All language subtitles for Plebs s04e02 .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,630 Welcome to the Crown And Toga. 2 00:00:01,680 --> 00:00:03,830 Thank you for coming in. Please do take a seat. 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,470 Cool, thank you. 4 00:00:05,520 --> 00:00:09,670 So, Pia, how did you hear about the waitressing position? 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,790 Oh, yeah, well, I was sunbathing down by the river, 6 00:00:12,840 --> 00:00:14,110 and he, that one, 7 00:00:14,160 --> 00:00:17,390 lay down beside me and said I would be perfect for it. 8 00:00:17,440 --> 00:00:20,230 Did he now? And do you have any experience 9 00:00:20,280 --> 00:00:22,670 - in the service industry? - No, I'm a model. 10 00:00:22,720 --> 00:00:24,150 - Perfect. - Hm. 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,790 What about, how are you with taking down orders? 12 00:00:26,840 --> 00:00:29,030 Yeah, I'm actually illiterate. 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,510 So, not great? 14 00:00:30,560 --> 00:00:32,430 Well, she can just remember the orders. 15 00:00:32,480 --> 00:00:34,790 Oh, no, I've got a shocking memory, 16 00:00:34,840 --> 00:00:38,110 but I suppose I could draw little pictures of them, maybe. 17 00:00:38,160 --> 00:00:40,470 Perfect! And, Pia, tell me, 18 00:00:40,520 --> 00:00:42,510 how do you stay in such great shape? 19 00:00:42,560 --> 00:00:44,230 I run a lot and swim. 20 00:00:44,280 --> 00:00:45,870 - Perfect. - Utterly irrelevant. 21 00:00:45,920 --> 00:00:47,190 Yeah, I've got a question. 22 00:00:47,240 --> 00:00:49,790 What's your favourite bit of a chicken to eat? 23 00:00:49,840 --> 00:00:53,480 Hm, I guess... the meat. 24 00:00:54,400 --> 00:00:57,870 Hm, well, I think we've heard enough. We'll let you know. 25 00:00:57,920 --> 00:01:00,190 We'll let you know right now. You got the job! 26 00:01:00,240 --> 00:01:02,150 Oh, amazing! 27 00:01:02,200 --> 00:01:04,310 - What? Hang on. - We need to discuss it, mate. 28 00:01:04,360 --> 00:01:07,030 She's perfect. Anyway, front of house is my domain. 29 00:01:07,080 --> 00:01:09,830 So, well done, Pia. You smashed it. 30 00:01:09,830 --> 00:01:12,650 Ooh! 31 00:01:12,800 --> 00:01:13,720 Ohh! 32 00:01:14,520 --> 00:01:15,630 ? Yeah! 33 00:01:15,680 --> 00:01:17,790 ? When in Rome 34 00:01:17,840 --> 00:01:20,120 ? Do as the Romans do 35 00:01:23,280 --> 00:01:25,280 ? Far from home 36 00:01:25,440 --> 00:01:28,240 ? All I got is you ? 37 00:01:31,600 --> 00:01:34,110 - It looks like a severed hand. - Yes, I don't remember 38 00:01:34,160 --> 00:01:36,230 putting "severed hand" on the menu. 39 00:01:36,280 --> 00:01:38,710 Oh, this is jizz. She needs to do better drawings 40 00:01:38,760 --> 00:01:40,270 or I won't know what I'm cooking. 41 00:01:40,320 --> 00:01:42,590 All right, chill. Why are you two bagging her out? 42 00:01:42,640 --> 00:01:45,630 Because she's thick and lazy and under-qualified. 43 00:01:45,680 --> 00:01:47,430 But apart from that, she's perfect. 44 00:01:47,480 --> 00:01:50,470 Excuse me, I'm still waiting for my sausage and mash over here. 45 00:01:50,520 --> 00:01:52,350 Ah, that's what it is. 46 00:01:52,400 --> 00:01:54,390 It's actually quite obvious when you know. 47 00:01:54,440 --> 00:01:56,950 Yeah, sorry, we've got problems with the new waitress. 48 00:01:57,000 --> 00:01:58,950 So, have I, mate. You should have hired me. 49 00:01:59,000 --> 00:02:01,550 I'm charming, literate. I'm incredibly hard-working. 50 00:02:01,600 --> 00:02:04,190 Wouldn't be paying me to stand around twiddling my hair. 51 00:02:04,240 --> 00:02:07,390 Yeah, can you stop her doing that and get her to take the rubbish out? 52 00:02:07,440 --> 00:02:08,950 Ugh! 53 00:02:09,000 --> 00:02:10,710 One sausage and mash, then, Chef. 54 00:02:10,760 --> 00:02:13,910 - I'd rather cook a severed hand. - Oh, please don't you start, Grumio. 55 00:02:13,960 --> 00:02:16,150 How can we make a splash on the Roman food scene 56 00:02:16,200 --> 00:02:18,110 if you won't let me serve my funky new menu? 57 00:02:18,160 --> 00:02:21,430 Which menu is this? Dishes only beginning with the letter Q? 58 00:02:21,480 --> 00:02:24,070 No, I've gone off that one. It's basically just quiche. 59 00:02:24,120 --> 00:02:26,910 The new menu's called Stuffing Stuff In Stuff. 60 00:02:26,960 --> 00:02:29,990 So, it's like a mouse inside a grouse 61 00:02:30,040 --> 00:02:32,350 or a squid inside a squirrel. 62 00:02:32,400 --> 00:02:34,950 Hm, OK, that sounds far too funky. 63 00:02:35,000 --> 00:02:36,790 We're sticking with classic pub fare. 64 00:02:36,840 --> 00:02:38,630 Classic pub unfair, more like. 65 00:02:38,680 --> 00:02:40,790 I'm the chef. I should get to decide. 66 00:02:40,840 --> 00:02:43,590 And I'm the one who spent every last sesterce he has 67 00:02:43,640 --> 00:02:46,510 on this toilet, Grumio, so I get to decide. 68 00:02:46,560 --> 00:02:49,630 If you wanna shove a frog inside a dog, do it on your own time. 69 00:02:49,680 --> 00:02:52,760 Yeah, well, I might, actually, cos that is one of my dishes. 70 00:02:54,120 --> 00:02:57,790 I just don't like touching rubbish. I find it gross. 71 00:02:57,840 --> 00:03:00,510 Yeah, completely. I mean, it's rubbish, innit? 72 00:03:01,060 --> 00:03:02,910 That is like so clever, 73 00:03:02,960 --> 00:03:05,470 because it is rubbish and it's rubbish. 74 00:03:05,520 --> 00:03:06,750 I'll take this out, shall I? 75 00:03:06,800 --> 00:03:07,990 Yeah, cheers. 76 00:03:08,040 --> 00:03:11,510 Cos Mario is always saying that about sweets. 77 00:03:11,560 --> 00:03:14,190 Cos they're called sweets and they're sweet. 78 00:03:14,240 --> 00:03:15,910 I'd never really thought of that. 79 00:03:15,960 --> 00:03:18,550 - Sorry, who's Mario? - My fiance. 80 00:03:18,600 --> 00:03:21,630 - Ah, perfect. - Yeah. 81 00:03:21,680 --> 00:03:23,240 Perfecto. 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,630 - Ah! - Oh, watch out for the cobble. 83 00:03:29,680 --> 00:03:32,910 Yeah, maybe warn people before they trip over it in future. 84 00:03:32,960 --> 00:03:35,550 Mm, are you the new owner of the toilet, are you? 85 00:03:35,600 --> 00:03:37,750 Bar. It's a bar now. 86 00:03:37,800 --> 00:03:40,150 And we are trying to attract some customers, 87 00:03:40,200 --> 00:03:42,710 so if you could not peg up your pants so near our door. 88 00:03:42,760 --> 00:03:44,110 Oh, they're not mine. 89 00:03:44,160 --> 00:03:46,710 Clearly, look at the size of them, you cheeky bastard. 90 00:03:46,760 --> 00:03:47,910 Right, well, either way. 91 00:03:47,960 --> 00:03:49,870 This is my laundrette. I'm Gloria. 92 00:03:49,920 --> 00:03:52,230 Ah, OK, I'm Marcus. Hello. 93 00:03:52,280 --> 00:03:54,750 This is where you always hang up your washing, 94 00:03:54,800 --> 00:03:56,510 - is it, Gloria? - Yeah, that's right. 95 00:03:56,560 --> 00:03:58,270 In fact, I was gonna ask, 96 00:03:58,320 --> 00:04:00,710 do you mind if I pop round later and take the piss? 97 00:04:00,760 --> 00:04:02,190 Sorry, the, uh...? 98 00:04:02,240 --> 00:04:04,190 Urine from your loos. 99 00:04:04,240 --> 00:04:06,710 I need the ammonia to wash the clothes, you see. 100 00:04:06,760 --> 00:04:09,790 - I used to just help myself. - Yeah, I kinda do mind you 101 00:04:09,840 --> 00:04:11,430 taking the piss, actually. 102 00:04:11,480 --> 00:04:14,630 I mean, if you really need it, I can maybe do you a deal. 103 00:04:14,680 --> 00:04:16,830 A deal, for piss? Are you serious? 104 00:04:16,880 --> 00:04:19,590 Well, I'm sorry, but business isn't booming right now. 105 00:04:19,640 --> 00:04:20,990 Oh, you'll be all right. 106 00:04:21,040 --> 00:04:23,430 It's only one review. It's not gonna kill you. 107 00:04:23,480 --> 00:04:26,350 - Sorry, how do you mean? - I think you can trust people 108 00:04:26,400 --> 00:04:28,590 to make up their own minds before... 109 00:04:28,640 --> 00:04:31,080 Oh, you've not seen it, have you? 110 00:04:38,960 --> 00:04:42,430 One. One fork. One forking fork. 111 00:04:42,480 --> 00:04:44,910 - Well, what's it out of? - Well, five, clearly. 112 00:04:44,960 --> 00:04:47,870 Oh, fine, I thought it was out of ten. 113 00:04:47,920 --> 00:04:50,350 - So, who is this Athena, anyway? - Who's Athena? 114 00:04:50,400 --> 00:04:53,350 That's Athena Balvantius, mate, the biggest food critic in Rome. 115 00:04:53,400 --> 00:04:55,630 And she came to our bar? That's pretty cool. 116 00:04:55,680 --> 00:04:59,150 It is in no way cool. It is a total bloody disaster. 117 00:04:59,200 --> 00:05:00,510 Yeah, which is all your fault 118 00:05:00,560 --> 00:05:02,630 for not letting me stuff stuff in stuff. 119 00:05:02,680 --> 00:05:03,910 No, it is your fault 120 00:05:03,960 --> 00:05:06,550 for failing to nail the pub classics like I said. 121 00:05:06,600 --> 00:05:08,990 And poor service will definitely have been a factor. 122 00:05:09,040 --> 00:05:11,110 And so will atmosphere, which is total spuzz, 123 00:05:11,160 --> 00:05:13,710 thanks to you weirding the place out with your beard. 124 00:05:13,760 --> 00:05:15,910 Oh, blaming customers' beards now. Classy. 125 00:05:15,960 --> 00:05:17,150 Grr! 126 00:05:17,200 --> 00:05:18,470 Why did she do this to us? 127 00:05:18,520 --> 00:05:20,150 We weren't ready to be criticised. 128 00:05:20,200 --> 00:05:22,350 Sod her. I'll just paint over it. 129 00:05:22,400 --> 00:05:23,670 She can go and fork herself. 130 00:05:23,720 --> 00:05:26,550 Oh, no, I wouldn't do that. She'd kick up a stink. 131 00:05:26,600 --> 00:05:28,070 Only Athena can take it down. 132 00:05:28,120 --> 00:05:30,830 Let's just find her and charm/bully her into doing that. 133 00:05:30,880 --> 00:05:32,510 Find her? Find her? How? 134 00:05:32,560 --> 00:05:35,390 I bet she's some reclusive little hermit weirdo. 135 00:05:35,440 --> 00:05:38,270 Far from it, actually. She's quite the woman about town. 136 00:05:38,320 --> 00:05:41,350 I know that she takes afternoon tea every day in the Forum. 137 00:05:41,400 --> 00:05:44,430 - How do you know all this shit? - I'm a huge gourmand. 138 00:05:44,480 --> 00:05:46,790 Yet another reason why you should have hired me. 139 00:05:46,840 --> 00:05:49,710 OK. Come on, let's get her, then. 140 00:05:49,760 --> 00:05:52,990 Yeah. Jason, you hold the fort, maybe teach Pia to read. 141 00:05:53,040 --> 00:05:54,990 Nah, I think you were right about her. 142 00:05:55,040 --> 00:05:56,830 Yeah, should have hired someone else. 143 00:05:56,880 --> 00:05:59,190 - Finally he admits it. - OK, you deal with that, 144 00:05:59,240 --> 00:06:01,350 seeing as front of house is your domain. 145 00:06:01,400 --> 00:06:03,070 Oh, hey, what do I do if we get busy? 146 00:06:03,120 --> 00:06:05,480 Somehow I don't think that's gonna be a problem. 147 00:06:09,080 --> 00:06:11,080 How will we know which one's her? 148 00:06:11,560 --> 00:06:13,560 We'll take a punt, I reckon. 149 00:06:14,240 --> 00:06:16,630 Hi, there. Hello. Athena, is it? 150 00:06:16,680 --> 00:06:19,630 No, I shan't review your little pop-up waffle shack. 151 00:06:19,680 --> 00:06:21,510 Now run along and leave me to my cake. 152 00:06:21,560 --> 00:06:24,190 No, it's not that. We're from the Crown And Toga. 153 00:06:24,240 --> 00:06:25,950 You actually reviewed us already. 154 00:06:26,000 --> 00:06:28,350 And gave us one fork, you spiteful shit. 155 00:06:28,400 --> 00:06:32,430 No, no, Grumio. Sorry about him. He's upset. You know how chefs get. 156 00:06:32,480 --> 00:06:36,310 But we were wondering if you could maybe remove it. 157 00:06:36,360 --> 00:06:39,750 We've only just opened and weren't quite ready to be forked like that. 158 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 One fork? One fork, let me see. 159 00:06:43,280 --> 00:06:44,870 Deathly quiet pub cafe, 160 00:06:44,920 --> 00:06:47,510 sluggish service, stench of faeces. 161 00:06:47,560 --> 00:06:49,790 - Is that you? - Mm-hm, yeah, that's us. 162 00:06:49,840 --> 00:06:51,070 The place used to be a bog. 163 00:06:51,120 --> 00:06:53,430 That explains why the food was so bog standard. 164 00:06:53,480 --> 00:06:56,190 Sausage and mash, pie and peas, beans on... 165 00:06:56,240 --> 00:06:58,030 whatever next? Toast. 166 00:06:58,080 --> 00:07:00,350 No, I'm sorry, it's a critic's job, 167 00:07:00,400 --> 00:07:04,270 nay, duty, to protect the public from such insipid dreck. 168 00:07:04,320 --> 00:07:06,070 That's his dreck, not mine. 169 00:07:06,120 --> 00:07:08,510 I don't wanna cook that cack but he's been forcing me. 170 00:07:08,560 --> 00:07:10,790 - Well, I'm sorry to hear that. - I've got big ideas, 171 00:07:10,840 --> 00:07:12,110 absolute whoppers, 172 00:07:12,160 --> 00:07:14,430 but this stingy sod's all about playing it safe. 173 00:07:14,480 --> 00:07:17,270 Constraint of creativity by penny-pinching Philistines 174 00:07:17,320 --> 00:07:19,270 is the worst crime in all humanity. 175 00:07:19,320 --> 00:07:21,230 Completely. You're bang on, love. 176 00:07:21,280 --> 00:07:23,190 Listen, give us another go. 177 00:07:23,240 --> 00:07:24,950 I know tasty, OK? 178 00:07:25,000 --> 00:07:27,630 I live and breathe food and eat it, obviously. 179 00:07:27,680 --> 00:07:30,390 - Hm. - I'll blow your buds to bits. I promise. 180 00:07:30,440 --> 00:07:33,430 Well, as it happens, I have had a cancellation for tonight. 181 00:07:33,480 --> 00:07:35,070 - Tonight? That's a... - You're on. 182 00:07:35,120 --> 00:07:37,640 Expect me at seven. This time... be ready. 183 00:07:41,880 --> 00:07:46,430 So, Daphne, first things first. Are you single? 184 00:07:46,480 --> 00:07:48,030 Yes, I single. 185 00:07:48,080 --> 00:07:50,990 - Perfect. - Is that seriously your first question? 186 00:07:51,040 --> 00:07:52,990 Actually, it's my only question. 187 00:07:53,040 --> 00:07:55,750 Well, I'm also single and I've got supremely steady hands 188 00:07:55,800 --> 00:07:57,070 owing to years of experience 189 00:07:57,120 --> 00:07:59,110 dispensing water for a major grain company. 190 00:07:59,160 --> 00:08:01,070 I don't care, cos I wanna hire Daphne. 191 00:08:01,120 --> 00:08:03,390 - Yes, please. - Yeah. - At least give me an interview. 192 00:08:03,440 --> 00:08:05,230 I'm clearly the best man for the job. 193 00:08:05,280 --> 00:08:06,510 I don't want a man for the job. 194 00:08:06,560 --> 00:08:09,310 A-ha! That's discrimination, then, because of my gender. 195 00:08:09,360 --> 00:08:10,550 And your personality. 196 00:08:10,600 --> 00:08:13,270 I'm gonna consult the statutes, maybe talk to a tribune. 197 00:08:13,320 --> 00:08:15,550 Ho, ho, ho! You're in big trouble now, new guy. 198 00:08:15,600 --> 00:08:16,960 Big trouble. 199 00:08:20,040 --> 00:08:21,990 What other animals fit in animals? 200 00:08:22,040 --> 00:08:24,710 Hm, is this definitely how we should be planning our menu? 201 00:08:24,760 --> 00:08:28,920 I want it to sound right an' all, like a herring inside a heron. 202 00:08:29,400 --> 00:08:31,110 OK, cos that sounds really wrong. 203 00:08:31,160 --> 00:08:32,870 You don't get creativity, mate. 204 00:08:32,920 --> 00:08:35,670 It's like Athena said, you're a pen-pushing paedophile. 205 00:08:35,720 --> 00:08:38,310 A penny-pinching Philistine. And I'm not, actually. 206 00:08:38,360 --> 00:08:40,190 I just don't want us to bugger this up. 207 00:08:40,240 --> 00:08:42,310 We've already buggered it up, thanks to you. 208 00:08:42,360 --> 00:08:44,870 Tonight's my turn. Can hardly get any worse, can it? 209 00:08:44,920 --> 00:08:46,470 Ugh! Fine. 210 00:08:46,520 --> 00:08:49,950 How about a sausage in a... partridge? 211 00:08:50,000 --> 00:08:52,230 In an ostrich, a triple-stuffer. 212 00:08:53,180 --> 00:08:54,280 Now we're cooking. 213 00:09:01,280 --> 00:09:02,590 And who's that, please? 214 00:09:02,640 --> 00:09:05,110 Yeah, that's Greta. I hired her a couple of hours ago. 215 00:09:05,160 --> 00:09:06,950 And that's Daphne, over by the door. 216 00:09:07,000 --> 00:09:08,950 And Pia, of course, you already know. 217 00:09:09,000 --> 00:09:11,430 So, we've now got three waitresses? 218 00:09:11,480 --> 00:09:14,270 Yeah, well, Pia's got a boyfriend, so I had to hire Daphne, 219 00:09:14,320 --> 00:09:16,310 but we don't really click. Know what I mean? 220 00:09:16,360 --> 00:09:19,110 So I got Greta, who's cool, but I think she's a lesbian. 221 00:09:19,160 --> 00:09:22,150 - I'll just get another one tomorrow. - What? No, you won't. 222 00:09:22,200 --> 00:09:25,590 I meant you could hire someone instead of, not as well as, her. 223 00:09:25,640 --> 00:09:30,190 You can't keep hiring more and more waitresses until you find one who'll sleep with you. 224 00:09:30,240 --> 00:09:31,630 Oh, right. 225 00:09:31,680 --> 00:09:33,990 Look, I genuinely didn't realise that. 226 00:09:34,040 --> 00:09:37,230 - You'll have to get rid of them. - What? No, that's well awks. 227 00:09:37,280 --> 00:09:38,790 Firing is not really my thing. 228 00:09:38,840 --> 00:09:41,550 Well, so I see, but our staff-to-customer ratio 229 00:09:41,600 --> 00:09:43,870 hardly screams success, does it? 230 00:09:43,920 --> 00:09:46,110 Table for one, please. 231 00:09:46,160 --> 00:09:48,160 I do hope you can squeeze me in. 232 00:09:48,960 --> 00:09:50,640 Fire them all now. 233 00:09:51,040 --> 00:09:53,720 Athena, such an honour to have you back with us. 234 00:09:54,280 --> 00:09:56,630 Stuffing Stuff In Stuff? 235 00:09:56,680 --> 00:09:59,150 It's a meditation on nature 236 00:09:59,200 --> 00:10:01,430 and the brutal logic of the food chain. 237 00:10:01,480 --> 00:10:03,990 And seeing what things I can fit inside other things. 238 00:10:04,040 --> 00:10:06,590 - And specifically that, yes. - It's 12 courses. 239 00:10:06,640 --> 00:10:09,230 A 12-course tasting menu, golly! 240 00:10:09,280 --> 00:10:11,190 Well, no, they're full plates. 241 00:10:11,240 --> 00:10:12,950 It's more of a 12-course eating menu. 242 00:10:13,000 --> 00:10:17,430 Starting with our first course, a squid in a squirrel. 243 00:10:17,480 --> 00:10:19,350 Goodness me, I didn't expect that. 244 00:10:19,400 --> 00:10:21,630 Neither did the squirrel. 245 00:10:21,680 --> 00:10:23,280 Enjoy. 246 00:10:54,640 --> 00:10:56,270 So? How's it going down? 247 00:10:56,320 --> 00:10:57,710 Well, she's cleared her plate. 248 00:10:57,760 --> 00:11:00,110 Look, you'd struggle to get any more off that wren. 249 00:11:00,160 --> 00:11:02,070 - Or the hen. - Wow. 250 00:11:02,120 --> 00:11:04,110 You know, I thought this menu 251 00:11:04,160 --> 00:11:06,510 was the stuff of a lunatic's nightmare 252 00:11:06,560 --> 00:11:10,350 but it turns out you might be an OK chef, after all. 253 00:11:10,400 --> 00:11:13,430 Let's just hope she's left room for afters. 254 00:11:13,480 --> 00:11:18,400 Your final course, a plum in a peach in a pie in a pud. 255 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Athena? 256 00:11:31,160 --> 00:11:33,160 Well, that's one way of eating it. 257 00:11:34,640 --> 00:11:37,150 You total twat, Grumio! This is what happens 258 00:11:37,200 --> 00:11:39,790 when you insist on stuffing everything in everything. 259 00:11:39,840 --> 00:11:42,870 Steady on. You said I were an OK chef a minute ago. 260 00:11:42,920 --> 00:11:44,710 Well, a fair bit's changed since then. 261 00:11:44,760 --> 00:11:46,230 A critic has died, 262 00:11:46,280 --> 00:11:48,910 which is the worst review she could have possibly given. 263 00:11:48,960 --> 00:11:50,630 It's not just his food, though. 264 00:11:50,680 --> 00:11:53,030 Look at her, she's a heart attack waiting to happen. 265 00:11:53,080 --> 00:11:57,070 Well, this was certainly the 12-course eating menu that broke the camel's back. 266 00:11:57,120 --> 00:11:58,950 So should we go and tell a grown-up? 267 00:11:59,000 --> 00:12:01,190 - Yeah, I'll get a centurion. - Whoa! Hang on. 268 00:12:01,240 --> 00:12:04,390 - Why would you call the fuzz? - Why wouldn't we call the fuzz? 269 00:12:04,440 --> 00:12:07,470 Brother, if word gets out that we're stuffing people to death, 270 00:12:07,520 --> 00:12:09,510 then our business is deader than she is. 271 00:12:09,560 --> 00:12:11,630 Now, do you want this bar to work or not? 272 00:12:12,960 --> 00:12:14,600 What have you got in mind? 273 00:12:17,800 --> 00:12:19,110 Ooh. 274 00:12:19,160 --> 00:12:20,430 Ooh! That's good. 275 00:12:20,480 --> 00:12:22,550 I know, and she never got to try it. 276 00:12:22,600 --> 00:12:24,520 That's the real tragedy here. 277 00:12:28,040 --> 00:12:30,190 Oh, holy crap, she's heavy. 278 00:12:30,240 --> 00:12:31,830 Oh, I can't do this. 279 00:12:31,880 --> 00:12:34,150 I'm knackered from stuffing stuff in stuff. 280 00:12:34,200 --> 00:12:35,750 No. No, you do not, Grumio. 281 00:12:35,800 --> 00:12:37,270 We need all hands on deck here. 282 00:12:37,320 --> 00:12:40,070 Right, I've checked the sexual discrimination statutes 283 00:12:40,120 --> 00:12:41,920 and apparently I don't have a case. 284 00:12:43,240 --> 00:12:44,670 What's going on? 285 00:12:44,720 --> 00:12:47,360 Yeah, how much do you want that job? 286 00:12:48,800 --> 00:12:50,190 Oh, Jove, what am I doing? 287 00:12:50,240 --> 00:12:51,790 Ssh! Keep it down, Aurelius. 288 00:12:51,840 --> 00:12:53,630 Two things I promised my father. 289 00:12:53,680 --> 00:12:56,710 Never buy anything on credit and never get mixed up in a murder. 290 00:12:56,760 --> 00:13:00,510 - Stop saying murder. It were an accident. - Exactly. All above board. 291 00:13:00,560 --> 00:13:03,070 So why are we dumping her body in the woods, then? 292 00:13:03,120 --> 00:13:04,950 Holy Jove, I'm going to Hades for this. 293 00:13:05,000 --> 00:13:06,750 I suspect you were going there anyway. 294 00:13:06,800 --> 00:13:09,390 She's a critic. It's not like anyone's gonna miss her. 295 00:13:09,440 --> 00:13:11,150 Yeah, good riddance, I say. 296 00:13:11,200 --> 00:13:12,910 If you give my grub a one-fork review, 297 00:13:12,960 --> 00:13:15,470 - then this is what you get. - Ooh, that's a point. 298 00:13:15,520 --> 00:13:18,550 You can paint over it now, then nobody will know how bad our bar is 299 00:13:18,600 --> 00:13:19,790 until they're inside it. 300 00:13:19,840 --> 00:13:21,430 See? It's all coming together. 301 00:13:21,480 --> 00:13:23,510 Here you are, this'll do. 302 00:13:23,560 --> 00:13:27,400 One, two, three and ditch the witch! 303 00:13:30,840 --> 00:13:32,840 And cover her with leaves? 304 00:13:40,600 --> 00:13:42,750 Whoa, whoa, whoa, whoa, just play it cool. 305 00:14:05,520 --> 00:14:07,390 Ah! Sorry, sorry. 306 00:14:07,440 --> 00:14:09,830 Oh, God, I'm still thinking about her, you know? 307 00:14:09,880 --> 00:14:12,230 I close my eyes and all I can see is her face. 308 00:14:12,280 --> 00:14:14,710 - Her big dead face. - Don't close your eyes, then. 309 00:14:14,760 --> 00:14:16,790 Hey, you open? 310 00:14:16,840 --> 00:14:18,590 Gloria! Hey! 311 00:14:18,640 --> 00:14:20,950 Hello. Yeah... What can we get for you? 312 00:14:21,000 --> 00:14:23,520 Yeah, look, I know what you boys are up to. 313 00:14:24,000 --> 00:14:26,590 - What? What do you mean? - I saw what you did. 314 00:14:26,640 --> 00:14:28,710 It was nothing to do with me. I can get money. 315 00:14:28,760 --> 00:14:31,030 Outside, fixing that review. 316 00:14:31,080 --> 00:14:32,070 Oh, thank Jove. 317 00:14:33,120 --> 00:14:35,950 Oh, yes, apparently the one-fork thing 318 00:14:36,000 --> 00:14:39,270 was actually a mistake, so they decided to take it down. 319 00:14:39,320 --> 00:14:43,710 But they didn't, did they? "They" upgraded it from one fork to six. 320 00:14:43,760 --> 00:14:45,430 Six? 321 00:14:45,480 --> 00:14:47,470 Wow! That is... 322 00:14:47,520 --> 00:14:49,150 Is that how many they've given us? 323 00:14:49,200 --> 00:14:51,190 That's tremendous. 324 00:14:51,240 --> 00:14:53,270 Well, maybe that's just what we deserve. 325 00:14:53,320 --> 00:14:55,270 Yeah, be careful, I would. 326 00:14:55,320 --> 00:14:57,750 Other bars round here wouldn't be too happy to know 327 00:14:57,800 --> 00:14:59,630 you've been faking your reviews. 328 00:14:59,680 --> 00:15:02,320 If someone were to tell them, of course. 329 00:15:02,840 --> 00:15:06,920 Uh... you can have the piss for free from now on, if you like. 330 00:15:07,680 --> 00:15:10,390 Uh, we don't have much stock at the moment, 331 00:15:10,440 --> 00:15:14,790 but we can have a sort of whip round, if that'll, you know...? 332 00:15:14,840 --> 00:15:16,790 What? Shut me up? 333 00:15:16,840 --> 00:15:19,960 Yeah, all right, then. Bring it round later, there's a love. 334 00:15:24,480 --> 00:15:26,990 - Because it's out of five. - So? 335 00:15:27,040 --> 00:15:28,710 So six forks isn't possible, is it? 336 00:15:28,760 --> 00:15:30,750 I think it is, mate. You're looking at it. 337 00:15:30,800 --> 00:15:34,430 No, but I mean five is perfect, so how can you have six? 338 00:15:34,480 --> 00:15:36,870 Cos this is like perfect, but then one better. 339 00:15:36,920 --> 00:15:39,470 Yeah, like seven would be perfect, but two better. 340 00:15:39,520 --> 00:15:41,190 - Shall I change it to seven? - Maybe. 341 00:15:41,240 --> 00:15:42,910 No, stop adding forks. 342 00:15:42,960 --> 00:15:45,310 Just paint over the last couple, if anything. 343 00:15:45,360 --> 00:15:48,230 Go with four, a nice, solid, unsuspicious four. 344 00:15:48,280 --> 00:15:50,470 - Look, here it is. - Oh, ya! 345 00:15:50,520 --> 00:15:52,110 - I told you it's for real. - Mm. 346 00:15:52,160 --> 00:15:53,870 Hello, hi, can we help you? 347 00:15:53,920 --> 00:15:57,190 Ah-ha, we've heard that Athena's given her first ever six-forker 348 00:15:57,240 --> 00:15:58,430 and we wanna check it out. 349 00:15:58,480 --> 00:16:00,750 Yeah, I was just saying how unusual that is. 350 00:16:00,800 --> 00:16:03,070 I know, and in such a bandit part of town. 351 00:16:03,120 --> 00:16:04,390 It must be off the hook. 352 00:16:04,440 --> 00:16:06,790 - This the queue, darling? - You are the queue, darling. 353 00:16:06,840 --> 00:16:08,480 - Head on in. - Marvellous. 354 00:16:12,800 --> 00:16:13,960 Good to see you. 355 00:16:31,360 --> 00:16:33,360 Oh! 356 00:16:40,120 --> 00:16:43,510 I honestly don't recognise this place with like people in it. 357 00:16:43,560 --> 00:16:46,070 I know, I mean, where did the bongo guy come from? 358 00:16:46,120 --> 00:16:48,830 I think when bars get this popular, bongo guys just appear. 359 00:16:48,880 --> 00:16:51,110 And there have been no complaints about the food. 360 00:16:51,160 --> 00:16:53,390 Not a peep. These goons would eat a spunk sandwich 361 00:16:53,440 --> 00:16:55,110 if it was well reviewed. 362 00:16:55,160 --> 00:16:57,830 Two more snail quail thingies for table six. 363 00:16:57,880 --> 00:17:00,430 Ah, for crying out loud! 364 00:17:00,480 --> 00:17:02,990 I'm run off my feet here. They won't stop ordering. 365 00:17:03,040 --> 00:17:04,630 Yes, that is the idea. 366 00:17:04,680 --> 00:17:07,430 All right, look, I've been thinking, maybe you were right. 367 00:17:07,480 --> 00:17:09,030 Six forks is too many, in't it? 368 00:17:09,080 --> 00:17:12,630 We should probably change it to four, or, you know, three's fine. 369 00:17:12,680 --> 00:17:14,150 Oh, don't be coy, Grumio. 370 00:17:14,200 --> 00:17:16,190 You wanted to make a splash, didn't you? 371 00:17:16,240 --> 00:17:18,390 Well, now you have, so you better learn to swim. 372 00:17:18,440 --> 00:17:20,440 - Hm! - Yes, one second. 373 00:17:20,840 --> 00:17:22,710 Oh! Ah, sorry, sorry. 374 00:17:22,760 --> 00:17:25,070 Stop doing that. We're gonna run out of plates. 375 00:17:25,120 --> 00:17:27,910 I know, I'm sorry, it's just people keep asking about Athena, 376 00:17:27,960 --> 00:17:29,550 where she sat and what she ordered. 377 00:17:29,600 --> 00:17:33,430 And she's dead. Athena's dead, Marcus, in a fucking ditch! 378 00:17:33,480 --> 00:17:35,390 Now you made me touch your manky beard. 379 00:17:35,440 --> 00:17:37,230 Sorry, you shouldn't have had to do that. 380 00:17:37,280 --> 00:17:40,270 What are we gonna do? Can't have this gibbering wreck around. 381 00:17:40,320 --> 00:17:42,270 - It's too risky. - Put him in the kitchen. 382 00:17:42,320 --> 00:17:45,110 - He can stuff stuff with Grumio. - Thank you, yes, I agree. 383 00:17:45,160 --> 00:17:47,550 Well, hang on, who's gonna cover for him on the floor? 384 00:17:47,600 --> 00:17:50,470 You are, for a bit, whilst I hire a new waitress. 385 00:17:50,520 --> 00:17:52,230 Ugh! Is that a good plan? 386 00:17:52,280 --> 00:17:54,350 I've got a fool-proof system this time. 387 00:17:54,400 --> 00:17:56,990 - I'll get the perfect match. - That wasn't my main worry. 388 00:17:57,040 --> 00:17:58,190 You'll be fine. 389 00:17:58,240 --> 00:18:00,960 These lot think bad service is part of the charm. 390 00:18:05,160 --> 00:18:08,870 OK, then, girls, question number three, are you single? 391 00:18:08,920 --> 00:18:10,880 If the answer's no, take a step back. 392 00:18:11,480 --> 00:18:14,510 Yeah, sorry, I really don't think this is an acceptable way 393 00:18:14,560 --> 00:18:15,790 to conduct a job interview. 394 00:18:15,840 --> 00:18:17,790 And you can take a step back too. 395 00:18:18,340 --> 00:18:21,150 OK, here we go with question number four, 396 00:18:21,200 --> 00:18:24,040 do you fancy men/me? 397 00:18:24,880 --> 00:18:27,910 If the answer's no, then back you go. 398 00:18:27,960 --> 00:18:30,870 OK, part B, would you still fancy me 399 00:18:30,920 --> 00:18:33,240 if you knew I had quite large nipples for a man? 400 00:18:34,200 --> 00:18:35,830 All right, no, no, fair enough. 401 00:18:35,880 --> 00:18:38,270 You'd have found out eventually. Know what I mean? 402 00:18:38,320 --> 00:18:40,040 OK, question number five... 403 00:18:40,760 --> 00:18:43,070 Now! It's ready! Service! 404 00:18:43,120 --> 00:18:44,910 - Yeah, just one second. - Excuse me! 405 00:18:44,960 --> 00:18:46,710 Yeah, sorry, Jason's still not back. 406 00:18:46,760 --> 00:18:50,190 Table six wants one wren in hen and one marrow in sparrow, by the way. 407 00:18:50,240 --> 00:18:51,710 Have they not missed last orders? 408 00:18:51,760 --> 00:18:53,990 Last orders? It's only eight o'clock. 409 00:18:54,040 --> 00:18:55,830 Oh, for... 410 00:18:55,880 --> 00:18:58,350 - Where's my entree for table four? - It's coming. 411 00:18:58,400 --> 00:19:00,270 - It's coming what? - It's coming, Chef. 412 00:19:00,320 --> 00:19:02,790 What are you doing? Stuffing a mouse in a goose? 413 00:19:02,840 --> 00:19:05,630 - Is that not right, Chef? - The mouse goes in the grouse. 414 00:19:05,680 --> 00:19:08,350 The moose goes in the goose, you fucking numbskull. 415 00:19:08,400 --> 00:19:10,590 I thought the moose and the grouse... 416 00:19:10,640 --> 00:19:12,830 - I'm sorry, Chef. - Oh, you're sorry, are you? 417 00:19:12,880 --> 00:19:15,790 I don't want sorry. We can't serve sorry, can we? 418 00:19:15,840 --> 00:19:18,070 - Can we?! - I don't understand the question. 419 00:19:18,120 --> 00:19:20,670 - Can we serve sorry? - I think no, Chef? 420 00:19:20,720 --> 00:19:23,630 No, Chef, so shape up or ship out, you useless streak of shit. 421 00:19:23,680 --> 00:19:24,870 Yes, Chef. 422 00:19:24,920 --> 00:19:26,680 Right, pass me a sparrow. 423 00:19:27,720 --> 00:19:29,550 Is this the sparrow or the wren? 424 00:19:29,600 --> 00:19:31,200 Are you fucking kidding me? 425 00:19:32,200 --> 00:19:34,150 - So, this is the place. - Wonderful. 426 00:19:34,200 --> 00:19:37,230 Ah. At last. You took your time. 427 00:19:37,280 --> 00:19:39,470 Sorry, I couldn't choose between the final two. 428 00:19:39,520 --> 00:19:41,630 So, it went down to a sudden-death tiebreaker. 429 00:19:41,680 --> 00:19:43,510 - I really don't care. - Cool. 430 00:19:43,560 --> 00:19:45,400 - This is Sandra, the winner. - Hi. 431 00:19:46,080 --> 00:19:48,960 - You up for getting started? - I'm up for anything. 432 00:19:49,360 --> 00:19:52,270 - Ah! - Whoa, what are you doing out here? 433 00:19:52,320 --> 00:19:55,270 I can't take it any more. Grumio, Chef, is gonna kill me. 434 00:19:55,320 --> 00:19:57,190 - As if he is. - He's killed before. 435 00:19:57,240 --> 00:19:59,630 He's gonna chop me up and stick me in a pie. 436 00:19:59,680 --> 00:20:02,830 Ah, he'd never put a man in a pie. It doesn't rhyme. 437 00:20:02,880 --> 00:20:05,630 - He might put you in a flan. - Don't make me go back in there. 438 00:20:05,680 --> 00:20:08,390 I'll tell a centurion. I will. I'll confess everything. 439 00:20:08,440 --> 00:20:10,030 Whoa! Hey, no. 440 00:20:10,080 --> 00:20:12,230 You're not squealing on us, all right? No way. 441 00:20:12,280 --> 00:20:15,350 - I just need this to be over. - We're in this together, OK? 442 00:20:15,400 --> 00:20:18,800 - Just get back in the kitchen. - No! Get off me! 443 00:20:19,400 --> 00:20:21,390 Excuse me, can I just... 444 00:20:21,440 --> 00:20:23,270 Argh! Ah, it's her. 445 00:20:23,320 --> 00:20:24,590 Oh, shit. 446 00:20:24,640 --> 00:20:26,030 Can anyone else see that? 447 00:20:26,080 --> 00:20:27,390 No, out! Spirit, be gone! 448 00:20:27,440 --> 00:20:31,870 I am no spirit. I am Athena Balvantius, food critic of Rome. 449 00:20:33,160 --> 00:20:35,990 Having awarded this toilet of a restaurant one fork, 450 00:20:36,040 --> 00:20:38,950 I graciously agreed to give them another chance. 451 00:20:39,000 --> 00:20:41,710 I was then fed a meal so dangerously dense, 452 00:20:41,760 --> 00:20:43,130 it near killed me. 453 00:20:43,680 --> 00:20:46,990 I awoke to find my hosts had left me for dead in a ditch 454 00:20:47,040 --> 00:20:50,350 and revised my review from one to six forks, 455 00:20:50,400 --> 00:20:53,670 which is not only disgraceful but mathematically absurd. 456 00:20:53,720 --> 00:20:54,910 Yeah, I did tell him that. 457 00:20:54,960 --> 00:20:57,950 You good people must not eat here. 458 00:20:58,000 --> 00:21:02,190 The owners are crooks and cheats and the food is a rank abomination. 459 00:21:02,240 --> 00:21:04,430 She's right, this place is shit. 460 00:21:04,480 --> 00:21:08,000 I hereby amend my review to no forks. 461 00:21:10,200 --> 00:21:12,230 Well, I'm gonna stop stuffing, then. 462 00:21:12,280 --> 00:21:14,750 And we no longer need Sandra. 463 00:21:14,800 --> 00:21:16,870 No. Come on, really? 464 00:21:16,920 --> 00:21:17,820 Do it. 465 00:21:19,720 --> 00:21:20,910 Question number nine, 466 00:21:20,960 --> 00:21:23,680 would you still fancy me if I said you were fired? 467 00:21:27,160 --> 00:21:28,560 Oh. 468 00:21:32,200 --> 00:21:34,830 Wow! That is a lot of piss. 469 00:21:34,880 --> 00:21:38,670 You lucked out. During our period as one of Rome's hottest gastropubs, 470 00:21:38,720 --> 00:21:40,310 we filled a lot of bladders. 471 00:21:40,360 --> 00:21:42,480 Well, much obliged. 472 00:21:43,920 --> 00:21:45,920 - Shit, careful on the... - Argh! 473 00:21:46,800 --> 00:21:48,270 Ah! Ah! 474 00:21:48,320 --> 00:21:49,640 I swallowed some. 475 00:21:51,880 --> 00:21:53,760 ? I came, I saw, I conquered 476 00:21:54,160 --> 00:21:56,120 ? I came, I saw, I conquered 477 00:21:56,520 --> 00:21:58,750 ? I came, I saw, I conquered 478 00:21:58,800 --> 00:22:00,190 ? Can I conquer you? 479 00:22:00,240 --> 00:22:01,470 ? Gotta believe 480 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 ? I came, I saw, I conquered 481 00:22:03,840 --> 00:22:06,040 ? I came, I saw, I conquered 482 00:22:06,440 --> 00:22:08,430 ? I came, I saw, I conquered 483 00:22:08,480 --> 00:22:09,840 ? Can I conquer you? 484 00:22:10,920 --> 00:22:12,270 ? Can I conquer 485 00:22:12,320 --> 00:22:13,510 ? Gotta conquer 486 00:22:13,560 --> 00:22:15,830 ? Need to conquer you, you, you ? 487 00:22:15,880 --> 00:22:20,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.