Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,607 --> 00:00:02,865
- Clear the path, everyone.
- Does it hurt?
2
00:00:02,865 --> 00:00:04,257
Sir, get it against the wall.
3
00:00:04,257 --> 00:00:05,072
Hands in the wall.
4
00:00:05,321 --> 00:00:06,822
Do you need water or...
5
00:00:08,701 --> 00:00:09,688
You know, it's interesting that
6
00:00:09,688 --> 00:00:10,984
it's not like in the movies
when the pregnant lady
7
00:00:10,984 --> 00:00:13,395
- is freaking out the whole time.
- No, I'm not gonna freak... ow!
8
00:00:13,459 --> 00:00:14,607
What do we do? What do we do?
9
00:00:14,607 --> 00:00:15,323
- ooh.
- What do we...
10
00:00:15,323 --> 00:00:16,672
I don't know! I don't know!
11
00:00:16,672 --> 00:00:17,440
- Press on her back.
- Is that good, honey?
12
00:00:17,440 --> 00:00:18,884
I'm gonna go get you a room, okay?
13
00:00:18,951 --> 00:00:20,452
No, no, no, no. I need you.
14
00:00:20,520 --> 00:00:21,753
- I'm here. I'm here.
- She'll be right there.
15
00:00:21,821 --> 00:00:23,188
I'm gonna be there for one second, okay?
16
00:00:23,256 --> 00:00:24,990
- Okay, okay.
- But you can see her.
17
00:00:25,058 --> 00:00:26,058
- Hi, hi.
- Hi.
18
00:00:26,125 --> 00:00:27,125
Is it... Ramona, is it?
19
00:00:27,193 --> 00:00:28,527
My best friend is in labor,
20
00:00:28,628 --> 00:00:30,128
so we just need to do whatever we need to do
21
00:00:30,196 --> 00:00:32,330
- to get this party started.
- Okay.
22
00:00:32,398 --> 00:00:34,766
I'll get everything together
that we need to get started.
23
00:00:34,834 --> 00:00:37,169
Oh... okay.
24
00:00:37,236 --> 00:00:39,404
Yeah. Okay.
25
00:00:40,907 --> 00:00:44,309
Oh... ahh.
26
00:00:44,377 --> 00:00:45,744
I'm sorry. When you're done
27
00:00:45,812 --> 00:00:47,279
with your little snack, my friend
28
00:00:47,346 --> 00:00:49,414
is in a tremendous amount of pain.
29
00:00:49,482 --> 00:00:50,782
I'm diabetic.
30
00:00:50,850 --> 00:00:52,684
I need to have a snack every 20 minutes.
31
00:00:52,752 --> 00:00:54,486
I don't think a mini snickers
is maybe the right thing
32
00:00:54,554 --> 00:00:57,322
for the blood... sugar.
33
00:00:57,390 --> 00:00:59,291
Ma'am?
34
00:00:59,358 --> 00:01:00,859
I need your I.D. Card.
35
00:01:00,927 --> 00:01:02,160
I got that. I got it, I got it.
36
00:01:02,228 --> 00:01:03,662
Then you can fill out
these forms in triplicate.
37
00:01:03,730 --> 00:01:05,630
Triplicate? What is this? Communist Russia?
38
00:01:05,698 --> 00:01:08,433
Three forms three times.
39
00:01:09,635 --> 00:01:10,936
Okay.
40
00:01:12,004 --> 00:01:13,405
Rude.
41
00:01:13,473 --> 00:01:16,041
Emma, don't piss these people off, okay?
42
00:01:16,109 --> 00:01:17,609
They will make your life a living nightmare.
43
00:01:17,677 --> 00:01:19,745
Hey, Maggie will have whatever she needs,
44
00:01:19,812 --> 00:01:21,613
and it is my job to make it happen.
45
00:01:21,681 --> 00:01:24,182
Okay. Thank you so much for helping...
46
00:01:24,250 --> 00:01:25,851
- Uh, Ramona, is it?
- Yeah.
47
00:01:25,918 --> 00:01:27,552
Yeah, you've been a real sweetheart.
48
00:01:27,620 --> 00:01:28,754
- Oh, it's no problem, sweetie.
- You really have.
49
00:01:28,821 --> 00:01:30,388
It's no problem.
50
00:01:30,456 --> 00:01:31,590
Oh, are you the father?
51
00:01:31,657 --> 00:01:32,724
No, no, no, that's...
52
00:01:32,792 --> 00:01:33,959
Bruce!
53
00:01:34,026 --> 00:01:35,961
We forgot about Bruce!
54
00:01:36,028 --> 00:01:37,763
- Okay, yeah, yep.
- Go tell Bruce!
55
00:01:38,831 --> 00:01:42,667
Synced by emmasan
www.Addic7ed.Com
56
00:01:58,184 --> 00:01:59,451
I don't mean to toot my own horn,
57
00:01:59,519 --> 00:02:01,386
but how about this Southern exposure, right?
58
00:02:01,454 --> 00:02:03,088
- It's good.
- See, Mags?
59
00:02:03,156 --> 00:02:05,290
You don't get it unless
you ask for it, right?
60
00:02:05,358 --> 00:02:06,558
Oh, get off your high horse.
61
00:02:06,626 --> 00:02:07,859
It was the only room available.
62
00:02:07,927 --> 00:02:09,361
Oh, not you again. Really?
63
00:02:09,428 --> 00:02:11,329
Oh, I was just filling
in for Victoria up front.
64
00:02:11,397 --> 00:02:14,166
Uh, I am actually your
nurse. This is my shift.
65
00:02:14,233 --> 00:02:15,901
- Ugh!
- Yeah, but don't worry.
66
00:02:15,968 --> 00:02:17,936
I'm gonna take very, very good care of you.
67
00:02:18,004 --> 00:02:19,237
Okay, good.
68
00:02:19,305 --> 00:02:20,539
The only thing that you need to know
69
00:02:20,606 --> 00:02:22,340
that might be troublesome
is that your doctor,
70
00:02:22,408 --> 00:02:24,676
Dr. Ullman, is not gonna be able to make it.
71
00:02:24,744 --> 00:02:25,744
- What?
- What do you mean?
72
00:02:25,812 --> 00:02:28,113
Where is he? He won powerball.
73
00:02:28,181 --> 00:02:29,848
- What?
- He won powerball.
74
00:02:29,916 --> 00:02:32,017
He bought 85 tickets and he got a winner.
75
00:02:32,084 --> 00:02:33,952
No, no, no, Emma, this
is not gonna work for me.
76
00:02:34,020 --> 00:02:35,487
- Yeah.
- I need Dr. Ullman here.
77
00:02:35,555 --> 00:02:37,455
He's the only one that knows
my vagina inside and out.
78
00:02:37,523 --> 00:02:38,890
I'll take care of this.
I will take care of this.
79
00:02:38,958 --> 00:02:41,259
Ramona, this is not gonna work for us.
80
00:02:41,327 --> 00:02:44,129
Well, your attending physician is Dr. J.
81
00:02:44,197 --> 00:02:45,230
- Dr. J? No, no, no.
- Dr. J?
82
00:02:45,298 --> 00:02:46,464
I don't like the sound of that.
83
00:02:46,532 --> 00:02:47,499
What is that? A nickname?
84
00:02:47,567 --> 00:02:48,700
That's not professional at all.
85
00:02:48,768 --> 00:02:49,868
Well, let me tell you what.
86
00:02:49,936 --> 00:02:51,336
It's actually my last name.
87
00:02:51,404 --> 00:02:53,905
Hello. You must be Maggie.
88
00:02:53,973 --> 00:02:56,041
Hi. I'm Dr. J.
89
00:02:56,108 --> 00:02:57,442
- Oh, my.
- Oh!
90
00:02:57,510 --> 00:02:59,010
It's so nice to meet you.
91
00:02:59,078 --> 00:03:01,646
Well, Ramona, stop giving
these ladies a hard time
92
00:03:01,714 --> 00:03:02,948
and go get us some ice chips, please.
93
00:03:03,015 --> 00:03:05,217
- Yes, ma'am.
- Thank you.
94
00:03:05,284 --> 00:03:07,552
Ha! So you ready to have
a baby today or what?
95
00:03:07,620 --> 00:03:09,721
Oh, yes, yes, yes.
96
00:03:09,789 --> 00:03:10,889
A thousand times, yes.
97
00:03:10,957 --> 00:03:13,859
Great.
98
00:03:13,926 --> 00:03:15,794
So, how are you feeling, sweetheart?
99
00:03:15,862 --> 00:03:16,928
You look amazing.
100
00:03:16,996 --> 00:03:18,530
Oh, God, you look amazing.
101
00:03:18,598 --> 00:03:20,398
I'm sorry for the last-minute switcheroo.
102
00:03:20,466 --> 00:03:21,733
You know, that's never fun.
103
00:03:21,801 --> 00:03:23,869
But let me tell you, everything is on track.
104
00:03:23,936 --> 00:03:25,503
The baby's heartbeat sounds strong,
105
00:03:25,571 --> 00:03:27,005
blood work came back perfect.
106
00:03:27,073 --> 00:03:29,174
You clearly are a pro at this.
107
00:03:29,242 --> 00:03:30,675
Oh, am I?
108
00:03:30,743 --> 00:03:32,177
You know, I've delivered over...
109
00:03:32,245 --> 00:03:34,045
Well, I don't want to age myself...
110
00:03:34,113 --> 00:03:35,714
But over 3,000 births.
111
00:03:35,781 --> 00:03:36,715
- Oh, my God.
- Wait, what?
112
00:03:36,782 --> 00:03:37,782
- Yeah.
- That's impossible.
113
00:03:37,850 --> 00:03:39,751
- You look so young.
- Oh, please!
114
00:03:39,819 --> 00:03:41,086
And listen, these fluorescent lights
115
00:03:41,153 --> 00:03:42,320
aren't doing me any favors.
116
00:03:42,388 --> 00:03:43,555
Oh, are you kidding me?
117
00:03:43,623 --> 00:03:44,656
You don't have a line on your face.
118
00:03:44,724 --> 00:03:46,157
Come on. You're so gorgeous.
119
00:03:46,225 --> 00:03:47,459
You're just a stunning woman.
120
00:03:47,526 --> 00:03:48,727
- Just stunning head to toe.
- Thank you.
121
00:03:48,794 --> 00:03:50,562
Top to bottom. I mean, I was like, "whoo!"
122
00:03:50,630 --> 00:03:52,197
You know? Yeah, I was, "is this like a-
123
00:03:52,265 --> 00:03:54,499
is this a hospital room or a catwalk?"
124
00:03:54,567 --> 00:03:56,801
You know, that's what I was saying.
125
00:03:56,869 --> 00:03:57,869
- So beautiful.
- I'm sorry.
126
00:03:57,937 --> 00:03:59,104
I'm Emma. Sorry.
127
00:03:59,171 --> 00:04:00,705
- Hi, Emma.
- I just had a quick question.
128
00:04:00,773 --> 00:04:03,375
37 weeks... you're absolutely
sure that's not too soon
129
00:04:03,442 --> 00:04:04,776
- for this baby to...
- Oh, my God, stop it.
130
00:04:04,844 --> 00:04:06,745
- I'm just nervous.
- No, I told her it was fine.
131
00:04:06,812 --> 00:04:08,113
It's absolutely fine.
132
00:04:08,180 --> 00:04:11,049
My wife Teri just had our
first baby at 37 weeks.
133
00:04:11,117 --> 00:04:12,684
Everything was right as rain.
134
00:04:12,752 --> 00:04:13,818
- Aww. See?
- Oh, good.
135
00:04:13,886 --> 00:04:15,120
- So don't worry.
- Don't worry.
136
00:04:15,187 --> 00:04:16,221
Now, how long have you two known each other?
137
00:04:16,289 --> 00:04:17,555
Oh, my God, just, like, forever.
138
00:04:17,623 --> 00:04:18,857
- Yeah.
- Our whole lives really.
139
00:04:18,925 --> 00:04:20,191
Yeah, from childhood and then...
140
00:04:20,259 --> 00:04:21,559
Well, we really kicked it
up in high school, though.
141
00:04:21,627 --> 00:04:22,761
Yeah, we took it up to the next level.
142
00:04:22,828 --> 00:04:23,828
- Yeah.
- Okay!
143
00:04:26,465 --> 00:04:29,167
Well, nothing makes me happier
than getting to deliver
144
00:04:29,235 --> 00:04:33,071
a baby from a happy couple like you two.
145
00:04:33,139 --> 00:04:35,240
Well, anyways, us gays,
we gotta stick together.
146
00:04:35,308 --> 00:04:36,875
- Am I right or what?
- Yeah, you're right.
147
00:04:36,943 --> 00:04:39,811
- Yeah.
- You're right.
148
00:04:41,414 --> 00:04:43,114
"Us gays"?
149
00:04:43,182 --> 00:04:44,916
Why didn't we tell her that we're not gay?
150
00:04:44,984 --> 00:04:46,584
I don't know. I went like this.
151
00:04:46,652 --> 00:04:47,852
I did too. Like a power...
152
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Like a "power to the people."
153
00:04:48,988 --> 00:04:50,055
- Is that what they do?
- No!
154
00:04:50,122 --> 00:04:51,556
- I think that's wrong.
- And anyhow,
155
00:04:51,624 --> 00:04:53,191
why did we let her believe
that we were lesbians?
156
00:04:53,259 --> 00:04:54,993
What were we gonna say?
That we're not lesbians?
157
00:04:55,061 --> 00:04:55,994
Oh, I know, and then she would have felt
158
00:04:56,062 --> 00:04:57,262
like we were judging her.
159
00:04:57,330 --> 00:04:58,964
Oh, my God. But we have to tell her, right?
160
00:04:59,031 --> 00:05:00,265
She's made me feel so comfortable.
161
00:05:00,333 --> 00:05:01,433
I wouldn't want to do anything, you know...
162
00:05:01,500 --> 00:05:02,867
Yeah, I know, to make it, like, weirder.
163
00:05:02,935 --> 00:05:03,935
Yeah.
164
00:05:04,003 --> 00:05:05,337
Somebody need a double hip press?
165
00:05:05,404 --> 00:05:07,272
Oh, my God. Zach!
166
00:05:07,340 --> 00:05:08,540
I can't believe you made it.
167
00:05:08,607 --> 00:05:09,808
- I'm so happy.
- Yeah.
168
00:05:09,875 --> 00:05:11,409
I didn't know where you were.
169
00:05:11,477 --> 00:05:13,111
Well, I went to Taos.
170
00:05:13,179 --> 00:05:14,913
- Taos, New Mexico?
- That's correct.
171
00:05:14,981 --> 00:05:17,115
I went to a doula intensive
172
00:05:17,183 --> 00:05:19,718
where you witness births
and you learn techniques
173
00:05:19,785 --> 00:05:22,153
to assist a woman through the
precious journey of labor.
174
00:05:22,221 --> 00:05:23,388
Aww.
175
00:05:23,456 --> 00:05:25,323
I am now a certified doula in training.
176
00:05:25,391 --> 00:05:26,524
It's your "push" present.
177
00:05:26,592 --> 00:05:28,660
Oh, Zach, that is so sweet.
178
00:05:28,728 --> 00:05:30,095
You know, that's funny.
I went to learn how to be
179
00:05:30,162 --> 00:05:32,864
a doula, but I left
learning how to be a man.
180
00:05:32,932 --> 00:05:35,000
I feel like I've found my life's calling.
181
00:05:35,067 --> 00:05:36,668
- Yeah.
- Well, you certainly found
182
00:05:36,736 --> 00:05:38,536
- a bunch of scarves.
- I did.
183
00:05:38,604 --> 00:05:40,038
Why do you have one tied on your leg?
184
00:05:40,106 --> 00:05:42,374
You look like Johnny Depp
from Pirates of the Caribbean.
185
00:05:42,441 --> 00:05:43,375
A higher compliment
186
00:05:43,442 --> 00:05:45,143
has never been paid to me.
187
00:05:45,211 --> 00:05:46,711
What is that? What are you doing?
188
00:05:46,779 --> 00:05:48,847
- That's Johnny Depp.
- Oh, my God.
189
00:05:48,914 --> 00:05:51,383
These scarves are one of my many tools
190
00:05:51,450 --> 00:05:53,818
that I use in the birthing process.
191
00:05:53,886 --> 00:05:56,187
This one in particular is very handy
192
00:05:56,255 --> 00:05:59,457
for spinning a breech baby
using the rebozo method.
193
00:05:59,525 --> 00:06:02,293
You get low center of
gravity, under the hump.
194
00:06:02,361 --> 00:06:03,495
"Under the hump"?
195
00:06:05,598 --> 00:06:07,065
That's right, Mags. Blegh.
196
00:06:07,133 --> 00:06:08,666
- No. I'm having another one.
- No? Oh, it's happening.
197
00:06:08,734 --> 00:06:09,868
- One's happening.
- Hold on one second.
198
00:06:09,935 --> 00:06:11,436
I want you to lie down on your side.
199
00:06:11,504 --> 00:06:13,238
- Okay.
- Okay?
200
00:06:13,305 --> 00:06:15,240
And I want you to put this
right in-between your legs.
201
00:06:15,307 --> 00:06:17,242
- What is this?
- This is a pubic moth.
202
00:06:17,309 --> 00:06:18,843
- What?
- That does feel much better.
203
00:06:18,911 --> 00:06:22,013
Thank you. Oh, Zach, you are a magician.
204
00:06:22,081 --> 00:06:23,581
It's not magic. It's just an understanding
205
00:06:23,649 --> 00:06:24,749
of the female form.
206
00:06:24,817 --> 00:06:28,219
This is magic.
207
00:06:28,287 --> 00:06:30,588
A starburst!
208
00:06:30,656 --> 00:06:32,490
Okay, all right. That was good, though.
209
00:06:32,558 --> 00:06:34,359
- You did a good job.
- Yeah, thanks, sweetie.
210
00:06:34,427 --> 00:06:35,827
- Yeah.
- Oh, hey, hey, hey.
211
00:06:35,895 --> 00:06:37,896
There's Dr. J. Should we just, you know,
212
00:06:37,963 --> 00:06:39,230
tell her that we're not lesbians?
213
00:06:39,298 --> 00:06:41,833
You know what, it might
be good just to be honest.
214
00:06:41,901 --> 00:06:43,268
You know, just, like, rip the band-aid off.
215
00:06:43,335 --> 00:06:45,437
Okay, okay, we'll do it.
216
00:06:45,504 --> 00:06:48,440
- Hi.
- Hi, my favorite ladies.
217
00:06:48,507 --> 00:06:49,474
Aww.
218
00:06:49,542 --> 00:06:51,076
- Taking a walk?
- Yep, yeah.
219
00:06:51,143 --> 00:06:52,677
We're just stretching it out and...
220
00:06:52,745 --> 00:06:54,112
Deep lunges really work.
221
00:06:54,180 --> 00:06:55,513
Apparently Pink tried it.
222
00:06:55,581 --> 00:06:56,915
Shook the baby right out of her.
223
00:06:56,982 --> 00:06:57,882
- How about that?
- Wait.
224
00:06:57,950 --> 00:06:59,117
Did you read that in US Weekly?
225
00:06:59,185 --> 00:07:00,852
- I did.
- God, she's just like us.
226
00:07:00,920 --> 00:07:02,320
You're just like us.
227
00:07:02,388 --> 00:07:03,788
It's one of my guilty pleasures.
228
00:07:03,856 --> 00:07:05,590
That and Real Simple.
229
00:07:05,658 --> 00:07:06,791
- Aww.
- Wait. Real Simple magazine?
230
00:07:06,859 --> 00:07:08,426
I've subscribed since the first issue.
231
00:07:08,494 --> 00:07:09,627
Oh, my God. This one never shuts up about...
232
00:07:09,695 --> 00:07:11,229
What is it? "New uses for old things"?
233
00:07:11,297 --> 00:07:13,498
Oh, yeah, the bundt pan that's used as a...
234
00:07:13,566 --> 00:07:14,799
Corn holder!
235
00:07:14,867 --> 00:07:16,401
Oh, my God! Don't even get me started.
236
00:07:16,469 --> 00:07:20,438
We use that every summer at
our beach house on Block Island.
237
00:07:20,506 --> 00:07:22,974
- Oh, come on!
- Wow.
238
00:07:23,042 --> 00:07:26,177
Well, Dr. J, we... we just
wanted to tell you that, um,
239
00:07:26,245 --> 00:07:28,680
we... uh, ugh! How do I... um...
240
00:07:28,747 --> 00:07:30,915
You know, my wife Teri and I
241
00:07:30,983 --> 00:07:32,117
are headed that way this summer.
242
00:07:32,184 --> 00:07:34,219
You two should join us.
243
00:07:34,286 --> 00:07:35,286
- Shut your mouth.
- Oh, my God.
244
00:07:35,354 --> 00:07:36,387
- On Block Island?
- Yeah.
245
00:07:36,455 --> 00:07:37,989
- We would absolutely love to.
- Great.
246
00:07:38,057 --> 00:07:39,891
It's our lovers and couples weekend.
247
00:07:39,959 --> 00:07:42,160
- What?
- Okay, okay, okay.
248
00:07:42,228 --> 00:07:44,729
That's, um... your couples...
249
00:07:44,797 --> 00:07:45,864
- So it's...
- Your standard...
250
00:07:45,931 --> 00:07:47,499
standard couples and also lovers.
251
00:07:47,566 --> 00:07:50,468
So you have to be a couple
or a lover, then, to attend.
252
00:07:50,536 --> 00:07:51,603
- Right.
- I get it.
253
00:07:51,670 --> 00:07:55,707
- Mm-hmm.
- Yeah.
254
00:07:55,774 --> 00:07:58,810
Well, we love each other,
255
00:07:58,878 --> 00:08:01,813
and we are c... a couple.
256
00:08:01,881 --> 00:08:04,516
So why wouldn't we, right? We just...
257
00:08:04,583 --> 00:08:06,117
What are you... Okay.
258
00:08:06,185 --> 00:08:08,386
- Mags!
- Oh, God.
259
00:08:08,454 --> 00:08:10,788
Who's that very short-armed man?
260
00:08:10,856 --> 00:08:12,790
- That's our, uh, cousin...
- Sperm donor.
261
00:08:12,858 --> 00:08:15,193
It's the cousin of our sperm donor.
262
00:08:15,261 --> 00:08:17,929
Yeah, our sperm donor died
in a fiery motorcycle...
263
00:08:17,997 --> 00:08:19,364
Car accident. He was
actually in the sidecar.
264
00:08:19,431 --> 00:08:20,365
Collision, uh-huh.
265
00:08:20,432 --> 00:08:21,833
- Sidecar?
- Yeah.
266
00:08:21,901 --> 00:08:24,269
- And then we became friends...
- Guys, I almost didn't make it.
267
00:08:24,336 --> 00:08:25,537
- Oh, thank God you're here.
- Oh.
268
00:08:25,604 --> 00:08:27,805
Wow, well, I will let you guys catch up.
269
00:08:27,873 --> 00:08:32,243
It's amazing what your
cousin did for these two.
270
00:08:32,311 --> 00:08:35,280
I'm sorry for his untimely passing.
271
00:08:35,347 --> 00:08:36,748
Okay.
272
00:08:36,815 --> 00:08:37,849
Wait, what happened to cousin Tony?
273
00:08:37,917 --> 00:08:39,017
Just shut up, shut up. Just shut up.
274
00:08:39,084 --> 00:08:40,251
- Tony Joes is dead?
- No, no, no, no.
275
00:08:40,319 --> 00:08:41,686
- Shut up, shut up, shut up.
- Oh, my God.
276
00:08:41,754 --> 00:08:43,821
- No, no, stop.
- Oh, my God.
277
00:08:43,889 --> 00:08:44,822
Oh, my God. Oh, my God.
278
00:08:44,890 --> 00:08:47,025
Oh, my God.
279
00:08:47,092 --> 00:08:48,092
Oh, my God.
280
00:08:48,160 --> 00:08:49,527
We're just lunging it out,
281
00:08:49,595 --> 00:08:50,628
- Pink style.
- Oh, my God.
282
00:08:52,508 --> 00:08:54,037
So I'm the sperm donor.
283
00:08:54,069 --> 00:08:55,910
No, no, no, you're the
cousin of the sperm donor.
284
00:08:55,910 --> 00:08:57,311
He died in a fiery crash.
285
00:08:57,379 --> 00:08:58,746
But Tony Joes is okay?
286
00:08:58,813 --> 00:09:00,414
- Oh, my God.
- Yes, Tony Joes is okay.
287
00:09:00,482 --> 00:09:01,782
Thank God. I love that guy.
288
00:09:01,850 --> 00:09:03,384
- Ah, I know.
- Why are we doing this again?
289
00:09:03,451 --> 00:09:04,585
because we messed up
290
00:09:04,653 --> 00:09:06,153
and we told Dr. J that we were lesbians,
291
00:09:06,221 --> 00:09:07,354
but we can't tell her that it's a lie
292
00:09:07,422 --> 00:09:08,489
because then it would be really weird
293
00:09:08,556 --> 00:09:09,990
when we need her to deliver the baby.
294
00:09:10,058 --> 00:09:11,725
Yeah, plus, she invited us to Block Island,
295
00:09:11,793 --> 00:09:13,827
which is like a dream
of mine, you know that.
296
00:09:13,895 --> 00:09:15,763
- Come on.
- I'm the sperm donor's brother.
297
00:09:15,830 --> 00:09:17,765
Oh, my God, you're the cousin.
You're the cousin.
298
00:09:17,832 --> 00:09:20,200
Cousin. God damn it!
I can't do anything right.
299
00:09:20,268 --> 00:09:21,702
I almost missed this thing.
300
00:09:21,770 --> 00:09:23,904
It's the one seven-hour
stretch that I'm at a carnival,
301
00:09:23,972 --> 00:09:25,239
you know, and then you go into labor.
302
00:09:25,307 --> 00:09:26,440
It's perfect.
303
00:09:26,508 --> 00:09:27,441
What were you doing at a carnival
304
00:09:27,509 --> 00:09:30,744
for seven hours, Bruce?
305
00:09:33,515 --> 00:09:35,549
'Cause I was winning you this.
306
00:09:35,617 --> 00:09:36,950
What is that?
307
00:09:37,018 --> 00:09:41,021
It's a dolphin, Maggie.
308
00:09:41,089 --> 00:09:42,389
Why are you staring at me like that?
309
00:09:42,457 --> 00:09:45,459
It's a dolphin.
310
00:09:45,527 --> 00:09:47,795
I'm sorry. I'm not... I don't...
311
00:09:47,862 --> 00:09:49,530
I'm not following, and I don't...
312
00:09:49,597 --> 00:09:50,664
Remember?
313
00:09:50,732 --> 00:09:52,032
We took our honeymoon in Kissimmee.
314
00:09:52,100 --> 00:09:53,067
We wanted to go swimming with dolphins...
315
00:09:53,134 --> 00:09:54,568
Mm-hmm, mm-hmm.
316
00:09:54,636 --> 00:09:56,737
But we couldn't because they
accidentally mixed in a porpoise
317
00:09:56,805 --> 00:09:58,672
and it got really aggressive
with one of the toddlers and...
318
00:09:58,740 --> 00:10:00,040
- Took a toe off.
- Yeah.
319
00:10:00,108 --> 00:10:01,508
And we had to spend the
whole day at a Denny's,
320
00:10:01,576 --> 00:10:02,810
and you were so sad.
321
00:10:02,877 --> 00:10:04,678
Yeah, because the pool
that we were gonna swim in
322
00:10:04,746 --> 00:10:05,779
was filled with blood.
323
00:10:05,847 --> 00:10:07,681
That's what you want to remind me of?
324
00:10:07,749 --> 00:10:10,217
No, I wanted to say...
325
00:10:10,285 --> 00:10:12,753
Here's your dolphin.
326
00:10:12,821 --> 00:10:15,689
You can swim with it now.
327
00:10:17,392 --> 00:10:19,460
You can swim with it now.
328
00:10:23,565 --> 00:10:25,999
What's happening? Why is she staring at me?
329
00:10:26,067 --> 00:10:27,201
She's having a contraction.
330
00:10:27,268 --> 00:10:28,302
- This is a contraction?
- Okay, yes.
331
00:10:28,370 --> 00:10:30,170
It's coming right now. I can get it.
332
00:10:30,238 --> 00:10:31,538
- No, no.
- Can I help get it out?
333
00:10:31,606 --> 00:10:33,107
No, no, no, no. I don't need this.
334
00:10:33,174 --> 00:10:34,742
Okay, can everyone get out, please?
335
00:10:34,809 --> 00:10:36,377
Hey, I am your emotional liaison.
336
00:10:36,444 --> 00:10:38,512
- I don't know.
- Bruce, let's go.
337
00:10:40,815 --> 00:10:42,649
How are you eating that Jell-O
338
00:10:42,717 --> 00:10:44,985
and crying this hard at the same time?
339
00:10:45,053 --> 00:10:47,087
I eat on an inhale.
340
00:10:48,656 --> 00:10:49,690
Oh, my God.
341
00:10:49,758 --> 00:10:51,358
I just got Jell-O lodged in my trachea.
342
00:10:51,426 --> 00:10:53,894
- You just choked on Jell-O?
- I just choked on Jell-O.
343
00:10:53,962 --> 00:10:55,095
Okay, well, you know what?
344
00:10:55,163 --> 00:10:56,597
This isn't in the doula handbook,
345
00:10:56,664 --> 00:10:58,799
but I'm gonna slap you across the face.
346
00:10:58,867 --> 00:11:00,634
- Do you think it'll help?
- I do.
347
00:11:00,702 --> 00:11:03,270
Huh. Okay.
348
00:11:03,338 --> 00:11:05,539
Uh, so maybe, like,
349
00:11:05,607 --> 00:11:07,674
kind of count me in, you know what I mean?
350
00:11:07,742 --> 00:11:11,545
Like a one...
351
00:11:11,613 --> 00:11:14,481
- Are you dead?
- No.
352
00:11:14,549 --> 00:11:15,783
That was really good. Yeah.
353
00:11:15,850 --> 00:11:18,852
That felt great. That felt great.
354
00:11:18,920 --> 00:11:20,320
Okay, you're welcome.
355
00:11:20,388 --> 00:11:23,290
Now, what's going on?
356
00:11:23,358 --> 00:11:24,625
I don't want to screw up being a dad
357
00:11:24,692 --> 00:11:27,761
the same way that I screwed up my marriage.
358
00:11:27,829 --> 00:11:30,931
I don't want to mess up for this baby
359
00:11:30,999 --> 00:11:32,065
'cause I love her already,
360
00:11:32,133 --> 00:11:34,735
and she's not even out of Maggie yet.
361
00:11:34,803 --> 00:11:37,371
Look, Bruce, you did mess
up with Maggie, okay?
362
00:11:37,439 --> 00:11:39,039
But you haven't messed
up with this baby yet.
363
00:11:39,107 --> 00:11:40,707
You have a clean slate.
364
00:11:40,775 --> 00:11:42,276
This is your chance to prove
365
00:11:42,343 --> 00:11:43,911
that you are gonna be a good dad.
366
00:11:43,978 --> 00:11:45,212
I do want to prove it.
367
00:11:45,280 --> 00:11:47,114
Good, so when we go back into that room,
368
00:11:47,182 --> 00:11:48,415
what are you gonna do?
369
00:11:48,483 --> 00:11:50,684
- I'm gonna keep it together.
- That's right.
370
00:11:50,752 --> 00:11:51,752
I'm not even gonna mention
371
00:11:51,820 --> 00:11:52,986
that I almost choked on this Jell-O.
372
00:11:53,054 --> 00:11:54,254
I want you to literally tell her nothing
373
00:11:54,322 --> 00:11:56,523
- about yourself, okay?
- Okay.
374
00:11:56,591 --> 00:11:58,792
Can you do me one more favor?
375
00:11:58,860 --> 00:11:59,793
Can you hit me in the face one more time?
376
00:11:59,861 --> 00:12:03,230
Aah!
377
00:12:03,298 --> 00:12:05,866
All right, okay.
378
00:12:05,934 --> 00:12:08,035
I want you to think about the cool waves
379
00:12:08,102 --> 00:12:09,470
at Block Island, okay?
380
00:12:09,537 --> 00:12:12,372
Okay, okay. My toes are in the sand.
381
00:12:12,440 --> 00:12:14,041
Yeah, and there's Dr. J, and...
382
00:12:14,108 --> 00:12:15,909
And Teri's just brought out
383
00:12:15,977 --> 00:12:17,411
some fresh clams for a clam bake.
384
00:12:17,479 --> 00:12:20,013
oh, my God, on a hand-painted tray.
385
00:12:20,081 --> 00:12:21,415
- Yeah, mm-hmm.
- Thank you, Teri.
386
00:12:21,483 --> 00:12:23,784
- She shouldn't have, right?
- No.
387
00:12:23,852 --> 00:12:26,720
And then they're passing
out cashmere pashminas
388
00:12:26,788 --> 00:12:28,188
- that we can take home.
- What?
389
00:12:28,256 --> 00:12:30,290
- The take-home is cashmere?
- Yep.
390
00:12:30,358 --> 00:12:33,594
- Oh, my God, Teri!
- Teri!
391
00:12:33,661 --> 00:12:34,595
Oh.
392
00:12:34,662 --> 00:12:36,063
- Oh, God.
- Okay.
393
00:12:36,130 --> 00:12:37,498
All right, and you're done.
394
00:12:37,565 --> 00:12:38,599
- Okay.
- Okay.
395
00:12:38,666 --> 00:12:42,236
- Let me get you some water.
- Okay.
396
00:12:42,303 --> 00:12:43,770
There we go.
397
00:12:43,838 --> 00:12:45,672
You think there will really be cashmere?
398
00:12:45,740 --> 00:12:46,907
Oh, I know there will.
399
00:12:46,975 --> 00:12:48,375
Is now a good time?
400
00:12:48,443 --> 00:12:49,843
Do you have it together?
401
00:12:49,911 --> 00:12:51,845
He's got it together. Doula's honor.
402
00:12:51,913 --> 00:12:54,147
I just want to say that...
403
00:12:54,215 --> 00:12:55,382
Oh, here we go.
404
00:12:55,450 --> 00:12:57,217
Okay, don't propose to me, man.
405
00:12:57,285 --> 00:12:59,286
I can't... I can't handle it right now.
406
00:12:59,354 --> 00:13:00,521
No, I'm not.
407
00:13:00,588 --> 00:13:02,356
This is a proposal for an apology.
408
00:13:02,423 --> 00:13:04,458
Okay, just... You can just apologize.
409
00:13:04,526 --> 00:13:07,327
Okay, look, I know I really
messed things up with you,
410
00:13:07,395 --> 00:13:10,197
and I know I can't go back and fix it.
411
00:13:10,265 --> 00:13:12,799
But I'm gonna be there
100% for this little girl.
412
00:13:12,867 --> 00:13:16,203
Whatever she needs, I'm
gonna be the best dad around.
413
00:13:16,271 --> 00:13:19,039
Thank you, Bruce.
That's... that means a lot.
414
00:13:19,107 --> 00:13:21,041
Now, if anybody needs me,
I'm gonna be in the corner
415
00:13:21,109 --> 00:13:23,443
blowing up this plastic
dolphin with air from my mouth.
416
00:13:23,511 --> 00:13:25,312
All right, buddy.
417
00:13:25,380 --> 00:13:28,215
Oh. Full house.
418
00:13:28,283 --> 00:13:29,182
- Yeah.
- Hey.
419
00:13:29,250 --> 00:13:30,450
Who haven't I met?
420
00:13:30,518 --> 00:13:31,752
Oh, well, this is, um,
Maggie's brother Zach.
421
00:13:31,819 --> 00:13:34,788
I just got back from a
doula intensive in Taos,
422
00:13:34,856 --> 00:13:37,357
so if you need somebody
to tag in at any point...
423
00:13:40,828 --> 00:13:41,962
- Okay.
- I got it.
424
00:13:42,030 --> 00:13:43,297
Thank you. Hi, Maggie.
425
00:13:43,364 --> 00:13:45,399
- Hi.
- Hi. How are you feeling?
426
00:13:45,466 --> 00:13:47,067
Is the pain bearable?
427
00:13:47,135 --> 00:13:48,535
- Yeah, I'm doing good.
- Good.
428
00:13:48,603 --> 00:13:50,971
I think I'm gonna still try to
do it without an epidural, so...
429
00:13:51,039 --> 00:13:53,173
Yeah, Maggie's really strong.
430
00:13:53,241 --> 00:13:55,409
I always say she's like
an old thoroughbred mare.
431
00:13:55,476 --> 00:13:57,411
- Ow.
- You know?
432
00:13:57,478 --> 00:13:59,346
That's what first attracted
me to her, her strength.
433
00:13:59,414 --> 00:14:01,548
I remember in our commitment ceremony,
434
00:14:01,616 --> 00:14:04,685
I was a mess, but this old thoroughbred...
435
00:14:04,752 --> 00:14:07,020
She was just strong as a rock.
436
00:14:07,088 --> 00:14:08,989
Wow. Where was it?
437
00:14:09,057 --> 00:14:12,593
Oh, in Boca Raton.
438
00:14:12,660 --> 00:14:15,095
Um, I was wearing a tankini two-piece,
439
00:14:15,163 --> 00:14:19,733
and you were in a sleeveless
white tuxedo top, right?
440
00:14:19,801 --> 00:14:20,968
With, uh... Yeah, mmhmm.
441
00:14:21,035 --> 00:14:22,235
Some Capri pants.
442
00:14:22,303 --> 00:14:23,470
Yes.
443
00:14:23,538 --> 00:14:26,106
They were by, um... what was the designer?
444
00:14:26,174 --> 00:14:28,075
- Hugo, uh...
- Hugo Boss.
445
00:14:28,142 --> 00:14:29,209
- Yep.
- Yeah.
446
00:14:29,277 --> 00:14:31,044
I always love the cut of his suits...
447
00:14:31,112 --> 00:14:32,512
Oh! Okay.
448
00:14:32,580 --> 00:14:33,480
- Heret comes.
- Okay.
449
00:14:33,548 --> 00:14:34,648
Okay, you need something?
450
00:14:34,716 --> 00:14:36,183
That pillow. That weird pillow.
451
00:14:36,250 --> 00:14:37,951
Pillow... Zach, Zach,
can you get the pillow?
452
00:14:38,019 --> 00:14:39,453
- It's not in here.
- Zach, come on, man.
453
00:14:39,520 --> 00:14:40,654
Grab the pillow!
454
00:14:40,722 --> 00:14:41,788
It's a pillow, and it looks like a moth.
455
00:14:41,856 --> 00:14:43,256
- Keep breathing.
- Use the dolphin!
456
00:14:43,324 --> 00:14:44,257
Use the dolphin!
457
00:14:44,325 --> 00:14:45,826
- Quiet.
- Use the dolphin.
458
00:14:45,893 --> 00:14:47,127
- Focus please.
- Oh, God.
459
00:14:47,195 --> 00:14:48,462
Don't press down, man!
460
00:14:48,529 --> 00:14:49,529
- Shh, shh, keep breathing.
- What is this?
461
00:14:49,597 --> 00:14:50,897
What is this? Nobody wants that.
462
00:14:50,965 --> 00:14:52,899
Nobody wants that. Oh, my God.
463
00:14:52,967 --> 00:14:55,102
Wait, get your head out
from between her legs!
464
00:14:55,169 --> 00:14:56,203
That is so weird of you.
465
00:14:56,270 --> 00:14:57,471
I think there's a hole in there.
466
00:14:57,538 --> 00:14:59,239
- Oh, God. Okay.
- Get the dolphin away from me!
467
00:14:59,307 --> 00:15:01,174
I'm trying to do this
for my baby, all right?
468
00:15:01,242 --> 00:15:02,743
You know what, it's our child,
469
00:15:02,810 --> 00:15:05,312
because you are the
cousin of the sperm donor...
470
00:15:05,380 --> 00:15:06,847
Of course I recall. It's my cousin.
471
00:15:06,914 --> 00:15:08,615
No, no, no, no.
472
00:15:08,683 --> 00:15:10,117
Shut up for a second!
473
00:15:10,184 --> 00:15:12,319
Everybody just be quiet.
474
00:15:12,387 --> 00:15:14,221
In this moment... In this moment,
475
00:15:14,288 --> 00:15:17,090
I'm gonna tell the truth.
476
00:15:17,158 --> 00:15:18,659
Okay, he's not the cousin
of the sperm donor.
477
00:15:18,726 --> 00:15:19,926
He's the dad.
478
00:15:19,994 --> 00:15:21,895
And this is my best friend,
479
00:15:21,963 --> 00:15:23,764
and this is my brother, and you're Dr. J.
480
00:15:23,831 --> 00:15:26,833
And I'm having a contraction,
and then I'm gonna have a baby.
481
00:15:26,901 --> 00:15:29,936
Okay, I-I don't know what's going on here.
482
00:15:30,004 --> 00:15:31,405
We're really sorry, Dr. J.
483
00:15:31,472 --> 00:15:33,440
We let you believe we were lesbians
484
00:15:33,508 --> 00:15:35,409
because you're just such
a good doctor and...
485
00:15:35,476 --> 00:15:36,677
We didn't want to make it weird,
486
00:15:36,744 --> 00:15:38,278
but we made it weird anyway.
487
00:15:38,346 --> 00:15:40,414
Yeah, and we just wanted you to like us.
488
00:15:40,416 --> 00:15:42,816
So, um, I am actually the best friend.
489
00:15:42,884 --> 00:15:44,084
Yeah, and we just wanted
you opped everhing,.
490
00:15:44,152 --> 00:15:45,419
And I moved in to help her with the baby.
491
00:15:45,486 --> 00:15:46,486
Okay.
492
00:15:46,554 --> 00:15:49,790
For the record, this a little lesbian-y.
493
00:15:53,608 --> 00:15:56,232
- Oh, okay.
- Okay.
494
00:15:57,344 --> 00:15:59,422
Okay, okay.
495
00:15:59,422 --> 00:16:00,469
I know, I know, I know. Oh, it hurts.
496
00:16:00,533 --> 00:16:02,419
- Oh, God!
- Where is Ramona?
497
00:16:02,450 --> 00:16:03,850
I called her, like, five minutes ago!
498
00:16:03,918 --> 00:16:05,352
Okay, Zach, can you get
me the warm rice thing
499
00:16:05,419 --> 00:16:06,620
in the sock, please?
500
00:16:06,687 --> 00:16:09,289
Emma, I don't...
I don't think I can do this.
501
00:16:09,357 --> 00:16:11,057
No, you're doing so great.
You're doing great.
502
00:16:11,125 --> 00:16:12,993
Okay, but I think I might need an epidural.
503
00:16:13,060 --> 00:16:14,861
I know I said I didn't want one. Is it bad?
504
00:16:14,929 --> 00:16:16,396
You are gonna have whatever you want.
505
00:16:16,464 --> 00:16:18,064
I don't care. I'll go Shirley
MacLaine on these people.
506
00:16:18,132 --> 00:16:19,766
Shirley MacLaine from Steel Magnolias?
507
00:16:19,834 --> 00:16:21,401
No, no, no. Terms of Endearment,honey.
508
00:16:21,469 --> 00:16:22,803
- Terms of Endearment.
- Okay, thank you!
509
00:16:22,870 --> 00:16:24,404
How are we doing?
510
00:16:24,472 --> 00:16:25,906
I'm in a lot of pain, and I'm hurting.
511
00:16:25,973 --> 00:16:28,008
I know. That's because
you're almost close, honey.
512
00:16:28,075 --> 00:16:30,343
I'm gonna go wash up,
but you're doing great.
513
00:16:30,411 --> 00:16:31,611
Dr. J, can I talk to you for a second?
514
00:16:31,679 --> 00:16:34,114
Zach, Zach... I'm gonna be right back.
515
00:16:34,182 --> 00:16:35,315
Okay, I'm gonna be right back.
516
00:16:37,151 --> 00:16:39,352
Okay, I know we said we
didn't want an epidural,
517
00:16:39,420 --> 00:16:40,921
but we actually have changed our mind.
518
00:16:40,988 --> 00:16:41,922
Oh, well, it's too late for that.
519
00:16:41,989 --> 00:16:43,023
What are you talking about?
520
00:16:43,090 --> 00:16:44,024
She's about to start pushing.
521
00:16:44,091 --> 00:16:45,258
There's no time.
522
00:16:45,326 --> 00:16:46,827
No, no, no. Somebody
should have told me that
523
00:16:46,894 --> 00:16:48,061
because we need to figure
something out, then.
524
00:16:48,129 --> 00:16:49,596
Because she is in a lot of pain right now.
525
00:16:49,664 --> 00:16:51,765
So what I need you to do is go
get an anesthesiologist, okay?
526
00:16:51,833 --> 00:16:53,300
Thank you very much.
527
00:16:53,367 --> 00:16:55,001
I'm going to remind you
that you're her best friend,
528
00:16:55,069 --> 00:16:56,102
and I am her doctor.
529
00:16:56,170 --> 00:16:57,070
And it's not advisable right now.
530
00:16:57,138 --> 00:16:58,538
That baby is too far down.
531
00:16:58,606 --> 00:17:00,407
If you want mom and baby to be healthy,
532
00:17:00,474 --> 00:17:01,908
we cannot have an epidural.
533
00:17:01,976 --> 00:17:02,976
I know, but I promised her
534
00:17:03,044 --> 00:17:04,144
that I would get her an epidural.
535
00:17:04,212 --> 00:17:05,245
She needs an epidural.
536
00:17:05,313 --> 00:17:08,215
The only thing she needs right now...
537
00:17:08,282 --> 00:17:09,549
is you.
538
00:17:11,285 --> 00:17:12,519
I'm gonna go get suited up.
539
00:17:12,587 --> 00:17:13,453
I'll meet you in there.
540
00:17:13,521 --> 00:17:16,356
We're about to have a baby.
541
00:17:16,424 --> 00:17:18,658
Okay.
542
00:17:19,594 --> 00:17:21,228
Shirley MacLaine.
543
00:17:21,295 --> 00:17:22,929
Ahem!
544
00:17:22,997 --> 00:17:25,232
Aaaahhhh!
545
00:17:25,299 --> 00:17:26,466
I can see the head!
546
00:17:26,534 --> 00:17:28,134
She's got all this hair. It's gorgeous!
547
00:17:28,202 --> 00:17:29,903
Okay, this is very exciting.
This is very exciting.
548
00:17:29,971 --> 00:17:31,972
Maggie, just a couple more
good pushes like that.
549
00:17:32,039 --> 00:17:33,273
You're doing great.
550
00:17:33,341 --> 00:17:34,674
Okay, but I'm tired. I'm so, so tired.
551
00:17:34,742 --> 00:17:35,642
I know, but you're doing so good.
552
00:17:35,710 --> 00:17:36,710
You're doing so good, okay?
553
00:17:36,777 --> 00:17:38,345
Can she just maybe take it out
554
00:17:38,412 --> 00:17:40,981
and then I'll see you
on the other side of it?
555
00:17:41,048 --> 00:17:43,116
'Cause I'm just, like, real tired
556
00:17:43,184 --> 00:17:44,417
is what is happening.
557
00:17:44,485 --> 00:17:45,852
You know what? We're almost done.
558
00:17:45,920 --> 00:17:47,487
Also, it hurts is what it does, is it hurts.
559
00:17:47,555 --> 00:17:48,588
We're almost done.
560
00:17:48,656 --> 00:17:50,490
So can you just give me one more push?
561
00:17:50,558 --> 00:17:52,692
No, I can't. I can't.
562
00:17:52,760 --> 00:17:54,027
No, no! Maggie?
563
00:17:54,095 --> 00:17:55,161
Can't do it.
564
00:17:55,229 --> 00:17:57,797
Okay.
565
00:17:57,865 --> 00:17:58,965
Okay.
566
00:17:59,033 --> 00:18:01,001
All right, listen to me. Listen to me.
567
00:18:01,068 --> 00:18:03,036
I'm gonna get real dark with
you for just one second.
568
00:18:03,104 --> 00:18:04,604
But I promise you,
it will have a good ending.
569
00:18:04,672 --> 00:18:05,672
All right, do you remember the morning
570
00:18:05,740 --> 00:18:06,640
of your parents' funeral?
571
00:18:06,707 --> 00:18:08,308
- What?
- Stay with me.
572
00:18:08,376 --> 00:18:11,111
When we got to the chapel
you said, "I can't do it.
573
00:18:11,178 --> 00:18:12,712
I can't say goodbye to them."
574
00:18:13,648 --> 00:18:16,483
And I said, "yes, you can.
575
00:18:16,550 --> 00:18:18,618
Yes you can, because I'm
gonna be right here with you."
576
00:18:18,686 --> 00:18:20,854
- Okay.
- So you leaned on my shoulder
577
00:18:20,922 --> 00:18:22,122
and you walked down that aisle.
578
00:18:22,189 --> 00:18:24,491
Okay, well, guess who's here right now.
579
00:18:24,558 --> 00:18:25,492
Your mom.
580
00:18:26,994 --> 00:18:29,930
She's here. She's here, Mags, yes.
581
00:18:29,997 --> 00:18:32,165
And she's wearing that weird housecoat
582
00:18:32,233 --> 00:18:33,700
she used to wear at high school
583
00:18:33,768 --> 00:18:36,202
that we tried to throw out so many times.
584
00:18:36,270 --> 00:18:37,537
Oh, that was ugly.
585
00:18:37,605 --> 00:18:38,905
So you know what I want you to do?
586
00:18:38,973 --> 00:18:40,674
I want you to grab my hand.
587
00:18:40,741 --> 00:18:42,609
And I want you to grab her hand.
588
00:18:42,677 --> 00:18:44,177
And I want you to push
that baby right out of you.
589
00:18:44,245 --> 00:18:45,278
Okay.
590
00:18:45,346 --> 00:18:47,147
Okay? I love you. Let's do this!
591
00:18:47,214 --> 00:18:48,415
- Okay.
- Let's do this!
592
00:18:48,482 --> 00:18:49,516
- Let's do it!
- Let's have a baby, okay?
593
00:18:49,583 --> 00:18:50,917
Come on!
594
00:18:50,985 --> 00:18:52,786
It's coming, it's coming, it's coming.
595
00:18:52,853 --> 00:18:54,487
Okay, okay. Okay.
596
00:18:58,392 --> 00:18:59,459
Hold that push, hold it.
597
00:18:59,527 --> 00:19:00,427
Hold it.
598
00:19:00,494 --> 00:19:02,128
I can see it!
599
00:19:05,633 --> 00:19:08,101
You have a beautiful baby girl.
600
00:19:09,337 --> 00:19:11,905
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
601
00:19:11,973 --> 00:19:14,908
Oh, my God! Oh, my God!
602
00:19:16,177 --> 00:19:19,212
I'm sorry! I'm sorry. Did we wake you?
603
00:19:27,722 --> 00:19:29,289
Hey! Oh, God, how is she?
604
00:19:29,357 --> 00:19:30,390
Is she good? Are they good?
605
00:19:30,458 --> 00:19:31,691
You don't understand.
606
00:19:31,759 --> 00:19:34,160
She pushed it out of her.
She was phenomenal.
607
00:19:34,228 --> 00:19:37,063
I mean, honestly, she is the
strongest person in the world.
608
00:19:37,131 --> 00:19:38,498
Where is Tina? Is everything okay?
609
00:19:38,566 --> 00:19:40,333
Oh, yeah, it's okay. It's fine.
610
00:19:40,401 --> 00:19:42,335
No, she's, um... She went to her mom's.
611
00:19:42,403 --> 00:19:44,404
She, uh, she needs a
couple of days to cool off.
612
00:19:44,472 --> 00:19:45,605
What's her name?
613
00:19:45,673 --> 00:19:47,340
Charlotte, after Maggie's mom.
614
00:19:47,408 --> 00:19:49,142
And... oh, my God, Mark...
You don't understand.
615
00:19:49,210 --> 00:19:51,077
She is the most beautiful
thing you've ever seen.
616
00:19:51,145 --> 00:19:52,345
She has these big blue eyes.
617
00:19:52,413 --> 00:19:54,214
And she came out, and it was just like,
618
00:19:54,281 --> 00:19:55,682
"Rawwrr! I'm here!"
619
00:19:55,750 --> 00:19:58,251
You know? I mean, she's
probably a baby genius.
620
00:19:58,319 --> 00:20:00,120
But we're gonna encourage
her to be whatever she wants.
621
00:20:00,187 --> 00:20:02,255
You know, like a senator
or a cosmonaut or...
622
00:20:02,323 --> 00:20:03,656
I mean, if she wants to
work at Claire's Boutique,
623
00:20:03,724 --> 00:20:06,559
that's okay with us,
just as long as she's happy.
624
00:20:06,627 --> 00:20:07,794
You know what, I don't...
625
00:20:07,862 --> 00:20:10,196
I don't think I've ever seen you this happy.
626
00:20:10,264 --> 00:20:11,231
Ha ha!
627
00:20:11,298 --> 00:20:12,399
I bought you some of this, uh,
628
00:20:12,466 --> 00:20:13,767
junk food stuff that you like
629
00:20:13,834 --> 00:20:15,668
just because I figured you
needed a little sustenance.
630
00:20:15,736 --> 00:20:16,936
Oh, please, I didn't do anything.
631
00:20:17,004 --> 00:20:17,937
It was all Maggie.
632
00:20:18,005 --> 00:20:19,439
Well, hey, I think you...
633
00:20:19,507 --> 00:20:22,342
had a little something to do with it.
634
00:20:22,410 --> 00:20:23,543
But do you want to meet her?
635
00:20:23,611 --> 00:20:25,245
Absolutely, I want to meet her, yeah!
636
00:20:25,312 --> 00:20:27,047
I'm pretty sure she has,
like, Julia Roberts' hair
637
00:20:27,114 --> 00:20:28,515
'cause I can see it already coming in.
638
00:20:29,817 --> 00:20:31,818
Okay, everyone, first family photo.
639
00:20:31,886 --> 00:20:33,119
All right, now what's our rule?
640
00:20:33,187 --> 00:20:34,254
What's our rule?
641
00:20:34,321 --> 00:20:35,655
Oh, God, no areolas.
642
00:20:35,723 --> 00:20:37,991
Yeah, nobody's interested
in seeing your areolas
643
00:20:38,059 --> 00:20:39,459
- in their inbox.
- Well, that's not true.
644
00:20:39,527 --> 00:20:40,794
Is that my bathrobe?
645
00:20:40,861 --> 00:20:42,295
Yeah, yeah, yeah, that's your bathrobe.
646
00:20:42,363 --> 00:20:43,997
Dr. J, get in here!
647
00:20:47,168 --> 00:20:48,601
Hi, everybody.
648
00:20:48,669 --> 00:20:52,138
Oh, Ramona, can you take a
picture... wide shot, no flash?
649
00:20:52,206 --> 00:20:53,540
Okay, here we go.
650
00:20:55,843 --> 00:20:56,876
1...2...
651
00:20:56,944 --> 00:20:58,645
I found my pelvic pillow.
652
00:20:58,712 --> 00:20:59,946
What?
653
00:21:03,248 --> 00:21:05,102
I'm driving like 5 miles
an hour, is that okay?
654
00:21:05,102 --> 00:21:06,084
Yeah, you could go slower.
655
00:21:06,084 --> 00:21:08,097
Okay.
656
00:21:08,058 --> 00:21:10,384
She's got a real tight grip on my finger.
657
00:21:10,411 --> 00:21:13,019
Ah, that's 'cause she's a tiny
baby champion, that's why.
658
00:21:13,019 --> 00:21:16,154
- Yes, she is. Yes, she is.
- Oh, what is she fussing about?
659
00:21:16,189 --> 00:21:17,155
Shh, shh, shh...
660
00:21:17,190 --> 00:21:18,357
Oh, you know what?
661
00:21:18,391 --> 00:21:20,158
I know what'll soothe the savage beast.
662
00:21:21,694 --> 00:21:24,029
The smooth vocals of one Mr. Kenny Loggins.
663
00:21:24,063 --> 00:21:25,263
It's our favorite.
664
00:21:25,298 --> 00:21:27,966
And a trip down good ol' Main Street.
665
00:21:28,001 --> 00:21:30,002
Oh... oh, my God.
666
00:21:30,036 --> 00:21:32,838
It's your first trip down Main Street.
667
00:21:32,872 --> 00:21:37,709
Please, celebrate me home
668
00:21:37,744 --> 00:21:39,678
Gimme your number
669
00:21:39,712 --> 00:21:44,753
- She loves it.
-
Please, celebrate me home
670
00:21:45,358 --> 00:21:49,515
Synced by emmasan
www.Addic7ed.Com
671
00:21:49,565 --> 00:21:54,115
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.