Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,630
Welcome to the Crown And Toga.
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,830
Thank you for coming in.
Please do take a seat.
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,470
Cool, thank you.
4
00:00:05,520 --> 00:00:09,670
So, Pia, how did you hear about
the waitressing position?
5
00:00:09,720 --> 00:00:12,790
Oh, yeah, well, I was sunbathing
down by the river,
6
00:00:12,840 --> 00:00:14,110
and he, that one,
7
00:00:14,160 --> 00:00:17,390
lay down beside me and said
I would be perfect for it.
8
00:00:17,440 --> 00:00:20,230
Did he now?
And do you have any experience
9
00:00:20,280 --> 00:00:22,670
- in the service industry?
- No, I'm a model.
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,150
- Perfect.
- Hm.
11
00:00:24,200 --> 00:00:26,790
What about, how are you
with taking down orders?
12
00:00:26,840 --> 00:00:29,030
Yeah, I'm actually illiterate.
13
00:00:29,080 --> 00:00:30,510
So, not great?
14
00:00:30,560 --> 00:00:32,430
Well, she can just remember
the orders.
15
00:00:32,480 --> 00:00:34,790
Oh, no, I've got
a shocking memory,
16
00:00:34,840 --> 00:00:38,110
but I suppose I could draw
little pictures of them, maybe.
17
00:00:38,160 --> 00:00:40,470
Perfect!
And, Pia, tell me,
18
00:00:40,520 --> 00:00:42,510
how do you stay
in such great shape?
19
00:00:42,560 --> 00:00:44,230
I run a lot and swim.
20
00:00:44,280 --> 00:00:45,870
- Perfect.
- Utterly irrelevant.
21
00:00:45,920 --> 00:00:47,190
Yeah, I've got a question.
22
00:00:47,240 --> 00:00:49,790
What's your favourite bit
of a chicken to eat?
23
00:00:49,840 --> 00:00:53,480
Hm, I guess... the meat.
24
00:00:54,400 --> 00:00:57,870
Hm, well, I think we've heard
enough. We'll let you know.
25
00:00:57,920 --> 00:01:00,190
We'll let you know right now.
You got the job!
26
00:01:00,240 --> 00:01:02,150
Oh, amazing!
27
00:01:02,200 --> 00:01:04,310
- What? Hang on.
- We need to discuss it, mate.
28
00:01:04,360 --> 00:01:07,030
She's perfect. Anyway,
front of house is my domain.
29
00:01:07,080 --> 00:01:09,830
So, well done, Pia.
You smashed it.
30
00:01:09,830 --> 00:01:12,650
Ooh!
31
00:01:12,800 --> 00:01:13,720
Ohh!
32
00:01:14,520 --> 00:01:15,630
? Yeah!
33
00:01:15,680 --> 00:01:17,790
? When in Rome
34
00:01:17,840 --> 00:01:20,120
? Do as the Romans do
35
00:01:23,280 --> 00:01:25,280
? Far from home
36
00:01:25,440 --> 00:01:28,240
? All I got is you ?
37
00:01:31,600 --> 00:01:34,110
- It looks like a severed hand.
- Yes, I don't remember
38
00:01:34,160 --> 00:01:36,230
putting "severed hand"
on the menu.
39
00:01:36,280 --> 00:01:38,710
Oh, this is jizz.
She needs to do better drawings
40
00:01:38,760 --> 00:01:40,270
or I won't know
what I'm cooking.
41
00:01:40,320 --> 00:01:42,590
All right, chill. Why are
you two bagging her out?
42
00:01:42,640 --> 00:01:45,630
Because she's thick and lazy
and under-qualified.
43
00:01:45,680 --> 00:01:47,430
But apart from that,
she's perfect.
44
00:01:47,480 --> 00:01:50,470
Excuse me, I'm still waiting for
my sausage and mash over here.
45
00:01:50,520 --> 00:01:52,350
Ah, that's what it is.
46
00:01:52,400 --> 00:01:54,390
It's actually quite obvious
when you know.
47
00:01:54,440 --> 00:01:56,950
Yeah, sorry, we've got problems
with the new waitress.
48
00:01:57,000 --> 00:01:58,950
So, have I, mate.
You should have hired me.
49
00:01:59,000 --> 00:02:01,550
I'm charming, literate.
I'm incredibly hard-working.
50
00:02:01,600 --> 00:02:04,190
Wouldn't be paying me to stand
around twiddling my hair.
51
00:02:04,240 --> 00:02:07,390
Yeah, can you stop her doing that
and get her to take the rubbish out?
52
00:02:07,440 --> 00:02:08,950
Ugh!
53
00:02:09,000 --> 00:02:10,710
One sausage and mash,
then, Chef.
54
00:02:10,760 --> 00:02:13,910
- I'd rather cook a severed hand.
- Oh, please don't you start, Grumio.
55
00:02:13,960 --> 00:02:16,150
How can we make a splash
on the Roman food scene
56
00:02:16,200 --> 00:02:18,110
if you won't let me serve
my funky new menu?
57
00:02:18,160 --> 00:02:21,430
Which menu is this? Dishes only
beginning with the letter Q?
58
00:02:21,480 --> 00:02:24,070
No, I've gone off that one.
It's basically just quiche.
59
00:02:24,120 --> 00:02:26,910
The new menu's called
Stuffing Stuff In Stuff.
60
00:02:26,960 --> 00:02:29,990
So, it's like a mouse
inside a grouse
61
00:02:30,040 --> 00:02:32,350
or a squid inside a squirrel.
62
00:02:32,400 --> 00:02:34,950
Hm, OK, that sounds
far too funky.
63
00:02:35,000 --> 00:02:36,790
We're sticking
with classic pub fare.
64
00:02:36,840 --> 00:02:38,630
Classic pub unfair, more like.
65
00:02:38,680 --> 00:02:40,790
I'm the chef.
I should get to decide.
66
00:02:40,840 --> 00:02:43,590
And I'm the one who spent
every last sesterce he has
67
00:02:43,640 --> 00:02:46,510
on this toilet, Grumio,
so I get to decide.
68
00:02:46,560 --> 00:02:49,630
If you wanna shove a frog inside
a dog, do it on your own time.
69
00:02:49,680 --> 00:02:52,760
Yeah, well, I might, actually,
cos that is one of my dishes.
70
00:02:54,120 --> 00:02:57,790
I just don't like touching
rubbish. I find it gross.
71
00:02:57,840 --> 00:03:00,510
Yeah, completely.
I mean, it's rubbish, innit?
72
00:03:01,060 --> 00:03:02,910
That is like so clever,
73
00:03:02,960 --> 00:03:05,470
because it is rubbish
and it's rubbish.
74
00:03:05,520 --> 00:03:06,750
I'll take this out, shall I?
75
00:03:06,800 --> 00:03:07,990
Yeah, cheers.
76
00:03:08,040 --> 00:03:11,510
Cos Mario is always
saying that about sweets.
77
00:03:11,560 --> 00:03:14,190
Cos they're called sweets
and they're sweet.
78
00:03:14,240 --> 00:03:15,910
I'd never
really thought of that.
79
00:03:15,960 --> 00:03:18,550
- Sorry, who's Mario?
- My fiance.
80
00:03:18,600 --> 00:03:21,630
- Ah, perfect.
- Yeah.
81
00:03:21,680 --> 00:03:23,240
Perfecto.
82
00:03:27,000 --> 00:03:29,630
- Ah!
- Oh, watch out for the cobble.
83
00:03:29,680 --> 00:03:32,910
Yeah, maybe warn people before
they trip over it in future.
84
00:03:32,960 --> 00:03:35,550
Mm, are you the new owner
of the toilet, are you?
85
00:03:35,600 --> 00:03:37,750
Bar. It's a bar now.
86
00:03:37,800 --> 00:03:40,150
And we are trying to attract
some customers,
87
00:03:40,200 --> 00:03:42,710
so if you could not peg up
your pants so near our door.
88
00:03:42,760 --> 00:03:44,110
Oh, they're not mine.
89
00:03:44,160 --> 00:03:46,710
Clearly, look at the size of
them, you cheeky bastard.
90
00:03:46,760 --> 00:03:47,910
Right, well, either way.
91
00:03:47,960 --> 00:03:49,870
This is my laundrette.
I'm Gloria.
92
00:03:49,920 --> 00:03:52,230
Ah, OK, I'm Marcus. Hello.
93
00:03:52,280 --> 00:03:54,750
This is where you always
hang up your washing,
94
00:03:54,800 --> 00:03:56,510
- is it, Gloria?
- Yeah, that's right.
95
00:03:56,560 --> 00:03:58,270
In fact, I was gonna ask,
96
00:03:58,320 --> 00:04:00,710
do you mind if I pop round later
and take the piss?
97
00:04:00,760 --> 00:04:02,190
Sorry, the, uh...?
98
00:04:02,240 --> 00:04:04,190
Urine from your loos.
99
00:04:04,240 --> 00:04:06,710
I need the ammonia
to wash the clothes, you see.
100
00:04:06,760 --> 00:04:09,790
- I used to just help myself.
- Yeah, I kinda do mind you
101
00:04:09,840 --> 00:04:11,430
taking the piss, actually.
102
00:04:11,480 --> 00:04:14,630
I mean, if you really need it,
I can maybe do you a deal.
103
00:04:14,680 --> 00:04:16,830
A deal, for piss?
Are you serious?
104
00:04:16,880 --> 00:04:19,590
Well, I'm sorry, but business
isn't booming right now.
105
00:04:19,640 --> 00:04:20,990
Oh, you'll be all right.
106
00:04:21,040 --> 00:04:23,430
It's only one review.
It's not gonna kill you.
107
00:04:23,480 --> 00:04:26,350
- Sorry, how do you mean?
- I think you can trust people
108
00:04:26,400 --> 00:04:28,590
to make up
their own minds before...
109
00:04:28,640 --> 00:04:31,080
Oh, you've not seen it,
have you?
110
00:04:38,960 --> 00:04:42,430
One. One fork. One forking fork.
111
00:04:42,480 --> 00:04:44,910
- Well, what's it out of?
- Well, five, clearly.
112
00:04:44,960 --> 00:04:47,870
Oh, fine, I thought
it was out of ten.
113
00:04:47,920 --> 00:04:50,350
- So, who is this Athena, anyway?
- Who's Athena?
114
00:04:50,400 --> 00:04:53,350
That's Athena Balvantius, mate,
the biggest food critic in Rome.
115
00:04:53,400 --> 00:04:55,630
And she came to our bar?
That's pretty cool.
116
00:04:55,680 --> 00:04:59,150
It is in no way cool. It is a total
bloody disaster.
117
00:04:59,200 --> 00:05:00,510
Yeah, which is all your fault
118
00:05:00,560 --> 00:05:02,630
for not letting me
stuff stuff in stuff.
119
00:05:02,680 --> 00:05:03,910
No, it is your fault
120
00:05:03,960 --> 00:05:06,550
for failing to nail
the pub classics like I said.
121
00:05:06,600 --> 00:05:08,990
And poor service will
definitely have been a factor.
122
00:05:09,040 --> 00:05:11,110
And so will atmosphere,
which is total spuzz,
123
00:05:11,160 --> 00:05:13,710
thanks to you weirding the place
out with your beard.
124
00:05:13,760 --> 00:05:15,910
Oh, blaming customers' beards
now. Classy.
125
00:05:15,960 --> 00:05:17,150
Grr!
126
00:05:17,200 --> 00:05:18,470
Why did she do this to us?
127
00:05:18,520 --> 00:05:20,150
We weren't ready
to be criticised.
128
00:05:20,200 --> 00:05:22,350
Sod her.
I'll just paint over it.
129
00:05:22,400 --> 00:05:23,670
She can go and fork herself.
130
00:05:23,720 --> 00:05:26,550
Oh, no, I wouldn't do that.
She'd kick up a stink.
131
00:05:26,600 --> 00:05:28,070
Only Athena can take it down.
132
00:05:28,120 --> 00:05:30,830
Let's just find her and
charm/bully her into doing that.
133
00:05:30,880 --> 00:05:32,510
Find her? Find her? How?
134
00:05:32,560 --> 00:05:35,390
I bet she's some reclusive
little hermit weirdo.
135
00:05:35,440 --> 00:05:38,270
Far from it, actually. She's
quite the woman about town.
136
00:05:38,320 --> 00:05:41,350
I know that she takes afternoon
tea every day in the Forum.
137
00:05:41,400 --> 00:05:44,430
- How do you know all this shit?
- I'm a huge gourmand.
138
00:05:44,480 --> 00:05:46,790
Yet another reason why
you should have hired me.
139
00:05:46,840 --> 00:05:49,710
OK. Come on,
let's get her, then.
140
00:05:49,760 --> 00:05:52,990
Yeah. Jason, you hold the fort,
maybe teach Pia to read.
141
00:05:53,040 --> 00:05:54,990
Nah, I think you were
right about her.
142
00:05:55,040 --> 00:05:56,830
Yeah, should have hired
someone else.
143
00:05:56,880 --> 00:05:59,190
- Finally he admits it.
- OK, you deal with that,
144
00:05:59,240 --> 00:06:01,350
seeing as front of house
is your domain.
145
00:06:01,400 --> 00:06:03,070
Oh, hey, what do I do
if we get busy?
146
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
Somehow I don't think
that's gonna be a problem.
147
00:06:09,080 --> 00:06:11,080
How will we know
which one's her?
148
00:06:11,560 --> 00:06:13,560
We'll take a punt, I reckon.
149
00:06:14,240 --> 00:06:16,630
Hi, there. Hello. Athena, is it?
150
00:06:16,680 --> 00:06:19,630
No, I shan't review your
little pop-up waffle shack.
151
00:06:19,680 --> 00:06:21,510
Now run along and leave me
to my cake.
152
00:06:21,560 --> 00:06:24,190
No, it's not that.
We're from the Crown And Toga.
153
00:06:24,240 --> 00:06:25,950
You actually reviewed us
already.
154
00:06:26,000 --> 00:06:28,350
And gave us one fork,
you spiteful shit.
155
00:06:28,400 --> 00:06:32,430
No, no, Grumio. Sorry about him.
He's upset. You know how chefs get.
156
00:06:32,480 --> 00:06:36,310
But we were wondering if you
could maybe remove it.
157
00:06:36,360 --> 00:06:39,750
We've only just opened and weren't
quite ready to be forked like that.
158
00:06:39,800 --> 00:06:42,600
One fork? One fork, let me see.
159
00:06:43,280 --> 00:06:44,870
Deathly quiet pub cafe,
160
00:06:44,920 --> 00:06:47,510
sluggish service,
stench of faeces.
161
00:06:47,560 --> 00:06:49,790
- Is that you?
- Mm-hm, yeah, that's us.
162
00:06:49,840 --> 00:06:51,070
The place used to be a bog.
163
00:06:51,120 --> 00:06:53,430
That explains why the food
was so bog standard.
164
00:06:53,480 --> 00:06:56,190
Sausage and mash, pie and peas,
beans on...
165
00:06:56,240 --> 00:06:58,030
whatever next? Toast.
166
00:06:58,080 --> 00:07:00,350
No, I'm sorry,
it's a critic's job,
167
00:07:00,400 --> 00:07:04,270
nay, duty, to protect the public
from such insipid dreck.
168
00:07:04,320 --> 00:07:06,070
That's his dreck, not mine.
169
00:07:06,120 --> 00:07:08,510
I don't wanna cook that cack
but he's been forcing me.
170
00:07:08,560 --> 00:07:10,790
- Well, I'm sorry to hear that.
- I've got big ideas,
171
00:07:10,840 --> 00:07:12,110
absolute whoppers,
172
00:07:12,160 --> 00:07:14,430
but this stingy sod's
all about playing it safe.
173
00:07:14,480 --> 00:07:17,270
Constraint of creativity by
penny-pinching Philistines
174
00:07:17,320 --> 00:07:19,270
is the worst crime
in all humanity.
175
00:07:19,320 --> 00:07:21,230
Completely.
You're bang on, love.
176
00:07:21,280 --> 00:07:23,190
Listen, give us another go.
177
00:07:23,240 --> 00:07:24,950
I know tasty, OK?
178
00:07:25,000 --> 00:07:27,630
I live and breathe food
and eat it, obviously.
179
00:07:27,680 --> 00:07:30,390
- Hm. - I'll blow your buds to bits.
I promise.
180
00:07:30,440 --> 00:07:33,430
Well, as it happens, I have
had a cancellation for tonight.
181
00:07:33,480 --> 00:07:35,070
- Tonight? That's a...
- You're on.
182
00:07:35,120 --> 00:07:37,640
Expect me at seven.
This time... be ready.
183
00:07:41,880 --> 00:07:46,430
So, Daphne, first things first.
Are you single?
184
00:07:46,480 --> 00:07:48,030
Yes, I single.
185
00:07:48,080 --> 00:07:50,990
- Perfect. - Is that seriously
your first question?
186
00:07:51,040 --> 00:07:52,990
Actually, it's my only question.
187
00:07:53,040 --> 00:07:55,750
Well, I'm also single and I've
got supremely steady hands
188
00:07:55,800 --> 00:07:57,070
owing to years of experience
189
00:07:57,120 --> 00:07:59,110
dispensing water
for a major grain company.
190
00:07:59,160 --> 00:08:01,070
I don't care,
cos I wanna hire Daphne.
191
00:08:01,120 --> 00:08:03,390
- Yes, please. - Yeah. - At least give me
an interview.
192
00:08:03,440 --> 00:08:05,230
I'm clearly the best man
for the job.
193
00:08:05,280 --> 00:08:06,510
I don't want a man for the job.
194
00:08:06,560 --> 00:08:09,310
A-ha! That's discrimination,
then, because of my gender.
195
00:08:09,360 --> 00:08:10,550
And your personality.
196
00:08:10,600 --> 00:08:13,270
I'm gonna consult the statutes,
maybe talk to a tribune.
197
00:08:13,320 --> 00:08:15,550
Ho, ho, ho! You're in
big trouble now, new guy.
198
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
Big trouble.
199
00:08:20,040 --> 00:08:21,990
What other animals
fit in animals?
200
00:08:22,040 --> 00:08:24,710
Hm, is this definitely how we
should be planning our menu?
201
00:08:24,760 --> 00:08:28,920
I want it to sound right an' all,
like a herring inside a heron.
202
00:08:29,400 --> 00:08:31,110
OK, cos that sounds
really wrong.
203
00:08:31,160 --> 00:08:32,870
You don't get creativity, mate.
204
00:08:32,920 --> 00:08:35,670
It's like Athena said, you're
a pen-pushing paedophile.
205
00:08:35,720 --> 00:08:38,310
A penny-pinching Philistine.
And I'm not, actually.
206
00:08:38,360 --> 00:08:40,190
I just don't want us
to bugger this up.
207
00:08:40,240 --> 00:08:42,310
We've already buggered it up,
thanks to you.
208
00:08:42,360 --> 00:08:44,870
Tonight's my turn. Can hardly
get any worse, can it?
209
00:08:44,920 --> 00:08:46,470
Ugh! Fine.
210
00:08:46,520 --> 00:08:49,950
How about a sausage
in a... partridge?
211
00:08:50,000 --> 00:08:52,230
In an ostrich, a triple-stuffer.
212
00:08:53,180 --> 00:08:54,280
Now we're cooking.
213
00:09:01,280 --> 00:09:02,590
And who's that, please?
214
00:09:02,640 --> 00:09:05,110
Yeah, that's Greta. I hired her
a couple of hours ago.
215
00:09:05,160 --> 00:09:06,950
And that's Daphne,
over by the door.
216
00:09:07,000 --> 00:09:08,950
And Pia, of course,
you already know.
217
00:09:09,000 --> 00:09:11,430
So, we've now got
three waitresses?
218
00:09:11,480 --> 00:09:14,270
Yeah, well, Pia's got a boyfriend,
so I had to hire Daphne,
219
00:09:14,320 --> 00:09:16,310
but we don't really click.
Know what I mean?
220
00:09:16,360 --> 00:09:19,110
So I got Greta, who's cool,
but I think she's a lesbian.
221
00:09:19,160 --> 00:09:22,150
- I'll just get another one tomorrow.
- What? No, you won't.
222
00:09:22,200 --> 00:09:25,590
I meant you could hire someone
instead of, not as well as, her.
223
00:09:25,640 --> 00:09:30,190
You can't keep hiring more and more
waitresses until you find one who'll sleep with you.
224
00:09:30,240 --> 00:09:31,630
Oh, right.
225
00:09:31,680 --> 00:09:33,990
Look, I genuinely
didn't realise that.
226
00:09:34,040 --> 00:09:37,230
- You'll have to get rid of them.
- What? No, that's well awks.
227
00:09:37,280 --> 00:09:38,790
Firing is not really my thing.
228
00:09:38,840 --> 00:09:41,550
Well, so I see,
but our staff-to-customer ratio
229
00:09:41,600 --> 00:09:43,870
hardly screams success, does it?
230
00:09:43,920 --> 00:09:46,110
Table for one, please.
231
00:09:46,160 --> 00:09:48,160
I do hope you can squeeze me in.
232
00:09:48,960 --> 00:09:50,640
Fire them all now.
233
00:09:51,040 --> 00:09:53,720
Athena, such an honour
to have you back with us.
234
00:09:54,280 --> 00:09:56,630
Stuffing Stuff In Stuff?
235
00:09:56,680 --> 00:09:59,150
It's a meditation on nature
236
00:09:59,200 --> 00:10:01,430
and the brutal logic
of the food chain.
237
00:10:01,480 --> 00:10:03,990
And seeing what things
I can fit inside other things.
238
00:10:04,040 --> 00:10:06,590
- And specifically that, yes.
- It's 12 courses.
239
00:10:06,640 --> 00:10:09,230
A 12-course tasting menu, golly!
240
00:10:09,280 --> 00:10:11,190
Well, no, they're full plates.
241
00:10:11,240 --> 00:10:12,950
It's more of a 12-course
eating menu.
242
00:10:13,000 --> 00:10:17,430
Starting with our first course,
a squid in a squirrel.
243
00:10:17,480 --> 00:10:19,350
Goodness me,
I didn't expect that.
244
00:10:19,400 --> 00:10:21,630
Neither did the squirrel.
245
00:10:21,680 --> 00:10:23,280
Enjoy.
246
00:10:54,640 --> 00:10:56,270
So? How's it going down?
247
00:10:56,320 --> 00:10:57,710
Well, she's cleared her plate.
248
00:10:57,760 --> 00:11:00,110
Look, you'd struggle to get
any more off that wren.
249
00:11:00,160 --> 00:11:02,070
- Or the hen.
- Wow.
250
00:11:02,120 --> 00:11:04,110
You know, I thought this menu
251
00:11:04,160 --> 00:11:06,510
was the stuff of
a lunatic's nightmare
252
00:11:06,560 --> 00:11:10,350
but it turns out you might be
an OK chef, after all.
253
00:11:10,400 --> 00:11:13,430
Let's just hope
she's left room for afters.
254
00:11:13,480 --> 00:11:18,400
Your final course, a plum
in a peach in a pie in a pud.
255
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Athena?
256
00:11:31,160 --> 00:11:33,160
Well, that's one way
of eating it.
257
00:11:34,640 --> 00:11:37,150
You total twat, Grumio!
This is what happens
258
00:11:37,200 --> 00:11:39,790
when you insist on stuffing
everything in everything.
259
00:11:39,840 --> 00:11:42,870
Steady on. You said I were
an OK chef a minute ago.
260
00:11:42,920 --> 00:11:44,710
Well, a fair bit's changed
since then.
261
00:11:44,760 --> 00:11:46,230
A critic has died,
262
00:11:46,280 --> 00:11:48,910
which is the worst review
she could have possibly given.
263
00:11:48,960 --> 00:11:50,630
It's not just his food, though.
264
00:11:50,680 --> 00:11:53,030
Look at her, she's a heart
attack waiting to happen.
265
00:11:53,080 --> 00:11:57,070
Well, this was certainly
the 12-course eating menu that broke the camel's back.
266
00:11:57,120 --> 00:11:58,950
So should we go
and tell a grown-up?
267
00:11:59,000 --> 00:12:01,190
- Yeah, I'll get a centurion.
- Whoa! Hang on.
268
00:12:01,240 --> 00:12:04,390
- Why would you call the fuzz?
- Why wouldn't we call the fuzz?
269
00:12:04,440 --> 00:12:07,470
Brother, if word gets out that
we're stuffing people to death,
270
00:12:07,520 --> 00:12:09,510
then our business
is deader than she is.
271
00:12:09,560 --> 00:12:11,630
Now, do you want this bar
to work or not?
272
00:12:12,960 --> 00:12:14,600
What have you got in mind?
273
00:12:17,800 --> 00:12:19,110
Ooh.
274
00:12:19,160 --> 00:12:20,430
Ooh! That's good.
275
00:12:20,480 --> 00:12:22,550
I know,
and she never got to try it.
276
00:12:22,600 --> 00:12:24,520
That's the real tragedy here.
277
00:12:28,040 --> 00:12:30,190
Oh, holy crap, she's heavy.
278
00:12:30,240 --> 00:12:31,830
Oh, I can't do this.
279
00:12:31,880 --> 00:12:34,150
I'm knackered from
stuffing stuff in stuff.
280
00:12:34,200 --> 00:12:35,750
No. No, you do not, Grumio.
281
00:12:35,800 --> 00:12:37,270
We need all hands on deck here.
282
00:12:37,320 --> 00:12:40,070
Right, I've checked the sexual
discrimination statutes
283
00:12:40,120 --> 00:12:41,920
and apparently
I don't have a case.
284
00:12:43,240 --> 00:12:44,670
What's going on?
285
00:12:44,720 --> 00:12:47,360
Yeah, how much do you
want that job?
286
00:12:48,800 --> 00:12:50,190
Oh, Jove, what am I doing?
287
00:12:50,240 --> 00:12:51,790
Ssh! Keep it down, Aurelius.
288
00:12:51,840 --> 00:12:53,630
Two things
I promised my father.
289
00:12:53,680 --> 00:12:56,710
Never buy anything on credit and
never get mixed up in a murder.
290
00:12:56,760 --> 00:13:00,510
- Stop saying murder. It were an
accident. - Exactly. All above board.
291
00:13:00,560 --> 00:13:03,070
So why are we dumping
her body in the woods, then?
292
00:13:03,120 --> 00:13:04,950
Holy Jove,
I'm going to Hades for this.
293
00:13:05,000 --> 00:13:06,750
I suspect you were
going there anyway.
294
00:13:06,800 --> 00:13:09,390
She's a critic. It's not
like anyone's gonna miss her.
295
00:13:09,440 --> 00:13:11,150
Yeah, good riddance, I say.
296
00:13:11,200 --> 00:13:12,910
If you give my grub
a one-fork review,
297
00:13:12,960 --> 00:13:15,470
- then this is what you get.
- Ooh, that's a point.
298
00:13:15,520 --> 00:13:18,550
You can paint over it now, then
nobody will know how bad our bar is
299
00:13:18,600 --> 00:13:19,790
until they're inside it.
300
00:13:19,840 --> 00:13:21,430
See? It's all coming together.
301
00:13:21,480 --> 00:13:23,510
Here you are, this'll do.
302
00:13:23,560 --> 00:13:27,400
One, two, three
and ditch the witch!
303
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
And cover her with leaves?
304
00:13:40,600 --> 00:13:42,750
Whoa, whoa, whoa, whoa,
just play it cool.
305
00:14:05,520 --> 00:14:07,390
Ah! Sorry, sorry.
306
00:14:07,440 --> 00:14:09,830
Oh, God, I'm still thinking
about her, you know?
307
00:14:09,880 --> 00:14:12,230
I close my eyes
and all I can see is her face.
308
00:14:12,280 --> 00:14:14,710
- Her big dead face.
- Don't close your eyes, then.
309
00:14:14,760 --> 00:14:16,790
Hey, you open?
310
00:14:16,840 --> 00:14:18,590
Gloria! Hey!
311
00:14:18,640 --> 00:14:20,950
Hello. Yeah...
What can we get for you?
312
00:14:21,000 --> 00:14:23,520
Yeah, look, I know
what you boys are up to.
313
00:14:24,000 --> 00:14:26,590
- What? What do you mean?
- I saw what you did.
314
00:14:26,640 --> 00:14:28,710
It was nothing to do with me.
I can get money.
315
00:14:28,760 --> 00:14:31,030
Outside, fixing that review.
316
00:14:31,080 --> 00:14:32,070
Oh, thank Jove.
317
00:14:33,120 --> 00:14:35,950
Oh, yes,
apparently the one-fork thing
318
00:14:36,000 --> 00:14:39,270
was actually a mistake, so
they decided to take it down.
319
00:14:39,320 --> 00:14:43,710
But they didn't, did they? "They"
upgraded it from one fork to six.
320
00:14:43,760 --> 00:14:45,430
Six?
321
00:14:45,480 --> 00:14:47,470
Wow! That is...
322
00:14:47,520 --> 00:14:49,150
Is that how many
they've given us?
323
00:14:49,200 --> 00:14:51,190
That's tremendous.
324
00:14:51,240 --> 00:14:53,270
Well, maybe that's
just what we deserve.
325
00:14:53,320 --> 00:14:55,270
Yeah, be careful, I would.
326
00:14:55,320 --> 00:14:57,750
Other bars round here
wouldn't be too happy to know
327
00:14:57,800 --> 00:14:59,630
you've been faking your reviews.
328
00:14:59,680 --> 00:15:02,320
If someone were to tell them,
of course.
329
00:15:02,840 --> 00:15:06,920
Uh... you can have the piss for
free from now on, if you like.
330
00:15:07,680 --> 00:15:10,390
Uh, we don't have much stock
at the moment,
331
00:15:10,440 --> 00:15:14,790
but we can have a sort of whip
round, if that'll, you know...?
332
00:15:14,840 --> 00:15:16,790
What? Shut me up?
333
00:15:16,840 --> 00:15:19,960
Yeah, all right, then. Bring it
round later, there's a love.
334
00:15:24,480 --> 00:15:26,990
- Because it's out of five.
- So?
335
00:15:27,040 --> 00:15:28,710
So six forks isn't possible,
is it?
336
00:15:28,760 --> 00:15:30,750
I think it is, mate.
You're looking at it.
337
00:15:30,800 --> 00:15:34,430
No, but I mean five is perfect,
so how can you have six?
338
00:15:34,480 --> 00:15:36,870
Cos this is like perfect,
but then one better.
339
00:15:36,920 --> 00:15:39,470
Yeah, like seven would be
perfect, but two better.
340
00:15:39,520 --> 00:15:41,190
- Shall I change it to seven?
- Maybe.
341
00:15:41,240 --> 00:15:42,910
No, stop adding forks.
342
00:15:42,960 --> 00:15:45,310
Just paint over the last couple,
if anything.
343
00:15:45,360 --> 00:15:48,230
Go with four, a nice, solid,
unsuspicious four.
344
00:15:48,280 --> 00:15:50,470
- Look, here it is.
- Oh, ya!
345
00:15:50,520 --> 00:15:52,110
- I told you it's for real.
- Mm.
346
00:15:52,160 --> 00:15:53,870
Hello, hi, can we help you?
347
00:15:53,920 --> 00:15:57,190
Ah-ha, we've heard that Athena's
given her first ever six-forker
348
00:15:57,240 --> 00:15:58,430
and we wanna check it out.
349
00:15:58,480 --> 00:16:00,750
Yeah, I was just saying
how unusual that is.
350
00:16:00,800 --> 00:16:03,070
I know, and in such
a bandit part of town.
351
00:16:03,120 --> 00:16:04,390
It must be off the hook.
352
00:16:04,440 --> 00:16:06,790
- This the queue, darling?
- You are the queue, darling.
353
00:16:06,840 --> 00:16:08,480
- Head on in.
- Marvellous.
354
00:16:12,800 --> 00:16:13,960
Good to see you.
355
00:16:31,360 --> 00:16:33,360
Oh!
356
00:16:40,120 --> 00:16:43,510
I honestly don't recognise this
place with like people in it.
357
00:16:43,560 --> 00:16:46,070
I know, I mean, where did
the bongo guy come from?
358
00:16:46,120 --> 00:16:48,830
I think when bars get this
popular, bongo guys just appear.
359
00:16:48,880 --> 00:16:51,110
And there have been
no complaints about the food.
360
00:16:51,160 --> 00:16:53,390
Not a peep. These goons
would eat a spunk sandwich
361
00:16:53,440 --> 00:16:55,110
if it was well reviewed.
362
00:16:55,160 --> 00:16:57,830
Two more snail quail thingies
for table six.
363
00:16:57,880 --> 00:17:00,430
Ah, for crying out loud!
364
00:17:00,480 --> 00:17:02,990
I'm run off my feet here.
They won't stop ordering.
365
00:17:03,040 --> 00:17:04,630
Yes, that is the idea.
366
00:17:04,680 --> 00:17:07,430
All right, look, I've been
thinking, maybe you were right.
367
00:17:07,480 --> 00:17:09,030
Six forks is too many,
in't it?
368
00:17:09,080 --> 00:17:12,630
We should probably change it to
four, or, you know, three's fine.
369
00:17:12,680 --> 00:17:14,150
Oh, don't be coy, Grumio.
370
00:17:14,200 --> 00:17:16,190
You wanted to make a splash,
didn't you?
371
00:17:16,240 --> 00:17:18,390
Well, now you have,
so you better learn to swim.
372
00:17:18,440 --> 00:17:20,440
- Hm!
- Yes, one second.
373
00:17:20,840 --> 00:17:22,710
Oh! Ah, sorry, sorry.
374
00:17:22,760 --> 00:17:25,070
Stop doing that.
We're gonna run out of plates.
375
00:17:25,120 --> 00:17:27,910
I know, I'm sorry, it's just
people keep asking about Athena,
376
00:17:27,960 --> 00:17:29,550
where she sat
and what she ordered.
377
00:17:29,600 --> 00:17:33,430
And she's dead. Athena's dead,
Marcus, in a fucking ditch!
378
00:17:33,480 --> 00:17:35,390
Now you made me touch
your manky beard.
379
00:17:35,440 --> 00:17:37,230
Sorry, you shouldn't
have had to do that.
380
00:17:37,280 --> 00:17:40,270
What are we gonna do? Can't have
this gibbering wreck around.
381
00:17:40,320 --> 00:17:42,270
- It's too risky.
- Put him in the kitchen.
382
00:17:42,320 --> 00:17:45,110
- He can stuff stuff with Grumio.
- Thank you, yes, I agree.
383
00:17:45,160 --> 00:17:47,550
Well, hang on, who's gonna
cover for him on the floor?
384
00:17:47,600 --> 00:17:50,470
You are, for a bit,
whilst I hire a new waitress.
385
00:17:50,520 --> 00:17:52,230
Ugh! Is that a good plan?
386
00:17:52,280 --> 00:17:54,350
I've got a fool-proof system
this time.
387
00:17:54,400 --> 00:17:56,990
- I'll get the perfect match.
- That wasn't my main worry.
388
00:17:57,040 --> 00:17:58,190
You'll be fine.
389
00:17:58,240 --> 00:18:00,960
These lot think bad service
is part of the charm.
390
00:18:05,160 --> 00:18:08,870
OK, then, girls, question number
three, are you single?
391
00:18:08,920 --> 00:18:10,880
If the answer's no,
take a step back.
392
00:18:11,480 --> 00:18:14,510
Yeah, sorry, I really don't
think this is an acceptable way
393
00:18:14,560 --> 00:18:15,790
to conduct a job interview.
394
00:18:15,840 --> 00:18:17,790
And you can take
a step back too.
395
00:18:18,340 --> 00:18:21,150
OK, here we go
with question number four,
396
00:18:21,200 --> 00:18:24,040
do you fancy men/me?
397
00:18:24,880 --> 00:18:27,910
If the answer's no,
then back you go.
398
00:18:27,960 --> 00:18:30,870
OK, part B,
would you still fancy me
399
00:18:30,920 --> 00:18:33,240
if you knew I had quite large
nipples for a man?
400
00:18:34,200 --> 00:18:35,830
All right, no, no, fair enough.
401
00:18:35,880 --> 00:18:38,270
You'd have found out eventually.
Know what I mean?
402
00:18:38,320 --> 00:18:40,040
OK, question number five...
403
00:18:40,760 --> 00:18:43,070
Now! It's ready! Service!
404
00:18:43,120 --> 00:18:44,910
- Yeah, just one second.
- Excuse me!
405
00:18:44,960 --> 00:18:46,710
Yeah, sorry,
Jason's still not back.
406
00:18:46,760 --> 00:18:50,190
Table six wants one wren in hen and
one marrow in sparrow, by the way.
407
00:18:50,240 --> 00:18:51,710
Have they not missed
last orders?
408
00:18:51,760 --> 00:18:53,990
Last orders?
It's only eight o'clock.
409
00:18:54,040 --> 00:18:55,830
Oh, for...
410
00:18:55,880 --> 00:18:58,350
- Where's my entree for table four?
- It's coming.
411
00:18:58,400 --> 00:19:00,270
- It's coming what?
- It's coming, Chef.
412
00:19:00,320 --> 00:19:02,790
What are you doing?
Stuffing a mouse in a goose?
413
00:19:02,840 --> 00:19:05,630
- Is that not right, Chef?
- The mouse goes in the grouse.
414
00:19:05,680 --> 00:19:08,350
The moose goes in the goose,
you fucking numbskull.
415
00:19:08,400 --> 00:19:10,590
I thought the moose
and the grouse...
416
00:19:10,640 --> 00:19:12,830
- I'm sorry, Chef.
- Oh, you're sorry, are you?
417
00:19:12,880 --> 00:19:15,790
I don't want sorry. We can't
serve sorry, can we?
418
00:19:15,840 --> 00:19:18,070
- Can we?!
- I don't understand the question.
419
00:19:18,120 --> 00:19:20,670
- Can we serve sorry?
- I think no, Chef?
420
00:19:20,720 --> 00:19:23,630
No, Chef, so shape up or ship
out, you useless streak of shit.
421
00:19:23,680 --> 00:19:24,870
Yes, Chef.
422
00:19:24,920 --> 00:19:26,680
Right, pass me a sparrow.
423
00:19:27,720 --> 00:19:29,550
Is this the sparrow or the wren?
424
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
Are you fucking kidding me?
425
00:19:32,200 --> 00:19:34,150
- So, this is the place.
- Wonderful.
426
00:19:34,200 --> 00:19:37,230
Ah. At last.
You took your time.
427
00:19:37,280 --> 00:19:39,470
Sorry, I couldn't choose
between the final two.
428
00:19:39,520 --> 00:19:41,630
So, it went down to
a sudden-death tiebreaker.
429
00:19:41,680 --> 00:19:43,510
- I really don't care.
- Cool.
430
00:19:43,560 --> 00:19:45,400
- This is Sandra, the winner.
- Hi.
431
00:19:46,080 --> 00:19:48,960
- You up for getting started?
- I'm up for anything.
432
00:19:49,360 --> 00:19:52,270
- Ah! - Whoa,
what are you doing out here?
433
00:19:52,320 --> 00:19:55,270
I can't take it any more.
Grumio, Chef, is gonna kill me.
434
00:19:55,320 --> 00:19:57,190
- As if he is.
- He's killed before.
435
00:19:57,240 --> 00:19:59,630
He's gonna chop me up
and stick me in a pie.
436
00:19:59,680 --> 00:20:02,830
Ah, he'd never put a man
in a pie. It doesn't rhyme.
437
00:20:02,880 --> 00:20:05,630
- He might put you in a flan.
- Don't make me go back in there.
438
00:20:05,680 --> 00:20:08,390
I'll tell a centurion. I will.
I'll confess everything.
439
00:20:08,440 --> 00:20:10,030
Whoa! Hey, no.
440
00:20:10,080 --> 00:20:12,230
You're not squealing on us,
all right? No way.
441
00:20:12,280 --> 00:20:15,350
- I just need this to be over.
- We're in this together, OK?
442
00:20:15,400 --> 00:20:18,800
- Just get back in the kitchen.
- No! Get off me!
443
00:20:19,400 --> 00:20:21,390
Excuse me, can I just...
444
00:20:21,440 --> 00:20:23,270
Argh! Ah, it's her.
445
00:20:23,320 --> 00:20:24,590
Oh, shit.
446
00:20:24,640 --> 00:20:26,030
Can anyone else see that?
447
00:20:26,080 --> 00:20:27,390
No, out! Spirit, be gone!
448
00:20:27,440 --> 00:20:31,870
I am no spirit. I am Athena
Balvantius, food critic of Rome.
449
00:20:33,160 --> 00:20:35,990
Having awarded this toilet
of a restaurant one fork,
450
00:20:36,040 --> 00:20:38,950
I graciously agreed to give them
another chance.
451
00:20:39,000 --> 00:20:41,710
I was then fed a meal
so dangerously dense,
452
00:20:41,760 --> 00:20:43,130
it near killed me.
453
00:20:43,680 --> 00:20:46,990
I awoke to find my hosts had
left me for dead in a ditch
454
00:20:47,040 --> 00:20:50,350
and revised my review
from one to six forks,
455
00:20:50,400 --> 00:20:53,670
which is not only disgraceful
but mathematically absurd.
456
00:20:53,720 --> 00:20:54,910
Yeah, I did tell him that.
457
00:20:54,960 --> 00:20:57,950
You good people
must not eat here.
458
00:20:58,000 --> 00:21:02,190
The owners are crooks and cheats
and the food is a rank abomination.
459
00:21:02,240 --> 00:21:04,430
She's right, this place is shit.
460
00:21:04,480 --> 00:21:08,000
I hereby amend my review
to no forks.
461
00:21:10,200 --> 00:21:12,230
Well, I'm gonna
stop stuffing, then.
462
00:21:12,280 --> 00:21:14,750
And we no longer need Sandra.
463
00:21:14,800 --> 00:21:16,870
No. Come on, really?
464
00:21:16,920 --> 00:21:17,820
Do it.
465
00:21:19,720 --> 00:21:20,910
Question number nine,
466
00:21:20,960 --> 00:21:23,680
would you still fancy me
if I said you were fired?
467
00:21:27,160 --> 00:21:28,560
Oh.
468
00:21:32,200 --> 00:21:34,830
Wow! That is a lot of piss.
469
00:21:34,880 --> 00:21:38,670
You lucked out. During our period as
one of Rome's hottest gastropubs,
470
00:21:38,720 --> 00:21:40,310
we filled a lot of bladders.
471
00:21:40,360 --> 00:21:42,480
Well, much obliged.
472
00:21:43,920 --> 00:21:45,920
- Shit, careful on the...
- Argh!
473
00:21:46,800 --> 00:21:48,270
Ah! Ah!
474
00:21:48,320 --> 00:21:49,640
I swallowed some.
475
00:21:51,880 --> 00:21:53,760
? I came, I saw, I conquered
476
00:21:54,160 --> 00:21:56,120
? I came, I saw, I conquered
477
00:21:56,520 --> 00:21:58,750
? I came, I saw, I conquered
478
00:21:58,800 --> 00:22:00,190
? Can I conquer you?
479
00:22:00,240 --> 00:22:01,470
? Gotta believe
480
00:22:01,520 --> 00:22:03,400
? I came, I saw, I conquered
481
00:22:03,840 --> 00:22:06,040
? I came, I saw, I conquered
482
00:22:06,440 --> 00:22:08,430
? I came, I saw, I conquered
483
00:22:08,480 --> 00:22:09,840
? Can I conquer you?
484
00:22:10,920 --> 00:22:12,270
? Can I conquer
485
00:22:12,320 --> 00:22:13,510
? Gotta conquer
486
00:22:13,560 --> 00:22:15,830
? Need to conquer you, you, you ?
487
00:22:15,880 --> 00:22:20,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.