All language subtitles for Portlandia s02e05 Cops Redisign.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,327 --> 00:00:04,528 Come on, boy. Let's go for a walk. 2 00:00:04,562 --> 00:00:06,394 Hey, Melanie. 3 00:00:06,428 --> 00:00:09,028 - Hey, Jason. I didn't know you were back in L.A. - Yeah. 4 00:00:09,062 --> 00:00:11,895 You won't believe what I saw on my trip. 5 00:00:11,962 --> 00:00:15,910 ♪ Ooh-ooh ♪ 6 00:00:15,944 --> 00:00:16,980 Let me guess-- in Portland. 7 00:00:17,015 --> 00:00:19,549 Yeah, but-- Here, follow me. 8 00:00:19,583 --> 00:00:22,952 You remember the '90s when everyone was pickling their own vegetables 9 00:00:22,987 --> 00:00:24,555 and brewing their own beer? 10 00:00:24,589 --> 00:00:26,859 People were growing out their mutton chops 11 00:00:26,893 --> 00:00:28,929 and waxing their handlebar mustaches? 12 00:00:28,964 --> 00:00:31,367 - The '90s? - Yeah. 13 00:00:31,401 --> 00:00:33,405 Everyone was knitting and sewing clothes for their children. 14 00:00:33,439 --> 00:00:35,375 People were wearing glasses all the time, 15 00:00:35,409 --> 00:00:38,279 - like contact lenses had never been invented. - Wait. 16 00:00:38,313 --> 00:00:41,483 Are we talking about the 1990s? 17 00:00:41,517 --> 00:00:43,621 No. 18 00:00:43,655 --> 00:00:46,358 The 1890s. 19 00:00:47,292 --> 00:00:53,332 ♪ The dream of the '90s is alive in Portland ♪ 20 00:00:55,269 --> 00:01:01,745 ♪ It's the dream of the 1890s in Portland ♪ 21 00:01:01,779 --> 00:01:04,616 ♪ Microbrew or die ♪ 22 00:01:04,650 --> 00:01:07,488 Remember when kids grew up to be artisan bakers? 23 00:01:07,522 --> 00:01:10,691 Everyone had homemade haircuts and guys shaved with straight razors. 24 00:01:10,726 --> 00:01:13,628 I mean, I don't remember. I wasn't born, but, yeah, I've read about it. 25 00:01:13,662 --> 00:01:17,598 Belts didn't really exist yet. Everyone wore suspenders. 26 00:01:17,632 --> 00:01:19,399 Everyone used to carve their own ice cubes. 27 00:01:19,434 --> 00:01:22,736 - I thought that died out 120 years ago. - Not in Portland. 28 00:01:22,770 --> 00:01:27,941 ♪ It's the dream of the 1890s in Portland ♪ 29 00:01:27,975 --> 00:01:31,344 ♪ My mustache curls up nice ♪ 30 00:01:31,378 --> 00:01:34,581 Remember in the 1890s when the economy was in a tailspin? 31 00:01:34,615 --> 00:01:37,451 Unwashed young men roamed the streets looking for work. 32 00:01:37,486 --> 00:01:40,222 And people turned their backs on huge corporate monopolies 33 00:01:40,256 --> 00:01:42,491 and supported local businesses? 34 00:01:42,525 --> 00:01:45,461 I thought we had to support corporations. I thought they were too big to fail. 35 00:01:45,496 --> 00:01:49,499 Well, in Portland, people raise their own chickens and cure their own meats. 36 00:01:49,533 --> 00:01:55,873 ♪ The turn of the century is alive in Portland ♪ 37 00:01:55,907 --> 00:01:58,510 ♪ Welcome to the sausage party ♪ 38 00:01:58,544 --> 00:02:03,548 ♪ The skinniest strongman is alive in Portland ♪ 39 00:02:06,519 --> 00:02:10,088 So from what you're saying, it's like President McKinley was never assassinated. 40 00:02:10,122 --> 00:02:12,023 - It's as if the 20th century never happened. - Exactly. 41 00:02:12,057 --> 00:02:15,560 People took street cars, they rode inconvenient gearless bicycles 42 00:02:20,533 --> 00:02:24,804 ♪ And this modern world's gone off the track ♪ 43 00:02:27,074 --> 00:02:32,412 ♪ But you can escape it all in Portland ♪ 44 00:02:34,749 --> 00:02:39,587 ♪ A dandy hobo has a home in Portland ♪ 45 00:02:43,293 --> 00:02:49,364 ♪ It's the dream of the 1890s in Portland ♪ 46 00:02:49,399 --> 00:02:52,000 [Roaring '20s music playing] 47 00:02:52,035 --> 00:02:54,102 - Hey. - Hi. What are you doing? 48 00:02:54,137 --> 00:02:56,605 - The Charleston. - Stop for a sec. 49 00:02:56,639 --> 00:02:59,876 It's the right idea, but you're kind of maybe a little too 1920s. 50 00:02:59,910 --> 00:03:02,012 - Oh. - Do this. 51 00:03:02,046 --> 00:03:04,882 There you go. Get one of these... 52 00:03:04,916 --> 00:03:06,451 [Tattoo gun hums] 53 00:03:06,485 --> 00:03:08,553 - Much better. Welcome to Portland. - Thank you. 54 00:03:10,323 --> 00:03:15,728 ♪ It's the dream of the 1890s in Portland ♪ 55 00:03:18,767 --> 00:03:21,536 [Theme music playing] 56 00:03:52,778 --> 00:03:56,456 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 57 00:04:01,948 --> 00:04:03,215 Thank you, everyone. 58 00:04:03,250 --> 00:04:05,084 Welcome to our performance today. 59 00:04:05,118 --> 00:04:09,422 May I request that you reach into your pockets and purses, 60 00:04:09,456 --> 00:04:11,958 deactivate all of your cell phones... 61 00:04:11,992 --> 00:04:13,559 [Siren wailing] 62 00:04:13,593 --> 00:04:15,794 ...and any communication devices you may have? 63 00:04:15,829 --> 00:04:18,564 Now, we request that you cheer, holler, 64 00:04:18,598 --> 00:04:21,967 give us any accolades that you may desire-- 65 00:04:22,002 --> 00:04:24,370 [Groaning and booing] 66 00:04:27,274 --> 00:04:28,975 Movie's starting. Come on, man. 67 00:04:29,009 --> 00:04:31,744 Turn down your siren. 68 00:04:31,779 --> 00:04:33,746 [Booing] 69 00:04:33,780 --> 00:04:37,216 Well, there it is. I'm sure you saw it. We've got a problem. 70 00:04:37,250 --> 00:04:40,986 Oh, yeah. "Best PDX hiking spots." 71 00:04:41,020 --> 00:04:43,088 Carrie: Actually, that part. 72 00:04:43,122 --> 00:04:44,989 We've got a real P.R. problem right now. 73 00:04:45,023 --> 00:04:48,593 People are just not liking the cops in this city at all. 74 00:04:48,627 --> 00:04:51,295 It started with this event that they disrupted. 75 00:04:51,329 --> 00:04:54,498 Oh, yeah. "The best PDX hiking spots." 76 00:04:54,532 --> 00:04:56,966 No. No, this-- Fred, the big one. 77 00:04:57,001 --> 00:04:59,302 So we need to consider 78 00:04:59,337 --> 00:05:01,671 a kinder, gentler police force, I think. 79 00:05:01,706 --> 00:05:04,040 Because that looks-- As soon as you see a cop car... 80 00:05:04,074 --> 00:05:06,008 You get scared, and you want to run. 81 00:05:06,042 --> 00:05:08,877 Seems like we need to kind of rebrand the Portland police force. 82 00:05:08,912 --> 00:05:11,613 Even just to change cops, like cops with a "k." 83 00:05:11,648 --> 00:05:13,782 - You could do, like, Keystone Kops. - Yeah. 84 00:05:13,817 --> 00:05:17,754 That was, like, the comedy team from the silent era of films. 85 00:05:17,788 --> 00:05:21,591 Things that spill on them. Like, a lot of hat switching. 86 00:05:21,625 --> 00:05:23,627 - They all try to get inside a phone booth. - Yeah. 87 00:05:23,661 --> 00:05:27,131 Or, like, a lot of knocking. You know, like... 88 00:05:27,165 --> 00:05:31,169 You know, and like... that kind of thing. 89 00:05:31,203 --> 00:05:35,239 Sam. Sam, we're thinking maybe Keystone Kops. 90 00:05:35,273 --> 00:05:37,842 - You know Keystone Kops? - Yeah. 91 00:05:37,876 --> 00:05:39,910 - He loves it. - You know... 92 00:05:39,945 --> 00:05:42,846 There is something about just the way they look that we could change. 93 00:05:42,881 --> 00:05:46,316 I mean, what if we just redesigned the uniforms? 94 00:05:46,350 --> 00:05:48,218 - That's a good idea. - Is that a hassle? 95 00:05:48,252 --> 00:05:49,920 - Change the uniforms. - There you go. 96 00:05:49,954 --> 00:05:52,288 That's a great idea. I like this idea. I like this idea. 97 00:05:52,323 --> 00:05:56,192 Sam, we're gonna redesign the cop uniforms. That's it. 98 00:05:56,226 --> 00:05:59,129 - Nice decision-making. - Hey. 99 00:05:59,163 --> 00:06:01,665 Wonderful help. Who's designing it? 100 00:06:01,699 --> 00:06:03,567 - You guys are. - I would do that. 101 00:06:03,601 --> 00:06:05,202 - I would totally do that. - Keep working. 102 00:06:05,237 --> 00:06:06,871 I'm gonna talk to the police chief-- Lester. 103 00:06:06,905 --> 00:06:09,107 - He's gonna love this. - Great. 104 00:06:09,141 --> 00:06:11,076 Then... what looks cool? 105 00:06:11,110 --> 00:06:12,210 I like shoulder pads. 106 00:06:12,245 --> 00:06:16,215 Oh, that's good. Yeah. 107 00:06:22,154 --> 00:06:23,922 Oh, Doug, listen to this. 108 00:06:23,956 --> 00:06:26,758 "Zero-packaging grocery store to opeon Division." 109 00:06:26,792 --> 00:06:28,192 Zero packaging. What is that? 110 00:06:28,227 --> 00:06:30,828 Literally, the food is available in bulk. 111 00:06:30,863 --> 00:06:33,731 It's out in the open. No packaging. It's in bins. 112 00:06:33,765 --> 00:06:36,400 I guess they think it's ecologically sound, 113 00:06:36,435 --> 00:06:40,104 and then there's gonna be no waste, but what about the rats? 114 00:06:41,173 --> 00:06:43,174 Huh. 115 00:06:43,208 --> 00:06:44,175 ♪ Zero-packaging foods ♪ 116 00:06:44,210 --> 00:06:46,278 - Gimme five. - Oh, yeah. 117 00:06:46,312 --> 00:06:48,814 ♪ We're gonna eat all night ♪ 118 00:06:48,848 --> 00:06:51,718 Packaging is the only thing that keep humans separate from animals. 119 00:06:51,752 --> 00:06:54,054 - This place is made for rats. - Marketed to rats. 120 00:06:54,088 --> 00:06:56,456 - Yeah. - Wait, guys. Everyone's gonna find out about this. 121 00:06:56,491 --> 00:06:58,959 We can help that. We don't have to tell anyone. 122 00:06:58,993 --> 00:07:00,727 We have to really not tell anybody. 123 00:07:00,762 --> 00:07:03,397 I think our biggest threat is a raccoon and a possum. 124 00:07:03,431 --> 00:07:05,199 'Cause they're big. I'm not afraid of mice. 125 00:07:05,233 --> 00:07:07,734 - I'll say right now, I don't care about mice. - Please. 126 00:07:07,769 --> 00:07:12,171 Mice. I'll look at a mice in the face--a mouse in the face and just go, like, "What? 127 00:07:12,206 --> 00:07:14,107 - Yes?" - They're pets. 128 00:07:14,141 --> 00:07:16,075 I saw one the other day. 129 00:07:16,110 --> 00:07:18,411 I couldn't even tell if he was making fun of me or just being annoying. 130 00:07:18,445 --> 00:07:19,912 [Gibberish] 131 00:07:19,947 --> 00:07:22,014 I'm, like-- I just did it back to him. 132 00:07:22,049 --> 00:07:25,218 [Gibberish] And he got scared of that. 133 00:07:25,252 --> 00:07:26,886 Yeah, enjoy your cheese. 134 00:07:26,920 --> 00:07:30,890 The cheese thing is like... I mean... I think we go for it. 135 00:07:30,924 --> 00:07:32,992 You should call. [Telephone rings] 136 00:07:33,026 --> 00:07:35,261 - Hi. Earth Lands. - Hi. I'm a person. 137 00:07:35,295 --> 00:07:39,432 I live up on Main Street. Well, heck, me and the gang, we're gonna come down 138 00:07:39,466 --> 00:07:42,968 and come to the grocery store, the zero-packaging grocery-- 139 00:07:43,002 --> 00:07:45,303 - So that's not a joke, huh? - No, it's not a joke. 140 00:07:45,337 --> 00:07:47,205 This is a regular store with zero packaging. 141 00:07:47,239 --> 00:07:50,641 - What's the rat poison situation? - Sir, this a brand-new store. 142 00:07:50,675 --> 00:07:53,910 - We do not use rat poisons. - Yes. 143 00:07:53,945 --> 00:07:56,179 ♪ I'd like to eat something ♪ 144 00:07:56,214 --> 00:07:59,015 Sorry. I'm looking at this tie my wife bought me. 145 00:07:59,050 --> 00:08:02,186 Do you have any little holes and ways 146 00:08:02,220 --> 00:08:04,155 to get into the store? 147 00:08:04,189 --> 00:08:06,825 There is a vent that blows out hot air. 148 00:08:06,859 --> 00:08:10,696 Thank you very much. Yes. How awesome. 149 00:08:14,334 --> 00:08:16,802 I think we need to come up with a specific plan. 150 00:08:16,836 --> 00:08:22,408 Ok, we're gonna go in. We forage and gather and we gorge later. 151 00:08:22,442 --> 00:08:24,744 Look, I'll just say this. 152 00:08:24,778 --> 00:08:28,348 Everywhere we've gone, we've planned on carrying things and storing for the winter 153 00:08:28,382 --> 00:08:31,084 and putting it in this hole and leaving it for later. 154 00:08:31,118 --> 00:08:33,386 - We never do it. - Yeah, we're not squirrels. 155 00:08:33,420 --> 00:08:36,456 Even when I'll promise, like, "Hey, guys, this time, let's try to save 156 00:08:36,490 --> 00:08:38,759 so we don't have to do this every time," as soon as we get there, 157 00:08:38,793 --> 00:08:40,828 we freak out, we jump all over each other. 158 00:08:40,863 --> 00:08:42,630 We're eating chocolate bars... 159 00:08:42,665 --> 00:08:46,368 I mean, let's just enjoy it for what it is and just eat. 160 00:08:46,402 --> 00:08:48,871 Ok, but we need to finalize the plan. John's gonna go to the left. 161 00:08:48,905 --> 00:08:53,677 You're gonna go over to the yogurt pretzels. You're gonna start there. 162 00:08:53,711 --> 00:08:56,580 Unpackaged foods! 163 00:08:56,615 --> 00:08:58,182 There he goes. 164 00:08:58,217 --> 00:08:59,950 - I don't trust him. - Nope. Oh, my god. 165 00:08:59,985 --> 00:09:02,554 - A light just came on. - Oh, no. 166 00:09:02,588 --> 00:09:04,589 Ok, here comes the broom. Oh, he's not gonna make it. 167 00:09:04,623 --> 00:09:07,359 Uch, there he goes. Swept out the door. 168 00:09:07,394 --> 00:09:09,896 - Could've been worse. - You want to go home? 169 00:09:09,930 --> 00:09:13,699 Oh, man, that was insane. 170 00:09:13,734 --> 00:09:16,001 That was insane. [Gibberish] 171 00:09:16,036 --> 00:09:18,904 You can't control yourselves, huh? Typical rats. 172 00:09:23,855 --> 00:09:26,854 Welcome, guys. Thank you so much for coming to the PTA meeting. 173 00:09:26,896 --> 00:09:30,265 Next Friday, don't forget, is the canned food drive. 174 00:09:30,300 --> 00:09:32,834 I want to bring something up really quick. Uh... 175 00:09:32,869 --> 00:09:35,971 Sorry to interrupt, but I'm also not sorry to interrupt. Uh... 176 00:09:36,005 --> 00:09:41,176 I don't know if you guys are aware, but there is music here in this library 177 00:09:41,210 --> 00:09:43,244 available to our kids 178 00:09:43,279 --> 00:09:46,181 that is something that leaves a lot to be desired. 179 00:09:46,215 --> 00:09:47,749 It is just outrageous. 180 00:09:47,783 --> 00:09:49,951 Yeah, thank you. I think what Brendan is saying-- 181 00:09:49,985 --> 00:09:53,788 and good job, honey-- is that there are specific albums 182 00:09:53,822 --> 00:09:56,423 that absolutely should be banned from this preschool 183 00:09:56,458 --> 00:10:00,795 like Mike and the Mechanics, which, in my opinion, is a horrible album 184 00:10:00,829 --> 00:10:03,198 and one that we do not want our child listening to. 185 00:10:03,232 --> 00:10:06,134 I'm sorry. I'd just like... chime in here, but, um, 186 00:10:06,168 --> 00:10:08,102 you're really overstepping your bounds here, ok? 187 00:10:08,136 --> 00:10:10,937 I don't want to cause a rift, but "The Living Years." 188 00:10:10,972 --> 00:10:13,273 That was a single by Mike and the Mechanics 189 00:10:13,307 --> 00:10:15,475 It's a great song. It's a prime example of mid-'80s pop. 190 00:10:15,509 --> 00:10:20,345 - What that is is a gateway to other mediocre pop music. - Yeah. 191 00:10:20,379 --> 00:10:22,414 "The Living Years"-- that song is poetry. 192 00:10:22,448 --> 00:10:25,082 Don't you want your child to be sensitive? 193 00:10:25,117 --> 00:10:28,185 It's poetry in the same way "The Greatest Love Of All" by Whitney Houston is poetry. 194 00:10:28,220 --> 00:10:30,721 It is pabulum. It is juvenile. 195 00:10:30,756 --> 00:10:34,225 They're accomplished musicians and really kind of honed their craft in the mid-'80s. 196 00:10:34,259 --> 00:10:35,859 What does musicianship matter? 197 00:10:35,894 --> 00:10:38,062 For the Sex Pistols, with the Ramones, with The Clash-- 198 00:10:38,096 --> 00:10:41,331 was that about musicianship? No, it was about fury. 199 00:10:41,366 --> 00:10:43,567 - I like The Clash. - I'm sure you do. 200 00:10:43,601 --> 00:10:45,836 "Rock the Casbah." You know, the classics. 201 00:10:45,870 --> 00:10:49,473 - There's earlier stuff. You know that, right? - I do. I know. 202 00:10:49,508 --> 00:10:51,142 "Should I Stay or Should I Go Now?" 203 00:10:51,176 --> 00:10:53,912 Classic. It was the first one. 204 00:10:53,946 --> 00:10:55,147 It's the same album. That's "Combat Rock." 205 00:10:55,181 --> 00:10:57,816 - Everyone knows that. - Yeah. 206 00:10:57,851 --> 00:11:00,286 She probably likes "Rock 'N' Roll High School" by the Ramones. 207 00:11:00,321 --> 00:11:03,289 [Laughter] 208 00:11:03,324 --> 00:11:05,191 - We all know that. - Let's be honest... 209 00:11:05,226 --> 00:11:07,293 we're not talking about our tastes in music. 210 00:11:07,327 --> 00:11:09,895 We're talking about what our kids love, what our kids are into. 211 00:11:09,930 --> 00:11:12,164 But our kids also don't really know what they like yet. 212 00:11:12,199 --> 00:11:16,201 Actually, they do, because they can pick and choose whatever they like-- 213 00:11:16,236 --> 00:11:18,870 - From your record collection. - Yes, ma'am. 214 00:11:18,905 --> 00:11:21,974 - You start small, like, with Harry Nilsson. - Yes. 215 00:11:22,008 --> 00:11:25,743 With some simplicity, and he knows what I'm talking about. 216 00:11:25,778 --> 00:11:28,379 Let's talk about Krautrock, Kraftwerk, Neu. 217 00:11:28,414 --> 00:11:31,182 - Why aren't we talking about Neu? - What is Krautrock? 218 00:11:31,217 --> 00:11:33,284 - I'm sorry. - You don't know Neu? 219 00:11:33,319 --> 00:11:36,454 I am getting very stressed out that the head of our school 220 00:11:36,489 --> 00:11:38,590 does not know about about Neu. 221 00:11:38,624 --> 00:11:40,893 These are the people teaching our kids. 222 00:11:40,927 --> 00:11:44,096 Our kids are sponges, and when they leave here, 223 00:11:44,131 --> 00:11:49,936 what they listen to now will affect them the rest of their lives. 224 00:11:53,741 --> 00:11:56,443 Hey, is this where we're donating records? 225 00:11:56,478 --> 00:11:58,012 Yes, it is. Come on in. 226 00:11:58,047 --> 00:11:59,914 I've got-- Oh, god, what do I got for you? 227 00:11:59,948 --> 00:12:03,451 Talk Talk, the "Back to the Future" soundtrack, 228 00:12:03,486 --> 00:12:06,821 um, I've got Temple of the Dog, um... 229 00:12:06,855 --> 00:12:09,123 - I don't want my kids stealing bread. - No? 230 00:12:09,158 --> 00:12:11,292 Uh, no. We're good. Thank you very much. 231 00:12:11,327 --> 00:12:13,461 That's so nice of you. Thank you for donating. 232 00:12:13,495 --> 00:12:15,629 - Thank you. Some other time. - All right. 233 00:12:15,664 --> 00:12:18,933 - Thank you. - Love those unanimous votes. Fantastic. 234 00:12:18,967 --> 00:12:22,470 Ok, so next week is Gender Swap Day. 235 00:12:26,241 --> 00:12:31,445 Uh, Chief Wiley, thank you so much for having us and for your time. 236 00:12:31,479 --> 00:12:33,247 We've been talking to the mayor 237 00:12:33,281 --> 00:12:35,916 about all the public relations problems and-- 238 00:12:35,950 --> 00:12:38,651 We understand that we've come to a time in Portland 239 00:12:38,685 --> 00:12:41,087 where people consider police officers a little bit of a nuisance. 240 00:12:41,121 --> 00:12:43,623 - We don't think that-- - We don't think that. 241 00:12:43,657 --> 00:12:46,159 We've gone ahead and redesigned the police uniforms 242 00:12:46,193 --> 00:12:48,595 in an attempt to get people 243 00:12:48,629 --> 00:12:50,697 to think of the police in a new way. 244 00:12:50,731 --> 00:12:54,801 The people who work in this department love their uniforms. 245 00:12:54,836 --> 00:12:57,871 True, but still, this softens it up a little bit 246 00:12:57,905 --> 00:13:01,075 so that we're happy, the public is happy, and you guys are happy, 247 00:13:01,109 --> 00:13:04,311 because then there's no intimidation. You can go-- 248 00:13:04,345 --> 00:13:06,046 We'll show you. I think you're gonna really love it. 249 00:13:06,080 --> 00:13:08,248 - Please, just take a look. - Ok. 250 00:13:08,283 --> 00:13:09,383 Tom. 251 00:13:12,454 --> 00:13:14,989 Inspired by Portland's spectorate culture, 252 00:13:15,024 --> 00:13:16,891 this plain-clothes look says, "Hey, we can hang out at a coffee shop, 253 00:13:16,926 --> 00:13:19,661 or if you do something bad, you can hang out in jail." 254 00:13:19,695 --> 00:13:21,630 The t-shirt simply says "PPD." 255 00:13:21,664 --> 00:13:24,132 Some people know it as the Portland Police Department, 256 00:13:24,166 --> 00:13:26,001 and we've also heard it as... 257 00:13:26,035 --> 00:13:29,070 Please, please, damn it. 258 00:13:29,104 --> 00:13:32,640 Up next, we have Felicia. 259 00:13:32,675 --> 00:13:35,143 There's not many places to put the gun, 260 00:13:35,177 --> 00:13:39,013 but she won't need to carry a gun 'cause she can arrest with those looks. 261 00:13:39,048 --> 00:13:43,018 Hands up? I don't think so. It's hands down the best. 262 00:13:45,588 --> 00:13:48,523 Last but not least, we have Annie. 263 00:13:51,827 --> 00:13:54,062 Badges? We do need some stinkin' badges. 264 00:13:54,096 --> 00:13:56,630 These clothes will get you arrested and are arresting, 265 00:13:56,665 --> 00:13:59,399 and that concludes the Portland cop uniform redesign. 266 00:13:59,434 --> 00:14:02,068 Thank you, Annie, Felicia, Skye, Tom. 267 00:14:02,103 --> 00:14:04,070 Guys, come out here. Yeah. 268 00:14:04,104 --> 00:14:06,072 Whoo. 269 00:14:06,107 --> 00:14:07,674 Great job. Who's this? 270 00:14:07,709 --> 00:14:09,610 It might be the mayor in his new mayor cape. 271 00:14:09,645 --> 00:14:13,648 What do you think, huh? What do you think? Hmm-mm. 272 00:14:13,683 --> 00:14:18,721 Well, that was thrilling. I have an idea. 273 00:14:18,755 --> 00:14:25,295 Starting here, starting now, why don't you police this town? 274 00:14:25,330 --> 00:14:29,165 Take your little outfits, go out and catch some bad guys 275 00:14:29,200 --> 00:14:32,002 looking like a damned idiot. 276 00:14:32,036 --> 00:14:33,369 Ok. 277 00:14:33,404 --> 00:14:34,938 All right, well, you heard the man. 278 00:14:34,972 --> 00:14:36,973 - He said you police the town. - How hard can it be? 279 00:14:37,007 --> 00:14:39,742 What do you do, you just go around and go, "Hey, what's going on here?" 280 00:14:39,776 --> 00:14:41,210 - You've got it. - Is there a problem here? 281 00:14:41,244 --> 00:14:43,813 - Is there a problem here? - Let's get to work. 282 00:14:43,847 --> 00:14:44,923 Reporting for duty. 283 00:14:45,012 --> 00:14:46,272 Let's hit the streets. 284 00:14:46,734 --> 00:14:48,760 You heard something and you saw what you wanted to see. 285 00:14:48,853 --> 00:14:50,874 It's the dark, it plays tricks on people. 286 00:14:55,472 --> 00:14:57,273 ♪ Three blind mice ♪ 287 00:14:57,307 --> 00:14:59,976 Betsy, it sounds good. The guitar sounds really good. 288 00:15:00,010 --> 00:15:02,144 Hey, Betsy. You know Betsy? 289 00:15:02,179 --> 00:15:04,380 - Yeah. Hi. - How you doing? I've seen you around. I'm Lars. 290 00:15:04,414 --> 00:15:06,983 - Yeah. Lucy. We've met before. - Hi, Lucy. 291 00:15:07,017 --> 00:15:09,252 - How do you know Betsy? - Uh, from D.C. 292 00:15:09,286 --> 00:15:11,220 - Me too. - Oh, that's crazy. 293 00:15:11,955 --> 00:15:13,422 Yeah, I lived there for kind of a while. 294 00:15:13,457 --> 00:15:15,791 - Do you know Ian who runs the label? - Yes. 295 00:15:15,826 --> 00:15:18,094 He's got that other band now, but for a while, he had those other 2 huge bands. 296 00:15:18,128 --> 00:15:21,431 Yeah. So do you know the other Ian? He was in Nation of Ulysses. 297 00:15:21,465 --> 00:15:24,034 Yes. Do you know Dante? He had the restaurant for a while. 298 00:15:24,068 --> 00:15:26,470 And you know Zack? Moved to New York. Which Zack? 299 00:15:26,504 --> 00:15:28,339 - Barracus. - I was talking about Zack Sally. 300 00:15:28,373 --> 00:15:30,708 - Zack Sally I know very well. - I know Zack, too. We were very close. 301 00:15:30,742 --> 00:15:33,077 - Barracus. We spent a lot of time together. - We were engaged for a second. 302 00:15:33,111 --> 00:15:35,112 - Do you know his 2 friends? - Yeah. 303 00:15:35,147 --> 00:15:36,847 - We live together. - Yeah. 304 00:15:36,882 --> 00:15:38,249 You know Cathy... Yes. 305 00:15:38,283 --> 00:15:39,883 - Then you must know Christina. Kathleen. - Yes. 306 00:15:39,918 --> 00:15:43,153 - There's Kim Colletta. Kim Thompson. - Yes. 307 00:15:43,187 --> 00:15:47,223 Yes, yes, yes, yes. 308 00:15:47,258 --> 00:15:50,126 Ahem. Yes. 309 00:15:50,161 --> 00:15:53,197 - Do you know Brandy? - Brandy, what's going on? 310 00:15:53,231 --> 00:15:55,166 Jackson, of course. 311 00:15:55,201 --> 00:15:58,203 We know each other. 312 00:15:58,237 --> 00:16:00,239 Do you know that guy? 313 00:16:00,273 --> 00:16:02,275 Um... 314 00:16:13,287 --> 00:16:14,688 - Do you? - I kind of-- 315 00:16:14,722 --> 00:16:18,091 Hey, buddy. Martino. Martino. 316 00:16:18,125 --> 00:16:20,259 - Martin, maybe? - No. I think it's Miguel. 317 00:16:20,294 --> 00:16:23,195 - Hey. - Lonnie. Ernesto. 318 00:16:23,230 --> 00:16:25,264 - Clark. - Francois. 319 00:16:25,298 --> 00:16:28,233 - Greg. Gregory. - Steve. 320 00:16:30,170 --> 00:16:32,939 Yeah, I've never seen that guy before. 321 00:16:32,974 --> 00:16:34,908 I've seen him, but I don't know him. Do you know him? 322 00:16:34,942 --> 00:16:37,477 - I don't know him. I don't know him. - Do you know him? 323 00:16:37,512 --> 00:16:39,813 I don't know him at all. I don't know anyone that knows him. 324 00:16:39,847 --> 00:16:42,816 Just an unmarked grave. There's nothing sadder than an unmarked grave. 325 00:16:42,850 --> 00:16:45,285 - If he's dead. - I'm sure he's fine. 326 00:16:45,320 --> 00:16:49,223 It's real sad. Just another John Doe. Anyway, good luck. 327 00:16:49,257 --> 00:16:51,424 - You know John Doe? - Yeah. 328 00:16:51,459 --> 00:16:54,761 - He was in a band with Exene. - I know John Doe. 329 00:16:57,299 --> 00:16:59,099 [Telephone rings] 330 00:16:59,134 --> 00:17:00,400 Man: Bad Art Good Walls. 331 00:17:00,435 --> 00:17:03,570 We provide art to coffee shops only. 332 00:17:03,604 --> 00:17:07,106 Oh, yes, it is very bad. I assure you. 333 00:17:07,141 --> 00:17:09,276 Mm-hmm. Ok. 334 00:17:09,310 --> 00:17:11,744 - Gigi. - Yeah, Phil. 335 00:17:11,779 --> 00:17:14,447 Got an order from a new coffee shop 336 00:17:14,481 --> 00:17:17,116 - opening up on Hawthorne. - Great. 337 00:17:17,151 --> 00:17:20,119 So they got about 500 square feet of space 338 00:17:20,154 --> 00:17:22,889 and needs those walls filled with some bad art, 339 00:17:22,923 --> 00:17:25,926 so let's see what we got. How about this? 340 00:17:25,960 --> 00:17:28,028 - It's horrible. I love it. - Right. Really boring. 341 00:17:28,062 --> 00:17:30,364 - Can't even tell which side it goes on. - A blurry dog? 342 00:17:30,398 --> 00:17:32,833 That's pretty bad. The composition's no good. 343 00:17:32,867 --> 00:17:35,435 - I would say throw it on there. - All right. 344 00:17:35,470 --> 00:17:37,638 - Appreciate your honesty. - I have something. 345 00:17:37,672 --> 00:17:40,040 - What? - Looks like student photography. 346 00:17:40,075 --> 00:17:42,777 - That's horrible. - Black man sitting, looking? 347 00:17:42,811 --> 00:17:44,946 I want it in black and white. Oh... 348 00:17:44,980 --> 00:17:48,449 - There's the one. I thought we could do a double. - Yeah. 349 00:17:48,483 --> 00:17:50,518 - Brothers. Twins. - I like that. 350 00:17:50,552 --> 00:17:52,987 - I love this. - Oh, yeah. Construction? 351 00:17:53,021 --> 00:17:54,455 - I mean, that says... - Construction. 352 00:17:54,490 --> 00:17:56,190 I was thinking that exact same way. 353 00:17:56,225 --> 00:17:58,326 I was saying it, too, at the same time. 354 00:17:58,361 --> 00:18:01,262 Why don't we go crazy and have some forlorn red-headed women? 355 00:18:01,297 --> 00:18:03,899 - I think she's quite sad. - Is she inside or outside? 356 00:18:03,933 --> 00:18:06,001 She's both, so it's nighttime, 357 00:18:06,035 --> 00:18:08,236 - and they built a doorway. - Great. 358 00:18:08,271 --> 00:18:10,305 We should check with Sean. He came back from an art fair. 359 00:18:10,340 --> 00:18:12,941 - Hey, Sean. - Yeah. 360 00:18:12,976 --> 00:18:15,611 - We got a new coffee shop opening up. - Oh, great. 361 00:18:15,645 --> 00:18:17,913 I heard. I heard the whole thing. Heard you guys talking. 362 00:18:17,948 --> 00:18:20,483 - Great. Need some help? - Yeah. Mind coming over? 363 00:18:20,518 --> 00:18:23,520 Sure. You guys got a lot of bad stuff there, but you know what will make it worse? 364 00:18:23,554 --> 00:18:25,321 Music. 365 00:18:25,356 --> 00:18:27,189 This one's pretty bad. What is that, a guitar? 366 00:18:27,224 --> 00:18:29,859 - Sounds coming from the sun. - So not from the guitar? 367 00:18:29,894 --> 00:18:31,661 Nope. Let me think of what's in my stash. 368 00:18:31,695 --> 00:18:35,831 - Hold on one second. What about this one? - What is that? 369 00:18:35,866 --> 00:18:38,367 Well, it's a really bad painting of a man, 370 00:18:38,401 --> 00:18:40,969 but his head is a mug. 371 00:18:41,003 --> 00:18:43,104 Like humor in paintings. That's awful. 372 00:18:43,138 --> 00:18:44,539 - Yes or no? - Yes. 373 00:18:44,573 --> 00:18:46,006 It has many levels of bad. 374 00:18:46,041 --> 00:18:48,009 This the bathroom. Where's the bathroom? 375 00:18:48,043 --> 00:18:50,678 Espresso machine. Front door. Back wall. 376 00:18:50,712 --> 00:18:53,647 - Does this look like a wall to you? - I think we're good. 377 00:18:53,682 --> 00:18:57,385 I mean, maybe this is good like this. 378 00:18:57,420 --> 00:19:01,223 Hold on. Wonder... 379 00:19:01,257 --> 00:19:05,161 Barista is here. Red-haired lady's over here. 380 00:19:05,195 --> 00:19:08,397 Can I have blah-blah-blah? Turn around looking for my table, 381 00:19:08,431 --> 00:19:09,632 my friend is here, I'm waving. 382 00:19:09,666 --> 00:19:11,500 Just put it all down for a second. 383 00:19:11,534 --> 00:19:13,535 I feel like it's one of the worst collections 384 00:19:13,570 --> 00:19:15,070 we've put together in a long time. 385 00:19:15,104 --> 00:19:16,838 I agree. I think we're close. 386 00:19:16,873 --> 00:19:19,307 I don't think we've nailed it yet, guys. 387 00:19:19,341 --> 00:19:22,877 I think we're close, and I don't think we've nailed it yet, guys. 388 00:19:22,912 --> 00:19:26,114 - Did you just say that? - Yeah. 389 00:19:26,148 --> 00:19:28,582 You guys, I think we're pretty close, 390 00:19:28,617 --> 00:19:31,418 but we're just not-- we haven't nailed it. 391 00:19:31,453 --> 00:19:34,455 I want it to be good. 392 00:19:34,490 --> 00:19:36,925 - I want it to be bad. - Precisely. 393 00:19:39,095 --> 00:19:43,299 I know. Got it. Guess what came in the other day. 394 00:19:43,333 --> 00:19:45,435 Oh, wow. Wow. 395 00:19:45,469 --> 00:19:46,469 Is it Macy? 396 00:19:46,504 --> 00:19:49,439 - Macy Gray? - Macy Gray? 397 00:19:49,473 --> 00:19:51,508 Um, I think... 398 00:19:51,542 --> 00:19:54,010 I think it's the champion. 399 00:19:54,044 --> 00:19:56,145 - It's Muhammad Ali. - Really? 400 00:19:56,179 --> 00:19:59,482 This is what's gonna fit. This is it. 401 00:19:59,516 --> 00:20:01,583 That's it. 402 00:20:03,619 --> 00:20:06,487 Excuse me? I had a question. 403 00:20:06,522 --> 00:20:10,458 How much is that painting? You know, that one? 404 00:20:10,493 --> 00:20:13,428 Sherman Helmsley. 405 00:20:23,349 --> 00:20:26,651 [Hip-hop siren blares] 406 00:20:39,434 --> 00:20:44,238 Excusas, we're getting some complaints about the volume of your music. 407 00:20:44,272 --> 00:20:48,375 - Come again? - Portland police. Turn the music down. 408 00:20:48,409 --> 00:20:50,076 I'm the Burnside police. 409 00:20:50,110 --> 00:20:53,579 - Oh, do we have that? - No. He's being a wise guy. 410 00:20:53,614 --> 00:20:57,183 You know, we like music. We're fine with it. I like that volume. 411 00:20:57,217 --> 00:20:58,917 But there's-- 412 00:20:58,952 --> 00:21:01,319 - What do you got against skateboarders? - Nothing. 413 00:21:01,354 --> 00:21:04,089 - You guys need to learn how to approach people. - Thank you. 414 00:21:04,123 --> 00:21:05,991 We designed these. 415 00:21:06,025 --> 00:21:10,028 - Ok, you know what? - We were sick of the old uniforms. 416 00:21:10,063 --> 00:21:12,198 Can't believe what Portland police have turned into, man. 417 00:21:12,232 --> 00:21:14,267 We're sorry. Look, we're cool. 418 00:21:14,301 --> 00:21:17,337 - Just turn it down. We'll go home. - You don't look very cool. 419 00:21:17,371 --> 00:21:18,638 No--Really? I mean... 420 00:21:18,672 --> 00:21:22,376 - We are cool, actually. - Heads up, guys. 421 00:21:22,410 --> 00:21:24,611 Stick it! Aah! 422 00:21:24,645 --> 00:21:27,547 Ok, you know what? That was sick. 423 00:21:27,582 --> 00:21:29,216 Sick. Are you sure you're police 424 00:21:29,250 --> 00:21:31,485 or not, like, leading some marching band or something? 425 00:21:31,520 --> 00:21:34,288 Oh, very funny. Just please turn it down. 426 00:21:34,322 --> 00:21:38,058 - You want me to turn down this music?! - Please. Thank you very much. 427 00:21:38,093 --> 00:21:40,160 What? Come on. Turn that down. 428 00:21:40,195 --> 00:21:43,296 Turn that down. Come on, buddy. 429 00:21:46,567 --> 00:21:50,169 Fred: Come on, man. Please? 430 00:21:52,640 --> 00:21:56,910 We don't want any trouble. Please. 431 00:22:03,117 --> 00:22:04,951 - Hi. - Hey. 432 00:22:04,986 --> 00:22:07,520 Yeah, we'll go back to the regular uniforms. 433 00:22:07,555 --> 00:22:08,622 That'll be the best. 434 00:22:08,656 --> 00:22:11,424 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 435 00:22:11,459 --> 00:22:14,428 ♪ Three blind mice ♪ 436 00:22:14,462 --> 00:22:17,431 ♪ See how they run ♪ 437 00:22:17,465 --> 00:22:19,466 ♪ See how they run ♪ 438 00:22:19,500 --> 00:22:21,701 ♪ They all ran after the farmer's wife ♪ 439 00:22:21,735 --> 00:22:24,637 ♪ Who cuts off their tails with a carving knife ♪ 440 00:22:24,672 --> 00:22:27,490 ♪ Have you ever seen such a thing in your life ♪ 441 00:22:27,606 --> 00:22:30,241 ♪ The three blind mice ♪ 442 00:22:30,291 --> 00:22:34,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.