Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,430
"Dear small business owner:
As we haven't received
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,520
your self-assessment tax
return for this year,
3
00:00:04,570 --> 00:00:06,480
we estimate your company to be in debit
4
00:00:06,530 --> 00:00:09,750
to the sum of 5,128 Denari."
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,510
- Oh, my God. Five grand?!
- Well, a bit more.
6
00:00:12,560 --> 00:00:15,310
- We're getting five big ones!
- Get in, my son!
7
00:00:15,360 --> 00:00:16,870
Hoo-hoo! Five biggies!
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,550
Let's buy a yacht! Oh, or a tiger!
9
00:00:21,360 --> 00:00:24,190
You guys don't know what
"debit" means, do you?
10
00:00:24,240 --> 00:00:26,320
Oh, shit. Is it the other one?
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,750
? Yeah! When in Rome
12
00:00:30,800 --> 00:00:33,480
? Do as the Romans do
13
00:00:36,160 --> 00:00:38,070
? Far from home
14
00:00:38,120 --> 00:00:41,430
? All I got is you ?
15
00:00:41,480 --> 00:00:43,950
So, it says we've got one week to pay up
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,870
or the bar will be liquidated.
17
00:00:45,920 --> 00:00:48,630
OK, before I celebrate again,
what does that one mean?
18
00:00:48,680 --> 00:00:50,630
It means finding other, proper jobs
19
00:00:50,680 --> 00:00:54,550
where we can't just eat nuts and
pretend to polish cups all day.
20
00:00:54,600 --> 00:00:57,150
And Jason, please,
please, stop running tabs.
21
00:00:57,200 --> 00:01:00,030
Yeah, it's just so much easier
than taking actual money.
22
00:01:00,080 --> 00:01:03,910
That's the whole point. Taking money
is literally our only objective.
23
00:01:03,960 --> 00:01:06,270
- I mean, who's Viggo?
- He's my barber.
24
00:01:06,320 --> 00:01:09,590
Right, well, he apparently
owes us 570 Denari.
25
00:01:09,640 --> 00:01:12,430
Nah. It's more like 500 now.
He's been paying me back.
26
00:01:12,480 --> 00:01:14,190
OK, good. And...
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,710
- Hang on, in money or...?
- Haircuts, yeah.
28
00:01:16,760 --> 00:01:20,270
Right, that explains why you've had
five different styles this week.
29
00:01:20,320 --> 00:01:22,710
Cos none of them have really
settled. Know what I mean?
30
00:01:22,760 --> 00:01:24,190
What do you think of a mohawk?
31
00:01:24,240 --> 00:01:26,190
I think stop getting haircuts, mainly.
32
00:01:26,240 --> 00:01:29,230
- And get the money he owes us.
- All right, chill. I'm going.
33
00:01:31,080 --> 00:01:34,150
- Snails are back.
- Oh, not again.
34
00:01:34,200 --> 00:01:36,150
Grumio, I thought you got rid of them.
35
00:01:36,200 --> 00:01:38,750
I did. I suppose they
just like the vibe in here.
36
00:01:38,800 --> 00:01:40,710
That's because the vibe is damp and pooey.
37
00:01:40,760 --> 00:01:42,870
They'd stay away if you
cleaned this place up.
38
00:01:42,920 --> 00:01:44,950
I am. Starting with these nuts.
39
00:01:45,000 --> 00:01:47,870
No, start with the
snails. Just round 'em up.
40
00:01:47,920 --> 00:01:49,920
If they don't outpace you, that is.
41
00:01:53,080 --> 00:01:55,840
Oh, blimey, it's a bloody massacre.
42
00:01:56,960 --> 00:01:59,990
I'm just saying, a quiff
would look banging on you.
43
00:02:00,040 --> 00:02:02,670
No, thanks. I've had the
same haircut for 28 years,
44
00:02:02,720 --> 00:02:05,070
so I'll probably stick
with it till I die now.
45
00:02:05,120 --> 00:02:08,230
Oh, Gloria. Hi. Sorry to
interrupt your pegging.
46
00:02:08,280 --> 00:02:10,750
I was wondering if you
could give us some advice
47
00:02:10,800 --> 00:02:13,910
- about something a bit delicate?
- Ooh, go on. Sounds intriguing.
48
00:02:13,960 --> 00:02:16,550
Well, we've just been hit
with a hefty tax bill
49
00:02:16,600 --> 00:02:19,590
- and are wondering how to appeal it.
- Not so intriguing, it turns out.
50
00:02:19,640 --> 00:02:23,350
Um, no idea, I'm afraid. I leave
all that to my accountants.
51
00:02:23,400 --> 00:02:25,750
You might know them --
Shatzberg and Shatzberg.
52
00:02:25,800 --> 00:02:27,950
No. Why would I know them?
53
00:02:28,000 --> 00:02:31,430
Well, cos it's a small community.
I thought you all knew each other.
54
00:02:31,480 --> 00:02:33,870
Yeah. I mean, I'm not Jewish.
55
00:02:33,920 --> 00:02:38,190
- Oh. Sorry, I thought you were.
- No way! So did I at first.
56
00:02:38,240 --> 00:02:40,510
- Cos of the whole...
- And the personality.
57
00:02:40,560 --> 00:02:44,030
- OK, I am still here. - It was when
I saw his pecker weren't circumcised
58
00:02:44,080 --> 00:02:46,430
- that I knew for sure.
- Let's leave it there, ideally.
59
00:02:46,480 --> 00:02:49,790
- Thanks, anyway.
- It turns out it was intriguing after all.
60
00:02:49,840 --> 00:02:53,030
Please don't discuss my
pecker in front of Gloria.
61
00:02:53,080 --> 00:02:56,310
Or call it a pecker. It doesn't
make it sound very impressive.
62
00:02:56,360 --> 00:02:59,310
Hang on, where are we going?
The barber's that way, isn't it?
63
00:02:59,360 --> 00:03:01,000
Uh-huh, change of plan.
64
00:03:04,920 --> 00:03:08,790
- I am really not sure about this.
- It'll be fine. It suits you.
65
00:03:08,840 --> 00:03:10,390
Their Almighty God won't like it.
66
00:03:10,440 --> 00:03:12,430
He might smite me. It's one of his things.
67
00:03:12,480 --> 00:03:14,870
Relax. No-one's getting smited.
68
00:03:14,920 --> 00:03:18,470
Just get in there and bag us
a bad-ass Jewish tax guru.
69
00:03:18,520 --> 00:03:20,000
Mm.
70
00:03:33,160 --> 00:03:34,550
'Ey up.
71
00:03:34,600 --> 00:03:36,880
How d'you get all the way over there?
72
00:03:37,920 --> 00:03:39,360
Hello, love.
73
00:03:42,160 --> 00:03:43,800
Ooh.
74
00:03:44,600 --> 00:03:48,190
See you later, man. Thanks
a lot. So, who's next?
75
00:03:49,140 --> 00:03:50,870
What's going on, bro?
Have a seat. Have a seat.
76
00:03:50,920 --> 00:03:53,310
No, I'm not here for a
cut this time, Viggo.
77
00:03:53,360 --> 00:03:56,150
- I need to call in your bar tab.
- I hear you. No problem.
78
00:03:56,200 --> 00:03:57,790
Just a shame you have to do it now.
79
00:03:57,840 --> 00:04:01,030
- Give me what's there if you ain't got it all.
- Oh, no. Shame for you.
80
00:04:01,080 --> 00:04:03,230
I just got the new look-book in today.
81
00:04:03,280 --> 00:04:05,230
All the freshest styles.
82
00:04:05,280 --> 00:04:08,240
Oh, right. It's... Nah,
I shouldn't really.
83
00:04:09,200 --> 00:04:10,630
- Ooh.
- Check it out.
84
00:04:10,680 --> 00:04:12,870
See how it stands up.
And then it fades out.
85
00:04:12,920 --> 00:04:14,470
It's called the Gallic Box.
86
00:04:14,520 --> 00:04:16,830
- Sick, innit?
- Yeah, that is extremely sick.
87
00:04:16,880 --> 00:04:20,550
Ladies are gonna go bonkers
for the Box, trust me.
88
00:04:20,600 --> 00:04:22,920
But if you have to settle that tab...
89
00:04:29,920 --> 00:04:31,390
Salve, Grumio.
90
00:04:31,440 --> 00:04:33,790
- All right, Landlord?
- Busy day, then?
91
00:04:33,840 --> 00:04:36,070
Yeah, you know, just taking
my new pet for a walk.
92
00:04:36,120 --> 00:04:38,030
- Her name's Shelley.
- Oh, nice.
93
00:04:38,080 --> 00:04:40,550
- Cos of the shell.
- Oh, I hadn't thought of that.
94
00:04:40,600 --> 00:04:43,110
Lordy. Look at her go!
95
00:04:43,160 --> 00:04:45,710
- She's dead nippy, isn't she?
- Are you kidding me? Nippy?
96
00:04:45,760 --> 00:04:48,590
Fastest damn snail I've
ever spent the day watching.
97
00:04:48,640 --> 00:04:51,430
As if. Any bozo from
my mum's cabbage patch
98
00:04:51,480 --> 00:04:53,030
would be just as fast as that div.
99
00:04:53,080 --> 00:04:55,550
- Do you want a bet?
- Oh, any time, any time.
100
00:04:55,600 --> 00:04:57,390
Let's say 10 Dennies.
101
00:04:57,440 --> 00:04:59,790
What do you reckon, Shelley, love?
102
00:04:59,840 --> 00:05:01,760
Shelley says, "Bring it on."
103
00:05:10,920 --> 00:05:12,910
- Shabbat Shalom.
- Oh, yes.
104
00:05:12,960 --> 00:05:15,070
Um... Thank you?
105
00:05:15,120 --> 00:05:17,190
So who the hell are you, then?
106
00:05:17,240 --> 00:05:20,310
- Er, I... How do you mean?
- Take a look around.
107
00:05:20,360 --> 00:05:23,750
Most of the guys here
are ancient and bearded.
108
00:05:23,800 --> 00:05:27,510
So when one shows up who
isn't, people are gonna notice.
109
00:05:27,560 --> 00:05:30,070
Right, yes. Well, I'm lapsed.
110
00:05:30,120 --> 00:05:34,310
And just wanted to reconnect
with the old Jewish...
111
00:05:34,360 --> 00:05:35,630
belief system.
112
00:05:35,680 --> 00:05:37,630
- Judaism.
- As it's known.
113
00:05:37,680 --> 00:05:40,150
And also to meet an accountant.
114
00:05:40,200 --> 00:05:43,190
I believe there's a Shatzberg
and also a Shatzberg
115
00:05:43,240 --> 00:05:45,150
- in the community.
- There is.
116
00:05:45,200 --> 00:05:47,990
That's Solomon Shatzberg over
there, with one of the beards.
117
00:05:48,040 --> 00:05:49,790
He won't be able to help you, though.
118
00:05:49,840 --> 00:05:51,990
I know for a fact he's run off his feet.
119
00:05:52,040 --> 00:05:53,870
Ah. And the other Shatzberg?
120
00:05:53,920 --> 00:05:56,590
The other Shatzberg might
be able to fit you in.
121
00:05:56,640 --> 00:05:57,870
Oh, fantastic.
122
00:05:57,920 --> 00:05:59,310
Er... which one's he?
123
00:05:59,360 --> 00:06:01,670
"He" would be me.
124
00:06:01,720 --> 00:06:03,790
Oh, shit, sorry.
125
00:06:03,840 --> 00:06:05,990
It's fine, really. Rebecca Shatzberg.
126
00:06:06,040 --> 00:06:10,000
- It's good to meet you.
- Marcus. Gallo... berg.
127
00:06:12,040 --> 00:06:15,110
- I told you it would be fine.
- It was better than fine, mate.
128
00:06:15,160 --> 00:06:17,710
I got myself an accountant
who is female, hot
129
00:06:17,760 --> 00:06:20,390
and has invited me for a
slap-up family dinner.
130
00:06:20,440 --> 00:06:23,070
- All that for just plonking
on a little hat? - I know.
131
00:06:23,120 --> 00:06:26,390
- I should've worn this ages ago.
- It's a very sharp look on you, bro.
132
00:06:26,440 --> 00:06:29,150
Don't take advice from a
man with a loaf on his head.
133
00:06:29,200 --> 00:06:32,310
Not a loaf. I'm wearing a sweet
new look called The Gallic Box.
134
00:06:32,360 --> 00:06:33,950
- Ladies are gonna love it.
- Hm.
135
00:06:34,000 --> 00:06:36,190
So you've not called in
your tab with the barber?
136
00:06:36,240 --> 00:06:39,030
Not yet, but this is my
last haircut. I swear down.
137
00:06:39,080 --> 00:06:42,550
- I'll call in my tab tomorrow.
- Salve, boys. Are you open?
138
00:06:42,600 --> 00:06:44,510
Evening, Landlord. What can we get you?
139
00:06:44,560 --> 00:06:46,510
A glass of wine for me, please,
140
00:06:46,560 --> 00:06:50,470
and a slice of humble pie for Grumio.
141
00:06:50,520 --> 00:06:52,950
Because my snail here, Mr Random Snail,
142
00:06:53,000 --> 00:06:56,190
is about to prove that
fast snails don't exist.
143
00:06:56,240 --> 00:06:58,630
Whatever, mate. Shelley's
gonna fuck him up.
144
00:06:58,680 --> 00:07:00,270
Nize! Are we having a snail race?
145
00:07:00,320 --> 00:07:01,670
Well, sort of nize.
146
00:07:01,720 --> 00:07:03,990
You did say you'd take
the snails out of the bar,
147
00:07:04,040 --> 00:07:05,990
- not bring more in.
- Yeah, I know, I know.
148
00:07:06,040 --> 00:07:08,070
This is my last snail race. I swear down.
149
00:07:08,120 --> 00:07:09,790
Thank you both for doing pretty much
150
00:07:09,840 --> 00:07:12,070
the exact opposite of what I asked you.
151
00:07:12,120 --> 00:07:13,720
As per bloody usual.
152
00:07:15,440 --> 00:07:18,710
'Ey up, Shelley, love, it's show-time.
153
00:07:18,760 --> 00:07:21,590
In lane one, hailing from
Landlord's mother's allotment,
154
00:07:21,640 --> 00:07:23,550
Mr Random Snail.
155
00:07:23,600 --> 00:07:25,350
Come on, you Random Bastard.
156
00:07:25,400 --> 00:07:27,870
And in lane two, from the
Crown and Toga itself,
157
00:07:27,920 --> 00:07:30,550
- local girl Shelley.
- Brrap, brrap, brrap!
158
00:07:30,600 --> 00:07:32,670
Focus, Shelley, love.
Don't get distracted.
159
00:07:32,720 --> 00:07:34,230
On your marks.
160
00:07:34,280 --> 00:07:35,680
Get set.
161
00:07:44,320 --> 00:07:46,710
Right, let's maybe get
a drink and come back?
162
00:07:46,760 --> 00:07:48,040
Yeah, good shout.
163
00:07:50,780 --> 00:07:51,990
I must say, Mrs Shatzberg,
164
00:07:52,040 --> 00:07:54,470
this is the finest
gefilte fish, if not fish,
165
00:07:54,520 --> 00:07:56,910
- I have ever eaten.
- So have a little more, then.
166
00:07:56,960 --> 00:07:59,150
Oy vey, what are you doing to me here?
167
00:07:59,200 --> 00:08:00,710
I won't need to eat all week.
168
00:08:01,760 --> 00:08:04,510
Marcus runs his own bar, Tatty.
169
00:08:04,560 --> 00:08:06,430
Oh, very good. Would I know it?
170
00:08:06,480 --> 00:08:08,910
It's the Crown and Toga. On the Aventine.
171
00:08:08,960 --> 00:08:11,550
The old toilet. Yeah, I've
walked past it a few times.
172
00:08:11,600 --> 00:08:13,270
Well, next time, come on in.
173
00:08:13,320 --> 00:08:16,910
According to the menu outside,
it says you serve squid.
174
00:08:16,960 --> 00:08:18,270
We do. It's delicious.
175
00:08:18,320 --> 00:08:19,870
And squid isn't kosher.
176
00:08:19,920 --> 00:08:23,630
I've heard it's delicious. I've
not tried it myself, obviously.
177
00:08:23,680 --> 00:08:25,950
I stick to our kosher dishes.
178
00:08:26,000 --> 00:08:27,990
Right. Like what?
179
00:08:28,040 --> 00:08:30,390
Like... er, well, we do gefilte fish.
180
00:08:30,440 --> 00:08:31,990
Mm-hm. What else?
181
00:08:32,040 --> 00:08:34,550
- Potato kugel, anyone?
- Potato kugel. Yeah, we do that.
182
00:08:34,600 --> 00:08:37,310
What else, that we haven't
already eaten tonight?
183
00:08:37,360 --> 00:08:38,720
Ooh, um...
184
00:08:39,560 --> 00:08:41,190
Let me think, um...
185
00:08:41,240 --> 00:08:44,720
Yes, we also... do...
186
00:08:46,400 --> 00:08:47,470
.. omelettes?
187
00:08:47,520 --> 00:08:50,190
I practically live on omelettes.
188
00:08:51,840 --> 00:08:54,190
Tell me, Marcus, what do you think of
189
00:08:54,240 --> 00:08:56,550
the political situation in Palestine?
190
00:08:56,600 --> 00:08:59,990
Ugh. Well, you know, it's
complicated, isn't it?
191
00:09:00,040 --> 00:09:01,750
Is it? Complicated how?
192
00:09:01,800 --> 00:09:04,470
Give it a rest, Simon, we're
not doing politics tonight.
193
00:09:04,520 --> 00:09:08,030
And I really think we should take
a look at your accounts, Marcus.
194
00:09:08,080 --> 00:09:09,750
Of course. Shame.
195
00:09:09,800 --> 00:09:12,470
I love talking about Palestine. Oh, well.
196
00:09:12,520 --> 00:09:14,560
Thank you so much for dinner.
197
00:09:18,000 --> 00:09:20,110
- Come on...
- Move it, Random!
198
00:09:20,160 --> 00:09:22,430
Nearly there, Shelley. Yes...
199
00:09:22,480 --> 00:09:24,110
- Oi, wake up, dickhead.
- Oh!
200
00:09:24,160 --> 00:09:26,350
We have a winner. Which one's that?
201
00:09:26,400 --> 00:09:29,830
- It's Shelley. Shelley's the winner.
- Nice one, Random, you lazy twat.
202
00:09:30,280 --> 00:09:31,710
- Ooooh.
- That's a bit dark.
203
00:09:31,760 --> 00:09:33,990
Best thing for it. He
couldn't hack the pace.
204
00:09:34,040 --> 00:09:35,550
That's 10 Dennies, I believe.
205
00:09:35,600 --> 00:09:39,030
Sorry I doubted you, Grumio,
fast snails are a thing.
206
00:09:39,080 --> 00:09:43,070
For our next race, I shall find
myself a proper little mover.
207
00:09:43,120 --> 00:09:46,030
Oh, I dunno about that. I
promised Marcus it were a one-off.
208
00:09:46,080 --> 00:09:48,030
Too late. I'm into it now.
209
00:09:48,080 --> 00:09:51,230
And I'm gonna step it up a
level. I'm talking 10 lanes.
210
00:09:51,280 --> 00:09:52,470
- Big money.
- Yes!
211
00:09:52,520 --> 00:09:54,830
Can we get some hotties
to present the trophies?
212
00:09:54,880 --> 00:09:56,710
Sure -- hotties, trophies, the lot.
213
00:09:56,760 --> 00:09:59,390
Unless Shelley's ready to retire?
214
00:09:59,440 --> 00:10:00,720
Er...
215
00:10:01,560 --> 00:10:05,030
They haven't taken into account
the small business exemptions,
216
00:10:05,080 --> 00:10:07,710
the cost of refurbishment, your payroll.
217
00:10:07,760 --> 00:10:09,670
So, can you get the bill reduced?
218
00:10:09,720 --> 00:10:12,310
- Of course. It's what I do.
- Oh.
219
00:10:12,360 --> 00:10:15,030
As long as we cite legitimate
expenses in the appeal,
220
00:10:15,080 --> 00:10:17,910
then, Baruch Hashem, I think
we can get it down to zero.
221
00:10:17,960 --> 00:10:19,670
Sorry? Zero as in nothing?
222
00:10:19,720 --> 00:10:21,910
That's what zero usually means.
223
00:10:23,160 --> 00:10:24,180
You're incredible.
224
00:10:28,240 --> 00:10:30,550
Sorry. I didn't mean to do that.
225
00:10:30,600 --> 00:10:32,310
No, no, it's fine. I mean,
226
00:10:32,360 --> 00:10:35,270
I get turned on by
financial savings as well.
227
00:10:35,320 --> 00:10:39,270
I make financial savings every
day but meeting a nice Jewish boy,
228
00:10:39,320 --> 00:10:41,200
that's extremely rare.
229
00:10:45,480 --> 00:10:47,950
Ooh. No. Maybe we shouldn't.
230
00:10:48,000 --> 00:10:50,630
Really? Why? Don't you want to?
231
00:10:50,680 --> 00:10:52,790
No, I do. I really want to... do that.
232
00:10:52,840 --> 00:10:56,710
It's just... I feel bad, with
your parents in the next room.
233
00:10:56,760 --> 00:11:00,670
As a nice Jewish boy, I wouldn't
want to... disrespect them, so...
234
00:11:00,720 --> 00:11:05,590
Wow. Hot, charming and respectful.
235
00:11:05,640 --> 00:11:08,070
You really are the whole package.
236
00:11:08,120 --> 00:11:12,560
So, we should get you
onto a pension scheme.
237
00:11:13,780 --> 00:11:15,410
But she didn't see your pecker?
238
00:11:15,460 --> 00:11:18,970
No, I managed to stop her before
she came eye to eye with it.
239
00:11:19,020 --> 00:11:21,610
But I've also got her
brother all up in my face,
240
00:11:21,660 --> 00:11:23,410
quizzing me about forbidden food.
241
00:11:23,460 --> 00:11:25,450
- Why would food be forbidden?
- I don't know.
242
00:11:25,500 --> 00:11:28,010
I guess their God Jehovah's
just quite a fussy eater.
243
00:11:28,060 --> 00:11:30,010
I've been swatting up on the rules.
244
00:11:30,060 --> 00:11:33,010
So, for now, we have to take pork
and squid off the menu pronto
245
00:11:33,060 --> 00:11:35,410
and you can get your slimy
snail out of there too.
246
00:11:35,460 --> 00:11:38,370
What, why? There's nothing
piggy or squiddy about Shelley.
247
00:11:38,420 --> 00:11:40,850
- No, but she's a mollusc.
- Eff off. YOU'RE a mollusc.
248
00:11:40,900 --> 00:11:43,810
- As in, she's not kosher.
- I'm not gonna eat her.
249
00:11:43,860 --> 00:11:45,530
We can't take any risks, Grumio.
250
00:11:45,580 --> 00:11:48,290
So long as we don't trip up on
my foreskin or your mollusc,
251
00:11:48,340 --> 00:11:50,010
it is bye-bye tax bill
252
00:11:50,060 --> 00:11:52,770
and welcome back your lovely,
lazy lives of leisure.
253
00:11:52,820 --> 00:11:54,330
Amen.
254
00:11:54,380 --> 00:11:55,930
Jehovah be praised.
255
00:11:55,980 --> 00:11:58,900
Well, it's mainly me, but all
right... cheers, Jehovah.
256
00:12:01,900 --> 00:12:03,410
Mollusc, my big balls.
257
00:12:03,460 --> 00:12:05,610
You're not a mollusc, are you, Shelley?
258
00:12:05,660 --> 00:12:07,930
No, you're a bloody champion.
259
00:12:07,980 --> 00:12:11,420
Oh, now, then. Where
did you lot come from?
260
00:12:12,420 --> 00:12:13,890
Get out of it.
261
00:12:13,940 --> 00:12:16,690
OK, kosher or no-sher?
262
00:12:16,740 --> 00:12:18,450
- Cheese steak?
- No-sher.
263
00:12:18,500 --> 00:12:20,610
- Can't mix meat and dairy.
- Correct.
264
00:12:20,660 --> 00:12:22,410
- What about mackerel pate?
- Kosher.
265
00:12:22,460 --> 00:12:24,730
A mackerel has fins and scales, my friend.
266
00:12:24,780 --> 00:12:27,650
Of course it does. In
which case, mazel tov.
267
00:12:27,700 --> 00:12:29,090
Your training is complete.
268
00:12:29,140 --> 00:12:30,610
I mean, foreskin aside,
269
00:12:30,660 --> 00:12:32,970
you're basically one
of God's chosen people.
270
00:12:33,020 --> 00:12:34,730
I like to think I already was.
271
00:12:34,780 --> 00:12:36,370
Right, I'm gonna bounce.
272
00:12:36,420 --> 00:12:38,250
This steam is wilting my Box.
273
00:12:38,300 --> 00:12:39,780
Sure, see you back at the bar.
274
00:12:40,980 --> 00:12:42,620
Call in that tab.
275
00:12:48,620 --> 00:12:51,290
- Viggo...
- Hey, what's happening, man?
276
00:12:51,340 --> 00:12:54,610
Sorry, mate, I really need to
call in your tab this time, OK?
277
00:12:54,660 --> 00:12:57,570
- No more haircuts.
- No problem. I'll get you the cash.
278
00:12:57,620 --> 00:13:00,130
- Give me a second, OK?
- Sure, no worries.
279
00:13:00,180 --> 00:13:04,050
- Aurelius. What are you doing here?
- Getting my hair cut, weirdly.
280
00:13:04,100 --> 00:13:06,170
Whoa, hey, no. Nuh-uh.
281
00:13:06,220 --> 00:13:07,410
You can't copy my Box.
282
00:13:07,460 --> 00:13:10,170
I'm not copying your
Box. I wanted one anyway.
283
00:13:10,220 --> 00:13:11,690
- It's a very fresh look.
- I know,
284
00:13:11,740 --> 00:13:13,810
but not if you have one as well.
285
00:13:13,860 --> 00:13:15,980
Shall I fetch the look-book?
286
00:13:23,220 --> 00:13:24,490
Marcus!
287
00:13:24,540 --> 00:13:26,690
Simon, hi.
288
00:13:26,740 --> 00:13:29,050
- Didn't see you there.
- Well, I saw you.
289
00:13:29,100 --> 00:13:30,810
And I saw it.
290
00:13:30,860 --> 00:13:32,730
Sorry? You saw what?
291
00:13:32,780 --> 00:13:34,860
Your shmecky, Marcus. I saw it.
292
00:13:36,060 --> 00:13:38,130
And? Do you not have one?
293
00:13:38,180 --> 00:13:41,170
Not like that. Your one has a sleeve.
294
00:13:41,220 --> 00:13:43,810
Pfff! I don't think so,
mate. You made a mistake.
295
00:13:43,860 --> 00:13:46,050
- Did I? Well, let's find out.
- What?
296
00:13:46,100 --> 00:13:48,170
What are you doing? Get off. Get off!
297
00:13:48,220 --> 00:13:50,050
Oi, ah, let go!
298
00:13:50,100 --> 00:13:52,130
- Here we are.
- This is assault!
299
00:13:52,180 --> 00:13:54,130
- I can feel it.
- No. That's the scrotum.
300
00:13:54,180 --> 00:13:55,850
I can feel the foreskin.
301
00:13:55,900 --> 00:13:57,570
All right, fine. Fine!
302
00:13:57,620 --> 00:13:59,130
I've got a foreskin.
303
00:13:59,180 --> 00:14:02,010
OK, I just haven't got round
to being circumcised yet.
304
00:14:02,060 --> 00:14:05,330
Haven't got round to it? It gets
done when you're eight days old.
305
00:14:05,380 --> 00:14:06,850
So I'm a bit late. So what?
306
00:14:06,900 --> 00:14:09,810
So you're not a Jew at all,
are you? Selling your squid
307
00:14:09,860 --> 00:14:12,250
with your foreskin flapping
about all over the place.
308
00:14:12,300 --> 00:14:15,380
You're just a lying Roman
goy, aren't you? Aren't you?
309
00:14:16,460 --> 00:14:17,770
Yeah.
310
00:14:17,820 --> 00:14:19,650
Are you going to tell Rebecca?
311
00:14:19,700 --> 00:14:21,930
Well, I don't want to humiliate her.
312
00:14:21,980 --> 00:14:24,210
So as long as you agree
to stay out of her life,
313
00:14:24,260 --> 00:14:26,290
for ever, I'll keep shtum.
314
00:14:26,340 --> 00:14:27,530
OK. Thank you.
315
00:14:27,580 --> 00:14:29,530
But if you darken our door again,
316
00:14:29,580 --> 00:14:32,940
I'll expose that foreskin faster
than you can say "potato kugel".
317
00:14:36,100 --> 00:14:37,060
Gross.
318
00:14:42,180 --> 00:14:44,930
That's it. I am through with being a Jew.
319
00:14:44,980 --> 00:14:48,610
The brother saw, or rather felt,
my foreskin at the bathhouse.
320
00:14:48,660 --> 00:14:51,810
- Oh, shit. So what now?
- So now I can't see Rebecca again.
321
00:14:51,860 --> 00:14:54,130
- You know what that means?
- Get circumcised.
322
00:14:54,180 --> 00:14:57,450
What? No, it means we have
to pay our massive tax bill.
323
00:14:57,500 --> 00:14:59,650
Of course I'm not getting circumcised.
324
00:14:59,700 --> 00:15:01,170
Why not? It's a piece of piss.
325
00:15:01,220 --> 00:15:04,210
- Oh, is it, Grumio? You do it, then.
- I will. Would that help?
326
00:15:04,260 --> 00:15:06,410
It would help me. It would make my day
327
00:15:06,460 --> 00:15:08,290
to watch someone slice your dick off.
328
00:15:08,340 --> 00:15:10,330
It's not the whole dick.
It's just the tip.
329
00:15:10,380 --> 00:15:13,410
You can go back to Rebecca and say
the brother made the whole thing up.
330
00:15:13,460 --> 00:15:15,370
I am not getting circumcised, OK?
331
00:15:15,420 --> 00:15:18,290
Stop devising scenarios in
which I get circumcised.
332
00:15:18,340 --> 00:15:19,850
It's not happening.
333
00:15:19,900 --> 00:15:21,930
Look, the tax bill is five grand.
334
00:15:21,980 --> 00:15:24,580
Right? So how much do we have in cash?
335
00:15:26,140 --> 00:15:27,890
- About 700, I think.
- Uh-huh.
336
00:15:27,940 --> 00:15:30,850
OK, plus the 500 from the barber's, right?
337
00:15:30,900 --> 00:15:33,570
From your silence and stupid new haircut,
338
00:15:33,620 --> 00:15:35,370
- I guess that's a no.
- In my defence,
339
00:15:35,420 --> 00:15:38,490
I had to get the Etruscan Fin cos
Aurelius copied my Gallic Box.
340
00:15:38,540 --> 00:15:40,290
- I actually prefer that one.
- Really?
341
00:15:40,340 --> 00:15:42,690
I think maybe Viggo
took a bit too much off.
342
00:15:42,740 --> 00:15:45,090
So we're a mere four and
a half big ones short.
343
00:15:45,140 --> 00:15:48,730
Well done, everyone. We can
wave goodbye to this place.
344
00:15:48,780 --> 00:15:51,210
I know how we can get the big ones.
345
00:15:51,260 --> 00:15:52,890
What? How?
346
00:15:52,940 --> 00:15:55,850
So, you know you told me not to
do any more snail racing and that?
347
00:15:55,900 --> 00:15:57,930
- Yes?
- Well, instead,
348
00:15:57,980 --> 00:15:59,890
I set up another even bigger snail race
349
00:15:59,940 --> 00:16:01,690
tonight with Landlord and his mates.
350
00:16:01,740 --> 00:16:03,170
Oh, fantastic news.
351
00:16:03,220 --> 00:16:05,490
It's a 500 Denari buy-in.
Winner takes all.
352
00:16:05,540 --> 00:16:08,010
Landlord reckons there'll
be quite a few runners.
353
00:16:08,060 --> 00:16:09,850
Ooh, I like where this is going.
354
00:16:09,900 --> 00:16:11,490
I don't. I hate where this is going.
355
00:16:11,540 --> 00:16:14,010
We are not staking everything on a snail.
356
00:16:14,060 --> 00:16:16,970
Why not? She breezed past
Landlord's chump last time.
357
00:16:17,020 --> 00:16:18,450
Shelley's a winner. Fact.
358
00:16:18,500 --> 00:16:21,370
Slippiest undercarriage in
the history of the sport.
359
00:16:21,420 --> 00:16:23,410
Which is what? One whole day?
360
00:16:23,460 --> 00:16:25,290
She can do it. I know she can.
361
00:16:25,340 --> 00:16:27,980
And right now, she's our best bet.
362
00:16:37,820 --> 00:16:39,140
Don't walk on the...
363
00:16:54,380 --> 00:16:56,610
You may as well hand that straight to me.
364
00:16:56,660 --> 00:16:59,930
Because my new boy Brutus
is a freak of nature.
365
00:16:59,980 --> 00:17:01,810
Show him, Mum.
366
00:17:01,860 --> 00:17:04,410
Ooh, looks like Brutus
could lose a few pounds.
367
00:17:04,460 --> 00:17:07,530
He's not fat. He's just big-shelled.
That's all muscle under there.
368
00:17:07,580 --> 00:17:10,250
- Did you find some hotties to
present the trophy? - Sort of.
369
00:17:10,300 --> 00:17:13,490
- Mum's gonna do it. - Yeah, I've
shaved my pits and my bits especially.
370
00:17:13,540 --> 00:17:15,890
- Oh, lovely.
- So where's Shelley, then?
371
00:17:15,940 --> 00:17:17,690
She gone into her shell, has she?
372
00:17:17,740 --> 00:17:20,380
No, no. She's just limbering up.
373
00:17:22,180 --> 00:17:23,970
Shelley? Is that you, Shell?
374
00:17:24,020 --> 00:17:26,050
Right, is she good to go, then?
375
00:17:26,100 --> 00:17:28,450
Whoa, whoa, why are there so many snails?
376
00:17:28,500 --> 00:17:29,690
I dunno. It's a mystery.
377
00:17:29,740 --> 00:17:31,690
Well, did you clean the bar like I said?
378
00:17:31,740 --> 00:17:34,690
Well, no, I made a training
area out of cabbage and puddles.
379
00:17:34,740 --> 00:17:36,130
Right, mystery solved.
380
00:17:36,180 --> 00:17:38,290
I mean, this is idiotic. I...
381
00:17:38,340 --> 00:17:40,570
- I'm calling it off.
- No, don't. I've found her.
382
00:17:40,620 --> 00:17:43,250
- Really?
- Deffo. I'd know her anywhere.
383
00:17:43,300 --> 00:17:45,930
- Are you sure?
- I swear. This is definitely her.
384
00:17:45,980 --> 00:17:47,220
All right, come on, then.
385
00:17:53,420 --> 00:17:54,740
Oh.
386
00:17:55,900 --> 00:17:57,140
On your marks.
387
00:17:59,940 --> 00:18:03,850
- Get set.
- Slither!
388
00:18:07,220 --> 00:18:09,210
- Go on, Shelley!
- Shit 'em up, Brutus.
389
00:18:09,260 --> 00:18:11,770
Go on, you big bastard!
390
00:18:11,820 --> 00:18:14,740
Come on. Let's go,
Shelley. Crank it up, girl!
391
00:18:16,060 --> 00:18:18,170
Come on, Shell. Get your head in the game.
392
00:18:18,220 --> 00:18:21,260
- What's wrong with her, Grumio?
- I don't know. She's not herself.
393
00:18:22,420 --> 00:18:24,970
How did you get all the way over there?
394
00:18:25,020 --> 00:18:26,170
Oh.
395
00:18:26,220 --> 00:18:27,660
Hello, Shelley, love.
396
00:18:31,960 --> 00:18:33,220
We have a winner!
397
00:18:34,020 --> 00:18:35,930
Number three, Brutus!
398
00:18:43,100 --> 00:18:45,530
You can do this. It's just a snip.
399
00:18:45,580 --> 00:18:47,650
One little snip and we get to keep the bar
400
00:18:47,700 --> 00:18:50,370
- and you get to keep your girlfriend.
- It's a win-win.
401
00:18:50,420 --> 00:18:52,650
It is in no way a win-win, Grumio.
402
00:18:52,700 --> 00:18:55,730
I'm about to be circumcised by a barber.
403
00:18:55,780 --> 00:18:58,210
All right. Hitch your
tunic up, please, fam.
404
00:18:58,260 --> 00:19:00,650
It's not like you can ask
the Rabbi to do it, is it?
405
00:19:00,700 --> 00:19:02,970
Anyway, you'll be fine. Viggo's a genius.
406
00:19:03,020 --> 00:19:05,050
You said he took off too much last time.
407
00:19:05,100 --> 00:19:07,490
- Oh, is that right?
- Well, maybe just a teensy bit.
408
00:19:07,540 --> 00:19:10,170
Please don't do that in this
case. This is just a trim.
409
00:19:10,220 --> 00:19:12,330
I can't really afford to lose any more.
410
00:19:12,380 --> 00:19:13,730
Just a trim. I hear ya.
411
00:19:13,780 --> 00:19:16,330
But then we're quits
on the tab, by the way.
412
00:19:16,380 --> 00:19:19,180
Cos this is definitely
not in my look-book.
413
00:19:21,460 --> 00:19:23,410
All right, keep still, then, bruv.
414
00:19:32,180 --> 00:19:33,970
You've not been in synagogue.
415
00:19:34,020 --> 00:19:36,570
I was starting to worry
that you'd lapsed back.
416
00:19:36,620 --> 00:19:38,450
No, not at all.
417
00:19:38,500 --> 00:19:40,290
I've been praying from home.
418
00:19:40,340 --> 00:19:42,970
Just been a bit busy with... stuff.
419
00:19:43,020 --> 00:19:45,850
OK, well, the appeal's all done.
420
00:19:45,900 --> 00:19:47,330
I just need to post it
421
00:19:47,380 --> 00:19:49,450
and, Baruch Hashem, you're in the clear.
422
00:19:49,500 --> 00:19:50,850
Baruch Hashem!
423
00:19:50,900 --> 00:19:52,290
You're amazing.
424
00:19:52,340 --> 00:19:54,370
So are you coming in or not?
425
00:19:54,420 --> 00:19:56,210
Your brother's not in, is he?
426
00:19:56,260 --> 00:19:58,890
- No, no-one else is in.
- Oh, good.
427
00:19:58,940 --> 00:20:01,460
We've got the whole place to ourselves.
428
00:20:02,940 --> 00:20:04,370
Um, ooh...
429
00:20:04,420 --> 00:20:07,530
Ha! Actually, maybe we should wait a bit.
430
00:20:07,580 --> 00:20:10,050
This is like waiting
for the bloody Messiah.
431
00:20:10,100 --> 00:20:12,730
I'm done with waiting.
432
00:20:12,780 --> 00:20:14,170
Mm, just...
433
00:20:14,220 --> 00:20:16,730
I'm quite... sensitive is all.
434
00:20:16,780 --> 00:20:18,740
I really like that about you.
435
00:20:20,980 --> 00:20:23,100
Yeah, OK. Let's do this.
436
00:20:25,660 --> 00:20:27,490
No, no, I can't.
437
00:20:27,540 --> 00:20:28,890
Holy shit, that hurts.
438
00:20:28,940 --> 00:20:30,610
What? Well, what is it? Let me see.
439
00:20:30,660 --> 00:20:33,130
No, please. I've only
just been circumcised.
440
00:20:33,180 --> 00:20:35,770
You've been... What? Why would you...?
441
00:20:35,820 --> 00:20:37,290
Cos I'm not a Jew.
442
00:20:37,340 --> 00:20:39,570
I just look like one and
needed help with my taxes.
443
00:20:39,620 --> 00:20:41,210
Are you serious?
444
00:20:41,260 --> 00:20:43,330
You're just some nebbishdicke schnorrer?
445
00:20:43,380 --> 00:20:46,130
- I don't even know what that means.
- Have a guess.
446
00:20:46,180 --> 00:20:48,770
Some kind of... lying... arsehole?
447
00:20:48,820 --> 00:20:50,050
That's close enough.
448
00:20:50,100 --> 00:20:53,010
Look, Rebecca, I'm really sorry.
I really, really like you.
449
00:20:53,060 --> 00:20:55,770
And I'd love to keep seeing
you. As my girlfriend.
450
00:20:55,820 --> 00:20:57,250
And my accountant.
451
00:20:57,300 --> 00:21:01,380
Well, to be clear, Marcus,
I'm no longer either.
452
00:21:07,420 --> 00:21:08,780
Ooh.
453
00:21:10,180 --> 00:21:12,780
I am really sorry. For everything.
454
00:21:14,100 --> 00:21:16,180
I can take care of the postage.
455
00:21:18,500 --> 00:21:20,930
Well, I saved the bar.
By the skin of my teeth.
456
00:21:20,980 --> 00:21:22,690
Or penis, in this case.
457
00:21:22,740 --> 00:21:25,130
Thank you both for contributing
absolutely nothing.
458
00:21:25,180 --> 00:21:26,610
Well done, bro. Look,
459
00:21:26,660 --> 00:21:29,010
I got you a little pressie
just to say thank you.
460
00:21:29,060 --> 00:21:31,690
I rescued it from Viggo's
just after you passed out.
461
00:21:31,740 --> 00:21:33,410
My foreskin? You shouldn't have.
462
00:21:33,460 --> 00:21:36,770
I'll be contributing big-time
from now on, don't you worry.
463
00:21:36,820 --> 00:21:38,450
By cleaning up nuts?
464
00:21:38,500 --> 00:21:41,730
No, by winning our money back
off Landlord. And then some.
465
00:21:41,780 --> 00:21:44,530
Now I've found Shelley and
cleared out the lookalikes,
466
00:21:44,580 --> 00:21:47,850
we can beat any snail out there.
We could even go on tour with her,
467
00:21:47,900 --> 00:21:51,000
win races in different cities,
in different parts of the Emp...
468
00:21:54,940 --> 00:21:56,210
Or maybe not.
469
00:21:56,260 --> 00:21:58,300
It did sound like a right faff, actually.
470
00:21:58,350 --> 00:22:02,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.