Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,075
Hi. I think we're on a guest list.
2
00:00:03,083 --> 00:00:05,562
Name?
Marcus. Marcus what?
3
00:00:05,563 --> 00:00:08,163
Marcus Phillipus Valerius Gallo.
4
00:00:09,935 --> 00:00:11,694
No. You're not on here.
5
00:00:11,695 --> 00:00:13,954
OK, try Stylax Rufus Eurisces.
6
00:00:14,031 --> 00:00:15,869
Don't think so.
Maybe as a plus-one.
7
00:00:15,977 --> 00:00:17,856
Whose plus-one?
Who have you got?
8
00:00:17,857 --> 00:00:20,456
Back off. You're not on the scroll,
so it's ten each.
9
00:00:20,457 --> 00:00:23,256
Ten denarii?
One of us is just a slave, so...
10
00:00:23,257 --> 00:00:25,776
So leave him outside.
Can we leave you outside?
11
00:00:25,777 --> 00:00:28,098
I'd rather not.
He'd rather not, is the thing.
12
00:00:28,119 --> 00:00:29,797
It's dead nippy.
13
00:00:29,798 --> 00:00:32,438
Evening, ladies.
You have yourselves a good night.
14
00:00:32,439 --> 00:00:34,997
OK, so we sort of need to get in.
15
00:00:34,998 --> 00:00:38,038
Look, gents, I'm not sure this is
the place for guys like you.
16
00:00:38,039 --> 00:00:39,717
What does that mean?
17
00:00:39,718 --> 00:00:42,358
Do I need to spell it out for you?
18
00:00:43,367 --> 00:00:58,450
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
19
00:01:04,078 --> 00:01:06,796
Salve, Marcus.
All right, landlord?
20
00:01:06,808 --> 00:01:08,867
I've just got some new tenants
fresh off the boat.
21
00:01:08,966 --> 00:01:11,805
Oh, yeah? What they like? Brilliant.
They're paying 60 a week.
22
00:01:11,881 --> 00:01:15,402
I meant as people. Well, idiots,
clearly. Make them feel welcome.
23
00:01:22,002 --> 00:01:23,842
Here, let me give you a hand
with that.
24
00:01:23,843 --> 00:01:26,601
Oh, thanks. I literally love you.
25
00:01:26,602 --> 00:01:29,242
Erm... I love you, too.
26
00:01:30,482 --> 00:01:32,641
I'm Marcus. I live upstairs.
27
00:01:32,642 --> 00:01:35,001
So do I, I think. Cynthia.
28
00:01:35,002 --> 00:01:38,561
This place is a dump.
This is my slave, Metella.
29
00:01:38,562 --> 00:01:41,080
Hello. And goodbye.
We're not staying here.
30
00:01:41,081 --> 00:01:43,800
Oh, no. Really?
What? No, you should stay.
31
00:01:43,801 --> 00:01:46,200
It's dirtier than home, Cynth.
Where's home?
32
00:01:46,201 --> 00:01:48,800
Britain.
Where we live in huts made of mud.
33
00:01:48,801 --> 00:01:51,322
What is dirtier than mud?
Dog shit on our doorstep.
34
00:01:51,323 --> 00:01:53,601
Oh, gross. That really is dirty.
35
00:01:53,602 --> 00:01:56,720
Yeah, but the dog that did that
is actually pretty cute, so...
36
00:01:56,721 --> 00:02:00,122
Still not great. Thanks so much for
your help. I'll tell you what.
37
00:02:00,123 --> 00:02:03,561
I'll get my slave to clean up
the dog business.
38
00:02:03,562 --> 00:02:06,002
When you've settled in
I'll give you a tour of the hood.
39
00:02:06,003 --> 00:02:08,641
Yeah?
We could use a tour guide.
40
00:02:08,642 --> 00:02:10,482
Well, then. Done deal.
41
00:02:11,642 --> 00:02:13,360
So, are you a native Roman, Marcus?
42
00:02:13,361 --> 00:02:15,640
Pretty much.
I've been here about six weeks.
43
00:02:15,641 --> 00:02:18,802
Are you sure this is a good idea?
Brilliant idea. You'll love it here.
44
00:02:24,122 --> 00:02:26,400
Anything from home?
No. Just junk.
45
00:02:26,401 --> 00:02:29,082
What took you? Just helping
some new neighbours move in.
46
00:02:29,083 --> 00:02:31,201
Couple of Britons.
Girls?
47
00:02:31,202 --> 00:02:33,161
No, boys. Big boys.
48
00:02:33,162 --> 00:02:34,920
In fact, Grumio, I need you
49
00:02:34,921 --> 00:02:38,162
to clean up some dog shit
form outside their door, OK? Not OK.
50
00:02:38,163 --> 00:02:42,241
Right. Why not? It's not our shit
or our dog or our door.
51
00:02:42,242 --> 00:02:45,080
That's not the attitude, mate.
We're not on the farm anymore.
52
00:02:45,081 --> 00:02:47,960
We're in Rome now. If we want to
impress people, we've got to -
53
00:02:47,961 --> 00:02:51,162
Pick up their dog shit?
Well, in this case, yes.
54
00:02:51,163 --> 00:02:53,322
Oh, my bloody wow!
What?
55
00:02:55,273 --> 00:02:56,992
An orgy?
56
00:02:56,993 --> 00:03:00,352
The Followers of Flesh,
a feast for the senses.
57
00:03:00,353 --> 00:03:02,992
No, thank you.
As simple as that?
58
00:03:02,993 --> 00:03:05,912
Not for me.
Orgies aren't for you?
59
00:03:05,913 --> 00:03:07,992
OK, what about her?
60
00:03:07,993 --> 00:03:10,031
Is she not for you?
That's a drawing.
61
00:03:10,032 --> 00:03:12,231
It's based on someone.
Someone who won't be there.
62
00:03:12,242 --> 00:03:14,641
You wanted to meet girls.
I wanted a girlfriend.
63
00:03:14,642 --> 00:03:17,401
You might meet her. I don't want
to meet my future wife
64
00:03:17,402 --> 00:03:19,563
while she's being humped
by centurions.
65
00:03:19,564 --> 00:03:21,923
So, wait till they've finished.
66
00:03:22,923 --> 00:03:24,522
How much is it?
67
00:03:24,523 --> 00:03:28,223
It's... It's reassuringly expensive,
but we can make cutbacks.
68
00:03:28,313 --> 00:03:29,671
Where?
69
00:03:29,672 --> 00:03:32,310
Groceries we can cut back, right?
Not really.
70
00:03:32,311 --> 00:03:34,870
We're prioritising orgies over food?
It says "feast".
71
00:03:34,871 --> 00:03:38,872
For the senses. That won't be an -
There is! There's a bloody buffet!
72
00:03:38,873 --> 00:03:40,791
That sounds hygienic.
73
00:03:40,792 --> 00:03:42,670
It it all you can eat?
I assume so.
74
00:03:42,671 --> 00:03:45,470
You're not going!
I'm not paying for my slave
75
00:03:45,471 --> 00:03:48,472
to bang his way through a buffet!
I want to be a Follower of Flesh.
76
00:03:49,512 --> 00:03:51,391
Oh, come on, mate.
77
00:03:51,392 --> 00:03:53,552
You can do this.
It's only following.
78
00:03:53,553 --> 00:03:55,392
Following flesh.
79
00:04:04,512 --> 00:04:06,910
If that's the only way
you can get your rocks off,
80
00:04:06,911 --> 00:04:08,750
then, frankly, I feel sorry for you.
81
00:04:08,751 --> 00:04:10,830
Where do your get your rocks off,
Aurelius?
82
00:04:10,831 --> 00:04:13,470
Anywhere, mate.
Bars, galleries, the temple.
83
00:04:13,471 --> 00:04:16,232
The temple.
The temple is full of quality women.
84
00:04:16,233 --> 00:04:18,071
On their knees praying.
85
00:04:18,072 --> 00:04:20,951
On their knees, worshipping my rack.
86
00:04:20,952 --> 00:04:24,431
Rack means boobs.
No. Rack is muscles.
87
00:04:24,432 --> 00:04:26,630
You have boobs?
I do not have boobs!
88
00:04:26,631 --> 00:04:29,632
I'm glad to hear it.
Working hard, then, boys?
89
00:04:29,633 --> 00:04:33,111
Always, thank you, Flavia.
I come bearing gifts.
90
00:04:33,112 --> 00:04:36,150
As in more work? Copier,
I need 12 of these double sided
91
00:04:36,151 --> 00:04:38,592
for the business affairs meeting
on Friday.
92
00:04:38,593 --> 00:04:40,391
I have already done these.
93
00:04:40,392 --> 00:04:43,070
You poor thing.
I'd rather not do them again.
94
00:04:43,071 --> 00:04:45,472
And I'd rather not ask you.
They were a bit smudgy.
95
00:04:45,473 --> 00:04:48,511
Like someone had been weeping
on them.
96
00:04:48,512 --> 00:04:51,351
Were you weeping on them?
Er... no.
97
00:04:51,352 --> 00:04:53,630
Oh, sorry, I think I must have...
Cheers, mate.
98
00:04:53,631 --> 00:04:56,792
And here's the old ones for you,
shredder. Have it done by tomorrow.
99
00:04:56,793 --> 00:04:59,631
If poss.
Well, we'll try.
100
00:04:59,632 --> 00:05:02,270
And also succeed
because I will need it by then.
101
00:05:02,271 --> 00:05:04,830
So, let's maybe have no talking
in here.
102
00:05:04,831 --> 00:05:06,952
Straight back, water boy.
Water man.
103
00:05:06,953 --> 00:05:08,792
Straight back!
104
00:05:20,512 --> 00:05:22,311
Salve, Grumio.
105
00:05:22,312 --> 00:05:23,911
All right, landlord?
106
00:05:23,912 --> 00:05:26,910
Working hard, then?
I'm quite stressed, actually.
107
00:05:26,911 --> 00:05:29,270
Yeah, you look it.
Financial worries.
108
00:05:29,271 --> 00:05:31,830
I'm trying to balance my budget
for groceries
109
00:05:31,831 --> 00:05:33,870
with my budget for orgies and that.
110
00:05:33,871 --> 00:05:36,232
Cut back on the groceries.
No brainer.
111
00:05:36,233 --> 00:05:37,951
Cheers, yeah.
112
00:05:37,952 --> 00:05:40,712
Do you know anywhere
I can get food for cheap?
113
00:05:40,713 --> 00:05:43,992
Well, how cheap are we talking?
Like... free.
114
00:05:45,032 --> 00:05:46,792
Yeah, I might, as it happens.
115
00:05:47,792 --> 00:05:48,992
Whiz kid.
116
00:05:50,152 --> 00:05:54,231
Ugh. Well, this is bad food.
Where did you get this mulch?
117
00:05:54,232 --> 00:05:55,950
Landlord showed me a place.
118
00:05:55,951 --> 00:05:59,392
The trick is not to smell it or chew
it, just swallow like a duck.
119
00:06:02,352 --> 00:06:04,510
Am I guaranteed sex?
There must be a catch.
120
00:06:04,511 --> 00:06:07,152
Trust me, they'll be queuing up
for you, mate.
121
00:06:07,232 --> 00:06:09,670
Ah. Male attendees each have
to bring a towel.
122
00:06:09,671 --> 00:06:11,712
We have towels.
And a female guest.
123
00:06:15,152 --> 00:06:17,870
What about them Britons?
Grumio, don't -
124
00:06:17,871 --> 00:06:20,150
You said they were big boys.
Boys with breasts.
125
00:06:20,151 --> 00:06:22,392
I saw them first.
Fit Britons? Fit Britons?
126
00:06:22,393 --> 00:06:24,951
The Britons! Ask them to the orgy.
127
00:06:24,952 --> 00:06:27,391
Er, no. That's er... no.
128
00:06:27,392 --> 00:06:30,390
Well, one's a slave. Sorry.
And I kind of like the other one.
129
00:06:30,391 --> 00:06:33,710
That's perfect. Imperfect.
I'm just getting to know her.
130
00:06:33,711 --> 00:06:36,992
No, don't get to know her. That's
not how it's done in the city.
131
00:06:36,993 --> 00:06:41,511
Girls want guys who are balls out
and sexually liberated, not...
132
00:06:41,512 --> 00:06:44,271
chatty prudes.
I'm not a prude.
133
00:06:44,272 --> 00:06:46,510
I know when you've been fiddling
with yourself
134
00:06:46,557 --> 00:06:48,356
because you make Venus
face the wall.
135
00:06:48,357 --> 00:06:50,918
Well, she makes me self-conscious.
Well, not any more.
136
00:06:50,919 --> 00:06:52,597
Man up.
137
00:06:52,598 --> 00:06:54,637
Get this girl to the orgy.
138
00:06:54,638 --> 00:06:57,156
This is the ideal way to take it
to the next level, bro.
139
00:06:57,157 --> 00:06:58,916
You might be skipping a few levels.
140
00:06:58,917 --> 00:07:02,476
Exactly. Cut to the chase.
That's how Romans roll. Hey!
141
00:07:02,477 --> 00:07:06,118
If she doesn't lie it, she can
get the boat back to rainy Briton.
142
00:07:06,119 --> 00:07:08,397
Britain. It's Britain, you dick.
143
00:07:08,398 --> 00:07:10,757
Britain, Briton, whatever.
144
00:07:10,758 --> 00:07:12,998
If you don't ask her, I will.
145
00:07:14,158 --> 00:07:17,077
All right, fine, I'll ask her.
146
00:07:17,078 --> 00:07:20,077
Just leave her alone.
Good boy.
147
00:07:20,078 --> 00:07:22,636
So, what about you?
Who are you going to take?
148
00:07:22,637 --> 00:07:25,638
Don't worry about me. I've got girls
coming out of my arsehole.
149
00:07:29,838 --> 00:07:32,357
OK, go ahead.
150
00:07:32,358 --> 00:07:36,718
Female members of staff are invited
to an orgy this Friday night -
151
00:07:36,719 --> 00:07:39,277
Yeah, you can't put that in a memo.
152
00:07:39,278 --> 00:07:41,717
Why not?
It's inappropriate.
153
00:07:41,718 --> 00:07:43,477
Has Flavia said so?
154
00:07:43,478 --> 00:07:47,517
Not specifically,
but memos are more for office news.
155
00:07:47,518 --> 00:07:51,237
Fire drills and sponsored swims
and, well, not that.
156
00:07:51,238 --> 00:07:54,196
What if I did it through
the Entertainment Committee?
157
00:07:54,197 --> 00:07:56,716
There is no Entertainment Committee.
I've started one.
158
00:07:56,717 --> 00:07:59,758
Really? And I'd like to send some
memos if that's OK?
159
00:07:59,759 --> 00:08:02,477
Sure. Why not?
Memo No.1.
160
00:08:02,478 --> 00:08:08,397
This Friday there will be...
an office cake bake.
161
00:08:08,398 --> 00:08:10,077
I make a lemon drizzle.
162
00:08:10,078 --> 00:08:12,238
That sounds lovely.
Hang on, don't do that.
163
00:08:12,239 --> 00:08:14,077
Why?
Because of memo No.2.
164
00:08:14,078 --> 00:08:17,918
Due to unforeseen circumstances
the cake bake has been cancelled.
165
00:08:18,838 --> 00:08:20,797
Oh, that's a shame.
166
00:08:20,798 --> 00:08:23,838
I know. I'm gutted.
So thank God for memo No.3.
167
00:08:23,839 --> 00:08:28,517
The cake bake has been replaced
with an orgy.
168
00:08:28,518 --> 00:08:31,237
Great news.
Only girls need apply.
169
00:08:31,238 --> 00:08:33,718
Anything else?
Must bring own towel.
170
00:08:33,719 --> 00:08:35,998
And... send.
171
00:08:36,998 --> 00:08:39,398
Own towel.
172
00:08:44,278 --> 00:08:46,597
So, this is the forum.
173
00:08:46,598 --> 00:08:49,597
Oh, it's so romantic.
174
00:08:49,598 --> 00:08:51,477
I find it very romantic.
175
00:08:51,478 --> 00:08:53,437
A bit crowded.
176
00:08:53,438 --> 00:08:57,076
Britain's practically empty. We've
never really been in a crowd before.
177
00:08:57,077 --> 00:08:59,236
Well, three can be a crowd,
can't it?
178
00:08:59,237 --> 00:09:01,438
So, what's that building, then,
tour guide?
179
00:09:01,439 --> 00:09:04,157
What, with the red... legs?
180
00:09:04,158 --> 00:09:06,076
Columns?
You can also call them legs.
181
00:09:06,077 --> 00:09:09,156
That's a temple or a bank
or something. Which is it?
182
00:09:09,157 --> 00:09:11,196
They'll both take your money,
won't they?
183
00:09:11,197 --> 00:09:12,836
I'll just check in the city guide.
184
00:09:12,837 --> 00:09:15,996
The city guide's useless.
Throw it away. I'm giving you gold.
185
00:09:15,997 --> 00:09:18,716
Nugget's of gold you won't find
in a bloody guide.
186
00:09:18,717 --> 00:09:21,276
You don't know the names
of any buildings. Yeah, but...
187
00:09:21,277 --> 00:09:22,998
Rome for me is about the people.
188
00:09:22,999 --> 00:09:25,077
They're the real buildings...
189
00:09:25,078 --> 00:09:26,837
in a way.
190
00:09:26,838 --> 00:09:30,076
I completely agree. I'm actually
training to be an actress.
191
00:09:30,077 --> 00:09:33,076
Oh, wow. So I need to know
about the real people.
192
00:09:33,077 --> 00:09:34,796
Oh, we can't move for real people.
193
00:09:34,797 --> 00:09:36,798
That's a real homeless man there,
look.
194
00:09:36,799 --> 00:09:40,357
Hey, that's brilliant.
Well, not for him.
195
00:09:40,358 --> 00:09:45,917
Erm... what else? Oh, people urinate
against that wall at night.
196
00:09:45,918 --> 00:09:49,116
Great. Another nugget.
No, no, it's good. Carry on.
197
00:09:49,117 --> 00:09:53,236
Well, as it happens, I'm actually
going to this really Roman thing
198
00:09:53,237 --> 00:09:55,358
tomorrow night if you want to come.
Not you.
199
00:09:55,359 --> 00:09:57,437
What kind of thing?
200
00:09:57,438 --> 00:10:00,437
Er... it's sort of a party.
201
00:10:00,438 --> 00:10:01,557
Coolio.
202
00:10:01,558 --> 00:10:05,237
I should say... it's erm...
It's a what?
203
00:10:05,238 --> 00:10:07,198
It's an or...
204
00:10:08,078 --> 00:10:10,238
awesome party.
205
00:10:11,358 --> 00:10:13,357
OK, coolio.
206
00:10:13,358 --> 00:10:16,077
Coolio. On with the tour.
207
00:10:16,078 --> 00:10:18,077
Over there's a horse.
208
00:10:18,078 --> 00:10:20,238
It's a donkey.
Cool, really glad you came.
209
00:10:43,367 --> 00:10:45,167
All right?
210
00:10:46,167 --> 00:10:48,926
What you got there?
Erm... rubbish.
211
00:10:48,988 --> 00:10:51,507
What are you doing?
Just browsing.
212
00:10:51,508 --> 00:10:53,267
How old's that peach?
213
00:10:53,268 --> 00:10:55,867
It's pretty old.
Can I have it?
214
00:10:55,868 --> 00:10:58,728
Fruit's not one of those things that
improves with age, you realise.
215
00:10:58,797 --> 00:11:00,995
What's in that bag?
216
00:11:00,996 --> 00:11:02,994
Corn on the cob.
I'll take it.
217
00:11:02,995 --> 00:11:05,996
It's without the corn.
Cob's fine. I can use cob.
218
00:11:10,276 --> 00:11:14,315
I saw you earlier
with the hairy stick.
219
00:11:14,316 --> 00:11:17,395
Sweeping. I was sweeping.
220
00:11:17,396 --> 00:11:20,915
I'm Metella.
I'm the slave of Cynthia.
221
00:11:20,916 --> 00:11:23,195
Grumio, off of Marcus.
222
00:11:23,196 --> 00:11:25,474
Of course you are.
That's make perfect sense.
223
00:11:25,475 --> 00:11:29,194
Are you going to his thing on Friday
night, then? No, I'm not invited.
224
00:11:29,195 --> 00:11:31,114
Me neither. I'm not fussed, like.
225
00:11:31,115 --> 00:11:34,354
I want a nap after I've eaten,
and I figured at an orgy
226
00:11:34,355 --> 00:11:37,594
you'd keep getting woken
up by people trying to fuck you.
227
00:11:37,595 --> 00:11:40,596
What did you just say?
Sorry, make love to you.
228
00:11:40,597 --> 00:11:42,836
Are they going to an orgy?
229
00:11:45,276 --> 00:11:47,035
What's in that bag?
230
00:11:47,036 --> 00:11:49,275
Toiletries.
231
00:11:49,276 --> 00:11:51,236
Right, I'll leave that.
Thanks, then.
232
00:11:55,956 --> 00:11:58,456
Shredder, darling, quick word.
Am I in trouble?
233
00:11:58,520 --> 00:11:59,919
Yes.
234
00:12:01,679 --> 00:12:04,237
That's not what internal memos
are for, shredder.
235
00:12:04,238 --> 00:12:05,917
Yeah, I realise that now.
236
00:12:05,918 --> 00:12:08,957
We're not running some kind
of dating service.
237
00:12:08,958 --> 00:12:12,159
No. It's not really dating, though,
it's more kind of...
238
00:12:12,160 --> 00:12:14,058
anonymous humping, really.
239
00:12:14,116 --> 00:12:16,516
That's not much better, is it?
No.
240
00:12:17,716 --> 00:12:20,234
Out of interest,
has there been many replies? No.
241
00:12:20,235 --> 00:12:22,194
Good, I'm pleased about that.
242
00:12:22,195 --> 00:12:24,516
I wanted to test the moral fibre
of our workforce.
243
00:12:24,517 --> 00:12:26,515
Stop it.
Sorry.
244
00:12:26,516 --> 00:12:30,476
Are you going to fire me?
I haven't decided yet.
245
00:12:40,676 --> 00:12:43,676
What was that?
Nothing. Nothing. I panicked.
246
00:12:43,677 --> 00:12:46,395
Just get out. And, shredder?
Yes?
247
00:12:46,396 --> 00:12:49,436
Don't ask anyone else to accompany
you to an orgy? No.
248
00:12:49,437 --> 00:12:52,115
Because I'll be going with you.
Yes.
249
00:12:52,116 --> 00:12:55,676
I'll meet you there at nine.
I have my own... towel.
250
00:12:56,956 --> 00:12:58,596
That'll be all, shredder.
251
00:13:09,516 --> 00:13:12,235
Cob's the best bit.
Well, it isn't.
252
00:13:12,236 --> 00:13:14,714
What's this grey stuff.
That's just general grey.
253
00:13:14,715 --> 00:13:18,636
Where in Rome sells general grey?
The grey's actually pretty good.
254
00:13:18,637 --> 00:13:22,075
It's meaty, but it's also moussey.
255
00:13:22,076 --> 00:13:25,155
It's a meat mousse.
I think I'll leave it.
256
00:13:25,156 --> 00:13:26,955
I'll wait for the buffet.
257
00:13:26,956 --> 00:13:29,074
Are you good to go?
Have you conquered Briton?
258
00:13:29,075 --> 00:13:32,476
I'm telling her in stages.
Today I invited her to a party.
259
00:13:32,477 --> 00:13:35,435
Tomorrow I'll fill her in
on the theme.
260
00:13:35,436 --> 00:13:37,475
Oh, yeah, no need, actually.
261
00:13:37,476 --> 00:13:38,715
Why?
262
00:13:38,716 --> 00:13:41,754
I saw her slave at the bins.
She's probably filled in by now.
263
00:13:41,755 --> 00:13:44,714
Oh, you total dickhead.
I didn't know about the stages.
264
00:13:44,715 --> 00:13:48,556
Hang on, is this from the bins?
Which one are you more angry about?
265
00:13:49,876 --> 00:13:52,716
What's the point of you, Grumio?
I should bloody sell you.
266
00:13:52,717 --> 00:13:55,236
No-one would buy me.
267
00:13:58,316 --> 00:14:00,594
This is what you drive me to.
Do you understand?
268
00:14:00,595 --> 00:14:02,516
I'm not bothered. I completed it.
269
00:14:03,196 --> 00:14:06,116
She might not mind.
Of course she'll mind.
270
00:14:06,117 --> 00:14:08,716
What the hell am I going to tell her?
271
00:14:10,356 --> 00:14:13,756
Are you done with your grey? I think
I'm gonna press on, actually.
272
00:14:16,156 --> 00:14:18,275
You forgot it was an orgy?
273
00:14:18,276 --> 00:14:21,234
I forgot to mention it was an orgy.
When would you have remembered?
274
00:14:21,235 --> 00:14:25,154
When we got there? When we were
surrounded by thrusting dicks?
275
00:14:25,155 --> 00:14:27,556
Before that probably.
She'd have worked it out.
276
00:14:27,557 --> 00:14:29,955
Stay out of it, please, mate.
277
00:14:29,956 --> 00:14:34,315
Look, orgies are just a traditional
Roman pastime.
278
00:14:34,316 --> 00:14:37,314
So, why aren't they in the city
guide? That's just tourist stuff.
279
00:14:37,315 --> 00:14:40,394
This is what the locals do.
The local perverts?
280
00:14:40,395 --> 00:14:42,834
Local normal people.
I bought a new dress
281
00:14:42,835 --> 00:14:46,314
for a naked party. You can wear it
on the way over there.
282
00:14:46,315 --> 00:14:49,956
Look, I know it seems a bit edgy
and you're obviously sheltered.
283
00:14:49,957 --> 00:14:52,115
Pardon me, I'm not sheltered.
284
00:14:52,116 --> 00:14:53,874
You'd never been in a crowd before.
285
00:14:53,875 --> 00:14:55,874
This is modern city living, OK?
286
00:14:55,875 --> 00:14:58,356
If you can't handle it,
maybe you should get back
287
00:14:58,357 --> 00:15:00,716
in your mud hut in soggy Briton.
288
00:15:03,316 --> 00:15:05,795
It's pronounced Britain.
289
00:15:05,796 --> 00:15:08,795
Thought you might lend 'em
some milk.
290
00:15:08,796 --> 00:15:12,434
Not invite them to a bloody orgy.
You heard that, then?
291
00:15:12,435 --> 00:15:14,236
Who's orgy is it, out of interest?
292
00:15:14,237 --> 00:15:17,395
The Followers of Flesh.
293
00:15:17,396 --> 00:15:20,554
The Flesh Followers. Bloody hell!
Why? What's wrong with it?
294
00:15:20,555 --> 00:15:23,274
It's whatever you're into, mate.
I'm not into anything.
295
00:15:23,275 --> 00:15:26,396
It's not entry level.
That one's more for specialists.
296
00:15:26,397 --> 00:15:28,555
What are specialists?
297
00:15:28,556 --> 00:15:31,676
People who specialise.
Yeah, that makes sense.
298
00:15:33,796 --> 00:15:36,074
I shouldn't have told them
to go home.
299
00:15:36,075 --> 00:15:39,594
Those two are a much higher calibre
than my usual twats. No offence.
300
00:15:39,595 --> 00:15:43,034
None taken. Right,
see if I can't calm things down,
301
00:15:43,035 --> 00:15:45,554
smooth a few feathers.
That would be great.
302
00:15:45,555 --> 00:15:47,514
Part of my job description.
I know.
303
00:15:47,515 --> 00:15:51,356
So, another five on this week's
rent. Look after Junior, will you?
304
00:15:54,316 --> 00:15:56,276
'What does "not entry level" mean?'
305
00:15:56,277 --> 00:15:58,995
I don't know. I guess it's kinky.
306
00:15:58,996 --> 00:16:01,916
But kinky how?
Is it more stroking and massaging?
307
00:16:01,917 --> 00:16:04,596
You know, or punching and smearing.
308
00:16:05,516 --> 00:16:07,354
It sounds great.
I wish I could come.
309
00:16:07,355 --> 00:16:09,594
I'm not sure I could handle
the competition.
310
00:16:09,595 --> 00:16:12,236
Oh, trust me, mate, if I was there,
I would clean up.
311
00:16:12,237 --> 00:16:14,075
What, fluids?
No, women.
312
00:16:14,076 --> 00:16:16,956
With a little mop and bucket.
That's very considerate.
313
00:16:16,957 --> 00:16:19,355
I'm saying I could bang everyone.
314
00:16:19,356 --> 00:16:21,675
Good for you, water boy. Aim high.
315
00:16:21,676 --> 00:16:24,314
Thank you. Water man.
Good night, all.
316
00:16:24,315 --> 00:16:27,234
I've finished those copies.
Bravo. Pass them to shredder.
317
00:16:27,235 --> 00:16:29,794
Why? Because the meeting's been
moved to their place,
318
00:16:29,795 --> 00:16:31,836
so they're sorting the copies.
Nighty night.
319
00:16:33,516 --> 00:16:35,995
Oh, shredder, are you... shaved?
320
00:16:35,996 --> 00:16:38,075
Am I...?
321
00:16:38,076 --> 00:16:40,395
Oh, I can be.
322
00:16:40,396 --> 00:16:42,116
If you would.
323
00:16:47,116 --> 00:16:49,194
You're taking her to the orgy,
aren't you?
324
00:16:49,195 --> 00:16:51,274
In many ways she's taking me.
Oh, you idiot.
325
00:16:51,275 --> 00:16:53,834
What? You could literally
shag us out of a job.
326
00:16:53,835 --> 00:16:56,274
We'll get a bonus, if anything. Yow!
327
00:16:56,275 --> 00:16:59,714
Look at me. Answer me honestly.
Are you actually any good at sex?
328
00:16:59,715 --> 00:17:02,076
You talk a good game,
but are you any good at it?
329
00:17:02,077 --> 00:17:04,195
I think so.
You think?
330
00:17:04,196 --> 00:17:06,996
What's the feedback been like?
Never had any complaints.
331
00:17:06,997 --> 00:17:08,955
Well, how about compliments?
332
00:17:08,956 --> 00:17:12,516
Like people do that straight after.
No, further down the line.
333
00:17:12,517 --> 00:17:15,395
Well, once is enough... usually.
334
00:17:15,396 --> 00:17:18,036
That's bad, then.
People are voting with their feet.
335
00:17:18,037 --> 00:17:21,715
Or... they've had the best, so...
336
00:17:21,716 --> 00:17:24,395
So... what? They retire from sex
337
00:17:24,396 --> 00:17:27,476
because it can't get any better
than sex with Stylax, can it?
338
00:17:37,116 --> 00:17:39,035
Hi. I've come to say sorry.
339
00:17:39,036 --> 00:17:41,635
OK, thanks.
Not to you, though.
340
00:17:41,636 --> 00:17:44,035
I'll pass it on.
OK...
341
00:17:44,036 --> 00:17:47,434
Can you tell Cynthia
that I regret deceiving her,
342
00:17:47,435 --> 00:17:49,794
and being rude about her country,
also your country?
343
00:17:49,795 --> 00:17:52,274
If she can for give me,
I'd like to take her for a drink
344
00:17:52,275 --> 00:17:55,354
that won't end in group sex.
OK, I'll tell her.
345
00:17:55,355 --> 00:17:57,714
Don't mention the sex, actually.
Go up to the drink.
346
00:17:57,715 --> 00:17:59,476
In fact, can I just tell her?
347
00:17:59,477 --> 00:18:02,195
Nope.
Sorry, with respect,
348
00:18:02,196 --> 00:18:05,034
I'm not sure you're going to convey
the right emotions
349
00:18:05,035 --> 00:18:06,916
when you do it, so can I...?
350
00:18:06,917 --> 00:18:09,195
She's out.
When's she back?
351
00:18:09,196 --> 00:18:11,915
Dunno.
I think she's gone to an orgy.
352
00:18:11,916 --> 00:18:15,836
That's very funny. Some cretin told
her that she was too sheltered.
353
00:18:25,156 --> 00:18:27,634
Ah, go on, be a mate.
This is appalling.
354
00:18:27,635 --> 00:18:29,474
I've argued her into an orgy.
355
00:18:29,475 --> 00:18:31,274
I don't want to shave your balls.
356
00:18:31,275 --> 00:18:33,194
But I can't get the right angle
myself.
357
00:18:33,195 --> 00:18:36,316
OK, I'll do it if I don't have
to look at 'em.
358
00:18:36,317 --> 00:18:38,796
No, that's... No, I can't risk that.
359
00:18:39,876 --> 00:18:42,315
Maybe let's just forget it.
360
00:18:42,316 --> 00:18:44,114
Let's just have a lads' night in,
yeah?
361
00:18:44,115 --> 00:18:46,714
What? You can't pull out now.
This was you idea.
362
00:18:46,715 --> 00:18:50,514
I need to be there to stop Cynthia
sleeping with another man.
363
00:18:50,515 --> 00:18:53,714
And other men. Exactly, and other
men. These people are specialists.
364
00:18:53,715 --> 00:18:56,994
But we don't know what that means.
It means keep them off her.
365
00:18:56,995 --> 00:19:00,236
Like a human shield.
And how are you gonna do that?
366
00:19:00,237 --> 00:19:02,195
Slide in...
367
00:19:02,196 --> 00:19:04,316
No, I mean you need a female guest.
368
00:19:04,317 --> 00:19:06,396
Oh, fuck pigs!
369
00:19:08,356 --> 00:19:12,594
OK, I've got an idea. And I'll be
honest, Grumio, you won't like it.
370
00:19:12,595 --> 00:19:16,116
However, bear in mind, there will be
a free buffet in it for you.
371
00:19:18,276 --> 00:19:19,955
Don't think so.
372
00:19:19,956 --> 00:19:22,434
Why not?
Because that's clearly a man.
373
00:19:22,435 --> 00:19:26,674
Yeah, fair point. Thing is, we're
not even really here for the sex.
374
00:19:26,675 --> 00:19:28,874
What are you here for, then?
The buffet.
375
00:19:28,875 --> 00:19:33,236
Then, go to a buffet. We do like to
be around sex while we eat, though.
376
00:19:34,236 --> 00:19:36,115
There he is!
377
00:19:36,116 --> 00:19:38,596
All spick and span, I hope,
shredder.
378
00:19:38,597 --> 00:19:41,235
Like a baby's bottom.
And Marcus too!
379
00:19:41,236 --> 00:19:43,676
Hello. This is practically
an office night out.
380
00:19:43,677 --> 00:19:45,955
And is this your partner?
381
00:19:45,956 --> 00:19:48,156
No. That's erm...
382
00:19:49,236 --> 00:19:51,194
There's no explanation
for what that is.
383
00:19:51,195 --> 00:19:54,516
Shredder, this is my husband,
Cressus. Oh, it's your husband.
384
00:19:54,517 --> 00:19:56,115
I thought we were...
385
00:19:56,116 --> 00:19:58,635
Or are we...?
386
00:19:58,636 --> 00:20:00,916
Or even -
This is his goon, Lucinda.
387
00:20:00,917 --> 00:20:03,555
Goon? What's the...? Am I a goon?
388
00:20:03,556 --> 00:20:05,595
Am I your goon?
389
00:20:05,596 --> 00:20:07,714
A goon is chosen for the cage game.
The what?
390
00:20:07,715 --> 00:20:09,796
It's just a fun little game
in a cage.
391
00:20:09,797 --> 00:20:12,355
I like games. Less keen on cages.
392
00:20:12,356 --> 00:20:15,194
Would you stamp my loyalty card,
please, darling?
393
00:20:15,195 --> 00:20:17,194
She's got a fucking loyalty card.
394
00:20:17,195 --> 00:20:21,114
At least she's loyal. Loyal to
orgies. That's the opposite of loyal.
395
00:20:21,115 --> 00:20:23,234
Now he's putting a bag on his head.
396
00:20:23,235 --> 00:20:25,596
I'll try to find a girl
and meet you in there.
397
00:20:25,597 --> 00:20:27,956
Shredder, come along.
398
00:20:29,196 --> 00:20:31,036
These people are specialists.
399
00:20:36,956 --> 00:20:39,676
Orgy? Do you want
to go to an orgy with him?
400
00:20:39,677 --> 00:20:42,875
No? Orgy, anyone?
Stop it, Grumio.
401
00:20:42,876 --> 00:20:44,796
We'll just get arrested.
402
00:20:47,596 --> 00:20:49,594
Do you think Cynthia's
already in there?
403
00:20:49,595 --> 00:20:51,836
It's hard to tell from the outside.
404
00:20:52,836 --> 00:20:54,676
Maybe she's not actually going.
405
00:20:55,716 --> 00:20:57,514
Metella was probably winding me up.
406
00:20:57,515 --> 00:20:59,796
Who would she go with, anyway?
She only knows us.
407
00:20:59,797 --> 00:21:02,755
And the landlord.
Yeah, exactly.
408
00:21:02,756 --> 00:21:04,754
She's hardly going to go
with a landlord.
409
00:21:04,755 --> 00:21:07,116
OK, that's them.
That's clearly what she's done.
410
00:21:10,596 --> 00:21:12,836
Shit house!
411
00:21:14,836 --> 00:21:17,275
Are you all right?
412
00:21:17,276 --> 00:21:19,675
Well, we're broke.
413
00:21:19,676 --> 00:21:22,955
The girl I fancy is at an orgy
with a landlord.
414
00:21:22,956 --> 00:21:25,956
My best friend's being molested
in a cage.
415
00:21:27,196 --> 00:21:29,516
And my slave's pissing on my foot.
416
00:21:30,836 --> 00:21:33,116
At least we're in Rome, though.
417
00:21:48,996 --> 00:21:50,516
No, thank you.
418
00:21:55,636 --> 00:21:57,395
OK.
419
00:21:57,396 --> 00:22:00,596
I don't like the cage game!
420
00:22:00,646 --> 00:22:05,196
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.