All language subtitles for Playing House s02e05 Employee of the Month.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,540 I'm gonna say it. This is too many succulents. 2 00:00:03,022 --> 00:00:04,858 Oh, no... you can never have too many succulents. 3 00:00:04,891 --> 00:00:05,859 Come on! 4 00:00:05,892 --> 00:00:07,961 Oh, wait... shh, shh, shh! 5 00:00:07,994 --> 00:00:09,696 Oh, my God, he's back. 6 00:00:09,729 --> 00:00:10,830 What is he doing? 7 00:00:10,864 --> 00:00:11,897 - I don't know. - The 16th time 8 00:00:11,898 --> 00:00:13,600 that he's jogged by our house today. 9 00:00:13,633 --> 00:00:15,168 - Why is he wearing a garbage bag? 10 00:00:15,201 --> 00:00:17,170 He's sweating it out "Silver Linings Playbook" style, 11 00:00:17,203 --> 00:00:18,304 I guess. 12 00:00:18,338 --> 00:00:19,458 Okay, well, that's not good, 13 00:00:19,606 --> 00:00:20,874 'cause that guy was straight up insane. 14 00:00:20,907 --> 00:00:22,275 Saaah! 15 00:00:22,308 --> 00:00:23,776 Oh, no. What is he doing now? 16 00:00:23,810 --> 00:00:25,011 Swert! 17 00:00:25,044 --> 00:00:26,846 I bet he's spinning out from that divorce. 18 00:00:26,880 --> 00:00:28,148 Okay, well, whatever it is, 19 00:00:28,181 --> 00:00:29,781 he shouldn't be making that kind of noise. 20 00:00:29,782 --> 00:00:31,151 That's a guttural noise 21 00:00:31,184 --> 00:00:32,719 that you should keep in the privacy 22 00:00:32,752 --> 00:00:34,687 - of your own home. - That's a primal, primal noise. 23 00:00:34,721 --> 00:00:36,188 Surts! 24 00:00:36,189 --> 00:00:37,189 Okay, we gotta say something. 25 00:00:37,190 --> 00:00:38,190 No, no, no, no, don't. 26 00:00:38,191 --> 00:00:39,726 When men are in sorrow, 27 00:00:39,759 --> 00:00:41,728 it's a very delicate situation. 28 00:00:41,761 --> 00:00:43,296 - Is that right? - Most of what I'm about to 29 00:00:43,329 --> 00:00:44,898 tell you I learned on "The Steve Harvey" show. 30 00:00:44,931 --> 00:00:46,132 Okay, you're watching that too much, I think. 31 00:00:46,166 --> 00:00:48,934 What Steve says is, "When MEN are in pain..." 32 00:00:48,935 --> 00:00:50,937 Oh, God, you can't say any of those words 33 00:00:50,970 --> 00:00:53,205 - or in that way. - When Steve Harvey is in pain, 34 00:00:53,206 --> 00:00:54,741 - himself... - No. 35 00:00:54,774 --> 00:00:56,309 He says you need to be very careful. 36 00:00:56,342 --> 00:00:58,278 You need to let them come to you. 37 00:00:58,311 --> 00:00:59,811 Now he's doing a one-arm pushup, 38 00:00:59,812 --> 00:01:01,214 - so I disagree. - Siiites! 39 00:01:01,247 --> 00:01:02,782 He wants us to talk to him. 40 00:01:02,815 --> 00:01:04,050 - But don't... - Can I please just say 41 00:01:04,083 --> 00:01:05,318 - just say something? - It's a trick of... 42 00:01:05,351 --> 00:01:07,020 Hey, Mark? 43 00:01:07,053 --> 00:01:08,320 Maggie! Emma, hey. 44 00:01:08,321 --> 00:01:09,856 Is that you guys? 45 00:01:09,889 --> 00:01:11,190 - Yeah. - Yeah, it's the three of us, 46 00:01:11,191 --> 00:01:12,325 'cause it's right in front of our house. 47 00:01:12,358 --> 00:01:13,792 What's going on, guys? 48 00:01:13,793 --> 00:01:15,327 - How are you doing? - I'm doing great, man. 49 00:01:15,328 --> 00:01:17,764 Just getting in my reps, working those tris, 50 00:01:17,797 --> 00:01:20,099 the thighs, glutes, pretty much all the muscles. 51 00:01:20,133 --> 00:01:22,968 Can't stop. Won't stop, you know? 52 00:01:22,969 --> 00:01:24,938 - Are you okay? - We were just gonna go inside 53 00:01:24,971 --> 00:01:26,339 and maybe have some fresh sweet tea. 54 00:01:26,372 --> 00:01:27,839 - Do you want any? - Oh, yeah. 55 00:01:27,840 --> 00:01:29,809 What are we talking about exactly... sweet tea? 56 00:01:29,842 --> 00:01:31,377 Yeah. Yeah. 57 00:01:31,611 --> 00:01:33,313 - I think I can fit it in. - Okay. 58 00:01:33,346 --> 00:01:34,681 - Cool! Sounds great. - Hey, why don't we 59 00:01:34,714 --> 00:01:35,981 keep that garbage bag at the door? 60 00:01:35,982 --> 00:01:37,217 - No problem. 61 00:01:39,819 --> 00:01:41,321 It's the... Ultra Flex, you know what I mean? 62 00:01:41,354 --> 00:01:43,323 - Leave it on. - Oh, that's what it is. 63 00:01:45,091 --> 00:01:47,927 Hey, remember when 64 00:01:47,961 --> 00:01:51,664 All of time stood still 65 00:01:51,698 --> 00:01:55,635 Ooh, do do do do 66 00:01:55,668 --> 00:01:59,271 Back before we were brittle 67 00:01:59,272 --> 00:02:02,075 Back before we were brittle 68 00:02:03,109 --> 00:02:05,845 This is delicious. 69 00:02:05,878 --> 00:02:07,879 You eat like this all the time, Charlotte? 70 00:02:07,880 --> 00:02:09,382 It's just a DiGiorno pizza, man. 71 00:02:09,616 --> 00:02:10,850 Well, it tastes like delivery. 72 00:02:10,883 --> 00:02:13,252 Can I say that? It's amazing. 73 00:02:13,253 --> 00:02:16,089 How are things? Are you, uh... are you okay? 74 00:02:16,122 --> 00:02:17,223 I'm great. I'm doing wonderful. 75 00:02:17,257 --> 00:02:19,858 I'm busy fighting crime, working out. 76 00:02:19,859 --> 00:02:22,095 Doing all that kind of stuff to get yourself, 77 00:02:22,128 --> 00:02:24,997 you know... get it, you know, like that. 78 00:02:24,998 --> 00:02:26,099 - Yeah, yeah. - Yeah. 79 00:02:26,132 --> 00:02:27,667 Where are you living these days? 80 00:02:27,700 --> 00:02:28,835 Like in this really awesome pad 81 00:02:28,868 --> 00:02:30,003 over at Oakwood Manor. 82 00:02:30,036 --> 00:02:31,371 It's great, man. 83 00:02:31,604 --> 00:02:33,872 A bunch of single guys have all been ousted by their wives. 84 00:02:33,873 --> 00:02:35,241 Uh, a couple strippers. 85 00:02:35,275 --> 00:02:37,076 - Uh-huh, uh-huh. - Really, that's a very bad 86 00:02:37,110 --> 00:02:38,244 combination of peoples. 87 00:02:38,278 --> 00:02:39,979 Well, you seem like you're doing great. 88 00:02:40,013 --> 00:02:41,614 - Oh, yeah. - You know, considering 89 00:02:41,648 --> 00:02:43,616 the divorce and all that you're going through, 90 00:02:43,650 --> 00:02:45,617 - right, Mags? - Yeah, yeah. 91 00:02:45,618 --> 00:02:48,121 You know, if you ever wanted to talk about anything, 92 00:02:48,154 --> 00:02:49,755 anything you're feeling or experiencing, 93 00:02:49,756 --> 00:02:50,990 we're right here. 94 00:02:51,024 --> 00:02:53,126 No, I'm good. I'm really... I'm t... 95 00:02:53,159 --> 00:02:55,628 I'm really, really getting back into life. 96 00:02:55,662 --> 00:02:57,964 And I'm starting to get the body back together again. 97 00:02:57,997 --> 00:02:59,132 I'm on a 15-minute interval, 98 00:02:59,165 --> 00:03:00,632 so I gotta drop tris right now. 99 00:03:00,633 --> 00:03:02,869 I gotta work it, I gotta work it 100 00:03:02,902 --> 00:03:05,004 I gotta wiggy,wiggy wiggy, wiggy work it 101 00:03:05,038 --> 00:03:07,172 And then Side, side, isolate 102 00:03:08,808 --> 00:03:10,176 Do you guys like that hook? 103 00:03:10,209 --> 00:03:12,644 Do you like the Wiggy wiggy, wiggy, wiggy work it ?? 104 00:03:12,645 --> 00:03:14,847 Well, speaking of work it, I gotta be at Rosie's in five. 105 00:03:14,881 --> 00:03:16,181 I don't wanna go. Do I have to go? 106 00:03:16,182 --> 00:03:17,884 I don't know... do you want to go back to doing the books 107 00:03:17,917 --> 00:03:19,118 for Bruce's construction business? 108 00:03:19,152 --> 00:03:21,153 - Not particularly. - Then put on that apron 109 00:03:21,154 --> 00:03:22,288 and start slinging some hash. 110 00:03:22,322 --> 00:03:23,923 And I have to go to the park. 111 00:03:23,956 --> 00:03:26,025 I'm gonna take Charlotte with a... with a friend, 112 00:03:26,059 --> 00:03:27,794 and we're gonna go to the park. 113 00:03:27,827 --> 00:03:29,295 I thought you had a date with Rabbi Dan. 114 00:03:29,329 --> 00:03:30,797 Okay, but we don't have to say that 115 00:03:30,830 --> 00:03:32,031 in front of our soon-to-be-divorced friend. 116 00:03:32,065 --> 00:03:33,599 No, no, I'm good. I'm good. 117 00:03:33,633 --> 00:03:34,800 No... I mean, 118 00:03:34,801 --> 00:03:36,802 we've all got stuff to do, right? 119 00:03:36,803 --> 00:03:38,771 I mean, you gotta go to work, 120 00:03:38,805 --> 00:03:42,041 and you gotta get hot and heavy with Rabby D., 121 00:03:42,075 --> 00:03:43,942 and I, you know, I got a lotta stuff on my plate. 122 00:03:43,943 --> 00:03:46,813 I gotta do a ton of stuff so, you know... 123 00:03:46,846 --> 00:03:49,815 Whoa, whoa, wait! Whoa, guys. 124 00:03:49,816 --> 00:03:51,851 Uh-uh. What's going on with the water pressure? 125 00:03:51,884 --> 00:03:53,051 - What do you mean? - You see that? 126 00:03:53,052 --> 00:03:54,186 That doesn't get the germs off. 127 00:03:54,187 --> 00:03:55,988 I can't let you ladies live like this. 128 00:03:56,022 --> 00:03:58,924 You know what I need to do. I need to fix it. 129 00:03:58,925 --> 00:04:01,660 Okay, well, if you need to fix it, 130 00:04:01,661 --> 00:04:03,195 then why don't you stay here and do that? 131 00:04:03,196 --> 00:04:05,198 If that's what you need to do. 132 00:04:05,231 --> 00:04:07,066 I don't have a choice, okay? 133 00:04:07,100 --> 00:04:09,368 This is third world water pressure. 134 00:04:09,369 --> 00:04:11,204 You got a baby in this house, guys. 135 00:04:11,237 --> 00:04:12,305 Come on. Where's the toolbox? 136 00:04:12,338 --> 00:04:13,339 It's in the basement. 137 00:04:13,373 --> 00:04:14,373 I gotta work it 138 00:04:14,374 --> 00:04:15,641 I gotta work it 139 00:04:15,675 --> 00:04:17,810 I gotta work it 140 00:04:19,212 --> 00:04:21,713 What's going on, Candy? You okay? 141 00:04:21,714 --> 00:04:23,349 You're gerbiling on that straw pretty hard. 142 00:04:23,383 --> 00:04:24,650 I'm freaking out. Phil's announcing 143 00:04:24,684 --> 00:04:25,651 Employee of the Month today. 144 00:04:25,685 --> 00:04:26,818 Oh, I'm sure you got it in the bag. 145 00:04:26,819 --> 00:04:28,187 Phil caught me getting motor-boated 146 00:04:28,221 --> 00:04:30,189 - in the walk-in freezer again! - You gotta lock the door 147 00:04:30,223 --> 00:04:31,690 - if you're gonna do that. - Getting caught 148 00:04:31,691 --> 00:04:32,824 is half the thrill. 149 00:04:32,825 --> 00:04:34,093 That and the cold air on my boobs. 150 00:04:34,127 --> 00:04:35,895 What can I say? I run hot. 151 00:04:35,928 --> 00:04:38,363 Candy, Maggie, birthday, table seven! 152 00:04:38,364 --> 00:04:40,066 Yes! Maggie, you ready to shoop? 153 00:04:40,099 --> 00:04:41,700 I'm not really in the shooping mood. 154 00:04:41,701 --> 00:04:43,702 - I might sit this one out. - Your loss! 155 00:04:43,703 --> 00:04:44,704 Birthday 156 00:04:44,737 --> 00:04:45,972 Birthday 157 00:04:46,005 --> 00:04:47,206 Who's got a birthday, you, you 158 00:04:47,240 --> 00:04:48,808 Who's gonna sing about it, us, us 159 00:04:48,841 --> 00:04:50,609 Buh buh bah bah bah bah 160 00:04:50,610 --> 00:04:53,679 Birthdays happen only once each other 161 00:04:53,713 --> 00:04:54,981 Shoop, shoop 162 00:04:55,014 --> 00:04:56,682 Singing shoop, shoop 163 00:04:56,716 --> 00:04:58,150 So here's a free chocolate sundae 164 00:04:58,151 --> 00:05:00,353 And a souvenir glass 165 00:05:00,586 --> 00:05:01,821 Scoop, scoop, chocolate 166 00:05:01,854 --> 00:05:03,055 Scoop, scoop 167 00:05:03,089 --> 00:05:05,691 - Well, I guess, uh... - This is us. 168 00:05:05,725 --> 00:05:07,193 Well, I pretty much just want to see you 169 00:05:07,226 --> 00:05:08,795 as much as possible, if that's okay. 170 00:05:08,828 --> 00:05:10,696 - Is that weird? - It's not weird at all. 171 00:05:10,730 --> 00:05:11,998 Oh, this is awkward. 172 00:05:12,031 --> 00:05:14,511 I actually wasn't talking to you... I was talking to Charlotte. 173 00:05:14,600 --> 00:05:16,068 - Oh, my God. - Yeah. 174 00:05:16,102 --> 00:05:17,970 Is tomorrow night okay with you? 175 00:05:19,739 --> 00:05:21,974 - It has to be tomorrow night. - Absolutes Mah-goots. 176 00:05:22,008 --> 00:05:23,142 All right. 177 00:05:23,176 --> 00:05:24,744 Absolute Mah-goots. 178 00:05:25,878 --> 00:05:27,279 - I will call you too. - Okay. 179 00:05:27,280 --> 00:05:29,148 - I'll call you tomorrow. - Okay, bye. 180 00:05:30,883 --> 00:05:33,285 Isn't he just the cutest, Charlotte? 181 00:05:33,286 --> 00:05:34,753 "Absolute Mah-goots". 182 00:05:34,754 --> 00:05:37,123 Oh, my gosh! 183 00:05:37,156 --> 00:05:39,024 What are you still doing here? 184 00:05:39,025 --> 00:05:41,026 I thought you were just gonna fix the water pressure 185 00:05:41,027 --> 00:05:43,830 and go... what is up with all these tarps, man? 186 00:05:43,863 --> 00:05:45,030 When I went down to turn off the water, 187 00:05:45,031 --> 00:05:46,866 I found a whole beehive of problems. 188 00:05:46,899 --> 00:05:48,734 Number one... you got a beehive. 189 00:05:48,768 --> 00:05:50,035 - What? - So I dealt with it. 190 00:05:50,036 --> 00:05:51,604 I stuck a whole bunch of insulation 191 00:05:51,637 --> 00:05:53,739 on the outside wall there, but while I was doing that, 192 00:05:53,773 --> 00:05:55,308 I noticed that the roofline is also sagging on the 193 00:05:55,341 --> 00:05:57,143 - north side of the house.. - Okay, Mark... 194 00:05:57,176 --> 00:05:58,311 - So I shored up... - Mark, Mark. 195 00:05:58,344 --> 00:05:59,912 I know what's going on here, okay? 196 00:05:59,946 --> 00:06:01,186 You're going through a divorce. 197 00:06:01,214 --> 00:06:02,849 You're jogging around in a garbage bag. 198 00:06:02,882 --> 00:06:04,717 I gotta do this real quick. 199 00:06:04,750 --> 00:06:06,586 Come on, man, you're hurting, okay? 200 00:06:06,619 --> 00:06:07,752 Anybody can see it. 201 00:06:07,753 --> 00:06:09,655 Listen, you know what Steve Harvey says? 202 00:06:09,689 --> 00:06:10,890 - Steve Harvey? - Yeah. 203 00:06:10,923 --> 00:06:12,324 I'm watching a lot of Steve Harvey lately. 204 00:06:12,325 --> 00:06:13,993 Since Oprah went off the air, I don't 205 00:06:14,026 --> 00:06:15,161 - really know what to do. - You're preaching 206 00:06:15,194 --> 00:06:16,896 - to the choir, sister. - Anyway, Steve says, 207 00:06:16,929 --> 00:06:18,930 "If you don't fix your own problems..." 208 00:06:18,931 --> 00:06:20,065 No, no, I'm sorry... What's happening right now? 209 00:06:20,066 --> 00:06:21,199 What? What are you talking about? 210 00:06:21,200 --> 00:06:22,801 What's the voice that you're doing? 211 00:06:22,802 --> 00:06:24,637 I'm saying Steve Harvey said, "If YOU don't fix 212 00:06:24,670 --> 00:06:26,305 - your own problems"... - Stop, see... "YOUR own..." 213 00:06:26,339 --> 00:06:28,007 That's not how you say your own. 214 00:06:28,040 --> 00:06:29,342 That's what Steve said. 215 00:06:29,375 --> 00:06:30,910 Can you do me a favor? 216 00:06:30,943 --> 00:06:32,078 - Stop, and just write... - Why? 217 00:06:32,111 --> 00:06:34,080 Everything down for me, 'cause this is offensive. 218 00:06:34,113 --> 00:06:36,081 Fine. "If you don't fix your own problems, 219 00:06:36,082 --> 00:06:39,752 you spend all your time fixing other people's problems." 220 00:06:39,785 --> 00:06:42,154 Do you not want me to fix your jinky garbage disposal? 221 00:06:42,188 --> 00:06:43,589 What's wrong with my garbage disposal? 222 00:06:43,623 --> 00:06:44,757 Someone put a rump roast in there. 223 00:06:44,790 --> 00:06:45,892 - Oh... - I gotta get it out! 224 00:06:45,925 --> 00:06:47,927 - I gotta trap that! - I put that down there. 225 00:06:47,960 --> 00:06:49,928 Was I not supposed to do that? 226 00:06:49,929 --> 00:06:51,830 And can you fix it? 227 00:06:51,831 --> 00:06:53,199 And don't tell Maggie. 228 00:06:53,232 --> 00:06:55,067 - You... - Thank you so much! 229 00:06:56,102 --> 00:06:57,069 Hey, Phil. 230 00:06:57,103 --> 00:06:58,337 Candy said you wanted to see me? 231 00:06:58,371 --> 00:06:59,705 Yeah. Come on in, Maggie. 232 00:06:59,739 --> 00:07:03,042 Look, I don't know how to say this but, uh... 233 00:07:03,075 --> 00:07:04,376 God, what's going on? 234 00:07:04,377 --> 00:07:06,979 Ha ha! Congratulations! 235 00:07:07,013 --> 00:07:09,181 You're Employee of the Month! 236 00:07:09,215 --> 00:07:10,816 Oh, my God, that was terrifying! 237 00:07:10,850 --> 00:07:12,785 I thought you were dying! 238 00:07:12,818 --> 00:07:13,920 I am dying... 239 00:07:13,953 --> 00:07:16,087 to give you this! 240 00:07:16,088 --> 00:07:19,691 And a $20 gift certificate to Rosie's! 241 00:07:19,692 --> 00:07:21,894 No. No, no, no, Phil. I can't accept these. 242 00:07:21,928 --> 00:07:23,361 You should give them to Candy. 243 00:07:23,362 --> 00:07:24,964 No can do, muchacha. 244 00:07:24,997 --> 00:07:26,198 Look, I think we both can agree 245 00:07:26,232 --> 00:07:27,967 that these last couple of months here 246 00:07:28,000 --> 00:07:29,802 have been pretty special. I want you to start 247 00:07:29,835 --> 00:07:32,104 thinking about coming on full-time. 248 00:07:32,138 --> 00:07:34,106 Oh, no. The reason I took this job 249 00:07:34,140 --> 00:07:35,808 was 'cause I wanted the flexible hours 250 00:07:35,841 --> 00:07:36,943 for me and my daughter. 251 00:07:36,976 --> 00:07:38,844 I like to think we here at Rosie's 252 00:07:38,878 --> 00:07:41,280 are also your family. For real. 253 00:07:41,314 --> 00:07:42,982 Okay, well, that's sweet, but I... 254 00:07:43,015 --> 00:07:44,684 Look Maggie, listen to my words. 255 00:07:44,717 --> 00:07:47,053 You're smart. You're capable. 256 00:07:47,086 --> 00:07:49,221 You're never getting motor-boated in the walk-in. 257 00:07:49,255 --> 00:07:51,090 - Well... - And you're the best waitress 258 00:07:51,123 --> 00:07:52,792 - I've ever seen. - Okay. 259 00:07:52,825 --> 00:07:54,226 And if you think about it... 260 00:07:54,260 --> 00:07:56,728 you could work here 261 00:07:56,729 --> 00:07:59,699 the rest of your life. 262 00:07:59,732 --> 00:08:02,000 Huh? Okay, here, come on! 263 00:08:02,001 --> 00:08:04,203 Gimme a big old hug, would you? 264 00:08:05,705 --> 00:08:07,974 Oh, actually, turn your head towards my webcam. 265 00:08:08,007 --> 00:08:09,241 And if you could shed some tears, 266 00:08:09,275 --> 00:08:10,742 it would help me a ton. 267 00:08:10,743 --> 00:08:12,712 Trying to get on "Undercover Boss." 268 00:08:14,280 --> 00:08:16,181 Check out this garbage! 269 00:08:16,182 --> 00:08:18,584 Employee of the Month? That's great! 270 00:08:18,618 --> 00:08:19,752 No, it's not! 271 00:08:19,785 --> 00:08:21,120 He told me I'm his best waitress. 272 00:08:21,153 --> 00:08:22,355 I thought you liked Rosie's. 273 00:08:22,588 --> 00:08:24,890 I do, I do, it's just, since Charlotte, 274 00:08:24,924 --> 00:08:26,024 I feel like... 275 00:08:26,025 --> 00:08:27,593 God, what is that noise? 276 00:08:27,627 --> 00:08:28,893 Oh, it's Mark. He's on the roof. 277 00:08:28,894 --> 00:08:30,863 What? I thought he was just fixing the water pressure. 278 00:08:30,896 --> 00:08:32,264 He's spinning out about the divorce. 279 00:08:32,298 --> 00:08:33,733 It's clearly a cry for help. 280 00:08:33,766 --> 00:08:35,101 I don't think that's what's happening. 281 00:08:37,303 --> 00:08:38,638 Ah! 282 00:08:38,671 --> 00:08:39,771 Aah! 283 00:08:39,772 --> 00:08:42,241 Oh, God, help me! 284 00:08:44,828 --> 00:08:46,188 Oh, it's a code 3. Officer down! 285 00:08:46,964 --> 00:08:48,599 It's all right... I think you have a sprained ankle. 286 00:08:48,632 --> 00:08:51,033 Ooh, that's... Ooh, I need some milk. 287 00:08:51,034 --> 00:08:52,636 I need some chocky milk. 288 00:08:52,669 --> 00:08:53,704 Chocky milk? 289 00:08:53,737 --> 00:08:56,072 Do you have pain anywhere else? 290 00:08:56,073 --> 00:08:57,808 Okay, you don't need to go to the hospital. 291 00:08:57,841 --> 00:08:59,675 You just need RICE: Rest, ice, compression, elevation. 292 00:08:59,676 --> 00:09:01,544 No, Emma, tell her... tell her I gotta go to the hospital. 293 00:09:01,545 --> 00:09:04,014 Tell her to take me... talk some sense into your woman, please. 294 00:09:04,047 --> 00:09:05,883 Okay, Mags, why don't you just take him to the hospital? 295 00:09:05,916 --> 00:09:07,785 - I'll stay here with Char Bar. - Okay. But the doctor's 296 00:09:07,818 --> 00:09:09,819 just gonna say the exact same thing I just said. 297 00:09:09,820 --> 00:09:11,421 - I don't think so. 298 00:09:11,422 --> 00:09:12,556 Yeah, all you need is RICE: 299 00:09:12,589 --> 00:09:14,658 Rest, ice, compression, elevation. 300 00:09:14,691 --> 00:09:15,926 Sound familiar, huh? 301 00:09:15,959 --> 00:09:17,694 But Doc, seriously, give it to me straight. 302 00:09:17,728 --> 00:09:18,961 Am I ever gonna walk again? 303 00:09:18,962 --> 00:09:20,531 Your ankle's gonna be fine. 304 00:09:20,564 --> 00:09:23,099 But you do appear to be a child trapped in a man's body, 305 00:09:23,100 --> 00:09:25,401 so... you know, get that checked out. 306 00:09:25,402 --> 00:09:27,504 Is it okay if I suck on some ice chips? 307 00:09:27,538 --> 00:09:28,672 You can eat whatever you want. 308 00:09:28,705 --> 00:09:30,072 It's just a sprained ankle. 309 00:09:30,073 --> 00:09:32,074 Maggie, can you get me some frosty ice chips? 310 00:09:32,075 --> 00:09:34,378 Sure. Coming right up. 311 00:09:34,411 --> 00:09:36,380 Just make sure that they're really frosty, though. 312 00:09:36,413 --> 00:09:37,414 You got it. 313 00:09:41,418 --> 00:09:43,086 Oh, my God. Maggie? 314 00:09:43,120 --> 00:09:44,922 - Michaela! - Maggie! 315 00:09:44,955 --> 00:09:46,056 Shut your face! 316 00:09:47,691 --> 00:09:49,960 - How are you? - What are you doing here? 317 00:09:49,993 --> 00:09:51,528 My friend fell off a roof. 318 00:09:51,562 --> 00:09:52,963 - Oh... - He's fine, though. 319 00:09:52,996 --> 00:09:54,431 Oh, it's so good to see you! 320 00:09:54,465 --> 00:09:55,465 So good to see you too! 321 00:09:55,466 --> 00:09:56,500 What hospital are you at? 322 00:09:56,533 --> 00:09:58,836 Oh, I'm, uh, I'm not working. 323 00:09:58,869 --> 00:10:01,538 I'm not doing nursing. No. I just, um... 324 00:10:01,572 --> 00:10:03,807 Yeah, I had to leave school when my parents... 325 00:10:03,841 --> 00:10:05,108 God, yes, I'm so sorry. 326 00:10:05,342 --> 00:10:06,577 - That was so devastating. - Yeah. 327 00:10:06,610 --> 00:10:08,512 - I'm sorry. - No, no, no, it's fine. 328 00:10:08,545 --> 00:10:10,848 So I moved home to take care of my brother, 329 00:10:10,881 --> 00:10:13,917 and then I started working and had a baby and got married, 330 00:10:13,951 --> 00:10:15,519 and not in that order but, you know... 331 00:10:15,552 --> 00:10:16,820 Oh, yeah. I have three of my own. 332 00:10:16,854 --> 00:10:18,088 How are you still standing? 333 00:10:18,121 --> 00:10:19,122 I don't know! 334 00:10:20,757 --> 00:10:22,993 Oh, God, we really missed you when you left school. 335 00:10:23,026 --> 00:10:24,361 Oh, thank you so much. 336 00:10:24,394 --> 00:10:27,431 Mr. Sanchez has left his bed again. 337 00:10:27,464 --> 00:10:28,765 Mr. Sanchez... freeze! 338 00:10:28,799 --> 00:10:30,333 Okay, I gotta go deal with this. 339 00:10:30,334 --> 00:10:31,468 It was so good to see you again! 340 00:10:31,502 --> 00:10:33,070 It just kills me you're not a nurse. 341 00:10:33,103 --> 00:10:35,471 You were such a natural. 342 00:10:35,472 --> 00:10:38,408 Mr. Sanchez, put your pants back on right now! 343 00:10:42,379 --> 00:10:45,015 Can I get you anything else, your Highness? 344 00:10:45,048 --> 00:10:46,884 Find "Murder, She Wrote." 345 00:10:46,917 --> 00:10:49,019 Oh, my God, you've gotta stop watching those! 346 00:10:49,052 --> 00:10:51,355 I'm in pain, and I gotta go to Cabot Cove, 347 00:10:51,388 --> 00:10:52,823 'cause nothing bad ever happens there. 348 00:10:52,856 --> 00:10:54,024 Only bad things happen there! 349 00:10:54,057 --> 00:10:55,626 There's a murder there, like, every week! 350 00:10:55,659 --> 00:10:58,462 Yeah, and then Jessica solves it because she's a crime fighter 351 00:10:58,495 --> 00:11:00,062 and a novelist, and that's sexy as hell. 352 00:11:00,063 --> 00:11:01,664 Oh, my Gosh. 353 00:11:01,665 --> 00:11:04,033 "Hooray for Homicide" or "We're Off to Kill the Wizard"? 354 00:11:05,769 --> 00:11:07,904 "Wizard" it is. Play. 355 00:11:07,905 --> 00:11:10,340 That's my jam right there. 356 00:11:10,374 --> 00:11:13,043 Oh, my God, Mark is driving me crazy! 357 00:11:13,076 --> 00:11:15,512 He's been hogging the TV for the past 24 hours. 358 00:11:15,546 --> 00:11:16,913 Why does he have to stay with us? 359 00:11:16,914 --> 00:11:19,195 Because he doesn't have anyone else to take care of him 360 00:11:19,349 --> 00:11:21,050 except for single dads and strippers. 361 00:11:21,051 --> 00:11:22,619 Well, at 2:00, Steve Harvey's 362 00:11:22,653 --> 00:11:24,988 gonna force a bunch of moms to face their fear of clowns, 363 00:11:25,022 --> 00:11:26,390 so will you tell him I need the TV? 364 00:11:26,423 --> 00:11:27,624 You need to tell him yourself, 365 00:11:27,658 --> 00:11:29,926 because I have to go to work because what adults do is go 366 00:11:29,927 --> 00:11:31,394 - to jobs they don't like... - Shh! 367 00:11:31,395 --> 00:11:32,529 And be Employee of the Month. 368 00:11:32,563 --> 00:11:34,530 - Please, Maggie! - Work it out! 369 00:11:34,531 --> 00:11:37,900 You're not getting any tips with that attitude. 370 00:11:40,504 --> 00:11:42,805 Ugh. What now? 371 00:11:42,806 --> 00:11:44,807 - What is this crap? - A video game. 372 00:11:44,808 --> 00:11:46,076 It's called Fatal Blowout 2. 373 00:11:46,109 --> 00:11:48,078 Fatal Blowout 2? 374 00:11:48,111 --> 00:11:50,680 That's what happened to me when I went to Chico's 375 00:11:50,681 --> 00:11:51,681 - Mexican Restaurant. - Disgusting. 376 00:11:51,682 --> 00:11:52,883 Completely and utterly disgusting. 377 00:11:52,916 --> 00:11:54,550 What's the story with this game? 378 00:11:54,551 --> 00:11:55,953 It's a post-apocalyptic world 379 00:11:55,986 --> 00:11:58,555 where all the spiders have become sentient. 380 00:11:58,589 --> 00:12:00,090 - Who's that guy? - That is Lor-krieg. 381 00:12:00,123 --> 00:12:01,792 He is the King of all Spiders. 382 00:12:01,825 --> 00:12:03,527 - Well, I would not trust him. - I don't trust him. 383 00:12:03,560 --> 00:12:04,827 That's why I'm throwing grenades at him. 384 00:12:04,828 --> 00:12:06,396 You shouldn't go closer to him. 385 00:12:06,430 --> 00:12:07,563 I have to go in there to drop a grenade... 386 00:12:07,564 --> 00:12:08,698 Oh, no, his friend's... 387 00:12:08,699 --> 00:12:09,833 His friend's gonna get you from behind. 388 00:12:09,866 --> 00:12:11,034 She's getting you from behind! 389 00:12:11,068 --> 00:12:12,935 - She's got you from behind! - Come on... 390 00:12:12,936 --> 00:12:14,037 - Oh! - Damn it! 391 00:12:14,071 --> 00:12:15,639 You are destroyed. 392 00:12:15,672 --> 00:12:18,041 He just cold blood spider murdered you! 393 00:12:18,075 --> 00:12:19,542 You think you can do better? 394 00:12:19,543 --> 00:12:20,911 Oh, no, I know I could do better. 395 00:12:20,944 --> 00:12:22,813 All right. Let's go. 396 00:12:22,846 --> 00:12:24,681 Fine. But I would like to be 397 00:12:24,715 --> 00:12:26,583 a woman with enormous boobs. 398 00:12:26,617 --> 00:12:28,117 - You can't... no... - And have that tank top... 399 00:12:28,118 --> 00:12:29,586 - A tight tank. - There are no women 400 00:12:29,620 --> 00:12:30,954 - in the game. - What? 401 00:12:30,988 --> 00:12:32,556 There are no women in the game. 402 00:12:32,589 --> 00:12:33,957 Everybody's a guy, okay? 403 00:12:33,991 --> 00:12:35,459 Well, that's classic. Know what I mean? 404 00:12:35,492 --> 00:12:37,727 What kind of message does that send to the women of America? 405 00:12:37,728 --> 00:12:39,563 - If it means that... - That we can't pick up a gun 406 00:12:39,596 --> 00:12:41,665 and murder spiders? Well, yes, we can. 407 00:12:41,698 --> 00:12:43,133 Please stop talking. 408 00:12:43,333 --> 00:12:45,902 It was just so crazy running into her, you know? 409 00:12:45,936 --> 00:12:48,505 I hadn't thought about nursing school in years. 410 00:12:48,538 --> 00:12:50,106 And I was almost finished. 411 00:12:50,107 --> 00:12:52,976 Yeah? I thought I was gonna be a big Broadway star 412 00:12:53,010 --> 00:12:54,711 after I graduated high school. 413 00:12:54,745 --> 00:12:56,813 You could still do it. You got the pipes. 414 00:12:56,847 --> 00:12:58,915 Ugh, nah. Turns out Broadway's in New York City. 415 00:12:58,949 --> 00:12:59,983 I hate New York City. 416 00:13:00,017 --> 00:13:01,551 I don't care what Billy Joel says. 417 00:13:01,585 --> 00:13:03,654 But isn't there like a tiny part of you 418 00:13:03,687 --> 00:13:05,488 that still wants to try? 419 00:13:05,489 --> 00:13:07,491 Hey, guys. Birthday, table nine. 420 00:13:07,524 --> 00:13:09,493 It's twins! 421 00:13:09,526 --> 00:13:11,762 Ha! Who needs New York? 422 00:13:11,795 --> 00:13:14,030 I got my own little Broadway right here. 423 00:13:14,031 --> 00:13:16,033 Brrrrrrrl! 424 00:13:16,066 --> 00:13:19,836 Birthdays happen only once each year 425 00:13:19,870 --> 00:13:22,439 Shoop, shoop, sing it, shoop, shoop 426 00:13:22,472 --> 00:13:24,574 So here's your free chocolate sundae 427 00:13:24,608 --> 00:13:26,810 And a souvenir, aah 428 00:13:26,843 --> 00:13:29,880 Scoop, scoop, chocolate scoop 429 00:13:31,615 --> 00:13:34,751 - Suck it! - Suck it, spider, suck it! 430 00:13:34,785 --> 00:13:35,986 That's a roll right there... 431 00:13:36,019 --> 00:13:36,987 That's why it's in your mouth! 432 00:13:37,020 --> 00:13:38,088 Suck it all night long! 433 00:13:38,121 --> 00:13:39,488 That's where you want it! 434 00:13:39,489 --> 00:13:41,425 Yes! 435 00:13:41,458 --> 00:13:42,993 - Well done, soldier. - Jacked up in the lip 436 00:13:43,026 --> 00:13:44,027 - and sliced up. - Oh! 437 00:13:44,061 --> 00:13:45,862 Now we get to rest and reap our rewards 438 00:13:45,896 --> 00:13:49,065 because we killed up all them spiders. 439 00:13:49,066 --> 00:13:50,500 - Prepare for battle. - All right, 440 00:13:50,534 --> 00:13:52,002 drop ship is coming down. It's touching down. 441 00:13:52,035 --> 00:13:53,003 - Here we go. - In three, two, one. 442 00:13:53,036 --> 00:13:54,571 I'm gonna be on six... 443 00:13:54,604 --> 00:13:56,372 I got a wolf spider at 2:00... 444 00:13:56,373 --> 00:13:57,507 You got it? 445 00:13:57,541 --> 00:13:58,875 Ooh, I got it, I got it! 446 00:13:58,909 --> 00:14:00,376 - Oh, sweet! - Bam, that's good! 447 00:14:01,378 --> 00:14:03,045 Oh. Oh, your boyfriend's calling. 448 00:14:03,046 --> 00:14:04,780 Oh... what? Oh, crap, crap, crap! 449 00:14:04,781 --> 00:14:06,650 Oh, release the gas! 450 00:14:06,683 --> 00:14:08,351 Okay, you know what? Call back. 451 00:14:09,519 --> 00:14:10,920 Uh-uh-uh-uh-uh! 452 00:14:10,921 --> 00:14:12,389 Mark, use the spin snapper! 453 00:14:12,422 --> 00:14:13,890 - No, no, no, no... hold... - Where are you? 454 00:14:13,924 --> 00:14:16,026 - I'm being killed here! - I'm gonna change to crossbow. 455 00:14:16,059 --> 00:14:17,461 - It's more noble. - No, no, no! 456 00:14:17,494 --> 00:14:19,174 We don't have time for noble! This is war! 457 00:14:20,442 --> 00:14:22,742 - Michaela? - Hey, you! 458 00:14:22,796 --> 00:14:23,797 - Hey! - Back again? 459 00:14:23,830 --> 00:14:24,932 What do you need? Clean urine? 460 00:14:24,965 --> 00:14:26,265 'Cause I don't have it. 461 00:14:26,266 --> 00:14:28,267 No, I, um... I actually wanted to pick your brain 462 00:14:28,268 --> 00:14:29,870 about something. 463 00:14:29,903 --> 00:14:32,606 'Cause I'm thinking about going back to nursing school, 464 00:14:32,639 --> 00:14:34,942 and I wanna know if that's crazy. 465 00:14:34,975 --> 00:14:36,008 What's crazy about it? 466 00:14:36,009 --> 00:14:37,210 You only have, like, a semester left, right? 467 00:14:37,244 --> 00:14:39,079 I just, you know, it's been forever, 468 00:14:39,112 --> 00:14:40,881 and I have a nine-month-old at home, so it's... 469 00:14:40,914 --> 00:14:42,282 Oh, ugh, come on, please. 470 00:14:42,316 --> 00:14:44,284 When I was in school, I had Tommy breast-feeding, 471 00:14:44,318 --> 00:14:45,852 Gina was running around like a maniac, 472 00:14:45,886 --> 00:14:48,021 and I had Robert like ten months later! 473 00:14:48,055 --> 00:14:50,123 That's why I don't have sex with my husband anymore. 474 00:14:50,157 --> 00:14:52,125 So you really think I could do it? 475 00:14:52,159 --> 00:14:53,226 - Become a nurse. - Absolutely! 476 00:14:53,260 --> 00:14:54,695 That's what marriage is for, right? 477 00:14:54,728 --> 00:14:56,128 Tell the husband to get up off his ass 478 00:14:56,129 --> 00:14:57,998 and help you! 479 00:14:58,031 --> 00:14:59,800 - Force field, force field. - Force field, force field. 480 00:14:59,833 --> 00:15:01,600 That's noice! 481 00:15:01,601 --> 00:15:03,269 This must be the furthest, like, any human 482 00:15:03,270 --> 00:15:04,805 has ever gotten in this game... am I right? 483 00:15:04,838 --> 00:15:07,006 This is nothing. This is like a Tuesday for me. 484 00:15:07,007 --> 00:15:08,641 Yeah, I mean, I'm pretty good, right? 485 00:15:08,642 --> 00:15:09,743 You're terrible. 486 00:15:09,776 --> 00:15:11,911 Oh! No kicking me with your shark toes. 487 00:15:11,912 --> 00:15:14,014 - What? - You have shark toes. 488 00:15:14,047 --> 00:15:15,615 I can't believe you still don't trim those things. 489 00:15:15,649 --> 00:15:16,649 What are you talking about? 490 00:15:16,650 --> 00:15:18,050 Hey, you used to roll over in bed 491 00:15:18,051 --> 00:15:19,619 in the middle of the night and cut me to shreds. 492 00:15:19,653 --> 00:15:21,188 Yeah, yeah... was it something like that? 493 00:15:21,221 --> 00:15:22,788 Ow! That's... you're gonna cut me. 494 00:15:22,789 --> 00:15:24,324 - Don't put your feet on me. - You need... what you have 495 00:15:24,558 --> 00:15:26,660 - is a toe phobia. - Please put your feet away. 496 00:15:26,693 --> 00:15:28,627 - And face it 'cause you have... - I will not face it. 497 00:15:28,628 --> 00:15:30,130 - a foot phobia... - Okay, you're gonna get... 498 00:15:32,766 --> 00:15:34,267 Counter-attack! Now we're doing it... 499 00:15:34,301 --> 00:15:37,104 Get your feet out of my face! 500 00:15:37,137 --> 00:15:38,739 Get off of my face! 501 00:15:41,541 --> 00:15:43,310 Hey, guys. 502 00:15:43,543 --> 00:15:44,777 - Oh! Maggie, Maggie! - Maggie! 503 00:15:44,778 --> 00:15:45,779 - How are you? 504 00:15:45,812 --> 00:15:48,115 Aah! Ow! Darn it all to hell! 505 00:15:50,083 --> 00:15:51,785 Oh! 506 00:15:51,818 --> 00:15:53,220 I'm sorry. I'll get her. 507 00:15:53,253 --> 00:15:55,322 No, no, no. Why don't you stay? 508 00:15:55,555 --> 00:15:58,224 Finish your... your game. 509 00:16:07,567 --> 00:16:09,036 Okay, uh, I guess we should... 510 00:16:09,069 --> 00:16:11,138 - I was gonna head to bed. - Yeah. 511 00:16:11,171 --> 00:16:12,773 Oh, good idea. Yeah, that's real good. 512 00:16:12,806 --> 00:16:13,940 I'm gonna head to couch. 513 00:16:13,974 --> 00:16:15,941 But this was fun, though. 514 00:16:15,942 --> 00:16:18,712 - Good night. - Good night to you, sir. 515 00:16:25,052 --> 00:16:27,754 Hey. Where's the English Patient? 516 00:16:27,788 --> 00:16:29,221 I don't know. I think he left. 517 00:16:29,222 --> 00:16:31,091 Oh. Okay. 518 00:16:31,124 --> 00:16:32,992 Well, it's probably for the best. 519 00:16:32,993 --> 00:16:35,295 At least I get my Steve Harvey back. 520 00:16:36,863 --> 00:16:38,899 Maggie, what's wrong? 521 00:16:38,932 --> 00:16:41,168 Oh, God, am I talking about Steve Harvey too much? 522 00:16:41,201 --> 00:16:43,836 A little bit, but that's not it. I'm... 523 00:16:43,837 --> 00:16:46,540 I-I just have a question that I need to ask you 524 00:16:46,573 --> 00:16:48,809 that's very important, and I don't know how to ask. 525 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 Whoa, whoa, whoa, what is it? 526 00:16:49,876 --> 00:16:51,111 - Tell me! - I don't wanna be 527 00:16:51,144 --> 00:16:52,845 a waitress forever and get motor-boated 528 00:16:52,846 --> 00:16:55,816 in the walk-in freezer and be on "Undercover Boss." 529 00:16:55,849 --> 00:16:57,217 If I'm gonna be away from Charlotte, 530 00:16:57,250 --> 00:16:59,586 it has to be for something that I really care about. 531 00:16:59,619 --> 00:17:00,954 Maggie, what are you talking about? 532 00:17:00,987 --> 00:17:03,256 What? What? 533 00:17:03,290 --> 00:17:04,825 Okay. You're gonna need to stop crying 534 00:17:04,858 --> 00:17:06,258 just a little bit so I can understand 535 00:17:06,259 --> 00:17:08,127 - what you're saying. - I'll try to say it better. 536 00:17:08,128 --> 00:17:09,796 Try to say it... 537 00:17:09,830 --> 00:17:11,531 Okay, I still don't... I need... 538 00:17:11,565 --> 00:17:12,865 - I wanna be a nurse - What? 539 00:17:12,866 --> 00:17:14,201 - I wanna be a nurse. - You wanna be... 540 00:17:14,234 --> 00:17:16,001 A nurse! You wanna be a nurse! 541 00:17:16,002 --> 00:17:17,871 I wanna go to school and I wanna be a nurse. 542 00:17:17,904 --> 00:17:19,606 - Okay! - I don't know what kind 543 00:17:19,639 --> 00:17:21,140 of nurse... do I have to decide right now? 544 00:17:21,141 --> 00:17:22,709 No! No! 545 00:17:22,742 --> 00:17:24,277 'Cause I think I'd be good with old people 546 00:17:24,311 --> 00:17:26,012 just the same as babies. 547 00:17:26,046 --> 00:17:27,814 - Okay! - Okay, but it's gonna be 548 00:17:27,848 --> 00:17:29,716 really hard. It's gonna be in rotations, 549 00:17:29,749 --> 00:17:31,017 and I'm never gonna be home, 550 00:17:31,051 --> 00:17:33,286 and you're gonna have to ferry milk back and forth, 551 00:17:33,320 --> 00:17:35,287 and I know how you hate touching those milk bags. 552 00:17:35,288 --> 00:17:36,723 You've told me very many times 553 00:17:36,756 --> 00:17:39,024 how you hate touching those milk bags. 554 00:17:39,025 --> 00:17:41,261 - Are you done? - No, I don't think so. 555 00:17:41,294 --> 00:17:43,596 I have so much to say on the matter, 556 00:17:43,597 --> 00:17:44,965 because I care about you a lot 557 00:17:44,998 --> 00:17:47,733 and you've given up a lot, and it's a big question. 558 00:17:47,734 --> 00:17:49,735 - Okay. Can I speak? - Okay. 559 00:17:49,736 --> 00:17:51,838 Okay, sit down for just one second. 560 00:17:51,872 --> 00:17:53,139 Take a deep breath. 561 00:17:54,875 --> 00:17:56,276 If this is what you want, 562 00:17:56,309 --> 00:17:59,178 we are gonna make it happen, okay? 563 00:17:59,179 --> 00:18:02,883 Hey, you have spent your entire life 564 00:18:02,916 --> 00:18:04,584 taking care of other people. 565 00:18:04,618 --> 00:18:06,286 How about you let me take care of you 566 00:18:06,319 --> 00:18:09,856 while you learn to take care of other people? 567 00:18:09,890 --> 00:18:12,592 Damn it! Why are you always taking care of other people? 568 00:18:12,626 --> 00:18:13,860 It's what I love to do. 569 00:18:13,894 --> 00:18:15,327 Well, you're gonna be great at it. 570 00:18:15,328 --> 00:18:16,830 - Thank you. - Okay. 571 00:18:16,863 --> 00:18:19,833 Hey, this is why I moved back here, all right? 572 00:18:19,866 --> 00:18:21,167 And it just so happens, 573 00:18:21,168 --> 00:18:23,636 I love to take care of that little monkey upstairs. 574 00:18:23,637 --> 00:18:25,639 Isn't she the greatest? 575 00:18:25,672 --> 00:18:28,174 She's the greatest. 576 00:18:28,175 --> 00:18:29,776 All right? 577 00:18:29,809 --> 00:18:31,912 Yeah, there's just... one more thing. 578 00:18:31,945 --> 00:18:33,045 - What's that? - Um... 579 00:18:33,046 --> 00:18:34,781 We can never go back to Rosie's. 580 00:18:34,814 --> 00:18:36,950 But that's where we get our waffles. 581 00:18:36,983 --> 00:18:38,551 I know, but I can't face Phil again. 582 00:18:38,552 --> 00:18:39,653 Yeah, but Maggie, 583 00:18:39,686 --> 00:18:40,687 that's where we get our waffles! 584 00:18:42,956 --> 00:18:46,293 Oh, this is the worst day of my entire life. 585 00:18:46,326 --> 00:18:48,093 Don't worry... I'm hamming it up a little bit 586 00:18:48,094 --> 00:18:50,197 - for the "Undercover B." - Oh. 587 00:18:50,230 --> 00:18:52,299 Okay? 588 00:18:52,532 --> 00:18:55,068 Be great if I got some waterworks from you too. 589 00:19:01,808 --> 00:19:03,643 I'm gonna miss you. 590 00:19:03,677 --> 00:19:05,312 I'm gonna miss you too. 591 00:19:05,545 --> 00:19:07,013 I love waiting tables! 592 00:19:07,047 --> 00:19:08,882 Amazing waitress. 593 00:19:08,915 --> 00:19:10,784 You're the best boss ever. 594 00:19:10,817 --> 00:19:12,551 She thinks I'm a good boss. 595 00:19:12,552 --> 00:19:13,687 Is that good? 596 00:19:13,720 --> 00:19:15,087 - Yeah. Yeah. - Okay. 597 00:19:15,088 --> 00:19:16,189 Oh, one more thing. 598 00:19:16,223 --> 00:19:18,591 Just a little thing before you leave. 599 00:19:18,592 --> 00:19:20,594 You see this waffle, Char Bar? 600 00:19:20,627 --> 00:19:22,629 When you want something, you gotta fight for it. 601 00:19:22,662 --> 00:19:24,197 That's what your mama does. 602 00:19:24,231 --> 00:19:25,632 Oh! Delicious! 603 00:19:25,665 --> 00:19:26,633 Hey. 604 00:19:26,666 --> 00:19:27,967 Oh, hey! 605 00:19:27,968 --> 00:19:30,569 Hi. 606 00:19:30,570 --> 00:19:32,705 I'm so sorry I didn't call you back last night. 607 00:19:32,706 --> 00:19:33,839 Yeah, what happened? 608 00:19:33,840 --> 00:19:34,974 I thought we were gonna hang out. 609 00:19:34,975 --> 00:19:38,577 I know, I just ended up eating a bunch of candy, 610 00:19:38,578 --> 00:19:40,247 and then I fell asleep. 611 00:19:40,280 --> 00:19:41,314 Oh, wow. 612 00:19:41,548 --> 00:19:42,582 That was... that was really... 613 00:19:42,616 --> 00:19:43,850 - Hey, Dan. - Hey! 614 00:19:43,883 --> 00:19:45,652 - How'd it go with Phil? - He's gonna be fine. 615 00:19:45,685 --> 00:19:47,853 I just had to promise him to do one last thing. 616 00:19:47,854 --> 00:19:49,689 What's that? 617 00:19:49,723 --> 00:19:51,123 - Oh, no... - It's your birthday. 618 00:19:51,124 --> 00:19:52,859 Who's got a birthday? You, you 619 00:19:52,892 --> 00:19:54,661 Who's gonna sing about it? Us, us 620 00:19:54,694 --> 00:19:56,196 Bah bah bah bah bah bah bah bah 621 00:19:56,229 --> 00:19:57,897 Bah bah bah bah bah bah bah bah 622 00:19:57,931 --> 00:20:00,800 Birthdays happen only once each year 623 00:20:00,834 --> 00:20:02,669 Shoop, shoop, sing it 624 00:20:02,702 --> 00:20:03,870 Shoop, shoop 625 00:20:03,903 --> 00:20:05,572 Chocolate scoop, scoop 626 00:20:05,605 --> 00:20:07,007 Scoop, scoop 627 00:20:07,040 --> 00:20:09,075 All right, Candy, I'm dating him. 628 00:20:09,109 --> 00:20:10,110 Enjoy. 629 00:20:12,455 --> 00:20:14,415 Now I feel like we don't have enough succulents. 630 00:20:14,457 --> 00:20:15,458 Well, I hate to say this, 631 00:20:15,491 --> 00:20:16,858 but I told you. 632 00:20:16,859 --> 00:20:17,860 What? 633 00:20:17,893 --> 00:20:20,663 Oh, God. It's happening again. 634 00:20:20,696 --> 00:20:21,863 Are you kidding me? 635 00:20:21,864 --> 00:20:23,332 Okay, should we say something? 636 00:20:23,366 --> 00:20:24,600 - We gotta say something. - No, we can't. 637 00:20:24,633 --> 00:20:25,968 We just got Mark out of our house. 638 00:20:26,002 --> 00:20:28,570 I am fierce. I am enough. 639 00:20:28,571 --> 00:20:29,939 If you thought Mark was a nightmare, 640 00:20:29,972 --> 00:20:31,540 this is like next level crazy. 641 00:20:31,574 --> 00:20:33,309 But we don't have the same problem with her 642 00:20:33,342 --> 00:20:34,442 that we had with Mark, 643 00:20:34,443 --> 00:20:36,245 because you're not gonna climb on top of her 644 00:20:36,278 --> 00:20:37,680 - and get into it. - All right! 645 00:20:37,713 --> 00:20:38,980 Oh, no, what is she doing now? 646 00:20:38,981 --> 00:20:41,016 Oh, God, now she's prancercising. 647 00:20:41,017 --> 00:20:42,618 - I am fierce. - Oh, come on. 648 00:20:42,651 --> 00:20:44,020 I am enough. 649 00:20:44,253 --> 00:20:46,622 Oh, fine. I'll get the DiGiornos. 650 00:20:46,655 --> 00:20:48,724 Tina! 651 00:20:48,774 --> 00:20:53,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.