Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,200
What do you want to do with
all your stuff from China?
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,500
I don't know. Maybe we could
put this guy in the nursery.
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,200
Okay, no way.
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,700
This means good luck in Shanghai.
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,500
I don't care. It's gonna
give my baby nightmares.
6
00:00:12,500 --> 00:00:13,600
All right. No, don't worry.
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
I'm gonna put most of this stuff in storage.
8
00:00:15,600 --> 00:00:17,800
Oh, except this jammer.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,500
Oh, man.
10
00:00:19,500 --> 00:00:24,000
Have you ever seen a more
beautifully cut blazer in your entire life?
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,700
Wow, get up close like Project Runway.
12
00:00:25,800 --> 00:00:27,500
This was personally made for me
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,900
by a woman at the Xiangyang Road Market
14
00:00:29,900 --> 00:00:31,300
who literally had not a tooth.
15
00:00:31,300 --> 00:00:33,300
Well, those are the ones who are best with their fingers.
16
00:00:33,300 --> 00:00:37,200
You know what? She secretly
shadowed me every day for two months
17
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
just to see how I would use it,
18
00:00:38,700 --> 00:00:40,200
then she tailor fit it to me
19
00:00:40,200 --> 00:00:42,100
the way they made the old samurai swords.
20
00:00:42,100 --> 00:00:44,100
Oh, like Hattori Hanzo in Kill Bill.
21
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
Oh, absolutely.
22
00:00:45,100 --> 00:00:48,100
I used to wear this for my most
important business negotiations.
23
00:00:48,100 --> 00:00:49,200
It never failed.
24
00:00:49,400 --> 00:00:51,200
You know what else never failed.
25
00:00:52,400 --> 00:00:55,900
Ooh, Emma, it's been quite a while.
26
00:00:55,900 --> 00:00:57,900
No, no, no. I don't want to see Bosephus.
27
00:00:57,900 --> 00:00:59,100
Say my name again, honey.
28
00:00:59,100 --> 00:01:00,400
It feels good in your lips.
29
00:01:00,400 --> 00:01:01,100
You know what?
30
00:01:01,100 --> 00:01:03,900
This was funny in college, but it is not funny anymore.
31
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
What do you mean?
32
00:01:04,900 --> 00:01:07,200
This is the best thing I
ever won at a state fair.
33
00:01:07,200 --> 00:01:09,400
It is not for adult time, so let's put it away.
34
00:01:09,400 --> 00:01:12,700
Hey, you never know when you're gonna
need ol' Bosephus to save the day.
35
00:01:12,700 --> 00:01:14,700
No, I don't need him ever to save the day.
36
00:01:14,922 --> 00:01:16,257
Don't you touch me.
37
00:01:16,290 --> 00:01:17,424
Why?
38
00:01:17,658 --> 00:01:19,159
You know Bosephus loves you like a father.
39
00:01:19,193 --> 00:01:20,294
Ew!
40
00:01:20,327 --> 00:01:21,962
With the belly it's 1,000 times worse!
41
00:01:21,996 --> 00:01:24,031
Come here and lemme grab them crawdads.
42
00:01:24,064 --> 00:01:25,032
Gonna get you, girl!
43
00:01:25,065 --> 00:01:26,033
Ahh!
44
00:01:26,066 --> 00:01:27,167
Gonna get you, girl!
45
00:01:27,201 --> 00:01:28,769
- What is wrong with you?
- Gotcha, girl!
46
00:01:28,802 --> 00:01:30,971
Get away from me!
47
00:01:32,139 --> 00:01:35,376
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
48
00:01:52,092 --> 00:01:53,727
- Oh, man.
- What?
49
00:01:53,761 --> 00:01:56,163
Oh, it's the notice for
mandatory counseling with Bruce.
50
00:01:56,196 --> 00:01:57,431
When is he just gonna let it go?
51
00:01:57,665 --> 00:01:59,099
God, I just wish this whole thing
52
00:01:59,133 --> 00:02:00,934
would be over with, you know?
53
00:02:00,968 --> 00:02:02,436
- Yeah.
- Go away.
54
00:02:02,670 --> 00:02:04,405
You want me to make him disappear?
55
00:02:04,438 --> 00:02:05,806
'Cause I know a couple guys.
56
00:02:05,839 --> 00:02:08,676
I know people in Shanghai that do things.
57
00:02:08,709 --> 00:02:09,810
Good afternoon, ladies.
58
00:02:09,843 --> 00:02:10,811
Whoo!
59
00:02:10,844 --> 00:02:12,179
Zoo, look at you!
60
00:02:12,212 --> 00:02:14,415
Zach, I don't often say this,
61
00:02:14,648 --> 00:02:16,150
but you look very handsome.
62
00:02:16,183 --> 00:02:17,651
Well, thank you very much.
63
00:02:17,685 --> 00:02:19,053
Everything on my person
64
00:02:19,086 --> 00:02:21,388
is from the Banana Republic
mad men collection.
65
00:02:21,422 --> 00:02:23,257
Why the fancy duds, don draper?
66
00:02:23,290 --> 00:02:24,925
I think of myself more as a male Joan.
67
00:02:24,958 --> 00:02:26,827
Uh-huh. That makes sense.
68
00:02:26,860 --> 00:02:29,997
And if you must know, I have a date tonight.
69
00:02:30,030 --> 00:02:31,065
You have a what?
70
00:02:31,098 --> 00:02:32,066
I have a date tonight.
71
00:02:32,099 --> 00:02:33,434
- No, you don't.
- Yes, I do.
72
00:02:33,667 --> 00:02:34,768
Why didn't you tell me?
73
00:02:34,802 --> 00:02:36,003
I didn't tell you because I knew
74
00:02:36,036 --> 00:02:37,438
that you get all up in my business.
75
00:02:38,906 --> 00:02:41,208
Hey, you want to shut
your mouth for a second?
76
00:02:41,241 --> 00:02:42,876
I don't do that. Do I do that?
77
00:02:42,910 --> 00:02:45,045
Look, the real reason I didn't tell you
78
00:02:45,079 --> 00:02:47,348
is because I didn't want
to break Emma's heart,
79
00:02:47,381 --> 00:02:49,350
and I'm sorry that you
had to find out this way,
80
00:02:49,383 --> 00:02:50,784
but I am now a taken man.
81
00:02:50,818 --> 00:02:52,653
- Okay, you will never have this.
- Okay.
82
00:02:52,686 --> 00:02:54,355
Part of my heart will always pump for you,
83
00:02:54,388 --> 00:02:56,357
but this will never pump for you.
84
00:02:56,390 --> 00:02:58,258
Well, you know what?
I will try and get through it.
85
00:02:58,292 --> 00:02:59,760
I need to know who this woman is.
86
00:02:59,793 --> 00:03:00,994
I want her name. I want her deets.
87
00:03:01,028 --> 00:03:01,995
I want her stats.
88
00:03:02,029 --> 00:03:04,431
See? You sound like the KGB.
89
00:03:04,665 --> 00:03:05,899
Her name is Cecilia,
90
00:03:05,933 --> 00:03:07,735
and we have been dating
for the past three months.
91
00:03:07,768 --> 00:03:09,703
Three months?
92
00:03:09,737 --> 00:03:10,904
Why haven't I met her yet?
93
00:03:10,938 --> 00:03:12,906
Well, even I haven't met her yet, okay?
94
00:03:12,940 --> 00:03:15,843
We're engaging in an
old-fashioned online courtship.
95
00:03:15,876 --> 00:03:18,412
What website did you
guys meet on? "Okstupid"?
96
00:03:18,445 --> 00:03:20,047
Nailed it.
97
00:03:20,080 --> 00:03:21,248
No, that's a terrible name.
98
00:03:21,281 --> 00:03:22,816
It's "Luv At First Type."
99
00:03:22,850 --> 00:03:23,984
Type?
100
00:03:24,017 --> 00:03:25,419
Do you know where I can find
101
00:03:25,652 --> 00:03:27,187
dad's vintage electric shoe polishing kit?
102
00:03:27,221 --> 00:03:28,956
I think it's in the hall closet.
103
00:03:28,989 --> 00:03:30,691
Thank you, Mr. Draper.
104
00:03:30,724 --> 00:03:31,959
What? Excu...
105
00:03:31,992 --> 00:03:33,961
- Am I don?
- Yes.
106
00:03:33,994 --> 00:03:35,162
Mags, am I a don?
107
00:03:35,195 --> 00:03:36,296
I don't like this.
108
00:03:36,330 --> 00:03:38,999
- You need to relax.
- I don't like it.
109
00:03:39,032 --> 00:03:41,268
He's trying to live his
life as a grown man, okay?
110
00:03:41,301 --> 00:03:42,736
Let him live.
111
00:03:42,770 --> 00:03:44,304
This is how kids meet
these days, okay, grandma?
112
00:03:44,338 --> 00:03:46,907
You don't need to talk to me
about how people meet online.
113
00:03:46,940 --> 00:03:48,375
It's why I'm getting a divorce.
114
00:03:48,409 --> 00:03:49,810
Okay, can you let it be, please?
115
00:03:49,843 --> 00:03:51,945
He will be just fine, all right?
116
00:03:51,979 --> 00:03:53,680
Now, listen, I got to
go to the storage unit.
117
00:03:55,015 --> 00:03:56,116
And I got to call and schedule
118
00:03:56,150 --> 00:03:58,285
this counseling session with stupid Bruce.
119
00:03:58,318 --> 00:03:59,987
Just tell her Bruce is a pile of garbage.
120
00:04:00,020 --> 00:04:01,822
That should speed things up.
121
00:04:14,067 --> 00:04:16,270
All right.
122
00:04:17,671 --> 00:04:18,972
Wait, what was that? What was that?
123
00:04:20,007 --> 00:04:21,141
There's somebody in here!
124
00:04:21,175 --> 00:04:22,976
Sir! Sir!
125
00:04:23,010 --> 00:04:24,344
You will not violate me!
126
00:04:24,378 --> 00:04:27,281
I will go full Thelma
and Louise on your ass!
127
00:04:27,314 --> 00:04:29,049
I will shoot you in the penis, sir!
128
00:04:29,082 --> 00:04:30,818
Emma. Emma, it's me. It's Bruce.
129
00:04:30,851 --> 00:04:32,886
It's Bruce. It's okay.
130
00:04:32,920 --> 00:04:34,154
- It's just Bruce.
- Bruce!
131
00:04:34,188 --> 00:04:35,823
What are you doing in your underwear
132
00:04:35,856 --> 00:04:37,124
in a storage unit, man?
133
00:04:38,425 --> 00:04:40,694
I'm doing the hot yoga.
134
00:04:40,727 --> 00:04:42,229
I'm doing the hot yoga, you know?
135
00:04:42,262 --> 00:04:43,897
Oh, my God.
136
00:04:43,931 --> 00:04:45,399
Are you squatting in here?
137
00:04:45,432 --> 00:04:47,334
Oh, come on. Am I squatting...
138
00:04:47,367 --> 00:04:49,303
Yeah, I'm...
139
00:04:49,336 --> 00:04:50,904
Just for a few days.
140
00:04:50,938 --> 00:04:52,706
Please don't say anything to Maggie.
141
00:04:52,739 --> 00:04:55,075
Oh, my God, Bruce. Buddy, we need to talk.
142
00:04:55,108 --> 00:04:56,143
You're right.
143
00:04:56,176 --> 00:04:57,311
Where are my manners?
144
00:04:57,344 --> 00:04:59,046
Can I get you a grilled cheese sandwich?
145
00:04:59,079 --> 00:05:00,314
Here, I'm gonna fire up the iron for you.
146
00:05:00,347 --> 00:05:01,348
No, no, no. Please, please. Gross.
147
00:05:01,381 --> 00:05:02,349
We're gonna go get some real food.
148
00:05:02,382 --> 00:05:03,417
Come on.
149
00:05:06,353 --> 00:05:07,788
All right, slow down, Bruce.
150
00:05:07,821 --> 00:05:09,323
This isn't the Great Depression.
151
00:05:09,356 --> 00:05:12,092
How long has it been
since you've had a meal?
152
00:05:12,125 --> 00:05:13,994
I had some pigs-in-a-blanket around 11:30?
153
00:05:14,027 --> 00:05:16,663
- So, like, two hours?
- Mm.
154
00:05:16,697 --> 00:05:17,865
What is going on with you, man?
155
00:05:17,898 --> 00:05:19,333
Why aren't you staying with your mom?
156
00:05:19,366 --> 00:05:21,068
She disowned me once I cheated on Maggie,
157
00:05:21,101 --> 00:05:23,136
but, you know, we're going
to couple's counseling,
158
00:05:23,170 --> 00:05:25,105
so we're gonna patch things up,
and then I'll move back in.
159
00:05:25,138 --> 00:05:27,441
Oh, my God, Bruce.
Could you just please let it go!
160
00:05:27,674 --> 00:05:29,042
I hear you, but to tell you the truth,
161
00:05:29,076 --> 00:05:30,844
I'll probably never let it go.
162
00:05:30,878 --> 00:05:31,979
All right, tell you what, Bruce.
163
00:05:32,012 --> 00:05:33,180
I will help you find a place to live.
164
00:05:33,213 --> 00:05:34,414
- Really?
- Yep.
165
00:05:34,648 --> 00:05:35,949
But if I agree to do this,
166
00:05:35,983 --> 00:05:38,085
you have to drop the couple's
counseling with Maggie.
167
00:05:38,118 --> 00:05:40,354
Oh, that's a deal breaker for me.
168
00:05:40,387 --> 00:05:41,388
I'll throw in dessert.
169
00:05:41,421 --> 00:05:43,290
- Okay, I'll do it.
- Deal.
170
00:05:43,323 --> 00:05:44,324
How about $500 too?
171
00:05:44,358 --> 00:05:45,926
- What? No.
- Just asking.
172
00:05:45,959 --> 00:05:47,828
Hey, why not ask, you know?
173
00:05:47,861 --> 00:05:49,396
Mm-mm.
174
00:05:49,429 --> 00:05:51,698
- No, girl.
- Oh, hey, Mags.
175
00:05:51,732 --> 00:05:54,701
Oh, hey! Hey, you.
176
00:05:54,735 --> 00:05:56,003
What's, uh, crappenin'?
177
00:05:56,036 --> 00:05:58,005
- Why are you acting so weird?
- What do you mean?
178
00:05:58,038 --> 00:06:00,874
What were you looking at
on that old comput-adora?
179
00:06:00,908 --> 00:06:03,110
Just, you know, nothing. Bunch of porn.
180
00:06:03,143 --> 00:06:04,711
- Yeah?
- Porn for women.
181
00:06:04,745 --> 00:06:06,146
- Oh.
- Story-driven porn.
182
00:06:06,179 --> 00:06:07,648
I don't believe you.
183
00:06:07,681 --> 00:06:09,216
I don't think you're gonna
look at that right now.
184
00:06:09,249 --> 00:06:11,018
What are you looking at?
I need to see what you...
185
00:06:11,051 --> 00:06:12,219
It's nasty lady porn.
186
00:06:12,252 --> 00:06:14,054
- Were looking at.
- No, ma'am.
187
00:06:14,087 --> 00:06:15,722
It's the baby. You're hurting the baby!
188
00:06:15,756 --> 00:06:17,424
- Oh, don't pull that...
- You're hurting the baby!
189
00:06:17,658 --> 00:06:19,226
Let me see!
190
00:06:19,259 --> 00:06:21,261
Is this Zach's online dating account?
191
00:06:21,295 --> 00:06:22,663
Maybe a little bit.
192
00:06:22,696 --> 00:06:23,764
Maggie, you cannot be snooping around
193
00:06:23,797 --> 00:06:24,998
in your brother's business.
194
00:06:25,032 --> 00:06:26,233
Well, then, he shouldn't have
195
00:06:26,266 --> 00:06:28,969
his password for everything
be "tornado12345."
196
00:06:29,002 --> 00:06:30,304
Can you just look at something?
197
00:06:30,337 --> 00:06:32,239
I think I found something.
198
00:06:32,272 --> 00:06:33,907
That's Cecilia.
199
00:06:33,941 --> 00:06:35,342
Wait, that's the girl he's dating?
200
00:06:35,375 --> 00:06:36,410
And look at this.
201
00:06:36,443 --> 00:06:38,445
Every single photo looks like
202
00:06:38,679 --> 00:06:40,080
it was from a professional photo shoot.
203
00:06:40,113 --> 00:06:42,049
Oh, why is she with a vintage bicycle?
204
00:06:42,082 --> 00:06:43,717
Come on, with knee socks up to her thighs?
205
00:06:43,750 --> 00:06:45,218
I don't need to see that.
206
00:06:45,252 --> 00:06:47,421
- That's too many potted plants.
- That's too many potted plants.
207
00:06:47,654 --> 00:06:48,422
Look at this one.
208
00:06:48,655 --> 00:06:49,823
Sitting who knows where,
209
00:06:49,856 --> 00:06:52,092
in a piazza somewhere
eating a perfect bagel?
210
00:06:52,125 --> 00:06:54,661
Hold on. Wait a second.
211
00:06:54,695 --> 00:06:56,897
This is very, very familiar.
212
00:06:56,930 --> 00:06:58,131
What, the piazza?
213
00:06:58,165 --> 00:06:59,166
No.
214
00:06:59,199 --> 00:07:01,401
I own that sweater.
215
00:07:01,435 --> 00:07:02,769
- Hold on.
- What are you talking about?
216
00:07:02,803 --> 00:07:04,805
You remember! That cardigan!
217
00:07:04,838 --> 00:07:07,107
The one that you wore to
Meredith's rehearsal dinner?
218
00:07:07,140 --> 00:07:09,876
Yes, with the jean skirt that
made my thighs look wide.
219
00:07:09,910 --> 00:07:11,878
Ugh, I told you not to wear that Jean skirt.
220
00:07:11,912 --> 00:07:13,747
Here it is. Here it is.
221
00:07:13,780 --> 00:07:15,782
Anthropologie catalog, spring issue.
222
00:07:15,816 --> 00:07:17,017
Boom!
223
00:07:17,050 --> 00:07:19,019
Oh, my God. That's exactly the same photo.
224
00:07:19,052 --> 00:07:20,787
- Look at that.
- That's her.
225
00:07:20,821 --> 00:07:23,290
That's the harvest blossom to-and-fro cardi.
226
00:07:23,323 --> 00:07:26,326
Okay, wait, so whoever this is
227
00:07:26,360 --> 00:07:28,695
is just putting up this woman's pictures
228
00:07:28,729 --> 00:07:31,098
and pretending to be her so
that she can scam Zach, right?
229
00:07:31,131 --> 00:07:32,699
Yep.
230
00:07:32,733 --> 00:07:34,901
I don't even know why we're still calling her a "her."
231
00:07:34,935 --> 00:07:36,670
It's probably a really big fat dude
232
00:07:36,703 --> 00:07:39,373
with a tiny inverted wiener.
233
00:07:43,443 --> 00:07:46,013
- Hey, Zoo.
- Hey.
234
00:07:46,046 --> 00:07:48,048
Can we just talk to you for a second?
235
00:07:48,081 --> 00:07:50,217
Okay, but I got to run soon.
236
00:07:50,250 --> 00:07:52,152
I made a CD of all of
Cecilia's favorite songs
237
00:07:52,185 --> 00:07:53,754
to be played during our date.
238
00:07:53,787 --> 00:07:55,856
I'm gonna head over to Rosie's,
see if they'll play it.
239
00:07:55,889 --> 00:07:59,192
Zoo, sometimes in this world
240
00:07:59,226 --> 00:08:03,130
there are individuals who are
maybe not the nicest of people,
241
00:08:03,163 --> 00:08:05,866
you know, and they prey on
the innocent ones, like you.
242
00:08:05,899 --> 00:08:08,301
And this woman is a dude!
243
00:08:08,335 --> 00:08:10,037
100% dude.
244
00:08:10,070 --> 00:08:13,040
All right, we busted him trying
to pose as a catalog model.
245
00:08:13,073 --> 00:08:14,675
No, that's Cecilia.
246
00:08:14,708 --> 00:08:16,009
Yeah, I remember this.
247
00:08:16,043 --> 00:08:18,745
She said that Gypsies kept
coming into the piazza
248
00:08:18,779 --> 00:08:19,846
when they were shooting this.
249
00:08:19,880 --> 00:08:21,214
Wait, you know about this picture?
250
00:08:21,248 --> 00:08:22,916
Yeah, of course. She's a model.
251
00:08:22,949 --> 00:08:24,184
That's how she supports her work
252
00:08:24,217 --> 00:08:25,786
with proctors without boarders.
253
00:08:25,819 --> 00:08:27,354
- Oh, come on.
- Proctors without boarders.
254
00:08:27,387 --> 00:08:28,689
What's proctors?
255
00:08:28,722 --> 00:08:31,792
It's to protect testing integrity
in third-world countries.
256
00:08:31,825 --> 00:08:32,859
Okay, look.
257
00:08:32,893 --> 00:08:34,227
I'm wearing the exact same sweater
258
00:08:34,261 --> 00:08:36,263
that she's wearing in the catalog.
259
00:08:36,296 --> 00:08:37,431
No, that's not the same sweater.
260
00:08:37,664 --> 00:08:38,965
- Yes, it is.
- No, 'cause look.
261
00:08:38,999 --> 00:08:41,334
It's smooth and sensual on her.
262
00:08:41,368 --> 00:08:44,204
And yours has shoulder pads
and then the weird trunk.
263
00:08:44,237 --> 00:08:46,440
No, these are my shoulders.
264
00:08:46,673 --> 00:08:48,175
Okay, don't you think it's a little odd
265
00:08:48,208 --> 00:08:49,976
that all of her profile
pics are from a catalog?
266
00:08:50,010 --> 00:08:51,278
Hold on.
267
00:08:51,311 --> 00:08:53,313
Did you guys log in to my
Luv At First Type account?
268
00:08:53,346 --> 00:08:55,115
No! What?
269
00:08:55,148 --> 00:08:56,316
- She did.
- Hey!
270
00:08:56,349 --> 00:08:57,350
And I said, "don't do it.
271
00:08:57,384 --> 00:08:59,820
It's a violation," is what I said.
272
00:08:59,853 --> 00:09:01,988
Listen, I don't know what
that horrible person is up to,
273
00:09:02,022 --> 00:09:03,824
but whoever's showing up to Rosie's tonight
274
00:09:03,857 --> 00:09:05,292
is not gonna be this gorgeous model.
275
00:09:05,325 --> 00:09:06,827
I see, you don't believe that someone
276
00:09:06,860 --> 00:09:09,963
so physically and emotionally
spectacular could fall for me.
277
00:09:09,996 --> 00:09:12,032
I just... I don't want you to
get your feelings hurt, Zoo.
278
00:09:12,065 --> 00:09:13,133
That's all it is.
279
00:09:13,166 --> 00:09:15,702
Don't call me Zoo! My name is Zach!
280
00:09:15,736 --> 00:09:17,270
And I am a man!
281
00:09:17,304 --> 00:09:18,872
And you're gonna have to reckon with me
282
00:09:18,905 --> 00:09:20,707
as someone who has sexual charisma,
283
00:09:20,741 --> 00:09:22,743
and if that disturbs you, I apologize.
284
00:09:22,776 --> 00:09:24,077
Zach, we just want to make sure
285
00:09:24,111 --> 00:09:26,179
someone doesn't put an
inverted wiener inside of you!
286
00:09:26,213 --> 00:09:27,881
Well, maybe that's what I want!
287
00:09:30,016 --> 00:09:33,386
It's not what I want, but if I did want it,
288
00:09:33,420 --> 00:09:36,089
I could have it any day of the week.
289
00:09:37,958 --> 00:09:39,359
Stay out of it.
290
00:09:41,728 --> 00:09:43,163
"This man is a dude."
291
00:09:43,196 --> 00:09:44,965
What? What did I do?
292
00:09:44,998 --> 00:09:46,733
We rehearsed this. You
were supposed to do it...
293
00:09:46,767 --> 00:09:47,834
- I was playing...
- With a gentle hand.
294
00:09:47,868 --> 00:09:48,869
Good cop, bad cop.
295
00:09:52,732 --> 00:09:57,158
Here is your fifth refill of
half seltzer water, half water.
296
00:09:57,158 --> 00:09:58,124
Thank you.
297
00:09:58,329 --> 00:10:01,139
Sometimes the dynamic of the
bubbles is too much for my tongue,
298
00:10:01,470 --> 00:10:03,872
and thanks again for letting me play my CD.
299
00:10:03,906 --> 00:10:04,974
Oh, yeah.
300
00:10:05,007 --> 00:10:06,976
I didn't know that Kelsey
Grammer did a cover of the rose.
301
00:10:07,009 --> 00:10:08,610
Wait till you hear track six.
302
00:10:08,844 --> 00:10:11,347
Jeremy Renner and Gary Busey doing a duet
303
00:10:11,380 --> 00:10:13,082
of "Baby, It's Cold Outside."
304
00:10:13,115 --> 00:10:16,185
Wow, all right.
305
00:10:16,218 --> 00:10:17,453
Did you want something to eat?
306
00:10:17,486 --> 00:10:20,155
What would you recommend
as the best appetizer?
307
00:10:20,189 --> 00:10:22,091
Well, I like all of them.
308
00:10:22,124 --> 00:10:23,125
Sold.
309
00:10:23,158 --> 00:10:26,228
And could you bring two plates?
310
00:10:26,261 --> 00:10:27,463
My date is running a little late,
311
00:10:27,496 --> 00:10:29,064
but she is definitely coming.
312
00:10:31,000 --> 00:10:32,001
Okay.
313
00:10:36,205 --> 00:10:37,906
Emma, there is no way that my mom
314
00:10:37,940 --> 00:10:39,308
is gonna let me move back in here.
315
00:10:39,341 --> 00:10:41,176
I don't think you know
who you're dealing with.
316
00:10:41,210 --> 00:10:43,846
I am a master of the art of negotiation,
317
00:10:43,879 --> 00:10:45,481
and I've got my Xiangyang Road blazer on.
318
00:10:45,514 --> 00:10:46,915
Mary Pat won't know what hit her.
319
00:10:46,949 --> 00:10:48,584
I don't know. She's a real hard-ass.
320
00:10:48,617 --> 00:10:51,120
Bruce, by the end of this conversation,
321
00:10:51,153 --> 00:10:52,588
Mary Pat will not only take you back;
322
00:10:52,621 --> 00:10:55,591
she'll be cooking you a pot
roast with all the fixings,
323
00:10:55,624 --> 00:10:56,892
all right?
324
00:10:56,925 --> 00:10:58,060
I'm not a big fan of pot roast.
325
00:10:58,093 --> 00:10:59,361
It's very wet.
326
00:10:59,395 --> 00:11:00,596
Will you just shut up and
let me close this deal?
327
00:11:00,629 --> 00:11:02,064
All right.
328
00:11:06,969 --> 00:11:08,470
You got a minute 29.
329
00:11:08,504 --> 00:11:10,973
Mary Pat, I love that new hairstyle.
330
00:11:11,006 --> 00:11:12,141
Thank you.
331
00:11:12,174 --> 00:11:14,009
I just tell them to give me the Dean Martin.
332
00:11:14,043 --> 00:11:15,477
Well, you got the head shape for it.
333
00:11:15,511 --> 00:11:17,346
- I'll tell you that much.
- Yeah.
334
00:11:17,379 --> 00:11:19,615
Bruce keeps telling me to grow it out.
335
00:11:19,848 --> 00:11:21,483
Which brings me to my next point:
336
00:11:21,517 --> 00:11:23,485
I think we can all agree that Bruce here
337
00:11:23,519 --> 00:11:24,486
is a piece of garbage.
338
00:11:24,520 --> 00:11:26,088
- Absolutely.
- Hey.
339
00:11:26,121 --> 00:11:27,222
I mean, he's worse than garbage.
340
00:11:27,256 --> 00:11:28,857
You know what he is? You know what he is?
341
00:11:28,891 --> 00:11:31,060
He's raw sewage on a hot day.
342
00:11:31,093 --> 00:11:33,962
I think of him as a dirty melted snowman.
343
00:11:33,996 --> 00:11:35,564
Absolutely. I'm loving that visual.
344
00:11:35,597 --> 00:11:37,032
I don't love... I don't love it one bit.
345
00:11:37,066 --> 00:11:38,233
But can I be frank?
346
00:11:38,267 --> 00:11:40,969
Can I speak Mano a Mano to you, Mary Pat?
347
00:11:41,003 --> 00:11:42,237
I guess so.
348
00:11:42,271 --> 00:11:45,107
Well, this human garbage here,
349
00:11:45,140 --> 00:11:47,242
he came out of somewhere, right?
350
00:11:47,276 --> 00:11:49,611
You know where he came out of?
351
00:11:49,845 --> 00:11:50,612
You.
352
00:11:50,846 --> 00:11:52,081
It's your garbage.
353
00:11:52,114 --> 00:11:54,149
You're responsible for it,
354
00:11:54,183 --> 00:11:56,218
and you got to get it off the street.
355
00:11:56,251 --> 00:11:58,387
I don't mean to go all Giuliani on you,
356
00:11:58,420 --> 00:12:00,456
but you got to get this
garbage off the street!
357
00:12:00,489 --> 00:12:01,457
Well, I don't want it.
358
00:12:01,490 --> 00:12:02,524
Of course you don't,
359
00:12:02,558 --> 00:12:03,559
but you can't leave it out there
360
00:12:03,592 --> 00:12:04,993
to stink up the whole neighborhood.
361
00:12:05,027 --> 00:12:07,529
What would the neighbors say?
362
00:12:07,563 --> 00:12:09,498
Fine.
363
00:12:09,531 --> 00:12:11,300
He can move into the garage.
364
00:12:11,333 --> 00:12:13,035
What? Ma, come on! The garage?
365
00:12:13,068 --> 00:12:14,336
There's spiders in there.
366
00:12:14,369 --> 00:12:15,971
Uncle Donny died in there!
367
00:12:17,873 --> 00:12:20,576
Get out of here!
368
00:12:20,609 --> 00:12:21,844
I told you it wouldn't work.
369
00:12:21,877 --> 00:12:23,078
It did work, you dummy!
370
00:12:23,112 --> 00:12:24,480
You just couldn't keep your big mouth shut.
371
00:12:24,513 --> 00:12:27,583
God, Bruce, you're like
the Exxon Valdez of people.
372
00:12:27,616 --> 00:12:29,218
I've been told that before.
373
00:12:29,251 --> 00:12:30,486
Oh, well, we tried.
374
00:12:30,519 --> 00:12:32,454
Tell Maggie I'll see her
on Monday for counseling.
375
00:12:32,488 --> 00:12:34,056
No, no, no, no, no.
That is not gonna happen.
376
00:12:34,089 --> 00:12:36,859
Okay, listen, there is no
problem that I cannot solve.
377
00:12:36,892 --> 00:12:38,160
All right? I just need some more time.
378
00:12:38,193 --> 00:12:39,862
So you're gonna have to spend another night
379
00:12:39,895 --> 00:12:41,130
in the storage unit, all right?
380
00:12:41,163 --> 00:12:42,998
That's fine because I
fall asleep to the sound
381
00:12:43,031 --> 00:12:44,533
of these little pigeons
tip-tap-tapping on the...
382
00:12:44,566 --> 00:12:47,136
- Would you shut your mouth?
- Yeah.
383
00:12:54,443 --> 00:12:56,945
Hey, Candy, it's been a
rough day at the office.
384
00:12:56,979 --> 00:12:58,213
Can you give me something strong?
385
00:12:58,247 --> 00:13:00,048
One mudslide comin' right up.
386
00:13:00,082 --> 00:13:01,483
Thank you. Hey, have you seen Maggie?
387
00:13:01,517 --> 00:13:03,452
She texted me. I'm
supposed to meet her here.
388
00:13:03,485 --> 00:13:08,023
You can put that on my tab, Candy.
389
00:13:08,056 --> 00:13:09,124
What are you doing?
390
00:13:09,158 --> 00:13:10,125
This is not good!
391
00:13:10,159 --> 00:13:11,193
Hey, keep your voice down.
392
00:13:11,226 --> 00:13:12,294
I don't want Zach to hear us.
393
00:13:12,327 --> 00:13:13,595
Why are you dressed as Bosephus?
394
00:13:13,629 --> 00:13:15,197
Zach told me to stay out of it,
395
00:13:15,230 --> 00:13:16,832
so the only way to keep an eye on him
396
00:13:16,865 --> 00:13:18,300
was through the eyes of Bosephus.
397
00:13:18,333 --> 00:13:21,170
Okay, first of all, you
shouldn't be snooping.
398
00:13:21,203 --> 00:13:23,438
Secondly, you are acting insane.
399
00:13:23,472 --> 00:13:25,140
All right, this was funny in college,
400
00:13:25,174 --> 00:13:27,309
but this is cray-cray crazy.
401
00:13:27,342 --> 00:13:30,579
You sat right next to me and
didn't even know it was me.
402
00:13:30,612 --> 00:13:32,214
Here you go.
403
00:13:32,247 --> 00:13:33,515
Thank ya kindly, Candy.
404
00:13:33,549 --> 00:13:35,117
Ooh, I like that tight top.
405
00:13:35,150 --> 00:13:36,552
It hugs you in all the right places.
406
00:13:36,585 --> 00:13:38,453
- Ew!
- Thanks, Maggie.
407
00:13:38,487 --> 00:13:40,088
See? Everybody knows who you are.
408
00:13:40,122 --> 00:13:41,456
Now, come on, let's get
the hell out of here.
409
00:13:41,490 --> 00:13:43,892
I'm not going anywhere
till I finish my Schlitz.
410
00:13:43,926 --> 00:13:45,060
Hey, don't you drink that!
411
00:13:45,093 --> 00:13:46,295
You are pregnant!
412
00:13:46,328 --> 00:13:47,629
Come on, it's just apple juice, silly.
413
00:13:47,863 --> 00:13:48,964
Will you put this bandana on?
414
00:13:48,997 --> 00:13:50,866
- What?
- Put it on your head.
415
00:13:50,899 --> 00:13:52,401
I'm gonna ruin a perfectly good blowout.
416
00:13:52,434 --> 00:13:54,203
Nobody cares.
417
00:13:54,236 --> 00:13:55,204
God.
418
00:13:55,237 --> 00:13:57,105
This is so weird
419
00:13:57,139 --> 00:13:59,074
and inappropriate and weird.
420
00:13:59,107 --> 00:14:00,943
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
421
00:14:00,976 --> 00:14:02,611
What? Oh, my God.
422
00:14:02,844 --> 00:14:04,479
I was right. Fat dude.
423
00:14:04,513 --> 00:14:06,081
He probably has an inverted wiener.
424
00:14:06,114 --> 00:14:07,216
Bosephus got this.
425
00:14:07,249 --> 00:14:08,350
No, no, no!
426
00:14:08,383 --> 00:14:09,351
Hey, buddy!
427
00:14:09,384 --> 00:14:10,852
You better back off,
428
00:14:10,886 --> 00:14:12,621
or you're gonna get a
mouthful of fist, you hear me?
429
00:14:12,854 --> 00:14:16,091
I just wanted to borrow the ketchup.
430
00:14:16,124 --> 00:14:17,359
Oh, my apologies, sir.
431
00:14:17,392 --> 00:14:22,030
Why don't you help yourself
to the tomato sauce,
432
00:14:22,064 --> 00:14:23,865
and enjoy your fries, friend.
433
00:14:23,899 --> 00:14:24,866
Thank you, sir.
434
00:14:24,900 --> 00:14:26,535
Maggie?
435
00:14:26,568 --> 00:14:27,536
Emma?
436
00:14:27,569 --> 00:14:28,837
What are you doing here?
437
00:14:28,870 --> 00:14:30,372
I wanted to make sure you were okay.
438
00:14:30,405 --> 00:14:31,840
You're spying on me?
439
00:14:31,873 --> 00:14:33,108
Yeah, but only to protect you.
440
00:14:33,141 --> 00:14:35,210
I don't need you to protect me!
441
00:14:35,244 --> 00:14:37,512
- We found out that there was...
- Zach?
442
00:14:37,546 --> 00:14:38,981
Cecilia.
443
00:14:39,014 --> 00:14:40,616
I am so sorry I'm late.
444
00:14:40,849 --> 00:14:42,618
My elderly neighbor needed
a ride to the pharmacy
445
00:14:42,851 --> 00:14:43,619
to pick up his prescription.
446
00:14:43,852 --> 00:14:44,953
Oh, my God.
447
00:14:44,987 --> 00:14:48,123
She's even better-looking in glasses.
448
00:14:48,156 --> 00:14:50,025
Are these your friends?
449
00:14:50,058 --> 00:14:51,026
Oh, I'd love to meet them.
450
00:14:51,059 --> 00:14:52,094
Why don't you two join us?
451
00:14:52,127 --> 00:14:53,528
Oh, no, we couldn't possibly...
452
00:14:53,562 --> 00:14:55,464
Oh, we'd love to, angel.
453
00:14:55,497 --> 00:14:57,966
My name is Bosephus,
454
00:14:58,000 --> 00:15:02,104
and this here is my lover Jandana.
455
00:15:17,496 --> 00:15:19,673
Well...
456
00:15:19,673 --> 00:15:22,395
Cecilia, why don't you
just tell me some more
457
00:15:22,428 --> 00:15:24,030
about your beautiful self?
458
00:15:24,063 --> 00:15:27,166
You know, I only know what
little Zach has told me,
459
00:15:27,200 --> 00:15:29,836
and I would love to know
what a gorgeous catalog model
460
00:15:29,869 --> 00:15:32,538
is doing trolling the Internet for a man.
461
00:15:32,572 --> 00:15:34,540
Okay, that's a very loaded question.
462
00:15:34,574 --> 00:15:36,142
No, come on, I just want to know
463
00:15:36,175 --> 00:15:38,344
what a woman with such good top bits
464
00:15:38,378 --> 00:15:40,413
is doing on the world wide web.
465
00:15:40,446 --> 00:15:42,415
That don't make no sense, you know?
466
00:15:42,448 --> 00:15:44,517
I think they'd be knocking down your door.
467
00:15:44,550 --> 00:15:47,020
"Hello, Cecilia, can I come in?
468
00:15:47,053 --> 00:15:49,088
'Cause you're my type," you know?
469
00:15:49,122 --> 00:15:50,957
She don't need to go looking for them.
470
00:15:50,990 --> 00:15:51,991
They lookin' for her.
471
00:15:52,025 --> 00:15:53,459
Okay, this is inappropriate.
472
00:15:53,493 --> 00:15:54,560
I told you who she was.
473
00:15:54,594 --> 00:15:56,329
She's exactly who I said she would be.
474
00:15:56,362 --> 00:15:57,530
- Please.
- Come on!
475
00:15:57,563 --> 00:15:59,465
Why are you being so sensitive?
476
00:15:59,499 --> 00:16:03,436
Bosephus, honey, we should
be gettin' on the get
477
00:16:03,469 --> 00:16:06,472
and lettin' these yung'uns
get to their minglin'.
478
00:16:06,506 --> 00:16:08,074
Don't rush me, woman!
479
00:16:08,107 --> 00:16:09,842
I'm tryin' to finish my Schlitz!
480
00:16:09,876 --> 00:16:11,878
I said it over there.
I'm gonna say it again.
481
00:16:11,911 --> 00:16:13,546
I just want to have a goddamn beer.
482
00:16:13,579 --> 00:16:15,114
- Excuse me.
- I work hard!
483
00:16:15,148 --> 00:16:16,449
I don't like that attitude.
484
00:16:16,482 --> 00:16:17,917
Well, I don't like your pants.
485
00:16:17,950 --> 00:16:19,385
Okay, anyway, I'm just gettin' started
486
00:16:19,419 --> 00:16:20,920
with my friend's new lady here.
487
00:16:20,953 --> 00:16:23,289
Okay, you know what? You're not my friend.
488
00:16:23,323 --> 00:16:25,892
In fact, I'd prefer not to
see your face right now.
489
00:16:25,925 --> 00:16:27,060
What did you say to me?
490
00:16:27,093 --> 00:16:28,928
You'd prefer not to see my face?
491
00:16:28,961 --> 00:16:31,064
Bosephus, we should probably go, you know,
492
00:16:31,097 --> 00:16:34,367
and get you home to watch
your jag on the VHS.
493
00:16:34,400 --> 00:16:38,838
This is ridiculous! Take that hat off.
494
00:16:38,871 --> 00:16:40,940
Cecilia, I am not Bosephus.
495
00:16:40,973 --> 00:16:43,209
I am Maggie. I am Zach's sister.
496
00:16:43,242 --> 00:16:45,211
And I am incredibly embarrassed.
497
00:16:45,244 --> 00:16:46,913
It's okay.
498
00:16:46,946 --> 00:16:48,448
I knew that you were a woman.
499
00:16:48,481 --> 00:16:50,550
I was really just trying to be polite,
500
00:16:50,583 --> 00:16:51,818
and I know that you're a man.
501
00:16:51,851 --> 00:16:52,819
Wait, what?
502
00:16:52,852 --> 00:16:53,886
No, I'm a woman.
503
00:16:53,920 --> 00:16:55,154
Oh, I'm so sorry.
504
00:16:55,188 --> 00:16:57,323
Is it the shoulders? What are we...
505
00:16:57,357 --> 00:16:59,092
I think, to be honest,
506
00:16:59,125 --> 00:17:01,928
we just saw all those
catalog pics on your profile,
507
00:17:01,961 --> 00:17:05,098
and I just thought you were
just pretending to be somebody
508
00:17:05,131 --> 00:17:06,933
that you weren't, you know,
and that you were
509
00:17:06,966 --> 00:17:08,000
gonna take advantage of my brother.
510
00:17:08,034 --> 00:17:09,235
It's okay. I have a brother too.
511
00:17:09,268 --> 00:17:11,504
I'm sure he would do the same thing.
512
00:17:11,537 --> 00:17:13,573
Not exactly this same thing.
513
00:17:13,806 --> 00:17:15,274
Well, we're gonna go,
514
00:17:15,308 --> 00:17:17,844
and I hope that you guys
have a wonderful date
515
00:17:17,877 --> 00:17:20,279
and that you will not let
any of this reflect poorly
516
00:17:20,313 --> 00:17:22,515
on my brother, Zach,
because he is an amazing man
517
00:17:22,548 --> 00:17:24,984
and, from what I've heard,
an incredible lover.
518
00:17:25,017 --> 00:17:27,353
I appreciate the honesty,
because up until this point,
519
00:17:27,387 --> 00:17:29,088
we've been swimming in lies.
520
00:17:29,122 --> 00:17:31,157
- Come on, em. Let's go.
- Okay.
521
00:17:33,192 --> 00:17:35,862
Oh, by the way, can I get
those knee socks in the store,
522
00:17:35,895 --> 00:17:37,029
or do you have to get 'em online?
523
00:17:37,063 --> 00:17:38,364
Oh, I'm just a model. I don't know.
524
00:17:38,398 --> 00:17:39,532
Okay, because I called,
525
00:17:39,565 --> 00:17:41,234
and they were like, "it's on back order"...
526
00:17:41,267 --> 00:17:42,468
Okay. Sorry. Nice to meet you.
527
00:17:45,938 --> 00:17:47,974
All right.
528
00:17:48,007 --> 00:17:49,242
What do you think?
529
00:17:49,275 --> 00:17:50,476
I think it's amazing!
530
00:17:50,510 --> 00:17:51,577
Are you joking me?
531
00:17:51,811 --> 00:17:53,012
- Look at this stuff!
- Yep.
532
00:17:53,045 --> 00:17:54,046
The scrolls!
533
00:17:54,080 --> 00:17:55,248
And I'll tell you what.
534
00:17:55,281 --> 00:17:56,949
My Shoji screen does a
good job of covering up
535
00:17:56,983 --> 00:17:58,217
that closet that goes to nowhere.
536
00:17:58,251 --> 00:17:59,385
I love all this oriental stuff.
537
00:17:59,419 --> 00:18:00,987
All right, that's a bit racist.
538
00:18:01,020 --> 00:18:02,889
Now, the first month's rent is paid,
539
00:18:02,922 --> 00:18:04,490
but when you get your next construction gig,
540
00:18:04,524 --> 00:18:05,558
you're gonna pay me back, deal?
541
00:18:05,591 --> 00:18:07,894
- Deal.
- All right.
542
00:18:07,927 --> 00:18:09,562
This is the nicest thing that
anyone's ever done for me.
543
00:18:09,595 --> 00:18:11,831
Okay. All right.
544
00:18:11,864 --> 00:18:13,299
I want to leave.
545
00:18:13,332 --> 00:18:16,035
Oh, God.
546
00:18:16,068 --> 00:18:18,404
- Okay.
- Okay.
547
00:18:18,438 --> 00:18:19,872
You know I still hate you, right?
548
00:18:19,906 --> 00:18:20,973
- Absolutely.
- Okay.
549
00:18:23,509 --> 00:18:24,877
Oh!
550
00:18:24,911 --> 00:18:27,447
Hey, you doin' a little jig on my cervix?
551
00:18:29,282 --> 00:18:31,017
Settle down now.
552
00:18:31,050 --> 00:18:32,852
Don't worry. I'm fine.
553
00:18:32,885 --> 00:18:33,886
Oh, my God, Zach!
554
00:18:33,920 --> 00:18:35,588
I just need fluids.
555
00:18:35,822 --> 00:18:37,056
What happened to you?
556
00:18:37,089 --> 00:18:38,057
Ugh, chicken broth.
557
00:18:38,090 --> 00:18:39,125
Oh, that's chicken broth.
558
00:18:39,158 --> 00:18:40,193
That's chicken broth.
559
00:18:40,226 --> 00:18:41,561
Are you okay? Do you want some water?
560
00:18:41,594 --> 00:18:43,429
I'm fine. I need to resalinate.
561
00:18:43,463 --> 00:18:44,564
What happened to you?
562
00:18:44,597 --> 00:18:46,999
- Cecilia.
- Oh, I knew it!
563
00:18:47,033 --> 00:18:49,035
Where is she? I'll cut
a bitch. I'll cut her!
564
00:18:49,068 --> 00:18:52,104
Last night, after some
pretty intense heavy-petting
565
00:18:52,138 --> 00:18:54,574
which, charade or no charade,
she was definitely into...
566
00:18:54,807 --> 00:18:55,908
Skip to the next part.
567
00:18:55,942 --> 00:18:57,977
Next thing I know, she's ransacking me.
568
00:18:58,010 --> 00:19:00,146
She takes out my wallet.
She takes everything out of it...
569
00:19:00,179 --> 00:19:01,414
She took all your money?
570
00:19:01,447 --> 00:19:03,115
Yeah, and she kicked me
into a drainage ditch.
571
00:19:04,350 --> 00:19:05,952
Okay, that's it. I'm on her!
572
00:19:05,985 --> 00:19:08,321
Gonna get the police,
the FBI, whoever else...
573
00:19:08,354 --> 00:19:11,190
I'll round 'em up, and we'll
take care of this harlot.
574
00:19:11,224 --> 00:19:12,291
No need.
575
00:19:12,325 --> 00:19:13,893
My car broke down outside of Norwich,
576
00:19:13,926 --> 00:19:15,161
and the police arrested her.
577
00:19:15,194 --> 00:19:16,829
Apparently she does this all the time.
578
00:19:16,863 --> 00:19:17,830
What?
579
00:19:17,864 --> 00:19:19,098
Yeah, it's beautiful women
580
00:19:19,131 --> 00:19:20,800
who give the Internet a bad name.
581
00:19:20,833 --> 00:19:22,268
I'm sorry. That is horrible.
582
00:19:22,301 --> 00:19:23,903
That sounds like the worst.
583
00:19:23,936 --> 00:19:25,538
It was literally the best night of my life.
584
00:19:25,571 --> 00:19:26,539
What?
585
00:19:26,572 --> 00:19:29,108
I feel aflame with passion
586
00:19:29,141 --> 00:19:31,511
and danger and anger and resentment
587
00:19:31,544 --> 00:19:34,013
but also joy and gratitude.
588
00:19:34,046 --> 00:19:38,046
Hey, buddy, I want to
apologize for my behavior,
589
00:19:38,885 --> 00:19:40,386
my erratic behavior last night.
590
00:19:40,419 --> 00:19:42,054
That was not cool
591
00:19:42,088 --> 00:19:43,823
and also a little mentally unstable.
592
00:19:43,856 --> 00:19:46,092
Yes, it was.
593
00:19:46,125 --> 00:19:47,326
You know, I just...
594
00:19:47,360 --> 00:19:50,096
I think ever since mom
and dad died, I just...
595
00:19:50,129 --> 00:19:51,931
I don't want anything bad to happen to you.
596
00:19:51,964 --> 00:19:55,134
And I appreciate that,
597
00:19:55,167 --> 00:19:56,335
you looking out for me,
598
00:19:56,369 --> 00:19:58,170
but you're gonna have another little weirdo
599
00:19:58,204 --> 00:19:59,972
to look out for soon.
600
00:20:00,006 --> 00:20:01,974
Yeah.
601
00:20:02,008 --> 00:20:03,242
I know, Zach.
602
00:20:03,276 --> 00:20:06,212
You can call me Zoo, Magpie.
603
00:20:06,245 --> 00:20:09,115
- Yeah?
- Yeah.
604
00:20:09,148 --> 00:20:11,284
You're gonna be such a great mom.
605
00:20:11,317 --> 00:20:13,119
Thanks, buddy.
606
00:20:13,152 --> 00:20:14,820
Just don't dress up like a crazy trucker
607
00:20:14,854 --> 00:20:16,989
and stalk your daughter when she starts dating.
608
00:20:17,023 --> 00:20:18,925
I can't promise that.
609
00:20:18,958 --> 00:20:20,593
Lang-dang, diggy-diggy.
610
00:20:20,826 --> 00:20:22,995
- No.
- Whoo!
611
00:20:23,029 --> 00:20:24,830
Hey, what do you say we hit the lake
612
00:20:24,864 --> 00:20:26,866
and set everything on fire?
613
00:20:26,899 --> 00:20:27,833
Set a lake on fire?
614
00:20:27,867 --> 00:20:29,936
Whoo, yeah!
615
00:20:29,969 --> 00:20:30,937
Whoo!
616
00:20:30,970 --> 00:20:32,204
Herein lies the problem.
617
00:20:33,205 --> 00:20:35,341
Ugh! Terrible.
618
00:20:38,890 --> 00:20:40,692
Maggie, it's time.
619
00:20:42,327 --> 00:20:43,461
You know, it's weird.
620
00:20:43,495 --> 00:20:44,662
There's a part of me
621
00:20:44,696 --> 00:20:48,700
that's gonna miss good ol' Bosephus.
622
00:20:48,733 --> 00:20:50,502
Are you sure you want to do this?
623
00:20:50,535 --> 00:20:52,404
I've got to.
624
00:20:52,437 --> 00:20:55,507
Bosephus is just simply too powerful.
625
00:20:57,609 --> 00:20:58,543
Stop. Shh.
626
00:20:58,576 --> 00:20:59,844
Whoa.
627
00:20:59,878 --> 00:21:00,845
What? Come on.
628
00:21:00,879 --> 00:21:03,248
- Wait.
- Get serious.
629
00:21:03,281 --> 00:21:04,582
Oh, my God.
630
00:21:04,616 --> 00:21:06,718
Bruce is dropping his request
for couple's counseling.
631
00:21:06,751 --> 00:21:08,353
Wow, I wonder why he would do that.
632
00:21:08,386 --> 00:21:10,855
I don't know. Maybe he's
growing up a little.
633
00:21:10,889 --> 00:21:12,957
Mm, I don't think that's it, but...
634
00:21:12,991 --> 00:21:15,326
Well, can't burn this now
635
00:21:15,360 --> 00:21:16,761
'cause it's time to celebrate!
636
00:21:16,795 --> 00:21:17,996
Now come on down!
637
00:21:18,029 --> 00:21:19,964
- No! No! No!
- Dance girl, dance!
638
00:21:19,998 --> 00:21:21,032
No! Bosephus!
639
00:21:21,266 --> 00:21:23,768
No!
640
00:21:23,802 --> 00:21:25,904
It's okay. It's okay.
641
00:21:25,937 --> 00:21:27,372
He's gone now. Bosephus is dead.
642
00:21:27,405 --> 00:21:28,773
He was my everything!
643
00:21:28,807 --> 00:21:31,376
He's dead now. He can't hurt us anymore.
644
00:21:31,409 --> 00:21:33,611
Except he's inside of me.
645
00:21:35,013 --> 00:21:36,714
He's still inside of me!
646
00:21:36,748 --> 00:21:38,516
- I'm going to bed.
- Whoo!
647
00:21:38,550 --> 00:21:41,553
Girl, come on and party with the crawdads!
648
00:21:41,586 --> 00:21:42,954
Come on down the crick!
649
00:21:42,987 --> 00:21:44,489
Grab a cold one
650
00:21:44,522 --> 00:21:48,522
and jump in the fire with ol' Bosephus!
651
00:21:49,220 --> 00:21:52,063
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
652
00:21:52,113 --> 00:21:56,663
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.