All language subtitles for Privileged s01e04 The Power Position.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,418 Previously on privileged... 2 00:00:01,422 --> 00:00:03,399 A dear friend of mine is interviewing people 3 00:00:03,405 --> 00:00:04,847 At her estate in palm beach. 4 00:00:04,852 --> 00:00:06,151 Hello, mrs. Limoges. 5 00:00:06,221 --> 00:00:07,321 Call me Laurel. 6 00:00:07,391 --> 00:00:09,291 My daughter left me two grandchildren, 7 00:00:09,362 --> 00:00:11,129 Rose and Sage. 8 00:00:11,200 --> 00:00:12,300 Their grades are lousy. 9 00:00:12,761 --> 00:00:14,295 You want me to be their tutor? 10 00:00:14,365 --> 00:00:16,765 I'm Megan Smith, Rose's tutor. 11 00:00:16,838 --> 00:00:18,105 Call me Jacob. 12 00:00:18,176 --> 00:00:19,675 Aren't you a little young for a headmaster? 13 00:00:19,746 --> 00:00:21,779 I haven't been out with anyone in a really long time. 14 00:00:21,851 --> 00:00:25,085 But I'm... I'm happy you asked me. 15 00:00:25,159 --> 00:00:28,059 After seeing how slammin' you looked last night, 16 00:00:28,134 --> 00:00:30,134 I thought that maybe we should give it another try. 17 00:00:32,053 --> 00:00:34,586 I have a feeling being with Max is a bad situation, 18 00:00:34,659 --> 00:00:36,093 and i have a feeling that you know it. 19 00:00:36,164 --> 00:00:37,463 You think you can lecture me 20 00:00:37,533 --> 00:00:39,100 on what it means to be a good sister? 21 00:00:39,171 --> 00:00:41,804 I would jump in front of a bus to save Rose from being hurt. 22 00:00:41,878 --> 00:00:45,511 You'd throw Lily in front of a bus just for fun. 23 00:01:05,823 --> 00:01:07,022 3! 24 00:01:07,092 --> 00:01:08,367 Does no one care that it's saturday? 25 00:01:08,777 --> 00:01:09,878 A perfect time to study. 26 00:01:09,947 --> 00:01:10,981 Why make sunday nights stressful 27 00:01:11,050 --> 00:01:12,217 When they don't need to be? 28 00:01:12,287 --> 00:01:13,320 And what is lithium? 29 00:01:13,388 --> 00:01:15,155 An antidepressant. 30 00:01:15,227 --> 00:01:17,227 I was going for alkali metal, 31 00:01:17,299 --> 00:01:19,632 But close enough. Nice work, Rose. 32 00:01:20,388 --> 00:01:21,935 Packages for the girls. 33 00:01:22,275 --> 00:01:23,742 Oh, my god! 34 00:01:23,812 --> 00:01:25,311 I don't know how anyone lived 35 00:01:25,382 --> 00:01:27,004 Before all-Night shopping was invented. 36 00:01:27,451 --> 00:01:29,118 Ok. Guess we're taking a break. 37 00:01:29,189 --> 00:01:32,356 Actually, Megan, i think you're going to be super proud of our purchases. 38 00:01:32,431 --> 00:01:34,697 You know all those books we have to read for english lit? 39 00:01:34,770 --> 00:01:36,636 Sense and sensibility, mansfield park- 40 00:01:36,708 --> 00:01:38,318 Well, we got the dvds. Check it out. 41 00:01:38,323 --> 00:01:40,739 Oh, ok. Well, you do realize 42 00:01:40,746 --> 00:01:43,487 That you're still gonna need to read all the books and- 43 00:01:44,021 --> 00:01:47,749 Oh, i didn't know that jane austen wrote the bone supremacy, 44 00:01:47,759 --> 00:01:49,684 Nor did i see that one on the syllabus. 45 00:01:49,690 --> 00:01:51,711 Sorry! That's mine. 46 00:01:51,717 --> 00:01:53,051 You bought porn online? 47 00:01:53,121 --> 00:01:55,263 Yeah, why didn't you just borrow some from jordanna? 48 00:01:55,270 --> 00:01:56,427 She's got a huge collection. 49 00:01:56,672 --> 00:01:59,039 I needed a specific kind. 50 00:01:59,533 --> 00:02:01,029 Anyway, let's go back to chemistry. 51 00:02:01,166 --> 00:02:02,867 Wait. What do you mean, you needed a specific kind? 52 00:02:02,970 --> 00:02:05,290 Why-Why do you need any kind of porn? 53 00:02:05,297 --> 00:02:06,176 Why is porn a need? 54 00:02:06,179 --> 00:02:07,917 Why can't i stop saying "po"? 55 00:02:07,922 --> 00:02:09,661 This is about fiona, isn't it? 56 00:02:09,667 --> 00:02:10,600 Fiona who? 57 00:02:10,669 --> 00:02:13,036 Fiona the express train. 58 00:02:13,109 --> 00:02:15,276 'Cause she goes downtown with no stops. 59 00:02:16,087 --> 00:02:17,153 Oh, my god. 60 00:02:17,223 --> 00:02:17,334 Yeah. 61 00:02:17,335 --> 00:02:19,003 Yeah, and apparently she's really good, 62 00:02:19,073 --> 00:02:21,240 And she was with max before we got together, 63 00:02:21,312 --> 00:02:23,280 So there's a lot of pressure. 64 00:02:24,120 --> 00:02:26,120 Ok. Um... 65 00:02:26,855 --> 00:02:29,154 Sage, do you think that i could, um, 66 00:02:29,226 --> 00:02:32,092 Talk to Rose for a minute alone, please? 67 00:02:32,167 --> 00:02:34,400 You're seriously gonna kick me out of my own room? 68 00:02:34,473 --> 00:02:34,969 No, it's ok, Sage. 69 00:02:34,971 --> 00:02:36,704 Just... 70 00:02:38,981 --> 00:02:40,681 Unbelievable. 71 00:02:47,468 --> 00:02:48,835 So, uh, 72 00:02:48,906 --> 00:02:50,073 Rose. 73 00:02:50,143 --> 00:02:51,776 Look- Rose- 74 00:02:51,846 --> 00:02:53,347 Before we get into all of this, 75 00:02:53,418 --> 00:02:56,184 I just think that you should know... 76 00:02:56,258 --> 00:02:58,091 I'm not a virgin. 77 00:02:58,163 --> 00:02:59,963 Oh. 78 00:03:00,033 --> 00:03:01,167 Oh, really. Ok. 79 00:03:01,236 --> 00:03:02,769 Um, when did that happen? 80 00:03:02,840 --> 00:03:04,606 Uh-Huh. Ok. End of last year. 81 00:03:04,678 --> 00:03:06,112 Okey-Dokey. Uh, well, 82 00:03:06,183 --> 00:03:08,049 Changes my approach a little bit. 83 00:03:08,120 --> 00:03:09,853 And i do use condoms, 84 00:03:09,925 --> 00:03:12,258 And i got my hpv vaccination last year, 85 00:03:12,331 --> 00:03:14,998 So we don't have to talk about all the diseases, you know, 86 00:03:15,071 --> 00:03:16,537 Warts, herpes, chlamydia- 87 00:03:16,608 --> 00:03:19,942 Wow. Ok, i wasn't even thinking herpes or- 88 00:03:20,017 --> 00:03:22,283 And then just to be safe, i am on the pill. 89 00:03:22,356 --> 00:03:25,423 I mean, there is no way that I'm getting preggers in high school. 90 00:03:25,498 --> 00:03:26,331 Excellent. Excellent. 91 00:03:26,400 --> 00:03:27,699 Well, that's good to know. 92 00:03:27,769 --> 00:03:29,236 So, um, ok, well, that just, you know, 93 00:03:29,306 --> 00:03:30,539 Leaves us with the porn, 94 00:03:30,609 --> 00:03:32,742 Which is... still an issue. 95 00:03:32,815 --> 00:03:34,282 Why is it an issue? 96 00:03:34,353 --> 00:03:37,053 Well... there are many, uh, reasons, i mean, 97 00:03:37,126 --> 00:03:39,772 You know, from a feminist perspective 98 00:03:39,779 --> 00:03:42,399 Or, you know, simply just a sunday morning church-Going perspective 99 00:03:43,088 --> 00:03:45,454 And-I'm sorry, I'm just a little flustered, 100 00:03:45,527 --> 00:03:47,560 Because when i think of saturday mornings, 101 00:03:47,632 --> 00:03:49,999 I think cereal and cartoons and not... 102 00:03:50,072 --> 00:03:52,471 Bones. 103 00:03:52,544 --> 00:03:53,610 You know what? 104 00:03:53,680 --> 00:03:55,161 I think that maybe 105 00:03:55,166 --> 00:03:56,667 I should take this, 106 00:03:56,737 --> 00:03:59,170 And then i could gather my thoughts about it, 107 00:03:59,243 --> 00:04:01,809 And then... we could talk about it later. 108 00:04:03,954 --> 00:04:05,355 Ok. 109 00:04:05,425 --> 00:04:07,291 But I'm gonna need it back, though. 110 00:04:07,363 --> 00:04:09,396 Max is coming over tomorrow night. 111 00:04:10,705 --> 00:04:14,171 Ok. Of course. Yeah. Ok. 112 00:04:20,128 --> 00:04:22,295 I feel you, dawg. 113 00:04:26,444 --> 00:04:27,578 Omelet? 114 00:04:27,647 --> 00:04:28,581 Cooking. 115 00:04:28,649 --> 00:04:29,649 Oven. Scones? 116 00:04:29,719 --> 00:04:30,753 Love and affection? 117 00:04:30,822 --> 00:04:33,955 Oh, I'm sorry, we don't serve that here, will. 118 00:04:34,029 --> 00:04:36,196 So, uh, how's Megan? 119 00:04:36,268 --> 00:04:38,769 She settling in, making friends? 120 00:04:38,842 --> 00:04:40,442 She's doing fine. 121 00:04:40,513 --> 00:04:42,079 That's good. 122 00:04:42,150 --> 00:04:43,417 Good. 123 00:04:43,486 --> 00:04:44,952 What's on your mind? 124 00:04:45,023 --> 00:04:46,357 Nothing. 125 00:04:46,427 --> 00:04:49,026 She already told me that she wasn't ready to date, so... 126 00:04:49,100 --> 00:04:50,233 Oh, she's dating. 127 00:04:50,303 --> 00:04:51,637 She is? 128 00:04:51,707 --> 00:04:53,307 Who? Since when? 129 00:04:53,378 --> 00:04:54,411 Well, what does it matter? 130 00:04:54,481 --> 00:04:56,014 You're already dating her sister Lily. 131 00:04:56,084 --> 00:04:57,251 Not dating-Date. 132 00:04:57,321 --> 00:04:59,087 Since then all we've done is trade a few phone calls. 133 00:04:59,158 --> 00:05:00,325 It's very casual. 134 00:05:00,395 --> 00:05:02,161 Oh, that's nice. But there's nothing casual 135 00:05:02,233 --> 00:05:04,099 About dating two sisters at the same time. 136 00:05:04,171 --> 00:05:06,605 Even if you live in a world where that happens, 137 00:05:06,678 --> 00:05:09,511 I guarantee you, Megan does not. 138 00:05:09,585 --> 00:05:10,451 Meaning what? 139 00:05:10,521 --> 00:05:12,054 Meaning she's not gonna 140 00:05:12,124 --> 00:05:13,625 Go out with a guy who's also dating her sister, 141 00:05:13,695 --> 00:05:15,962 A playboy model, and that shakira-Looking thing 142 00:05:16,033 --> 00:05:17,534 You picked up at the minimart. 143 00:05:17,605 --> 00:05:19,705 All right. Anna is a sports illustrated model. 144 00:05:19,777 --> 00:05:21,110 She turned down playboy. 145 00:05:21,180 --> 00:05:22,680 Look, hot pants, nobody's judging. 146 00:05:22,751 --> 00:05:24,184 You're young, you're single. 147 00:05:24,255 --> 00:05:26,355 Date every woman from here to daytona. 148 00:05:26,426 --> 00:05:28,293 But, you know, guys like you 149 00:05:28,365 --> 00:05:29,899 Don't end up with girls like Megan. 150 00:05:29,969 --> 00:05:31,903 Now, maybe at the end of the movie, 151 00:05:31,974 --> 00:05:33,440 But not yet. 152 00:05:33,511 --> 00:05:34,912 Well, i could evolve. 153 00:05:34,981 --> 00:05:36,648 I mean, i could be that guy at the end of the movie. 154 00:05:36,719 --> 00:05:37,853 I'm sure you will. 155 00:05:37,923 --> 00:05:39,023 Someday. 156 00:05:39,091 --> 00:05:41,392 But why would a zebra change his stripes 157 00:05:41,464 --> 00:05:42,932 For a cheetah he barely knows? 158 00:05:43,001 --> 00:05:45,467 I did just meet her, didn't i? 159 00:05:45,541 --> 00:05:48,708 Marco, will you please tell that lunatic tutor of ours 160 00:05:48,783 --> 00:05:50,583 She can't kick me out of my own room. 161 00:05:50,654 --> 00:05:52,087 Well, your next appointment is here. 162 00:05:52,157 --> 00:05:53,591 Go easy on him, Sage. 163 00:05:53,661 --> 00:05:55,428 Why does she have to butt into our personal lives so much? 164 00:05:55,499 --> 00:05:56,633 I hate her. 165 00:05:56,703 --> 00:05:58,769 Come on, you don't know her well enough to hate her. 166 00:05:58,841 --> 00:06:01,608 I don't know what fast food tastes like, either, 167 00:06:01,681 --> 00:06:04,514 But i don't have to try it to know that it's gonna make me fat. 168 00:06:04,588 --> 00:06:06,421 Amen to that. But let's give our little egg mcMegan 169 00:06:06,493 --> 00:06:07,727 A fighting chance, shall we? 170 00:06:07,796 --> 00:06:10,196 Come on. Maybe if you got to know her, 171 00:06:10,268 --> 00:06:13,435 You'd find something you like about her. 172 00:06:15,448 --> 00:06:17,448 Maybe you're right, marco. 173 00:06:17,521 --> 00:06:20,321 Maybe i should get to know her better. 174 00:06:27,848 --> 00:06:29,115 "Dehumanization." 175 00:06:29,185 --> 00:06:30,852 That is a good word. 176 00:06:37,038 --> 00:06:40,104 You are never gonna believe what i am doing right now. 177 00:06:40,179 --> 00:06:41,545 You know, that sounds dirty. 178 00:06:41,616 --> 00:06:42,916 And it is. 179 00:06:42,986 --> 00:06:45,652 Unfortunately, our previously established dating guidelines 180 00:06:45,726 --> 00:06:47,247 Prohibit me from discussing it with you 181 00:06:47,252 --> 00:06:48,853 As it pertains to the girls. 182 00:06:48,923 --> 00:06:51,260 Oh, something dirty that pertains to the girls.Ls. 183 00:06:51,267 --> 00:06:52,101 No, sorry, not interested. 184 00:06:53,004 --> 00:06:54,007 Did i pass that test or what? 185 00:06:54,010 --> 00:06:55,277 You did very well. 186 00:06:55,347 --> 00:06:57,775 And if i ask you if all men like big boobs, you'd say... 187 00:06:57,782 --> 00:06:58,782 Not me. Hate 'em. 188 00:06:58,852 --> 00:07:01,063 Mm. Excellent. Excellent. 189 00:07:01,069 --> 00:07:01,538 So what's up? 190 00:07:01,902 --> 00:07:03,628 I'm just calling to make sure we're still on for tonight. 191 00:07:03,633 --> 00:07:04,934 Yeah. I can't wait. 192 00:07:05,004 --> 00:07:06,771 So, uh, what's the plan? 193 00:07:06,841 --> 00:07:09,042 Oh, date number 4 - I'm thinking dinner and a movie. 194 00:07:09,113 --> 00:07:10,314 Oh, ok. 195 00:07:10,383 --> 00:07:12,383 Sounds a lot like date number 3. 196 00:07:12,455 --> 00:07:13,522 True, true. 197 00:07:13,592 --> 00:07:15,124 But on date number 3, 198 00:07:15,195 --> 00:07:16,796 I wasn't cooking the dinner, 199 00:07:16,866 --> 00:07:19,000 And the movie wasn't jules and jim. 200 00:07:20,141 --> 00:07:23,942 Hmm. French movie and a home-Cooked meal. 201 00:07:24,018 --> 00:07:25,451 Sounds cozy. 202 00:07:25,521 --> 00:07:27,521 Well, it could be cozy. 203 00:07:27,593 --> 00:07:30,927 But if it's too cozy, we could always go out. 204 00:07:31,003 --> 00:07:33,103 No. No, um... 205 00:07:33,909 --> 00:07:35,709 Cozy's good. 206 00:07:35,781 --> 00:07:37,481 So, can i bring anything? 207 00:07:37,551 --> 00:07:38,985 No, just your beautiful self. 208 00:07:39,056 --> 00:07:43,023 Ok, i will see you at 8:00. 209 00:07:43,099 --> 00:07:44,532 See you then. 210 00:07:50,851 --> 00:07:51,785 Oh, yeah, 211 00:07:51,854 --> 00:07:53,354 Bringin' sexy back, baby. 212 00:08:04,385 --> 00:08:06,052 Excuse me. 213 00:08:06,123 --> 00:08:07,255 I'm looking for, um- 214 00:08:09,598 --> 00:08:12,132 Ohh... as i live and breathe. 215 00:08:12,205 --> 00:08:15,804 Palm beach royalty Sage baker gracing our salon 216 00:08:15,881 --> 00:08:18,447 With her well-Conditioned locks. 217 00:08:18,520 --> 00:08:20,020 I can't believe it. 218 00:08:20,091 --> 00:08:21,357 Uh... 219 00:08:21,427 --> 00:08:23,293 That's a little too much touching. 220 00:08:23,365 --> 00:08:24,432 Oh. Sorry. 221 00:08:24,502 --> 00:08:25,902 It's just the way i was raised. 222 00:08:25,973 --> 00:08:27,240 I am dale dart. 223 00:08:27,308 --> 00:08:29,742 Welcome to shears hoping. 224 00:08:29,815 --> 00:08:32,348 I've seen your picture in all the society mags. 225 00:08:32,421 --> 00:08:35,355 That dress you wore last month in the shiny sheet? 226 00:08:35,428 --> 00:08:36,529 I shrieked. 227 00:08:36,598 --> 00:08:37,498 Shrieked! 228 00:08:37,568 --> 00:08:39,568 But if you don't mind me being so bold, 229 00:08:39,640 --> 00:08:41,773 I think they could have done something a little... 230 00:08:41,845 --> 00:08:43,611 Fancier with your hair. 231 00:08:43,683 --> 00:08:45,883 Uh, ringlets, maybe, or-Wait- 232 00:08:45,956 --> 00:08:47,056 A shag. 233 00:08:48,261 --> 00:08:49,627 If you ever need anybody to do your hair- 234 00:08:49,698 --> 00:08:52,498 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 235 00:08:52,572 --> 00:08:54,172 I'm actually looking for Lily Smith. 236 00:08:54,243 --> 00:08:55,609 Do you know where i could find her? 237 00:08:55,680 --> 00:08:57,314 I'm Lily Smith. 238 00:08:57,383 --> 00:09:00,750 Hi. Um... 239 00:09:01,695 --> 00:09:03,528 I don't have an appointment, 240 00:09:03,599 --> 00:09:06,932 But, um, I'm hoping you could... squeeze me in. 241 00:09:19,472 --> 00:09:20,954 Marco. Ok, which one is better? 242 00:09:20,959 --> 00:09:23,360 And i'd like to remind you that i am a very vulnerable girl 243 00:09:23,432 --> 00:09:26,132 Who's about to go on her first sex date in 2 years. 244 00:09:26,206 --> 00:09:28,006 So, mocking would be in very poor taste. 245 00:09:28,077 --> 00:09:30,777 Way to take the wind out of a girl's sails. 246 00:09:30,850 --> 00:09:32,850 I'd go with the print, 247 00:09:32,923 --> 00:09:34,623 Hair down, either shoe will work. 248 00:09:34,693 --> 00:09:36,726 See? That wasn't so hard. 249 00:09:36,798 --> 00:09:38,165 You really like this boy, don't you? 250 00:09:38,236 --> 00:09:39,503 I do. I do. 251 00:09:39,573 --> 00:09:41,206 It's so weird. He's exactly the kind of guy 252 00:09:41,276 --> 00:09:43,610 That i thought that i would meet at yale but never did, 253 00:09:43,683 --> 00:09:45,683 And who knew he was here in palm beach the whole time? 254 00:09:45,754 --> 00:09:48,288 Wait a minute. Who was in palm beach the whole time? 255 00:09:48,361 --> 00:09:52,461 Wow. Was i supposed to get dressed up to watch the game? 256 00:09:52,538 --> 00:09:54,304 Oh, i told you i wasn't watching the game. 257 00:09:54,376 --> 00:09:56,543 I have a date. But since Laurel's away, 258 00:09:56,616 --> 00:09:58,881 That ginormous hd surround-Sound flat screen thing 259 00:09:58,953 --> 00:10:00,420 In her room-All yours. Enjoy. 260 00:10:00,491 --> 00:10:03,258 Now, hold on. Hold on. Let me help you. 261 00:10:03,331 --> 00:10:04,231 I got it. 262 00:10:04,301 --> 00:10:06,001 Oh, I'm just- 263 00:10:06,071 --> 00:10:07,405 I'm a little scattered. 264 00:10:07,476 --> 00:10:08,576 Yeah, i can see that. 265 00:10:08,646 --> 00:10:09,778 Are you nervous about your date tonight? 266 00:10:09,848 --> 00:10:12,482 Sort of, but it's not just that. It's Rose. 267 00:10:12,554 --> 00:10:13,987 She bought porn. 268 00:10:14,058 --> 00:10:15,425 She bought porn? 269 00:10:15,496 --> 00:10:18,329 Who buys porn anymore? It's all free online. 270 00:10:18,403 --> 00:10:20,902 Ok. Cost- Not the issue here. 271 00:10:20,975 --> 00:10:24,841 You know, she's using it to brush up on her technique. 272 00:10:26,188 --> 00:10:28,188 It's not funny. Come on, i gotta figure out a way 273 00:10:28,261 --> 00:10:29,328 To talk to her about this. 274 00:10:29,396 --> 00:10:31,929 You're right. I'm sorry. It's not funny. 275 00:10:32,003 --> 00:10:35,203 It's insane, which makes it seem funny, but it's not. 276 00:10:35,278 --> 00:10:37,044 Yeah, it is insane, right? I mean, can you imagine 277 00:10:37,116 --> 00:10:39,083 This kind of thing happening when we were in high school? 278 00:10:39,154 --> 00:10:40,421 Can i imagine what happening? 279 00:10:40,491 --> 00:10:41,924 Sex? Um, yeah. 280 00:10:41,994 --> 00:10:43,595 Uh, yeah, i know people were having sex. 281 00:10:43,666 --> 00:10:44,766 A lot of people were. 282 00:10:44,836 --> 00:10:45,868 Yes, ok, a lot of people. 283 00:10:45,938 --> 00:10:47,004 You weren't. 284 00:10:47,073 --> 00:10:48,407 Yeah, i know. I know. I wasn't having sex. 285 00:10:48,478 --> 00:10:50,144 But i wasn't the only person who wasn't having sex. 286 00:10:50,215 --> 00:10:51,881 I'm just saying sex isn't your favorite topic. 287 00:10:51,953 --> 00:10:53,320 You're a private person that way. 288 00:10:53,390 --> 00:10:55,790 So i understand why you're freaking out about talking to Rose. 289 00:10:55,863 --> 00:10:58,596 I am not freaking out. I just want to do it right. 290 00:10:58,669 --> 00:11:01,069 There are a lot of ways to approach this kind of conversation. 291 00:11:01,142 --> 00:11:02,742 I mean, i want to delve deeper 292 00:11:02,814 --> 00:11:05,113 Into the psychological ramifications of what it means- 293 00:11:06,756 --> 00:11:09,055 Oh, I'm sorry. Somehow you just found a way 294 00:11:09,128 --> 00:11:10,362 To make sex boring. 295 00:11:10,433 --> 00:11:12,633 Shut up, ok? I'm still working out the fine points, 296 00:11:12,704 --> 00:11:14,004 But it is going to be awesome. 297 00:11:14,074 --> 00:11:15,341 And for your information, 298 00:11:15,411 --> 00:11:18,144 I was not amish in high school. Ok? 299 00:11:18,218 --> 00:11:21,018 Tony manzella got all the way to third base with this chick. 300 00:11:21,091 --> 00:11:22,692 I know. I know. 301 00:11:22,763 --> 00:11:24,162 And i was totally prepared to go all the way, 302 00:11:24,233 --> 00:11:26,567 But it was tony manzella who wanted to wait. 303 00:11:26,639 --> 00:11:29,639 Yeah, right. 'Cause all 18-Year-Old guys want to wait. 304 00:11:29,714 --> 00:11:31,147 What are you talking about? 305 00:11:31,217 --> 00:11:32,617 Nothg. 306 00:11:32,688 --> 00:11:34,387 It doesn't sound like nothing. 307 00:11:34,459 --> 00:11:36,326 What did tony manzella tell you? 308 00:11:36,396 --> 00:11:39,597 Can we stop calling him by his full name? It's weird. 309 00:11:39,672 --> 00:11:41,506 Ok. Ha ha. 310 00:11:41,576 --> 00:11:42,776 What do you know? 311 00:11:42,846 --> 00:11:44,212 Don't make me do this. 312 00:11:44,283 --> 00:11:45,216 Do what? Charlie! 313 00:11:46,656 --> 00:11:47,923 Ok. 314 00:11:49,262 --> 00:11:52,695 It's possible that tony thought 315 00:11:52,771 --> 00:11:54,371 You were a little... 316 00:11:55,243 --> 00:11:56,911 Tense. 317 00:11:56,982 --> 00:11:57,916 Tense? 318 00:11:57,984 --> 00:11:59,083 What does that mean? 319 00:11:59,153 --> 00:12:01,186 Did he say that i was a bad kisser? 320 00:12:01,258 --> 00:12:02,892 Because i will have you know that my dermatologist 321 00:12:02,964 --> 00:12:05,630 Has commented on more than one occasion that i have very supple lips. 322 00:12:05,703 --> 00:12:06,937 I'm sure you do. 323 00:12:07,007 --> 00:12:08,206 Then what does that even mean? 324 00:12:08,276 --> 00:12:12,076 I don't know. I guess he thought you had a general... 325 00:12:12,152 --> 00:12:14,285 7)iffness about you. 326 00:12:14,358 --> 00:12:16,291 I don't even remember the details. 327 00:12:16,363 --> 00:12:18,163 He actually said that? 328 00:12:18,234 --> 00:12:20,735 Tony didn't tell me. I think i heard from mouse. 329 00:12:20,808 --> 00:12:22,307 Mouse?! 330 00:12:22,378 --> 00:12:23,945 How did mouse know? 331 00:12:24,016 --> 00:12:25,482 Are you saying that the entire school 332 00:12:25,553 --> 00:12:28,020 Thought that i was some sexual stiff? 333 00:12:28,093 --> 00:12:30,659 You're making too big a deal out of this. 334 00:12:30,733 --> 00:12:32,399 It was just one of those stupid stories. 335 00:12:32,470 --> 00:12:35,104 I cannot believe that you never told me about this. 336 00:12:35,176 --> 00:12:36,610 How am i supposed to tell you something like that? 337 00:12:36,681 --> 00:12:38,347 Ohh! 338 00:12:38,418 --> 00:12:40,952 I'm sorry. I-I shouldn't have said anything. 339 00:12:41,025 --> 00:12:43,991 Or i should have told you before. I don't know. 340 00:12:44,901 --> 00:12:46,135 No, it's fine. 341 00:12:46,203 --> 00:12:49,104 It's fine. It's ok. I don't even care. 342 00:12:49,178 --> 00:12:52,146 But i gotta get ready for my date with Jacob, so... 343 00:12:52,218 --> 00:12:53,153 Sure, sure. 344 00:12:53,221 --> 00:12:55,321 Have fun tonight, ok? 345 00:13:08,794 --> 00:13:11,494 I knew Megan was working for your family, 346 00:13:11,568 --> 00:13:15,735 But that-We don't talk all that much. 347 00:13:15,811 --> 00:13:17,745 You sure this is all you want? 348 00:13:17,816 --> 00:13:20,249 I could add some frosted tips at the end. 349 00:13:20,322 --> 00:13:22,089 Oh... next time. 350 00:13:22,161 --> 00:13:23,427 Promise. 351 00:13:23,497 --> 00:13:24,797 Next time? 352 00:13:24,868 --> 00:13:28,135 You planning on ditching your fancy salon permanently? 353 00:13:29,478 --> 00:13:31,146 You're right. 354 00:13:31,217 --> 00:13:33,017 The truth is, 355 00:13:33,088 --> 00:13:34,754 I came down here to talk to you. 356 00:13:34,826 --> 00:13:37,325 Megan and i have become really close, 357 00:13:37,398 --> 00:13:39,698 And it pains me to see you two not getting along. 358 00:13:39,771 --> 00:13:42,437 Did she tell you it was my fault? Because it's not. 359 00:13:42,511 --> 00:13:45,511 It's nobody's fault. But i just thought that if i got to know you 360 00:13:45,585 --> 00:13:48,952 And your family better, maybe i could help bring you guys back together. 361 00:13:49,028 --> 00:13:51,061 You want to get to know our family better? 362 00:13:51,133 --> 00:13:53,966 In a way, we're all family now. 363 00:13:54,040 --> 00:13:56,739 You and Megan must have been close at one time. 364 00:13:56,813 --> 00:13:59,947 I can't imagine all the fun you guys must have had growing up. 365 00:14:00,021 --> 00:14:01,354 Oh, i've got tons of Megan stories. 366 00:14:01,425 --> 00:14:02,525 Yeah? Really? 367 00:14:02,595 --> 00:14:04,962 But it's too much to get into right now. 368 00:14:05,034 --> 00:14:06,235 I've got a weave in 5. 369 00:14:06,304 --> 00:14:07,537 Tell you what- 370 00:14:07,607 --> 00:14:09,707 How about happy hour tomorrow night at the pratt house? 371 00:14:09,779 --> 00:14:12,946 They have the best fried cheese steaks. 372 00:14:13,021 --> 00:14:16,154 Sounds perfect. 373 00:14:23,480 --> 00:14:25,813 I love this artist. 374 00:14:25,886 --> 00:14:27,519 Who is it? 375 00:14:28,693 --> 00:14:30,793 That's my 10-Year-Old nephew. 376 00:14:30,865 --> 00:14:32,399 He's pretty good, isn't he? 377 00:14:32,468 --> 00:14:35,036 Maybe you've noticed his fridge work. 378 00:14:36,313 --> 00:14:38,679 So you didn't say anything about the cod? 379 00:14:38,751 --> 00:14:40,484 Did i undercook it? 380 00:14:40,555 --> 00:14:42,323 Oh, no, no, not at all. 381 00:14:42,394 --> 00:14:44,061 The cod was... perfect. 382 00:14:44,131 --> 00:14:46,065 Very moist. 383 00:14:47,139 --> 00:14:49,572 I mean, it was... good. 384 00:14:49,645 --> 00:14:52,611 It was very good, not dry fish. 385 00:14:53,488 --> 00:14:54,989 You seem nervous. 386 00:14:55,059 --> 00:14:56,625 Do i? 387 00:14:56,696 --> 00:14:58,230 Um... 388 00:15:00,973 --> 00:15:02,906 I'm sorry. 389 00:15:16,913 --> 00:15:18,213 Am i dong something wrong? 390 00:15:18,283 --> 00:15:20,050 No. Am i? 391 00:15:20,121 --> 00:15:21,221 Tense? You just seem- 392 00:15:21,291 --> 00:15:22,924 Do i seem tense? 393 00:15:22,995 --> 00:15:24,195 Maybe a little. But not in a bad way. 394 00:15:24,265 --> 00:15:27,231 I'm just wondering if maybe this is weird for you, 395 00:15:27,306 --> 00:15:30,239 Us being alone in my apartment like this. 396 00:15:30,313 --> 00:15:31,746 Why would it be weird? 397 00:15:31,817 --> 00:15:34,217 I mean, unless you were expecting something. 398 00:15:34,290 --> 00:15:36,256 Not that you are. I mean, I'm not assuming 399 00:15:36,328 --> 00:15:38,562 That you assume that just because i came over here tonight 400 00:15:38,667 --> 00:15:40,334 That, you know... 401 00:15:40,406 --> 00:15:44,005 Well-Actually, i did assume. 402 00:15:45,218 --> 00:15:46,585 Not that we have to do anything. 403 00:15:46,653 --> 00:15:48,287 Obviously. Obviously. 404 00:15:48,358 --> 00:15:50,592 Obviously. Yeah. 405 00:15:50,663 --> 00:15:54,763 Sorry if i led you to that conclusion. 406 00:15:54,841 --> 00:15:57,808 You know, this is just the fourth time that we've gone out. 407 00:15:57,882 --> 00:15:59,948 Of course. We're still getting to know each other... 408 00:16:00,020 --> 00:16:00,887 You know? 409 00:16:00,956 --> 00:16:02,856 I don't really operate that way. 410 00:16:02,928 --> 00:16:04,262 It's totally cool. 411 00:16:04,331 --> 00:16:06,598 Good. 412 00:16:08,643 --> 00:16:11,009 So, shall we - So why don't we put on the movie? 413 00:16:12,251 --> 00:16:13,984 Great. 414 00:16:16,261 --> 00:16:18,295 Great. 415 00:16:38,482 --> 00:16:41,749 Ok. There's nothing wrong with this. 416 00:16:41,825 --> 00:16:43,191 I'm an adult. 417 00:16:43,261 --> 00:16:44,594 It's perfectly acceptable 418 00:16:44,665 --> 00:16:46,865 To be brushing up on my technique. 419 00:16:46,936 --> 00:16:48,804 Wow! 420 00:16:48,875 --> 00:16:52,375 She is flexible. 421 00:16:52,451 --> 00:16:55,117 Hey, Megan! 422 00:16:55,191 --> 00:16:56,458 Oh, hi, Rose. 423 00:16:56,494 --> 00:16:59,160 Are you watching the 424 00:16:59,234 --> 00:17:00,401 No. 425 00:17:00,471 --> 00:17:01,637 Yes. 426 00:17:01,707 --> 00:17:03,240 Yes, i am. 427 00:17:03,311 --> 00:17:05,411 I, uh, wanted to get an idea 428 00:17:05,484 --> 00:17:08,417 Of what happened in it so we could discuss it before you watched it. 429 00:17:08,491 --> 00:17:09,591 So how is it? 430 00:17:09,660 --> 00:17:11,193 It's graphic. 431 00:17:11,264 --> 00:17:12,364 It's a lot... 432 00:17:12,434 --> 00:17:12,534 It's a lot of graphic stuff. 433 00:17:15,341 --> 00:17:16,541 Cool. 434 00:17:17,379 --> 00:17:19,145 Let's watch it together. 435 00:17:19,217 --> 00:17:21,584 Oh, really? No, i don't think that's such a good idea. 436 00:17:21,657 --> 00:17:24,724 Why not? I'm gonna with or without you, right? 437 00:17:24,798 --> 00:17:26,231 Ok. Um... 438 00:17:26,302 --> 00:17:28,936 Sure. Great. 439 00:17:35,491 --> 00:17:37,391 Wow. 440 00:17:37,462 --> 00:17:39,496 I don't think I'm that bendy. 441 00:17:39,569 --> 00:17:41,101 Ok, that's enough. 442 00:17:41,172 --> 00:17:42,406 What's wrong? 443 00:17:42,475 --> 00:17:44,842 Porn should not be used as a how-To guide. 444 00:17:44,915 --> 00:17:46,315 That is what's wrong. 445 00:17:46,385 --> 00:17:48,953 I mean, you shouldn't be learning about sex this way. 446 00:17:49,025 --> 00:17:50,458 And frankly, you are way too young 447 00:17:50,529 --> 00:17:51,963 To be dealing with sex at all. 448 00:17:52,033 --> 00:17:54,967 Are you calling me a slut or something? 449 00:17:55,040 --> 00:17:58,074 No! No, of course not. No, i just- 450 00:17:58,147 --> 00:18:00,114 You just wish i was a virgin. 451 00:18:00,186 --> 00:18:01,053 Well, yeah, but- 452 00:18:01,121 --> 00:18:02,822 Well, I'm not. 453 00:18:02,893 --> 00:18:05,360 I can't believe you're bkng so judgey judgerson about this whole thing. 454 00:18:05,432 --> 00:18:07,132 No, I'm not being judgey judgerson. 455 00:18:07,203 --> 00:18:08,037 You totally are. 456 00:18:08,107 --> 00:18:09,973 Rose, i didn't- 457 00:18:10,045 --> 00:18:11,244 It's fine. 458 00:18:11,314 --> 00:18:12,848 I don't care what you think. 459 00:18:12,918 --> 00:18:15,852 You don't know me and i don't have to justify myself to you 460 00:18:15,925 --> 00:18:17,692 Or to anyone else. So just... 461 00:18:17,764 --> 00:18:19,230 Please just give me the dvd. 462 00:18:19,300 --> 00:18:21,467 Rose- Just give it. 463 00:18:27,120 --> 00:18:29,054 Rose, can we please talk about this? 464 00:18:40,988 --> 00:18:42,022 Hey. 465 00:18:42,091 --> 00:18:44,191 Will. Hi. 466 00:18:44,262 --> 00:18:45,529 What's up? 467 00:18:45,599 --> 00:18:46,866 Ah, nothing much. 468 00:18:46,937 --> 00:18:49,703 Just destroying teenage lives one day at a time. 469 00:18:50,451 --> 00:18:51,551 You? 470 00:18:51,621 --> 00:18:53,220 Kickin' it. 471 00:18:54,695 --> 00:18:56,429 So, are those for Lily? 472 00:18:57,328 --> 00:18:58,925 I'm not with your sister all the time. 473 00:18:58,930 --> 00:19:01,631 This is for my dad. He's back in town. 474 00:19:01,705 --> 00:19:03,471 And i was actually going to call you about that. 475 00:19:03,543 --> 00:19:04,643 I still want to hook you two up. 476 00:19:04,713 --> 00:19:05,646 Why? 477 00:19:05,715 --> 00:19:06,682 What do you mean, why? 478 00:19:06,751 --> 00:19:08,318 He's a publisher, you're a writer. 479 00:19:08,388 --> 00:19:09,988 You are still a writer, right? 480 00:19:10,059 --> 00:19:11,426 In theory. 481 00:19:11,496 --> 00:19:13,063 But, you know what? I don't think i should meet your dad. 482 00:19:13,133 --> 00:19:14,933 I mean, that would be weird, wouldn't it? 483 00:19:15,004 --> 00:19:16,438 You know, me meeting him before Lily... 484 00:19:16,508 --> 00:19:17,941 You're not meeting him like tt. 485 00:19:18,012 --> 00:19:19,679 You're meeting him as my friend. 486 00:19:19,750 --> 00:19:21,916 I thought we were friends. 487 00:19:21,988 --> 00:19:23,189 We are. 488 00:19:23,258 --> 00:19:25,726 Good. So i'll call you and we'll hook it up. 489 00:19:25,798 --> 00:19:28,298 Unless you want to come meet him right now. 490 00:19:28,372 --> 00:19:29,305 Uh... 491 00:19:30,310 --> 00:19:32,310 That's probably the new boyfriend. 492 00:19:32,382 --> 00:19:33,648 Who told you that i had- 493 00:19:33,718 --> 00:19:35,017 Oh, marco. 494 00:19:35,088 --> 00:19:36,888 The original gossip girl. 495 00:19:37,928 --> 00:19:38,995 Um... 496 00:19:39,064 --> 00:19:40,364 Well, i don't have a boyfriend. 497 00:19:40,435 --> 00:19:42,901 I know that i told you that i wasn't in a datey place, 498 00:19:42,974 --> 00:19:44,574 So i just don't want you to think- 499 00:19:44,645 --> 00:19:46,111 Look, it's cool. It was probably for the best, right? 500 00:19:46,182 --> 00:19:47,449 I'm sure this guy that you're seeing 501 00:19:47,520 --> 00:19:48,190 Is already at the end of the movie. 502 00:19:48,192 --> 00:19:49,624 Not that i couldn't get there, 503 00:19:49,695 --> 00:19:51,795 But I'm just not sure i want to get there yet. 504 00:19:51,867 --> 00:19:53,466 I like a good epic. You know what I'm saying? 505 00:19:53,538 --> 00:19:55,105 Not even a little bit. 506 00:19:56,445 --> 00:19:59,046 Answer that. You can meet my dad some other time. 507 00:20:00,488 --> 00:20:02,422 Hey, you. 508 00:20:02,493 --> 00:20:03,861 Hey, I'm glad i caught you. 509 00:20:03,930 --> 00:20:06,064 I'm glad you caught me, too. 510 00:20:06,136 --> 00:20:09,136 Yeah, i wanted to touch base about tuesday. 511 00:20:09,211 --> 00:20:10,811 I know. I'm so excited. 512 00:20:10,882 --> 00:20:12,548 I haven't been to the symphony in years. 513 00:20:12,619 --> 00:20:14,086 Is there a dress code that i should know about? 514 00:20:14,156 --> 00:20:16,689 Well, there is, but i can't go anymore. 515 00:20:16,762 --> 00:20:18,695 Oh? 516 00:20:18,767 --> 00:20:20,134 Yeah. I am so sorry, 517 00:20:20,205 --> 00:20:21,504 But i completely blanked on the dates. 518 00:20:21,574 --> 00:20:23,874 Oh, you did? 519 00:20:23,947 --> 00:20:25,314 Yeah. I have this retreat. 520 00:20:25,385 --> 00:20:29,051 All the board members go to naples, and it's, uh... 521 00:20:29,127 --> 00:20:32,193 Well, it's nothing that is remotely interesting to explain or attend, 522 00:20:32,268 --> 00:20:33,534 But i have to be there, so... 523 00:20:33,604 --> 00:20:35,971 No, no, no, yeah. Of course. Yeah. 524 00:20:36,045 --> 00:20:37,778 I am really sorry, but i'll call you, ok? 525 00:20:37,848 --> 00:20:39,049 Sure. 526 00:20:39,118 --> 00:20:40,551 Great. 527 00:20:40,622 --> 00:20:42,156 Ok. Bye, Megan. 528 00:20:43,088 --> 00:20:44,855 Bye. 529 00:20:51,910 --> 00:20:54,443 How kick-Ass is this place? 530 00:20:54,517 --> 00:20:55,650 Something smells like ass. 531 00:20:55,720 --> 00:20:56,653 What? 532 00:20:56,722 --> 00:20:58,156 I said, did you and Megan 533 00:20:58,227 --> 00:20:58,962 Come here after class? 534 00:20:58,965 --> 00:21:00,299 You know, when you were younger? 535 00:21:00,368 --> 00:21:01,669 Sometimes, i guess. 536 00:21:01,738 --> 00:21:04,639 You and Megan must have gotten into a lot of trouble, huh? 537 00:21:04,712 --> 00:21:06,246 I wouldn't say a lot. 538 00:21:06,317 --> 00:21:08,584 We did things that were sort of- 539 00:21:08,656 --> 00:21:09,722 Scandalous? 540 00:21:09,792 --> 00:21:10,892 Against the law? 541 00:21:10,962 --> 00:21:13,429 Did she tell you? 542 00:21:13,501 --> 00:21:14,468 Tell me what? 543 00:21:15,707 --> 00:21:18,139 Well, there was this one time. 544 00:21:18,213 --> 00:21:19,779 I mean, it was forever ago. 545 00:21:19,850 --> 00:21:21,584 Sure, sure. 546 00:21:21,655 --> 00:21:22,921 And we were so wasted, 547 00:21:22,992 --> 00:21:24,459 I don't think it should count as illegal. 548 00:21:24,528 --> 00:21:25,462 Of course not. 549 00:21:25,531 --> 00:21:26,498 But in the end, 550 00:21:26,567 --> 00:21:28,333 Megan did steal the car, 551 00:21:28,405 --> 00:21:31,238 And we did wind up robbing that liquor store at gunpoint. 552 00:21:31,312 --> 00:21:33,078 Seriously? 553 00:21:33,150 --> 00:21:35,317 No. Never happened. 554 00:21:35,389 --> 00:21:37,355 I mean it happened in thelma and louise, 555 00:21:37,428 --> 00:21:38,561 But not in real life. 556 00:21:38,631 --> 00:21:40,731 P.S. How hot was brad pitt in that movie? 557 00:21:40,802 --> 00:21:41,869 What are you talking about? 558 00:21:41,938 --> 00:21:43,005 You're full of crap. 559 00:21:43,075 --> 00:21:44,342 Which i love, by the way. 560 00:21:44,412 --> 00:21:46,679 But you're not here because you care about my family. 561 00:21:46,751 --> 00:21:49,584 And you and my sister are so not friends. 562 00:21:49,658 --> 00:21:52,024 No, we're not. 563 00:21:52,097 --> 00:21:53,930 Mm-Hmm. 564 00:21:54,002 --> 00:21:55,703 Mm. 565 00:21:55,773 --> 00:21:56,939 Yo, pete. 566 00:21:58,880 --> 00:22:01,481 So, what'd she do to you? 567 00:22:01,555 --> 00:22:02,555 Why should i tell you? 568 00:22:02,623 --> 00:22:04,223 You didn't tell me anything good. 569 00:22:04,294 --> 00:22:06,694 'Cause i got nothing good to tell. 570 00:22:06,768 --> 00:22:08,735 The girl's a saint. 571 00:22:08,806 --> 00:22:12,139 But if you want someone to commiserate with... 572 00:22:12,214 --> 00:22:13,614 I'm here for you. 573 00:22:13,685 --> 00:22:16,951 I know how hard it is to be around Megan. 574 00:22:17,025 --> 00:22:18,292 I mean... 575 00:22:18,363 --> 00:22:21,063 It's like she's constantly judging you, 576 00:22:21,136 --> 00:22:23,469 Even when she doesn't say anything. 577 00:22:23,542 --> 00:22:25,075 Exactly. 578 00:22:25,146 --> 00:22:26,813 And she's really obnoxious. 579 00:22:26,885 --> 00:22:27,950 Tell me about it. 580 00:22:28,020 --> 00:22:29,721 Like how she's always sticking her nose 581 00:22:29,792 --> 00:22:30,892 In our business, telling us what to do, 582 00:22:30,960 --> 00:22:32,761 Spewing all that high on life crap. 583 00:22:32,833 --> 00:22:35,833 You should have seen the way she was with me in high school. 584 00:22:35,907 --> 00:22:38,506 The girl tried to get me to join the debate team. 585 00:22:38,580 --> 00:22:39,580 Shut up. 586 00:22:39,650 --> 00:22:41,049 It's true. 587 00:22:41,119 --> 00:22:44,719 That is hideous. 588 00:22:44,795 --> 00:22:47,528 Mostly, I'm worried about Rose. 589 00:22:47,602 --> 00:22:49,235 She's super vulnerable, 590 00:22:49,307 --> 00:22:51,674 And Megan is practically running her life. 591 00:22:51,746 --> 00:22:53,746 She's, like, brainwashing her. 592 00:22:53,818 --> 00:22:56,885 So she's stealing your sister away from you. That sucks. 593 00:22:56,960 --> 00:23:00,059 No, she's not stealing her, she's just... 594 00:23:00,133 --> 00:23:03,234 Messing with her head, and i don't like it. 595 00:23:03,308 --> 00:23:06,041 Here's the good news. 596 00:23:06,115 --> 00:23:08,482 As annoying as Megan is, 597 00:23:08,555 --> 00:23:12,121 She's also wicked smart. 598 00:23:12,197 --> 00:23:14,130 And her heart is usually in the right place. 599 00:23:14,202 --> 00:23:16,402 So your sister's in good hands. 600 00:23:16,474 --> 00:23:19,774 Well, this has been a colossal waste of time. 601 00:23:19,850 --> 00:23:22,049 Thanks for the lighter fluid you call wine. 602 00:23:22,121 --> 00:23:23,888 Hold on. 603 00:23:23,960 --> 00:23:25,626 Just because you can't destroy her 604 00:23:25,697 --> 00:23:28,031 Doesn't mean we can't piss her off. 605 00:23:29,040 --> 00:23:30,639 I mean, us hanging out like this 606 00:23:30,710 --> 00:23:33,044 Would completely drive her over the edge. 607 00:23:33,115 --> 00:23:36,983 I guess the next's round's on me. 608 00:23:50,359 --> 00:23:51,859 What are you doing? 609 00:23:51,930 --> 00:23:52,763 Answering the door. 610 00:23:52,832 --> 00:23:53,865 That's my job. 611 00:23:53,935 --> 00:23:55,102 But i was just standing there. 612 00:23:55,170 --> 00:23:56,437 And I'm fluent in 7 languages, 613 00:23:56,507 --> 00:23:57,941 But when the girls take french, you're the one 614 00:23:58,012 --> 00:23:59,845 Who's going to help them master it, correct? 615 00:23:59,916 --> 00:24:00,783 Um, i guess. 616 00:24:00,852 --> 00:24:03,985 Then don't answer the freaking door. 617 00:24:05,329 --> 00:24:06,829 What's up? 618 00:24:06,900 --> 00:24:08,466 I'm here to see Rose. 619 00:24:08,537 --> 00:24:10,270 I'll let her know you're here. 620 00:24:16,691 --> 00:24:18,524 It's a school night, you know. 621 00:24:18,595 --> 00:24:20,195 Sorry? 622 00:24:20,266 --> 00:24:21,733 Yeah. So if you're coming over here 623 00:24:21,804 --> 00:24:23,236 For any other reason than to study, 624 00:24:23,307 --> 00:24:24,474 It would be inappropriate. 625 00:24:24,544 --> 00:24:25,877 Oh, tutor chick. 626 00:24:25,948 --> 00:24:27,948 Right. Hey, I'm max. 627 00:24:28,020 --> 00:24:30,020 I know who you are. 628 00:24:30,092 --> 00:24:32,925 It doesn't change the fact that it's still a school night. 629 00:24:32,998 --> 00:24:34,798 Brushing up on the classics. 630 00:24:34,870 --> 00:24:37,170 Rose is an excellent tutor. 631 00:24:37,242 --> 00:24:38,743 I bet. 632 00:24:38,813 --> 00:24:40,313 You're a senior, right? 633 00:24:40,383 --> 00:24:42,118 You look like a senior. 634 00:24:42,188 --> 00:24:43,421 Yeah? So? 635 00:24:43,491 --> 00:24:44,924 So I'm pretty sure that you're confident 636 00:24:44,995 --> 00:24:46,595 About what it is that you want. 637 00:24:46,665 --> 00:24:49,799 But Rose may need a little more time to figure that out. 638 00:24:49,874 --> 00:24:51,974 And if you pressure her into doing anything 639 00:24:52,046 --> 00:24:53,613 That she is not ready to do, 640 00:24:53,683 --> 00:24:55,450 I will make it my mission 641 00:24:55,521 --> 00:24:57,788 To ruin your life. 642 00:24:58,729 --> 00:25:01,129 I'm gonna go upstairs now. 643 00:25:01,202 --> 00:25:03,902 Do you even care about her at all? 644 00:25:03,975 --> 00:25:04,454 Look, lady, i- 645 00:25:04,457 --> 00:25:05,856 No, i know it's none of my business 646 00:25:05,926 --> 00:25:08,557 Because I'm not her mom or even her friend, really, 647 00:25:08,565 --> 00:25:09,999 But i would feel a whole lot better 648 00:25:10,070 --> 00:25:11,502 About you walking up those stairs 649 00:25:11,572 --> 00:25:13,340 If i thought you gave a crap about her. 650 00:25:13,411 --> 00:25:15,144 So answer the question. 651 00:25:16,819 --> 00:25:18,785 Hey, max. 652 00:25:18,857 --> 00:25:20,157 I didn't hear you come in. 653 00:25:20,228 --> 00:25:21,661 Hey, baby. 654 00:25:21,732 --> 00:25:22,932 You look great. 655 00:25:23,002 --> 00:25:24,002 Thank you. 656 00:25:24,070 --> 00:25:26,337 We're gonna be in my room studying. 657 00:25:26,410 --> 00:25:28,010 I- I-I could come help you. 658 00:25:28,080 --> 00:25:29,646 You know, i could put you through drills- 659 00:25:29,718 --> 00:25:31,585 I don't think we'll be needing you. 660 00:25:31,655 --> 00:25:33,089 Good night, Megan. 661 00:25:36,168 --> 00:25:38,235 Good night. 662 00:26:02,266 --> 00:26:04,366 Cheer up, sylvia plath. 663 00:26:04,437 --> 00:26:07,304 There are plenty of other fish in the sea. 664 00:26:07,378 --> 00:26:09,844 And, you know, Jacob cassidy isn't all that. 665 00:26:09,918 --> 00:26:11,552 That's not what's bugging me. 666 00:26:11,622 --> 00:26:13,389 I mean, yes, that does bug me, 667 00:26:13,460 --> 00:26:15,960 But it's not what's wrong. 668 00:26:16,033 --> 00:26:20,066 I had a chance to make a difference in Rose's life, 669 00:26:20,143 --> 00:26:23,109 And i was so worried about my ownroblems 670 00:26:23,184 --> 00:26:25,351 That i just screwed it all up. 671 00:26:25,423 --> 00:26:29,656 Now she's up there doing god knows what with mr. Shaggy hair, and... 672 00:26:29,733 --> 00:26:31,033 It's all my fault. 673 00:26:31,104 --> 00:26:32,937 How's it your fault? 674 00:26:33,008 --> 00:26:35,575 It seems to me, teaching Rose how to keep her legs crossed 675 00:26:35,649 --> 00:26:38,182 Doesn't fall into your jurisdiction as the tutor. 676 00:26:38,255 --> 00:26:39,588 Well, who else is gonna do it? 677 00:26:39,659 --> 00:26:41,659 I mean, Laurel is always away, 678 00:26:41,731 --> 00:26:45,597 And... Sage is not exactly a model of restraint. 679 00:26:45,674 --> 00:26:47,973 Well, clearly, i don't know the details, 680 00:26:48,046 --> 00:26:52,046 But if Rose and mr. Shaggy hair and going to shag... 681 00:26:52,123 --> 00:26:54,623 There's nothing you can do to stop it. 682 00:26:54,696 --> 00:26:56,496 I don't believe that. 683 00:26:56,567 --> 00:26:58,833 You know, i-I think kids 684 00:26:58,906 --> 00:27:00,473 Want to have boundaries. 685 00:27:00,544 --> 00:27:03,678 You know, they want to be told what's appropriate and what's not. 686 00:27:03,752 --> 00:27:05,185 What kids are you talking about? 687 00:27:05,256 --> 00:27:06,922 Well, all of us. I know i did. 688 00:27:06,993 --> 00:27:08,193 You know, and- 689 00:27:08,263 --> 00:27:10,363 And my sister. Oh... 690 00:27:10,436 --> 00:27:13,069 So much of the time, i knew Lily was acting out 691 00:27:13,141 --> 00:27:16,874 Just to see if my dad would do anything about it, you know? 692 00:27:16,951 --> 00:27:21,218 He was so... messed up after my mom left. 693 00:27:22,131 --> 00:27:23,498 Hmm. 694 00:27:23,568 --> 00:27:24,900 Mm. 695 00:27:24,971 --> 00:27:28,438 We were so different, Lily and me. 696 00:27:28,514 --> 00:27:31,314 You know, when i figured out that we didn't have parents 697 00:27:31,388 --> 00:27:34,421 To keep us out of trouble, i stopped doing everything, 698 00:27:34,496 --> 00:27:36,696 I was so afraid. And... 699 00:27:36,768 --> 00:27:40,033 Lily went the other way. 700 00:27:40,109 --> 00:27:43,276 You know, she was always pushing the envelope. 701 00:27:46,491 --> 00:27:48,792 And that night... 702 00:27:48,864 --> 00:27:53,130 When she told me that she was gonna have sex with bobby gardner, i- 703 00:27:53,208 --> 00:27:54,608 Bobby the gardener? 704 00:27:54,679 --> 00:27:56,212 No. Bobby gardner. 705 00:27:56,283 --> 00:27:59,383 We didn't have a lawn, much less someone to keep it neat. 706 00:27:59,458 --> 00:28:01,324 The point is... 707 00:28:01,396 --> 00:28:03,663 She was 14, 708 00:28:03,734 --> 00:28:05,967 And i knew it was a mistake. 709 00:28:08,246 --> 00:28:11,079 When mom was around, she might have told her not to do it, 710 00:28:11,153 --> 00:28:13,019 But she wasn't, and... 711 00:28:13,091 --> 00:28:15,225 Lily never listened to me, anyway, 712 00:28:15,296 --> 00:28:18,697 So i never said anything. 713 00:28:21,245 --> 00:28:24,778 We never talked about it after that night. 714 00:28:24,854 --> 00:28:28,220 Well, don't be so hard on yourself. 715 00:28:28,296 --> 00:28:29,930 You were just a kid at the time. 716 00:28:30,001 --> 00:28:31,834 Yeah, well, I'm not a kid anymore. 717 00:28:31,906 --> 00:28:33,906 And i had this whole speech planned for Rose. 718 00:28:33,912 --> 00:28:34,478 £¿£¿£¿ was good 719 00:28:34,507 --> 00:28:35,773 It was good. But instead, 720 00:28:35,843 --> 00:28:39,410 I let her watch porn and i called her a slut. 721 00:28:39,487 --> 00:28:41,553 Oh, you had to be there. 722 00:28:42,961 --> 00:28:45,727 Well, tomorrow's another day. 723 00:28:46,561 --> 00:28:49,128 And I'm sure those girls are gonna want to do a million things 724 00:28:49,202 --> 00:28:51,235 They shouldn't do. 725 00:28:51,307 --> 00:28:54,374 You can stop them the next time. 726 00:28:55,817 --> 00:28:57,651 Yeah. 727 00:28:58,926 --> 00:29:02,558 This one was just important to me, that's all. 728 00:29:09,084 --> 00:29:11,051 You want another drink? 729 00:29:11,122 --> 00:29:12,622 No, thanks. I'm gonna head out. 730 00:29:12,693 --> 00:29:15,293 No. You can't leave. It's so early. 731 00:29:15,367 --> 00:29:17,167 I've got an idea. 732 00:29:17,238 --> 00:29:20,005 I'll buy us some poppers, my treat. 733 00:29:20,079 --> 00:29:22,678 Ohh... 734 00:29:22,751 --> 00:29:26,651 Can you tell my friend i had to leave? Thanks. 735 00:29:26,728 --> 00:29:27,928 Hi. Driver dave? 736 00:29:27,998 --> 00:29:31,697 I need you to pick me up immediately. I'm at... 737 00:29:31,774 --> 00:29:33,874 Crap. I forget the name of the bar. Hold on. 738 00:29:33,946 --> 00:29:36,512 Excuse me, sir. Do you live in this alley? 739 00:29:36,586 --> 00:29:38,053 Give me the phone 740 00:29:38,124 --> 00:29:39,290 And your purse. 741 00:29:39,360 --> 00:29:41,626 You've got to be kidding me. 742 00:29:41,699 --> 00:29:43,632 Hand it over, bitch. 743 00:29:43,704 --> 00:29:45,771 Now. 744 00:29:45,842 --> 00:29:47,376 Ok. Ok. Um, 745 00:29:47,447 --> 00:29:49,546 Can i at least just get my lip venom out? 746 00:29:49,618 --> 00:29:50,951 Give me that. 747 00:29:51,022 --> 00:29:51,955 Hey! 748 00:29:52,024 --> 00:29:55,291 Stop! 749 00:30:10,605 --> 00:30:12,906 Hey, Lily, it's me. 750 00:30:12,978 --> 00:30:15,379 Bought her one drink. Relax. 751 00:30:15,452 --> 00:30:16,318 What are you talking about? 752 00:30:16,387 --> 00:30:18,953 Nothing. What's up? 753 00:30:19,027 --> 00:30:20,517 You know, i was just sitting here 754 00:30:20,521 --> 00:30:25,021 Thinking about, you know, you and us when we were little. 755 00:30:25,100 --> 00:30:26,361 Who did you buy a drink? 756 00:30:27,084 --> 00:30:30,450 Your friend, parsley-Sage- The tall one? 757 00:30:30,524 --> 00:30:31,319 You're out with Sage? 758 00:30:31,322 --> 00:30:32,856 She came to see me at the salon the other day, 759 00:30:32,927 --> 00:30:36,133 And we decided to take the party to the pratt house. 760 00:30:36,142 --> 00:30:37,242 No big deal. 761 00:30:37,312 --> 00:30:38,612 It is a big deal, Lily. 762 00:30:38,683 --> 00:30:40,583 She's 16 years old. She's not even allowed in a bar. 763 00:30:40,655 --> 00:30:42,821 That girl is only 16? 764 00:30:42,893 --> 00:30:44,559 Damn. 765 00:30:44,630 --> 00:30:46,363 She knows how to work a dress. 766 00:30:46,435 --> 00:30:48,301 I cannot believe that you bought her alcohol. 767 00:30:48,373 --> 00:30:49,674 Put her on the phone. 768 00:30:49,743 --> 00:30:50,943 I can't. 769 00:30:51,013 --> 00:30:52,846 She took off a while ago. 770 00:30:52,918 --> 00:30:54,184 I'm gonna kill you! 771 00:30:54,254 --> 00:30:57,754 God... i thought you were calling to be nice to me. 772 00:30:57,830 --> 00:30:59,064 I was! 773 00:31:00,336 --> 00:31:03,171 Marco! I need to find driver dave! 774 00:31:12,166 --> 00:31:15,766 No, no. Don't answer it. 775 00:31:17,378 --> 00:31:19,312 Hello? 776 00:31:19,383 --> 00:31:22,317 Sage, why is your number blocked? 777 00:31:22,391 --> 00:31:25,291 And now you're at a pay phone? 778 00:31:25,365 --> 00:31:27,866 Oh, my god. Do you have any purell on you? 779 00:31:27,938 --> 00:31:29,605 You're kidding? Ok, don't move. 780 00:31:29,676 --> 00:31:32,343 I'll be there as soon as i can, ok? Ok. 781 00:31:32,416 --> 00:31:34,316 What... wh-What's going on? 782 00:31:34,388 --> 00:31:35,789 Sage just got mugged. They took her purse 783 00:31:35,858 --> 00:31:37,925 And now she's at a pay phone. Can you believe this? 784 00:31:37,998 --> 00:31:40,664 Hey, that's crazy. Are you gonna tell the driver to pick her up? 785 00:31:40,737 --> 00:31:43,737 No! I'm going with driver, obviously. This is traumatic. 786 00:31:43,812 --> 00:31:45,678 Well, it's not that traumatic. I mean, she's fine, right? 787 00:31:45,750 --> 00:31:48,050 My sister just got mugged. 788 00:31:48,123 --> 00:31:52,889 Do you honestly think i can concentrate on making out right now? 789 00:31:52,968 --> 00:31:54,901 Uh, no, no. Of course not. 790 00:31:54,973 --> 00:31:56,273 Good. 791 00:31:57,645 --> 00:31:59,112 So, should i just, like, wait around? 792 00:31:59,183 --> 00:32:01,749 I mean, how - How long do you think this is gonna take? 793 00:32:05,800 --> 00:32:07,267 I'm sorry. 794 00:32:07,338 --> 00:32:09,338 Never mind. Forget i said anything. 795 00:32:11,882 --> 00:32:14,781 Do you even care about me at all? 796 00:32:17,562 --> 00:32:19,562 I knew it. 797 00:32:19,634 --> 00:32:21,767 This is because of your psycho tutor. 798 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 Her name is Megan. 799 00:32:23,710 --> 00:32:25,877 And, no, maybe you didn't have to answer her, 800 00:32:25,950 --> 00:32:28,284 But you're gonna have to answer me. 801 00:32:28,356 --> 00:32:31,589 So do you... care about me? 802 00:32:39,250 --> 00:32:41,883 Baby... 803 00:32:41,957 --> 00:32:43,756 Why are we doing this? 804 00:32:43,828 --> 00:32:46,095 Doing what? 805 00:32:46,167 --> 00:32:47,766 All this relationship talk. 806 00:32:47,838 --> 00:32:49,805 It's not us. 807 00:32:56,693 --> 00:32:58,727 You're right. 808 00:32:58,798 --> 00:32:59,798 Just forget it. 809 00:32:59,868 --> 00:33:00,801 Cool. Ok. 810 00:33:00,870 --> 00:33:01,903 No, i mean forget it. 811 00:33:01,973 --> 00:33:03,273 Forget us. 812 00:33:03,343 --> 00:33:05,443 What? 813 00:33:07,019 --> 00:33:09,185 We are so over. 814 00:33:09,258 --> 00:33:11,591 Baby... 815 00:33:14,037 --> 00:33:15,669 Bye, max. 816 00:33:18,213 --> 00:33:19,880 Babe- 817 00:33:19,951 --> 00:33:21,118 Wh-What- 818 00:33:33,351 --> 00:33:35,651 Did you know that there are 16 different ways 819 00:33:35,723 --> 00:33:37,091 To get in and out of this house? 16! 820 00:33:37,161 --> 00:33:39,462 It isn't possible to keep track of people coming or going. 821 00:33:39,533 --> 00:33:40,833 We need a new system! 822 00:33:40,903 --> 00:33:42,003 Calm down. 823 00:33:42,073 --> 00:33:43,273 Oh, do not tell me to calm down. 824 00:33:43,343 --> 00:33:44,843 I can't find either of the girls. 825 00:33:44,913 --> 00:33:46,980 Sage has been out drinking all night with my sister, 826 00:33:47,052 --> 00:33:50,486 And Rose has been doing extra yoga to improve her flexibility. 827 00:33:50,561 --> 00:33:54,595 I mean, she could be flaunting her downward dog in any 5-Star hotel by now. 828 00:33:59,618 --> 00:34:02,284 Where have you girls been? I was about to call the police. 829 00:34:02,357 --> 00:34:04,557 Well, you should have, since that's where we've been. 830 00:34:04,630 --> 00:34:06,829 We had to file a report. Sage got mugged. 831 00:34:06,902 --> 00:34:07,935 You got mugged? 832 00:34:08,004 --> 00:34:10,171 Wait. That's not even the bestart. 833 00:34:10,243 --> 00:34:11,976 I dumped max. 834 00:34:12,047 --> 00:34:13,847 Ok, I'm lost. 835 00:34:13,919 --> 00:34:15,119 A recurring theme with you. 836 00:34:15,189 --> 00:34:17,788 Everything's fine. I went out with your sister. 837 00:34:17,862 --> 00:34:19,129 Great girl, by the way. 838 00:34:19,199 --> 00:34:21,698 We had an amazing time until someone stole my purse. 839 00:34:21,772 --> 00:34:23,005 At gunpoint? 840 00:34:23,075 --> 00:34:24,576 3u think i'd actually let someone take9y 841 00:34:24,646 --> 00:34:26,513 An original tori birch bag if there wasn't a gun involved? 842 00:34:26,585 --> 00:34:27,784 I'm not stupid. 843 00:34:27,853 --> 00:34:29,920 Right. And so 9en she calls me from a pay phone. 844 00:34:29,992 --> 00:34:31,125 Gross. Eew. 845 00:34:31,195 --> 00:34:32,761 And max was all, "don't get her." 846 00:34:32,832 --> 00:34:35,199 And i was like, "you are such an idiot. Sayonara." 847 00:34:35,272 --> 00:34:36,572 I so wish i could have seen that. 848 00:34:36,643 --> 00:34:37,742 Yeah, it was awesome. 849 00:34:37,812 --> 00:34:38,745 Megan: ok. 850 00:34:38,814 --> 00:34:41,081 Well... 851 00:34:41,153 --> 00:34:42,820 Sounds good. 852 00:34:42,890 --> 00:34:45,024 How did max take it? 853 00:34:45,097 --> 00:34:46,664 Actually, Megan, 854 00:34:46,735 --> 00:34:49,501 This is more of a private conversation. 855 00:34:49,575 --> 00:34:51,008 Would you mind leaving us alone? 856 00:34:51,078 --> 00:34:53,612 Yeah, it is kind of private, Megan. 857 00:35:19,582 --> 00:35:22,649 I have really good peripheral vision, 858 00:35:22,657 --> 00:35:23,723 Just in case you didn't know. 859 00:35:25,692 --> 00:35:28,592 Hey, Rose. Um... look, i just- 860 00:35:28,666 --> 00:35:30,200 I wanted to apologize. 861 00:35:30,270 --> 00:35:33,137 I handled things pretty poorly the other day. 862 00:35:33,212 --> 00:35:34,711 That's ok. I forgive you. 863 00:35:34,782 --> 00:35:35,982 And since max and i broke up, 864 00:35:36,052 --> 00:35:37,818 We don't have to have the whole talk thing. 865 00:35:37,889 --> 00:35:40,323 Yeah, well, you and max may be over, 866 00:35:40,397 --> 00:35:43,529 But I'm sure you'll be dating another guy before you know it. 867 00:35:45,542 --> 00:35:46,909 Look, i completely understand 868 00:35:46,979 --> 00:35:48,678 If you'd rather talk to your sister about this. 869 00:35:48,750 --> 00:35:51,418 Oh, i don't talk to Sage about this stuff. 870 00:35:51,490 --> 00:35:54,856 Well, she would have much to say since she's still a virgin. 871 00:35:54,932 --> 00:35:55,999 Really? 872 00:35:56,069 --> 00:35:58,735 Wow. I-I did not see that one coming. 873 00:35:58,809 --> 00:36:00,575 Well, you're not a virgin, are you? 874 00:36:00,646 --> 00:36:01,579 Me? No. 875 00:36:01,649 --> 00:36:03,483 Almost, but not quite. 876 00:36:03,554 --> 00:36:06,487 My first time was after high school graduation. 877 00:36:06,562 --> 00:36:08,328 It was not the best experience. 878 00:36:08,400 --> 00:36:10,400 Yeah, mine neither. 879 00:36:10,472 --> 00:36:12,671 I mean, technically, it's my only experience, 880 00:36:12,742 --> 00:36:14,243 So i don't have a lot to compare it to, 881 00:36:14,314 --> 00:36:16,847 But, eh, it just wasn't that great. 882 00:36:16,920 --> 00:36:18,653 Why not? 883 00:36:18,724 --> 00:36:20,924 I don't know. It was just... weird. 884 00:36:20,997 --> 00:36:22,897 Well, did you say anything? 885 00:36:22,969 --> 00:36:25,768 No. But now that i did it once, it's... 886 00:36:25,842 --> 00:36:26,775 Not such a big deal. 887 00:36:26,844 --> 00:36:30,178 Well, I'm not so sure that's true. 888 00:36:31,156 --> 00:36:34,156 Look, Rose... 889 00:36:34,230 --> 00:36:37,030 When you told me that you had already had sex the other day, 890 00:36:37,104 --> 00:36:39,204 I... i was disappointed. 891 00:36:39,276 --> 00:36:42,142 But not because i was judging you, but... 892 00:36:42,217 --> 00:36:44,384 I just thought to myself, 893 00:36:44,455 --> 00:36:46,055 You know, what a huge deal 894 00:36:46,127 --> 00:36:47,726 That decision must have been for you 895 00:36:47,797 --> 00:36:51,565 And... i just wish that you had had someone to talk to about it. 896 00:36:51,640 --> 00:36:53,906 I know. 897 00:36:53,979 --> 00:36:57,313 And it would have been really nice if you were here then. 898 00:36:59,025 --> 00:37:01,792 But that ship has already sailed. 899 00:37:01,865 --> 00:37:04,166 Well, true, but just because the ship has sailed once 900 00:37:04,239 --> 00:37:07,205 Doesn't mean léúhas to sail every time. You know what I'm saying? 901 00:37:09,952 --> 00:37:11,086 Not really. 902 00:37:11,155 --> 00:37:12,422 Well... ok. 903 00:37:12,492 --> 00:37:14,158 Every relationship is different. 904 00:37:14,230 --> 00:37:16,464 Not all of them have to lead to sex. 905 00:37:16,535 --> 00:37:17,669 Why wouldn't they? 906 00:37:17,739 --> 00:37:20,405 Because you're probably not gonna be in love 907 00:37:20,479 --> 00:37:21,945 With every guy that you date, 908 00:37:22,016 --> 00:37:24,149 And in a perfect world, 909 00:37:24,222 --> 00:37:27,722 You wouldn't be having sex with guys that you don't love. 910 00:37:28,932 --> 00:37:32,600 Otherwise... people think you're a giant slut bag? 911 00:37:34,079 --> 00:37:37,116 Um, well, not because of what other people 912 00:37:37,125 --> 00:37:38,892 Would think of you, but more, you know, 913 00:37:38,962 --> 00:37:40,429 What you think of yourself. 914 00:37:40,499 --> 00:37:44,033 I'm talking about good old-Fashioned self-Respect. 915 00:37:45,145 --> 00:37:46,344 Big in the nineties. 916 00:37:46,414 --> 00:37:48,481 I hear it's making a comeback. 917 00:37:48,553 --> 00:37:50,087 No, i respect myself. 918 00:37:50,157 --> 00:37:51,423 I do. 919 00:37:51,493 --> 00:37:53,660 A lot more than the people at my school. 920 00:37:53,733 --> 00:37:55,399 Ok, well, I'm sure that's true, 921 00:37:55,470 --> 00:37:56,937 But let me ask you this. If... 922 00:37:57,007 --> 00:38:00,108 You hadn't been so worried about fiona's supposed... 923 00:38:00,182 --> 00:38:03,049 Talents, would you have bought that dvd? 924 00:38:04,025 --> 00:38:05,492 No, probably not. 925 00:38:05,562 --> 00:38:06,996 And not that the bone supremacy 926 00:38:07,066 --> 00:38:10,732 Does not have amazing production values... 927 00:38:10,809 --> 00:38:13,209 Just make sure whatever it is that you're doing, 928 00:38:13,281 --> 00:38:15,481 It's because you want to do it. 929 00:38:15,553 --> 00:38:16,920 I... 930 00:38:16,991 --> 00:38:20,290 I thought i wanted to be with max. 931 00:38:20,365 --> 00:38:23,832 I just realized what a loser he was. 932 00:38:23,908 --> 00:38:26,141 Look, it's- It's the risks you take 933 00:38:26,214 --> 00:38:27,580 When you start dating somebody. 934 00:38:27,651 --> 00:38:30,317 Which is why it's good to take things slow. 935 00:38:34,301 --> 00:38:37,034 Ok. So why was your first time so bad? 936 00:38:37,107 --> 00:38:40,574 Oh, ho, for so many reasons. 937 00:38:40,649 --> 00:38:42,217 Let's start out with the fact 938 00:38:42,287 --> 00:38:44,486 That it was in the back of a mustang. 939 00:38:44,559 --> 00:38:46,093 Yeah. Ha ha ha ha! 940 00:38:46,164 --> 00:38:49,563 Hey, natasha, how's the shoot going? 941 00:38:49,638 --> 00:38:50,738 Is that right? 942 00:38:50,808 --> 00:38:53,008 Well, i miss your body, too. 943 00:38:53,081 --> 00:38:55,081 No, I'm not doing anything right now. 944 00:38:55,152 --> 00:38:56,585 Megan: i wish it was incredible... 945 00:38:56,656 --> 00:38:58,389 It was so uncomfortable. 946 00:39:00,132 --> 00:39:03,032 It was, like, 100 degrees outside. 947 00:39:03,106 --> 00:39:03,972 That sounds good. 948 00:39:04,041 --> 00:39:06,341 I'll meet you at the breakers in 20. 949 00:39:06,413 --> 00:39:07,713 All right, gorgeous. 950 00:39:07,784 --> 00:39:09,351 I'll see you soon. 951 00:39:11,394 --> 00:39:12,327 Really? 952 00:39:12,396 --> 00:39:13,695 Yeah. 953 00:39:16,104 --> 00:39:18,104 Hey, tawny, um, 954 00:39:18,177 --> 00:39:21,077 Could i get a big bowl of something fried and a shake? 955 00:39:21,151 --> 00:39:24,550 Ah, i see the appetite has returned. 956 00:39:24,626 --> 00:39:25,130 Things are better with Jacob? 957 00:39:25,132 --> 00:39:26,832 Actually, Jacob never called. 958 00:39:26,903 --> 00:39:29,303 My stiffness takes another man down. 959 00:39:29,376 --> 00:39:31,675 I am so sorry i told you that. 960 00:39:31,748 --> 00:39:33,877 No, it's fine. I'm over it. 961 00:39:33,884 --> 00:39:36,399 Honestly, if he's willing to throw me overboard 962 00:39:36,406 --> 00:39:37,915 Because i got a little nervous the other night, 963 00:39:37,920 --> 00:39:38,887 Then he wasn't worth it. 964 00:39:38,955 --> 00:39:40,165 You know who else wasn't worth it? 965 00:39:40,169 --> 00:39:41,802 Both: tony manzella. 966 00:39:41,874 --> 00:39:43,575 Total loser. 967 00:39:43,678 --> 00:39:44,945 Oh, i thought so. 968 00:39:45,014 --> 00:39:46,381 I mean, that helmet hair. 969 00:39:46,452 --> 00:39:47,885 Ohh! Come on. 970 00:39:47,956 --> 00:39:49,956 It's true. You deserve a lot better than those guys. 971 00:39:50,027 --> 00:39:51,194 Oh, yeah? Like who? 972 00:39:51,264 --> 00:39:52,864 Who would you put me with? 973 00:39:53,971 --> 00:39:55,871 I have actually been thinking about that. 974 00:39:59,986 --> 00:40:02,086 Oh, my god, Jacob's calling. What do i do? 975 00:40:02,158 --> 00:40:04,657 You should... answer it. 976 00:40:04,731 --> 00:40:07,973 Well, maybe i shouldn't. Maybe i- Maybe i should play hard to get. 977 00:40:08,735 --> 00:40:11,001 You really like this guy, right? 978 00:40:11,073 --> 00:40:12,240 Well... 979 00:40:12,310 --> 00:40:12,996 I thought i did. 980 00:40:12,999 --> 00:40:14,099 Talk to him. 981 00:40:14,169 --> 00:40:15,835 Hear what he has to say. 982 00:40:19,148 --> 00:40:20,415 Hello? 983 00:40:20,419 --> 00:40:22,314 Hi strange how is going? 984 00:40:22,682 --> 00:40:24,763 Ok. How's it going with you? 985 00:40:24,770 --> 00:40:27,534 Good. I decided to come back early 986 00:40:27,541 --> 00:40:28,808 From the retreat, and- 987 00:40:28,879 --> 00:40:30,478 There actually was a retreat? 988 00:40:30,549 --> 00:40:32,250 Of course. Why? What did you- 989 00:40:32,320 --> 00:40:33,790 No, I'm sorry. I- I just, um... 990 00:40:33,795 --> 00:40:36,296 Well, anyway, i- I missed you. 991 00:40:36,368 --> 00:40:38,807 Is it too soon to say that? 992 00:40:41,084 --> 00:40:42,950 I missed you, too. 993 00:40:43,022 --> 00:40:45,355 Are you doing anything right now? 994 00:40:47,099 --> 00:40:50,032 I can be there in 20 minutes. 995 00:40:54,015 --> 00:40:55,782 Cancel the fried stuff? 996 00:40:55,854 --> 00:40:57,121 Rain check? 997 00:40:57,190 --> 00:41:00,524 Oh, i love you. Mwah! 998 00:41:09,822 --> 00:41:11,655 Hi. 999 00:41:20,550 --> 00:41:23,049 You want to go out or something? Take a bike ride? 1000 00:41:23,122 --> 00:41:25,355 Mm... maybe later. 1001 00:41:36,641 --> 00:41:38,682 Nearly one in 3 girls get pregnant 1002 00:41:38,683 --> 00:41:41,182 By the age of 20. You don't have to be the one. 1003 00:41:41,249 --> 00:41:43,983 Teen pregnancy is 100% avoidable. 1004 00:41:44,050 --> 00:41:45,149 Get the facts. 1005 00:41:45,215 --> 00:41:48,793 To find out more, go to stayteen.Org. 1006 00:41:48,843 --> 00:41:53,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.