Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,835 --> 00:00:07,985
Hey! Nice choice.
I love this place.
2
00:00:10,268 --> 00:00:11,301
Patron: So, we're thinking
3
00:00:11,335 --> 00:00:12,402
it's a callous, right?
4
00:00:12,437 --> 00:00:14,404
And so he cuts it open...
5
00:00:14,439 --> 00:00:15,906
It's a wart.
6
00:00:15,940 --> 00:00:17,474
I mean.
7
00:00:17,508 --> 00:00:18,241
Oh, come on.
8
00:00:18,276 --> 00:00:19,209
A guy like that
9
00:00:19,243 --> 00:00:20,777
is hanging out here?
10
00:00:20,812 --> 00:00:22,045
This bar is over.
11
00:00:24,348 --> 00:00:25,949
What?
12
00:00:25,983 --> 00:00:29,019
Ah, come on, man.
13
00:00:29,053 --> 00:00:30,721
Fixed-gear bikes are over.
14
00:00:30,755 --> 00:00:31,922
Hey, man, take it.
15
00:00:31,956 --> 00:00:33,123
It's free... enjoy it.
16
00:00:33,157 --> 00:00:34,424
'Cause they're over.
17
00:00:34,459 --> 00:00:35,892
Over!
18
00:00:38,796 --> 00:00:39,796
And I show up and
19
00:00:39,831 --> 00:00:40,664
I'm giving everybody hugs.
20
00:00:40,698 --> 00:00:41,531
You know,
21
00:00:41,566 --> 00:00:42,332
"hey, you're my cousin.
22
00:00:42,366 --> 00:00:43,233
"You're this.
23
00:00:43,267 --> 00:00:44,167
"You're that."
24
00:00:44,202 --> 00:00:45,102
And I figure out...
25
00:00:45,136 --> 00:00:46,069
It's, like, not even
26
00:00:46,104 --> 00:00:46,970
my family at all.
27
00:00:47,004 --> 00:00:48,004
Like, I don't know
28
00:00:48,039 --> 00:00:48,839
anybody there.
29
00:00:48,873 --> 00:00:49,740
I'm like a total stranger.
30
00:00:49,774 --> 00:00:50,874
Stupid.
31
00:00:50,908 --> 00:00:51,775
What?
32
00:00:51,809 --> 00:00:53,610
What did that guy make?
33
00:00:53,644 --> 00:00:55,045
Oh.
34
00:00:55,079 --> 00:00:56,546
Guess what?
35
00:00:56,581 --> 00:00:58,982
Shell art is over!
36
00:01:00,418 --> 00:01:01,618
It's done!
37
00:01:01,652 --> 00:01:02,652
Hey, thanks
38
00:01:02,687 --> 00:01:03,954
for ruining shell art.
39
00:01:07,692 --> 00:01:11,294
Ha, ha, ha.
40
00:01:11,329 --> 00:01:12,963
That's over.
41
00:01:12,997 --> 00:01:13,930
Ha, ha, ha.
42
00:01:13,965 --> 00:01:15,265
That's over.
43
00:01:15,299 --> 00:01:16,166
Huh?
44
00:01:25,109 --> 00:01:26,343
Ah!
45
00:01:29,113 --> 00:01:32,115
What?
46
00:01:32,150 --> 00:01:34,751
Chin breads are over.
47
00:01:34,786 --> 00:01:35,986
Everything's over!
48
00:01:37,655 --> 00:01:38,722
The business he wanted open
49
00:01:38,756 --> 00:01:40,590
before that was a sport store.
50
00:01:40,625 --> 00:01:42,292
Hockey gear and, uh,
51
00:01:42,326 --> 00:01:44,027
they had, uh, football gear.
52
00:01:44,061 --> 00:01:46,229
Oh, you gotta be kidding me.
53
00:01:46,264 --> 00:01:48,398
This guy's in there?
54
00:01:48,432 --> 00:01:50,967
And, uh... he's looking at me.
55
00:01:51,002 --> 00:01:53,503
How are ya, friend?
56
00:01:53,538 --> 00:01:55,639
It's cold out there.
57
00:01:55,673 --> 00:01:57,707
This bar is so over.
58
00:01:59,677 --> 00:02:01,658
[ Music ]
59
00:02:02,659 --> 00:02:05,659
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
60
00:02:44,555 --> 00:02:45,989
Carrie Brownstein: Hey.
61
00:02:46,023 --> 00:02:47,924
Get over here.
62
00:02:47,959 --> 00:02:49,793
Do you see that?
63
00:02:51,963 --> 00:02:52,696
Fred Armisen: Oh,
64
00:02:52,730 --> 00:02:53,597
it's our cleaning lady.
65
00:02:53,631 --> 00:02:54,831
That's great.
66
00:02:54,866 --> 00:02:57,534
It's aimee mann.
67
00:02:57,568 --> 00:02:58,635
What?
68
00:02:58,669 --> 00:02:59,703
That's not aimee mann.
69
00:02:59,737 --> 00:03:00,837
Yes, it is.
70
00:03:00,872 --> 00:03:01,705
Aimee.
71
00:03:01,739 --> 00:03:02,939
Aimee.
72
00:03:07,778 --> 00:03:08,745
It's so crazy
73
00:03:08,779 --> 00:03:10,313
she's like in our house.
74
00:03:10,348 --> 00:03:11,348
Why is she
75
00:03:11,382 --> 00:03:12,382
cleaning our house?
76
00:03:12,416 --> 00:03:13,350
I guess the music industry
77
00:03:13,384 --> 00:03:14,451
must be really suffering
78
00:03:14,485 --> 00:03:15,418
or something.
79
00:03:15,453 --> 00:03:16,119
I don't know.
80
00:03:16,153 --> 00:03:17,187
God, it's like you always
81
00:03:17,221 --> 00:03:18,121
read articles about it
82
00:03:18,155 --> 00:03:19,055
and it's totally true.
83
00:03:19,090 --> 00:03:19,956
I don't read
84
00:03:19,991 --> 00:03:20,891
the whole articles, though.
85
00:03:20,925 --> 00:03:21,758
You know, like, I only read,
86
00:03:21,792 --> 00:03:22,659
like, parts of them.
87
00:03:22,693 --> 00:03:23,526
I know, but the headlines
88
00:03:23,561 --> 00:03:24,327
are always, like, "the music
89
00:03:24,362 --> 00:03:25,228
"industry's in the toilet."
90
00:03:25,263 --> 00:03:25,996
Right.
91
00:03:26,030 --> 00:03:26,897
That's as much as I read.
92
00:03:26,931 --> 00:03:27,998
I feel like
93
00:03:28,032 --> 00:03:29,165
we should talk to her.
94
00:03:29,200 --> 00:03:31,668
Yeah, oh, no, totally.
95
00:03:31,702 --> 00:03:32,869
Miss. Mann.
96
00:03:32,904 --> 00:03:33,403
Hi.
97
00:03:33,437 --> 00:03:34,471
Aimee mann: Hi.
98
00:03:34,505 --> 00:03:35,305
Sorry to bother you.
99
00:03:35,339 --> 00:03:37,274
We're, like, super huge fans.
100
00:03:37,308 --> 00:03:38,408
You're, like, the super coolest.
101
00:03:38,442 --> 00:03:39,843
And we're, like,
102
00:03:39,877 --> 00:03:41,144
honored to meet you.
103
00:03:41,178 --> 00:03:42,279
And you're such a good singer.
104
00:03:42,313 --> 00:03:43,480
Well, thank you very much.
105
00:03:43,514 --> 00:03:44,381
That's good to hear.
106
00:03:44,415 --> 00:03:45,181
Thanks.
107
00:03:45,216 --> 00:03:46,149
Appreciate it.
108
00:03:46,183 --> 00:03:47,150
It's just funny to even
109
00:03:47,184 --> 00:03:48,118
stand this close to you.
110
00:03:48,152 --> 00:03:49,252
Like, I've tried
111
00:03:49,287 --> 00:03:50,353
at concerts to be this close.
112
00:03:50,388 --> 00:03:51,021
But I never can
113
00:03:51,055 --> 00:03:51,688
get up to the front
114
00:03:51,722 --> 00:03:52,355
'cause people are so crowded.
115
00:03:52,390 --> 00:03:53,490
Yeah, it's always so crowed.
116
00:03:53,524 --> 00:03:54,524
Well, that's really
117
00:03:54,558 --> 00:03:55,358
nice to hear... thanks.
118
00:03:55,393 --> 00:03:56,026
Sorry about
119
00:03:56,060 --> 00:03:57,027
the music industry.
120
00:03:57,061 --> 00:03:57,527
That's a drag, huh?
121
00:03:57,561 --> 00:03:58,361
Yeah,
122
00:03:58,396 --> 00:03:59,562
well, thing's are crazy.
123
00:03:59,597 --> 00:04:00,597
How about that?
124
00:04:00,631 --> 00:04:01,564
I apologize
125
00:04:01,599 --> 00:04:02,465
for downloading, like,
126
00:04:02,500 --> 00:04:03,466
your last four records
127
00:04:03,501 --> 00:04:04,567
and I burned all of them
128
00:04:04,602 --> 00:04:05,669
for friends.
129
00:04:05,703 --> 00:04:06,670
That's awful.
130
00:04:06,704 --> 00:04:07,671
Well, I appreciate that.
131
00:04:07,705 --> 00:04:08,738
Yeah.
132
00:04:08,773 --> 00:04:10,006
We're super being nerdy,
133
00:04:10,041 --> 00:04:11,274
loser, so like...
134
00:04:11,309 --> 00:04:12,142
well, I should
135
00:04:12,176 --> 00:04:13,143
probably get back to work
136
00:04:13,177 --> 00:04:14,044
'cause I gotta do the floor.
137
00:04:14,078 --> 00:04:15,612
Didn't you do this already?
138
00:04:15,646 --> 00:04:17,013
I mean, some of this is not...
139
00:04:17,048 --> 00:04:17,881
it looks like dirt
140
00:04:17,915 --> 00:04:18,648
but it's not.
141
00:04:18,683 --> 00:04:19,449
It actually is dirt.
142
00:04:19,483 --> 00:04:20,483
It is dirt.
143
00:04:20,518 --> 00:04:21,451
Okay.
144
00:04:21,485 --> 00:04:22,519
You know, I mean I can
145
00:04:22,553 --> 00:04:23,486
totally just do it again.
146
00:04:23,521 --> 00:04:24,654
It's the kind of thing
147
00:04:24,689 --> 00:04:25,655
where you actually
148
00:04:25,690 --> 00:04:26,456
need to get up on the stove
149
00:04:26,490 --> 00:04:27,490
to get enough leverage.
150
00:04:27,525 --> 00:04:28,358
Right, okay.
151
00:04:28,392 --> 00:04:29,192
And also, like,
152
00:04:29,226 --> 00:04:30,093
don't clean it too much.
153
00:04:30,127 --> 00:04:31,027
'Cause, like, we don't wanna
154
00:04:31,062 --> 00:04:31,861
taste the cleaning supplies,
155
00:04:31,896 --> 00:04:32,762
you know.
156
00:04:32,797 --> 00:04:33,830
It's, like, acidic.
157
00:04:33,864 --> 00:04:34,898
So, somewhere
158
00:04:34,932 --> 00:04:37,233
in between the full scrub...
159
00:04:37,268 --> 00:04:38,068
it is such a fine line.
160
00:04:38,102 --> 00:04:39,069
It is such a fine line.
161
00:04:39,103 --> 00:04:40,070
And you're gonna nail it.
162
00:04:40,104 --> 00:04:41,071
Also, I don't really care.
163
00:04:41,105 --> 00:04:42,405
It's, like,
164
00:04:42,440 --> 00:04:43,173
it doesn't matter to me.
165
00:04:43,207 --> 00:04:43,907
Like, have fun.
166
00:04:43,941 --> 00:04:44,674
Okay.
167
00:04:44,709 --> 00:04:45,342
I'll keep it in mind, thanks.
168
00:04:45,376 --> 00:04:46,042
Nice to meet you guys.
169
00:04:46,077 --> 00:04:46,743
Nice to meet you.
170
00:04:46,777 --> 00:04:47,744
Hey, aimee.
171
00:04:47,778 --> 00:04:49,279
Save me.
172
00:04:52,550 --> 00:04:57,354
[ Music ]
173
00:05:20,811 --> 00:05:22,078
Two.
174
00:05:40,564 --> 00:05:41,431
Man, I like how
175
00:05:41,465 --> 00:05:42,098
they roast the beans here.
176
00:05:42,133 --> 00:05:42,932
It's like the only place
177
00:05:42,967 --> 00:05:43,800
in town that does it right.
178
00:06:51,769 --> 00:06:52,902
No, no, get out of here,
179
00:06:52,937 --> 00:06:53,970
man, okay?
180
00:06:54,004 --> 00:06:54,737
You messed with her.
181
00:06:54,772 --> 00:06:55,572
Look at her.
182
00:06:55,606 --> 00:06:56,439
She's upset.
183
00:06:56,474 --> 00:06:57,640
That is my friend.
184
00:06:57,675 --> 00:06:58,775
The way you treat people.
185
00:06:58,809 --> 00:07:00,143
What are you?
186
00:07:00,177 --> 00:07:01,177
Think about that.
187
00:07:01,212 --> 00:07:02,512
Hichiro, do the dog thing.
188
00:07:08,419 --> 00:07:09,452
Yeah.
189
00:07:15,506 --> 00:07:17,207
Woman: Oh.
190
00:07:17,241 --> 00:07:18,275
What's that?
191
00:07:18,342 --> 00:07:19,509
There's a box.
192
00:07:19,543 --> 00:07:21,111
Man: Oh... yes!
193
00:07:21,145 --> 00:07:22,112
What?
194
00:07:22,146 --> 00:07:23,079
It's here.
195
00:07:23,114 --> 00:07:24,147
Who's this from?
196
00:07:24,181 --> 00:07:25,582
Uh, that's a secret,
197
00:07:25,616 --> 00:07:26,883
but it's for you.
198
00:07:26,918 --> 00:07:28,151
Is it clothes?
199
00:07:28,185 --> 00:07:29,319
No, I'm gonna tell you
200
00:07:29,353 --> 00:07:30,754
about it tonight.
201
00:07:30,788 --> 00:07:32,455
Tonight?
202
00:07:32,490 --> 00:07:33,890
Good girls wait.
203
00:07:42,633 --> 00:07:44,267
What is it?
204
00:07:50,541 --> 00:07:52,842
Eee!
205
00:07:52,877 --> 00:07:54,010
Shh.
206
00:07:54,045 --> 00:07:55,378
Okay.
207
00:08:03,521 --> 00:08:04,554
I know we're
208
00:08:04,588 --> 00:08:06,556
technically not engaged yet...
209
00:08:06,590 --> 00:08:07,590
But I did want to
210
00:08:07,625 --> 00:08:11,027
give you a ring.
211
00:08:11,062 --> 00:08:12,562
That's hot.
212
00:08:12,596 --> 00:08:13,463
It's got batteries
213
00:08:13,497 --> 00:08:14,364
and everything.
214
00:08:14,398 --> 00:08:15,632
Just like a watch.
215
00:08:15,666 --> 00:08:18,201
Baby, I wanna make you tick.
216
00:08:18,235 --> 00:08:20,203
Let's try this, right?
217
00:08:20,237 --> 00:08:21,471
Let me get this thing open.
218
00:08:24,709 --> 00:08:26,376
[ Vibrating ]
219
00:08:28,713 --> 00:08:30,113
That box is so huge
220
00:08:30,147 --> 00:08:31,681
for, like, such a little thing.
221
00:08:31,716 --> 00:08:32,682
Don't worry about the box.
222
00:08:32,717 --> 00:08:33,383
Just concentrate on me.
223
00:08:33,417 --> 00:08:34,284
I don't want it
224
00:08:34,318 --> 00:08:35,185
to go to waste.
225
00:08:35,219 --> 00:08:36,019
Maybe we can
226
00:08:36,053 --> 00:08:36,987
make something of it.
227
00:08:37,021 --> 00:08:38,054
I'm pretty good at crafts.
228
00:08:38,089 --> 00:08:39,022
Baby, come on.
229
00:08:39,056 --> 00:08:40,357
Just give me a minute, okay?
230
00:08:40,391 --> 00:08:41,424
Please.
231
00:08:49,700 --> 00:08:52,535
Lance, look.
232
00:08:52,570 --> 00:08:53,670
Okay... I get it.
233
00:08:53,704 --> 00:08:55,005
Great... come on.
234
00:08:56,474 --> 00:08:58,742
[ Vibrating ]
235
00:08:58,776 --> 00:08:59,576
Feel that?
236
00:08:59,610 --> 00:09:01,177
Yeah.
237
00:09:01,212 --> 00:09:02,445
It takes, like, centuries
238
00:09:02,480 --> 00:09:03,346
for all of that stuff
239
00:09:03,381 --> 00:09:04,514
to decompose, you know?
240
00:09:04,548 --> 00:09:05,515
God, keep your head
241
00:09:05,549 --> 00:09:06,649
in the party zone.
242
00:09:06,684 --> 00:09:09,152
I wanna do a party of my own.
243
00:09:11,822 --> 00:09:13,056
Look, Lance.
244
00:09:13,090 --> 00:09:14,591
A chess set.
245
00:09:14,625 --> 00:09:15,492
I used the cardboard for
246
00:09:15,526 --> 00:09:16,659
the board, and the styrofoam
247
00:09:16,694 --> 00:09:17,794
for the pieces.
248
00:09:17,828 --> 00:09:19,029
All right, you did it,
249
00:09:19,063 --> 00:09:20,530
come on.
250
00:09:20,564 --> 00:09:21,865
[ Vibrating ]
251
00:09:21,899 --> 00:09:22,832
There's so much more
252
00:09:22,867 --> 00:09:23,733
we can do.
253
00:09:23,768 --> 00:09:24,567
Please.
254
00:09:24,602 --> 00:09:25,435
I have an idea.
255
00:09:25,469 --> 00:09:26,336
A way that nothing
256
00:09:26,370 --> 00:09:27,303
will go to waste.
257
00:09:27,338 --> 00:09:28,738
Not one part of that box.
258
00:09:31,542 --> 00:09:32,409
Um, hi.
259
00:09:32,443 --> 00:09:33,276
Um, we thought you
260
00:09:33,310 --> 00:09:34,677
could use this as a house.
261
00:09:34,712 --> 00:09:35,712
Sir?
262
00:09:35,746 --> 00:09:36,913
Bro... bro.
263
00:09:38,382 --> 00:09:40,283
[ Vibrating ]
264
00:09:47,792 --> 00:09:48,691
Lance!
265
00:09:48,726 --> 00:09:49,993
Look, the box is here.
266
00:09:50,027 --> 00:09:51,227
We just got rid of it.
267
00:09:51,262 --> 00:09:52,829
How did it get back up here?
268
00:09:52,863 --> 00:09:55,031
What do you want?
269
00:09:55,066 --> 00:09:55,732
Get out!
270
00:09:55,766 --> 00:09:56,599
Get out!
271
00:09:56,634 --> 00:09:57,801
No!
272
00:09:57,835 --> 00:09:59,602
Ahhh!
273
00:10:05,810 --> 00:10:06,976
[ Vibrating ]
274
00:10:14,452 --> 00:10:16,853
Fred: Oh, no.
275
00:10:16,887 --> 00:10:18,088
Aimee?
276
00:10:18,122 --> 00:10:19,022
Carrie: Hey, aimee, can
277
00:10:19,056 --> 00:10:20,523
you come in here for a second?
278
00:10:20,558 --> 00:10:21,558
Did you wash this?
279
00:10:21,592 --> 00:10:22,459
Aimee: Yep.
280
00:10:22,493 --> 00:10:23,760
Does this look right to you?
281
00:10:23,794 --> 00:10:24,561
It's my sweater.
282
00:10:24,595 --> 00:10:25,762
This is a delicate.
283
00:10:25,796 --> 00:10:26,830
I totally understand
284
00:10:26,864 --> 00:10:27,797
that and...
285
00:10:27,832 --> 00:10:28,765
I got this for him
286
00:10:28,799 --> 00:10:29,799
for his birthday last year
287
00:10:29,834 --> 00:10:30,767
and he's never gonna be able
288
00:10:30,801 --> 00:10:31,668
to wear it again.
289
00:10:31,702 --> 00:10:32,535
It was a birthday present
290
00:10:32,570 --> 00:10:33,503
for my birthday.
291
00:10:33,537 --> 00:10:34,504
Like, the day that I was born.
292
00:10:34,538 --> 00:10:35,705
And look, we're laid back.
293
00:10:35,739 --> 00:10:36,973
We don't care.
294
00:10:37,007 --> 00:10:38,208
But this, I can't wear.
295
00:10:38,242 --> 00:10:39,142
I don't know how you can tell
296
00:10:39,176 --> 00:10:40,043
if it doesn't fit
297
00:10:40,077 --> 00:10:40,910
if you don't try it on.
298
00:10:40,945 --> 00:10:41,911
You can tell by putting
299
00:10:41,946 --> 00:10:42,812
it up against my body.
300
00:10:42,847 --> 00:10:43,880
Look through the stuff,
301
00:10:43,914 --> 00:10:45,115
that's all.
302
00:10:45,149 --> 00:10:46,082
I'm sorry your sweater
303
00:10:46,117 --> 00:10:47,350
got shrunk a little bit.
304
00:10:47,384 --> 00:10:48,785
Okay... apology accepted.
305
00:10:48,819 --> 00:10:49,686
I'm sure we'll work out
306
00:10:49,720 --> 00:10:50,520
a system next time.
307
00:10:50,554 --> 00:10:51,221
But, um...
308
00:10:51,255 --> 00:10:51,988
We will.
309
00:10:52,022 --> 00:10:52,856
Truce.
310
00:10:52,890 --> 00:10:53,656
All right.
311
00:10:53,691 --> 00:10:54,290
Aimee.
312
00:10:54,325 --> 00:10:55,091
Aimee.
313
00:10:55,126 --> 00:10:56,259
Guess who we hate?
314
00:10:56,293 --> 00:10:57,060
Suzanne vega.
315
00:10:57,094 --> 00:10:57,961
Suzanne vega.
316
00:10:57,995 --> 00:10:58,895
You guys...
317
00:10:58,929 --> 00:11:00,163
you guys don't have to do that.
318
00:11:00,197 --> 00:11:01,264
I mean I'm...
319
00:11:01,298 --> 00:11:02,332
I have actually no problem
320
00:11:02,366 --> 00:11:06,169
with Suzanne vega at all.
321
00:11:06,203 --> 00:11:06,903
Hey, do you mind picking
322
00:11:06,937 --> 00:11:07,937
this up off the floor?
323
00:11:13,911 --> 00:11:15,311
My necklace is gone.
324
00:11:15,346 --> 00:11:16,412
It's not in there at all?
325
00:11:16,447 --> 00:11:17,680
No.
326
00:11:18,949 --> 00:11:20,083
Do you think she took it?
327
00:11:20,117 --> 00:11:22,018
Yes, I think she took it.
328
00:11:22,052 --> 00:11:23,052
Hey, aimee?
329
00:11:23,087 --> 00:11:23,753
Uh-huh?
330
00:11:23,787 --> 00:11:24,888
Um, there's a necklace
331
00:11:24,922 --> 00:11:25,955
missing from this top drawer
332
00:11:25,990 --> 00:11:27,223
that belongs to her,
333
00:11:27,258 --> 00:11:28,191
and it's kind of
334
00:11:28,225 --> 00:11:29,192
important to us.
335
00:11:29,226 --> 00:11:30,326
Do you know where it went?
336
00:11:30,361 --> 00:11:31,494
No... was it out?
337
00:11:31,529 --> 00:11:32,362
No, it was...
338
00:11:32,396 --> 00:11:32,996
it was right here.
339
00:11:33,030 --> 00:11:33,963
It was in the drawer?
340
00:11:33,998 --> 00:11:34,864
No, I didn't open any drawers.
341
00:11:34,899 --> 00:11:35,865
Uh-huh, so it's
342
00:11:35,900 --> 00:11:37,167
just miraculously gone?
343
00:11:37,201 --> 00:11:38,601
It just walked off on its own.
344
00:11:38,636 --> 00:11:39,169
Well, I don't know
345
00:11:39,203 --> 00:11:39,836
anything about it.
346
00:11:39,870 --> 00:11:40,670
We're gonna ask you
347
00:11:40,704 --> 00:11:41,538
one more time, okay?
348
00:11:41,572 --> 00:11:42,505
One more time.
349
00:11:42,540 --> 00:11:43,273
Do you know where
350
00:11:43,307 --> 00:11:44,207
the necklace went?
351
00:11:44,241 --> 00:11:44,874
No, I didn't take it,
352
00:11:44,909 --> 00:11:45,808
but thank you.
353
00:11:45,843 --> 00:11:46,910
And I will keep
354
00:11:46,944 --> 00:11:47,677
an eye out for it, okay?
355
00:11:47,711 --> 00:11:48,545
There's a little
356
00:11:48,579 --> 00:11:49,445
grace period where it'd still
357
00:11:49,480 --> 00:11:50,446
be okay if you were like,
358
00:11:50,481 --> 00:11:51,447
"yeah, I took it."
359
00:11:51,482 --> 00:11:53,283
Five, four, three...
360
00:11:53,317 --> 00:11:54,050
no, I didn't
361
00:11:54,084 --> 00:11:54,817
take your necklace.
362
00:11:54,852 --> 00:11:55,652
Okay... fine.
363
00:11:55,686 --> 00:11:56,619
We'll take your word for it.
364
00:11:56,654 --> 00:11:57,253
Can I get back to work?
365
00:11:57,288 --> 00:11:58,221
Yeah.
366
00:11:58,255 --> 00:11:59,255
Thank you.
367
00:12:01,692 --> 00:12:03,092
Aimee... aimee,
368
00:12:03,127 --> 00:12:05,161
you know who we hate?
369
00:12:05,196 --> 00:12:06,362
Tori amos.
370
00:12:06,397 --> 00:12:07,564
Isn't she the worst?
371
00:12:07,598 --> 00:12:08,665
I... you know, I don't really
372
00:12:08,699 --> 00:12:09,732
have a problem with Tori amos.
373
00:12:09,767 --> 00:12:11,434
I wrote Tori amos a letter.
374
00:12:11,468 --> 00:12:14,604
She didn't write back.
375
00:12:14,638 --> 00:12:16,272
You're the greatest.
376
00:12:18,309 --> 00:12:19,142
Aimee.
377
00:12:19,176 --> 00:12:19,943
Aimee.
378
00:12:19,977 --> 00:12:21,144
Guess who we hate?
379
00:12:21,178 --> 00:12:22,912
Sarah McLachlan.
380
00:12:22,947 --> 00:12:24,180
We made a piñata of her.
381
00:12:24,215 --> 00:12:25,048
Jesus Christ.
382
00:12:28,452 --> 00:12:29,485
I know her.
383
00:12:29,520 --> 00:12:30,887
She's genuinely a nice person.
384
00:12:30,921 --> 00:12:32,755
It's totally uncool.
385
00:12:32,790 --> 00:12:34,190
Seriously, cut it out.
386
00:12:34,225 --> 00:12:35,091
Hey, there's a little bit
387
00:12:35,125 --> 00:12:36,259
of a mess right here.
388
00:12:36,293 --> 00:12:38,061
Can you clean it up?
389
00:12:38,095 --> 00:12:38,995
I'm leaving.
390
00:12:43,234 --> 00:12:44,400
Sarah McLachlan: Hey, aimee.
391
00:12:44,435 --> 00:12:46,102
Oh, hey, Sarah McLachlan.
392
00:12:46,136 --> 00:12:47,036
Thanks for sticking up
393
00:12:47,071 --> 00:12:48,338
for me.
394
00:12:48,372 --> 00:12:49,973
No problem.
395
00:12:50,007 --> 00:12:50,974
Did they really make
396
00:12:51,008 --> 00:12:52,075
a piñata of me?
397
00:12:52,109 --> 00:12:53,409
Yeah.
398
00:12:53,444 --> 00:12:54,410
Who does that?
399
00:12:54,445 --> 00:12:55,678
I don't know.
400
00:13:01,085 --> 00:13:02,051
Woman: So I just want the,
401
00:13:02,086 --> 00:13:03,152
uh, strawberry cream cheese
402
00:13:03,187 --> 00:13:04,053
and honey.
403
00:13:04,054 --> 00:13:04,087
And honey.
404
00:13:04,121 --> 00:13:05,121
Man: All right... thanks.
405
00:13:05,155 --> 00:13:06,356
How's your dog?
406
00:13:06,390 --> 00:13:07,290
He's good.
407
00:13:07,324 --> 00:13:08,224
You know, it's like I-I had
408
00:13:08,259 --> 00:13:09,292
him on a rope and then he
409
00:13:09,326 --> 00:13:10,827
didn't wanna be on a rope.
410
00:13:10,861 --> 00:13:11,995
Thanks, dude.
411
00:13:12,029 --> 00:13:12,962
[ Cell phone ringing ]
412
00:13:12,997 --> 00:13:15,265
Shit, hold on.
413
00:13:15,299 --> 00:13:16,666
Hello?
414
00:13:16,700 --> 00:13:19,035
What?
415
00:13:19,069 --> 00:13:22,071
No, you gotta get outta there.
416
00:13:22,106 --> 00:13:23,306
Dude, get outta there.
417
00:13:23,340 --> 00:13:24,974
You've got to get outta there.
418
00:13:25,009 --> 00:13:25,908
You got to.
419
00:13:28,145 --> 00:13:29,412
Hey, it's me.
420
00:13:29,446 --> 00:13:30,613
I know.
421
00:13:30,648 --> 00:13:31,814
I know you just...
422
00:13:31,849 --> 00:13:33,249
you just gotta get outta there.
423
00:13:33,284 --> 00:13:34,083
Listen, listen, listen,
424
00:13:34,118 --> 00:13:34,951
listen, stop.
425
00:13:34,985 --> 00:13:35,818
You gotta get outta there.
426
00:13:35,853 --> 00:13:36,519
That's all.
427
00:13:36,553 --> 00:13:37,587
You gotta get outta there.
428
00:13:37,621 --> 00:13:38,488
You gotta get outta there.
429
00:13:38,522 --> 00:13:39,289
You gotta get outta there.
430
00:13:39,323 --> 00:13:40,123
You gotta get outta there.
431
00:13:40,157 --> 00:13:40,923
You gotta get outta there.
432
00:13:40,958 --> 00:13:41,624
You gotta get outta there.
433
00:13:41,659 --> 00:13:42,425
You gotta get outta there.
434
00:13:42,459 --> 00:13:43,259
You gotta get outta there.
435
00:13:43,294 --> 00:13:44,060
You gotta get outta there.
436
00:13:44,094 --> 00:13:44,794
Just tell him to get out.
437
00:13:44,828 --> 00:13:45,461
No... get out.
438
00:13:45,496 --> 00:13:46,095
I am out.
439
00:13:46,130 --> 00:13:46,829
You gotta get outta there.
440
00:13:46,864 --> 00:13:47,463
You gotta get outta there.
441
00:13:47,498 --> 00:13:48,097
You gotta get out.
442
00:13:48,132 --> 00:13:48,765
You gotta get outta there.
443
00:13:48,799 --> 00:13:49,465
You gotta get outta there.
444
00:13:49,500 --> 00:13:49,966
You gotta get out.
445
00:13:50,000 --> 00:13:50,466
Get out.
446
00:13:50,501 --> 00:13:50,967
Just go.
447
00:13:51,001 --> 00:13:51,567
You gotta get outta there.
448
00:13:51,602 --> 00:13:52,235
You gotta, you gotta.
449
00:13:52,269 --> 00:13:52,835
Just go.
450
00:13:52,870 --> 00:13:53,536
You gotta.
451
00:13:53,570 --> 00:13:54,203
Move.
452
00:13:54,238 --> 00:13:54,737
You gotta get outta there.
453
00:13:54,772 --> 00:13:55,338
You gotta,
454
00:13:55,372 --> 00:13:55,938
you gotta, you gotta.
455
00:13:55,973 --> 00:13:56,673
You gotta get outta there.
456
00:13:56,707 --> 00:13:57,340
Calm down.
457
00:13:57,374 --> 00:13:57,940
You gotta get outta there.
458
00:13:57,975 --> 00:13:58,608
You gotta get outta there.
459
00:13:58,642 --> 00:14:00,310
You gotta get outta here.
460
00:14:00,344 --> 00:14:02,178
That's all we're asking.
461
00:14:02,212 --> 00:14:03,546
Just get out.
462
00:14:03,580 --> 00:14:04,547
You know, I wouldn't gotten
463
00:14:04,581 --> 00:14:06,316
out of there a long time ago.
464
00:14:06,350 --> 00:14:07,550
Are you gonna get out...
465
00:14:14,378 --> 00:14:16,378
[ music ]
466
00:14:23,287 --> 00:14:24,087
Frankie: Remember how
467
00:14:24,122 --> 00:14:25,055
you used to follow me
468
00:14:25,089 --> 00:14:26,123
in the restaurant?
469
00:14:26,157 --> 00:14:26,990
You shadowed me
470
00:14:27,024 --> 00:14:27,824
on your first day?
471
00:14:27,859 --> 00:14:28,692
Latisha: Oh, yeah.
472
00:14:28,726 --> 00:14:29,426
It's just like that.
473
00:14:29,460 --> 00:14:30,527
Latisha, you can do this.
474
00:14:30,561 --> 00:14:31,261
All right.
475
00:14:31,295 --> 00:14:33,396
Let's go... hi, guys.
476
00:14:33,431 --> 00:14:34,297
Hey.
477
00:14:34,332 --> 00:14:35,665
I'm Frankie.
478
00:14:35,700 --> 00:14:36,666
I'm gonna be shadowed
479
00:14:36,701 --> 00:14:37,467
by latisha tonight.
480
00:14:37,502 --> 00:14:38,535
Get over here, girl.
481
00:14:38,569 --> 00:14:39,569
Hi, all.
482
00:14:39,604 --> 00:14:40,504
Okay, this guy
483
00:14:40,538 --> 00:14:41,371
has a really weird neck.
484
00:14:41,405 --> 00:14:42,139
Don't say anything about it,
485
00:14:42,173 --> 00:14:43,039
but compliment it.
486
00:14:43,074 --> 00:14:44,141
Oooh, you have a neck
487
00:14:44,175 --> 00:14:45,709
like a movie star.
488
00:14:45,743 --> 00:14:46,676
Now you try it.
489
00:14:46,711 --> 00:14:47,611
You have a neck
490
00:14:47,645 --> 00:14:48,745
like a movie star.
491
00:14:48,780 --> 00:14:49,579
No, don't look at me,
492
00:14:49,614 --> 00:14:50,313
look at him.
493
00:14:50,348 --> 00:14:51,047
You have a neck
494
00:14:51,082 --> 00:14:51,748
like a movie star.
495
00:14:51,783 --> 00:14:52,582
No, look at him.
496
00:14:52,617 --> 00:14:53,383
You have a neck
497
00:14:53,417 --> 00:14:54,251
like a movie star.
498
00:14:54,285 --> 00:14:56,753
Good.
499
00:14:56,788 --> 00:14:57,621
Hey, mister.
500
00:14:57,655 --> 00:14:58,655
Hey, mister.
501
00:14:58,689 --> 00:14:59,656
I'm gonna get my boss.
502
00:14:59,690 --> 00:15:00,957
I'm gonna get my boss.
503
00:15:00,992 --> 00:15:01,625
No, he's fine.
504
00:15:01,659 --> 00:15:02,425
He's fine.
505
00:15:02,460 --> 00:15:03,193
He's fine.
506
00:15:03,227 --> 00:15:04,060
He's fine.
507
00:15:04,095 --> 00:15:04,895
He's not the one.
508
00:15:04,929 --> 00:15:05,729
He's not the one.
509
00:15:05,763 --> 00:15:06,563
You... he's not
510
00:15:06,597 --> 00:15:07,697
the one touching.
511
00:15:07,732 --> 00:15:08,632
He's not the one touching.
512
00:15:08,666 --> 00:15:09,599
I can't have
513
00:15:09,634 --> 00:15:10,467
any chemicals or anything
514
00:15:10,501 --> 00:15:11,334
from companies on my body
515
00:15:11,369 --> 00:15:12,302
because it creates a smell.
516
00:15:12,336 --> 00:15:14,104
It's like a putrid order.
517
00:15:14,138 --> 00:15:15,372
What are you guys drinking?
518
00:15:15,406 --> 00:15:16,339
You know you guys are charged
519
00:15:16,374 --> 00:15:17,307
way too much for the drinks.
520
00:15:17,341 --> 00:15:18,775
No... hey, come here.
521
00:15:18,810 --> 00:15:20,310
Your pecks are so big.
522
00:15:20,344 --> 00:15:21,812
Oooh, you're like the hulk.
523
00:15:21,846 --> 00:15:22,746
Oooh, you're like the hulk.
524
00:15:22,780 --> 00:15:23,446
No, not me.
525
00:15:23,481 --> 00:15:24,347
I'm not the hulk.
526
00:15:24,382 --> 00:15:25,148
He's the hulk.
527
00:15:25,183 --> 00:15:26,082
Oh, he's the hulk.
528
00:15:26,117 --> 00:15:26,917
Did you hear about the hulk?
529
00:15:26,951 --> 00:15:27,484
No, no, no,
530
00:15:27,518 --> 00:15:28,685
you wanna stroke.
531
00:15:28,719 --> 00:15:29,486
You know what
532
00:15:29,520 --> 00:15:30,320
this reminds him of?
533
00:15:30,354 --> 00:15:31,254
When I'm doing this?
534
00:15:31,289 --> 00:15:32,055
I know.
535
00:15:32,089 --> 00:15:32,956
When you're at a store
536
00:15:32,990 --> 00:15:33,890
and you just wanna grab
537
00:15:33,925 --> 00:15:34,958
that tie from the rack
538
00:15:34,992 --> 00:15:35,892
and it won't come off
539
00:15:35,927 --> 00:15:37,360
'cause it's stuck.
540
00:15:37,395 --> 00:15:38,228
No.
541
00:15:41,299 --> 00:15:42,332
Do it.
542
00:15:42,366 --> 00:15:44,267
I-I.
543
00:15:44,302 --> 00:15:46,236
No.
544
00:15:46,270 --> 00:15:47,170
Thanks for helping me.
545
00:15:47,205 --> 00:15:47,938
Yeah.
546
00:15:47,972 --> 00:15:48,872
You'll get used to it.
547
00:15:48,906 --> 00:15:50,307
You can stop shadowing me, now.
548
00:15:50,341 --> 00:15:51,541
You can stop shadowing me.
549
00:15:51,576 --> 00:15:52,442
No, stop shadowing me.
550
00:15:52,476 --> 00:15:53,376
Stop shadowing me.
551
00:15:53,411 --> 00:15:54,344
Stop shadowing me.
552
00:15:54,378 --> 00:15:55,245
Stop shadowing me.
553
00:15:55,279 --> 00:15:56,112
Stop shadowing me.
554
00:15:56,147 --> 00:15:57,080
Stop shadowing me.
555
00:15:57,114 --> 00:15:58,014
Stop shadowing me.
556
00:15:58,049 --> 00:15:59,182
Stop shadowing me.
557
00:15:59,217 --> 00:15:59,983
Stop shadowing me.
558
00:16:00,017 --> 00:16:00,851
Argh.
559
00:16:00,885 --> 00:16:01,651
Argh.
560
00:16:01,686 --> 00:16:02,552
Argh.
561
00:16:02,587 --> 00:16:04,421
Argh.
562
00:16:11,362 --> 00:16:12,229
Daniel: People call us
563
00:16:12,263 --> 00:16:13,697
dumpster divers.
564
00:16:13,698 --> 00:16:13,730
Dumpster divers.
565
00:16:13,764 --> 00:16:14,764
See, perfectly good stuff.
566
00:16:14,799 --> 00:16:15,966
All we're doing is not
567
00:16:16,000 --> 00:16:17,634
letting anything go to waste.
568
00:16:17,668 --> 00:16:18,568
Look, baby food.
569
00:16:18,603 --> 00:16:20,070
We can use it as a sauce.
570
00:16:20,104 --> 00:16:21,171
Companies throw out
571
00:16:21,205 --> 00:16:22,472
perfectly good products.
572
00:16:22,506 --> 00:16:23,707
Americans are wasteful.
573
00:16:23,741 --> 00:16:24,708
Woman: I don't know why
574
00:16:24,742 --> 00:16:25,709
people live any other way.
575
00:16:25,743 --> 00:16:26,509
Yeah.
576
00:16:26,544 --> 00:16:27,444
There's no reason ever in
577
00:16:27,478 --> 00:16:28,245
the world in this time and
578
00:16:28,279 --> 00:16:29,179
this day in age to buy food.
579
00:16:29,213 --> 00:16:30,046
This is a perfectly
580
00:16:30,081 --> 00:16:30,914
good watermelon.
581
00:16:30,948 --> 00:16:31,615
There's a hair on it.
582
00:16:31,649 --> 00:16:32,682
Other than that.
583
00:16:32,717 --> 00:16:34,351
That's... I don't know.
584
00:16:34,385 --> 00:16:35,352
I mean we stepped in some
585
00:16:35,386 --> 00:16:36,486
nasty stuff and then we just
586
00:16:36,520 --> 00:16:37,554
get out of there, wash out feet.
587
00:16:37,588 --> 00:16:38,955
Get outta there.
588
00:16:38,990 --> 00:16:40,790
Walk down the street.
589
00:16:40,825 --> 00:16:41,858
I mean we're like architects.
590
00:16:41,893 --> 00:16:43,260
We have an eye for detail.
591
00:16:43,294 --> 00:16:44,527
We know what's good in there
592
00:16:44,562 --> 00:16:45,862
and we know what we can discard.
593
00:16:45,897 --> 00:16:46,796
And if it's nasty,
594
00:16:46,831 --> 00:16:47,497
shut that thing.
595
00:16:49,267 --> 00:16:51,201
Aww... aww.
596
00:16:51,235 --> 00:16:52,702
How sweet.
597
00:16:52,703 --> 00:16:53,570
So we got a dinner party
598
00:16:53,604 --> 00:16:54,871
coming up and we invited
599
00:16:54,906 --> 00:16:56,172
a bunch of people...
600
00:16:56,207 --> 00:16:57,140
all our friends.
601
00:16:57,174 --> 00:16:58,241
This is just
602
00:16:58,276 --> 00:16:59,309
like a decoration
603
00:16:59,343 --> 00:16:59,976
for the dinner party...
604
00:17:00,011 --> 00:17:00,644
like a Chinese lantern.
605
00:17:00,678 --> 00:17:01,278
People just
606
00:17:01,312 --> 00:17:02,312
throw anything out.
607
00:17:02,346 --> 00:17:03,246
You remember that shirt
608
00:17:03,281 --> 00:17:04,114
I have that's missing a sleeve?
609
00:17:04,148 --> 00:17:04,848
Yeah.
610
00:17:04,882 --> 00:17:05,515
This is a sleeve.
611
00:17:05,549 --> 00:17:06,182
Use that as a sleeve?
612
00:17:06,217 --> 00:17:06,950
Yeah.
613
00:17:06,984 --> 00:17:09,019
Oh, look, aqua.
614
00:17:09,053 --> 00:17:10,320
Yeah, o, that's vinegar.
615
00:17:10,354 --> 00:17:11,321
I know.
616
00:17:11,355 --> 00:17:12,522
I'm realizing it right now.
617
00:17:12,556 --> 00:17:13,990
Oh.
618
00:17:14,025 --> 00:17:14,925
Oh, you like that?
619
00:17:14,959 --> 00:17:15,692
Oh.
620
00:17:15,726 --> 00:17:16,493
You can make something
621
00:17:16,527 --> 00:17:17,294
out of there.
622
00:17:17,328 --> 00:17:18,128
Yeah.
623
00:17:18,162 --> 00:17:19,062
Oh.
624
00:17:19,096 --> 00:17:19,930
You came back to life.
625
00:17:19,964 --> 00:17:21,197
Wow.
626
00:17:21,232 --> 00:17:22,532
Who'd throw this out?
627
00:17:22,566 --> 00:17:23,333
That's exactly
628
00:17:23,367 --> 00:17:24,267
what I was thinking.
629
00:17:27,505 --> 00:17:28,571
It's crazy.
630
00:17:28,606 --> 00:17:30,006
That looks great on you.
631
00:17:30,041 --> 00:17:31,308
It totally works.
632
00:17:31,342 --> 00:17:32,876
Oh.
633
00:17:32,910 --> 00:17:33,810
Home sweet home.
634
00:17:33,844 --> 00:17:34,778
It's gonna be
635
00:17:34,812 --> 00:17:36,012
the best dinner party ever.
636
00:17:36,047 --> 00:17:36,980
You know if they bring
637
00:17:37,014 --> 00:17:37,647
extra people and extra friends
638
00:17:37,682 --> 00:17:38,615
that's fine with me.
639
00:17:38,649 --> 00:17:39,249
I think we have plenty.
640
00:17:39,283 --> 00:17:40,150
Some good friends
641
00:17:40,184 --> 00:17:41,151
of ours will be like,
642
00:17:41,185 --> 00:17:42,118
"why do you always serve this?
643
00:17:42,153 --> 00:17:43,153
"Get us outta here.
644
00:17:43,187 --> 00:17:44,154
"This is like the ninth time
645
00:17:44,188 --> 00:17:45,322
"you've made this for us.
646
00:17:45,356 --> 00:17:46,489
"We're asking you as friends.
647
00:17:46,524 --> 00:17:47,691
"Just come on.
648
00:17:47,725 --> 00:17:49,059
"Please, we'll buy it for you.
649
00:17:49,093 --> 00:17:50,560
"It's on us."
650
00:17:50,594 --> 00:17:51,394
Hey, what time
651
00:17:51,429 --> 00:17:53,196
you coming over?
652
00:17:53,230 --> 00:17:54,597
Oh, really?
653
00:17:54,632 --> 00:17:55,765
Damn.
654
00:17:55,800 --> 00:17:56,766
That's everyone.
655
00:17:56,801 --> 00:17:59,502
No one's coming now.
656
00:17:59,537 --> 00:18:01,304
I don't understand.
657
00:18:01,339 --> 00:18:02,472
No, no... come on.
658
00:18:02,506 --> 00:18:03,473
Don't be upset.
659
00:18:03,507 --> 00:18:04,474
It's okay.
660
00:18:04,508 --> 00:18:05,041
It's just not fair.
661
00:18:05,076 --> 00:18:06,009
No, no, come on.
662
00:18:06,043 --> 00:18:06,910
Nobody's coming.
663
00:18:06,944 --> 00:18:07,877
You know what we'll do?
664
00:18:07,912 --> 00:18:08,745
Let's go for a dive.
665
00:18:08,779 --> 00:18:09,512
That'll cheer you up, all right?
666
00:18:09,547 --> 00:18:10,380
I saw a new dumpster
667
00:18:10,414 --> 00:18:11,514
over by Morrison's.
668
00:18:11,549 --> 00:18:12,415
All right?
669
00:18:12,450 --> 00:18:13,316
It's by the toy store.
670
00:18:13,351 --> 00:18:14,150
We'll get some kids games.
671
00:18:14,185 --> 00:18:15,018
We'll play those.
672
00:18:15,052 --> 00:18:15,885
All right?
673
00:18:15,920 --> 00:18:16,686
You did good.
674
00:18:16,721 --> 00:18:17,721
Don't worry about this.
675
00:18:17,755 --> 00:18:18,722
We'll eat it later.
676
00:18:24,128 --> 00:18:25,428
There's nothing, man.
677
00:18:25,463 --> 00:18:26,329
It's just junk.
678
00:18:26,364 --> 00:18:27,697
It's garbage.
679
00:18:27,732 --> 00:18:29,833
Daniel, look.
680
00:18:29,867 --> 00:18:30,867
Hey.
681
00:18:30,901 --> 00:18:32,002
Awww.
682
00:18:32,036 --> 00:18:33,269
Awww.
683
00:18:33,304 --> 00:18:34,537
Awww.
684
00:18:34,572 --> 00:18:35,772
Hey, who would throw
685
00:18:35,806 --> 00:18:36,706
a friend out like this?
686
00:18:36,741 --> 00:18:37,741
Yeah.
687
00:18:37,775 --> 00:18:38,675
You'll come to our
688
00:18:38,709 --> 00:18:39,709
dinner party, right?
689
00:18:39,744 --> 00:18:40,710
Awww.
690
00:18:40,745 --> 00:18:42,712
Such a good boy.
691
00:18:42,747 --> 00:18:44,180
Who wants lentil stew?
692
00:18:44,215 --> 00:18:45,415
Okay.
693
00:18:45,449 --> 00:18:46,282
This is going to be amazing.
694
00:18:46,317 --> 00:18:48,885
Mmm.
695
00:18:48,919 --> 00:18:50,186
We are starving.
696
00:18:50,221 --> 00:18:51,221
Mmm.
697
00:18:51,255 --> 00:18:52,155
Mmm.
698
00:18:52,189 --> 00:18:53,056
It is a curry, lentil,
699
00:18:53,090 --> 00:18:55,759
cabbage, cumin stew.
700
00:18:55,793 --> 00:18:56,693
So how long were you
701
00:18:56,727 --> 00:18:57,961
over by that dumpster?
702
00:19:10,708 --> 00:19:13,009
That's where you hang out?
703
00:19:13,044 --> 00:19:14,377
All right.
704
00:19:14,412 --> 00:19:15,845
Found a really good place,
705
00:19:15,880 --> 00:19:17,347
uh, behind the, uh, thai place.
706
00:19:22,386 --> 00:19:23,720
They said, "are you guys
707
00:19:23,754 --> 00:19:24,888
"supposed to be back here?"
708
00:19:24,922 --> 00:19:25,889
We said, "where are we
709
00:19:25,923 --> 00:19:29,125
"not supposed to be?"
710
00:19:29,160 --> 00:19:30,393
Daniel.
711
00:19:30,428 --> 00:19:32,262
Look... awww.
712
00:19:32,296 --> 00:19:33,096
It looks like
713
00:19:33,130 --> 00:19:33,997
a little kuala bear.
714
00:19:34,031 --> 00:19:34,864
Who would throw
715
00:19:34,899 --> 00:19:35,532
something like this away?
716
00:19:35,566 --> 00:19:37,734
Awww.
717
00:19:37,768 --> 00:19:40,270
She likes things.
718
00:19:40,304 --> 00:19:41,538
To my friends I say this,
719
00:19:41,572 --> 00:19:43,339
"okay, you guys win.
720
00:19:43,374 --> 00:19:45,008
"But who saved more money?"
721
00:19:45,042 --> 00:19:46,076
And the answer is really,
722
00:19:46,110 --> 00:19:47,110
they did 'cause of all
723
00:19:47,144 --> 00:19:48,445
the energy and work,
724
00:19:48,479 --> 00:19:50,475
but still.
725
00:19:51,799 --> 00:19:52,499
Fred: Aimee.
726
00:19:52,533 --> 00:19:53,400
Carrie: Aimee!
727
00:19:53,434 --> 00:19:54,067
Hey.
728
00:19:54,101 --> 00:19:55,001
Aimee... hi.
729
00:19:55,036 --> 00:19:55,769
Please, don't go.
730
00:19:55,803 --> 00:19:56,303
Don't go.
731
00:19:56,337 --> 00:19:57,270
Aimee: Well,
732
00:19:57,305 --> 00:19:58,205
I'm actually done with
733
00:19:58,239 --> 00:19:59,272
my cleaning and stuff,
734
00:19:59,307 --> 00:20:00,106
so I just wanna go home
735
00:20:00,141 --> 00:20:01,174
and, like, change my clothes.
736
00:20:01,209 --> 00:20:02,008
Guess what?
737
00:20:02,043 --> 00:20:03,610
What?
738
00:20:03,644 --> 00:20:05,846
We got you a show.
739
00:20:05,880 --> 00:20:06,780
We did?
740
00:20:06,814 --> 00:20:07,614
Yeah, we did.
741
00:20:07,648 --> 00:20:08,648
We got you a show.
742
00:20:08,683 --> 00:20:09,716
You got me a gig?
743
00:20:09,750 --> 00:20:10,717
Uh-hmm.
744
00:20:10,751 --> 00:20:11,952
Like in town or...
745
00:20:11,986 --> 00:20:14,521
pretty close by venue.
746
00:20:14,555 --> 00:20:16,523
Oh.
747
00:20:16,557 --> 00:20:17,724
Who suspect they could
748
00:20:17,758 --> 00:20:19,960
never love anyone
749
00:20:19,994 --> 00:20:22,329
except the freaks
750
00:20:22,363 --> 00:20:26,700
who could never love anyone.
751
00:20:26,734 --> 00:20:27,868
Thank you.
752
00:20:27,902 --> 00:20:29,002
Thanks so much.
753
00:20:29,036 --> 00:20:29,836
Yeah!
754
00:20:29,871 --> 00:20:30,670
Whoo!
755
00:20:36,210 --> 00:20:37,043
One more.
756
00:20:37,078 --> 00:20:38,311
Encore!
757
00:20:38,346 --> 00:20:39,246
Encore!
758
00:20:39,947 --> 00:20:41,947
[ Music ]
759
00:20:52,660 --> 00:20:53,727
One more song!
760
00:21:00,334 --> 00:21:01,101
More!
761
00:21:01,135 --> 00:21:01,735
Aimee!
762
00:21:01,769 --> 00:21:02,502
Aimee!
763
00:21:02,536 --> 00:21:03,336
Aimee!
764
00:21:08,142 --> 00:21:10,644
Whoo.
765
00:21:10,678 --> 00:21:11,945
Aimee.
766
00:21:24,492 --> 00:21:25,892
Okay, if she comes back
767
00:21:25,927 --> 00:21:26,960
I don't want her to play
768
00:21:26,994 --> 00:21:27,727
any new songs, right?
769
00:21:27,762 --> 00:21:28,628
Yeah.
770
00:21:28,663 --> 00:21:29,696
I'm always like, why?
771
00:21:29,730 --> 00:21:30,797
I hate - I hate
772
00:21:30,831 --> 00:21:31,498
when people do that.
773
00:21:31,532 --> 00:21:32,299
I have to, like, fake,
774
00:21:32,333 --> 00:21:33,466
like enthusiasm.
775
00:21:33,501 --> 00:21:34,334
I'm like, "yeah"
776
00:21:34,368 --> 00:21:35,669
and it's like...
777
00:21:35,703 --> 00:21:36,670
there she is.
778
00:21:36,704 --> 00:21:37,370
There she is.
779
00:21:39,941 --> 00:21:40,740
Thank you.
780
00:21:40,775 --> 00:21:41,608
Thanks.
781
00:21:41,642 --> 00:21:42,976
Thanks.
782
00:21:43,010 --> 00:21:44,344
Sarah, sit!
783
00:21:49,617 --> 00:21:50,750
Aimee, go ahead.
784
00:21:50,785 --> 00:21:52,085
Play one song, please.
785
00:21:53,721 --> 00:21:57,490
Save me if you could.
786
00:21:57,525 --> 00:21:59,759
Save me.
787
00:22:02,596 --> 00:22:03,596
Doesn't it sound good
788
00:22:03,631 --> 00:22:04,764
on these little speakers?
789
00:22:04,799 --> 00:22:05,632
That's the best way
790
00:22:05,666 --> 00:22:06,599
to listen to music,
791
00:22:06,634 --> 00:22:07,367
just on a laptop.
792
00:22:07,401 --> 00:22:08,301
Yep.
793
00:22:08,336 --> 00:22:09,135
In that song,
794
00:22:09,170 --> 00:22:10,103
"save me" when you say
795
00:22:10,137 --> 00:22:11,037
"from the ranks of the freaks,"
796
00:22:11,072 --> 00:22:12,572
what did you mean by that?
797
00:22:12,606 --> 00:22:14,407
I kinda wrote it
798
00:22:14,442 --> 00:22:15,408
a while ago, I can't...
799
00:22:15,443 --> 00:22:16,076
we'll leave you
800
00:22:16,110 --> 00:22:16,576
alone in a second.
801
00:22:16,610 --> 00:22:17,544
But, seriously,
802
00:22:17,578 --> 00:22:19,546
full great live best show.
803
00:22:19,580 --> 00:22:21,581
I was gonna say, top four
804
00:22:21,615 --> 00:22:23,883
of the last seven years.
805
00:22:23,918 --> 00:22:24,818
What?
806
00:22:24,852 --> 00:22:25,552
You wrote this.
807
00:22:25,586 --> 00:22:26,720
Yep.
808
00:22:26,754 --> 00:22:27,954
Hichiro.
809
00:22:27,989 --> 00:22:30,557
Yey!
810
00:22:35,558 --> 00:22:39,008
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
811
00:22:39,058 --> 00:22:43,608
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.