All language subtitles for Playing House s01e06 and the Catfish.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:05,200 What do you want to do with all your stuff from China? 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,500 I don't know. Maybe we could put this guy in the nursery. 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,200 Okay, no way. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,700 This means good luck in Shanghai. 5 00:00:10,700 --> 00:00:12,500 I don't care. It's gonna give my baby nightmares. 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,600 All right. No, don't worry. 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,400 I'm gonna put most of this stuff in storage. 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,800 Oh, except this jammer. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,500 Oh, man. 10 00:00:19,500 --> 00:00:24,000 Have you ever seen a more beautifully cut blazer in your entire life? 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,700 Wow, get up close like Project Runway. 12 00:00:25,800 --> 00:00:27,500 This was personally made for me 13 00:00:27,500 --> 00:00:29,900 by a woman at the Xiangyang Road Market 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,300 who literally had not a tooth. 15 00:00:31,300 --> 00:00:33,300 Well, those are the ones who are best with their fingers. 16 00:00:33,300 --> 00:00:37,200 You know what? She secretly shadowed me every day for two months 17 00:00:37,200 --> 00:00:38,700 just to see how I would use it, 18 00:00:38,700 --> 00:00:40,200 then she tailor fit it to me 19 00:00:40,200 --> 00:00:42,100 the way they made the old samurai swords. 20 00:00:42,100 --> 00:00:44,100 Oh, like Hattori Hanzo in Kill Bill. 21 00:00:44,100 --> 00:00:45,100 Oh, absolutely. 22 00:00:45,100 --> 00:00:48,100 I used to wear this for my most important business negotiations. 23 00:00:48,100 --> 00:00:49,200 It never failed. 24 00:00:49,400 --> 00:00:51,200 You know what else never failed. 25 00:00:52,400 --> 00:00:55,900 Ooh, Emma, it's been quite a while. 26 00:00:55,900 --> 00:00:57,900 No, no, no. I don't want to see Bosephus. 27 00:00:57,900 --> 00:00:59,100 Say my name again, honey. 28 00:00:59,100 --> 00:01:00,400 It feels good in your lips. 29 00:01:00,400 --> 00:01:01,100 You know what? 30 00:01:01,100 --> 00:01:03,900 This was funny in college, but it is not funny anymore. 31 00:01:03,900 --> 00:01:04,900 What do you mean? 32 00:01:04,900 --> 00:01:07,200 This is the best thing I ever won at a state fair. 33 00:01:07,200 --> 00:01:09,400 It is not for adult time, so let's put it away. 34 00:01:09,400 --> 00:01:12,700 Hey, you never know when you're gonna need ol' Bosephus to save the day. 35 00:01:12,700 --> 00:01:14,700 No, I don't need him ever to save the day. 36 00:01:14,922 --> 00:01:16,257 Don't you touch me. 37 00:01:16,290 --> 00:01:17,424 Why? 38 00:01:17,658 --> 00:01:19,159 You know Bosephus loves you like a father. 39 00:01:19,193 --> 00:01:20,294 Ew! 40 00:01:20,327 --> 00:01:21,962 With the belly it's 1,000 times worse! 41 00:01:21,996 --> 00:01:24,031 Come here and lemme grab them crawdads. 42 00:01:24,064 --> 00:01:25,032 Gonna get you, girl! 43 00:01:25,065 --> 00:01:26,033 Ahh! 44 00:01:26,066 --> 00:01:27,167 Gonna get you, girl! 45 00:01:27,201 --> 00:01:28,769 - What is wrong with you? - Gotcha, girl! 46 00:01:28,802 --> 00:01:30,971 Get away from me! 47 00:01:32,139 --> 00:01:35,376 Synced by emmasan www.addic7ed.com 48 00:01:52,092 --> 00:01:53,727 - Oh, man. - What? 49 00:01:53,761 --> 00:01:56,163 Oh, it's the notice for mandatory counseling with Bruce. 50 00:01:56,196 --> 00:01:57,431 When is he just gonna let it go? 51 00:01:57,665 --> 00:01:59,099 God, I just wish this whole thing 52 00:01:59,133 --> 00:02:00,934 would be over with, you know? 53 00:02:00,968 --> 00:02:02,436 - Yeah. - Go away. 54 00:02:02,670 --> 00:02:04,405 You want me to make him disappear? 55 00:02:04,438 --> 00:02:05,806 'Cause I know a couple guys. 56 00:02:05,839 --> 00:02:08,676 I know people in Shanghai that do things. 57 00:02:08,709 --> 00:02:09,810 Good afternoon, ladies. 58 00:02:09,843 --> 00:02:10,811 Whoo! 59 00:02:10,844 --> 00:02:12,179 Zoo, look at you! 60 00:02:12,212 --> 00:02:14,415 Zach, I don't often say this, 61 00:02:14,648 --> 00:02:16,150 but you look very handsome. 62 00:02:16,183 --> 00:02:17,651 Well, thank you very much. 63 00:02:17,685 --> 00:02:19,053 Everything on my person 64 00:02:19,086 --> 00:02:21,388 is from the Banana Republic mad men collection. 65 00:02:21,422 --> 00:02:23,257 Why the fancy duds, don draper? 66 00:02:23,290 --> 00:02:24,925 I think of myself more as a male Joan. 67 00:02:24,958 --> 00:02:26,827 Uh-huh. That makes sense. 68 00:02:26,860 --> 00:02:29,997 And if you must know, I have a date tonight. 69 00:02:30,030 --> 00:02:31,065 You have a what? 70 00:02:31,098 --> 00:02:32,066 I have a date tonight. 71 00:02:32,099 --> 00:02:33,434 - No, you don't. - Yes, I do. 72 00:02:33,667 --> 00:02:34,768 Why didn't you tell me? 73 00:02:34,802 --> 00:02:36,003 I didn't tell you because I knew 74 00:02:36,036 --> 00:02:37,438 that you get all up in my business. 75 00:02:38,906 --> 00:02:41,208 Hey, you want to shut your mouth for a second? 76 00:02:41,241 --> 00:02:42,876 I don't do that. Do I do that? 77 00:02:42,910 --> 00:02:45,045 Look, the real reason I didn't tell you 78 00:02:45,079 --> 00:02:47,348 is because I didn't want to break Emma's heart, 79 00:02:47,381 --> 00:02:49,350 and I'm sorry that you had to find out this way, 80 00:02:49,383 --> 00:02:50,784 but I am now a taken man. 81 00:02:50,818 --> 00:02:52,653 - Okay, you will never have this. - Okay. 82 00:02:52,686 --> 00:02:54,355 Part of my heart will always pump for you, 83 00:02:54,388 --> 00:02:56,357 but this will never pump for you. 84 00:02:56,390 --> 00:02:58,258 Well, you know what? I will try and get through it. 85 00:02:58,292 --> 00:02:59,760 I need to know who this woman is. 86 00:02:59,793 --> 00:03:00,994 I want her name. I want her deets. 87 00:03:01,028 --> 00:03:01,995 I want her stats. 88 00:03:02,029 --> 00:03:04,431 See? You sound like the KGB. 89 00:03:04,665 --> 00:03:05,899 Her name is Cecilia, 90 00:03:05,933 --> 00:03:07,735 and we have been dating for the past three months. 91 00:03:07,768 --> 00:03:09,703 Three months? 92 00:03:09,737 --> 00:03:10,904 Why haven't I met her yet? 93 00:03:10,938 --> 00:03:12,906 Well, even I haven't met her yet, okay? 94 00:03:12,940 --> 00:03:15,843 We're engaging in an old-fashioned online courtship. 95 00:03:15,876 --> 00:03:18,412 What website did you guys meet on? "Okstupid"? 96 00:03:18,445 --> 00:03:20,047 Nailed it. 97 00:03:20,080 --> 00:03:21,248 No, that's a terrible name. 98 00:03:21,281 --> 00:03:22,816 It's "Luv At First Type." 99 00:03:22,850 --> 00:03:23,984 Type? 100 00:03:24,017 --> 00:03:25,419 Do you know where I can find 101 00:03:25,652 --> 00:03:27,187 dad's vintage electric shoe polishing kit? 102 00:03:27,221 --> 00:03:28,956 I think it's in the hall closet. 103 00:03:28,989 --> 00:03:30,691 Thank you, Mr. Draper. 104 00:03:30,724 --> 00:03:31,959 What? Excu... 105 00:03:31,992 --> 00:03:33,961 - Am I don? - Yes. 106 00:03:33,994 --> 00:03:35,162 Mags, am I a don? 107 00:03:35,195 --> 00:03:36,296 I don't like this. 108 00:03:36,330 --> 00:03:38,999 - You need to relax. - I don't like it. 109 00:03:39,032 --> 00:03:41,268 He's trying to live his life as a grown man, okay? 110 00:03:41,301 --> 00:03:42,736 Let him live. 111 00:03:42,770 --> 00:03:44,304 This is how kids meet these days, okay, grandma? 112 00:03:44,338 --> 00:03:46,907 You don't need to talk to me about how people meet online. 113 00:03:46,940 --> 00:03:48,375 It's why I'm getting a divorce. 114 00:03:48,409 --> 00:03:49,810 Okay, can you let it be, please? 115 00:03:49,843 --> 00:03:51,945 He will be just fine, all right? 116 00:03:51,979 --> 00:03:53,680 Now, listen, I got to go to the storage unit. 117 00:03:55,015 --> 00:03:56,116 And I got to call and schedule 118 00:03:56,150 --> 00:03:58,285 this counseling session with stupid Bruce. 119 00:03:58,318 --> 00:03:59,987 Just tell her Bruce is a pile of garbage. 120 00:04:00,020 --> 00:04:01,822 That should speed things up. 121 00:04:14,067 --> 00:04:16,270 All right. 122 00:04:17,671 --> 00:04:18,972 Wait, what was that? What was that? 123 00:04:20,007 --> 00:04:21,141 There's somebody in here! 124 00:04:21,175 --> 00:04:22,976 Sir! Sir! 125 00:04:23,010 --> 00:04:24,344 You will not violate me! 126 00:04:24,378 --> 00:04:27,281 I will go full Thelma and Louise on your ass! 127 00:04:27,314 --> 00:04:29,049 I will shoot you in the penis, sir! 128 00:04:29,082 --> 00:04:30,818 Emma. Emma, it's me. It's Bruce. 129 00:04:30,851 --> 00:04:32,886 It's Bruce. It's okay. 130 00:04:32,920 --> 00:04:34,154 - It's just Bruce. - Bruce! 131 00:04:34,188 --> 00:04:35,823 What are you doing in your underwear 132 00:04:35,856 --> 00:04:37,124 in a storage unit, man? 133 00:04:38,425 --> 00:04:40,694 I'm doing the hot yoga. 134 00:04:40,727 --> 00:04:42,229 I'm doing the hot yoga, you know? 135 00:04:42,262 --> 00:04:43,897 Oh, my God. 136 00:04:43,931 --> 00:04:45,399 Are you squatting in here? 137 00:04:45,432 --> 00:04:47,334 Oh, come on. Am I squatting... 138 00:04:47,367 --> 00:04:49,303 Yeah, I'm... 139 00:04:49,336 --> 00:04:50,904 Just for a few days. 140 00:04:50,938 --> 00:04:52,706 Please don't say anything to Maggie. 141 00:04:52,739 --> 00:04:55,075 Oh, my God, Bruce. Buddy, we need to talk. 142 00:04:55,108 --> 00:04:56,143 You're right. 143 00:04:56,176 --> 00:04:57,311 Where are my manners? 144 00:04:57,344 --> 00:04:59,046 Can I get you a grilled cheese sandwich? 145 00:04:59,079 --> 00:05:00,314 Here, I'm gonna fire up the iron for you. 146 00:05:00,347 --> 00:05:01,348 No, no, no. Please, please. Gross. 147 00:05:01,381 --> 00:05:02,349 We're gonna go get some real food. 148 00:05:02,382 --> 00:05:03,417 Come on. 149 00:05:06,353 --> 00:05:07,788 All right, slow down, Bruce. 150 00:05:07,821 --> 00:05:09,323 This isn't the Great Depression. 151 00:05:09,356 --> 00:05:12,092 How long has it been since you've had a meal? 152 00:05:12,125 --> 00:05:13,994 I had some pigs-in-a-blanket around 11:30? 153 00:05:14,027 --> 00:05:16,663 - So, like, two hours? - Mm. 154 00:05:16,697 --> 00:05:17,865 What is going on with you, man? 155 00:05:17,898 --> 00:05:19,333 Why aren't you staying with your mom? 156 00:05:19,366 --> 00:05:21,068 She disowned me once I cheated on Maggie, 157 00:05:21,101 --> 00:05:23,136 but, you know, we're going to couple's counseling, 158 00:05:23,170 --> 00:05:25,105 so we're gonna patch things up, and then I'll move back in. 159 00:05:25,138 --> 00:05:27,441 Oh, my God, Bruce. Could you just please let it go! 160 00:05:27,674 --> 00:05:29,042 I hear you, but to tell you the truth, 161 00:05:29,076 --> 00:05:30,844 I'll probably never let it go. 162 00:05:30,878 --> 00:05:31,979 All right, tell you what, Bruce. 163 00:05:32,012 --> 00:05:33,180 I will help you find a place to live. 164 00:05:33,213 --> 00:05:34,414 - Really? - Yep. 165 00:05:34,648 --> 00:05:35,949 But if I agree to do this, 166 00:05:35,983 --> 00:05:38,085 you have to drop the couple's counseling with Maggie. 167 00:05:38,118 --> 00:05:40,354 Oh, that's a deal breaker for me. 168 00:05:40,387 --> 00:05:41,388 I'll throw in dessert. 169 00:05:41,421 --> 00:05:43,290 - Okay, I'll do it. - Deal. 170 00:05:43,323 --> 00:05:44,324 How about $500 too? 171 00:05:44,358 --> 00:05:45,926 - What? No. - Just asking. 172 00:05:45,959 --> 00:05:47,828 Hey, why not ask, you know? 173 00:05:47,861 --> 00:05:49,396 Mm-mm. 174 00:05:49,429 --> 00:05:51,698 - No, girl. - Oh, hey, Mags. 175 00:05:51,732 --> 00:05:54,701 Oh, hey! Hey, you. 176 00:05:54,735 --> 00:05:56,003 What's, uh, crappenin'? 177 00:05:56,036 --> 00:05:58,005 - Why are you acting so weird? - What do you mean? 178 00:05:58,038 --> 00:06:00,874 What were you looking at on that old comput-adora? 179 00:06:00,908 --> 00:06:03,110 Just, you know, nothing. Bunch of porn. 180 00:06:03,143 --> 00:06:04,711 - Yeah? - Porn for women. 181 00:06:04,745 --> 00:06:06,146 - Oh. - Story-driven porn. 182 00:06:06,179 --> 00:06:07,648 I don't believe you. 183 00:06:07,681 --> 00:06:09,216 I don't think you're gonna look at that right now. 184 00:06:09,249 --> 00:06:11,018 What are you looking at? I need to see what you... 185 00:06:11,051 --> 00:06:12,219 It's nasty lady porn. 186 00:06:12,252 --> 00:06:14,054 - Were looking at. - No, ma'am. 187 00:06:14,087 --> 00:06:15,722 It's the baby. You're hurting the baby! 188 00:06:15,756 --> 00:06:17,424 - Oh, don't pull that... - You're hurting the baby! 189 00:06:17,658 --> 00:06:19,226 Let me see! 190 00:06:19,259 --> 00:06:21,261 Is this Zach's online dating account? 191 00:06:21,295 --> 00:06:22,663 Maybe a little bit. 192 00:06:22,696 --> 00:06:23,764 Maggie, you cannot be snooping around 193 00:06:23,797 --> 00:06:24,998 in your brother's business. 194 00:06:25,032 --> 00:06:26,233 Well, then, he shouldn't have 195 00:06:26,266 --> 00:06:28,969 his password for everything be "tornado12345." 196 00:06:29,002 --> 00:06:30,304 Can you just look at something? 197 00:06:30,337 --> 00:06:32,239 I think I found something. 198 00:06:32,272 --> 00:06:33,907 That's Cecilia. 199 00:06:33,941 --> 00:06:35,342 Wait, that's the girl he's dating? 200 00:06:35,375 --> 00:06:36,410 And look at this. 201 00:06:36,443 --> 00:06:38,445 Every single photo looks like 202 00:06:38,679 --> 00:06:40,080 it was from a professional photo shoot. 203 00:06:40,113 --> 00:06:42,049 Oh, why is she with a vintage bicycle? 204 00:06:42,082 --> 00:06:43,717 Come on, with knee socks up to her thighs? 205 00:06:43,750 --> 00:06:45,218 I don't need to see that. 206 00:06:45,252 --> 00:06:47,421 - That's too many potted plants. - That's too many potted plants. 207 00:06:47,654 --> 00:06:48,422 Look at this one. 208 00:06:48,655 --> 00:06:49,823 Sitting who knows where, 209 00:06:49,856 --> 00:06:52,092 in a piazza somewhere eating a perfect bagel? 210 00:06:52,125 --> 00:06:54,661 Hold on. Wait a second. 211 00:06:54,695 --> 00:06:56,897 This is very, very familiar. 212 00:06:56,930 --> 00:06:58,131 What, the piazza? 213 00:06:58,165 --> 00:06:59,166 No. 214 00:06:59,199 --> 00:07:01,401 I own that sweater. 215 00:07:01,435 --> 00:07:02,769 - Hold on. - What are you talking about? 216 00:07:02,803 --> 00:07:04,805 You remember! That cardigan! 217 00:07:04,838 --> 00:07:07,107 The one that you wore to Meredith's rehearsal dinner? 218 00:07:07,140 --> 00:07:09,876 Yes, with the jean skirt that made my thighs look wide. 219 00:07:09,910 --> 00:07:11,878 Ugh, I told you not to wear that Jean skirt. 220 00:07:11,912 --> 00:07:13,747 Here it is. Here it is. 221 00:07:13,780 --> 00:07:15,782 Anthropologie catalog, spring issue. 222 00:07:15,816 --> 00:07:17,017 Boom! 223 00:07:17,050 --> 00:07:19,019 Oh, my God. That's exactly the same photo. 224 00:07:19,052 --> 00:07:20,787 - Look at that. - That's her. 225 00:07:20,821 --> 00:07:23,290 That's the harvest blossom to-and-fro cardi. 226 00:07:23,323 --> 00:07:26,326 Okay, wait, so whoever this is 227 00:07:26,360 --> 00:07:28,695 is just putting up this woman's pictures 228 00:07:28,729 --> 00:07:31,098 and pretending to be her so that she can scam Zach, right? 229 00:07:31,131 --> 00:07:32,699 Yep. 230 00:07:32,733 --> 00:07:34,901 I don't even know why we're still calling her a "her." 231 00:07:34,935 --> 00:07:36,670 It's probably a really big fat dude 232 00:07:36,703 --> 00:07:39,373 with a tiny inverted wiener. 233 00:07:43,443 --> 00:07:46,013 - Hey, Zoo. - Hey. 234 00:07:46,046 --> 00:07:48,048 Can we just talk to you for a second? 235 00:07:48,081 --> 00:07:50,217 Okay, but I got to run soon. 236 00:07:50,250 --> 00:07:52,152 I made a CD of all of Cecilia's favorite songs 237 00:07:52,185 --> 00:07:53,754 to be played during our date. 238 00:07:53,787 --> 00:07:55,856 I'm gonna head over to Rosie's, see if they'll play it. 239 00:07:55,889 --> 00:07:59,192 Zoo, sometimes in this world 240 00:07:59,226 --> 00:08:03,130 there are individuals who are maybe not the nicest of people, 241 00:08:03,163 --> 00:08:05,866 you know, and they prey on the innocent ones, like you. 242 00:08:05,899 --> 00:08:08,301 And this woman is a dude! 243 00:08:08,335 --> 00:08:10,037 100% dude. 244 00:08:10,070 --> 00:08:13,040 All right, we busted him trying to pose as a catalog model. 245 00:08:13,073 --> 00:08:14,675 No, that's Cecilia. 246 00:08:14,708 --> 00:08:16,009 Yeah, I remember this. 247 00:08:16,043 --> 00:08:18,745 She said that Gypsies kept coming into the piazza 248 00:08:18,779 --> 00:08:19,846 when they were shooting this. 249 00:08:19,880 --> 00:08:21,214 Wait, you know about this picture? 250 00:08:21,248 --> 00:08:22,916 Yeah, of course. She's a model. 251 00:08:22,949 --> 00:08:24,184 That's how she supports her work 252 00:08:24,217 --> 00:08:25,786 with proctors without boarders. 253 00:08:25,819 --> 00:08:27,354 - Oh, come on. - Proctors without boarders. 254 00:08:27,387 --> 00:08:28,689 What's proctors? 255 00:08:28,722 --> 00:08:31,792 It's to protect testing integrity in third-world countries. 256 00:08:31,825 --> 00:08:32,859 Okay, look. 257 00:08:32,893 --> 00:08:34,227 I'm wearing the exact same sweater 258 00:08:34,261 --> 00:08:36,263 that she's wearing in the catalog. 259 00:08:36,296 --> 00:08:37,431 No, that's not the same sweater. 260 00:08:37,664 --> 00:08:38,965 - Yes, it is. - No, 'cause look. 261 00:08:38,999 --> 00:08:41,334 It's smooth and sensual on her. 262 00:08:41,368 --> 00:08:44,204 And yours has shoulder pads and then the weird trunk. 263 00:08:44,237 --> 00:08:46,440 No, these are my shoulders. 264 00:08:46,673 --> 00:08:48,175 Okay, don't you think it's a little odd 265 00:08:48,208 --> 00:08:49,976 that all of her profile pics are from a catalog? 266 00:08:50,010 --> 00:08:51,278 Hold on. 267 00:08:51,311 --> 00:08:53,313 Did you guys log in to my Luv At First Type account? 268 00:08:53,346 --> 00:08:55,115 No! What? 269 00:08:55,148 --> 00:08:56,316 - She did. - Hey! 270 00:08:56,349 --> 00:08:57,350 And I said, "don't do it. 271 00:08:57,384 --> 00:08:59,820 It's a violation," is what I said. 272 00:08:59,853 --> 00:09:01,988 Listen, I don't know what that horrible person is up to, 273 00:09:02,022 --> 00:09:03,824 but whoever's showing up to Rosie's tonight 274 00:09:03,857 --> 00:09:05,292 is not gonna be this gorgeous model. 275 00:09:05,325 --> 00:09:06,827 I see, you don't believe that someone 276 00:09:06,860 --> 00:09:09,963 so physically and emotionally spectacular could fall for me. 277 00:09:09,996 --> 00:09:12,032 I just... I don't want you to get your feelings hurt, Zoo. 278 00:09:12,065 --> 00:09:13,133 That's all it is. 279 00:09:13,166 --> 00:09:15,702 Don't call me Zoo! My name is Zach! 280 00:09:15,736 --> 00:09:17,270 And I am a man! 281 00:09:17,304 --> 00:09:18,872 And you're gonna have to reckon with me 282 00:09:18,905 --> 00:09:20,707 as someone who has sexual charisma, 283 00:09:20,741 --> 00:09:22,743 and if that disturbs you, I apologize. 284 00:09:22,776 --> 00:09:24,077 Zach, we just want to make sure 285 00:09:24,111 --> 00:09:26,179 someone doesn't put an inverted wiener inside of you! 286 00:09:26,213 --> 00:09:27,881 Well, maybe that's what I want! 287 00:09:30,016 --> 00:09:33,386 It's not what I want, but if I did want it, 288 00:09:33,420 --> 00:09:36,089 I could have it any day of the week. 289 00:09:37,958 --> 00:09:39,359 Stay out of it. 290 00:09:41,728 --> 00:09:43,163 "This man is a dude." 291 00:09:43,196 --> 00:09:44,965 What? What did I do? 292 00:09:44,998 --> 00:09:46,733 We rehearsed this. You were supposed to do it... 293 00:09:46,767 --> 00:09:47,834 - I was playing... - With a gentle hand. 294 00:09:47,868 --> 00:09:48,869 Good cop, bad cop. 295 00:09:52,732 --> 00:09:57,158 Here is your fifth refill of half seltzer water, half water. 296 00:09:57,158 --> 00:09:58,124 Thank you. 297 00:09:58,329 --> 00:10:01,139 Sometimes the dynamic of the bubbles is too much for my tongue, 298 00:10:01,470 --> 00:10:03,872 and thanks again for letting me play my CD. 299 00:10:03,906 --> 00:10:04,974 Oh, yeah. 300 00:10:05,007 --> 00:10:06,976 I didn't know that Kelsey Grammer did a cover of the rose. 301 00:10:07,009 --> 00:10:08,610 Wait till you hear track six. 302 00:10:08,844 --> 00:10:11,347 Jeremy Renner and Gary Busey doing a duet 303 00:10:11,380 --> 00:10:13,082 of "Baby, It's Cold Outside." 304 00:10:13,115 --> 00:10:16,185 Wow, all right. 305 00:10:16,218 --> 00:10:17,453 Did you want something to eat? 306 00:10:17,486 --> 00:10:20,155 What would you recommend as the best appetizer? 307 00:10:20,189 --> 00:10:22,091 Well, I like all of them. 308 00:10:22,124 --> 00:10:23,125 Sold. 309 00:10:23,158 --> 00:10:26,228 And could you bring two plates? 310 00:10:26,261 --> 00:10:27,463 My date is running a little late, 311 00:10:27,496 --> 00:10:29,064 but she is definitely coming. 312 00:10:31,000 --> 00:10:32,001 Okay. 313 00:10:36,205 --> 00:10:37,906 Emma, there is no way that my mom 314 00:10:37,940 --> 00:10:39,308 is gonna let me move back in here. 315 00:10:39,341 --> 00:10:41,176 I don't think you know who you're dealing with. 316 00:10:41,210 --> 00:10:43,846 I am a master of the art of negotiation, 317 00:10:43,879 --> 00:10:45,481 and I've got my Xiangyang Road blazer on. 318 00:10:45,514 --> 00:10:46,915 Mary Pat won't know what hit her. 319 00:10:46,949 --> 00:10:48,584 I don't know. She's a real hard-ass. 320 00:10:48,617 --> 00:10:51,120 Bruce, by the end of this conversation, 321 00:10:51,153 --> 00:10:52,588 Mary Pat will not only take you back; 322 00:10:52,621 --> 00:10:55,591 she'll be cooking you a pot roast with all the fixings, 323 00:10:55,624 --> 00:10:56,892 all right? 324 00:10:56,925 --> 00:10:58,060 I'm not a big fan of pot roast. 325 00:10:58,093 --> 00:10:59,361 It's very wet. 326 00:10:59,395 --> 00:11:00,596 Will you just shut up and let me close this deal? 327 00:11:00,629 --> 00:11:02,064 All right. 328 00:11:06,969 --> 00:11:08,470 You got a minute 29. 329 00:11:08,504 --> 00:11:10,973 Mary Pat, I love that new hairstyle. 330 00:11:11,006 --> 00:11:12,141 Thank you. 331 00:11:12,174 --> 00:11:14,009 I just tell them to give me the Dean Martin. 332 00:11:14,043 --> 00:11:15,477 Well, you got the head shape for it. 333 00:11:15,511 --> 00:11:17,346 - I'll tell you that much. - Yeah. 334 00:11:17,379 --> 00:11:19,615 Bruce keeps telling me to grow it out. 335 00:11:19,848 --> 00:11:21,483 Which brings me to my next point: 336 00:11:21,517 --> 00:11:23,485 I think we can all agree that Bruce here 337 00:11:23,519 --> 00:11:24,486 is a piece of garbage. 338 00:11:24,520 --> 00:11:26,088 - Absolutely. - Hey. 339 00:11:26,121 --> 00:11:27,222 I mean, he's worse than garbage. 340 00:11:27,256 --> 00:11:28,857 You know what he is? You know what he is? 341 00:11:28,891 --> 00:11:31,060 He's raw sewage on a hot day. 342 00:11:31,093 --> 00:11:33,962 I think of him as a dirty melted snowman. 343 00:11:33,996 --> 00:11:35,564 Absolutely. I'm loving that visual. 344 00:11:35,597 --> 00:11:37,032 I don't love... I don't love it one bit. 345 00:11:37,066 --> 00:11:38,233 But can I be frank? 346 00:11:38,267 --> 00:11:40,969 Can I speak Mano a Mano to you, Mary Pat? 347 00:11:41,003 --> 00:11:42,237 I guess so. 348 00:11:42,271 --> 00:11:45,107 Well, this human garbage here, 349 00:11:45,140 --> 00:11:47,242 he came out of somewhere, right? 350 00:11:47,276 --> 00:11:49,611 You know where he came out of? 351 00:11:49,845 --> 00:11:50,612 You. 352 00:11:50,846 --> 00:11:52,081 It's your garbage. 353 00:11:52,114 --> 00:11:54,149 You're responsible for it, 354 00:11:54,183 --> 00:11:56,218 and you got to get it off the street. 355 00:11:56,251 --> 00:11:58,387 I don't mean to go all Giuliani on you, 356 00:11:58,420 --> 00:12:00,456 but you got to get this garbage off the street! 357 00:12:00,489 --> 00:12:01,457 Well, I don't want it. 358 00:12:01,490 --> 00:12:02,524 Of course you don't, 359 00:12:02,558 --> 00:12:03,559 but you can't leave it out there 360 00:12:03,592 --> 00:12:04,993 to stink up the whole neighborhood. 361 00:12:05,027 --> 00:12:07,529 What would the neighbors say? 362 00:12:07,563 --> 00:12:09,498 Fine. 363 00:12:09,531 --> 00:12:11,300 He can move into the garage. 364 00:12:11,333 --> 00:12:13,035 What? Ma, come on! The garage? 365 00:12:13,068 --> 00:12:14,336 There's spiders in there. 366 00:12:14,369 --> 00:12:15,971 Uncle Donny died in there! 367 00:12:17,873 --> 00:12:20,576 Get out of here! 368 00:12:20,609 --> 00:12:21,844 I told you it wouldn't work. 369 00:12:21,877 --> 00:12:23,078 It did work, you dummy! 370 00:12:23,112 --> 00:12:24,480 You just couldn't keep your big mouth shut. 371 00:12:24,513 --> 00:12:27,583 God, Bruce, you're like the Exxon Valdez of people. 372 00:12:27,616 --> 00:12:29,218 I've been told that before. 373 00:12:29,251 --> 00:12:30,486 Oh, well, we tried. 374 00:12:30,519 --> 00:12:32,454 Tell Maggie I'll see her on Monday for counseling. 375 00:12:32,488 --> 00:12:34,056 No, no, no, no, no. That is not gonna happen. 376 00:12:34,089 --> 00:12:36,859 Okay, listen, there is no problem that I cannot solve. 377 00:12:36,892 --> 00:12:38,160 All right? I just need some more time. 378 00:12:38,193 --> 00:12:39,862 So you're gonna have to spend another night 379 00:12:39,895 --> 00:12:41,130 in the storage unit, all right? 380 00:12:41,163 --> 00:12:42,998 That's fine because I fall asleep to the sound 381 00:12:43,031 --> 00:12:44,533 of these little pigeons tip-tap-tapping on the... 382 00:12:44,566 --> 00:12:47,136 - Would you shut your mouth? - Yeah. 383 00:12:54,443 --> 00:12:56,945 Hey, Candy, it's been a rough day at the office. 384 00:12:56,979 --> 00:12:58,213 Can you give me something strong? 385 00:12:58,247 --> 00:13:00,048 One mudslide comin' right up. 386 00:13:00,082 --> 00:13:01,483 Thank you. Hey, have you seen Maggie? 387 00:13:01,517 --> 00:13:03,452 She texted me. I'm supposed to meet her here. 388 00:13:03,485 --> 00:13:08,023 You can put that on my tab, Candy. 389 00:13:08,056 --> 00:13:09,124 What are you doing? 390 00:13:09,158 --> 00:13:10,125 This is not good! 391 00:13:10,159 --> 00:13:11,193 Hey, keep your voice down. 392 00:13:11,226 --> 00:13:12,294 I don't want Zach to hear us. 393 00:13:12,327 --> 00:13:13,595 Why are you dressed as Bosephus? 394 00:13:13,629 --> 00:13:15,197 Zach told me to stay out of it, 395 00:13:15,230 --> 00:13:16,832 so the only way to keep an eye on him 396 00:13:16,865 --> 00:13:18,300 was through the eyes of Bosephus. 397 00:13:18,333 --> 00:13:21,170 Okay, first of all, you shouldn't be snooping. 398 00:13:21,203 --> 00:13:23,438 Secondly, you are acting insane. 399 00:13:23,472 --> 00:13:25,140 All right, this was funny in college, 400 00:13:25,174 --> 00:13:27,309 but this is cray-cray crazy. 401 00:13:27,342 --> 00:13:30,579 You sat right next to me and didn't even know it was me. 402 00:13:30,612 --> 00:13:32,214 Here you go. 403 00:13:32,247 --> 00:13:33,515 Thank ya kindly, Candy. 404 00:13:33,549 --> 00:13:35,117 Ooh, I like that tight top. 405 00:13:35,150 --> 00:13:36,552 It hugs you in all the right places. 406 00:13:36,585 --> 00:13:38,453 - Ew! - Thanks, Maggie. 407 00:13:38,487 --> 00:13:40,088 See? Everybody knows who you are. 408 00:13:40,122 --> 00:13:41,456 Now, come on, let's get the hell out of here. 409 00:13:41,490 --> 00:13:43,892 I'm not going anywhere till I finish my Schlitz. 410 00:13:43,926 --> 00:13:45,060 Hey, don't you drink that! 411 00:13:45,093 --> 00:13:46,295 You are pregnant! 412 00:13:46,328 --> 00:13:47,629 Come on, it's just apple juice, silly. 413 00:13:47,863 --> 00:13:48,964 Will you put this bandana on? 414 00:13:48,997 --> 00:13:50,866 - What? - Put it on your head. 415 00:13:50,899 --> 00:13:52,401 I'm gonna ruin a perfectly good blowout. 416 00:13:52,434 --> 00:13:54,203 Nobody cares. 417 00:13:54,236 --> 00:13:55,204 God. 418 00:13:55,237 --> 00:13:57,105 This is so weird 419 00:13:57,139 --> 00:13:59,074 and inappropriate and weird. 420 00:13:59,107 --> 00:14:00,943 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 421 00:14:00,976 --> 00:14:02,611 What? Oh, my God. 422 00:14:02,844 --> 00:14:04,479 I was right. Fat dude. 423 00:14:04,513 --> 00:14:06,081 He probably has an inverted wiener. 424 00:14:06,114 --> 00:14:07,216 Bosephus got this. 425 00:14:07,249 --> 00:14:08,350 No, no, no! 426 00:14:08,383 --> 00:14:09,351 Hey, buddy! 427 00:14:09,384 --> 00:14:10,852 You better back off, 428 00:14:10,886 --> 00:14:12,621 or you're gonna get a mouthful of fist, you hear me? 429 00:14:12,854 --> 00:14:16,091 I just wanted to borrow the ketchup. 430 00:14:16,124 --> 00:14:17,359 Oh, my apologies, sir. 431 00:14:17,392 --> 00:14:22,030 Why don't you help yourself to the tomato sauce, 432 00:14:22,064 --> 00:14:23,865 and enjoy your fries, friend. 433 00:14:23,899 --> 00:14:24,866 Thank you, sir. 434 00:14:24,900 --> 00:14:26,535 Maggie? 435 00:14:26,568 --> 00:14:27,536 Emma? 436 00:14:27,569 --> 00:14:28,837 What are you doing here? 437 00:14:28,870 --> 00:14:30,372 I wanted to make sure you were okay. 438 00:14:30,405 --> 00:14:31,840 You're spying on me? 439 00:14:31,873 --> 00:14:33,108 Yeah, but only to protect you. 440 00:14:33,141 --> 00:14:35,210 I don't need you to protect me! 441 00:14:35,244 --> 00:14:37,512 - We found out that there was... - Zach? 442 00:14:37,546 --> 00:14:38,981 Cecilia. 443 00:14:39,014 --> 00:14:40,616 I am so sorry I'm late. 444 00:14:40,849 --> 00:14:42,618 My elderly neighbor needed a ride to the pharmacy 445 00:14:42,851 --> 00:14:43,619 to pick up his prescription. 446 00:14:43,852 --> 00:14:44,953 Oh, my God. 447 00:14:44,987 --> 00:14:48,123 She's even better-looking in glasses. 448 00:14:48,156 --> 00:14:50,025 Are these your friends? 449 00:14:50,058 --> 00:14:51,026 Oh, I'd love to meet them. 450 00:14:51,059 --> 00:14:52,094 Why don't you two join us? 451 00:14:52,127 --> 00:14:53,528 Oh, no, we couldn't possibly... 452 00:14:53,562 --> 00:14:55,464 Oh, we'd love to, angel. 453 00:14:55,497 --> 00:14:57,966 My name is Bosephus, 454 00:14:58,000 --> 00:15:02,104 and this here is my lover Jandana. 455 00:15:17,496 --> 00:15:19,673 Well... 456 00:15:19,673 --> 00:15:22,395 Cecilia, why don't you just tell me some more 457 00:15:22,428 --> 00:15:24,030 about your beautiful self? 458 00:15:24,063 --> 00:15:27,166 You know, I only know what little Zach has told me, 459 00:15:27,200 --> 00:15:29,836 and I would love to know what a gorgeous catalog model 460 00:15:29,869 --> 00:15:32,538 is doing trolling the Internet for a man. 461 00:15:32,572 --> 00:15:34,540 Okay, that's a very loaded question. 462 00:15:34,574 --> 00:15:36,142 No, come on, I just want to know 463 00:15:36,175 --> 00:15:38,344 what a woman with such good top bits 464 00:15:38,378 --> 00:15:40,413 is doing on the world wide web. 465 00:15:40,446 --> 00:15:42,415 That don't make no sense, you know? 466 00:15:42,448 --> 00:15:44,517 I think they'd be knocking down your door. 467 00:15:44,550 --> 00:15:47,020 "Hello, Cecilia, can I come in? 468 00:15:47,053 --> 00:15:49,088 'Cause you're my type," you know? 469 00:15:49,122 --> 00:15:50,957 She don't need to go looking for them. 470 00:15:50,990 --> 00:15:51,991 They lookin' for her. 471 00:15:52,025 --> 00:15:53,459 Okay, this is inappropriate. 472 00:15:53,493 --> 00:15:54,560 I told you who she was. 473 00:15:54,594 --> 00:15:56,329 She's exactly who I said she would be. 474 00:15:56,362 --> 00:15:57,530 - Please. - Come on! 475 00:15:57,563 --> 00:15:59,465 Why are you being so sensitive? 476 00:15:59,499 --> 00:16:03,436 Bosephus, honey, we should be gettin' on the get 477 00:16:03,469 --> 00:16:06,472 and lettin' these yung'uns get to their minglin'. 478 00:16:06,506 --> 00:16:08,074 Don't rush me, woman! 479 00:16:08,107 --> 00:16:09,842 I'm tryin' to finish my Schlitz! 480 00:16:09,876 --> 00:16:11,878 I said it over there. I'm gonna say it again. 481 00:16:11,911 --> 00:16:13,546 I just want to have a goddamn beer. 482 00:16:13,579 --> 00:16:15,114 - Excuse me. - I work hard! 483 00:16:15,148 --> 00:16:16,449 I don't like that attitude. 484 00:16:16,482 --> 00:16:17,917 Well, I don't like your pants. 485 00:16:17,950 --> 00:16:19,385 Okay, anyway, I'm just gettin' started 486 00:16:19,419 --> 00:16:20,920 with my friend's new lady here. 487 00:16:20,953 --> 00:16:23,289 Okay, you know what? You're not my friend. 488 00:16:23,323 --> 00:16:25,892 In fact, I'd prefer not to see your face right now. 489 00:16:25,925 --> 00:16:27,060 What did you say to me? 490 00:16:27,093 --> 00:16:28,928 You'd prefer not to see my face? 491 00:16:28,961 --> 00:16:31,064 Bosephus, we should probably go, you know, 492 00:16:31,097 --> 00:16:34,367 and get you home to watch your jag on the VHS. 493 00:16:34,400 --> 00:16:38,838 This is ridiculous! Take that hat off. 494 00:16:38,871 --> 00:16:40,940 Cecilia, I am not Bosephus. 495 00:16:40,973 --> 00:16:43,209 I am Maggie. I am Zach's sister. 496 00:16:43,242 --> 00:16:45,211 And I am incredibly embarrassed. 497 00:16:45,244 --> 00:16:46,913 It's okay. 498 00:16:46,946 --> 00:16:48,448 I knew that you were a woman. 499 00:16:48,481 --> 00:16:50,550 I was really just trying to be polite, 500 00:16:50,583 --> 00:16:51,818 and I know that you're a man. 501 00:16:51,851 --> 00:16:52,819 Wait, what? 502 00:16:52,852 --> 00:16:53,886 No, I'm a woman. 503 00:16:53,920 --> 00:16:55,154 Oh, I'm so sorry. 504 00:16:55,188 --> 00:16:57,323 Is it the shoulders? What are we... 505 00:16:57,357 --> 00:16:59,092 I think, to be honest, 506 00:16:59,125 --> 00:17:01,928 we just saw all those catalog pics on your profile, 507 00:17:01,961 --> 00:17:05,098 and I just thought you were just pretending to be somebody 508 00:17:05,131 --> 00:17:06,933 that you weren't, you know, and that you were 509 00:17:06,966 --> 00:17:08,000 gonna take advantage of my brother. 510 00:17:08,034 --> 00:17:09,235 It's okay. I have a brother too. 511 00:17:09,268 --> 00:17:11,504 I'm sure he would do the same thing. 512 00:17:11,537 --> 00:17:13,573 Not exactly this same thing. 513 00:17:13,806 --> 00:17:15,274 Well, we're gonna go, 514 00:17:15,308 --> 00:17:17,844 and I hope that you guys have a wonderful date 515 00:17:17,877 --> 00:17:20,279 and that you will not let any of this reflect poorly 516 00:17:20,313 --> 00:17:22,515 on my brother, Zach, because he is an amazing man 517 00:17:22,548 --> 00:17:24,984 and, from what I've heard, an incredible lover. 518 00:17:25,017 --> 00:17:27,353 I appreciate the honesty, because up until this point, 519 00:17:27,387 --> 00:17:29,088 we've been swimming in lies. 520 00:17:29,122 --> 00:17:31,157 - Come on, em. Let's go. - Okay. 521 00:17:33,192 --> 00:17:35,862 Oh, by the way, can I get those knee socks in the store, 522 00:17:35,895 --> 00:17:37,029 or do you have to get 'em online? 523 00:17:37,063 --> 00:17:38,364 Oh, I'm just a model. I don't know. 524 00:17:38,398 --> 00:17:39,532 Okay, because I called, 525 00:17:39,565 --> 00:17:41,234 and they were like, "it's on back order"... 526 00:17:41,267 --> 00:17:42,468 Okay. Sorry. Nice to meet you. 527 00:17:45,938 --> 00:17:47,974 All right. 528 00:17:48,007 --> 00:17:49,242 What do you think? 529 00:17:49,275 --> 00:17:50,476 I think it's amazing! 530 00:17:50,510 --> 00:17:51,577 Are you joking me? 531 00:17:51,811 --> 00:17:53,012 - Look at this stuff! - Yep. 532 00:17:53,045 --> 00:17:54,046 The scrolls! 533 00:17:54,080 --> 00:17:55,248 And I'll tell you what. 534 00:17:55,281 --> 00:17:56,949 My Shoji screen does a good job of covering up 535 00:17:56,983 --> 00:17:58,217 that closet that goes to nowhere. 536 00:17:58,251 --> 00:17:59,385 I love all this oriental stuff. 537 00:17:59,419 --> 00:18:00,987 All right, that's a bit racist. 538 00:18:01,020 --> 00:18:02,889 Now, the first month's rent is paid, 539 00:18:02,922 --> 00:18:04,490 but when you get your next construction gig, 540 00:18:04,524 --> 00:18:05,558 you're gonna pay me back, deal? 541 00:18:05,591 --> 00:18:07,894 - Deal. - All right. 542 00:18:07,927 --> 00:18:09,562 This is the nicest thing that anyone's ever done for me. 543 00:18:09,595 --> 00:18:11,831 Okay. All right. 544 00:18:11,864 --> 00:18:13,299 I want to leave. 545 00:18:13,332 --> 00:18:16,035 Oh, God. 546 00:18:16,068 --> 00:18:18,404 - Okay. - Okay. 547 00:18:18,438 --> 00:18:19,872 You know I still hate you, right? 548 00:18:19,906 --> 00:18:20,973 - Absolutely. - Okay. 549 00:18:23,509 --> 00:18:24,877 Oh! 550 00:18:24,911 --> 00:18:27,447 Hey, you doin' a little jig on my cervix? 551 00:18:29,282 --> 00:18:31,017 Settle down now. 552 00:18:31,050 --> 00:18:32,852 Don't worry. I'm fine. 553 00:18:32,885 --> 00:18:33,886 Oh, my God, Zach! 554 00:18:33,920 --> 00:18:35,588 I just need fluids. 555 00:18:35,822 --> 00:18:37,056 What happened to you? 556 00:18:37,089 --> 00:18:38,057 Ugh, chicken broth. 557 00:18:38,090 --> 00:18:39,125 Oh, that's chicken broth. 558 00:18:39,158 --> 00:18:40,193 That's chicken broth. 559 00:18:40,226 --> 00:18:41,561 Are you okay? Do you want some water? 560 00:18:41,594 --> 00:18:43,429 I'm fine. I need to resalinate. 561 00:18:43,463 --> 00:18:44,564 What happened to you? 562 00:18:44,597 --> 00:18:46,999 - Cecilia. - Oh, I knew it! 563 00:18:47,033 --> 00:18:49,035 Where is she? I'll cut a bitch. I'll cut her! 564 00:18:49,068 --> 00:18:52,104 Last night, after some pretty intense heavy-petting 565 00:18:52,138 --> 00:18:54,574 which, charade or no charade, she was definitely into... 566 00:18:54,807 --> 00:18:55,908 Skip to the next part. 567 00:18:55,942 --> 00:18:57,977 Next thing I know, she's ransacking me. 568 00:18:58,010 --> 00:19:00,146 She takes out my wallet. She takes everything out of it... 569 00:19:00,179 --> 00:19:01,414 She took all your money? 570 00:19:01,447 --> 00:19:03,115 Yeah, and she kicked me into a drainage ditch. 571 00:19:04,350 --> 00:19:05,952 Okay, that's it. I'm on her! 572 00:19:05,985 --> 00:19:08,321 Gonna get the police, the FBI, whoever else... 573 00:19:08,354 --> 00:19:11,190 I'll round 'em up, and we'll take care of this harlot. 574 00:19:11,224 --> 00:19:12,291 No need. 575 00:19:12,325 --> 00:19:13,893 My car broke down outside of Norwich, 576 00:19:13,926 --> 00:19:15,161 and the police arrested her. 577 00:19:15,194 --> 00:19:16,829 Apparently she does this all the time. 578 00:19:16,863 --> 00:19:17,830 What? 579 00:19:17,864 --> 00:19:19,098 Yeah, it's beautiful women 580 00:19:19,131 --> 00:19:20,800 who give the Internet a bad name. 581 00:19:20,833 --> 00:19:22,268 I'm sorry. That is horrible. 582 00:19:22,301 --> 00:19:23,903 That sounds like the worst. 583 00:19:23,936 --> 00:19:25,538 It was literally the best night of my life. 584 00:19:25,571 --> 00:19:26,539 What? 585 00:19:26,572 --> 00:19:29,108 I feel aflame with passion 586 00:19:29,141 --> 00:19:31,511 and danger and anger and resentment 587 00:19:31,544 --> 00:19:34,013 but also joy and gratitude. 588 00:19:34,046 --> 00:19:38,046 Hey, buddy, I want to apologize for my behavior, 589 00:19:38,885 --> 00:19:40,386 my erratic behavior last night. 590 00:19:40,419 --> 00:19:42,054 That was not cool 591 00:19:42,088 --> 00:19:43,823 and also a little mentally unstable. 592 00:19:43,856 --> 00:19:46,092 Yes, it was. 593 00:19:46,125 --> 00:19:47,326 You know, I just... 594 00:19:47,360 --> 00:19:50,096 I think ever since mom and dad died, I just... 595 00:19:50,129 --> 00:19:51,931 I don't want anything bad to happen to you. 596 00:19:51,964 --> 00:19:55,134 And I appreciate that, 597 00:19:55,167 --> 00:19:56,335 you looking out for me, 598 00:19:56,369 --> 00:19:58,170 but you're gonna have another little weirdo 599 00:19:58,204 --> 00:19:59,972 to look out for soon. 600 00:20:00,006 --> 00:20:01,974 Yeah. 601 00:20:02,008 --> 00:20:03,242 I know, Zach. 602 00:20:03,276 --> 00:20:06,212 You can call me Zoo, Magpie. 603 00:20:06,245 --> 00:20:09,115 - Yeah? - Yeah. 604 00:20:09,148 --> 00:20:11,284 You're gonna be such a great mom. 605 00:20:11,317 --> 00:20:13,119 Thanks, buddy. 606 00:20:13,152 --> 00:20:14,820 Just don't dress up like a crazy trucker 607 00:20:14,854 --> 00:20:16,989 and stalk your daughter when she starts dating. 608 00:20:17,023 --> 00:20:18,925 I can't promise that. 609 00:20:18,958 --> 00:20:20,593 Lang-dang, diggy-diggy. 610 00:20:20,826 --> 00:20:22,995 - No. - Whoo! 611 00:20:23,029 --> 00:20:24,830 Hey, what do you say we hit the lake 612 00:20:24,864 --> 00:20:26,866 and set everything on fire? 613 00:20:26,899 --> 00:20:27,833 Set a lake on fire? 614 00:20:27,867 --> 00:20:29,936 Whoo, yeah! 615 00:20:29,969 --> 00:20:30,937 Whoo! 616 00:20:30,970 --> 00:20:32,204 Herein lies the problem. 617 00:20:33,205 --> 00:20:35,341 Ugh! Terrible. 618 00:20:38,890 --> 00:20:40,692 Maggie, it's time. 619 00:20:42,327 --> 00:20:43,461 You know, it's weird. 620 00:20:43,495 --> 00:20:44,662 There's a part of me 621 00:20:44,696 --> 00:20:48,700 that's gonna miss good ol' Bosephus. 622 00:20:48,733 --> 00:20:50,502 Are you sure you want to do this? 623 00:20:50,535 --> 00:20:52,404 I've got to. 624 00:20:52,437 --> 00:20:55,507 Bosephus is just simply too powerful. 625 00:20:57,609 --> 00:20:58,543 Stop. Shh. 626 00:20:58,576 --> 00:20:59,844 Whoa. 627 00:20:59,878 --> 00:21:00,845 What? Come on. 628 00:21:00,879 --> 00:21:03,248 - Wait. - Get serious. 629 00:21:03,281 --> 00:21:04,582 Oh, my God. 630 00:21:04,616 --> 00:21:06,718 Bruce is dropping his request for couple's counseling. 631 00:21:06,751 --> 00:21:08,353 Wow, I wonder why he would do that. 632 00:21:08,386 --> 00:21:10,855 I don't know. Maybe he's growing up a little. 633 00:21:10,889 --> 00:21:12,957 Mm, I don't think that's it, but... 634 00:21:12,991 --> 00:21:15,326 Well, can't burn this now 635 00:21:15,360 --> 00:21:16,761 'cause it's time to celebrate! 636 00:21:16,795 --> 00:21:17,996 Now come on down! 637 00:21:18,029 --> 00:21:19,964 - No! No! No! - Dance girl, dance! 638 00:21:19,998 --> 00:21:21,032 No! Bosephus! 639 00:21:21,266 --> 00:21:23,768 No! 640 00:21:23,802 --> 00:21:25,904 It's okay. It's okay. 641 00:21:25,937 --> 00:21:27,372 He's gone now. Bosephus is dead. 642 00:21:27,405 --> 00:21:28,773 He was my everything! 643 00:21:28,807 --> 00:21:31,376 He's dead now. He can't hurt us anymore. 644 00:21:31,409 --> 00:21:33,611 Except he's inside of me. 645 00:21:35,013 --> 00:21:36,714 He's still inside of me! 646 00:21:36,748 --> 00:21:38,516 - I'm going to bed. - Whoo! 647 00:21:38,550 --> 00:21:41,553 Girl, come on and party with the crawdads! 648 00:21:41,586 --> 00:21:42,954 Come on down the crick! 649 00:21:42,987 --> 00:21:44,489 Grab a cold one 650 00:21:44,522 --> 00:21:48,522 and jump in the fire with ol' Bosephus! 651 00:21:49,220 --> 00:21:52,063 Synced by emmasan www.addic7ed.com 652 00:21:52,113 --> 00:21:56,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.