
00:18:03,673 --> 00:18:04,732
KEEP 'EM CLOSED.
365
00:18:06,091 --> 00:18:07,839
AND OPEN!
366
00:18:11,075 --> 00:18:12,523
WHAT IS ALL THIS?
367
00:18:12,524 --> 00:18:14,423
WILL DAVIS,
368
00:18:14,490 --> 00:18:18,724
WELCOME TO YOUR VERY
OWN WALLOW HOLLOW.
369
00:18:18,790 --> 00:18:19,957
JUST LISTEN, OK?
370
00:18:20,024 --> 00:18:20,978
WHEN I LIVED IN NEW YORK,
371
00:18:20,979 --> 00:18:24,587
I SENT OUT A TON OF RESUMES AND SHORT STORIES
- THE WHOLE DEAL.
372
00:18:24,588 --> 00:18:27,547
AND AS A RESULT, I RECEIVED
A LOT OF REJECTION LETTERS.
373
00:18:27,688 --> 00:18:29,455
SO, TO GET OVER THAT REJECTION,
374
00:18:29,522 --> 00:18:32,155
I MADE UP A LITTLE RITUAL
FOR MYSELF.
375
00:18:32,221 --> 00:18:35,355
IT STARTED WITH A HOT PASTRAMI
SANDWICH FROM THE CARNEGIE DELI.
376
00:18:35,422 --> 00:18:37,321
AND THEN I WOULD GO OVER
TO ROCKEFELLER CENTER-
377
00:18:37,538 --> 00:18:40,021
WELL, THE HOLIDAYS WERE
THE BEST TIME TO GET REJECTED,
378
00:18:40,088 --> 00:18:42,221
BECAUSE THE ICE RINK WOULD BE UP
379
00:18:42,288 --> 00:18:44,555
AND THE VENDORS
WOULD SELL HOT CHESTNUTS.
380
00:18:44,622 --> 00:18:48,321
AND OF COURSE, THE CHRISTMAS
TREE ALL LIT UP AND BEAUTIFUL.
381
00:18:48,588 --> 00:18:52,889
AFTER ABOUT AN HOUR OR SO, I DIDN'T
EVEN FEEL THE REJECTION AT ALL.
382
00:18:53,154 --> 00:18:55,321
OR YOU WERE JUST TOO NUMB
TO FEEL ANYTHING.
383
00:18:55,388 --> 00:18:59,121
BECAUSE CHRISTMAS
IN NEW YORK IS WICKED COLD.
384
00:18:59,388 --> 00:19:02,154
IT TAKES A WHILE TO GET OVER
YOUR FIRST REJECTION.
385
00:19:02,221 --> 00:19:03,989
BUT IT DOES GO AWAY.
386
00:19:04,055 --> 00:19:06,804
AND I THINK IT'S IMPORTANT
TO WALLOW IN THE MISERY.
387
00:19:06,805 --> 00:19:08,754
AHH. WALLOW HOLLOW.
388
00:19:08,755 --> 00:19:09,954
I DIDN'T THINK YOU WERE
MUCH OF A PASTRAMI GUY.
389
00:19:09,955 --> 00:19:11,955
SO I GOT YOU A SUSHI BOAT.
390
00:19:12,022 --> 00:19:14,721
AND I HUNTED DOWN
YOUR FAVORITE JAPANESE BEER.
391
00:19:15,638 --> 00:19:19,422
AND I THOUGHT A NIGHT OF MONTY PYTHON
MOVIES COULD CURE ANYONE OF A BAD MOOD.
392
00:19:21,172 --> 00:19:22,938
YOU ARE AMAZING.
393
00:19:27,406 --> 00:19:29,605
I'M SORRY I'VE BEEN
SUCH A GROUCH.
394
00:19:29,671 --> 00:19:32,037
THIS THING
JUST REALLY THREW ME.
395
00:19:32,038 --> 00:19:32,846
OF COURSE IT DID.
396
00:19:33,171 --> 00:19:34,639
I SPENT ALL LAST WEEK
THINKING ABOUT IT.
397
00:19:34,705 --> 00:19:36,839
AND I GUESS I JUST DIDN'T
REALIZE HOW EXCITED I GOT.
398
00:19:37,056 --> 00:19:38,205
BUT NOW-
399
00:19:38,422 --> 00:19:40,321
WAIT. UM, "ALL LAST WEEK"?
400
00:19:40,388 --> 00:19:43,522
I THOUGHT YOU JUST GOT
THE JOB YESTERDAY MORNING.
401
00:19:43,588 --> 00:19:44,738
WELL, THE OFFICIAL OFFER
CAME YESTERDAY.
402
00:19:44,739 --> 00:19:46,337
BUT THEY BASICALLY TOLD ME
IT WAS A DONE DEAL LA WEEK,
403
00:19:46,338 --> 00:19:47,938
WHEN I MET WITH SOLANO.
404
00:19:49,005 --> 00:19:50,105
I'M CONFUSED.
405
00:19:50,561 --> 00:19:51,790
LOOK, IT DOESN'T MATTER.
406
00:19:52,494 --> 00:19:53,819
RIGHT? I HAVE
AN AWESOME GIRLFRIEND,
407
00:19:53,820 --> 00:19:55,871
A BOATLOAD OF SUSHI,
AND MONTY PYTHON.
408
00:19:57,286 --> 00:19:59,319
I GOT NOTHING
TO COMPLAIN ABOUT.
409
00:20:20,152 --> 00:20:21,009
WHAT ARE YOU DOING?
410
00:20:21,336 --> 00:20:22,529
NOTHING. GO BACK TO SLEEP.
411
00:20:24,703 --> 00:20:26,002
WHAT'S GOING ON, ROSE?
412
00:20:26,069 --> 00:20:28,902
I'M JUST LEAVING YOU
A LITTLE SURPRISE.
413
00:20:29,219 --> 00:20:31,320
ARE THOSE MY JEANS?
414
00:20:35,172 --> 00:20:36,218
OH, MY GOD.
415
00:20:36,219 --> 00:20:37,654
I KNOW,
I BEDAZZLED THEM FOR YOU.
416
00:20:37,655 --> 00:20:38,862
YOU BE-WHAT-ED THEM?
417
00:20:38,863 --> 00:20:41,557
SAGE AND I USED TO DO
ALL OF OUR JAMES PERSE T-SHIRTS,
418
00:20:41,557 --> 00:20:42,629
YOU KNOW,
TO JAZZ 'EM UP A LITTLE.
419
00:20:43,021 --> 00:20:44,645
AND YOU ALWAYS SAY
HOW MUCH YOU LOVE OUR CLOTHES.
420
00:20:44,646 --> 00:20:50,245
ON YOU. BECAUSE YOU'RE 16, AND YOU CAN
WEAR RHINESTONE JEANS AND CRYSTAL HEADBANDS.
421
00:20:50,246 --> 00:20:51,913
COME ON,
IT'S NOT LIKE YOU'RE 30.
422
00:20:51,980 --> 00:20:53,713
YOU'RE STILL YOUNG AND VIBRANT.
423
00:20:53,779 --> 00:20:55,779
YOU COULD ADD A TON MORE SPARKLE
TO YOUR WARDROBE,
424
00:20:55,846 --> 00:20:57,246
ESPECIALLY FOR DATE NIGHTS
LIKE TONIGHT.
425
00:20:57,313 --> 00:21:00,208
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
I DON'T HAVE A DATE TONIGHT.
426
00:21:00,566 --> 00:21:01,681
YOU DO NOW.
427
00:21:01,875 --> 00:21:05,641
SEE, JORDANA AND I MADE A RESERVATION
AT MAGED, LIKE, 2 MONTHS AGO.
428
00:21:05,708 --> 00:21:07,274
AND BECAUSE I'M GROUNDED,
I CAN'T GO.
429
00:21:07,275 --> 00:21:10,245
SO I CALLED THEM UP. PUT THE NAME
UNDER WILL, SO YOU GUYS CAN GO INSTEAD.
430
00:21:10,575 --> 00:21:12,974
AHH. NO.
DO YOU HATE MOROCCAN FOOD?
431
00:21:12,991 --> 00:21:14,642
BECAUSE COUS COUS
IS PRETTY AWESOME.
432
00:21:14,658 --> 00:21:18,024
NO. I DON'T HATE COUS COUS,
ROSE.
433
00:21:18,091 --> 00:21:19,924
I CAN'T GO OUT
WITH WILL TONIGHT
434
00:21:19,991 --> 00:21:22,625
OR ANY OTHER NIGHT
EVER AGAIN. MAYBE.
435
00:21:22,692 --> 00:21:24,325
I DON'T KNOW.
I HAVEN'T DECIDED YET.
436
00:21:24,391 --> 00:21:25,891
OH, NO. WHAT HAPPENED?
437
00:21:25,958 --> 00:21:28,592
NOTHING. NOTHING THAT
I CAN TALK TO YOU ABOUT.
438
00:21:28,658 --> 00:21:32,757
MAYBE I CAN HELP. AND HELPING
IS THE SAME AS DOING A GOOD DEED.
439
00:21:32,824 --> 00:21:35,391
AND DOING GOOD DEEDS IS A PART OF
WHAT BEING GROUNDED IS ALL ABOUT.
440
00:21:35,458 --> 00:21:37,791
LIKE COMMUNITY SERVICE
FOR PRISONERS.
441
00:21:39,625 --> 00:21:41,124
OK.
442
00:21:42,791 --> 00:21:47,024
IS THERE A GUY THAT YOU LIKE
AT SCHOOL RIGHT NOW?
443
00:21:47,091 --> 00:21:50,992
ZACHARY TODD.
HE WEARS A CHOKER. IT'S HOT.
444
00:21:51,091 --> 00:21:56,157
OK. WELL, LET'S JUST SAY HYPOTHETICALLY
THAT ZACHARY WANTED TO BE YOUR BOYFRIEND.
445
00:21:56,224 --> 00:21:59,691
HE EVEN WENT OUT OF HIS WAY TO TELL
YOU THAT HE WANTED TO BE YOUR BOYFRIEND.
446
00:21:59,758 --> 00:22:02,458
AND OF COURSE YOU WERE PSYCHED BECAUSE
YOU LIKED HYPOTHETICAL ZACH A LOT.
447
00:22:02,525 --> 00:22:04,123
OH, WHO WOULDN'T?
HE'S REALLY HOT.
448
00:22:04,124 --> 00:22:07,670
RIGHT. BUT THEN YOU FIND OUT WHEN HYPOTHETICAL
ZACH ASKED YOU TO BE HIS GIRLFRIEND,
449
00:22:07,671 --> 00:22:12,203
HE ALREADY KNEW HE WAS GOING TO BOARDING
SCHOOL IN BRAZIL FOR THE NEXT 6 MONTHS.
450
00:22:12,204 --> 00:22:14,937
WAS HE PLANNING ON DOING
THE WHOLE LONG DISTANCE THING?
451
00:22:15,004 --> 00:22:16,104
HE WAS NOT.
452
00:22:16,271 --> 00:22:18,004
SO, IT WAS A BOGUS ASK.
453
00:22:18,171 --> 00:22:19,805
UH-HUH. COMPLETELY.
454
00:22:19,871 --> 00:22:21,771
EWW. I HATE HYPOTHETICAL ZACH.
455
00:22:21,838 --> 00:22:25,671
ME, TOO. WHICH IS WHY YOU CAN SEE HOW I
CAN'T POSSIBLY HAVE COUS COUS WITH HIM.
456
00:22:25,738 --> 00:22:29,404
NOW, THANK YOU
FOR MY BEDAZZLEY JEANS.
457
00:22:29,471 --> 00:22:33,571
AND PLEASE GO RESUME YOUR PRISON
SENTENCE OUTSIDE OF MY BEDROOM.
458
00:22:49,438 --> 00:22:50,970
MORNING, LOUIE.
459
00:22:51,037 --> 00:22:51,915
IT'S LUIS.
460
00:22:52,304 --> 00:22:55,404
REGARDLESS. I NEED YOU
TO MAKE ME A CASSOULET.
461
00:22:55,471 --> 00:22:57,937
REALLY? I WOULD THINK
SOMEONE OF YOUR STATURE
462
00:22:58,004 --> 00:22:59,704
WOULDN'T WANT TO EAT
A PEASANT'S DISH.
463
00:22:59,771 --> 00:23:02,120
HUH. AND I WOULDN'T THINK
THE KITCHEN STAFF
464
00:23:02,121 --> 00:23:03,771
WOULD QUESTION A FOOD REQUEST.
465
00:23:04,581 --> 00:23:05,571
WELL, I WISH I COULD HELP.
466
00:23:05,702 --> 00:23:08,139
BUT MARCO AND I ARE BUSY WITH
LAUREL'S DINNER FOR THE SHAREHOLDERS.
467
00:23:10,081 --> 00:23:11,895
LISTEN, APRON.
468
00:23:12,706 --> 00:23:14,427
LET ME RUN THIS DOWN FOR YOU.
469
00:23:14,427 --> 00:23:18,364
YOUR JOB HERE MAY NOT REQUIRE
YOU TO FETCH MY BAGS.
470
00:23:18,364 --> 00:23:20,353
BUT YOU DAMN WELL
HAVE TO MAKE MY FOOD.
471
00:23:20,598 --> 00:23:23,114
WHEN A MEMBER OF THE LIMOGES
FAMILY, SUCH AS MYSELF,
472
00:23:23,115 --> 00:23:26,947
REQUESTS A DISH, IT IS UP TO YOU TO
FIGURE OUT HOW TO MEET THAT REQUEST.
473
00:23:27,538 --> 00:23:29,448
UNLESS, YOU WANT ME
TO TELL MY GRANDMOTHER
474
00:23:29,455 --> 00:23:32,826
THAT SOMEONE ON OUR STAFF
HAS NO IDEA HOW TO MULTITASK.
475
00:23:32,971 --> 00:23:35,837
AND THEN OF COURSE MARCO WILL
GET IN TROUBLE FOR HIRING YOU,
476
00:23:36,154 --> 00:23:39,363
AND THAT WILL PROBABLY BRING
DOWN YOUR LITTLE PAL MEGAN.
477
00:23:40,869 --> 00:23:42,443
AS YOU WISH, MADAME.
478
00:23:43,150 --> 00:23:45,580
BUT A PROPER CASSOULET
TAKES 2 DAYS TO PREPARE.
479
00:23:45,633 --> 00:23:47,555
SUPER. LUNCH TOMORROW THEN.
480
00:23:47,834 --> 00:23:48,899
AND DON'T BE LATE.
481
00:23:48,966 --> 00:23:51,266
I GET REALLY MEAN
WHEN MY BLOOD SUGAR'S LOW.
482
00:23:51,333 --> 00:23:53,333
WHAT'S YOU AXCUSE
FOR THE REST OF THE TIME?
483
00:23:53,400 --> 00:23:54,433
I HEARD THAT.
484
00:23:54,500 --> 00:23:56,606
I SAID IT LOUD.
485
00:23:58,266 --> 00:23:59,767
OR IF YOU HAVE
ANY LAUNDRY TO DO,
486
00:23:59,834 --> 00:24:01,800
I- I'M AN EXCELLENT FOLDER.
487
00:24:01,866 --> 00:24:04,866
NOR DO I HANDLE THE LAUNDERING
HERE AT THE ESTATE.
488
00:24:04,933 --> 00:24:07,133
YOUR JOB IS PRETTY CAKEY,
ISN'T IT?
489
00:24:09,100 --> 00:24:10,066
CAN I GET IT?
490
00:24:10,133 --> 00:24:12,333
KNOCK YOURSELF OUT.
491
00:24:19,600 --> 00:24:20,467
CAN I HELP YOU?
492
00:24:20,533 --> 00:24:21,866
I'M HERE TO SEE LAUREL.
493
00:24:24,033 --> 00:24:26,100
MILES!
494
00:24:32,556 --> 00:24:33,392
FOR YOU.
495
00:24:34,356 --> 00:24:35,355
WELL, THANK YOU.
496
00:24:35,355 --> 00:24:35,998
DID SOMEONE SAY-
497
00:24:35,999 --> 00:24:38,397
ROSE, UH,
THIS IS MY FRIEND MILES,
498
00:24:38,398 --> 00:24:40,298
A BUSINESS ASSOCIATE
OF MINE.
499
00:24:41,262 --> 00:24:42,665
THIS IS
MY GRANDDAUGHTER ROSE.
500
00:24:43,291 --> 00:24:44,457
NICE TO MEET YOU.
501
00:24:44,458 --> 00:24:46,031
IT'S NICE
TO MEET YOU, ROSE.
502
00:24:46,158 --> 00:24:47,500
HOLY-
503
00:24:47,757 --> 00:24:48,894
AND THIS IS MEGAN.
504
00:24:49,890 --> 00:24:52,824
MEGAN, CAN YOU JOIN ME
IN MY STUDY?
505
00:24:52,890 --> 00:24:55,491
I HAVE SOME PAPERWORK
FOR YOU TO SIGN.
506
00:24:55,558 --> 00:24:58,585
AND ROSE, WHY DON'T YOU ASK
ARLENE TO PUT THESE IN SOME WATER?
507
00:24:58,586 --> 00:25:00,157
OH, I'LL DO IT.
508
00:25:07,819 --> 00:25:09,552
WHAT IS HE DOING HERE?
509
00:25:09,619 --> 00:25:12,485
HE CAME TO BRING
YOU FLOWERS. IT'S SO SWEET.
510
00:25:12,552 --> 00:25:14,019
OH, AND HE'S SO CUTE.
511
00:25:14,136 --> 00:25:15,119
HE IS, ISN'T HE?
512
00:25:15,186 --> 00:25:16,253
UH-HUH.
513
00:25:16,320 --> 00:25:17,485
OH, GOD, THIS IS CRAZY.
514
00:25:17,552 --> 00:25:19,352
I HAVEN'T TOLD THE GIRLS YET.
515
00:25:19,419 --> 00:25:22,119
AND I CERTAINLY
CAN'T TELL THEM LIKE THIS.
516
00:25:22,186 --> 00:25:23,352
YOUR CONFERENCE CALL IS
WAITING.
517
00:25:23,419 --> 00:25:26,652
FOR HEAVEN SAKES,
GERALDINE, LEARN TO KNOCK.
518
00:25:27,070 --> 00:25:27,986
I'VE BEEN SAYING THAT.
519
00:25:28,404 --> 00:25:30,986
I'M SORRY. YOUR CONFERENCE CALL
IS ON LINE ONE.
520
00:25:30,987 --> 00:25:32,470
TELL THEM TO HOLD.
521
00:25:33,887 --> 00:25:36,254
AND YOU GET ROSE UPSTAIRS.
522
00:25:36,320 --> 00:25:37,421
DONE.
523
00:25:37,487 --> 00:25:39,187
AND THE POOL IS RIGHT DOWN HERE.
524
00:25:39,254 --> 00:25:41,087
OH, WE ALSO HAVE
AN INDOOR POOL.
525
00:25:41,154 --> 00:25:42,920
BUT THAT'S MORE
FOR SPECIAL OCCASIONS,
526
00:25:42,987 --> 00:25:44,653
LIKE THOSE 3 DAYS
OF WINTER THAT WE GET.
527
00:25:44,720 --> 00:25:47,653
ROSE, WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE
SUPPOSED TO BE CLEANING YOUR ROOM.
528
00:25:47,720 --> 00:25:50,454
I AM.
LET'S GO. CHOP CHOP.
529
00:25:50,521 --> 00:25:53,054
MILES, JOIN ME.
530
00:25:57,553 --> 00:25:59,820
I'M SO SORRY ABOUT THAT.
531
00:25:59,887 --> 00:26:02,154
I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY.
532
00:26:02,220 --> 00:26:04,620
IT'S MY FAULT.
I SHOULD HAVE CALLED.
533
00:26:04,686 --> 00:26:07,653
I WASN'T THINKING. I JUST
THOUGHT IT'D BE ROMANTIC.
534
00:26:07,720 --> 00:26:10,820
IT IS. I LOVE THAT YOU'RE HERE.
535
00:26:10,887 --> 00:26:13,820
IT'S JUST THE GIRLS
DON'T KNOW YET.
536
00:26:13,887 --> 00:26:15,387
OF COURSE. OF COURSE.
537
00:26:18,586 --> 00:26:21,087
AND PARIS IS WAITING
ON THE PHONE.
538
00:26:21,404 --> 00:26:24,953
I'M GONNA HAVE GERALDINE SET
YOU UP IN A ROOM AT THE BREAKERS.
539
00:26:25,020 --> 00:26:27,054
SHE DOESN'T HAVE TO.
I'VE ALREADY BOOKED A HOTEL.
540
00:26:27,120 --> 00:26:29,187
DON'T BE SILLY. I WANT TO.
541
00:26:29,504 --> 00:26:31,613
AND I'LL COME AS SOON AS I CAN.
542
00:26:33,686 --> 00:26:34,987
MMM.
543
00:26:43,287 --> 00:26:45,920
HEY, WHERE YOU GOING?
544
00:26:45,987 --> 00:26:48,753
UH, I WAS GONNA GO
GRAB A BEER WITH ALI.
545
00:26:48,820 --> 00:26:50,736
I WASN'T SURE
WHAT TIME YOUR SHIFT ENDED.
546
00:26:50,737 --> 00:26:53,119
CAN WE TALK?
I KNOW YOU'RE MAD.
547
00:26:53,120 --> 00:26:54,653
I'M NOT MAD.
YES, YOU ARE.
548
00:26:54,720 --> 00:26:56,853
YOU'RE MAD
BECAUSE I FAILED THE TEST.
549
00:26:57,668 --> 00:26:59,148
THE GIRL TEST.
550
00:26:59,187 --> 00:27:02,020
YOU WANTED ME TO SAY
THAT YOU SHOULD MOVE IN
551
00:27:02,087 --> 00:27:03,753
WHEN YOU TOLD ME
NOT TO STRESS OUT.
552
00:27:03,820 --> 00:27:07,187
UH, NO. I WANTED YOU
TO STOP STRESSING OUT
553
00:27:07,254 --> 00:27:08,586
WHEN I ASKED YOU
NOT TO STRESS OUT.
554
00:27:08,653 --> 00:27:09,853
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
555
00:27:09,920 --> 00:27:11,320
WELL, I'M NOT SURE.
MEGAN SAID-
556
00:27:11,387 --> 00:27:13,120
YOU TALKED TO MEGAN ABOUT US?!
557
00:27:13,337 --> 00:27:14,769
IS THIS A TEST?
558
00:27:14,770 --> 00:27:16,054
WHY ARE YOU TALKING
TO MEGAN ABOUT US
559
00:27:16,120 --> 00:27:17,054
WHEN YOU DON'T EVEN
TALK TO ME ABOUT US?
560
00:27:17,120 --> 00:27:18,100
WHAT THE HELL'S THAT ABOUT?!
561
00:27:18,101 --> 00:27:21,056
I DIDN'T KNOW THAT WE HAD A
PROBLEM UNTIL MEGAN TOLD ME WE DID.
562
00:27:21,187 --> 00:27:21,464
I MEAN-
563
00:27:21,465 --> 00:27:23,567
THE ONLY PROBLEM WE HAVE
IS THAT YOU SEEM TO THINK
564
00:27:23,568 --> 00:27:25,533
THAT EVERY GIRL IN THE WORLD
IS LIKE YOUR BEST FRIEND.
565
00:27:25,686 --> 00:27:27,354
BUT NO OFFENSE,
YOUR BEST FRIEND IS NUTS.
566
00:27:27,421 --> 00:27:28,920
WELL, THAT'S A LITTLE-
567
00:27:28,987 --> 00:27:30,386
NOT THE TIME. UNDERSTOOD.
568
00:27:30,387 --> 00:27:31,586
SHE DOES NOT SPEAK
FOR ALL WOMEN.
569
00:27:31,587 --> 00:27:33,546
AND SHE DEFINITELY
DOES NOT SPEAK FOR ME.
570
00:27:33,753 --> 00:27:35,439
AND THE FACT THAT
YOU DON'T GET THAT ABOUT ME
571
00:27:35,440 --> 00:27:37,885
MAKES ME EVEN MORE RELIEVED
THAT I FOUND AN APARTMENT TODAY.
572
00:27:38,487 --> 00:27:39,892
WAIT. WHAT?
573
00:27:39,893 --> 00:27:42,790
IN COCONUT GROVE. IT'S LESS THAN
WHAT I WAS PAYING AT MY OLD PLACE.
574
00:27:42,791 --> 00:27:44,552
AND ALMOST AN HOUR AWAY.
575
00:27:44,653 --> 00:27:47,287
UH-LOOK,
I CAN'T DO THIS RIGHT NOW, OK?
576
00:27:47,304 --> 00:27:49,969
I'M LATE TO MEET ALI.
IT'S NOT SO BAD.
577
00:27:49,970 --> 00:27:52,254
WE COULD ALWAYS TRY
THE LONG DISTANCE THING.
578
00:28:11,187 --> 00:28:12,670
HI.
579
00:28:16,354 --> 00:28:18,314
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
580
00:28:20,087 --> 00:28:21,653
IS THERE SOMETHING WRONG
WITH THE ROOM?
581
00:28:21,720 --> 00:28:24,553
NAH. ROOM'S GREAT. I'VE
BEEN ENJOYING IT ALL DAY.
582
00:28:26,636 --> 00:28:27,987
YOU'VE BEEN WAITING.
583
00:28:28,054 --> 00:28:29,387
I SHOULD HAVE CALLED EARLIER.
584
00:28:29,454 --> 00:28:31,487
IT'S AFTER 9:00,
AND I FELL LIKE AN IDIOT.
585
00:28:31,553 --> 00:28:33,454
I AM SO SORRY.
586
00:28:33,521 --> 00:28:35,987
THE DAY JUST GOT AWAY FROM ME.
587
00:28:36,054 --> 00:28:37,820
MY MEETINGS WENT LONGER
THAN I THOUGHT.
588
00:28:37,887 --> 00:28:39,054
IT'S MY FAULT.
589
00:28:39,120 --> 00:28:40,186
I SHOULDN'T HAVE COME.
590
00:28:40,187 --> 00:28:42,120
NO. NO. NO.
591
00:28:42,187 --> 00:28:44,686
I'M GLAD YOU CAME.
IT'S JUST-
592
00:28:44,753 --> 00:28:46,354
IT'S JUST THAT YOU DON'T
HAVE TIME.
593
00:28:46,421 --> 00:28:49,953
WELL, I COULD HAVE MADE TIME
IF I KNEW YOU WERE COMING.
594
00:28:52,686 --> 00:28:55,154
AND CONSIDERING
THE SITUATION WITH THE GIRLS,
595
00:28:55,220 --> 00:28:58,254
IT PROBABLY WASN'T
THE BEST IDEA
596
00:28:58,320 --> 00:29:01,753
TO SHOW AT MY DOORSTEP
UNANNOUNCED LIKE THAT.
597
00:29:02,404 --> 00:29:04,421
YOU SHOWED UP
ON MY DOORSTEP.
598
00:29:04,487 --> 00:29:05,521
WELL, THAT WAS DIFFERENT.
599
00:29:05,620 --> 00:29:07,120
HOW IS THAT DIFFERENT?
600
00:29:07,337 --> 00:29:11,853
BECAUSE AS MUCH AS I ENJOY
ROMANTIC SWEEPING GESTURES,
601
00:29:11,920 --> 00:29:13,920
MY GRANDDAUGHTERS COME FIRST.
602
00:29:13,987 --> 00:29:16,953
AND YOUR CONFERENCE CALLS,
AND YOUR SERVANTS.
603
00:29:17,020 --> 00:29:18,753
HOW MANY OF THOSE
DO YOU HAVE ANYWAY?
604
00:29:18,820 --> 00:29:22,320
ARE YOU UPSET BECAUSE YOU'VE BEEN
WAITING ALL DAY OR BECAUSE I HAVE A STAFF?
605
00:29:22,387 --> 00:29:24,787
BECAUSE I WON'T APOLOGIZE
FOR THE LATTER.
606
00:29:26,553 --> 00:29:30,020
IT'S LATE, AND I'M REALLY NOT
IN THE MOOD FOR DINNER ANYMORE.
607
00:29:31,686 --> 00:29:33,387
FINE.
608
00:29:34,487 --> 00:29:36,237
NEITHER AM I.
609
00:29:49,054 --> 00:29:49,987
THERE YOU ARE.
610
00:29:50,054 --> 00:29:51,454
BEEN CALLING YOU ALL DAY.
611
00:29:51,521 --> 00:29:55,421
UH-OH. YOU LOOK UPSET.
DID SOMETHING HAPPEN?
612
00:29:55,787 --> 00:29:57,887
KINDA. YEAH.
613
00:29:59,520 --> 00:30:01,042
WHAT'S BRINGING YOU DOWN?
614
00:30:04,553 --> 00:30:06,421
YOU. MY BOYFRIEND.
615
00:30:06,737 --> 00:30:10,354
THE BOYFRIEND
WHO HAD EVERY OPPORTUNITY
616
00:30:10,421 --> 00:30:13,387
TO JUST BE MY FRIEND
AND NOT GET ALL COMMITTED.
617
00:30:13,454 --> 00:30:15,720
THEN YOU HAD TO GO
AND BE MR. ROMANTIC
618
00:30:15,787 --> 00:30:17,686
AND MAKE EVERYTHING
ALL BOYFRIEND-GIRLFRIENDY
619
00:30:17,753 --> 00:30:19,586
ALL THE WHILE KNOWING
IN THE BACK OF YOUR HEAD
620
00:30:19,653 --> 00:30:22,020
THAT YOU WERE NEVER GOING
TO HAVE TO BE MY BOYFRIEND
621
00:30:22,087 --> 00:30:23,521
BECAUSE YOU WERE LEAVING
FOR BRAZIL.
622
00:30:23,586 --> 00:30:25,020
OH.
623
00:30:28,430 --> 00:30:29,220
"OH"?
624
00:30:29,537 --> 00:30:30,653
THAT'S ALL YOU GOT?
625
00:30:30,720 --> 00:30:33,553
I MEAN, I SEE
WHY YOU'RE UPSET.
626
00:30:33,620 --> 00:30:34,787
BUT THAT'S NOT
WHAT HAPPENED.
627
00:30:34,853 --> 00:30:36,586
YOU DIDN'T ASK ME
TO BE YOUR GIRLFRIEND
628
00:30:36,653 --> 00:30:38,287
AFTER YOU THOUGHT YOU WERE
LEAVING THE COUNTRY?
629
00:30:38,354 --> 00:30:41,220
YEAH. THATAPPENED. BUT NOT
THE WAY YOU'RE MAKING IT OUT.
630
00:30:41,287 --> 00:30:43,120
I WANTED TO BE WITH YOU.
631
00:30:43,187 --> 00:30:44,686
RIGHT.
AND I WANTED THAT JOB.
632
00:30:44,753 --> 00:30:46,220
ONE THING HAD NOTHING
TO DO WITH THE OTHER.
633
00:30:46,287 --> 00:30:48,454
I JUST KNEW
THAT I WANTED BOTH.
634
00:30:48,521 --> 00:30:51,154
LOOK. I'M SORRY.
635
00:30:52,001 --> 00:30:53,086
THIS IS???
636
00:30:53,087 --> 00:30:55,582
RIGHT? I'VE NEVER HAD TO
THINK ABOUT THIS STUFF BEFORE.
637
00:30:55,686 --> 00:30:58,487
I'VE NEVER HAD TO INCORPORATE
ANOTHER PERSON INTO MY DECISIONS.
638
00:30:58,553 --> 00:31:01,354
AND... IT'S HARD.
639
00:31:02,677 --> 00:31:04,154
SHOULDN'T BE THAT HARD.
640
00:31:04,220 --> 00:31:05,421
WHAT DO YOU MEAN?
641
00:31:05,487 --> 00:31:07,987
I WANT SOMEONE
WHO KNOWS HOW TO DO THIS.
642
00:31:08,254 --> 00:31:11,853
SOMEONE WHO KNOWS
WHAT IT MEANS TO BE A BOYFRIEND
643
00:31:11,920 --> 00:31:14,320
WITHOUT ME HAVING TO TELL HIM
EVERY 2 MINUTES.
644
00:31:16,454 --> 00:31:20,653
I JUST DON'T THINK YOU'RE READY
FOR ALL OF THIS, WILL.
645
00:31:20,720 --> 00:31:22,620
I JUST DON'T.
646
00:31:40,374 --> 00:31:41,866
OH NO.
647
00:31:42,207 --> 00:31:43,672
ARE THOSE MY GRADES?
648
00:31:43,673 --> 00:31:46,021
YEP. I THOUGHT
WE COULD OPEN THEM TOGETHER.
649
00:31:55,873 --> 00:31:57,662
WERE YOU SURE
THIS ONE'S MINE?
650
00:31:58,140 --> 00:32:00,806
3 Bs, 2 Cs,
651
00:32:00,807 --> 00:32:04,307
AND AN A-
IN FRENCH NO LESS.
652
00:32:04,374 --> 00:32:06,074
ROSE, THIS IS AMAZING!
653
00:32:06,290 --> 00:32:08,340
IT'S LIKE
A CHRISTMAS MIRACLE.
654
00:32:08,341 --> 00:32:09,261
I KNOW!
655
00:32:13,846 --> 00:32:15,589
NOW, I REALLY DON'T UNDERSTAND.
656
00:32:15,590 --> 00:32:18,822
IT'S BAD ENOUGH THAT YOU TRIED TO
CHEAT, BUT YOU DIDN'T EVEN HAVE TO.
657
00:32:18,973 --> 00:32:20,590
WHAT WERE YOU THINKING?
658
00:32:20,690 --> 00:32:24,157
I WAS JUST THINKING
ABOUT YOU, I GUESS.
659
00:32:24,374 --> 00:32:26,124
WHAT DO YOU MEAN?
660
00:32:26,240 --> 00:32:29,007
IT SOUNDS STUPID NOW. BUT
THAT'S HOW IT ALL STARTED.
661
00:32:29,592 --> 00:32:32,407
I MEAN, I KNEW THAT I LET YOU
DOWN WITH MY ENGLISH FINAL.
662
00:32:32,993 --> 00:32:37,641
AND I DIDN'T WANT YOU TO FEEL
LIKE YOU'D BEEN WASTING YOUR TIME.
663
00:32:37,642 --> 00:32:40,704
YOU KNOW I WOULD HAVE BEEN WAY LESS
MAD IF YOU'D JUST GOTTEN A BAD GRADE.
664
00:32:41,175 --> 00:32:44,874
I MEAN, LYING AND CHEATING
IS WAY WORSE THAN GETTING A D.
665
00:32:44,875 --> 00:32:47,707
I KNOW.
SAGE SAID THE SAME THING.
666
00:32:47,708 --> 00:32:52,175
SEE. YOU'VE REDUCED ME
TO SIDING WITH SAGE.
667
00:32:52,242 --> 00:32:54,275
SPEAKING OF WHICH,
668
00:32:54,342 --> 00:32:56,442
WHEN ARE YOU GONNA STOP
TORTURING HER?
669
00:32:57,576 --> 00:32:59,708
ALL RIGHT,
I'LL MAKE A DEAL WITH YOU.
670
00:33:00,365 --> 00:33:05,837
NEXT SEMESTER, I WILL EASE UP ON
THE PRESSURE AND THE STUDY HOURS,
671
00:33:05,838 --> 00:33:08,038
IF YOU TELL ME WHEN YOUR
HEAD'S ABOUT TO EXPLODE.
672
00:33:08,039 --> 00:33:09,150
DEAL.
673
00:33:09,339 --> 00:33:13,775
OK. AND BECAUSE I FEEL A LITTLE
RESPONSIBLE FOR ALL THIS,
674
00:33:13,776 --> 00:33:16,142
I'M GONNA TAKE 2 DAYS OFF
OF YOUR GROUNDING
675
00:33:16,143 --> 00:33:20,271
IF YOU PROMISE TO NEVER BEDAZZLE
ANYTHING OF MINE EVERY AGAIN.
676
00:33:31,809 --> 00:33:33,399
HOUSEKEEPING LET ME IN.
677
00:33:34,709 --> 00:33:36,859
AND IT IS YOUR CORPORATE SUITE.
678
00:33:36,860 --> 00:33:37,924
THAT, TOO.
679
00:33:37,925 --> 00:33:39,659
BUT WHY STIR THE POT.
680
00:33:39,726 --> 00:33:42,826
I WANTED TO CALL YOU, BUT I DON'T HAVE
YOUR NUMBER. AND YOU'RE NOT LISTED.
681
00:33:42,892 --> 00:33:44,693
I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT.
682
00:33:44,760 --> 00:33:47,326
I NEVER SHOULD HAVE
LEFT LIKE THAT.
683
00:33:48,593 --> 00:33:50,326
I'M SORRY, TOO.
684
00:33:51,486 --> 00:33:53,153
I DIDN'T MEAN
THOSE THINGS I SAID.
685
00:33:55,372 --> 00:33:57,126
I KNOW MY LIFE IS COMPLICATED.
686
00:33:59,238 --> 00:34:01,291
I'M WILLING TO MAKE SACRIFICES.
687
00:34:01,572 --> 00:34:03,176
BUT YOU HAVE
TO MEET ME HALFWAY.
688
00:34:03,177 --> 00:34:05,809
I CAN'T JUST GIVE UP
EVERYTHING I'VE WORKED FOR.
689
00:34:05,810 --> 00:34:07,713
I'M NOT READY TO DO THAT.
690
00:34:08,044 --> 00:34:08,982
YOU SHOULDN'T HAVE TO.
691
00:34:09,311 --> 00:34:10,582
GOOD.
692
00:34:10,910 --> 00:34:12,944
SO LET'S MAKE THIS WORK.
693
00:34:14,411 --> 00:34:16,010
NEXT WEEK I'M IN PARIS.
694
00:34:16,077 --> 00:34:19,877
BUT THE WEEK AFTER, I'M HERE FOR
3 DAYS BEFORE I GO TO NEW YORK.
695
00:34:19,944 --> 00:34:20,571
LAUREL.
696
00:34:20,572 --> 00:34:22,171
AND THE ONE AFTER THAT'S
A LITTLE BIT DIFFICULT
697
00:34:22,172 --> 00:34:23,872
BECAUSE WE'RE LAUNCHING
THIS NEW SKIN LINE.
698
00:34:23,939 --> 00:34:25,705
LAUREL, STOP.
LISTEN TO ME.
699
00:34:26,615 --> 00:34:27,464
YOU'RE RIGHT.
700
00:34:27,669 --> 00:34:29,791
YOUR LIFE IS MORE
COMPLICATED THAN MINE.
701
00:34:30,519 --> 00:34:33,604
AND YOU SHOULD BE VERY PROUD
OF YOUR ACCOMPLISHMENTS.
702
00:34:33,605 --> 00:34:35,256
I AM.
I THINK YOU'RE AMAZING.
703
00:34:37,804 --> 00:34:40,305
BUT NOT AMAZING ENOUGH
TO TRY AND MAKE THIS WORK.
704
00:34:40,372 --> 00:34:42,238
THERE'S NOTHING TO TRY.
705
00:34:43,938 --> 00:34:47,804
I LEAD A SMALL,
QUIET LIFE IN CALIFORNIA.
706
00:34:47,871 --> 00:34:50,472
I'M AT A POINT WHERE...
707
00:34:52,105 --> 00:34:56,771
I WANT SOMEONE
AT MY SIDE AT MY PACE.
708
00:34:56,838 --> 00:35:00,372
AND YOU JUST CAN'T
DO THAT RIGHT NOW.
709
00:35:01,489 --> 00:35:04,470
AND I'VE NEVER BEEN VERY GOOD
AT WAITING. YOU KNOW THAT.
710
00:35:07,553 --> 00:35:10,969
WE'VE NEVER HAD
VERY GOOD TIMING, HAVE WE?
711
00:35:11,353 --> 00:35:13,115
MAYBE NOT.
712
00:35:14,610 --> 00:35:16,321
BUT I'M GLAD
THAT YOU FOUND ME AGAIN.
713
00:35:19,010 --> 00:35:21,564
BECAUSE I'VE ALWAYS THOUGHT
THAT WE DESERVED A BETTER ENDING.
714
00:35:22,410 --> 00:35:22,927
HMM.
715
00:35:32,127 --> 00:35:33,713
WOW. WHAT'S THAT SMELL?
716
00:35:34,360 --> 00:35:37,594
4 HOURS OF PREP WORK.
6 HOURS MARINATING.
717
00:35:37,660 --> 00:35:41,794
5 HOURS OF SLOW COOKED LAMB,
RABBIT, AND SAUSAGEY GOODNESS.
718
00:35:43,727 --> 00:35:45,160
DID YOU SAY RABBIT?
719
00:35:45,227 --> 00:35:46,694
CLASSIC CASSOULET.
720
00:35:46,761 --> 00:35:48,494
THAT'S WHAT YOU WANTED, RIGHT?
721
00:35:48,560 --> 00:35:53,026
YEAH. BUT I DIDN'T KNOW THAT MEANT
YOU'D BE COOKING THUMPER FOR DINNER.
722
00:35:55,177 --> 00:35:55,643
WHAT?
723
00:35:55,644 --> 00:35:57,635
SORRY, HONEY.
I DON'T DO BUNNY.
724
00:35:59,613 --> 00:36:00,896
THEN WHY DID YOU ASK ME FOR IT?
725
00:36:00,897 --> 00:36:02,465
I THOUGHT IT WAS LIKE
A CASSEROLE.
726
00:36:02,765 --> 00:36:04,136
NOODLES ARE MY FAV.
727
00:36:04,364 --> 00:36:06,877
ANY CHANCE YOU CAN MAKE ME
ONE OF THOSE?
728
00:36:21,064 --> 00:36:23,997
HMM. THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT.
729
00:36:24,064 --> 00:36:27,164
HEY! GOT YOUR REPORT CARD
IN THE MAIL TODAY.
730
00:36:27,231 --> 00:36:30,331
YOU DID GREAT.
731
00:36:31,765 --> 00:36:33,097
HOW DID ROSE DO?
732
00:36:34,033 --> 00:36:35,131
YOU SHOULD ASK HER.
733
00:36:36,333 --> 00:36:38,666
IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED,
SHE HATES ME RIGHT NOW.
734
00:36:38,667 --> 00:36:41,503
WHICH SUCKS BECAUSE THAT GIRL
CAN HOLD A GRUDGE FOREVER.
735
00:36:41,504 --> 00:36:43,615
NOW I DOUBT SHE ???
736
00:36:43,920 --> 00:36:45,553
SHE KNOWS YOU WERE
LOOKING OUT FOR HER.
737
00:36:45,554 --> 00:36:48,136
DOESN'T MATTER.
ROSE NEVER LETS ANYTHING GO,
738
00:36:48,137 --> 00:36:50,370
WHICH IS WHY YOU HAVE TO LEARN HOW
TO KEEP SECRETS BETTER AROUND HER.
739
00:36:50,371 --> 00:36:54,004
I CAN'T IMAGINE YOU KEEPING A
SECRET FROM ROSE FOR VERY LONG.
740
00:36:54,271 --> 00:36:57,071
SEE, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG.
741
00:36:57,437 --> 00:37:00,118
THERE ARE SOME THINGS
I'LL NEVER TELL HER.
742
00:37:15,304 --> 00:37:19,104
SORRY. THE STUPID PIPE IN
MY BATHROOM IS STILL BUSTED.
743
00:37:19,170 --> 00:37:20,571
AND I DON'T KNOW
WHERE ELSE TO SHOWER.
744
00:37:20,638 --> 00:37:21,604
MOVE IN WITH ME.
745
00:37:22,471 --> 00:37:23,644
CHARLIE...
746
00:37:23,645 --> 00:37:24,939
WE JUMPED THE GUN.
747
00:37:25,512 --> 00:37:29,046
WE MADE A HUGE MISTAKE WITHOUT
EVEN THINKING ABOUT IT FIRST.
748
00:37:29,112 --> 00:37:30,612
THAT WAS DUMB.
749
00:37:30,679 --> 00:37:34,046
BUT I SAY WE JUST
FIGURE IT OUT.
750
00:37:34,112 --> 00:37:36,946
BECAUSE I LIKE YOU,
MANDY, A LOT.
751
00:37:37,566 --> 00:37:38,660
A LOT, HUH?
752
00:37:38,661 --> 00:37:41,161
YOU'RE SMART. YOU SURF.
753
00:37:41,195 --> 00:37:44,106
YOU LOOK GREAT IN MY TOWEL.
754
00:37:44,228 --> 00:37:45,689
AND YOU CALL ME ON MY CRAP.
755
00:37:47,625 --> 00:37:51,837
WELL, THAT'S SWEET, BUT I'M NOT
SURE IT'S ENOUGH TO SIGN A LEASE.
756
00:37:51,841 --> 00:37:52,524
OK.
757
00:37:56,708 --> 00:37:59,774
THEN HOW ABOUT THE THOUGHT
OF NEVER SEEING YOU AGAIN
758
00:37:59,841 --> 00:38:04,041
FREAKS ME OUT WAY MORE THAN THE
POSSIBILITY THAT I'D BE SEEING YOU TOO MUCH.
759
00:38:06,108 --> 00:38:07,941
SO MOVE IN WITH ME.
760
00:38:09,275 --> 00:38:10,941
OK.
761
00:38:11,008 --> 00:38:13,275
MMM.
762
00:38:32,741 --> 00:38:35,612
YOU WERE RIGHT.
I SCREWED UP.
763
00:38:38,975 --> 00:38:42,290
I WOULD LOVE TO NOT BE
IN THESE JEANS RIGHT NOW.
764
00:38:42,609 --> 00:38:44,408
JUST LISTEN.
BECAUSE I THOUGHT ABOUT THIS
765
00:38:44,475 --> 00:38:46,509
AND I JUST HAVE TO GET IT ALL
OUT WHILE IT STILL MAKES SENSE.
766
00:38:47,835 --> 00:38:50,232
I DID ASK YOU TO BE MY GIRLFRIEND
WHEN I THOUGHT THAT I WAS LEAVING
767
00:38:50,233 --> 00:38:51,498
BECAUSE IN THE BACK OF MY MIND,
768
00:38:51,499 --> 00:38:53,306
I PROBABLY KNEW
THAT IF I DIDN'T,
769
00:38:53,307 --> 00:38:54,862
YOU'D NEVER KNOW
HOW INTO YOU I WAS.
770
00:38:54,863 --> 00:38:56,696
AND I WOULD HAVE BEEN GONE. AND
YOU WOULD HAVE MET SOMEBODY ELSE.
771
00:38:56,697 --> 00:38:58,329
AND I JUST DIDN'T WANT
TO LOSE YOU.
772
00:38:59,763 --> 00:39:00,797
OK.
773
00:39:01,013 --> 00:39:02,697
BUT THEN WHEN I KNEW
FOR SURE THAT I WAS GOING,
774
00:39:03,063 --> 00:39:05,013
I COMPLETELY FREAKED OUT
ABOUT WHAT IT WOULD REALLY MEAN
775
00:39:05,180 --> 00:39:06,913
TO BE IN A LONG DISTANCE
RELATIONSHIP.
776
00:39:06,980 --> 00:39:10,280
BECAUSE I'VE NEVER EVEN BEEN IN
CLOSE DISTANCE RELATIONSHIP BEFORE.
777
00:39:10,423 --> 00:39:13,679
AND I ???
778
00:39:13,680 --> 00:39:14,813
UH-HUH.
779
00:39:14,880 --> 00:39:16,280
BUT NOW I SCREWED IT UP ANYWAY.
780
00:39:16,347 --> 00:39:18,213
AND THE WORST PART IS THAT
NOW I'M EVEN MORE KEENLY AWARE
781
00:39:18,280 --> 00:39:19,947
OF WHAT AN INCREDIBLE
GIRLFRIEND YOU ARE.
782
00:39:20,013 --> 00:39:25,738
AND THE BOTTOM LINE, MEGAN,
IS I WANT A SECOND CHANCE.
783
00:39:26,213 --> 00:39:29,013
WELL, IT WOULD BE
A THIRD CHANCE.
784
00:39:29,230 --> 00:39:32,314
BALCONY WAS YOUR
SECOND CHANCE KINDA.
785
00:39:33,630 --> 00:39:34,276
RIGHT.
786
00:39:35,780 --> 00:39:37,047
WELL, I WANT A THIRD CHANCE.
787
00:39:37,113 --> 00:39:41,680
LOOK, I APPRECIATE THE THOUGHT
AND THE RAPID FIRE PACE.
788
00:39:41,746 --> 00:39:46,180
BUT, YOU KNOW,
KINDA OVER APOLOGIES.
789
00:39:46,247 --> 00:39:47,980
I MEAN, WORDS ARE NICE-
790
00:39:48,047 --> 00:39:49,546
BUT ACTIONS SPEAK LOUDER.
791
00:39:50,613 --> 00:39:51,632
I AGREE.
792
00:39:53,680 --> 00:39:55,780
COME WITH ME.
793
00:39:55,846 --> 00:39:57,147
CLOSE YOUR EYES.
794
00:40:07,347 --> 00:40:09,314
I SMELL FRIED MEAT.
795
00:40:10,397 --> 00:40:12,197
WAIT A MINUTE.
796
00:40:12,813 --> 00:40:14,446
I KNOW THAT SMELL.
797
00:40:19,314 --> 00:40:21,913
FLOWN IN FROM
THE CARNEGIE DELI.
798
00:40:24,080 --> 00:40:26,047
THIS IS MY MAN FRANK.
799
00:40:29,613 --> 00:40:32,813
AND ALSO...
800
00:40:34,213 --> 00:40:35,579
WAIT FOR IT.
801
00:40:42,258 --> 00:40:43,880
OH, MY GOD!
802
00:40:48,558 --> 00:40:49,180
HOW DID YOU-
803
00:40:49,610 --> 00:40:50,746
WELL, I KNOW SOME PEOPLE.
804
00:40:52,211 --> 00:40:54,230
LOOK, I'VE NEVER DONE THIS BEFORE,
SO YOU'RE GONNA HAVE TO HELP ME OUT.
805
00:40:54,697 --> 00:40:57,436
BUT I DO KNOW THAT PART OF BEING
A GOOD BOYFRIEND IS LISTENING.
806
00:40:58,096 --> 00:41:00,546
AND BIG PRESENTS
NEVER HURT EITHER.
807
00:41:04,030 --> 00:41:06,713
WELL, YOU'RE A QUICK
LEARNER. I'LL GIVE YOU THAT.
808
00:41:24,314 --> 00:41:26,653
OK, SO JORDANA AND BRECK
809
00:41:27,280 --> 00:41:30,247
AND JORDANA PASSED OUT
ON THE BATHROOM FLOOR.
810
00:41:30,314 --> 00:41:32,314
AND HER DAD HAD TO CARRY HER-
811
00:41:34,613 --> 00:41:36,947
IT WAS SO FUNNY.
AND I'M JUST KINDA UPSET
812
00:41:37,013 --> 00:41:39,314
THAT THEY DIDN'T REALLY
ASK US TO GO. YOU KNOW?
813
00:41:39,380 --> 00:41:42,646
LIKE, WE'RE HER BEST FRIENDS.
WHAT IS THAT ABOUT?
814
00:41:43,646 --> 00:41:45,314
DO YOU EVER WATCH U.F.C.?
815
00:41:45,380 --> 00:41:46,613
WHAT?
816
00:41:46,680 --> 00:41:47,780
ULTIMATE FIGHTING.
817
00:41:47,846 --> 00:41:50,314
OH, MY GOD. I'M EXHAUSTED.
818
00:42:02,710 --> 00:42:06,013
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==- »♪Ó¼ÓÈë
819
00:42:06,063 --> 00:42:10,613
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62074