Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:03,112
This is phenomenal.
2
00:00:03,114 --> 00:00:05,247
Do you really like it? Just give it.
3
00:00:05,283 --> 00:00:06,482
I'll do another rewrite.
4
00:00:06,515 --> 00:00:08,117
No, no, no, no, I wouldn't change a word.
5
00:00:08,150 --> 00:00:09,518
Maggie, don't blow smoke up my ass.
6
00:00:09,519 --> 00:00:10,653
I'm already in the chimney.
7
00:00:10,688 --> 00:00:12,622
Ugh, Mom, why are you in our living room?
8
00:00:12,657 --> 00:00:14,457
What are you doing in your pajamas?
9
00:00:14,492 --> 00:00:15,858
It's 2:30 in the afternoon.
10
00:00:16,094 --> 00:00:18,494
I'll have you know that
I am not in my pajamas.
11
00:00:18,529 --> 00:00:20,262
These are my workout clothes
12
00:00:20,263 --> 00:00:21,497
that I slept in.
13
00:00:21,532 --> 00:00:24,500
Now what are you two
besties canoodling about?
14
00:00:24,535 --> 00:00:26,636
Your mother wrote the most amazing play.
15
00:00:26,671 --> 00:00:29,672
It's called Cashmere Burka,
and it is a tour de force.
16
00:00:29,707 --> 00:00:31,273
Cashmere Burka?
17
00:00:31,274 --> 00:00:34,644
What's it about, a J.Crew
opening in Afghanistan?
18
00:00:34,645 --> 00:00:36,245
It's a metaphor,
19
00:00:36,280 --> 00:00:37,513
About the awakening of a woman
20
00:00:37,548 --> 00:00:40,249
Who's been trapped by
luxury her entire life.
21
00:00:40,282 --> 00:00:42,251
I like to think of it as
part of my "Gwennaissance."
22
00:00:42,286 --> 00:00:44,420
Yes, we're putting it up at the JCC.
23
00:00:44,421 --> 00:00:47,690
And Maggie has done me the great honor
24
00:00:47,691 --> 00:00:48,824
of agreeing to direct.
25
00:00:48,825 --> 00:00:50,559
Oh, my God, you have honored me by asking.
26
00:00:50,595 --> 00:00:52,261
Oh, oh, the honor is mine, Maggie.
27
00:00:52,296 --> 00:00:55,097
This is so gross, what
is happening right now.
28
00:00:55,133 --> 00:00:56,298
Just so you know. Get a room.
29
00:00:56,299 --> 00:00:57,833
Okay, let's see this.
30
00:00:57,834 --> 00:01:00,136
Okay, why does it say it's
written by Nell Carter?
31
00:01:00,171 --> 00:01:01,303
Yes, that's my nom de plume.
32
00:01:01,304 --> 00:01:02,705
I thought it was Phylicia Rashad.
33
00:01:02,706 --> 00:01:04,373
It's not the right time
for that name anymore.
34
00:01:04,409 --> 00:01:05,474
Well, just so you know,
35
00:01:05,510 --> 00:01:07,677
Nell Carter is also a real person.
36
00:01:07,712 --> 00:01:08,744
Oh, give me a break.
37
00:01:08,780 --> 00:01:10,546
Yes, that was the TV show she was on.
38
00:01:10,547 --> 00:01:11,814
- Who?
- Nell Carter.
39
00:01:11,847 --> 00:01:12,816
I was never on a show.
40
00:01:12,850 --> 00:01:14,283
Ugh, never mind.
41
00:01:14,318 --> 00:01:16,218
You know, Emma, I was
actually thinking of you
42
00:01:16,254 --> 00:01:18,154
For the part of the young Glenn.
43
00:01:18,189 --> 00:01:19,389
Uh, I'm sorry, slow your roll.
44
00:01:19,424 --> 00:01:22,258
You want me to play a
younger version of my mom?
45
00:01:22,293 --> 00:01:23,325
I don't think so.
46
00:01:23,326 --> 00:01:24,560
That is not a good idea.
47
00:01:24,595 --> 00:01:26,262
Don't worry about it. I'll just ask Tina.
48
00:01:26,297 --> 00:01:27,863
The bird woman?
49
00:01:28,099 --> 00:01:29,699
Maggie, you can't give it to Bird Bones!
50
00:01:29,732 --> 00:01:30,833
She is made of tissue paper.
51
00:01:30,868 --> 00:01:32,868
The stage lights would
shine right through her.
52
00:01:33,104 --> 00:01:34,737
I demand that you play the role.
53
00:01:34,772 --> 00:01:37,573
And I demand that you give it to me.
54
00:01:37,608 --> 00:01:40,543
Well, then I guess I have no choice.
55
00:01:40,578 --> 00:01:43,179
Okay, I see what you did just there.
56
00:01:43,180 --> 00:01:45,848
Who, me? I'm just directing a play.
57
00:01:45,849 --> 00:01:47,817
And scene.
58
00:01:49,153 --> 00:01:52,455
Hey, remember when
59
00:01:52,490 --> 00:01:55,591
All of time stood still
60
00:01:55,592 --> 00:01:59,592
Ooh, do do do do
61
00:02:00,264 --> 00:02:03,766
Back before we were brittle
62
00:02:03,801 --> 00:02:06,569
Sub by emmasan, synced by santibone
www.Addic7ed.com
63
00:02:07,771 --> 00:02:09,772
Welcome to our first rehearsal.
64
00:02:09,773 --> 00:02:11,640
God, I am so excited to be back
65
00:02:11,676 --> 00:02:14,276
With another season of
the Pinebrook Players.
66
00:02:14,312 --> 00:02:16,746
Yeah.
67
00:02:16,747 --> 00:02:19,482
We are very excited to
have this year's play,
68
00:02:19,517 --> 00:02:22,084
Cashmere Burka, written by Nell Carter,
69
00:02:22,120 --> 00:02:24,320
AKA Gwen Crawford.
70
00:02:24,353 --> 00:02:25,688
So, we're just gonna dive in and...
71
00:02:25,723 --> 00:02:27,556
I just want to say a few words.
72
00:02:27,592 --> 00:02:28,858
Okay, yeah.
73
00:02:29,093 --> 00:02:30,326
When I began this journey,
74
00:02:30,361 --> 00:02:34,363
It never dawned on me that we would be here
75
00:02:34,398 --> 00:02:37,099
in the Jewish Community Center.
76
00:02:37,135 --> 00:02:39,101
I always thought it would be a bigger stage,
77
00:02:39,102 --> 00:02:40,703
like Broadway or The West End
78
00:02:40,738 --> 00:02:42,772
or some theater in Hartford,
79
00:02:42,807 --> 00:02:43,807
But here we are.
80
00:02:43,808 --> 00:02:45,508
Through your voices,
81
00:02:45,509 --> 00:02:49,211
I am finally going to
be able to hear my own.
82
00:02:49,247 --> 00:02:50,513
Shall we embrace?
83
00:02:55,152 --> 00:02:57,353
Okay, are we done with the snuggles?
84
00:02:57,386 --> 00:02:59,255
Um... let's grab our scripts
and just, you know, hop...
85
00:02:59,256 --> 00:03:01,624
Hop up on stage.
86
00:03:04,128 --> 00:03:06,128
Got your hands full with that one, huh?
87
00:03:06,164 --> 00:03:07,496
Little dramatic, don't you think?
88
00:03:07,532 --> 00:03:10,332
Nah, she's just, you know, feeling nervous.
89
00:03:10,368 --> 00:03:12,268
All right, well, just be warned,
90
00:03:12,303 --> 00:03:14,103
a storm is a-comin'.
91
00:03:14,138 --> 00:03:16,539
Okay, I think I got it under
control, but thank you.
92
00:03:16,540 --> 00:03:18,240
Hurricane Gwen is a-comin',
93
00:03:18,276 --> 00:03:20,309
And you're the one that's gonna get "whet."
94
00:03:20,342 --> 00:03:21,311
Don't say "whet."
95
00:03:21,345 --> 00:03:22,578
- Whet.
- Whet?
96
00:03:22,613 --> 00:03:24,613
Whet. Oh, that reminds me, I gotta pee.
97
00:03:24,647 --> 00:03:26,549
I'm gonna take a five, okay?
Take a five, everybody.
98
00:03:26,584 --> 00:03:28,751
No, no, no, no, we're not taking five.
99
00:03:28,786 --> 00:03:31,420
Mark, my knight in shining armor.
100
00:03:31,421 --> 00:03:32,421
Oh, thank you.
101
00:03:32,422 --> 00:03:33,556
Maggie! Maggie, Maggie.
102
00:03:33,557 --> 00:03:35,124
Meet Mark. He's gonna be doing our sets.
103
00:03:35,159 --> 00:03:37,827
Yes, I know Mark. Thank
you for doing this again.
104
00:03:37,862 --> 00:03:39,762
Any excuse to get my Bob Vila on.
105
00:03:39,797 --> 00:03:41,797
Hey, what's up with that weird turtleneck?
106
00:03:41,833 --> 00:03:43,132
It's from Tina.
107
00:03:43,167 --> 00:03:45,167
She wants me to try different necklines.
108
00:03:45,168 --> 00:03:47,303
So, that's what we're doing.
109
00:03:47,338 --> 00:03:48,571
- Excuse me, Mark.
- Mm-hmm.
110
00:03:48,606 --> 00:03:50,306
Did you get the renovated plans?
111
00:03:50,341 --> 00:03:51,674
Renovated plans? No, no, no.
112
00:03:51,709 --> 00:03:53,409
I'm already half done with the set.
113
00:03:53,410 --> 00:03:54,543
Well, you're gonna have to rip it down.
114
00:03:54,544 --> 00:03:55,678
I need a bay window.
115
00:03:55,679 --> 00:03:57,379
Do you know how difficult that is to build?
116
00:03:57,415 --> 00:04:00,216
There's a lapdog soliloquy
that necessitates it.
117
00:04:00,251 --> 00:04:03,652
Maggie, I can't just whip up a bay window.
118
00:04:03,688 --> 00:04:07,156
What would Vila do?
119
00:04:07,191 --> 00:04:09,592
He would make it work.
120
00:04:11,627 --> 00:04:12,862
- There's a man in here!
- Oh, sorry.
121
00:04:13,097 --> 00:04:14,330
There's a man in the ladies' room.
122
00:04:14,365 --> 00:04:16,131
- No, I'm sorry, I'll just...
- Wait, Emma?
123
00:04:16,167 --> 00:04:17,433
Dan?
124
00:04:17,468 --> 00:04:19,301
What are you doing in the ladies' room?
125
00:04:19,335 --> 00:04:20,303
I'm a rabbi.
126
00:04:20,338 --> 00:04:22,137
- A rabbi? Really?
- Yeah.
127
00:04:22,173 --> 00:04:23,706
- Full-on rabbi.
- Yeah.
128
00:04:23,741 --> 00:04:26,242
So wait, I'm sorry, then
why are you in here, though,
129
00:04:26,277 --> 00:04:27,309
in the ladies' room?
130
00:04:27,345 --> 00:04:29,178
Sometimes we rabbis help out at the JCC.
131
00:04:29,179 --> 00:04:30,579
Okay, that makes sense.
132
00:04:30,580 --> 00:04:32,114
Yeah. So what about you?
133
00:04:32,149 --> 00:04:34,850
Are you just walking around
Jewish bathrooms all day?
134
00:04:34,851 --> 00:04:37,253
Actually, I just had to pee.
135
00:04:37,286 --> 00:04:38,520
Oh, I should let you get to that.
136
00:04:38,556 --> 00:04:39,855
- Okay.
- Okay, sorry.
137
00:04:39,856 --> 00:04:41,390
Well, it was good to...
Very good to see you.
138
00:04:41,423 --> 00:04:42,524
Good to see you too. It was great.
139
00:04:42,560 --> 00:04:44,326
- You're looking great.
- Okay.
140
00:04:44,327 --> 00:04:46,729
Hey, you know what.
Do you still wanna go out?
141
00:04:46,764 --> 00:04:48,497
Yeah, I would love that.
142
00:04:48,530 --> 00:04:49,865
How about tonight? I can
pick you up right here.
143
00:04:50,101 --> 00:04:51,300
Not right here. I mean, in...
144
00:04:51,333 --> 00:04:52,368
- Maybe in this stall.
- Sure.
145
00:04:52,403 --> 00:04:53,435
Out there, yeah.
146
00:04:53,471 --> 00:04:54,471
That sounds great.
147
00:04:54,505 --> 00:04:56,372
Great.
148
00:04:56,407 --> 00:04:57,773
Well, good to see you.
149
00:04:57,808 --> 00:04:59,608
I actually do really have to pee.
150
00:04:59,642 --> 00:05:00,809
- So I'm just gonna...
- Get to it.
151
00:05:00,843 --> 00:05:02,278
Here, you know what, you might need...
152
00:05:02,313 --> 00:05:04,413
- Oh, thank you.
- In case... I'm sorry.
153
00:05:04,448 --> 00:05:06,181
Come on.
154
00:05:06,217 --> 00:05:09,151
Ma, she's gonna be my wife
whether you like it or not.
155
00:05:09,186 --> 00:05:11,453
You're giving me a one-way
ticket to Palookaville.
156
00:05:11,489 --> 00:05:13,856
All right, great. I'm gonna stop you there.
157
00:05:14,091 --> 00:05:15,491
You know what I was thinking?
158
00:05:15,492 --> 00:05:17,726
Maybe we just do a little less Brando.
159
00:05:17,762 --> 00:05:19,094
Why would I do that?
160
00:05:19,095 --> 00:05:20,329
Brando's the greatest actor who ever lived.
161
00:05:20,364 --> 00:05:22,865
Yeah, yeah, but maybe you
just hide him deep inside
162
00:05:23,100 --> 00:05:25,734
So that no one can hear the
way that he speaks or sounds.
163
00:05:25,770 --> 00:05:29,138
Okay, yeah. That's a good note.
164
00:05:29,139 --> 00:05:30,139
Thank you.
165
00:05:30,174 --> 00:05:31,340
Hey, Maggie, Maggie,
166
00:05:31,373 --> 00:05:32,309
You're not gonna believe who I just ran into
167
00:05:32,341 --> 00:05:33,310
in the ladies' room.
168
00:05:33,344 --> 00:05:34,710
- Who?
- Breadman Dan.
169
00:05:34,745 --> 00:05:36,645
What? What was he doing at the JCC?
170
00:05:36,646 --> 00:05:37,646
He's a rabbi.
171
00:05:37,682 --> 00:05:40,082
Breadman Dan is Rabbi Dan?
172
00:05:40,117 --> 00:05:42,618
Yep, and I've always had that
dream of being lifted up...
173
00:05:42,651 --> 00:05:44,386
On a chair at your wedding.
I'm aware, I'm aware.
174
00:05:44,420 --> 00:05:45,388
Yes! Yes!
175
00:05:45,423 --> 00:05:47,089
Ladies!
176
00:05:47,124 --> 00:05:50,326
Did someone call a ten?
177
00:05:50,361 --> 00:05:51,627
Um, why don't we take it
178
00:05:51,662 --> 00:05:53,395
from the "Nantucket Never You Mind" speech.
179
00:05:53,431 --> 00:05:55,531
Do you have any questions about the text?
180
00:05:55,532 --> 00:05:56,799
Oh, was I supposed to read it?
181
00:05:56,800 --> 00:05:59,368
- Just get onstage.
- Okay.
182
00:05:59,403 --> 00:06:00,669
Oh, tight hammies.
183
00:06:00,670 --> 00:06:02,604
Can I borrow that? Thank you so much.
184
00:06:02,640 --> 00:06:04,540
Unbelievable!
185
00:06:05,676 --> 00:06:07,109
- I don't know, I just...
- What?
186
00:06:07,144 --> 00:06:09,111
I think it's crazy that you're a rabbi.
187
00:06:09,146 --> 00:06:10,212
Yeah? Why?
188
00:06:10,245 --> 00:06:11,214
I don't know, you just don't meet
189
00:06:11,248 --> 00:06:12,281
many young, hot rabbis.
190
00:06:12,316 --> 00:06:14,283
Kinda picture 'em more like old fat guys,
191
00:06:14,284 --> 00:06:16,218
like Harvey Fierstein.
192
00:06:16,251 --> 00:06:17,686
Sure, yeah. Well, we set the bar there,
193
00:06:17,722 --> 00:06:19,788
So that I can just skip right above him.
194
00:06:19,822 --> 00:06:21,557
Full disclosure, most of
what I know about Judaism,
195
00:06:21,592 --> 00:06:23,292
I learned from a seventh-grade production
196
00:06:23,327 --> 00:06:24,426
of Fiddler on the Roof.
197
00:06:24,427 --> 00:06:25,395
And he's not even a rabbi.
198
00:06:25,429 --> 00:06:26,528
Wait, what is he?
199
00:06:26,564 --> 00:06:28,263
He's a fiddler.
200
00:06:28,299 --> 00:06:30,265
- Well, that changes everything.
- I know.
201
00:06:30,299 --> 00:06:31,433
By the way, there's plenty of time
202
00:06:31,469 --> 00:06:33,168
for me to become that big fat rabbi
203
00:06:33,169 --> 00:06:34,370
that you've been dreaming of,
204
00:06:34,405 --> 00:06:36,405
if I continue eating the
cheese the way I am.
205
00:06:36,440 --> 00:06:38,140
Yeah, you're really putting it away.
206
00:06:38,175 --> 00:06:40,509
I feel like I've met my match cheese-wise.
207
00:06:45,281 --> 00:06:47,383
What, do I have cheese on me?
208
00:06:47,418 --> 00:06:50,252
Um, yeah, I think right here.
209
00:06:54,858 --> 00:06:55,858
A little bit actually...
210
00:06:56,093 --> 00:06:57,326
Yeah, is that... Right there?
211
00:06:57,359 --> 00:06:58,328
Yeah, right there.
212
00:06:58,362 --> 00:06:59,828
Oh, okay. Did you get it?
213
00:06:59,864 --> 00:07:01,163
Yeah, yeah, I got...
214
00:07:01,196 --> 00:07:02,197
Is there some right there?
215
00:07:02,231 --> 00:07:03,265
Got some down there a little bit, too.
216
00:07:03,300 --> 00:07:04,466
Okay.
217
00:07:04,467 --> 00:07:06,301
Yeah, I should actually check that out.
218
00:07:06,337 --> 00:07:07,436
Better check it out.
219
00:07:07,471 --> 00:07:08,737
Do a full cheese inspection.
220
00:07:08,738 --> 00:07:11,106
Cheese check.
221
00:07:13,309 --> 00:07:15,411
Oh, what a rush.
222
00:07:15,446 --> 00:07:17,813
Hearing those thespians
give life to my words...
223
00:07:17,848 --> 00:07:19,148
And what about Ian?
224
00:07:19,181 --> 00:07:20,716
I mean, once he got the
Brando out of his system,
225
00:07:20,751 --> 00:07:22,317
He was really connected.
226
00:07:22,353 --> 00:07:23,685
And you're the one that did that.
227
00:07:23,719 --> 00:07:24,687
Oh.
228
00:07:24,722 --> 00:07:26,555
Hello, Gwendolyn.
229
00:07:26,590 --> 00:07:28,290
Oh, Betty. This is my dear friend, Maggie.
230
00:07:28,325 --> 00:07:29,825
Maggie, this is my dear friend Betty.
231
00:07:29,858 --> 00:07:31,560
- Oh, it's a pleasure.
- It's nice to meet you, Maggie.
232
00:07:31,595 --> 00:07:34,096
- You too.
- So, how are things?
233
00:07:34,131 --> 00:07:37,166
We haven't seen much of you
around the ladies' club.
234
00:07:37,199 --> 00:07:38,600
Well, just the same. Nothing happening.
235
00:07:38,636 --> 00:07:40,436
Just same old, same old.
236
00:07:40,471 --> 00:07:42,504
Are you coming to see the play Gwen wrote?
237
00:07:42,505 --> 00:07:45,374
Gwen? Gwen wrote a play?
238
00:07:45,375 --> 00:07:46,442
Oh, it's nothing.
239
00:07:46,477 --> 00:07:48,410
Oh, come on! You're selling yourself short.
240
00:07:48,444 --> 00:07:49,412
It's phenomenal.
241
00:07:49,447 --> 00:07:50,746
It's called Cashmere Burka,
242
00:07:50,781 --> 00:07:52,714
And it's all about Gwen's life.
243
00:07:52,748 --> 00:07:54,416
Well, I'm sure you have a prior commitment.
244
00:07:54,452 --> 00:07:56,452
Oh, no, on the contrary,
245
00:07:56,487 --> 00:07:59,755
I wouldn't miss it for
anything in the world.
246
00:07:59,790 --> 00:08:03,158
- It's nice to meet you, Maggie.
- Oh, you too, yes.
247
00:08:03,194 --> 00:08:06,161
Gwen, enjoy your chicken salad.
248
00:08:08,665 --> 00:08:10,365
- That's weird.
- How could you do that?
249
00:08:10,366 --> 00:08:12,234
- Do what?
- Tell her about the play.
250
00:08:12,269 --> 00:08:14,837
There's a reason those flyers
all say Nell Carter on them.
251
00:08:15,106 --> 00:08:17,773
Okay, but didn't you just say
that she was your dear friend?
252
00:08:17,808 --> 00:08:19,241
She is not a dear friend.
253
00:08:19,242 --> 00:08:21,777
I hate her with every fiber of my being.
254
00:08:21,778 --> 00:08:23,512
This is a disaster.
255
00:08:24,515 --> 00:08:26,248
I'm gonna go.
256
00:08:26,249 --> 00:08:27,783
Wait, Gwen.
257
00:08:27,784 --> 00:08:30,519
Actually, I'm gonna stay.
258
00:08:30,520 --> 00:08:32,254
I think you should be the one who leaves.
259
00:08:32,255 --> 00:08:34,623
Me?
260
00:08:34,658 --> 00:08:38,127
Goodness.
261
00:08:38,162 --> 00:08:39,495
Okay.
262
00:08:39,530 --> 00:08:43,098
What is... okay.
263
00:08:43,134 --> 00:08:44,633
Don't know what's happening.
264
00:08:46,880 --> 00:08:48,813
You were there. I was standing right there.
265
00:08:48,814 --> 00:08:49,915
You said you wanted a bay window.
266
00:08:49,948 --> 00:08:52,516
No, I asked for a window
overlooking a French bay.
267
00:08:52,603 --> 00:08:53,837
Okay, well, you know what we're gonna do?
268
00:08:53,872 --> 00:08:55,239
We're gonna figure it out, right?
269
00:08:55,272 --> 00:08:56,773
How are we possibly gonna figure this out?
270
00:08:56,774 --> 00:08:58,742
Mark is trying to ruin my play.
271
00:08:58,777 --> 00:08:59,843
Plus, look at this.
272
00:08:59,878 --> 00:09:01,878
He is stealing complete
focus with that V-neck.
273
00:09:01,914 --> 00:09:03,647
Do you think that I want to wear this?
274
00:09:03,648 --> 00:09:04,715
Okay, all right.
275
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
Unbelievable!
276
00:09:05,784 --> 00:09:08,185
Oh, and now this.
277
00:09:08,220 --> 00:09:10,320
Our lead actress shows up late,
278
00:09:10,356 --> 00:09:11,755
with sex hair.
279
00:09:11,790 --> 00:09:13,323
So sorry. I do, though.
280
00:09:13,359 --> 00:09:14,359
I do have sex hair.
281
00:09:14,393 --> 00:09:15,393
Okay, you know what,
282
00:09:15,425 --> 00:09:16,526
You need to get up here right now.
283
00:09:16,562 --> 00:09:17,728
Sorry. So sorry.
284
00:09:17,763 --> 00:09:19,930
Gwen, Gwen, Gwen, listen to me, okay?
285
00:09:19,965 --> 00:09:21,365
I don't want to brag,
286
00:09:21,400 --> 00:09:24,334
But in 1999 I cast a woman
in a wheelchair as Peter Pan.
287
00:09:24,370 --> 00:09:25,736
And you know what they said to me?
288
00:09:25,771 --> 00:09:27,904
"She'll never fly. You can't do it.
289
00:09:27,940 --> 00:09:31,375
You can't lift that metal
chair up into the sky."
290
00:09:31,376 --> 00:09:33,477
But damn it, she flew.
291
00:09:33,512 --> 00:09:35,479
Nice story. Can we rehearse?
292
00:09:35,514 --> 00:09:37,881
Yes, absolutely. Let's dive in.
293
00:09:37,916 --> 00:09:39,383
Okay, here we go.
294
00:09:39,418 --> 00:09:40,817
Words. Let's do this, people.
295
00:09:40,851 --> 00:09:41,819
Act one.
296
00:09:41,854 --> 00:09:43,553
Here's your martini, Daddy.
297
00:09:43,554 --> 00:09:45,622
Ugh, line?
298
00:09:45,658 --> 00:09:46,890
- Sorry.
- How was your day?
299
00:09:46,923 --> 00:09:48,492
Okay, I got it, I got it,
I got it, I got it, okay.
300
00:09:48,525 --> 00:09:49,926
- You asked for a line.
- I didn't need it though.
301
00:09:49,962 --> 00:09:52,663
Okay. Here's your martini, Daddy.
302
00:09:52,698 --> 00:09:55,399
How was your day?
303
00:09:55,432 --> 00:09:56,667
I wanna go to college or something...
304
00:09:56,702 --> 00:09:57,768
Sorry, I'm gonna stop you.
305
00:09:57,803 --> 00:09:59,269
You're supposed to be off-book.
306
00:09:59,305 --> 00:10:00,637
You're supposed to be off-book.
307
00:10:00,671 --> 00:10:02,272
I am, I am, but I'm just,
like, taking a moment...
308
00:10:02,306 --> 00:10:03,774
You're not. You don't
know any of your lines.
309
00:10:03,807 --> 00:10:05,509
- I do, I know...
- You do not know a single line.
310
00:10:05,542 --> 00:10:06,910
This is how De Niro does it.
He takes it, he lives in it.
311
00:10:06,945 --> 00:10:09,513
It's not. He's De Niro though.
312
00:10:09,546 --> 00:10:11,281
Okay, let's take... can
we take it from the top?
313
00:10:11,282 --> 00:10:12,516
Would that be okay?
314
00:10:12,549 --> 00:10:13,550
Is there anyone
else in this scene, Emma?
315
00:10:13,551 --> 00:10:14,785
You're basically still at the top.
316
00:10:14,820 --> 00:10:16,620
All right, ready? From the top.
317
00:10:16,655 --> 00:10:18,655
Daddy?
318
00:10:18,691 --> 00:10:20,457
Daddy, are you there?
319
00:10:20,492 --> 00:10:23,794
It's me, Glenn.
320
00:10:23,829 --> 00:10:25,429
- Line.
- Oh, my God.
321
00:10:25,464 --> 00:10:26,530
"How was your day?"
322
00:10:26,565 --> 00:10:28,632
How was your day?
323
00:10:30,268 --> 00:10:31,235
Are we doing...
324
00:10:31,270 --> 00:10:32,936
Are we doing the whole...
325
00:10:33,172 --> 00:10:35,372
I can't... I seriously cannot...
326
00:10:35,407 --> 00:10:36,673
I'm not gonna feed you...
327
00:10:36,709 --> 00:10:38,542
All right, all right, all right, all right!
328
00:10:38,575 --> 00:10:39,544
That's it!
329
00:10:39,578 --> 00:10:41,912
I have an announcement to make.
330
00:10:41,947 --> 00:10:43,847
In order for a play to work,
331
00:10:43,848 --> 00:10:47,317
every piece must play its part.
332
00:10:47,353 --> 00:10:50,787
However, in our play, we
have a piece that is broken,
333
00:10:50,823 --> 00:10:53,190
And perhaps not wearing enough blush.
334
00:10:53,225 --> 00:10:57,194
Therefore, I will now be
taking over the part of Glenn.
335
00:10:57,195 --> 00:10:58,195
- What?
- What?
336
00:10:58,196 --> 00:11:02,566
Emma, thank you for your time.
337
00:11:02,601 --> 00:11:04,401
Wait, you're not seriously firing me.
338
00:11:04,434 --> 00:11:05,736
I don't think this is a good idea.
339
00:11:05,771 --> 00:11:07,871
I have made my decision.
340
00:11:09,741 --> 00:11:11,708
Emma, thank you for your time.
341
00:11:12,745 --> 00:11:15,879
Oh, this... this is rich.
342
00:11:15,880 --> 00:11:17,581
I get it!
343
00:11:17,616 --> 00:11:19,883
- Okay.
- Enjoy getting "whet."
344
00:11:19,884 --> 00:11:21,451
Come on, man.
345
00:11:21,487 --> 00:11:23,286
You were fired by your own mom?
346
00:11:23,322 --> 00:11:24,588
I'm actually relieved.
347
00:11:24,623 --> 00:11:26,356
There were so many lines about bone loss.
348
00:11:26,392 --> 00:11:27,891
It felt like a Boniva ad.
349
00:11:27,892 --> 00:11:29,760
Hey, I like you.
350
00:11:29,795 --> 00:11:31,595
Oh, okay. We're doing this?
351
00:11:31,630 --> 00:11:33,764
Well, yes, yeah, we're gonna do this now.
352
00:11:33,765 --> 00:11:36,733
Okay, well, I really like you too.
353
00:11:36,769 --> 00:11:40,437
One of the many fun
complications of dating a rabbi
354
00:11:40,472 --> 00:11:42,639
is that I have, like, 300
people in my congregation,
355
00:11:42,640 --> 00:11:44,474
all of whom really like to
get up in my business.
356
00:11:44,510 --> 00:11:46,777
So you wanna keep it quiet?
357
00:11:46,778 --> 00:11:48,645
Just for now. Is that... is that okay?
358
00:11:48,680 --> 00:11:50,447
Oh, my God, music to my ears.
359
00:11:50,482 --> 00:11:51,482
Yeah?
360
00:11:51,515 --> 00:11:52,582
I don't need a bunch of Jewish moms
361
00:11:52,616 --> 00:11:53,650
kibbutzing about my business.
362
00:11:53,651 --> 00:11:54,885
- "Kibitzing."
- Whatever.
363
00:11:54,920 --> 00:11:57,387
- Really?
- Yeah. Oh.
364
00:11:57,388 --> 00:11:59,489
This is the way the ladies ride.
365
00:11:59,525 --> 00:12:00,724
Trit-trot.
366
00:12:00,759 --> 00:12:02,526
Oh, this is awkward.
367
00:12:02,561 --> 00:12:04,761
I didn't expect to run into you here.
368
00:12:04,797 --> 00:12:06,730
In our house where we live?
369
00:12:06,765 --> 00:12:08,265
Listen, Emma, I'm sorry.
370
00:12:08,300 --> 00:12:09,866
I had no idea she was gonna do that.
371
00:12:09,902 --> 00:12:12,235
You certainly didn't try to stop it.
372
00:12:12,271 --> 00:12:13,637
Well, I wish you all the best
373
00:12:13,638 --> 00:12:14,838
on your theatrical success,
374
00:12:14,873 --> 00:12:16,373
and I do hope that Charlotte and I
375
00:12:16,374 --> 00:12:18,175
can keep in touch from time to time.
376
00:12:18,208 --> 00:12:19,643
Okay, can you just shut up for a second?
377
00:12:19,678 --> 00:12:21,178
- I need your help.
- What?
378
00:12:21,211 --> 00:12:22,879
Your mother has been spinning out ever since
379
00:12:22,915 --> 00:12:24,214
the other night at dinner,
380
00:12:24,247 --> 00:12:25,549
And I have no idea what's going on.
381
00:12:25,550 --> 00:12:26,817
Well, what happened at dinner?
382
00:12:26,818 --> 00:12:29,286
I don't know, this woman
came over, Betty Gilbert.
383
00:12:29,287 --> 00:12:30,754
Oh, no. Did she say anything weird?
384
00:12:30,789 --> 00:12:32,522
Yeah, when she was leaving she said,
385
00:12:32,558 --> 00:12:34,257
"Enjoy your chicken salad."
386
00:12:34,293 --> 00:12:35,492
Oh, my God, this is bad.
387
00:12:35,527 --> 00:12:37,561
This is, like, really, really bad.
388
00:12:37,562 --> 00:12:38,829
What?
389
00:12:38,830 --> 00:12:41,798
Sit with me.
390
00:12:41,834 --> 00:12:45,469
In 1984, my mother was
put in charge of the food
391
00:12:45,504 --> 00:12:46,803
at the annual garden party.
392
00:12:46,804 --> 00:12:47,904
Why are you using that voice?
393
00:12:47,940 --> 00:12:49,739
And she was so nervous
394
00:12:49,775 --> 00:12:51,741
that she outsourced the chicken salad
395
00:12:51,777 --> 00:12:54,678
to a new Mexican restaurant
she'd heard about
396
00:12:54,713 --> 00:12:56,680
on the other side of town.
397
00:12:56,681 --> 00:12:57,881
El Charro's.
398
00:12:57,916 --> 00:12:58,916
That means "cowboy."
399
00:12:58,951 --> 00:13:00,250
Within minutes of the party,
400
00:13:00,283 --> 00:13:01,618
she knew something was terribly wrong.
401
00:13:01,653 --> 00:13:02,786
Oh, no.
402
00:13:02,821 --> 00:13:05,255
40 women crapping themselves
through Coco Chanel skirts
403
00:13:05,290 --> 00:13:06,790
is a real game changer.
404
00:13:06,825 --> 00:13:07,924
Ooh.
405
00:13:07,958 --> 00:13:09,459
My mother's never been able to live it down.
406
00:13:09,460 --> 00:13:11,194
Poor Gwen. I'm gonna go talk to her.
407
00:13:11,195 --> 00:13:12,462
- Oh, no, no, no, you can't.
- Why?
408
00:13:12,463 --> 00:13:14,598
No, WASPs never talk about their problems.
409
00:13:14,633 --> 00:13:15,966
We just push it all down.
410
00:13:16,201 --> 00:13:18,702
We repress, repress, repress,
and then we explode.
411
00:13:18,703 --> 00:13:19,836
That doesn't make any sense.
412
00:13:19,870 --> 00:13:20,838
You don't make any sense!
413
00:13:20,873 --> 00:13:22,572
- Hey.
- Sorry.
414
00:13:23,876 --> 00:13:25,709
Hey, hey, hey, popped collar.
415
00:13:25,710 --> 00:13:27,410
What is... what's... what's happening?
416
00:13:27,446 --> 00:13:29,579
She wants me to build a huge 12-foot, like,
417
00:13:29,580 --> 00:13:31,448
lady's, you know...
418
00:13:31,483 --> 00:13:33,183
- You know what I mean?
- No.
419
00:13:33,184 --> 00:13:35,819
Maggie, you know, the
thing... The hairy oyster.
420
00:13:35,854 --> 00:13:37,721
- I do not know.
- The star and its fruit.
421
00:13:37,722 --> 00:13:39,322
The barn doors where the baby come out.
422
00:13:39,323 --> 00:13:40,423
Just say it, man.
423
00:13:40,457 --> 00:13:41,691
Just say what you're trying to say.
424
00:13:41,727 --> 00:13:43,260
Here, just look at it yourself.
425
00:13:43,295 --> 00:13:44,394
- Here.
- Okay.
426
00:13:44,429 --> 00:13:46,363
This is what she wants me to build.
427
00:13:46,364 --> 00:13:47,364
Why?
428
00:13:47,365 --> 00:13:50,500
Because she's lost her mind!
429
00:13:50,501 --> 00:13:53,470
Ma, she's gonna be my wife
whether you like it or not.
430
00:13:53,471 --> 00:13:55,472
No, I don't like it.
431
00:13:55,473 --> 00:13:58,308
I don't like it one bit.
432
00:13:58,343 --> 00:13:59,609
Oh!
433
00:13:59,645 --> 00:14:01,611
There you go. There you go!
434
00:14:01,647 --> 00:14:02,879
Oh, son!
435
00:14:02,880 --> 00:14:05,749
Oh, my God, why is Ian motorboating Candy?
436
00:14:05,784 --> 00:14:08,184
This is supposed to be a mother/son scene.
437
00:14:08,220 --> 00:14:10,487
We need sex. We need to
push some boundaries.
438
00:14:10,522 --> 00:14:12,188
I mean, everybody is bored!
439
00:14:12,224 --> 00:14:14,491
Okay, you know what, I
understand that you are scared.
440
00:14:14,526 --> 00:14:15,592
Oh, pfft!
441
00:14:15,627 --> 00:14:16,726
But you need to trust me.
442
00:14:16,762 --> 00:14:18,895
I am the director, and you
wrote a beautiful play,
443
00:14:18,931 --> 00:14:21,231
which is what I would like to put on.
444
00:14:21,232 --> 00:14:23,600
If you think that there really
is nothing wrong with this play,
445
00:14:23,635 --> 00:14:27,170
Then I don't think that you're
the right director anymore.
446
00:14:27,205 --> 00:14:28,505
Thank you for your time.
447
00:14:28,540 --> 00:14:29,873
Okay, no, no, no, no.
448
00:14:29,906 --> 00:14:30,875
No?
449
00:14:30,909 --> 00:14:33,610
This is not how this is gonna roll out.
450
00:14:33,645 --> 00:14:35,612
Thank you for your time.
451
00:14:35,647 --> 00:14:37,213
I'm gonna thank you for your time.
452
00:14:37,249 --> 00:14:39,182
No, because I am thanking you for your time.
453
00:14:39,217 --> 00:14:40,917
No, I'm thanking you for your time, okay?
454
00:14:40,918 --> 00:14:42,752
- No, no, thank you.
- And you know what?
455
00:14:42,788 --> 00:14:44,854
I get it, I get it, there's a storm.
456
00:14:44,890 --> 00:14:47,257
We're in the center of a hurricane.
457
00:14:47,292 --> 00:14:48,758
But I'm not gonna get "whet."
458
00:14:48,794 --> 00:14:51,728
I'm just gonna ride in the eye, okay?
459
00:14:51,763 --> 00:14:53,496
You're the one that's gonna get "whet."
460
00:14:53,532 --> 00:14:56,933
I assure you, Maggie, I am dry as a bone.
461
00:14:56,934 --> 00:15:00,604
Whet, whet, whet!
462
00:15:00,639 --> 00:15:03,707
Maggie!
463
00:15:03,742 --> 00:15:05,342
Uh, I don't think that's in the script.
464
00:15:07,275 --> 00:15:09,308
God, how dare she, you know?
465
00:15:09,309 --> 00:15:10,877
I mean, you give someone
the best of yourself,
466
00:15:10,913 --> 00:15:12,646
and then they just throw it in the garbage?
467
00:15:12,647 --> 00:15:14,147
I'm gonna transition back
to being a good friend
468
00:15:14,183 --> 00:15:16,650
in just a second, but can
I just relish for a moment
469
00:15:16,685 --> 00:15:18,018
that you are finally experiencing
470
00:15:18,053 --> 00:15:19,920
what I've had to deal with my entire life?
471
00:15:19,921 --> 00:15:22,789
Hey, this is not funny, okay?
Your mother is my friend.
472
00:15:22,790 --> 00:15:24,124
Hey, hey, listen to me.
473
00:15:24,159 --> 00:15:25,926
You think this actually means something?
474
00:15:25,927 --> 00:15:29,696
She has fired me as her own
daughter multiple times.
475
00:15:29,732 --> 00:15:31,164
Well, that's not nice, okay?
476
00:15:31,165 --> 00:15:32,833
It's not how I was with my mom,
477
00:15:32,868 --> 00:15:36,136
And it's definitely not how
I want to be with my friends.
478
00:15:36,169 --> 00:15:37,738
You know what's gonna be the weirdest part?
479
00:15:37,771 --> 00:15:39,606
Is sitting front row of a
show that I'm not even...
480
00:15:39,641 --> 00:15:40,907
Whoa, whoa, no, no, no, no.
481
00:15:40,908 --> 00:15:42,275
No, no, that's the only good
thing about this happening.
482
00:15:42,311 --> 00:15:43,844
We don't have to go.
483
00:15:43,877 --> 00:15:46,013
We can throw in Bull Durham
and have the night of our lives.
484
00:15:46,046 --> 00:15:47,015
Oh, we're going.
485
00:15:47,049 --> 00:15:48,115
A young Susan Sarandon,
486
00:15:48,150 --> 00:15:50,317
ping-ponging between Costner and Robbins.
487
00:15:50,551 --> 00:15:51,319
It's spring break.
488
00:15:51,553 --> 00:15:53,220
Who's she gonna have sex with, Maggie?
489
00:15:53,221 --> 00:15:54,688
Both of them.
490
00:15:54,721 --> 00:15:55,822
I'm gonna tell you, it doesn't hold up.
491
00:15:55,858 --> 00:15:57,157
How dare you!
492
00:15:57,192 --> 00:15:59,159
Put on a dress. We're
going to your mom's show.
493
00:16:00,561 --> 00:16:02,763
I had to triple-Spanx myself.
494
00:16:02,796 --> 00:16:03,765
Great. I'm happy for you.
495
00:16:03,797 --> 00:16:04,931
Where's the fat gonna escape?
496
00:16:04,932 --> 00:16:06,166
I'm afraid.
497
00:16:06,199 --> 00:16:07,667
I don't know. Oh, there's your rabbi.
498
00:16:07,668 --> 00:16:10,537
- Wanna... okay.
- Oh, yeah, let's say hi.
499
00:16:10,538 --> 00:16:12,606
Oh, sorry. Hey, Dan.
500
00:16:12,641 --> 00:16:15,075
Hey.
501
00:16:15,076 --> 00:16:16,877
Good to see you.
502
00:16:16,912 --> 00:16:19,212
Uh, Emma, good to see you.
503
00:16:19,246 --> 00:16:20,214
Maggie?
504
00:16:20,249 --> 00:16:22,282
Yeah.
505
00:16:22,317 --> 00:16:24,217
It's supposed to be a
good show, so enjoy it.
506
00:16:24,218 --> 00:16:27,020
- Yeah, she...
- Thank you.
507
00:16:27,056 --> 00:16:29,556
- That was super weird.
- Yeah...
508
00:16:29,557 --> 00:16:30,557
We have a situation.
509
00:16:30,592 --> 00:16:31,691
What's up?
510
00:16:31,725 --> 00:16:32,993
Gwen's locked herself in the bathroom.
511
00:16:32,994 --> 00:16:34,261
- Oh, God.
- What?
512
00:16:34,294 --> 00:16:35,962
And I keep on knocking,
and she just keeps on saying,
513
00:16:35,963 --> 00:16:37,898
"Ocupado, Jorge, ocupado."
514
00:16:37,933 --> 00:16:39,533
I mean, does she think my name's Jorge?
515
00:16:39,568 --> 00:16:41,201
- Oh, that's is a...
- On the back?
516
00:16:41,236 --> 00:16:42,836
- That's too deep a V.
- Oh.
517
00:16:42,871 --> 00:16:44,771
- Gwen, it's Maggie.
518
00:16:44,807 --> 00:16:47,774
Can you open the door? It's a safe space.
519
00:16:47,810 --> 00:16:51,845
Hey, cut the crap and let us in, Mom!
520
00:16:51,880 --> 00:16:53,947
- All right, God.
- Come on.
521
00:16:55,683 --> 00:16:57,984
What are you doing?
522
00:16:57,985 --> 00:16:59,252
Oh, hello.
523
00:16:59,288 --> 00:17:01,588
Is the theater cleared? Is everyone gone?
524
00:17:01,623 --> 00:17:03,223
No, they're waiting to see the play.
525
00:17:03,258 --> 00:17:05,725
I've decided I'm not
interested in doing the play.
526
00:17:05,726 --> 00:17:07,594
This is classic. This is so dramatic.
527
00:17:07,595 --> 00:17:08,962
Just... will you cut the
shit and just get out...
528
00:17:08,963 --> 00:17:10,964
- Hey, go in the stall.
- Why?
529
00:17:10,965 --> 00:17:12,199
You're making it worse. Go in the stall.
530
00:17:12,232 --> 00:17:13,266
I don't wanna go in the stall.
531
00:17:13,267 --> 00:17:14,734
Just go in the stall.
532
00:17:14,735 --> 00:17:16,736
Oh, God.
533
00:17:21,576 --> 00:17:23,210
Gwen, you have nothing to worry about.
534
00:17:23,245 --> 00:17:24,678
The show is great. It's gonna...
535
00:17:24,713 --> 00:17:25,979
No, it is not great!
536
00:17:26,012 --> 00:17:27,747
And you have been filling
me with false hope.
537
00:17:27,783 --> 00:17:28,882
No, I haven't.
538
00:17:28,883 --> 00:17:30,117
Telling me that I'm good when I'm not.
539
00:17:30,152 --> 00:17:31,218
You are good.
540
00:17:31,251 --> 00:17:32,586
And now Betty and that
crew of cronies of hers,
541
00:17:32,621 --> 00:17:33,687
They're waiting outside,
542
00:17:33,722 --> 00:17:35,689
waiting for me to serve them chicken salad.
543
00:17:35,724 --> 00:17:37,724
Oh, my God, what is the deal
544
00:17:37,759 --> 00:17:40,093
with you guys and the chicken salad?
545
00:17:40,127 --> 00:17:41,294
You know, women like Betty Gilbert,
546
00:17:41,295 --> 00:17:42,729
you know what they do?
547
00:17:42,762 --> 00:17:44,264
They sit back and wait for
other people to take risks,
548
00:17:44,299 --> 00:17:45,866
and then they judge them.
549
00:17:45,867 --> 00:17:48,602
But you, you my friend, are
putting yourself out there,
550
00:17:48,603 --> 00:17:51,138
and that is super scary and awesome.
551
00:17:51,139 --> 00:17:52,205
She's right, Mom.
552
00:17:52,241 --> 00:17:54,241
I am not brave the way the two of you are.
553
00:17:54,276 --> 00:17:56,109
I could never raise a baby on my own.
554
00:17:56,145 --> 00:17:58,044
I could never move to another country.
555
00:17:58,045 --> 00:18:00,580
I could never spend the day in my pajamas.
556
00:18:00,616 --> 00:18:01,648
They're workout clothes!
557
00:18:01,649 --> 00:18:03,717
I was planning on working out.
558
00:18:03,750 --> 00:18:05,185
Gwen, we're only able to do that stuff
559
00:18:05,220 --> 00:18:06,887
because the women who raised us
560
00:18:06,922 --> 00:18:08,855
were such secret badasses.
561
00:18:08,891 --> 00:18:11,658
And, Mom, you are brave.
562
00:18:11,693 --> 00:18:13,793
Okay, you wrote this play.
563
00:18:13,794 --> 00:18:15,328
I've never written a play.
564
00:18:15,531 --> 00:18:17,297
And guess what, it's really good.
565
00:18:17,533 --> 00:18:18,632
Well, it's too late.
566
00:18:18,633 --> 00:18:19,833
I've ruined the script.
567
00:18:19,868 --> 00:18:21,034
It's never too late.
568
00:18:21,035 --> 00:18:22,302
And I'll tell you what we're gonna do.
569
00:18:22,538 --> 00:18:23,737
We're gonna do a staged reading
570
00:18:23,772 --> 00:18:24,871
of the original play.
571
00:18:24,907 --> 00:18:26,873
No sets. Scripts in hand.
572
00:18:26,909 --> 00:18:30,610
And, uh, P.S. I saw Betty
Gilbert on the way in.
573
00:18:30,646 --> 00:18:33,313
She was wearing a sleeveless linen tunic.
574
00:18:33,314 --> 00:18:35,749
Oh, she doesn't have
the upper arms for that.
575
00:18:35,784 --> 00:18:36,883
Looked like cottage cheese.
576
00:18:36,919 --> 00:18:40,687
Tell them lights up in five!
577
00:18:42,223 --> 00:18:44,658
Thank you all for coming.
578
00:18:44,693 --> 00:18:48,195
It has been quite a journey to this stage.
579
00:18:48,230 --> 00:18:52,299
Emma and Maggie, my two daughters,
580
00:18:52,534 --> 00:18:54,801
helped me take the last steps.
581
00:18:54,802 --> 00:18:58,802
So without further ado,
I give you Cashmere Burka.
582
00:19:05,981 --> 00:19:08,815
- Emma.
- Oh, hey, Dan.
583
00:19:08,816 --> 00:19:10,917
Hey, it was really... it was great.
584
00:19:10,953 --> 00:19:12,185
Oh, thanks.
585
00:19:12,221 --> 00:19:15,055
Um, hey, I normally wouldn't mention this,
586
00:19:15,090 --> 00:19:18,558
But can I just say when
I said hi to you earlier,
587
00:19:18,594 --> 00:19:20,126
I didn't really like how that felt.
588
00:19:20,127 --> 00:19:21,561
Me neither. That was...
589
00:19:21,562 --> 00:19:24,764
I shook your hand, like I
was giving you a diploma.
590
00:19:24,800 --> 00:19:28,068
No, I paused like we were taking
a picture for the newspaper.
591
00:19:28,101 --> 00:19:29,102
I know I'm a rabbi and all,
592
00:19:29,103 --> 00:19:30,343
but if I get a little kibitzing
593
00:19:30,539 --> 00:19:31,705
for canoodling with a shiksa,
594
00:19:31,740 --> 00:19:33,106
then so be it, all right?
595
00:19:33,107 --> 00:19:34,574
All right, well, mazels to that.
596
00:19:34,575 --> 00:19:35,842
- Yeah.
- Did I say that right?
597
00:19:35,877 --> 00:19:37,244
- You said it perfectly.
- Okay.
598
00:19:37,279 --> 00:19:38,979
Gwen.
599
00:19:39,014 --> 00:19:40,547
Betty.
600
00:19:40,582 --> 00:19:43,049
Well, that play was a tad too raw
601
00:19:43,085 --> 00:19:44,684
for my taste.
602
00:19:44,718 --> 00:19:46,586
Just like the chicken
salad I served you in 1984,
603
00:19:46,587 --> 00:19:47,854
wouldn't you say?
604
00:19:47,855 --> 00:19:49,122
Well...
605
00:19:49,157 --> 00:19:51,191
Oh, Betty, thank you for coming.
606
00:19:51,226 --> 00:19:52,692
Your support means the world to me.
607
00:19:52,728 --> 00:19:55,895
Well, you're... you're very welcome.
608
00:19:55,931 --> 00:19:58,198
I...
609
00:19:58,233 --> 00:19:59,799
Bye.
610
00:20:01,035 --> 00:20:02,736
Feels good, right?
611
00:20:02,771 --> 00:20:06,006
Yes, it does.
612
00:20:06,007 --> 00:20:08,675
Did you see her upper arms?
They're like cottage cheese.
613
00:20:08,710 --> 00:20:11,011
Gwen, what are you talk... they're stunning.
614
00:20:11,046 --> 00:20:12,979
Just give me this.
615
00:20:13,015 --> 00:20:14,714
Okay. Cottage cheese, it is.
616
00:20:16,358 --> 00:20:17,958
Here's your martini, Daddy.
617
00:20:17,960 --> 00:20:20,160
Mommy said to bring it to you.
618
00:20:20,190 --> 00:20:23,491
I don't want to... disturb you.
619
00:20:23,526 --> 00:20:25,226
I can't marry you.
620
00:20:25,261 --> 00:20:28,529
Don't you understand, your
body came back from the war,
621
00:20:28,565 --> 00:20:34,379
But your heart... your heart is
still fighting the Viet Cong.
622
00:20:34,379 --> 00:20:36,437
So you can keep your what ifs
623
00:20:36,473 --> 00:20:38,606
and your why nots
624
00:20:38,607 --> 00:20:41,909
and your coulda beens
and your shoulda nevers.
625
00:20:41,945 --> 00:20:45,179
Mrs. Clawforge, your mother is dead.
626
00:20:45,379 --> 00:20:48,979
Sub by emmasan, synced by santibone
www.Addic7ed.com
627
00:20:49,029 --> 00:20:53,579
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.