All language subtitles for Portlandia s04e04 Pull-Out King.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:03,919 [Heart monitor beeping] 2 00:00:12,495 --> 00:00:16,698 [Music] 3 00:00:16,799 --> 00:00:18,767 Hey, yuppies. 4 00:00:18,868 --> 00:00:20,035 Yuppies! 5 00:00:20,636 --> 00:00:21,636 What happened? 6 00:00:21,737 --> 00:00:22,404 Oh, my God. 7 00:00:22,505 --> 00:00:23,672 You're awake. 8 00:00:23,773 --> 00:00:27,843 You were in a coma since 1986. 9 00:00:31,647 --> 00:00:32,881 Yuppies. 10 00:00:35,485 --> 00:00:36,985 Yuppies. 11 00:00:38,087 --> 00:00:38,987 Yuppies. 12 00:00:39,956 --> 00:00:40,522 Yuppies. 13 00:00:41,757 --> 00:00:42,824 Yuppies. 14 00:00:43,426 --> 00:00:44,359 Yuppies. 15 00:00:45,361 --> 00:00:46,661 We're foodies. 16 00:00:46,762 --> 00:00:48,129 Absolutely. 17 00:00:48,998 --> 00:00:50,365 Yuppies. 18 00:00:50,466 --> 00:00:52,100 Hello. 19 00:00:52,201 --> 00:00:53,068 Look at you. 20 00:00:53,169 --> 00:00:54,436 Yuppies. 21 00:00:54,537 --> 00:00:55,303 No, we're yogis. 22 00:00:55,404 --> 00:00:56,338 Yogis. 23 00:00:56,439 --> 00:00:57,939 Yuppies! Yuppies! 24 00:00:58,040 --> 00:00:59,941 It's a corgi. 25 00:01:00,042 --> 00:01:01,977 How big is this yuppie part of town. 26 00:01:02,078 --> 00:01:03,345 Town? 27 00:01:03,446 --> 00:01:04,346 Town? 28 00:01:04,447 --> 00:01:05,780 - I mean-- - The whole world's like this. 29 00:01:05,882 --> 00:01:06,781 Oh. 30 00:01:06,883 --> 00:01:07,949 Ah. 31 00:01:08,050 --> 00:01:09,451 [Music] 32 00:01:11,153 --> 00:01:12,287 What happened? 33 00:01:12,388 --> 00:01:15,757 How could people let this happen? 34 00:01:15,858 --> 00:01:16,725 Look, look. 35 00:01:16,826 --> 00:01:18,593 We're drumming. 36 00:01:18,694 --> 00:01:19,227 Come on. 37 00:01:19,328 --> 00:01:19,928 Come on. 38 00:01:20,029 --> 00:01:21,463 Come on. 39 00:01:21,564 --> 00:01:22,531 Come on. 40 00:01:22,632 --> 00:01:23,365 Come on. 41 00:01:23,466 --> 00:01:25,433 What up? Come on. 42 00:01:25,535 --> 00:01:28,136 [Drumming] No more yuppies. 43 00:01:28,237 --> 00:01:30,138 Die, yuppy scum. 44 00:01:30,239 --> 00:01:31,973 No more yuppies. 45 00:01:32,074 --> 00:01:33,608 - Die yuppy scum. - No more yuppies. 46 00:01:33,709 --> 00:01:36,278 I thought it was two no more yuppies. 47 00:01:36,379 --> 00:01:38,013 Okay. 48 00:01:38,114 --> 00:01:40,282 Right? 49 00:01:40,383 --> 00:01:42,450 A one and a two and a-- 50 00:02:05,144 --> 00:02:09,455 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 51 00:02:17,353 --> 00:02:18,520 Lance? Lance! 52 00:02:18,621 --> 00:02:20,789 What? 53 00:02:20,890 --> 00:02:21,623 What is it? 54 00:02:21,724 --> 00:02:22,624 Can I talk to you for a minute? 55 00:02:22,725 --> 00:02:23,458 Yeah. 56 00:02:23,559 --> 00:02:24,526 What do you want, Nina? 57 00:02:24,627 --> 00:02:26,027 Would you mind taking that off 58 00:02:26,129 --> 00:02:28,063 so I can look at you in the eye? 59 00:02:28,164 --> 00:02:31,433 I think that my body's changing. 60 00:02:31,534 --> 00:02:33,201 Do you remember I woke up crying and then like I went 61 00:02:33,302 --> 00:02:35,203 to sleep and then I was laughing and then 62 00:02:35,304 --> 00:02:36,805 I'm having all these emotions. 63 00:02:36,906 --> 00:02:38,707 Then, I yelled at you and then you yelled at me, 64 00:02:38,808 --> 00:02:40,242 and then I cried again. 65 00:02:40,343 --> 00:02:41,877 I think I'm pregnant. 66 00:02:41,978 --> 00:02:42,711 No. 67 00:02:42,812 --> 00:02:43,912 I've never gotten anyone pregnant. 68 00:02:44,013 --> 00:02:44,913 I can't. 69 00:02:45,014 --> 00:02:45,747 I feel it. 70 00:02:45,848 --> 00:02:47,182 My guts are like moving around. 71 00:02:47,283 --> 00:02:48,150 It's, you're not pregnant. 72 00:02:48,251 --> 00:02:49,751 I think my fingers are getting fatter. 73 00:02:49,852 --> 00:02:50,685 Look at this. 74 00:02:50,787 --> 00:02:51,686 Your fingers look exactly the same. 75 00:02:51,788 --> 00:02:52,888 They've always been huge. 76 00:02:52,989 --> 00:02:54,456 I can't even close my hands. 77 00:02:54,557 --> 00:02:56,725 Remember when I dropped all those marbles that I was 78 00:02:56,826 --> 00:02:58,193 trying to show you? 79 00:02:58,294 --> 00:02:59,194 I've never gotten anyone pregnant. 80 00:02:59,295 --> 00:03:00,028 Ask anyone. 81 00:03:00,129 --> 00:03:00,829 Ask Jessica. 82 00:03:00,930 --> 00:03:01,396 Ask Amanda. 83 00:03:01,497 --> 00:03:02,230 Ask Tonya. 84 00:03:02,331 --> 00:03:02,764 Ask Alice. 85 00:03:02,865 --> 00:03:03,432 Ask Corinne. 86 00:03:03,533 --> 00:03:04,900 Ask any of my exes. 87 00:03:05,001 --> 00:03:07,002 I'm the pullout king. 88 00:03:07,103 --> 00:03:08,537 I don't get no one pregnant. 89 00:03:08,638 --> 00:03:10,572 That's your reaction to me telling you this emotional 90 00:03:10,673 --> 00:03:12,441 thing is I should go around town asking for the-- 91 00:03:12,542 --> 00:03:14,776 What, what did you call it the pullout king? 92 00:03:14,877 --> 00:03:15,911 Yeah. 93 00:03:16,012 --> 00:03:17,412 Say, hey, do you guys know who the pullout king is? 94 00:03:17,513 --> 00:03:18,480 They'll be like, yeah. 95 00:03:18,581 --> 00:03:19,481 Compared to who? 96 00:03:19,582 --> 00:03:20,749 Are there other guys? 97 00:03:20,850 --> 00:03:22,150 There's no other guys when there's a king. 98 00:03:22,251 --> 00:03:23,285 Keep your voice down. 99 00:03:23,386 --> 00:03:24,820 I don't want the neighbors to hear. 100 00:03:24,921 --> 00:03:26,321 You think they don't know I'm the pullout king? 101 00:03:26,422 --> 00:03:26,888 Rick. 102 00:03:26,989 --> 00:03:27,556 Yeah. 103 00:03:27,657 --> 00:03:28,123 Who's the pullout king? 104 00:03:28,224 --> 00:03:28,890 You are. 105 00:03:28,991 --> 00:03:30,225 That's right. 106 00:03:30,326 --> 00:03:30,992 The whole neighborhood knows. 107 00:03:31,093 --> 00:03:32,027 The whole city knows. 108 00:03:32,128 --> 00:03:33,395 Well how come I don't know that? 109 00:03:33,496 --> 00:03:34,629 I'm the last to know. 110 00:03:34,730 --> 00:03:35,864 You don't know I'm in and you don't know when I'm out 111 00:03:35,965 --> 00:03:37,032 because I'm that good. 112 00:03:37,133 --> 00:03:38,099 How about the time in the backyard? 113 00:03:38,201 --> 00:03:38,867 Pulled out. 114 00:03:38,968 --> 00:03:39,601 What about that time upstairs? 115 00:03:39,702 --> 00:03:40,702 Pulled out. 116 00:03:40,803 --> 00:03:41,736 How about in here just to keep our surprise and 117 00:03:41,838 --> 00:03:42,771 I straddled you? 118 00:03:42,872 --> 00:03:43,738 I busted through the concrete, 119 00:03:43,840 --> 00:03:44,940 lowered myself down about half inch. 120 00:03:45,041 --> 00:03:46,475 I pulled out. 121 00:03:46,576 --> 00:03:47,742 Back in. 122 00:03:47,844 --> 00:03:52,180 I don't know what happened, but I'm definitely pregnant. 123 00:03:52,281 --> 00:03:54,349 Carolyn, I don't know what to say. 124 00:03:54,450 --> 00:03:55,984 Let's just-- let's go take care of it. 125 00:03:56,085 --> 00:03:57,853 No, wait Lance. 126 00:03:57,954 --> 00:03:59,454 What? 127 00:03:59,555 --> 00:04:02,457 If I'm pregnant, I want to keep it. 128 00:04:02,558 --> 00:04:03,558 What? 129 00:04:04,861 --> 00:04:06,795 Maybe he'll look like you and have a little mustache. 130 00:04:06,896 --> 00:04:09,531 I think I'm going to be a working mother. 131 00:04:09,632 --> 00:04:11,700 And I think you should be a stay at home dad. 132 00:04:11,801 --> 00:04:13,235 I don't see myself as a dad. 133 00:04:13,336 --> 00:04:14,302 That's why I pull out. 134 00:04:14,403 --> 00:04:15,971 I don't want to talk about this kind of stuff. 135 00:04:16,072 --> 00:04:17,205 Well, we're talking about it now. 136 00:04:17,306 --> 00:04:18,807 Yeah, we are, and it's stressing me out. 137 00:04:18,908 --> 00:04:19,741 Sorry. 138 00:04:19,842 --> 00:04:22,410 I'm the pullout king. 139 00:04:22,512 --> 00:04:24,479 We could call him Glenn Danzig. 140 00:04:24,580 --> 00:04:25,780 I'm the pullout king. 141 00:04:25,882 --> 00:04:28,750 Or Glenda Danziga if it's a girl. 142 00:04:37,793 --> 00:04:40,829 [Marching band music] 143 00:04:44,834 --> 00:04:47,202 When I say prairie, you say home. 144 00:04:47,303 --> 00:04:47,903 Prairie. 145 00:04:48,004 --> 00:04:48,670 Home. 146 00:04:48,771 --> 00:04:49,371 Prairie. 147 00:04:49,472 --> 00:04:50,272 Home. 148 00:04:50,373 --> 00:04:52,474 When I say Garrison, you say Keillor. 149 00:04:52,575 --> 00:04:53,141 Garrison. 150 00:04:53,242 --> 00:04:53,775 Keillor. 151 00:04:53,876 --> 00:04:54,576 Garrison. 152 00:04:54,677 --> 00:04:56,278 Keillor. 153 00:04:56,379 --> 00:04:57,579 Whew. 154 00:04:57,680 --> 00:05:00,749 Hey, we saw a really good companion up in Seattle, and 155 00:05:00,850 --> 00:05:03,618 he's up there selling a good Minnesota story. 156 00:05:03,719 --> 00:05:05,287 Guess who walks on stage? 157 00:05:05,388 --> 00:05:06,788 You will not believe this. 158 00:05:06,889 --> 00:05:08,456 Terry Gross. 159 00:05:08,558 --> 00:05:10,225 Two people in our row passed out. 160 00:05:10,326 --> 00:05:11,293 People were fainting. 161 00:05:11,394 --> 00:05:12,460 Some people peed their pants. 162 00:05:12,562 --> 00:05:13,728 It went late. 163 00:05:13,829 --> 00:05:15,263 I mean, we're talking 9:30. 164 00:05:15,364 --> 00:05:17,032 I tried to take a picture, took out my phone, and it 165 00:05:17,133 --> 00:05:19,234 fell into my sleeve. 166 00:05:19,335 --> 00:05:21,703 Saw a good jug band. 167 00:05:21,804 --> 00:05:23,038 Oh, you know who it was? 168 00:05:23,139 --> 00:05:23,905 It was Old Crow Medicine Show. 169 00:05:24,006 --> 00:05:24,606 Yes. 170 00:05:24,707 --> 00:05:25,373 Ah. 171 00:05:25,474 --> 00:05:26,541 Those guys rip. 172 00:05:26,642 --> 00:05:27,208 How about it? 173 00:05:27,310 --> 00:05:29,044 Just a-- 174 00:05:31,547 --> 00:05:33,949 You know what? It's hard core soothing. 175 00:05:34,050 --> 00:05:34,849 Yea, dig in. 176 00:05:34,951 --> 00:05:35,951 All right, you guys first. 177 00:05:36,052 --> 00:05:37,018 Let's get some tea. 178 00:05:37,119 --> 00:05:39,287 It's yerba mate, I snuck it through customs. 179 00:05:39,388 --> 00:05:40,288 Don't tell anyone. 180 00:05:40,389 --> 00:05:41,122 Need your fix? 181 00:05:41,223 --> 00:05:42,390 Careful, this has a bite to it. 182 00:05:42,491 --> 00:05:43,325 Oh. 183 00:05:43,426 --> 00:05:44,459 Oh, uh. 184 00:05:44,560 --> 00:05:45,393 We're looking at the spot. 185 00:05:45,494 --> 00:05:46,194 It's a good spot. 186 00:05:46,295 --> 00:05:48,964 You guys are doing a good job. 187 00:05:50,933 --> 00:05:53,268 Oh my God. 188 00:05:53,803 --> 00:05:54,736 You guys. 189 00:05:54,837 --> 00:05:56,204 You almost got, you almost said something? 190 00:05:56,238 --> 00:05:58,707 The guys was like duh. 191 00:06:02,812 --> 00:06:04,913 [Radio broadcast] Now his collapse is being seen as an example 192 00:06:05,014 --> 00:06:06,615 of the decline of Brazil's economic fortunes. 193 00:06:06,716 --> 00:06:07,515 Wow. 194 00:06:07,617 --> 00:06:08,783 His father was minister of my-- 195 00:06:08,884 --> 00:06:09,818 It's South America. 196 00:06:09,919 --> 00:06:11,252 What was then the state run-- 197 00:06:11,354 --> 00:06:12,320 That will never change. 198 00:06:12,421 --> 00:06:13,154 The younger-- 199 00:06:13,255 --> 00:06:14,522 You guys ever met Peter Segal? 200 00:06:14,624 --> 00:06:16,157 He is so great. 201 00:06:16,258 --> 00:06:17,292 He looks exactly like what you think he looks like. 202 00:06:17,393 --> 00:06:18,293 Yeah. 203 00:06:18,394 --> 00:06:19,494 Ah, ah, ah! 204 00:06:19,595 --> 00:06:21,663 So for this soup, I'm going to give you some secrets. 205 00:06:21,764 --> 00:06:23,932 Don't steal 'em from me or steal and pass them on. 206 00:06:24,033 --> 00:06:25,033 I don't care. 207 00:06:25,134 --> 00:06:26,901 Just warm it up really-- you want to really low 208 00:06:27,003 --> 00:06:27,936 flame. 209 00:06:28,037 --> 00:06:30,038 I mean you want it so-- you want it off. 210 00:06:30,139 --> 00:06:31,773 I like to call it just for this, uh, 211 00:06:31,874 --> 00:06:35,477 a puree home comp onion. 212 00:06:35,578 --> 00:06:37,245 [Music playing] Going bananas, look at'em. 213 00:06:37,346 --> 00:06:38,613 You're insane. 214 00:06:38,714 --> 00:06:40,582 Lunatic. 215 00:06:40,683 --> 00:06:43,852 Turn it up, up, up. 216 00:06:43,953 --> 00:06:45,587 [Music playing] 217 00:07:04,740 --> 00:07:06,741 Hon. 218 00:07:06,842 --> 00:07:08,576 You fell asleep. 219 00:07:08,678 --> 00:07:09,477 Uh-huh. 220 00:07:09,578 --> 00:07:10,812 It's time to go in and see the concert. 221 00:07:10,913 --> 00:07:12,080 Uh-huh. 222 00:07:12,181 --> 00:07:13,848 Mae you just partied too hard. 223 00:07:13,949 --> 00:07:14,983 Lay down with me. 224 00:07:15,084 --> 00:07:17,652 Honey, it's not time to do any romance. 225 00:07:17,753 --> 00:07:19,354 I want to get in there and see the show. 226 00:07:19,455 --> 00:07:20,755 Come here. 227 00:07:29,165 --> 00:07:32,333 [Snoring] 228 00:07:37,372 --> 00:07:38,572 Welcome to Pet Haven. What's up? 229 00:07:38,674 --> 00:07:39,173 I'm Jamie. 230 00:07:39,274 --> 00:07:40,207 And I'm Trish. 231 00:07:40,308 --> 00:07:41,142 And we got a lot of dogs up for adoption, 232 00:07:41,243 --> 00:07:42,943 and look who's back? 233 00:07:43,045 --> 00:07:45,212 Rascal, an award winning King Charles Spaniel. 234 00:07:45,313 --> 00:07:46,881 Where's your award? 235 00:07:46,982 --> 00:07:48,349 Show us the award. 236 00:07:48,450 --> 00:07:50,785 What are you doing? 237 00:07:50,886 --> 00:07:53,154 A bird went right into that bird house right there, and 238 00:07:53,255 --> 00:07:54,488 I'm not kidding. 239 00:07:54,589 --> 00:07:55,423 No, it didn't. 240 00:07:55,524 --> 00:07:57,158 There's a sort of finch-like bird... 241 00:07:57,259 --> 00:07:58,392 Nope. 242 00:07:58,493 --> 00:08:01,262 ...that sticks his head through and curiously like looks up 243 00:08:01,363 --> 00:08:03,064 and then goes back in. 244 00:08:03,165 --> 00:08:04,031 I'm going to have the last laugh 245 00:08:04,132 --> 00:08:05,366 at the wrap party for this. 246 00:08:05,467 --> 00:08:07,535 It's going to be funny as hell because you guys are 247 00:08:07,636 --> 00:08:08,669 going to see the film. 248 00:08:08,770 --> 00:08:10,071 We have-- we're going to have a projector there, 249 00:08:10,172 --> 00:08:11,405 right? 250 00:08:11,506 --> 00:08:13,074 Can we make this about Rascal? 251 00:08:13,175 --> 00:08:14,108 And the screen? 252 00:08:14,209 --> 00:08:15,142 Can we make this about Rascal? 253 00:08:15,243 --> 00:08:16,310 What? The wrap party? 254 00:08:19,656 --> 00:08:20,456 Adam? 255 00:08:20,557 --> 00:08:21,290 Great to see you. 256 00:08:21,391 --> 00:08:22,625 Good to see you. 257 00:08:22,726 --> 00:08:23,759 This is Lance. 258 00:08:23,860 --> 00:08:24,827 Remember, I was telling you about. 259 00:08:24,928 --> 00:08:25,661 Nice to meet ya. 260 00:08:25,762 --> 00:08:26,295 Yep. 261 00:08:26,396 --> 00:08:27,496 This is Adam. 262 00:08:27,598 --> 00:08:28,598 He's a stay at home dad, and I just wanted you guys to 263 00:08:28,699 --> 00:08:29,999 get to know each other. 264 00:08:30,100 --> 00:08:31,400 Hi, Chuck. 265 00:08:31,501 --> 00:08:33,502 You guys talk. 266 00:08:33,604 --> 00:08:35,938 Well, congratulations on becoming a father, Lance. 267 00:08:36,039 --> 00:08:37,773 I'm kind of known as the pullout king. 268 00:08:37,874 --> 00:08:40,910 I really doubt this is my baby so after a paternity 269 00:08:41,011 --> 00:08:44,847 test, I'm sure I'm not going to be holding a toy and-- 270 00:08:44,948 --> 00:08:46,582 Don't you like toys? 271 00:08:46,683 --> 00:08:48,351 Yeah, I like my motorcycle. 272 00:08:48,452 --> 00:08:50,720 I have a two door Rav 4. 273 00:08:50,821 --> 00:08:52,221 Do you mind? 274 00:08:52,322 --> 00:08:55,691 Ah, oh wow. 275 00:08:55,792 --> 00:08:58,761 His little nose and little eyes. 276 00:08:58,862 --> 00:09:00,796 Is he wearing contact lenses? 277 00:09:00,897 --> 00:09:03,633 Hey, Wolfie, do you want to tell Lance about the trains? 278 00:09:03,734 --> 00:09:05,768 You know, kid, I shouldn't even be here. 279 00:09:05,869 --> 00:09:07,269 I'm kind of the pullout king. 280 00:09:07,371 --> 00:09:08,137 What's that? 281 00:09:08,238 --> 00:09:09,705 The train goes in the tunnel. 282 00:09:09,806 --> 00:09:11,040 It's kind of deep in there. 283 00:09:11,141 --> 00:09:12,708 Right before the steam's going to come out of the 284 00:09:12,809 --> 00:09:14,010 train, pulls out. 285 00:09:14,111 --> 00:09:15,378 Let's the steam out out here. 286 00:09:15,479 --> 00:09:17,747 He's kind of going through a thing and like it's hard, 287 00:09:17,848 --> 00:09:20,683 like I'm like a mother, and there's like a boyfriend, 288 00:09:20,784 --> 00:09:23,085 and he's mad and the house, and there's like a million 289 00:09:23,186 --> 00:09:24,020 things going on. 290 00:09:24,121 --> 00:09:25,221 It like stresses me out. 291 00:09:25,322 --> 00:09:27,723 I'm even getting emotional right now, but at the same 292 00:09:27,824 --> 00:09:30,059 time I'm just euphoric. 293 00:09:30,160 --> 00:09:31,827 Hey Lance, I think you should grow your hair out so 294 00:09:31,928 --> 00:09:33,596 you could maybe be part of the braid train. 295 00:09:33,697 --> 00:09:35,564 It's more like a circle jerk to me, but 296 00:09:35,666 --> 00:09:38,267 I'm the pullout king so shouldn't be here. 297 00:09:38,368 --> 00:09:39,201 Oh, man. 298 00:09:39,302 --> 00:09:40,069 You should probably see this. 299 00:09:41,605 --> 00:09:42,638 What? 300 00:09:42,739 --> 00:09:44,340 Pullout king? 301 00:09:44,441 --> 00:09:45,608 Who is this guy? 302 00:09:45,709 --> 00:09:46,709 I am pullout king. 303 00:09:46,810 --> 00:09:48,511 They call me of course the pullout king because 304 00:09:48,612 --> 00:09:54,183 of these, um, sofas, that pullout into a bed. 305 00:09:54,284 --> 00:09:57,720 Love seat, sectional, leather, modern, classic, 306 00:09:57,821 --> 00:10:02,358 contemporary, and all pullouts, and um, we're 307 00:10:02,459 --> 00:10:06,562 having a sale that may seem counterintuitive that I'm 308 00:10:06,663 --> 00:10:09,799 here trying to broadcast this news and making it our 309 00:10:09,900 --> 00:10:11,067 little secret. 310 00:10:11,168 --> 00:10:15,504 In fact, um, not everybody knows about this, and um 311 00:10:15,605 --> 00:10:16,372 nor should they. 312 00:10:16,473 --> 00:10:18,674 It's a sale. 313 00:10:18,775 --> 00:10:20,276 I am the pullout king. 314 00:10:25,681 --> 00:10:27,148 Lance. 315 00:10:27,417 --> 00:10:29,385 Where is he? Where's the imposter? 316 00:10:29,486 --> 00:10:31,120 Lance. 317 00:10:32,989 --> 00:10:34,523 Lance. 318 00:10:35,392 --> 00:10:36,926 Hey, hey. Hey, hey, hey! 319 00:10:37,027 --> 00:10:38,728 Are you okay, Jason? 320 00:10:38,829 --> 00:10:39,962 What'd you do to Jason? 321 00:10:40,063 --> 00:10:40,896 Why are you pushing? 322 00:10:40,997 --> 00:10:42,064 There can only be one pullout king, 323 00:10:42,165 --> 00:10:42,932 and that's me, buddy. 324 00:10:43,033 --> 00:10:44,033 Okay, take it easy. 325 00:10:44,134 --> 00:10:46,135 I've been pulling out on women for years and never 326 00:10:46,236 --> 00:10:48,838 gotten anybody, anybody pregnant. 327 00:10:48,939 --> 00:10:51,474 You're talking about, uh, we hardly know each other, but 328 00:10:51,575 --> 00:10:53,976 this is-- you're talking about something rather, um 329 00:10:54,077 --> 00:10:55,010 personal and intimate. 330 00:10:55,112 --> 00:10:56,912 You, you, you pull out. 331 00:10:57,013 --> 00:10:59,749 Retreat, you know, back into the turtle shell. 332 00:10:59,850 --> 00:11:03,119 Turtle back into the shell. 333 00:11:04,521 --> 00:11:05,888 And I'm the pond. 334 00:11:05,989 --> 00:11:06,589 What? 335 00:11:06,690 --> 00:11:07,690 This is where it came up. 336 00:11:07,791 --> 00:11:08,824 Listen, here's the story okay? 337 00:11:08,925 --> 00:11:12,962 It turns out that I maybe, um, pregnant with child. 338 00:11:13,063 --> 00:11:14,396 Congratulations. 339 00:11:14,498 --> 00:11:15,231 Thank you very much. 340 00:11:15,332 --> 00:11:15,898 Congratulations. 341 00:11:15,999 --> 00:11:16,832 Thank you very much. 342 00:11:16,933 --> 00:11:17,833 You're having a baby? 343 00:11:17,934 --> 00:11:19,101 You have limited space? 344 00:11:19,202 --> 00:11:21,504 We just live in like one bedroom so we don't have a 345 00:11:21,605 --> 00:11:22,638 whole lot of room. 346 00:11:22,739 --> 00:11:27,243 What if the one bedroom becomes a nursery. 347 00:11:27,344 --> 00:11:30,579 Follow me here if you will, and the living room-- 348 00:11:30,680 --> 00:11:33,516 what if that became your bedroom in which you could put 349 00:11:33,617 --> 00:11:35,384 something larger than you've ever had? 350 00:11:35,485 --> 00:11:38,220 Oh, of course, it pulls out so the living room could 351 00:11:38,321 --> 00:11:40,055 still be a living room in the daytime where you have a 352 00:11:40,157 --> 00:11:41,223 lovely couch. 353 00:11:41,324 --> 00:11:42,224 How would that even work? 354 00:11:42,325 --> 00:11:43,292 Here it is. 355 00:11:43,393 --> 00:11:46,962 This is our kind of, you know, signature piece 356 00:11:47,063 --> 00:11:48,497 because-- there he goes. 357 00:11:48,598 --> 00:11:49,799 Thank you. 358 00:11:49,900 --> 00:11:50,833 Thank you, Jason. 359 00:11:50,934 --> 00:11:51,834 Wow. 360 00:11:51,935 --> 00:11:53,102 I present the pullout king. 361 00:11:53,203 --> 00:11:57,273 I think it's just so helpful to be in a place width wise 362 00:11:57,374 --> 00:12:02,845 where you can be entirely snuggled as tighter than two-- 363 00:12:05,148 --> 00:12:05,915 Bears? 364 00:12:06,016 --> 00:12:07,216 In a-- 365 00:12:07,317 --> 00:12:08,551 Tree? 366 00:12:08,652 --> 00:12:09,685 Okay. 367 00:12:09,786 --> 00:12:10,853 Yeah. 368 00:12:10,954 --> 00:12:12,755 We could just squeeze that right into the house just 369 00:12:12,856 --> 00:12:14,056 barely. 370 00:12:14,157 --> 00:12:16,525 It's nice and big like the ripped cushions. 371 00:12:16,626 --> 00:12:18,227 Aha, there she goes. 372 00:12:18,328 --> 00:12:20,696 Look at that. 373 00:12:23,099 --> 00:12:24,567 Hey, here I come. 374 00:12:24,668 --> 00:12:25,668 Here I come. 375 00:12:25,769 --> 00:12:27,303 I don't have to. 376 00:12:27,404 --> 00:12:28,804 Want to take a picture? 377 00:12:33,135 --> 00:12:34,736 Aw, it's cute. 378 00:12:34,837 --> 00:12:36,404 I'll write to her tomorrow. 379 00:12:37,573 --> 00:12:39,007 Rebecca's moving to New Orleans. 380 00:12:39,108 --> 00:12:40,508 She's so crazy to me. 381 00:12:40,609 --> 00:12:41,509 Did you guys see that Nate and Pam had their kid? 382 00:12:41,610 --> 00:12:42,744 Ah. 383 00:12:42,845 --> 00:12:44,045 I have to respond to that. 384 00:12:44,146 --> 00:12:45,013 Just get it over with. 385 00:12:45,114 --> 00:12:46,514 I just write what a cutie. 386 00:12:46,615 --> 00:12:49,317 I want to write something thoughtful and drawn out. 387 00:12:49,418 --> 00:12:50,752 You get a limited window to do it. 388 00:12:50,853 --> 00:12:51,553 I have a year. 389 00:12:51,654 --> 00:12:52,787 That's for a wedding present. 390 00:12:52,888 --> 00:12:53,755 Okay. Tonight. 391 00:12:53,856 --> 00:12:55,590 I'm going to do it tonight or tomorrow. 392 00:12:58,127 --> 00:13:00,028 Oh, she's so little. 393 00:13:00,129 --> 00:13:01,529 You're just a little baby. 394 00:13:01,630 --> 00:13:04,399 You're so cute just like a little baby. 395 00:13:09,271 --> 00:13:11,506 [Knocking] 396 00:13:11,607 --> 00:13:12,841 Hello. 397 00:13:12,942 --> 00:13:14,008 Oh, hi. 398 00:13:14,110 --> 00:13:15,443 I just want to drop off a little congratulatory gift 399 00:13:15,544 --> 00:13:16,511 for you baby. 400 00:13:16,612 --> 00:13:17,278 Baby? 401 00:13:17,379 --> 00:13:18,446 Matthew, I think is the name. 402 00:13:18,547 --> 00:13:19,347 That's me. 403 00:13:19,448 --> 00:13:20,348 What? 404 00:13:20,449 --> 00:13:21,549 Is your name James? 405 00:13:21,650 --> 00:13:22,484 Yes. 406 00:13:22,585 --> 00:13:24,252 I've heard about you. 407 00:13:24,353 --> 00:13:26,488 When I sent the e-mail, you don't respond for weeks and 408 00:13:26,589 --> 00:13:27,956 weeks and weeks. 409 00:13:28,057 --> 00:13:29,023 Sorry. I'm sorry. 410 00:13:29,125 --> 00:13:31,993 Now, you come to my doorstep ten years later. 411 00:13:32,094 --> 00:13:33,828 You might as well come to my grave. 412 00:13:33,929 --> 00:13:34,863 Might as well. 413 00:13:34,964 --> 00:13:35,597 Wow. 414 00:13:35,698 --> 00:13:36,498 Uh, I'm really sorry. 415 00:13:36,599 --> 00:13:37,899 I feel really bad. 416 00:13:39,301 --> 00:13:40,034 Wow. 417 00:13:40,136 --> 00:13:42,203 You're kidding, right? 418 00:13:42,304 --> 00:13:44,205 My inbox kept pushing that birth announcement lower and 419 00:13:44,306 --> 00:13:45,507 lower on my e-mail. 420 00:13:45,608 --> 00:13:49,010 This happened and then I tried to make a file that 421 00:13:49,111 --> 00:13:52,046 said reply immediately, and then I immediately forgot 422 00:13:52,148 --> 00:13:53,047 about that folder. 423 00:13:53,149 --> 00:13:54,082 Let me explain something. 424 00:13:54,183 --> 00:13:56,217 When your best friends have a baby... 425 00:13:56,318 --> 00:13:57,385 Yes. 426 00:13:57,486 --> 00:13:59,420 ...you buy the gift, put it by your bedside so when you 427 00:13:59,522 --> 00:14:02,857 wake up, you pick it up, go to the house the next day, 428 00:14:02,958 --> 00:14:05,927 not ten years later, give it to them like here you go, 429 00:14:06,028 --> 00:14:09,030 baby, when I'm clearly not a baby, and if I am, 430 00:14:09,131 --> 00:14:12,400 I'm Godzilla's baby, and on the bag next time maybe 431 00:14:12,501 --> 00:14:14,569 have a card on the front. 432 00:14:14,670 --> 00:14:15,503 Uh-huh. 433 00:14:15,604 --> 00:14:16,204 Yeah. 434 00:14:16,305 --> 00:14:17,572 I just had so much to do. 435 00:14:17,673 --> 00:14:18,640 I was swamped. 436 00:14:18,741 --> 00:14:19,841 Well, you were busy, huh? 437 00:14:19,942 --> 00:14:22,010 Here, let me just check your tweets. 438 00:14:22,111 --> 00:14:23,011 TGIF. 439 00:14:23,112 --> 00:14:24,179 Who's up for happy hour? 440 00:14:24,280 --> 00:14:25,713 I'm at LAX. 441 00:14:25,814 --> 00:14:28,216 I mean, we're out partying having a good time. 442 00:14:28,317 --> 00:14:29,584 No baby. 443 00:14:29,685 --> 00:14:31,252 What have you been up to for the last ten years? 444 00:14:31,353 --> 00:14:33,588 Well, in kindergarten, I did pretty good. 445 00:14:33,689 --> 00:14:36,791 I never got cut by the safety scissors. 446 00:14:36,892 --> 00:14:39,494 Yeah, and I got a dog for my birthday a few months ago. 447 00:14:39,595 --> 00:14:41,829 Okay, so-- 448 00:14:41,931 --> 00:14:43,965 And a cat, fish. 449 00:14:44,066 --> 00:14:46,301 What have you been up to for the last ten years? 450 00:14:46,402 --> 00:14:47,702 Been doing a lot, you know, walking around you know, 451 00:14:47,803 --> 00:14:48,903 work. 452 00:14:49,004 --> 00:14:50,338 I got to be a little more serious and wear a tie, but 453 00:14:50,439 --> 00:14:52,507 other then that, just you know, biking around, walking 454 00:14:52,608 --> 00:14:54,108 around, driving around a little bit. 455 00:14:54,210 --> 00:14:56,811 [Instrumental music] 456 00:15:06,488 --> 00:15:07,655 Hi there. 457 00:15:07,756 --> 00:15:09,057 I'm here to see Shawn Davis. 458 00:15:09,158 --> 00:15:11,259 Right, but if you circle back to those June 459 00:15:11,360 --> 00:15:13,795 statements, you're going to see that what we actually 460 00:15:13,896 --> 00:15:16,998 did there was roll it over into the next 461 00:15:17,099 --> 00:15:18,233 fiscal quarter. 462 00:15:18,334 --> 00:15:22,737 That way we'll be able to hold onto that 7.3 percent. 463 00:15:22,838 --> 00:15:24,372 Yeah. 464 00:15:24,473 --> 00:15:28,743 It's a W4 actually and not a W9. 465 00:15:28,844 --> 00:15:30,411 This is going to be awhile. 466 00:15:30,512 --> 00:15:31,279 See ya. 467 00:15:31,380 --> 00:15:33,481 Okay. 468 00:15:35,517 --> 00:15:36,484 What band is he in? 469 00:15:36,585 --> 00:15:37,652 Oh, he's a tax lawyer. 470 00:15:37,753 --> 00:15:38,953 Oh yeah, that's the name of the band? 471 00:15:39,054 --> 00:15:39,854 X Lataer? 472 00:15:39,955 --> 00:15:41,956 Fred, seriously. He's not in a band. 473 00:15:42,057 --> 00:15:43,024 It's awesome. 474 00:15:43,125 --> 00:15:44,425 He works in an office. 475 00:15:44,526 --> 00:15:45,126 He wears a suit. 476 00:15:45,227 --> 00:15:46,361 He works 9 to 5. 477 00:15:46,462 --> 00:15:47,328 And you like this? 478 00:15:47,429 --> 00:15:48,930 I actually kind of love it. 479 00:15:49,031 --> 00:15:49,797 Whoa. 480 00:15:49,898 --> 00:15:50,798 Yeah. 481 00:15:50,899 --> 00:15:52,634 Being passionate about anything is sexy. 482 00:15:52,735 --> 00:15:54,235 Carrie, I don't know this about you. 483 00:15:54,336 --> 00:15:54,969 All right. 484 00:15:55,070 --> 00:15:55,803 Yeah. 485 00:15:55,904 --> 00:15:56,738 How's that girl you're dating? 486 00:15:56,839 --> 00:15:58,873 Oh, she's insane. 487 00:15:58,974 --> 00:15:59,841 What's her name? 488 00:15:59,942 --> 00:16:01,342 She won't tell me. 489 00:16:03,045 --> 00:16:04,212 I had fun last night. 490 00:16:04,313 --> 00:16:05,213 Oh. 491 00:16:05,314 --> 00:16:06,180 Yeah, me too. 492 00:16:06,282 --> 00:16:06,914 Yeah. 493 00:16:07,016 --> 00:16:07,982 It was a good time. 494 00:16:08,083 --> 00:16:09,617 Hard Rock Caf? Portland. 495 00:16:09,718 --> 00:16:10,785 Yeah. 496 00:16:10,886 --> 00:16:12,220 Didn't even know we had one. 497 00:16:12,321 --> 00:16:16,424 Oh, I have something to show you. 498 00:16:19,962 --> 00:16:23,531 [Guitar playing] 499 00:16:24,500 --> 00:16:25,833 Do you like? 500 00:16:27,102 --> 00:16:28,236 Hold on. 501 00:16:32,941 --> 00:16:34,409 It's a bass guitar. 502 00:16:34,510 --> 00:16:35,376 I have to dump him. 503 00:16:35,477 --> 00:16:36,678 I was going to have him do my taxes. 504 00:16:36,779 --> 00:16:37,779 This is a slippery slope. 505 00:16:37,880 --> 00:16:39,547 A bass is a gateway instrument. 506 00:16:39,648 --> 00:16:40,915 His role was to be the tax guy, 507 00:16:41,016 --> 00:16:42,884 and I like that about him. 508 00:16:42,985 --> 00:16:44,218 We have to save this guy. 509 00:16:44,320 --> 00:16:45,820 We have to just get some friends together 510 00:16:45,921 --> 00:16:46,921 and get in there. 511 00:16:47,022 --> 00:16:48,456 I mean, it takes effort if it matters to you. 512 00:16:48,557 --> 00:16:52,093 We're concerned, and we uh, just want you to be able to 513 00:16:52,194 --> 00:16:54,962 see the other side of things a little bit. 514 00:16:55,064 --> 00:16:56,097 Is this about the bass? 515 00:16:56,198 --> 00:16:59,834 Did you show up in-- near the bed with your bass 516 00:16:59,935 --> 00:17:01,969 playing it plugged in without a shirt and wearing 517 00:17:02,071 --> 00:17:02,804 a hat? 518 00:17:02,905 --> 00:17:03,738 Was that you? 519 00:17:03,839 --> 00:17:05,039 That was my look at that moment. 520 00:17:05,140 --> 00:17:05,873 Yeah. 521 00:17:05,974 --> 00:17:06,774 Hi, Shawn. 522 00:17:06,875 --> 00:17:08,042 I'm Annie. 523 00:17:08,143 --> 00:17:09,610 I have a band called St. Vincent. 524 00:17:09,712 --> 00:17:10,345 I tour. 525 00:17:10,446 --> 00:17:11,946 I'm a professional musician. 526 00:17:12,047 --> 00:17:14,248 When I was little, I loved Lauren Hill, right? 527 00:17:14,350 --> 00:17:16,584 Everybody-- Miseducation, who hasn't heard that 528 00:17:16,685 --> 00:17:17,318 record? 529 00:17:17,419 --> 00:17:18,086 It's great. 530 00:17:18,187 --> 00:17:19,053 Where is she right now? 531 00:17:19,154 --> 00:17:20,154 In the news. 532 00:17:20,255 --> 00:17:22,857 In jail for tax evasion. 533 00:17:22,958 --> 00:17:25,360 You think she had a good tax lawyer behind her? 534 00:17:25,461 --> 00:17:26,427 Obviously not. 535 00:17:26,528 --> 00:17:28,329 He's probably playing bass in her band. 536 00:17:28,430 --> 00:17:30,331 You know, without the right representation, the right 537 00:17:30,432 --> 00:17:32,233 people taking, you know, keeping tabs of all the 538 00:17:32,334 --> 00:17:34,068 money coming in, it could go right out. 539 00:17:34,169 --> 00:17:35,837 Shawn. 540 00:17:35,938 --> 00:17:38,740 My name's Duff McKagan, played with Guns N' Roses 541 00:17:38,841 --> 00:17:39,907 and Velvet Revolver. 542 00:17:40,008 --> 00:17:40,541 Yeah. 543 00:17:40,642 --> 00:17:41,809 Hi. 544 00:17:41,910 --> 00:17:43,511 When Carrie told me I had an opportunity to come here to 545 00:17:43,612 --> 00:17:46,180 your office, I jumped at the chance. 546 00:17:46,281 --> 00:17:48,950 What's important is you stay doing what you do. 547 00:17:49,051 --> 00:17:50,985 The logistics, I don't understand. 548 00:17:51,086 --> 00:17:52,153 I go out and tour. 549 00:17:52,254 --> 00:17:53,721 I don't know what the hell I'm doing. 550 00:17:53,822 --> 00:17:55,323 My tax lawyer comes into my life. 551 00:17:55,424 --> 00:18:00,495 Every thing's suddenly clear, and my taxes are paid. 552 00:18:00,596 --> 00:18:02,363 There's enough bass players out there, Shawn. 553 00:18:02,464 --> 00:18:04,632 It's a lot to take in, I'll be honest. 554 00:18:04,733 --> 00:18:08,035 The bass, when I bought it, because I used their credit 555 00:18:08,137 --> 00:18:09,337 card at Sam Ash. 556 00:18:09,438 --> 00:18:11,506 I don't know what their return policy is. 557 00:18:11,607 --> 00:18:13,040 Man, you start talking about the bass we check out. 558 00:18:13,142 --> 00:18:14,308 Uh-huh. 559 00:18:14,410 --> 00:18:15,943 What I didn't know about the bass is that there's a tone 560 00:18:16,044 --> 00:18:21,883 on it, and it's-- it-- on a 1099 spreadset, one of 561 00:18:21,984 --> 00:18:25,119 the things that you want to look for is to make sure 562 00:18:25,220 --> 00:18:27,088 that they filled in everything correctly and put 563 00:18:27,189 --> 00:18:28,623 in all their dependents. 564 00:18:28,724 --> 00:18:29,424 Oh. 565 00:18:29,525 --> 00:18:31,125 You're a one man show. 566 00:18:31,226 --> 00:18:32,493 You're your own rock star. 567 00:18:32,594 --> 00:18:36,864 And dude, guy to guy, she likes you so you gotta, 568 00:18:36,965 --> 00:18:41,569 gotta go about it and do what she wants you to do. 569 00:18:41,670 --> 00:18:42,403 Yeah. 570 00:18:42,504 --> 00:18:43,838 [Indistinct talking] 571 00:18:43,939 --> 00:18:46,107 Every thing's all right, right? 572 00:18:46,208 --> 00:18:49,410 What I can do is a mid quarter conversion and we'll 573 00:18:49,511 --> 00:18:51,712 wipe that slate clean. 574 00:18:51,814 --> 00:18:52,613 [Applause] 575 00:18:52,714 --> 00:18:53,714 Oh, you bet. 576 00:18:53,816 --> 00:18:54,649 It's amazing. 577 00:18:54,750 --> 00:18:56,417 I've never see anything quite like this. 578 00:18:56,518 --> 00:18:57,552 Yeah. 579 00:18:57,653 --> 00:18:59,287 I'll talk to you later, Gus. 580 00:18:59,388 --> 00:19:02,824 [Applause] 581 00:19:05,627 --> 00:19:09,597 Employee work status form 239-B. 582 00:19:09,698 --> 00:19:10,865 Fax. 583 00:19:10,966 --> 00:19:13,234 Send a fax. 584 00:19:18,336 --> 00:19:22,205 [Instrumental music] 585 00:19:24,275 --> 00:19:26,409 [Horn] 586 00:19:27,645 --> 00:19:29,846 Nina, couch is here. 587 00:19:29,947 --> 00:19:31,882 All right. 588 00:19:33,484 --> 00:19:34,251 Oh. 589 00:19:34,352 --> 00:19:35,919 This is big. 590 00:19:36,020 --> 00:19:36,987 Yep. 591 00:19:37,088 --> 00:19:39,022 We want it. Okay... 592 00:19:41,592 --> 00:19:42,726 Lance. 593 00:19:42,827 --> 00:19:43,927 Look at our couch. 594 00:19:44,028 --> 00:19:46,363 Oh, it's big and hardly fits. 595 00:19:46,464 --> 00:19:49,399 Um, I think I'm not pregnant. 596 00:19:49,500 --> 00:19:50,400 What? 597 00:19:50,501 --> 00:19:52,435 I kind of just had my period. 598 00:19:52,537 --> 00:19:55,172 What about your intestines moving around 599 00:19:55,273 --> 00:19:57,808 and your big hands? 600 00:19:57,909 --> 00:20:00,977 Guess I just ate a bad burrito or something when we 601 00:20:01,078 --> 00:20:03,046 went to that Mexican place. 602 00:20:03,147 --> 00:20:05,882 I guess maybe you are the pullout king. 603 00:20:05,983 --> 00:20:08,318 I don't know, I'm kind of bummed. 604 00:20:08,419 --> 00:20:10,487 I didn't want to be the pullout king anymore. 605 00:20:10,588 --> 00:20:13,490 I was ready to give up the throne. 606 00:20:16,460 --> 00:20:18,461 Want to try having a family some other time? 607 00:20:18,563 --> 00:20:19,729 How about right now? 608 00:20:19,831 --> 00:20:22,899 You know, when you talk like that, it really turns me on. 609 00:20:23,000 --> 00:20:27,270 I kind of like imagining you as a dad, pipe in your mouth. 610 00:20:27,371 --> 00:20:28,939 Yeah, big old pipes. 611 00:20:29,040 --> 00:20:29,940 Pipes. 612 00:20:30,041 --> 00:20:31,474 Smoking hot pipe. 613 00:20:31,576 --> 00:20:34,277 Taking care of little baby. 614 00:20:34,378 --> 00:20:37,547 We're at a concert or something or at a show and 615 00:20:37,648 --> 00:20:40,684 putting a little rock t-shirt on this little cute 616 00:20:40,785 --> 00:20:44,187 little thing from some little band or something 617 00:20:44,288 --> 00:20:47,057 or like from a record label from a long time ago or something 618 00:20:47,158 --> 00:20:48,325 I don't know. 619 00:20:48,426 --> 00:20:51,394 I just like to take care of it and teach him how to use tools. 620 00:20:51,495 --> 00:20:54,865 This couch might pull out sort of, but I'm not going 621 00:20:54,966 --> 00:20:56,099 to pull out at all. 622 00:20:56,200 --> 00:20:57,234 Lance, really? 623 00:20:57,335 --> 00:20:58,435 Uh-huh. 624 00:20:58,536 --> 00:20:59,769 You want your kingdom to be in here? 625 00:20:59,871 --> 00:21:01,771 Yeah, populated. 626 00:21:01,873 --> 00:21:04,074 I want you to put your mustache all over me. 627 00:21:04,175 --> 00:21:06,176 I will put this mustache all over you. 628 00:21:06,277 --> 00:21:10,380 I mean everywhere on this couch 629 00:21:10,481 --> 00:21:11,548 which looks really nice. 630 00:21:11,649 --> 00:21:13,850 I like how you put it in here, and it's not 631 00:21:13,951 --> 00:21:16,453 coming out. 632 00:21:18,522 --> 00:21:20,090 [Cat screeching] [Glass breaking] 633 00:21:20,191 --> 00:21:22,559 Don't tip it over, you're going to hit the wall. 634 00:21:22,660 --> 00:21:24,561 Lets get out money's worth. 635 00:21:24,662 --> 00:21:26,263 Watch your balls. 636 00:21:26,364 --> 00:21:26,897 Ow. 637 00:21:26,998 --> 00:21:27,430 Ow. 638 00:21:27,531 --> 00:21:28,164 Ow. 639 00:21:28,266 --> 00:21:29,032 - You just really-- - Hold on. 640 00:21:29,133 --> 00:21:29,900 I can't. 641 00:21:30,001 --> 00:21:31,468 You kicked me right in the chin. 642 00:21:31,569 --> 00:21:32,302 I did? 643 00:21:32,403 --> 00:21:32,936 Ok. 644 00:21:33,037 --> 00:21:34,671 Just so you know. 645 00:21:35,907 --> 00:21:36,573 [Flatulence] 646 00:21:36,674 --> 00:21:37,474 Sorry, Lance. 647 00:21:37,575 --> 00:21:38,742 I think it's that bad burrito still. 648 00:21:38,843 --> 00:21:39,976 [Flatulence] 649 00:21:40,077 --> 00:21:41,444 I don't think it's ever going to leave my body. 650 00:21:41,545 --> 00:21:42,879 I'm so close right now. 651 00:21:42,980 --> 00:21:44,214 Can you be here? 652 00:21:44,315 --> 00:21:45,382 Where? 653 00:21:45,483 --> 00:21:47,117 I'm going to come to you and I'm going to cum in you. 654 00:21:48,714 --> 00:21:51,417 Why are you-- Why do you want to kick me? 655 00:21:51,418 --> 00:21:52,641 - Oh! - [Cat screeches] 656 00:21:52,642 --> 00:21:53,696 Are you okay? 657 00:21:53,697 --> 00:21:55,657 I'm great! I'm so turned I just came. 658 00:22:03,013 --> 00:22:06,562 Anyway, we're across a lovely cemetery, 659 00:22:06,563 --> 00:22:08,598 which is-- I like, don't be alarmed by that, 660 00:22:08,599 --> 00:22:11,332 there's nothing about the deflating aspect 661 00:22:11,333 --> 00:22:14,094 of life. But *** always reminds us 662 00:22:14,095 --> 00:22:17,320 of that is-- that there's something about that that can be enlightening. 663 00:22:17,321 --> 00:22:19,728 But you go, ooh-ooh, boy... 664 00:22:19,729 --> 00:22:20,973 That's where I'm gonna wind up, 665 00:22:20,974 --> 00:22:22,891 whether I have a big pull out bed or not. 666 00:22:22,892 --> 00:22:23,944 I am the pull out king. 667 00:22:24,753 --> 00:22:27,612 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 668 00:22:27,662 --> 00:22:32,212 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.