Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:03,360
The vibe continues here,
and what I'm going for
2
00:00:03,361 --> 00:00:05,796
is like a return to the classic
elegance of the 1920s,
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,197
like "Great Gatsby" kind of thing,
4
00:00:07,198 --> 00:00:08,533
- Yeah!
- Gold, glitz, glamour.
5
00:00:08,767 --> 00:00:10,467
Don't go crazy. It's
just a policeman's ball.
6
00:00:10,468 --> 00:00:11,935
Oh, okay. Well, you know what, then?
7
00:00:11,936 --> 00:00:13,804
Why don't I just get a
bunch of foot-long subs,
8
00:00:13,805 --> 00:00:15,407
and I can just throw 'em out there
9
00:00:15,440 --> 00:00:17,342
and people could devour them
"Game of Thrones" style?
10
00:00:17,375 --> 00:00:18,943
- Now you're talking.
- Throw in a couple of
11
00:00:18,977 --> 00:00:20,178
- Oatmeal Cream Pies...
- I'll be down
12
00:00:20,211 --> 00:00:21,446
in a catcher's mitt... are you kidding me?
13
00:00:21,479 --> 00:00:23,448
- Thank you so much...
- No-no-no-no-no...
14
00:00:23,481 --> 00:00:25,283
- Yes. I have to.
- No need... it wasn't a big deal.
15
00:00:25,317 --> 00:00:27,319
It is a big deal. I know
you pulled some strings
16
00:00:27,352 --> 00:00:29,321
to get me this job, and I
just want to thank you.
17
00:00:29,354 --> 00:00:30,555
It means a lot to me.
18
00:00:30,789 --> 00:00:32,190
Oh, I don't think you heard right.
19
00:00:32,223 --> 00:00:34,325
I told Chief McGrath, "Do not hire Emma."
20
00:00:34,326 --> 00:00:35,766
- Oh, is that right?
- Yeah, I said,
21
00:00:35,794 --> 00:00:37,329
"She's really horrible at her job..."
22
00:00:37,362 --> 00:00:38,829
- Yeah?
- "And she's definitely
23
00:00:38,830 --> 00:00:40,432
not gonna nail this like
she does everything else."
24
00:00:40,465 --> 00:00:42,067
- Oh, okay.
- Yeah.
25
00:00:42,100 --> 00:00:43,435
Thank you for not supporting me.
26
00:00:43,468 --> 00:00:45,036
- You're absolutely welcome.
- I guess that's what
27
00:00:45,070 --> 00:00:46,371
I meant to say. If you could write me
28
00:00:46,404 --> 00:00:47,971
a Yelp review, that would be great.
29
00:00:47,972 --> 00:00:49,474
By the way, if this goes south,
30
00:00:49,507 --> 00:00:51,476
I am not gonna take my
clothes off and save your ass
31
00:00:51,509 --> 00:00:53,111
- like last time, okay?
- Emma, we're ready!
32
00:00:53,144 --> 00:00:54,846
For once, I have all the help I need,
33
00:00:54,879 --> 00:00:56,113
'cause I know I drive you crazy.
34
00:00:56,114 --> 00:00:58,183
You do. You drive me so crazy.
35
00:00:58,216 --> 00:00:59,850
All right, let's get these lights turned on.
36
00:00:59,851 --> 00:01:01,852
Dan, my man! Hey!
37
00:01:01,853 --> 00:01:03,054
Pitching in? Helping out?
38
00:01:03,088 --> 00:01:04,254
- Hi.
- Hi. Nice to see you.
39
00:01:04,255 --> 00:01:05,823
Emma didn't tell me, uh...
40
00:01:05,824 --> 00:01:07,792
I didn't expect to see you here.
41
00:01:07,826 --> 00:01:09,294
You'll be seeing a lot of me.
I'm gonna help out all week.
42
00:01:09,327 --> 00:01:10,961
- Oh, yeah?
- Making him work for it.
43
00:01:10,962 --> 00:01:13,298
You're gonna be here on the actual night?
44
00:01:13,331 --> 00:01:14,799
- Yeah.
- You're gonna hang out
45
00:01:14,833 --> 00:01:16,100
with a bunch of boring cops?
46
00:01:16,101 --> 00:01:17,802
Oh, I'm here for this one.
47
00:01:17,836 --> 00:01:19,536
I can't get enough of my little pony.
48
00:01:19,537 --> 00:01:21,004
- Sorry... what did you call her?
- Nothing.
49
00:01:21,005 --> 00:01:22,507
- It's nothing.
- I've been calling her pony,
50
00:01:22,540 --> 00:01:23,874
- 'cause she kicks in bed.
- All right...
51
00:01:23,875 --> 00:01:25,110
- What does that mean?
- Nothing.
52
00:01:25,143 --> 00:01:26,276
- After we're done...
- That's okay...
53
00:01:26,277 --> 00:01:27,878
After you're done, she's kicking?
54
00:01:27,879 --> 00:01:29,880
I would love to see those lights.
55
00:01:29,881 --> 00:01:31,281
Yeah, let's dive in. Dan, let's show 'em
56
00:01:31,282 --> 00:01:33,016
- what we're working with!
- All right!
57
00:01:33,017 --> 00:01:36,521
Okay, guys, get ready for Tokyo New Year!
58
00:01:36,554 --> 00:01:38,555
Three, two, one...
59
00:01:38,556 --> 00:01:39,990
Ah
60
00:01:39,991 --> 00:01:41,525
Aw...
61
00:01:41,526 --> 00:01:42,827
Wow. Ha.
62
00:01:42,861 --> 00:01:45,096
Oof. That did not work, Dan.
63
00:01:45,130 --> 00:01:46,264
Okay, easy, there.
64
00:01:46,297 --> 00:01:47,465
I'm not paying him anything.
65
00:01:47,499 --> 00:01:49,467
Guys, how 'bout we let Officer Rodriguez
66
00:01:49,501 --> 00:01:51,069
take a little look-see here?
67
00:01:51,102 --> 00:01:53,003
Sometimes what you just need to do
68
00:01:53,004 --> 00:01:54,973
is you just jiggle the outlet with a knife.
69
00:01:55,006 --> 00:01:56,874
With a what? No, don't do that.
70
00:01:56,875 --> 00:01:58,243
No, no, no.
71
00:01:59,444 --> 00:02:00,911
Whee-ah!
72
00:02:00,912 --> 00:02:02,013
- Are you okay?
- Yeah.
73
00:02:02,046 --> 00:02:03,046
- Ooh, that smarts.
- You okay?
74
00:02:03,047 --> 00:02:04,182
Yeah. No, I'm good.
75
00:02:04,215 --> 00:02:05,316
I'm tasting copper there...
76
00:02:05,350 --> 00:02:07,018
Oh, is that your fillings?
77
00:02:07,051 --> 00:02:08,253
Just gotta look...
78
00:02:10,188 --> 00:02:11,755
Did you seriously do it again?
79
00:02:11,756 --> 00:02:13,825
Hee! Hot damn!
80
00:02:13,858 --> 00:02:14,959
Whoo!
81
00:02:14,993 --> 00:02:16,760
Here's the problem. It's a little loose...
82
00:02:16,761 --> 00:02:17,862
- Mark...
- No, stop, absolutely no...
83
00:02:22,767 --> 00:02:25,136
There it is. There you go.
84
00:02:25,170 --> 00:02:27,372
- Yep.
- Are you okay, man?
85
00:02:27,405 --> 00:02:29,773
Yeah, baby. Just feeling juiced!
86
00:02:29,774 --> 00:02:31,009
Looks great.
87
00:02:33,044 --> 00:02:34,912
- Whoo!
- I...
88
00:02:36,948 --> 00:02:40,018
Hey, remember when
89
00:02:40,051 --> 00:02:42,953
All of time stood still
90
00:02:42,954 --> 00:02:47,425
Ooh, do do do do
91
00:02:47,459 --> 00:02:50,862
Back before we were brittle
92
00:02:50,895 --> 00:02:53,832
Back before we were brittle
93
00:02:56,968 --> 00:02:58,336
You ready for this first scrammer?
94
00:02:58,369 --> 00:02:59,471
Uh, you know I am.
95
00:02:59,504 --> 00:03:01,939
Here she comes.
96
00:03:01,940 --> 00:03:03,041
Okay... no!
97
00:03:03,074 --> 00:03:04,341
Mark, no!
98
00:03:04,342 --> 00:03:05,476
What? What's wrong with this?
99
00:03:05,477 --> 00:03:06,810
That is a Mandarin collar,
100
00:03:06,811 --> 00:03:08,212
and you are neither an Asian gentleman
101
00:03:08,213 --> 00:03:09,280
nor Steven Seagal,
102
00:03:09,314 --> 00:03:10,915
so go back from whence you came, sir.
103
00:03:10,949 --> 00:03:13,151
No, but look, I'm just
talking about... schwax.
104
00:03:13,184 --> 00:03:15,286
Talking about... sker-slack.
105
00:03:15,320 --> 00:03:17,355
Schwax, schwax... I'm
getting a little bit of this,
106
00:03:17,388 --> 00:03:18,922
I'm talking about... ba-twan!
107
00:03:18,923 --> 00:03:20,158
- Oh...
- I'm really serious
108
00:03:20,191 --> 00:03:21,926
- about this garment.
- If you think Emma's
109
00:03:21,960 --> 00:03:23,961
gonna let you in the ball
looking like Jon Secada,
110
00:03:23,962 --> 00:03:25,095
you got another think coming.
111
00:03:25,096 --> 00:03:27,432
How's that going, anyway,
uh, with Dan and Emma?
112
00:03:27,465 --> 00:03:29,234
Oh, good, I think. He just came up
113
00:03:29,267 --> 00:03:31,101
to the lake for a weekend.
114
00:03:31,102 --> 00:03:33,237
Oh, Rabby D. got an invite to Kimmewah?
115
00:03:33,238 --> 00:03:34,839
- Yeah.
- Serious, I guess.
116
00:03:34,873 --> 00:03:36,908
All right. And she... And
she's happy with him?
117
00:03:36,941 --> 00:03:38,943
He, uh, he's... he's good to her
118
00:03:38,977 --> 00:03:41,179
and she's into him and stuff?
119
00:03:41,212 --> 00:03:42,447
What are you doing?
120
00:03:42,480 --> 00:03:45,183
What? Nothin'. Just... I'm just asking...
121
00:03:45,216 --> 00:03:47,851
questions that friends ask
about friends, I don't...
122
00:03:47,852 --> 00:03:50,054
Mm-hmm. Mm-hmm.
123
00:03:52,223 --> 00:03:54,792
It's just that, uh, like I was surprised
124
00:03:54,826 --> 00:03:56,794
to see Emma and Dan,
125
00:03:56,828 --> 00:03:59,363
because she's, uh, she's been
giving me different signals.
126
00:03:59,364 --> 00:04:00,497
Talking about the ankle night?
127
00:04:00,498 --> 00:04:01,799
- Hmm?
- You talking about
128
00:04:01,833 --> 00:04:02,967
the ankle night when you guys
129
00:04:03,001 --> 00:04:04,868
were mounting each other?
130
00:04:04,869 --> 00:04:06,070
We...
131
00:04:06,104 --> 00:04:07,538
You just signed your divorce papers
132
00:04:07,539 --> 00:04:10,542
and stopped wearing a
garbage bag as a suit,
133
00:04:10,775 --> 00:04:12,810
so maybe you wanna cool your jets?
134
00:04:12,844 --> 00:04:13,811
What?
135
00:04:13,845 --> 00:04:16,013
My jets are cool, okay?
136
00:04:16,014 --> 00:04:17,382
My jets are cold, you understand?
137
00:04:17,415 --> 00:04:19,417
They're so cold, you gotta de-ice my jets.
138
00:04:19,450 --> 00:04:22,019
That's how cold they are.
My jets are so freaking cold,
139
00:04:22,020 --> 00:04:23,955
they don't even have beef
with the Sharks anymore.
140
00:04:23,988 --> 00:04:25,223
Bam! "West Side Story."
141
00:04:25,256 --> 00:04:26,391
Not many men can quote...
142
00:04:26,424 --> 00:04:28,192
- "West Side!"
- Okay, okay.
143
00:04:28,226 --> 00:04:30,127
Hey, who are you taking to this thing?
144
00:04:30,128 --> 00:04:32,529
Uh, probs... probs going solo.
145
00:04:32,530 --> 00:04:34,531
Yeah, just, you know, there's this one girl
146
00:04:34,532 --> 00:04:36,100
who's been hound-dogging me...
147
00:04:36,134 --> 00:04:37,267
- Really?
- Yeah, yeah.
148
00:04:37,268 --> 00:04:39,003
I really wish I just had a friend
149
00:04:39,037 --> 00:04:41,105
who'd go with me and just,
like, get on that dance floor
150
00:04:41,139 --> 00:04:43,273
and just ramp it up! You know what I mean?
151
00:04:43,274 --> 00:04:44,842
I'm trying to think if there's anybody
152
00:04:44,876 --> 00:04:46,244
- that can do this...
- What? Oh, no!
153
00:04:46,277 --> 00:04:47,412
- Oh...
- Oh, no!
154
00:04:47,445 --> 00:04:49,547
Oh! What up?
155
00:04:49,781 --> 00:04:51,249
You gotta do that!
156
00:04:51,282 --> 00:04:52,250
Oh!
157
00:04:53,451 --> 00:04:55,286
All right, you can come with me,
158
00:04:55,320 --> 00:04:58,055
but you gotta be okay with me wearing this.
159
00:04:58,056 --> 00:04:59,023
No, no, no. What is that?
160
00:04:59,057 --> 00:05:01,158
You look like Bell, Biv, and Devoe.
161
00:05:01,159 --> 00:05:03,026
Never trust a big butt and a smile, girl.
162
00:05:06,998 --> 00:05:08,866
"Load letter A4"? What
does that even mean?
163
00:05:08,900 --> 00:05:10,767
Hey! I got the dry cleaning.
164
00:05:10,768 --> 00:05:12,302
All good... they were about to close.
165
00:05:12,303 --> 00:05:14,304
I love you so much. Can
you look at this printer?
166
00:05:14,305 --> 00:05:16,307
- Because it hates my guts.
- Yeah, absolutely.
167
00:05:16,341 --> 00:05:17,442
There we go.
168
00:05:17,475 --> 00:05:19,143
Yes! What would I do without you?
169
00:05:19,177 --> 00:05:21,145
- You're my Mrs. Patmore.
- Is that
170
00:05:21,179 --> 00:05:22,179
- right?
- Yeah, it's right!
171
00:05:22,180 --> 00:05:24,181
Don't mess around with Thomas.
172
00:05:24,182 --> 00:05:26,250
- He's up to no good!
- Argh!
173
00:05:26,284 --> 00:05:28,286
All right, done and done!
174
00:05:28,319 --> 00:05:30,455
Hey, so I just had a question for ya.
175
00:05:30,488 --> 00:05:31,922
- Shoot.
- Um... is it okay
176
00:05:31,923 --> 00:05:33,891
if I continue to help
you up until the night,
177
00:05:33,925 --> 00:05:35,926
but then on the actual
night, I don't help you?
178
00:05:35,927 --> 00:05:38,029
- Oh, why?
- Mark asked me to go with him.
179
00:05:38,062 --> 00:05:39,463
Oh! Oh, okay.
180
00:05:39,464 --> 00:05:40,931
Yeah, I mean, just as a friend, like as
181
00:05:40,932 --> 00:05:43,067
- Yeah!
- a wingman with body rolls.
182
00:05:43,101 --> 00:05:45,003
You know what, I'll just have
to figure out a few things,
183
00:05:45,036 --> 00:05:46,170
but I think that should be fine.
184
00:05:46,204 --> 00:05:48,172
Okay. I can tell from
the way you're acting
185
00:05:48,206 --> 00:05:49,340
- it's not fine.
- No...
186
00:05:49,374 --> 00:05:50,807
There is another woman who asked him,
187
00:05:50,808 --> 00:05:52,076
so he can just go with her...
188
00:05:52,110 --> 00:05:53,211
No, I don't wanna...
Wait, who's this woman?
189
00:05:53,244 --> 00:05:54,945
I don't know... her name
is Giselle Zarkovic.
190
00:05:54,946 --> 00:05:56,481
- That's not a real name.
- It is, yeah.
191
00:05:56,514 --> 00:05:58,081
She's a ballistics tech
and she's Argentinean,
192
00:05:58,082 --> 00:06:00,350
half-Croatian, so she's got
those international cheekbones.
193
00:06:00,351 --> 00:06:02,632
- Wow, those are a lot of
different details that makes up
194
00:06:02,787 --> 00:06:04,355
- up a different kind of woman...
- She actually kind of
195
00:06:04,389 --> 00:06:06,790
- looks like Andie McDowell.
- I never really cared for her
196
00:06:06,791 --> 00:06:08,426
in "Four Weddings and a Funeral," so...
197
00:06:08,459 --> 00:06:09,761
You know what?
198
00:06:09,794 --> 00:06:11,029
I'm looking through my list,
199
00:06:11,062 --> 00:06:12,496
and I'm weighing the options here,
200
00:06:12,497 --> 00:06:14,231
and I actually... I think
you should go with Mark.
201
00:06:14,232 --> 00:06:15,500
- Really?
- Go, I insist.
202
00:06:15,533 --> 00:06:18,336
Okay, but I'm gonna find the
perfect person to replace me.
203
00:06:18,369 --> 00:06:20,071
I know, Emma, I'm not your first choice,
204
00:06:20,104 --> 00:06:21,773
but I'm not gonna let you down.
205
00:06:21,806 --> 00:06:23,507
Sometimes the substitute
teacher ends up being
206
00:06:23,508 --> 00:06:25,043
- the one you like the best.
- Get your hands
207
00:06:25,076 --> 00:06:26,210
- out of your pants!
- Aye-aye, Captain.
208
00:06:26,244 --> 00:06:27,377
Bruce, you're on water duty tonight.
209
00:06:27,378 --> 00:06:29,080
If you spill on anybody,
210
00:06:29,113 --> 00:06:30,514
I will have you taken directly to jail.
211
00:06:30,515 --> 00:06:32,517
That seems harsh, but absolutely.
212
00:06:32,550 --> 00:06:33,951
- Quick question.
- Yes.
213
00:06:33,985 --> 00:06:35,453
After I'm finished with my duties,
214
00:06:35,486 --> 00:06:37,955
would it be okay if I... dance?
215
00:06:37,989 --> 00:06:38,956
What are you talking about?
216
00:06:38,957 --> 00:06:40,357
There's gonna be a lot of beautiful,
217
00:06:40,358 --> 00:06:41,793
available women here tonight.
218
00:06:41,826 --> 00:06:43,827
I know that most of them are
gonna be gunning for Mark,
219
00:06:43,828 --> 00:06:45,329
but I'd love to catch some
of that run-off if I could.
220
00:06:45,363 --> 00:06:47,198
Gross. Yes. Fine. Do whatever you want.
221
00:06:47,231 --> 00:06:48,499
- Great.
- Can I ask you something?
222
00:06:48,533 --> 00:06:51,135
Do you know anything about this
Giselle Zebra-witch woman?
223
00:06:51,169 --> 00:06:52,270
- Giselle Zarkovic?
- Yeah.
224
00:06:52,303 --> 00:06:54,271
Oh, she's way out of my league.
225
00:06:54,272 --> 00:06:56,474
She looks just like Andie McDowell.
226
00:06:56,507 --> 00:06:58,141
- Uh-huh.
- But warmer.
227
00:06:58,142 --> 00:06:59,377
- More spontaneous.
- All right.
228
00:06:59,410 --> 00:07:01,212
- Can you get out of my face?
- Absolutely.
229
00:07:04,549 --> 00:07:06,384
- Hey.
- Oh... what? Wow!
230
00:07:06,417 --> 00:07:08,151
Whoo! I'm sorry. I am so sorry.
231
00:07:08,152 --> 00:07:09,553
I am just under a lot of stress.
232
00:07:09,554 --> 00:07:12,090
I thought you were Bruce,
and I don't like him.
233
00:07:12,123 --> 00:07:13,390
- It's okay.
- Okay.
234
00:07:13,391 --> 00:07:14,792
- Sorry.
- Look at me, look at me.
235
00:07:14,826 --> 00:07:15,993
- Yeah.
- All this...
236
00:07:16,027 --> 00:07:17,260
- Mm-hmm?
- You got it.
237
00:07:17,261 --> 00:07:18,862
- Okay. Thank you.
- Yeah. You got it.
238
00:07:18,863 --> 00:07:20,531
- No, I know... thank you.
- Okay.
239
00:07:20,765 --> 00:07:22,333
No, no, no, hey.
240
00:07:22,366 --> 00:07:23,835
Eye contact.
241
00:07:23,868 --> 00:07:25,303
- Okay?
- Mm-hmm.
242
00:07:26,871 --> 00:07:29,207
You are exceeding...
243
00:07:29,240 --> 00:07:31,141
every expectation.
244
00:07:31,142 --> 00:07:32,142
Okay.
245
00:07:32,143 --> 00:07:33,544
- Thank you.
- Okay.
246
00:07:33,778 --> 00:07:36,247
Can I go now, 'cause I
just have some things to...
247
00:07:38,349 --> 00:07:40,551
Okay. Thank you. Thank you so much, though.
248
00:07:40,785 --> 00:07:41,819
- Thanks.
- Of course.
249
00:07:43,921 --> 00:07:46,423
All right, table eight. Enjoy your night.
250
00:07:46,424 --> 00:07:47,959
Hey, hey, hey, Emma!
251
00:07:47,992 --> 00:07:49,426
Chief McGrath!
252
00:07:49,427 --> 00:07:51,829
The man of the hour! Don't you worry.
253
00:07:51,863 --> 00:07:54,030
I got a plate of hot spagetts
coming right to your table.
254
00:07:54,031 --> 00:07:55,899
You know, you always take
really good care of me.
255
00:07:55,900 --> 00:07:58,136
You deserve it. Okay, have a great time.
256
00:07:59,437 --> 00:08:01,171
Rodriguez.
257
00:08:01,172 --> 00:08:03,274
Sergeant Rodriguez.
258
00:08:03,307 --> 00:08:04,509
Wow, Mark!
259
00:08:04,542 --> 00:08:06,310
Um... you are in a...
260
00:08:06,344 --> 00:08:07,911
this is a tuxedo.
261
00:08:07,912 --> 00:08:09,413
- Yes, it is.
- Okay!
262
00:08:09,447 --> 00:08:11,182
Man, if you were wearing
something like this
263
00:08:11,215 --> 00:08:12,450
at senior prom instead of that
264
00:08:12,483 --> 00:08:14,318
all-beige Boyz II Men getup,
265
00:08:14,352 --> 00:08:16,287
maybe you would have gotten lucky!
266
00:08:16,320 --> 00:08:18,923
As I recall, I still did.
267
00:08:18,956 --> 00:08:21,324
Did you? Is that what... happened?
268
00:08:21,325 --> 00:08:24,996
I don't have to check the
journals on that one, but...
269
00:08:25,029 --> 00:08:26,130
Where is Maggie?
270
00:08:26,164 --> 00:08:27,465
Did someone say my name?
271
00:08:27,498 --> 00:08:28,933
Oh, hello.
272
00:08:28,966 --> 00:08:32,068
Oh, Maggie! You're stunning!
273
00:08:32,069 --> 00:08:33,203
Hoo hoo hoo!
274
00:08:33,204 --> 00:08:34,806
- Top to bottom!
- Look at you, girl!
275
00:08:34,839 --> 00:08:36,474
I just got it at T.J.
Maxx... no big deal.
276
00:08:36,507 --> 00:08:38,776
Oh, is that it? It's gorgeous!
277
00:08:38,810 --> 00:08:40,278
- Thank you!
- Let's give you a spin.
278
00:08:40,311 --> 00:08:41,879
Oh, shall I?
279
00:08:41,913 --> 00:08:42,980
Mm-hmm.
280
00:08:43,981 --> 00:08:46,817
Oh...
281
00:08:46,818 --> 00:08:48,452
Oh! You ready to go, beautiful?
282
00:08:48,486 --> 00:08:49,953
- Well...
- Yes!
283
00:08:49,954 --> 00:08:51,889
She is!
284
00:08:51,923 --> 00:08:53,323
Yes, she is! She is.
285
00:08:53,324 --> 00:08:56,394
And we can is just what I was saying.
286
00:08:56,427 --> 00:08:58,495
Well, you better get in there, you jerks.
287
00:08:58,496 --> 00:09:00,497
You're gonna be the belles of the ball.
288
00:09:00,498 --> 00:09:02,466
- All right.
- And I'll just... I'll be here...
289
00:09:02,500 --> 00:09:04,435
- Okay.
- If you need anything.
290
00:09:04,468 --> 00:09:05,770
God...
291
00:09:05,803 --> 00:09:07,103
Giselle?
292
00:09:07,104 --> 00:09:08,306
Giselle Zarkovic.
293
00:09:08,339 --> 00:09:10,374
Wow, you do look like Andie McDowell.
294
00:09:10,408 --> 00:09:12,343
- I'm sorry?
- Oh, nothing.
295
00:09:12,376 --> 00:09:16,246
I just said that you look
like a friend of mine, um,
296
00:09:16,247 --> 00:09:18,082
Shpandy McSpowell
297
00:09:18,115 --> 00:09:19,382
from high school.
298
00:09:19,383 --> 00:09:20,851
Popular, but slutty.
299
00:09:20,852 --> 00:09:22,353
But not her fault.
300
00:09:22,386 --> 00:09:23,520
'Cause she developed early,
301
00:09:23,521 --> 00:09:26,190
and everyone was like,
"I gotta touch it," so...
302
00:09:26,224 --> 00:09:27,491
Anyway, you're at table 24.
303
00:09:27,525 --> 00:09:30,027
Great cheekbones.
304
00:09:30,061 --> 00:09:31,295
Okay.
305
00:09:32,605 --> 00:09:34,206
And now we come to the
highlight of the night,
306
00:09:34,207 --> 00:09:36,209
and that is the award
307
00:09:36,242 --> 00:09:37,710
for the Pinebrook Police Department's
308
00:09:37,743 --> 00:09:39,644
Officer of the Year.
309
00:09:39,645 --> 00:09:41,481
- Boom, boom, nailed it.
- Since he joined the force,
310
00:09:41,514 --> 00:09:43,483
Mark has single-handedly
transformed law enforcement
311
00:09:43,516 --> 00:09:44,717
right here in Pinebrook,
312
00:09:44,750 --> 00:09:46,785
and somehow he still finds
time to do outreach work
313
00:09:46,786 --> 00:09:49,387
for children with special
needs through Easter Seals...
314
00:09:49,388 --> 00:09:51,124
Sounds like a pretty cool guy.
315
00:09:51,157 --> 00:09:52,191
Hey! Why didn't you tell me
316
00:09:52,225 --> 00:09:53,392
you were getting an award tonight?
317
00:09:53,426 --> 00:09:55,228
You know I don't like this kinda stuff.
318
00:09:55,261 --> 00:09:56,762
I just... I don't know.
Just didn't tell you.
319
00:09:56,996 --> 00:09:58,097
- Okay.
- Not to mention, by the way,
320
00:09:58,131 --> 00:10:00,366
his daring ice rescue earlier this year...
321
00:10:00,399 --> 00:10:02,501
Griff Lutski... and I know Griff is here.
322
00:10:02,502 --> 00:10:04,637
Griff, give us a little
wave or something...
323
00:10:04,670 --> 00:10:07,073
Come on, man. Ice rescue?
324
00:10:07,106 --> 00:10:09,075
Well, yeah. He was under the ice.
325
00:10:09,108 --> 00:10:10,509
You gotta do something.
326
00:10:10,510 --> 00:10:13,111
So all the times I thought you
weren't doing police work,
327
00:10:13,112 --> 00:10:15,214
- you really were?
- I told you that I was.
328
00:10:15,248 --> 00:10:18,117
So I don't really understand
why you don't believe me.
329
00:10:18,151 --> 00:10:19,684
- I'm still not sold.
- You couldn't ask for
330
00:10:19,685 --> 00:10:21,787
a kinder, more genuine, and handsome man,
331
00:10:22,021 --> 00:10:23,789
our Officer of the Year, let's welcome
332
00:10:24,023 --> 00:10:25,558
Sergeant Mark Rodriguez.
333
00:10:25,591 --> 00:10:26,759
I'll catch you later.
334
00:10:34,167 --> 00:10:35,501
Sneak attack! Back rub.
335
00:10:35,535 --> 00:10:37,637
Oh, God. Wow, you really scared me. Sorry.
336
00:10:37,670 --> 00:10:39,405
Why so tense?
337
00:10:39,438 --> 00:10:40,606
Congratulations.
338
00:10:40,640 --> 00:10:42,208
Whoo!
339
00:10:42,241 --> 00:10:44,010
Whoo!
340
00:10:44,043 --> 00:10:46,278
Whoo! Whoo!
341
00:10:46,279 --> 00:10:48,013
Give it a rest, Andie McDowell.
342
00:10:48,014 --> 00:10:49,382
- What's that?
- Oh, nothing.
343
00:10:49,415 --> 00:10:51,149
Just... do you think that woman over there
344
00:10:51,150 --> 00:10:52,685
looks like Andie McDowell?
345
00:10:52,718 --> 00:10:54,687
Oh, yeah. Kinda.
346
00:10:54,720 --> 00:10:56,689
- Yeah?
- But younger.
347
00:11:10,050 --> 00:11:11,018
Boss! Hey, boss!
348
00:11:11,019 --> 00:11:12,419
- Yeah.
- All right, tables are cleared.
349
00:11:12,452 --> 00:11:14,021
Sauces are legally married.
350
00:11:14,054 --> 00:11:16,022
Is it all right if I hit the dance floor?
351
00:11:16,023 --> 00:11:17,391
Sure, Bruce. I saw...
352
00:11:17,424 --> 00:11:19,158
Andie McDowell out there.
353
00:11:19,159 --> 00:11:20,494
You gonna make your move?
354
00:11:20,527 --> 00:11:22,362
Naw. Think she's got the hots for Mark.
355
00:11:22,396 --> 00:11:24,298
Oh, I don't know, Bruce.
356
00:11:24,331 --> 00:11:25,565
What if you were to go out there,
357
00:11:25,566 --> 00:11:27,434
tap her on the shoulder,
and show her what you got?
358
00:11:27,467 --> 00:11:30,304
Me? Ah... I'm just the water guy.
359
00:11:30,337 --> 00:11:32,539
Bruce... on the dance floor,
360
00:11:32,573 --> 00:11:34,574
anything's possible.
361
00:11:34,575 --> 00:11:36,643
Roger that.
362
00:11:36,677 --> 00:11:37,644
No.
363
00:11:37,678 --> 00:11:39,613
Roger Rabbit that!
364
00:11:41,048 --> 00:11:43,450
Oh, I don't know. That wasn't... okay.
365
00:11:52,159 --> 00:11:54,127
What are you doing, Emma?
366
00:11:54,161 --> 00:11:56,330
Just stop doing it. Just stop it.
367
00:11:56,363 --> 00:11:58,331
Oh, hey!
368
00:11:58,332 --> 00:12:00,333
- Oh, God.
- What are you doing in here?
369
00:12:00,334 --> 00:12:01,735
Nothing. I'm just, um...
370
00:12:01,768 --> 00:12:03,270
You have Capital D?
371
00:12:03,303 --> 00:12:06,205
No. No, I'm just having some, um,
372
00:12:06,206 --> 00:12:08,474
some feelings in here that
I'm not comfortable with.
373
00:12:08,475 --> 00:12:11,011
And that's not Capital D?
'Cause I have a whole...
374
00:12:11,044 --> 00:12:12,279
- Just, um...
- Oh, God,
375
00:12:12,312 --> 00:12:13,713
- you're coming in close.
- I'm having feelings.
376
00:12:13,714 --> 00:12:15,148
Okay.
377
00:12:15,182 --> 00:12:16,283
- Like, um...
- What kind of feelings?
378
00:12:16,316 --> 00:12:17,583
Like I'm looking at Mark,
379
00:12:17,584 --> 00:12:19,452
and then I'm having feelings.
380
00:12:19,453 --> 00:12:21,320
So what are these feelings, Maggie?
381
00:12:21,321 --> 00:12:23,222
I-I don't know. What are they?
382
00:12:23,223 --> 00:12:25,592
They're just that I wanna be into it...
383
00:12:25,626 --> 00:12:28,494
and onto it and beside it!
384
00:12:28,495 --> 00:12:30,630
Okay, so you're having
like a surge of heat
385
00:12:30,631 --> 00:12:31,698
- and attraction.
- Yes!
386
00:12:31,732 --> 00:12:33,500
And why am I having these feelings?
387
00:12:33,533 --> 00:12:35,435
Because things are finally good with Dan!
388
00:12:35,469 --> 00:12:37,337
And why wouldn't I want to throw away
389
00:12:37,371 --> 00:12:40,073
a perfectly great relationship
with a perfectly great guy
390
00:12:40,107 --> 00:12:42,108
and instead, move over to a guy
391
00:12:42,109 --> 00:12:44,744
who wears a garbage bag on his day off?
392
00:12:44,745 --> 00:12:46,413
Okay, I need you to calm down...
393
00:12:46,446 --> 00:12:48,315
And I have a bone to pick with you.
394
00:12:48,348 --> 00:12:49,750
Yes, I do!
395
00:12:49,983 --> 00:12:52,084
'Cause you are the one that
got him that great tux!
396
00:12:52,085 --> 00:12:53,320
Where did you get that tux?
397
00:12:53,353 --> 00:12:57,024
Well, the other options were
Jon Secada and "King and I"...
398
00:12:57,057 --> 00:12:58,357
Either one of them would have been better!
399
00:12:58,358 --> 00:12:59,625
Oh, God, maybe that's it.
400
00:12:59,626 --> 00:13:01,227
Maybe I wouldn't be having these feelings
401
00:13:01,228 --> 00:13:03,330
if he wasn't wearing a tux!
402
00:13:06,633 --> 00:13:08,368
I don't know, Em.
403
00:13:08,402 --> 00:13:10,404
I mean, weren't you having these feelings
404
00:13:10,437 --> 00:13:13,307
when he was wearing a garbage bag?
405
00:13:17,010 --> 00:13:20,514
And weren't you feeling
these same... feelings
406
00:13:20,547 --> 00:13:23,483
when you were 17 and you
saw him for the first time?
407
00:13:25,252 --> 00:13:27,653
All right, what are you doing, man?
408
00:13:27,654 --> 00:13:30,324
- I'm just...
- Get out of my brain, okay?
409
00:13:30,357 --> 00:13:32,726
I'm not interested in your
lady tricks, all right?
410
00:13:32,759 --> 00:13:35,995
If this is some sort of
reverse psychology situation,
411
00:13:35,996 --> 00:13:37,264
then I... Okay, I know.
412
00:13:37,297 --> 00:13:38,598
I know what I need to do.
413
00:13:38,632 --> 00:13:40,266
I need to recommit to Dan.
414
00:13:40,267 --> 00:13:42,002
- That's it.
- No, that's not at all
415
00:13:42,035 --> 00:13:44,104
- what I'm saying.
- Well, whatever you are saying
416
00:13:44,137 --> 00:13:45,639
- is not helpful!
- Oh, my God.
417
00:13:45,672 --> 00:13:47,440
You were terrible in
"Accidental Tourist"... P.S.
418
00:13:47,441 --> 00:13:50,710
Oh, that was Geena Davis. I'm so sorry.
419
00:13:55,549 --> 00:13:57,384
Hey, you and me, dance floor.
420
00:13:57,417 --> 00:13:58,985
Oh, no, you don't want me out there.
421
00:13:59,019 --> 00:14:00,152
Yes, I do want you out there.
422
00:14:00,153 --> 00:14:01,488
- No, you don't want this.
- Yes, yes.
423
00:14:01,521 --> 00:14:03,423
- I'm not much of a dancer.
- I do... I do want this.
424
00:14:03,457 --> 00:14:06,026
Okay. I'm sorry you've got to see this.
425
00:14:06,059 --> 00:14:08,160
- Okay, all right.
- What are you doing?
426
00:14:08,161 --> 00:14:10,297
Hey, don't laugh. This is my dance.
427
00:14:10,330 --> 00:14:12,099
- This is your dance?
- Mm-hmm.
428
00:14:12,132 --> 00:14:14,567
You look like a balloon man
at the top of a car dealership.
429
00:14:19,172 --> 00:14:21,574
Can we not... can we stop this?
430
00:14:21,575 --> 00:14:22,776
Oh, thank God!
431
00:14:23,009 --> 00:14:24,543
I don't know
432
00:14:24,544 --> 00:14:26,079
if I can unsee that.
433
00:14:26,113 --> 00:14:28,014
Thank you for bringing me tonight.
434
00:14:28,048 --> 00:14:29,649
I had a good time.
435
00:14:36,289 --> 00:14:37,657
What you eye-balling over there?
436
00:14:37,691 --> 00:14:39,058
What? Nothing. Nothing.
437
00:14:39,059 --> 00:14:40,594
Yeah, you are. You're
staring straight at Em.
438
00:14:40,627 --> 00:14:42,129
Yeah, but you don't have to worry,
439
00:14:42,162 --> 00:14:43,296
'cause my jets are cool.
440
00:14:43,330 --> 00:14:45,198
- I'm fine.
- Yeah, yeah, yeah.
441
00:14:45,232 --> 00:14:47,434
Okay, um...
442
00:14:47,467 --> 00:14:49,201
Maybe you just, uh...
443
00:14:49,202 --> 00:14:51,304
turn 'em on.
444
00:14:51,338 --> 00:14:53,573
I'm sorry... I'm not...
What did you say? What?
445
00:14:53,607 --> 00:14:55,342
Maybe you
should turn your jets on.
446
00:14:55,375 --> 00:14:57,144
- Turn my whats on?
- Turn those jets on.
447
00:14:57,177 --> 00:14:58,512
Are you saying turn my
jets on... are you saying...
448
00:14:58,545 --> 00:14:59,712
- Turn your jets on!
- Thank you!
449
00:14:59,713 --> 00:15:01,415
- I'm saying it out loud.
- But why? Why?
450
00:15:01,448 --> 00:15:03,449
Just 'cause information
has come to light, okay?
451
00:15:03,450 --> 00:15:05,318
And I can't get into the specifics, but...
452
00:15:05,352 --> 00:15:06,686
What specifics? What... What information?
453
00:15:06,720 --> 00:15:07,721
What happens in a ladies' bathroom
454
00:15:07,754 --> 00:15:09,722
stays in a ladies' bathroom.
455
00:15:09,723 --> 00:15:12,225
- I've already said too much.
- No, no, no, no...
456
00:15:12,259 --> 00:15:14,094
- Sorry. Oh, shit.
-
I love to move it, move it
457
00:15:14,127 --> 00:15:17,063
Bruce? It's our song.
458
00:15:17,097 --> 00:15:19,231
-
Move it!
- Whoo!
459
00:15:19,232 --> 00:15:21,432
I like to move it, move
it, I like to move it
460
00:15:27,152 --> 00:15:29,887
Well, Maggie and Bruce
are really taking over.
461
00:15:29,888 --> 00:15:31,690
Oh, yeah. They always did
462
00:15:31,723 --> 00:15:33,091
their best work on the dance floor.
463
00:15:37,629 --> 00:15:41,629
I'm sorry, has anyone seen
the Officer of the Year?
464
00:15:46,977 --> 00:15:49,747
Okay, okay, everybody, wait a second.
465
00:15:49,780 --> 00:15:51,881
Everybody, take it easy.
466
00:15:51,882 --> 00:15:55,753
Listen, somebody is gonna
have to call for backup...
467
00:15:55,786 --> 00:15:58,856
because this officer... is gettin' down.
468
00:15:58,889 --> 00:16:00,890
- What?
- Whoo!
469
00:16:05,729 --> 00:16:06,997
You should get out there.
470
00:16:07,031 --> 00:16:08,264
- No, no, no.
- You know, I was thinking,
471
00:16:08,265 --> 00:16:09,999
I should be getting anyway.
472
00:16:10,000 --> 00:16:11,669
I-I got to be up early
for morning services.
473
00:16:11,702 --> 00:16:13,136
- Are you sure?
- Please, yeah.
474
00:16:13,137 --> 00:16:14,672
I want you to be with your friends.
475
00:16:14,705 --> 00:16:16,006
- Oh, okay.
- I'm gonna see you at my...
476
00:16:16,040 --> 00:16:18,274
- place later?
- Yeah. Yeah.
477
00:16:18,275 --> 00:16:20,010
- Well...
- Hey, thank you
478
00:16:20,044 --> 00:16:22,713
for... everything.
479
00:16:22,746 --> 00:16:24,248
Yeah. Yeah.
480
00:16:24,281 --> 00:16:26,617
Whatever you need.
481
00:16:49,140 --> 00:16:51,008
What are you doing out here, Emma?
482
00:16:51,041 --> 00:16:54,044
I was just, um, checking to see
483
00:16:54,078 --> 00:16:56,747
if these vines were still growing.
484
00:16:56,780 --> 00:16:59,850
Oh, yeah? What's, uh... what's the verdict?
485
00:16:59,884 --> 00:17:02,153
Guilty. I mean good.
486
00:17:02,186 --> 00:17:04,622
It's all... it's all good.
487
00:17:04,655 --> 00:17:06,789
Hey, congrats again on the award.
488
00:17:06,790 --> 00:17:08,057
You deserve it.
489
00:17:08,058 --> 00:17:09,893
- Can I tell you something?
- Yeah.
490
00:17:09,894 --> 00:17:14,197
Last year, a drug-sniffing
pig won the same award.
491
00:17:14,198 --> 00:17:15,299
Do you think you could introduce me,
492
00:17:15,332 --> 00:17:16,734
'cause I would love to get an autograph.
493
00:17:16,767 --> 00:17:17,934
Well, you know, he's the commissioner now,
494
00:17:17,935 --> 00:17:21,671
so, he might be busy.
495
00:17:21,672 --> 00:17:23,806
Hey, where's your medal?
You should be wearing it.
496
00:17:23,807 --> 00:17:25,676
Oh, I'm not going to
wear it. No, no, come on.
497
00:17:25,709 --> 00:17:28,077
My God, if I had a medal, I
would wear it all the time.
498
00:17:28,078 --> 00:17:30,281
Do you want to try mine on?
499
00:17:30,314 --> 00:17:33,117
Yeah, I'll give it a shot.
500
00:17:43,194 --> 00:17:44,895
Oh, man.
501
00:17:44,929 --> 00:17:48,665
This is tough stuff.
502
00:17:48,666 --> 00:17:52,666
I would very much like to
kiss you right now, but...
503
00:17:53,837 --> 00:17:55,706
You have a boyfriend.
504
00:17:57,274 --> 00:17:58,776
And you're not that kind of girl.
505
00:17:58,809 --> 00:18:00,977
No.
506
00:18:00,978 --> 00:18:04,315
And I'm not that kind of guy.
507
00:18:04,348 --> 00:18:07,184
But, uh, if I was that kind of guy...
508
00:18:07,218 --> 00:18:08,953
Yeah?
509
00:18:08,986 --> 00:18:11,822
I would put my hand on
the small of your back.
510
00:18:11,855 --> 00:18:13,057
Uh-huh.
511
00:18:13,090 --> 00:18:16,794
And then I would brush
the hair out of your face.
512
00:18:16,827 --> 00:18:20,664
And then I would tilt my face.
513
00:18:20,698 --> 00:18:23,200
- Up towards my...
- Lips.
514
00:18:28,138 --> 00:18:32,138
But we're not... we're not those people.
515
00:18:33,844 --> 00:18:36,947
And the last time...
516
00:18:36,981 --> 00:18:40,284
I don't know that I can do that again.
517
00:18:43,887 --> 00:18:46,357
Unless...
518
00:18:46,390 --> 00:18:48,125
Conga!
519
00:18:52,596 --> 00:18:55,332
Dance with us!
520
00:19:13,131 --> 00:19:15,925
__
521
00:19:36,477 --> 00:19:37,611
- Hey.
- Morning, Mags.
522
00:19:37,812 --> 00:19:39,046
Made you breakfast.
523
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
I wasn't sure if you would be hungry
524
00:19:40,081 --> 00:19:41,682
but I was starvin' majarvin.
525
00:19:41,716 --> 00:19:43,150
That's really sweet. Thank you, Bruce.
526
00:19:43,184 --> 00:19:45,686
Yeah. And Mary Pat's on her
way over with Charlotte.
527
00:19:45,720 --> 00:19:47,688
I made you some coffee.
Half and half and sugar.
528
00:19:47,722 --> 00:19:48,822
That's how you like it, right?
529
00:19:48,823 --> 00:19:50,658
Yeah.
530
00:19:50,691 --> 00:19:54,060
Um, Bruce, last night was, um, crazy.
531
00:19:54,061 --> 00:19:55,795
Yeah. And real fun, right?
532
00:19:55,796 --> 00:19:58,065
Actually, it was real fun.
533
00:19:58,099 --> 00:20:01,968
I just want to make sure that
you and I are on the same page.
534
00:20:01,969 --> 00:20:03,837
Mags, you can stop right there.
535
00:20:03,838 --> 00:20:06,106
- Okay.
- Last night was a one-off.
536
00:20:06,107 --> 00:20:08,342
It's like the movie
"Daredevil" or "Gremlins 2."
537
00:20:08,376 --> 00:20:11,078
But nonetheless I had a
very enjoyable experience
538
00:20:11,112 --> 00:20:13,380
and for that, I thank you.
539
00:20:13,381 --> 00:20:14,982
Oh, well, I'm just happy it
all still works down there,
540
00:20:15,015 --> 00:20:15,983
you know?
541
00:20:16,016 --> 00:20:16,951
Let me assure you, madam,
542
00:20:16,984 --> 00:20:18,919
everything is in tip-top condition.
543
00:20:18,953 --> 00:20:20,354
Really. Fantastic stuff.
544
00:20:20,388 --> 00:20:21,988
Thank you.
545
00:20:24,291 --> 00:20:26,794
- Morning, Emma.
- Hey, Bruce.
546
00:20:26,827 --> 00:20:27,961
What is Bruce doing here?
547
00:20:27,962 --> 00:20:29,696
Wh... where were you last night?
548
00:20:29,697 --> 00:20:31,365
I broke up with Dan.
549
00:20:31,399 --> 00:20:34,100
Aw, Rabby Dan? I'm sorry.
550
00:20:34,101 --> 00:20:38,101
Oh, it's okay. Here, sit down.
Bruce made us pancakes.
551
00:20:38,739 --> 00:20:41,242
Wait, did you have sex with Bruce?
552
00:20:41,275 --> 00:20:43,877
One thing at a time.
553
00:20:43,878 --> 00:20:46,213
Did it all work down there?
554
00:20:46,247 --> 00:20:48,249
Right as rain.
555
00:20:48,299 --> 00:20:52,849
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.