Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,474
Nigel Norman Fletcher,
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,674
you have been found guilty
of the charges brought against you
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,234
and it is now my duty
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,954
to pass sentence.
5
00:00:08,960 --> 00:00:11,594
DOORS SLAM, BUZZER
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,914
Cybercrime is a modern menace.
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,914
A man of your obvious ingenuity
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,514
and intelligence
9
00:00:17,520 --> 00:00:20,514
might have used his gifts
on BEHALF of society.
10
00:00:20,520 --> 00:00:23,034
CLICKING AND BUZZING
11
00:00:23,040 --> 00:00:28,034
Instead... you chose to employ them
in a pursuit of self-indulgence,
12
00:00:28,040 --> 00:00:29,474
greed and gain.
13
00:00:29,480 --> 00:00:31,514
CLANGING AND BUZZING
14
00:00:31,520 --> 00:00:37,274
You will now face the consequences
and go to prison for five years.
15
00:00:37,280 --> 00:00:39,320
LOUD CLANG
16
00:00:40,440 --> 00:00:41,634
Are you alive or dead?
17
00:00:41,640 --> 00:00:43,554
Dead.
18
00:00:43,560 --> 00:00:46,434
Are you male or female?
19
00:00:46,440 --> 00:00:49,154
- Male!
- That's narrowed it down a bit.
20
00:00:49,160 --> 00:00:50,354
Are you a celebrity chef?
21
00:00:50,360 --> 00:00:51,394
No.
22
00:00:51,400 --> 00:00:53,314
Well, that was a waste of a question.
23
00:00:53,320 --> 00:00:54,914
He's already said he's dead!
24
00:00:54,920 --> 00:00:56,794
Uh, chefs die like the rest of us.
25
00:00:56,800 --> 00:01:00,274
A lot earlier than most
with all that rich food.
26
00:01:00,280 --> 00:01:01,514
Are you a film star?
27
00:01:01,520 --> 00:01:02,554
No.
28
00:01:02,560 --> 00:01:06,394
Playing "Who Am I?" are we? I used
to be quite a dab hand at this game.
29
00:01:06,400 --> 00:01:09,794
My wife and I whiled away many an
hour when we had nothing else to do.
30
00:01:09,800 --> 00:01:11,200
When was this - on your honeymoon?
31
00:01:12,280 --> 00:01:13,994
I'll give you lot a tip.
32
00:01:14,000 --> 00:01:16,354
There might be some cell
searches this week,
33
00:01:16,360 --> 00:01:18,514
so just make sure you
have nothing in your cell
34
00:01:18,520 --> 00:01:19,594
that shouldn't be there.
35
00:01:19,600 --> 00:01:20,714
Why's that?
36
00:01:20,720 --> 00:01:22,994
The BOV are paying us a surprise visit.
37
00:01:23,000 --> 00:01:25,074
Well, it's not a surprise
now you've told us, is it?
38
00:01:25,080 --> 00:01:26,754
I'm just trying to be helpful,
Fletcher.
39
00:01:26,760 --> 00:01:28,674
SHELBY: Wait a minute, what's a B-O-V?
40
00:01:28,680 --> 00:01:30,434
BRAITHWAITE: Board Of Visitors, Shelby.
41
00:01:30,440 --> 00:01:32,074
Every so often they do an inspection.
42
00:01:32,080 --> 00:01:34,234
It's a way of guaranteeing
your prisoners' rights.
43
00:01:34,240 --> 00:01:36,634
Rights? I weren't aware
we had any rights. Were you, lads?
44
00:01:36,640 --> 00:01:39,554
Well, of course you've got rights.
And if you have a gripe about them,
45
00:01:39,560 --> 00:01:41,514
it's the sort of thing
you take up with the BOV.
46
00:01:41,520 --> 00:01:43,554
SHELBY: Oh, so we'll be able
to talk to them?
47
00:01:43,560 --> 00:01:45,674
BRAITHWAITE: I very much doubt it.
48
00:01:45,680 --> 00:01:47,394
Basically,
they're a bunch of do-gooders
49
00:01:47,400 --> 00:01:49,314
who poke their noses
where they're not wanted.
50
00:01:49,320 --> 00:01:52,074
Professional people, mostly,
plus some MP looking for a gong
51
00:01:52,080 --> 00:01:53,194
and a vicar or two.
52
00:01:53,200 --> 00:01:55,714
Yeah. Upside is it winds the screws up
53
00:01:55,720 --> 00:01:57,274
and we get better grub that day.
54
00:01:57,280 --> 00:01:59,674
That's a very cynical
point of view, Lotterby.
55
00:01:59,680 --> 00:02:03,394
Well, 30 years inside can do
that to you, Mr Braithwaite.
56
00:02:03,400 --> 00:02:06,434
- PARFITT: Got a minute, Fletch?
- I've got three years of 'em, Dougie.
57
00:02:06,440 --> 00:02:07,994
I need a word.
58
00:02:08,000 --> 00:02:09,234
Right.
59
00:02:09,240 --> 00:02:12,754
Take over, please, Mr Braithwaite,
seeing as you're such a dab hand.
60
00:02:12,760 --> 00:02:15,434
Right! So what do we know so far?
61
00:02:15,440 --> 00:02:18,674
He's dead, he's male and he's
not a film star or a cook.
62
00:02:18,680 --> 00:02:20,594
Are you an historical figure?
63
00:02:20,600 --> 00:02:21,994
Yes.
64
00:02:22,000 --> 00:02:23,034
Are you Napoleon?
65
00:02:23,040 --> 00:02:25,600
Oh, bloody heck! How did
you work that out?!
66
00:02:28,360 --> 00:02:32,114
I've been thinking. You know
I've always liked you, Fletch.
67
00:02:32,120 --> 00:02:34,314
You wanted to kill me a while back.
68
00:02:34,320 --> 00:02:36,474
Yeah, but apart from that,
you have my respect.
69
00:02:36,480 --> 00:02:38,914
You're sharp, you've got
school smarts, street smarts.
70
00:02:38,920 --> 00:02:41,154
I want you on my team. Official.
71
00:02:41,160 --> 00:02:43,634
Team? Five-a-side?
72
00:02:43,640 --> 00:02:45,914
No, you plum, Team Parfitt.
73
00:02:45,920 --> 00:02:48,274
Look, lads, I'm honoured, obviously.
74
00:02:48,280 --> 00:02:50,114
But you boys are into
really naughty stuff.
75
00:02:50,120 --> 00:02:52,554
Smartphones, dope, contraband.
76
00:02:52,560 --> 00:02:54,594
That's not my bag,
you know what I'm saying?
77
00:02:54,600 --> 00:02:57,314
That's not what I meant. I've
always been hot-headed, Fletch.
78
00:02:57,320 --> 00:03:00,394
I always leap before I look.
Wiser heads would prevail.
79
00:03:00,400 --> 00:03:04,360
- I want you to be my wiser head.
- But you've got Scudds.
80
00:03:06,480 --> 00:03:07,714
Don't be daft.
81
00:03:07,720 --> 00:03:09,092
Scudds would hardly be the first fly on
82
00:03:09,099 --> 00:03:10,646
a dog turd, if you know what I mean?
83
00:03:11,640 --> 00:03:14,200
- There's nothing up there!
-- Only feelings!
84
00:03:17,000 --> 00:03:22,154
I need a restraining hand.
A counsel, a... What's the word?
85
00:03:22,160 --> 00:03:23,754
Robert Duvall, Al Pacino.
86
00:03:23,760 --> 00:03:24,874
Consigliere.
87
00:03:24,880 --> 00:03:27,554
Consylairy - I love that word.
88
00:03:27,560 --> 00:03:30,034
Well, look... If you're planning to
leave a horse's head on
89
00:03:30,040 --> 00:03:32,074
Mr Meekie's pillow, my advice is DON'T.
90
00:03:32,080 --> 00:03:35,994
Oh, I love that scene. Though
it does beg a few questions.
91
00:03:36,000 --> 00:03:38,874
I mean, how comes the
geezer never woke up
92
00:03:38,880 --> 00:03:41,034
when someone turned back his bedclothes
93
00:03:41,040 --> 00:03:42,520
and put half a horse in there?
94
00:03:44,040 --> 00:03:45,594
Maybe he's a heavy sleeper.
95
00:03:45,600 --> 00:03:49,194
Or, uh, he had a bad cold and he
drank a bottle of Night Nurse and...
96
00:03:49,200 --> 00:03:52,274
Look, I'm trying to make Fletch
a serious offer here, you bonehead!
97
00:03:52,280 --> 00:03:54,594
Look, the thing is,
I'm not really a team player.
98
00:03:54,600 --> 00:03:57,554
I've always been a, y'know, loner.
Ever since I was a kid.
99
00:03:57,560 --> 00:03:59,794
I'm not getting the answer
I want here, Fletch.
100
00:03:59,800 --> 00:04:01,554
Remember, you owe me a favour.
101
00:04:01,560 --> 00:04:05,514
All right, Dougie. Look,
word of serious advice.
102
00:04:05,520 --> 00:04:08,354
You've got parole coming
up, don't blow it.
103
00:04:08,360 --> 00:04:10,794
All the dodgy deals,
all the naughty stuff,
104
00:04:10,800 --> 00:04:13,114
cut it all out and lead
an unblemished life.
105
00:04:13,120 --> 00:04:14,434
I can't do that.
106
00:04:14,440 --> 00:04:18,194
I'm bad, Fletch. I'm a bad person.
107
00:04:18,200 --> 00:04:19,754
It's in my DNA.
108
00:04:19,760 --> 00:04:21,280
I vouch for that.
109
00:04:22,800 --> 00:04:25,354
He's a borderline
sociopath, ain't you, boss?
110
00:04:25,360 --> 00:04:27,114
What, are you suddenly a shrink?!
111
00:04:27,120 --> 00:04:28,914
You're proud of it, you said so.
112
00:04:28,920 --> 00:04:31,314
I don't like people, that's for sure.
113
00:04:31,320 --> 00:04:33,474
Apart from me family,
but I hate my brother.
114
00:04:33,480 --> 00:04:36,754
I don't like kids,
apart from my sister's.
115
00:04:36,760 --> 00:04:39,274
I'm not too keen on that
snotty-nosed pair either.
116
00:04:39,280 --> 00:04:42,634
Quite like dogs. I hate cats.
117
00:04:42,640 --> 00:04:44,360
Whiskers creep me out.
118
00:04:45,520 --> 00:04:46,994
Tried a cage bird?
119
00:04:47,000 --> 00:04:48,640
Budgie. Cat ate it.
120
00:04:49,760 --> 00:04:50,954
That explains a lot.
121
00:04:50,960 --> 00:04:52,874
I never got over losing my pet snake.
122
00:04:52,880 --> 00:04:53,994
You had a snake?
123
00:04:54,000 --> 00:04:57,834
Yeah, it escaped and bit a lollipop
lady down the Mile End Road.
124
00:04:57,840 --> 00:04:59,474
Well, did she sue?
125
00:04:59,480 --> 00:05:01,280
No, she died.
126
00:05:02,720 --> 00:05:05,514
DOOR SLAMS, BUZZER
127
00:05:05,520 --> 00:05:08,434
You look stressed, Fletch. You
didn't even finish your haddock.
128
00:05:08,440 --> 00:05:09,594
That was haddock?
129
00:05:09,600 --> 00:05:11,074
What's up?
130
00:05:11,080 --> 00:05:13,194
Dougie Parfitt. You got
on the wrong side of him?
131
00:05:13,200 --> 00:05:15,034
No, just the opposite.
132
00:05:15,040 --> 00:05:18,354
He wants me in his crew
to be his consigliere.
133
00:05:18,360 --> 00:05:21,800
Oh, yeah, yeah, yeah.
To get him theatre tickets.
134
00:05:26,080 --> 00:05:27,960
That's CONCIERGE, Shel.
135
00:05:29,080 --> 00:05:31,314
I've got to find a way out of it
without mugging him off.
136
00:05:31,320 --> 00:05:33,674
You need to chin someone.
You can hit me if you want.
137
00:05:33,680 --> 00:05:34,834
How's that going to help?
138
00:05:34,840 --> 00:05:38,034
Meekie'll have you straight up to
the Guv, two weeks down the block.
139
00:05:38,040 --> 00:05:40,994
Solitary's not too bad if you
can sneak in a book or two.
140
00:05:41,000 --> 00:05:44,394
The last time I did it,
I read two Harry Potters.
141
00:05:44,400 --> 00:05:46,834
Yeah, but when I get out,
Dougie'll still be here.
142
00:05:46,840 --> 00:05:48,514
Uh! Maybe the BOV could help.
143
00:05:48,520 --> 00:05:49,794
I mean, it's totally random,
144
00:05:49,800 --> 00:05:51,634
but if they do speak
to one of us, well...
145
00:05:51,640 --> 00:05:53,634
- Well, what?
- Well, we'll say Parfitt's a menace,
146
00:05:53,640 --> 00:05:56,154
better for the whole bin
if he's in solitary indefinitely.
147
00:05:56,160 --> 00:05:57,187
Good idea, no?
148
00:05:57,193 --> 00:05:59,733
I'm not kicking your idea, Aziz,
149
00:05:59,834 --> 00:06:01,600
but all complaints are
passed on to the kangas,
150
00:06:01,686 --> 00:06:03,058
and you can bet your
life that one bent one's
151
00:06:03,065 --> 00:06:04,554
going to pass it on to Dougie Parfitt.
152
00:06:04,560 --> 00:06:07,394
- Bad idea, then.
- Yeah, but nice try.
153
00:06:07,400 --> 00:06:09,920
Don't worry, guys, I've got
to sort this out myself.
154
00:06:11,480 --> 00:06:12,554
How was your lunch?
155
00:06:12,560 --> 00:06:14,274
You never normally ask
us that, Mr Meekie.
156
00:06:14,280 --> 00:06:15,714
I'm asking you now.
157
00:06:15,720 --> 00:06:18,874
I think the fish would have been
better char-grilled than sauteed
158
00:06:18,880 --> 00:06:21,560
but the Grand Marnier
souffle was a triumph.
159
00:06:23,680 --> 00:06:25,714
Are you asking cos of
the visit coming up?
160
00:06:25,720 --> 00:06:28,434
Keeping us happy so we won't
slag you off to the suits?
161
00:06:28,440 --> 00:06:31,314
There will be no slagging off, Culhane.
162
00:06:31,320 --> 00:06:34,154
You'd be advised to be
on your best behaviour
163
00:06:34,160 --> 00:06:35,274
and keep your mouths shut,
164
00:06:35,280 --> 00:06:37,554
and your cells had better be spotless.
165
00:06:37,560 --> 00:06:41,274
That means removing
all inappropriate pictures
166
00:06:41,280 --> 00:06:43,154
of an explicit nature.
167
00:06:43,160 --> 00:06:45,354
SHELBY: I resent that, Mr Meekie.
168
00:06:45,360 --> 00:06:48,714
Any inappropriate pictures
of an explicit nature in my cell
169
00:06:48,720 --> 00:06:50,200
happen to be of my wife.
170
00:07:01,720 --> 00:07:02,954
From an admirer, Dougie?
171
00:07:02,960 --> 00:07:06,274
Yeah. Bloke on the outside
I did a favour for.
172
00:07:06,280 --> 00:07:08,434
He let him live.
173
00:07:08,440 --> 00:07:09,554
That was nice of him.
174
00:07:09,560 --> 00:07:12,794
If you're with me, Fletch,
you get treats like this.
175
00:07:12,800 --> 00:07:15,154
Fruit, steaks, Scotch.
176
00:07:15,160 --> 00:07:17,314
Have a kiwi. See, I don't like kiwis.
177
00:07:17,320 --> 00:07:18,674
Have two.
178
00:07:18,680 --> 00:07:19,914
Thanks.
179
00:07:19,920 --> 00:07:22,434
You mulled over my idea
about keeping your nose clean yet?
180
00:07:22,440 --> 00:07:27,074
I did, yeah. Only thing is,
I'd lose face with my rivals.
181
00:07:27,080 --> 00:07:30,714
There's no serious ones. Nagid, maybe.
182
00:07:30,720 --> 00:07:32,114
He's scum.
183
00:07:32,120 --> 00:07:34,394
It's not who you are in the bin
that counts, Dougie,
184
00:07:34,400 --> 00:07:36,314
it's how soon you can get out.
185
00:07:36,320 --> 00:07:39,994
All right. Goes against
the grain, though.
186
00:07:40,000 --> 00:07:41,354
What you thinking?
187
00:07:41,360 --> 00:07:45,074
You and Nagid make your peace,
come to a deal, whatever.
188
00:07:45,080 --> 00:07:46,554
You might take a slice of the action,
189
00:07:46,560 --> 00:07:48,994
but to all intents and purposes,
you're out the game.
190
00:07:49,000 --> 00:07:51,434
I'll broker a meet.
Like in the Middle East.
191
00:07:51,440 --> 00:07:53,074
Hopefully without the rockets.
192
00:07:53,080 --> 00:07:54,114
Where?
193
00:07:54,120 --> 00:07:56,680
I was hoping a five-star
hotel in Geneva.
194
00:07:57,680 --> 00:08:00,434
Um, how about the chapel?
It'd be nice and quiet.
195
00:08:00,440 --> 00:08:04,514
Chapel's full of Holy Joes these
days - priests, rabbis, imams.
196
00:08:04,520 --> 00:08:05,914
Bang out of order.
197
00:08:05,920 --> 00:08:09,754
Yeah, people praying in the chapel...
Whatever next, eh?
198
00:08:09,760 --> 00:08:11,354
Look, the BOVs are here on Wednesday.
199
00:08:11,360 --> 00:08:13,434
Half the kangas will be
showing them round the nick,
200
00:08:13,440 --> 00:08:15,394
so we'll have the recreation
area to ourselves.
201
00:08:15,400 --> 00:08:18,354
You see, that's the kind of idea
a consigliere comes up with.
202
00:08:18,360 --> 00:08:21,514
I'm thinking of converting to Islam.
Oh, yeah?
203
00:08:21,520 --> 00:08:22,746
Yeah, you get better grub. No, you
204
00:08:22,753 --> 00:08:24,514
haven't thought that through, Scuddsy.
205
00:08:24,520 --> 00:08:27,554
As a Muslim you can't eat pork. That
means no more bacon in your sarnies.
206
00:08:27,560 --> 00:08:28,920
Not even streaky?
207
00:08:33,360 --> 00:08:36,400
I'm not a threat, I just want a word.
208
00:08:40,360 --> 00:08:42,074
I have a message from Parfitt.
209
00:08:42,080 --> 00:08:43,114
He's scum.
210
00:08:43,120 --> 00:08:45,434
Funnily enough, that's
what he called you.
211
00:08:45,440 --> 00:08:47,314
His words, not mine.
212
00:08:47,320 --> 00:08:49,834
Anyway, I believe he wants out.
213
00:08:49,840 --> 00:08:52,434
Doing the business, the
deals, the naughty stuff.
214
00:08:52,440 --> 00:08:55,274
He wants to meet so you two
can carve it up and shake hands.
215
00:08:55,280 --> 00:08:58,794
OK, make happen. What's your name?
216
00:08:58,800 --> 00:09:00,834
Fletch. And you are...
217
00:09:00,840 --> 00:09:02,354
Nagid. From Doncaster.
218
00:09:02,360 --> 00:09:04,954
Before that, the "old country".
219
00:09:04,960 --> 00:09:06,994
Right. Always wanted to go there.
220
00:09:07,000 --> 00:09:07,669
Why?
221
00:09:07,676 --> 00:09:09,674
Well, don't they have
beautiful women there?
222
00:09:09,680 --> 00:09:11,394
Only in the mountains.
223
00:09:11,400 --> 00:09:15,674
But if you touch one, her brothers
will cut off your testicles.
224
00:09:15,680 --> 00:09:17,880
Oh... Bit like Newcastle.
225
00:09:18,960 --> 00:09:21,794
Hardly worth it, then. But don't
you have nice wine there?
226
00:09:21,800 --> 00:09:24,754
Wine tastes like urine of donkey.
227
00:09:24,760 --> 00:09:28,034
Beer tastes like urine of donkey.
228
00:09:28,040 --> 00:09:29,274
Soup is made from...
229
00:09:29,280 --> 00:09:30,360
Urine of donkey?
230
00:09:31,360 --> 00:09:34,680
And the testicles of tourists
who touch our women.
231
00:09:35,680 --> 00:09:37,840
Oh. I can see why Doncaster appeals!
232
00:09:40,280 --> 00:09:42,914
The delegation will arrive at 9:30.
233
00:09:42,920 --> 00:09:45,954
After coffee in my office, you
can take them on a walkabout.
234
00:09:45,960 --> 00:09:49,154
Try to steer them towards
classrooms and workshops.
235
00:09:49,160 --> 00:09:51,674
The art class is a good idea -
they're always well behaved.
236
00:09:51,680 --> 00:09:54,594
Very well, but not life drawing.
237
00:09:54,600 --> 00:09:58,714
No-one wants to see some tattooed
hoodlum posing with his kit off.
238
00:09:58,720 --> 00:10:00,914
Will they be staying for lunch,
ma'am? Probably not.
239
00:10:00,920 --> 00:10:03,674
These people tend to prefer to eat
somewhere with a wine list,
240
00:10:03,680 --> 00:10:05,994
but they will INSIST
on seeing the kitchens.
241
00:10:06,000 --> 00:10:08,434
We'll have an overnight
cleaning crew in, ma'am.
242
00:10:08,440 --> 00:10:11,034
Good. But does anyone know
what's on the menu?
243
00:10:11,040 --> 00:10:14,434
- Oh, I'm told it's moussaka.
- SIGHING: Isn't that a bit ambitious?
244
00:10:14,440 --> 00:10:17,154
Well, it's only Greek
for shepherd's pie, ma'am.
245
00:10:17,160 --> 00:10:19,754
There'll be a vegetarian
option, plus a pudding.
246
00:10:19,760 --> 00:10:21,674
- Uh, fire buckets?
- Will be filled.
247
00:10:21,680 --> 00:10:23,594
- Graffiti?
- Will be obliterated,
248
00:10:23,600 --> 00:10:26,914
especially the more obscene
requests in the showers.
249
00:10:26,920 --> 00:10:29,074
And the ping-pong table?
250
00:10:29,080 --> 00:10:31,754
Ah, now, it's arrived,
but without bats and balls.
251
00:10:31,760 --> 00:10:33,770
Not necessary, as it will
be going back on Thursday.
252
00:10:33,777 --> 00:10:34,446
Oh.
253
00:10:35,720 --> 00:10:37,920
DOORS SLAM
254
00:10:38,920 --> 00:10:43,754
Is it "going down" tomorrow, as
they used to say on Miami Vice?
255
00:10:43,760 --> 00:10:46,154
- That's going back a bit.
- Well, I do go back a bit.
256
00:10:46,160 --> 00:10:48,394
It had the best-looking
women on the box.
257
00:10:48,400 --> 00:10:50,874
Except maybe Charlie's Angels.
258
00:10:50,880 --> 00:10:53,600
MIMICS JOE: Well, it's going down
tomorrow after lunch.
259
00:10:54,600 --> 00:10:57,514
Don't sweat it, dude.
I've got your back.
260
00:10:57,520 --> 00:11:01,434
That... That's what Starsky
used to say to Hutch.
261
00:11:01,440 --> 00:11:02,597
How can you have my
back when you're laying
262
00:11:02,644 --> 00:11:05,394
- down on your bunk?
- I'm with you in spirit.
263
00:11:05,400 --> 00:11:07,874
Well, I've done all the spadework.
264
00:11:07,880 --> 00:11:10,194
Talked to Parfitt, talked to Nagid.
265
00:11:10,200 --> 00:11:12,994
Now all they've got to do is
make a deal, have a knuckle bump
266
00:11:13,000 --> 00:11:14,874
and that will be the end
of it, done and dusted.
267
00:11:14,880 --> 00:11:17,834
What, you mean two hard-core cons
are supposed to kiss and make up
268
00:11:17,840 --> 00:11:19,834
with all this hate and egos,
269
00:11:19,840 --> 00:11:21,954
and you're in the middle of it, Fletch?
270
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
You're a prime candidate
for a get-well card!
271
00:11:26,040 --> 00:11:27,714
Who said that, Starsky or Hutch?
272
00:11:27,720 --> 00:11:30,320
No, Kojak. Uh, series three.
273
00:11:32,080 --> 00:11:35,754
Incoming prisoners are
processed and documented here.
274
00:11:35,760 --> 00:11:39,034
They hand in their clothes
and personal possessions and, uh...
275
00:11:39,040 --> 00:11:41,394
then they're taken for a shower
through there.
276
00:11:41,400 --> 00:11:43,354
Quite traumatic for them, I imagine.
277
00:11:43,360 --> 00:11:46,354
They should have thought about that
before they did what they did.
278
00:11:46,360 --> 00:11:49,074
- So, you work here?
- I'm a trusty.
279
00:11:49,080 --> 00:11:53,514
The position is one of privilege.
He's not considered a risk, you see.
280
00:11:53,520 --> 00:11:55,160
Not with my knees.
281
00:11:56,240 --> 00:12:00,554
Mind you, all me other
senses still function.
282
00:12:00,560 --> 00:12:02,754
Very nice perfume.
283
00:12:02,760 --> 00:12:05,994
Thank you. And when
will you be released?
284
00:12:06,000 --> 00:12:08,714
Why, do you want to fix a date?
285
00:12:08,720 --> 00:12:12,234
MEEKIE CHORTLES: That'll do, Lotterby.
286
00:12:12,240 --> 00:12:13,680
This way, please.
287
00:12:20,160 --> 00:12:21,274
MEEKIE: Here we are.
288
00:12:21,280 --> 00:12:23,154
The BOVs are in the room, lads.
289
00:12:23,160 --> 00:12:25,474
They've upgraded the cleric... A bishop!
290
00:12:25,480 --> 00:12:27,194
It was a deacon last time.
291
00:12:27,200 --> 00:12:28,794
What d'you reckon the others are?
292
00:12:28,800 --> 00:12:31,514
Well, I reckon the little
one's a Labour MP.
293
00:12:31,520 --> 00:12:33,634
Yeah, hasn't worked out
how to fiddle her expenses
294
00:12:33,640 --> 00:12:35,880
and buy herself a decent suit yet.
295
00:12:37,000 --> 00:12:39,714
The bloke in the smart suit looks
like something out of the city.
296
00:12:39,720 --> 00:12:42,594
Venture capitalist, maybe.
Hedge fund manager.
297
00:12:42,600 --> 00:12:44,394
A rich dick in a Range Rover.
298
00:12:44,400 --> 00:12:45,954
Well, what about the other woman?
299
00:12:45,960 --> 00:12:50,114
Tweed jacket. Smart shoes.
Country magistrate, I reckon.
300
00:12:50,120 --> 00:12:52,514
Lives in a house half this
nick would kill to burgle.
301
00:12:52,520 --> 00:12:54,154
Ooh! She's clocked us.
302
00:12:54,160 --> 00:12:55,954
Always meat and two veg, is it?
303
00:12:55,960 --> 00:12:58,714
No. Sometimes it's fish and two veg.
304
00:12:58,720 --> 00:13:02,114
Is that dessert? Yes, your grace.
Fruit pie.
305
00:13:02,120 --> 00:13:03,314
What kind of fruit?
306
00:13:03,320 --> 00:13:04,994
Oh, I'm not sure, it's, uh...
307
00:13:05,000 --> 00:13:07,360
It comes out of a tin
marked "Fruit Pie Filling".
308
00:13:10,320 --> 00:13:12,914
When you've finished
your meal, Fletcher,
309
00:13:12,920 --> 00:13:15,434
one of the visitors
has requested to see you.
310
00:13:15,440 --> 00:13:17,114
- Me?
- Yes.
311
00:13:17,120 --> 00:13:18,234
One on one?
312
00:13:18,240 --> 00:13:18,989
Yes.
313
00:13:18,996 --> 00:13:21,234
To go through a check list, is it?
"How is your cell?"
314
00:13:21,240 --> 00:13:22,674
"Pretty basic," tick.
315
00:13:22,680 --> 00:13:23,794
"How is the food?"
316
00:13:23,800 --> 00:13:25,114
"Pretty awful," tick.
317
00:13:25,120 --> 00:13:26,754
"How d'you find the prison officers?"
318
00:13:26,760 --> 00:13:28,114
"Surly and sadistic," tick.
319
00:13:28,120 --> 00:13:29,234
That sort of thing?
320
00:13:29,240 --> 00:13:31,194
It will get back to me, Fletcher.
321
00:13:31,200 --> 00:13:34,434
So you'd be well advised
to give a good report.
322
00:13:34,440 --> 00:13:36,794
The do-gooders are only
here for three hours,
323
00:13:36,800 --> 00:13:39,314
you are here for three years.
324
00:13:39,320 --> 00:13:41,160
Comprende?
325
00:13:42,520 --> 00:13:45,074
I didn't know you spoke
Spanish, Mr Meekie.
326
00:13:45,080 --> 00:13:47,474
I speak for all the prison staff.
327
00:13:47,480 --> 00:13:50,080
Think on, Fletcher, think on.
328
00:13:51,080 --> 00:13:53,520
Si, senor. Vaya con Dios.
329
00:13:59,640 --> 00:14:01,754
DOOR BLEEPS
330
00:14:01,760 --> 00:14:04,554
Here is the prisoner, ma'am.
Do you wish me to stay?
331
00:14:04,560 --> 00:14:06,394
No, that won't be necessary.
332
00:14:06,400 --> 00:14:09,354
Very well. I shall leave the door ajar.
333
00:14:09,360 --> 00:14:10,954
Thank you.
334
00:14:10,960 --> 00:14:13,634
- You're Nigel Fletcher.
- Yes, ma'am.
335
00:14:13,640 --> 00:14:17,874
I wanted to have a private word.
I'm Caroline Hawley.
336
00:14:17,880 --> 00:14:20,594
Hawley? Are you related to...?
337
00:14:20,600 --> 00:14:23,514
Davina, yes. I'm her mother.
338
00:14:23,520 --> 00:14:24,834
Oh, shhh...
339
00:14:24,840 --> 00:14:26,594
Oh, what are the chances, eh?
Small world.
340
00:14:26,600 --> 00:14:28,434
I visit several prisons,
341
00:14:28,440 --> 00:14:31,434
but when I was allocated this one
it struck me that you were, um...
342
00:14:31,440 --> 00:14:33,474
- Guest here?
- Yes.
343
00:14:33,480 --> 00:14:37,434
And I was, um... curious
to meet the man
344
00:14:37,440 --> 00:14:39,714
who destroyed my daughter's life.
345
00:14:39,720 --> 00:14:41,474
I think that's a bit strong.
346
00:14:41,480 --> 00:14:42,750
Last I heard, she was living in a
347
00:14:42,757 --> 00:14:44,674
six-bedroom mansion and
driving a Ferrari.
348
00:14:44,680 --> 00:14:45,615
You led her astray.
349
00:14:45,622 --> 00:14:48,074
I think we led each
other astray, Ms Hawley.
350
00:14:48,080 --> 00:14:50,314
Like the Bonnie and Clyde
of the digital era.
351
00:14:50,320 --> 00:14:52,754
- YOU stole the money!
- Well, she helped me spend it!
352
00:14:52,760 --> 00:14:55,834
Nonsense! Davina was
an exemplary daughter.
353
00:14:55,840 --> 00:14:57,514
We didn't send her to private school
354
00:14:57,520 --> 00:15:00,474
so she would end up spending
her life with the... likes of you!
355
00:15:00,480 --> 00:15:03,874
Hm. They don't teach loyalty
at posh school, do they? Oh!
356
00:15:03,880 --> 00:15:05,658
The minute I got collared,
she took off with
357
00:15:05,665 --> 00:15:07,554
some Argentinian geezer
who plays for Man City.
358
00:15:07,560 --> 00:15:08,674
Is she still with him?
359
00:15:08,680 --> 00:15:11,434
No, they've... just split up, actually.
360
00:15:11,440 --> 00:15:13,354
He's been transferred to Middlesbrough.
361
00:15:13,360 --> 00:15:16,314
Middlesbrough?
CHORTLES: I'd rather be in here.
362
00:15:16,320 --> 00:15:19,834
I don't detect any regret
in your attitude.
363
00:15:19,840 --> 00:15:20,960
Regret?
364
00:15:22,120 --> 00:15:24,314
I never broke the law
until I met Davina.
365
00:15:24,320 --> 00:15:26,914
Never so much as nicked
a packet of chewing gum.
366
00:15:26,920 --> 00:15:28,994
I'd a lovely life and I
chucked it all away.
367
00:15:29,000 --> 00:15:32,154
So, yes, I have a lot of regrets.
368
00:15:32,160 --> 00:15:35,234
Like getting in the middle of things
with bad guys I'd rather avoid.
369
00:15:35,240 --> 00:15:37,554
Wasting the best years of
my life in a ten-foot cell,
370
00:15:37,560 --> 00:15:39,434
with no soft toilet roll.
371
00:15:39,440 --> 00:15:41,714
You've only yourself to blame.
372
00:15:41,720 --> 00:15:44,000
Yeah. I keep telling meself that.
373
00:15:45,400 --> 00:15:47,640
Anyway, thanks for dropping by.
374
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
- And give my regards to Davina.
- I won't.
375
00:15:56,800 --> 00:15:59,600
DOORS SLAM
376
00:16:04,720 --> 00:16:07,074
OK, gentlemen, we all
know why we're here.
377
00:16:07,080 --> 00:16:08,594
I think it's in all of our interests
378
00:16:08,600 --> 00:16:10,514
to negotiate a fair and equitable deal.
379
00:16:10,520 --> 00:16:12,954
I want out. You can have my action.
380
00:16:12,960 --> 00:16:15,434
You can have my runners
and my lookouts if you like.
381
00:16:15,440 --> 00:16:16,994
What do you want?
382
00:16:17,000 --> 00:16:18,274
30%.
383
00:16:18,280 --> 00:16:19,714
Not unreasonable.
384
00:16:19,720 --> 00:16:24,360
How about I give you zip?
385
00:16:25,480 --> 00:16:26,674
Come again?
386
00:16:26,680 --> 00:16:30,234
Nada. Zilch. Nic.
387
00:16:30,240 --> 00:16:32,954
Well, obviously, there's going to be
a bit of ping-pong on the deal.
388
00:16:32,960 --> 00:16:35,154
But we have to start
somewhere north of zilch.
389
00:16:35,160 --> 00:16:36,194
Why?
390
00:16:36,200 --> 00:16:37,754
Because that's the way you do things.
391
00:16:37,760 --> 00:16:39,914
Besides, I think Dougie's being
more than generous.
392
00:16:39,920 --> 00:16:41,874
Generous to a fault.
393
00:16:41,880 --> 00:16:46,434
You are yesterday's man.
I am big face on block now.
394
00:16:46,440 --> 00:16:48,314
I am Nagid.
395
00:16:48,320 --> 00:16:51,194
I bleed the blood of my five fathers.
396
00:16:51,200 --> 00:16:52,634
I think you mean forefathers.
397
00:16:52,640 --> 00:16:53,800
I had five.
398
00:16:54,760 --> 00:16:56,021
You're going to bleed it on that table
399
00:16:56,028 --> 00:16:57,514
if you give me that kind of lip.
400
00:16:57,521 --> 00:16:59,555
Let's dial it back
from blood on the table.
401
00:16:59,560 --> 00:17:04,674
You are through. You and
your hairy-arsed friend.
402
00:17:04,680 --> 00:17:06,520
How d'you know I've got a hairy arse?
403
00:17:07,680 --> 00:17:09,600
What, you've been eyeing
me up in the showers?
404
00:17:10,720 --> 00:17:13,514
No. Scuddsy... Scuddsy, stop. Ooh!
405
00:17:13,520 --> 00:17:14,880
Oh, sorry about that.
406
00:17:22,920 --> 00:17:25,040
ALARM RINGS
407
00:17:29,000 --> 00:17:30,074
Ooh!
408
00:17:30,080 --> 00:17:31,520
DRISCOLL: Break it up!
409
00:17:34,680 --> 00:17:36,800
DRISCOLL GRUNTS
410
00:17:39,120 --> 00:17:42,434
So this is our recreation area...
411
00:17:42,440 --> 00:17:45,394
BISHOP: Is this some
kind of drill, Governor?
412
00:17:45,400 --> 00:17:47,074
All right. All right, all right!
413
00:17:47,080 --> 00:17:48,834
Break it up! Break it up!
414
00:17:48,840 --> 00:17:50,194
Oh!
415
00:17:50,200 --> 00:17:52,354
DRISCOLL: I'm on it, Mr Meekie!
416
00:17:52,360 --> 00:17:54,560
ALARM CONTINUES
417
00:18:04,120 --> 00:18:06,554
HE GIGGLES
418
00:18:06,560 --> 00:18:07,594
Get your hands off me!
419
00:18:07,600 --> 00:18:09,874
What on earth do you think
you're doing?!
420
00:18:09,880 --> 00:18:12,274
I'm trying to save you
from a prison riot.
421
00:18:12,280 --> 00:18:13,554
Let me out right now!
422
00:18:13,560 --> 00:18:14,994
No, trust me, Ms Hawley,
423
00:18:15,000 --> 00:18:17,474
you're better in here with me
than you are out there with them.
424
00:18:17,480 --> 00:18:20,954
Why would I trust you?
You're a common criminal.
425
00:18:20,960 --> 00:18:23,274
No, I'm not. I'm an UNCOMMON criminal.
426
00:18:23,280 --> 00:18:24,634
I'm trying to help you out.
427
00:18:24,640 --> 00:18:27,514
That lot out there would take you
hostage and nick your jewellery.
428
00:18:27,520 --> 00:18:30,794
Right. Well, how long d'you
think we'll be here?
429
00:18:30,800 --> 00:18:34,194
Dunno. Could be ten minutes.
Could be ten hours.
430
00:18:34,200 --> 00:18:36,834
The last riot went on for three days
and ended up on the roof.
431
00:18:36,840 --> 00:18:39,194
- What are you like with heights?
- Terrible.
432
00:18:39,200 --> 00:18:40,394
I have vertigo.
433
00:18:40,400 --> 00:18:43,434
All right. Well, just
breathe through it.
434
00:18:43,440 --> 00:18:47,154
That's it. Good. Yeah.
Go to your happy place.
435
00:18:47,160 --> 00:18:49,034
Going anywhere nice on your holidays?
436
00:18:49,040 --> 00:18:52,754
Yes, St Barts. Leaving
on Monday, actually.
437
00:18:52,760 --> 00:18:54,634
Oh, fish hooks, got so much to do.
438
00:18:54,640 --> 00:18:55,914
HE CHUCKLES
439
00:18:55,920 --> 00:18:57,474
What's so funny?
440
00:18:57,480 --> 00:19:01,234
Oh, just then, when you went,
"Oh, fish hooks, so much to do!"
441
00:19:01,240 --> 00:19:03,754
- Sort of thing Davina used to say.
- CLATTERING FROM OUTSIDE
442
00:19:03,760 --> 00:19:06,640
Well, I suppose we do
have SOME similarities.
443
00:19:06,647 --> 00:19:07,606
Mm.
444
00:19:08,600 --> 00:19:11,754
Look, I know it doesn't matter,
what's done is done.
445
00:19:11,760 --> 00:19:12,954
But I just want you to know -
446
00:19:12,960 --> 00:19:14,914
this is the worst
experience of my life.
447
00:19:14,920 --> 00:19:16,954
Being locked in a cupboard with me?
448
00:19:16,960 --> 00:19:19,274
No, prison.
449
00:19:19,280 --> 00:19:20,434
INMATE GROANS
450
00:19:20,440 --> 00:19:22,000
Anyone else want a piece of me?
451
00:19:25,640 --> 00:19:28,314
This was an extremely
regrettable incident.
452
00:19:28,320 --> 00:19:30,834
Especially in front of the bishop
and the other visitors.
453
00:19:30,840 --> 00:19:34,714
Well, it was subdued
fairly promptly, ma'am
454
00:19:34,720 --> 00:19:37,194
and, uh, without resort to fire hose.
455
00:19:37,200 --> 00:19:39,434
So no-one got wet...
456
00:19:39,440 --> 00:19:40,954
Well, that'll be a great consolation
457
00:19:40,960 --> 00:19:43,434
when I submit my report
to the Ministry of Justice.
458
00:19:43,440 --> 00:19:45,874
And what part did you play
in all of this, Mr Braithwaite?
459
00:19:45,880 --> 00:19:48,246
I-I-I was very much in
the thick of it, ma'am.
460
00:19:48,253 --> 00:19:49,034
Mm?
461
00:19:49,040 --> 00:19:50,474
I can vouch for that.
462
00:19:50,480 --> 00:19:52,074
He was with me under the pool table.
463
00:19:52,080 --> 00:19:56,234
Yeah, according to Mr Meekie,
you arranged this meeting, Fletcher.
464
00:19:56,240 --> 00:19:57,394
Sort of.
465
00:19:57,400 --> 00:19:59,794
What do you mean, "sort of"?
You either did or you didn't.
466
00:19:59,800 --> 00:20:01,074
I was coerced.
467
00:20:01,080 --> 00:20:03,114
But I figured I was doing
the prison a favour.
468
00:20:03,120 --> 00:20:04,914
Oh, you'll have to explain that to me.
469
00:20:04,920 --> 00:20:07,314
Well, we all know that Nagid
and Parfitt are bad boys.
470
00:20:07,320 --> 00:20:08,966
If they made their peace, less aggro
471
00:20:08,973 --> 00:20:11,114
for everyone, cons and kangas alike.
472
00:20:11,120 --> 00:20:13,234
I see myself as one of those
peacekeepers for the UN.
473
00:20:13,240 --> 00:20:15,354
You know, the ones
with the pretty blue berets.
474
00:20:15,360 --> 00:20:17,354
But you did see exactly what happened?
475
00:20:17,360 --> 00:20:18,954
It was all a bit of a blur, ma'am.
476
00:20:18,960 --> 00:20:20,594
But I do remember Mr Meekie wading in
477
00:20:20,600 --> 00:20:22,354
without a thought for his own safety.
478
00:20:22,360 --> 00:20:24,714
- How's the broken nose, sir?
- Don't be facetious.
479
00:20:24,720 --> 00:20:26,514
It does look very nasty.
480
00:20:26,520 --> 00:20:29,474
Perhaps I should get Senior Officer
Sawbrick to take over your duties.
481
00:20:29,480 --> 00:20:32,520
He has a ruptured spleen, ma'am.
482
00:20:33,520 --> 00:20:36,560
It was an accident.
He walked right into it.
483
00:20:38,640 --> 00:20:40,074
Oh, what's the word?
484
00:20:40,080 --> 00:20:42,554
The Governor's holding
an official inquiry.
485
00:20:42,560 --> 00:20:43,954
She knows I brokered the meet
486
00:20:43,960 --> 00:20:46,554
and she knows I know who did what
to who and who did it first.
487
00:20:46,560 --> 00:20:48,594
So you're witness for the prosecution?
488
00:20:48,600 --> 00:20:50,154
Exactly.
489
00:20:50,160 --> 00:20:52,594
If I point out Dougie, he
might do serious solitary,
490
00:20:52,600 --> 00:20:55,514
but when he gets out,
dire retribution will follow.
491
00:20:55,520 --> 00:20:57,314
Same with Nagid.
492
00:20:57,320 --> 00:21:00,234
If I keep shtoom, the Governor
will put time on my stretch.
493
00:21:00,240 --> 00:21:01,874
I'm completely snookered.
494
00:21:01,880 --> 00:21:03,754
I mean, what have I done
to deserve this, Joe?
495
00:21:03,760 --> 00:21:08,754
Well... You hacked into computers
to fraudulently access credit cards
496
00:21:08,760 --> 00:21:10,354
so that you could go on
a spending binge
497
00:21:10,360 --> 00:21:11,794
with a posh bird called Davina.
498
00:21:11,800 --> 00:21:13,160
It's not rocket science.
499
00:21:15,040 --> 00:21:17,194
What if she refers it
to an outside court?
500
00:21:17,200 --> 00:21:18,834
Well, then you get a day out.
501
00:21:18,840 --> 00:21:20,834
And you can wear that fancy
suit you came here in.
502
00:21:20,840 --> 00:21:21,914
I thought you had my back.
503
00:21:21,920 --> 00:21:24,074
That doesn't sound very
Starsky to my Hutch!
504
00:21:24,080 --> 00:21:25,800
I know I can rely on you, Fletch.
505
00:21:27,360 --> 00:21:32,474
Now... Drawing on the vast
reservoir of my experience,
506
00:21:32,480 --> 00:21:34,994
I'd say this to you, Fletch...
507
00:21:35,000 --> 00:21:37,354
Faced with a moral dilemma -
which you are -
508
00:21:37,360 --> 00:21:40,434
I would always tell the truth.
509
00:21:40,440 --> 00:21:42,520
- You would?
- I would, yes.
510
00:21:43,680 --> 00:21:45,674
Well, unless, of course,
you can save your arse
511
00:21:45,680 --> 00:21:47,160
by lying through your teeth.
512
00:21:51,160 --> 00:21:54,480
These proceedings are now
in session. Call the first witness.
513
00:21:56,040 --> 00:21:58,840
I call Nigel Norman Fletcher.
514
00:22:02,560 --> 00:22:03,714
State your name!
515
00:22:03,720 --> 00:22:05,120
You just said it.
516
00:22:07,680 --> 00:22:09,280
State your name.
517
00:22:10,320 --> 00:22:11,514
Nigel Norman Fletcher.
518
00:22:11,520 --> 00:22:14,394
Do you swear to tell the
truth, the whole truth
519
00:22:14,400 --> 00:22:16,954
and nothing but the truth,
so help you God?
520
00:22:16,960 --> 00:22:18,434
I do.
521
00:22:18,440 --> 00:22:23,034
As we understand it, you set up
a meeting between Nagid Dragoti
522
00:22:23,040 --> 00:22:24,514
and Douglas Parfitt.
523
00:22:24,520 --> 00:22:26,634
- I did.
- To what end?
524
00:22:26,640 --> 00:22:28,754
They were rivals.
525
00:22:28,760 --> 00:22:30,554
I sought to broker a reconciliation
526
00:22:30,560 --> 00:22:33,514
in the interests of harmony
and stability for us all.
527
00:22:33,520 --> 00:22:37,234
So, you were there
when the violence erupted?
528
00:22:37,240 --> 00:22:38,514
No, sir.
529
00:22:38,520 --> 00:22:41,234
MEN ALL TALK AT ONCE
530
00:22:41,240 --> 00:22:42,914
Then where were you?
531
00:22:42,920 --> 00:22:45,914
It's on the record.
I was under the pool table.
532
00:22:45,920 --> 00:22:47,834
But presumably you ducked under there
533
00:22:47,840 --> 00:22:49,474
after the first blow was struck,
534
00:22:49,480 --> 00:22:51,954
which you therefore
must have witnessed.
535
00:22:51,961 --> 00:22:56,475
Well, I was standing there,
but, um, I was feeling faint.
536
00:22:56,480 --> 00:22:58,834
Yeah. It always happens to
me in times of violence,
537
00:22:58,840 --> 00:23:00,194
I come over all dizzy.
538
00:23:00,200 --> 00:23:01,954
But the violence hadn't started.
539
00:23:01,960 --> 00:23:05,514
No, but I could sense it in the air.
Prison does that to you.
540
00:23:05,520 --> 00:23:07,154
But I don't know who hit who first.
541
00:23:07,160 --> 00:23:09,674
I should remind you that
there are serious consequences
542
00:23:09,680 --> 00:23:10,954
if you lie under oath.
543
00:23:10,960 --> 00:23:14,160
Who struck the first blow?
544
00:23:18,880 --> 00:23:21,314
FLETCHER SIGHS Hmm...
545
00:23:21,320 --> 00:23:22,440
I did.
546
00:23:23,600 --> 00:23:25,674
YOU did?
547
00:23:25,680 --> 00:23:28,714
I jabbed Nagid in the belly
with a pool cue.
548
00:23:28,720 --> 00:23:33,200
So, we have an admission,
your honour. Governor!
549
00:23:34,640 --> 00:23:37,874
Are you sure this is how
it happened, Fletcher?
550
00:23:37,880 --> 00:23:40,114
Yes, Governor. Bang to rights.
551
00:23:40,120 --> 00:23:43,354
That's not how it was.
He never hurt Nagid.
552
00:23:43,360 --> 00:23:49,080
He's lying to protect me, cos
that's the kind of bloke Fletch is!
553
00:23:51,840 --> 00:23:54,594
So, it was you who
threw the first punch?
554
00:23:54,600 --> 00:23:57,994
Yeah. It was me. I did it.
555
00:23:58,000 --> 00:24:02,434
I smashed Nagid round the head
and I perforated his eardrum.
556
00:24:02,440 --> 00:24:03,554
What? What did he say?
557
00:24:03,560 --> 00:24:05,554
INMATES ALL SQUABBLE
558
00:24:05,560 --> 00:24:08,514
Quiet, all of you!
559
00:24:08,520 --> 00:24:10,994
All right, all right.
Look, everyone, please, calm down,
560
00:24:11,000 --> 00:24:12,874
this is getting completely
out of control.
561
00:24:12,880 --> 00:24:15,954
Listen, Scuddsy, sit down,
you know you can't do solitary -
562
00:24:15,960 --> 00:24:17,560
you're frightened of the dark.
563
00:24:19,240 --> 00:24:22,114
Governor... The facts
of the case are simple.
564
00:24:22,120 --> 00:24:24,674
I struck the first blow
and caused this whole affray.
565
00:24:24,680 --> 00:24:27,314
Now, sling me down the hole
and throw away the key.
566
00:24:27,320 --> 00:24:29,080
Can anyone lend me Harry Potter?
567
00:24:32,200 --> 00:24:33,800
DOOR SLAMS
568
00:24:34,920 --> 00:24:36,274
BUZZER
569
00:24:36,280 --> 00:24:37,474
Move yourself, Fletcher.
570
00:24:37,480 --> 00:24:39,114
Already?
571
00:24:39,120 --> 00:24:41,834
The Governor's had a change
of heart. Don't ask me why.
572
00:24:41,840 --> 00:24:44,200
But I'm halfway through Goblet Of Fire.
573
00:24:46,760 --> 00:24:50,520
Are you alive or dead?
574
00:24:52,840 --> 00:24:54,074
Alive.
575
00:24:54,080 --> 00:24:55,274
Male or female?
576
00:24:55,280 --> 00:24:58,160
- Male.
- Have you got big ears?
577
00:24:59,680 --> 00:25:01,074
What a waste of a question.
578
00:25:01,080 --> 00:25:02,994
Why does it matter
what size his ears are?
579
00:25:03,000 --> 00:25:04,154
Well, it matters to me.
580
00:25:04,160 --> 00:25:05,354
I have, actually.
581
00:25:05,360 --> 00:25:06,720
Are you Big Ears?
582
00:25:09,160 --> 00:25:10,234
No.
583
00:25:10,240 --> 00:25:11,274
Oh! Uh, Dumbo!
584
00:25:11,280 --> 00:25:12,314
No.
585
00:25:12,321 --> 00:25:13,787
- BRAITHWAITE: Gary Lineker.
- He's done it again.
586
00:25:13,865 --> 00:25:15,498
ALL: Oh!
587
00:25:17,360 --> 00:25:19,760
- Ooh!
- SCUDDS: Ladies...
588
00:25:20,880 --> 00:25:23,554
This is for you, Fletch.
Fortnum and Mason.
589
00:25:23,560 --> 00:25:25,514
I ate the strawberries,
I couldn't help myself.
590
00:25:25,520 --> 00:25:26,554
No worries, Dougs.
591
00:25:26,560 --> 00:25:29,714
Was I right or was I right
to make this man my consigliere?
592
00:25:29,720 --> 00:25:32,074
You were right. Double right.
593
00:25:32,080 --> 00:25:35,034
That was a lovely piece
of consigliglierying you did
594
00:25:35,040 --> 00:25:36,400
at the hearing.
595
00:25:37,720 --> 00:25:40,754
Yeah, created chaos,
confusion and, uh...
596
00:25:40,760 --> 00:25:42,554
There's another word
out there, what is it?
597
00:25:42,560 --> 00:25:43,994
Obfuscation.
598
00:25:44,000 --> 00:25:45,114
That'll do.
599
00:25:45,120 --> 00:25:47,714
They was all obfusced, that's for sure.
600
00:25:47,720 --> 00:25:50,954
Yeah, well. They won't be happy
they didn't smoke us, Dougie.
601
00:25:50,960 --> 00:25:52,354
They'll want payback.
602
00:25:52,360 --> 00:25:54,354
That's why I think it's
probably best I step aside
603
00:25:54,360 --> 00:25:57,114
from my consigliere duties for the
time being, know what I'm saying?
604
00:25:57,120 --> 00:25:59,280
Maybe you're right.
You lie low for a bit.
605
00:26:00,440 --> 00:26:01,794
Well done.
606
00:26:01,800 --> 00:26:05,200
You were great, Fletch. You're a ledge.
607
00:26:06,200 --> 00:26:07,314
HE GROANS
608
00:26:07,320 --> 00:26:10,194
It weren't tactical genius, Scuddsy,
I wanted to go down.
609
00:26:10,200 --> 00:26:11,501
I thought a month in the hole was the
610
00:26:11,508 --> 00:26:13,154
only way I could get out of this mess.
611
00:26:13,160 --> 00:26:15,017
I've still no idea why they let me out.
612
00:26:15,024 --> 00:26:15,766
Fletcher...
613
00:26:20,280 --> 00:26:21,150
Hello, Mr Meekie.
614
00:26:21,157 --> 00:26:23,554
Another situation
you've wriggled out of.
615
00:26:23,560 --> 00:26:25,914
You seem to be very adept at wriggling.
616
00:26:25,920 --> 00:26:27,634
I'm just trying to survive, Mr Meekie.
617
00:26:27,640 --> 00:26:30,434
And I'm not out of the woods yet,
with Nagid still on the block.
618
00:26:30,440 --> 00:26:32,434
Bad news for me and bad news for you.
619
00:26:32,440 --> 00:26:33,794
Oh, he's going.
620
00:26:33,800 --> 00:26:34,840
You what?
621
00:26:36,200 --> 00:26:40,274
He has been transferred
at the recommendation of Mrs Hawley.
622
00:26:40,280 --> 00:26:44,114
Ah! The woman whose aid I heroically
ran to during the fracas.
623
00:26:44,120 --> 00:26:45,754
Well, she seems quite taken with you.
624
00:26:45,760 --> 00:26:46,994
I can't think why.
625
00:26:47,000 --> 00:26:49,354
Well, we used to run
in the same circles.
626
00:26:49,360 --> 00:26:50,874
You know, country house weekends,
627
00:26:50,880 --> 00:26:53,364
grouse shoots, polo matches,
that sort of thing.
628
00:26:53,380 --> 00:26:54,068
Mm
629
00:26:54,075 --> 00:26:55,554
That'll explain why
you're out the hole early
630
00:26:55,560 --> 00:26:57,834
and there's a present
from her in your cell.
631
00:26:57,840 --> 00:27:00,114
- There is?
- Yeah, see for yourself.
632
00:27:00,120 --> 00:27:01,834
But Fletcher...
633
00:27:01,840 --> 00:27:05,674
Even though you have friends
in high places, just you remember -
634
00:27:05,680 --> 00:27:07,674
I'll still be breathing down your neck
635
00:27:07,680 --> 00:27:13,954
because I know, deep, deep down
in my gut, that you're at it.
636
00:27:13,960 --> 00:27:16,760
That sounds painful.
You want to get that looked at.
637
00:27:19,720 --> 00:27:21,034
What on earth's this?!
638
00:27:21,040 --> 00:27:24,954
I've no idea. Screw
shoved it in a while ago.
639
00:27:24,960 --> 00:27:27,640
Maybe it's that 60ft ladder
you ordered from Amazon.
640
00:27:28,800 --> 00:27:30,680
Sort of the wrong shape.
641
00:27:34,200 --> 00:27:36,474
- My!
- What is it?
642
00:27:36,480 --> 00:27:39,154
Looks like a lifetime's supply
of soft toilet roll!
643
00:27:39,160 --> 00:27:41,160
Wa-hey!
644
00:27:41,569 --> 00:27:44,514
Synced by Bakugan
645
00:27:44,564 --> 00:27:49,114
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.