All language subtitles for Peter Kays Car Share s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,559 RADIO: 'Forever FM traffic and travel, brought to you by Brighter Day Careers. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,519 'If your career's going the wrong way down a one-way street, 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,839 'turn it around at BrighterDayCareers.co.uk.' 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,359 'Firstly, that incident we reported on the M6 - 5 00:00:14,360 --> 00:00:19,159 'a lorry has shed its entire load of bottled beer just near junction 32. 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,919 'Now, the northbound carriageway is completely closed, 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,359 'so all I can suggest is avoid the area at all costs 8 00:00:24,360 --> 00:00:26,799 'cos it's an absolute nightmare, as you can imagine. 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,439 'We'll have more on that story in the news as well. 10 00:00:29,440 --> 00:00:32,719 'Elsewhere, not so much to report, really...' 'Ey up. 11 00:00:32,720 --> 00:00:35,479 '..Don't forget Brundle Street is closed until further notice, 12 00:00:35,480 --> 00:00:37,519 'they're dealing with a collapsed sewer there. 13 00:00:37,520 --> 00:00:39,639 'There are diversions in place...' Hello! 14 00:00:39,640 --> 00:00:43,839 'Buses, trains and trams all looking good this morning...' You all right? 15 00:00:43,840 --> 00:00:47,639 'I've heard of a beer on the house, but a beer on the motorway?' 16 00:00:47,640 --> 00:00:50,319 'Forever FM, traffic and travel...' Where's she going? 17 00:00:50,320 --> 00:00:52,599 '..With BrighterDayCareers. Co. Uk.' Ugh... 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,839 'Your route to a better, brighter future.' 19 00:00:54,840 --> 00:00:57,120 MUSIC: Can You Dig It? By The Mock Turtles. 20 00:00:59,440 --> 00:01:00,760 Hello... 21 00:01:07,080 --> 00:01:09,199 Let me in here. Let me in, let me in... 22 00:01:09,200 --> 00:01:12,839 Let me in, let me in... Come on, you miserable sod, come on! 23 00:01:12,840 --> 00:01:15,279 Come on, come on, let me in! 24 00:01:15,280 --> 00:01:16,879 We're going to lose her! 25 00:01:16,880 --> 00:01:17,919 Let me in! 26 00:01:17,920 --> 00:01:20,679 Ah... Shit. 27 00:01:20,680 --> 00:01:23,880 Ah, well. There she goes. 28 00:01:26,280 --> 00:01:28,039 Probably married, anyway. 29 00:01:28,040 --> 00:01:31,479 Or some psycho trying to lure me in. 30 00:01:31,480 --> 00:01:33,959 Can 31 00:01:33,960 --> 00:01:36,920 You understand me now 32 00:01:38,120 --> 00:01:41,360 I'll get it through somehow 33 00:01:44,320 --> 00:01:46,999 You 34 00:01:47,000 --> 00:01:50,080 Won't ever get me down 35 00:01:51,400 --> 00:01:56,719 Won't see me hanging around 36 00:01:56,720 --> 00:01:59,559 Can you dig it? 37 00:01:59,560 --> 00:02:01,319 Oh, yeah 38 00:02:01,320 --> 00:02:04,279 Can you dig it? 39 00:02:04,280 --> 00:02:05,839 Oh, yeah 40 00:02:05,840 --> 00:02:08,519 Can you dig it? 41 00:02:08,520 --> 00:02:10,839 Oh, yeah 42 00:02:10,840 --> 00:02:13,799 Can you dig it? What I'm saying... 43 00:02:13,800 --> 00:02:16,159 CAR HORN BEEPS 44 00:02:16,160 --> 00:02:19,159 One little kiss isn't anything 45 00:02:19,160 --> 00:02:22,480 I won't be sad. 46 00:02:25,400 --> 00:02:28,560 Come on. Come on, come on, come on, come on, come on... 47 00:02:29,520 --> 00:02:30,960 CAR HORN BEEPS 48 00:02:39,200 --> 00:02:41,840 Picking someone up. All right? 49 00:03:00,720 --> 00:03:03,680 Hiya. Morning... Oh! Bloody hell! Oh! 50 00:03:04,440 --> 00:03:06,479 Oh, my God. 51 00:03:06,480 --> 00:03:09,520 Bloody hell... Are you all right? Don't look at me! 52 00:03:10,480 --> 00:03:12,599 Don't look at me. What happened? 53 00:03:12,600 --> 00:03:14,240 I forgot to put me feet in. 54 00:03:15,520 --> 00:03:17,439 You OK? You drunk? 55 00:03:17,440 --> 00:03:19,399 I've had a drink, John, but I'm not drunk. 56 00:03:19,400 --> 00:03:20,800 You stink of drink! 57 00:03:22,280 --> 00:03:24,359 Ugh, your breath stinks, you're leathered. 58 00:03:24,360 --> 00:03:25,760 I'm not! Cheeky rat. 59 00:03:34,680 --> 00:03:36,000 What's she looking at? 60 00:03:37,920 --> 00:03:39,399 Probably looking at you. 61 00:03:39,400 --> 00:03:42,239 Look like you've been dragged through a hedge backwards. 62 00:03:42,240 --> 00:03:45,480 Thanks very much, Jonathan. Happy Christmas to you too. 63 00:03:46,440 --> 00:03:48,999 John, look at that! I can't, I am driving. 64 00:03:49,000 --> 00:03:51,559 Look at it. Well, you hit your hand when you fell, didn't you? 65 00:03:51,560 --> 00:03:54,079 I've got gravel in my hand! 66 00:03:54,080 --> 00:03:55,839 Dirty. 67 00:03:55,840 --> 00:03:58,559 Here, have some wipes. Thank you. Thank you! 68 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 My pleasure. 69 00:04:01,240 --> 00:04:04,639 WHY... have you got baby wipes in your car? 70 00:04:04,640 --> 00:04:06,559 They're not baby wipes, they're just wipes. 71 00:04:06,560 --> 00:04:10,039 Well, you haven't got a baby, and you don't wear make-up. 72 00:04:10,040 --> 00:04:11,439 Or do you? 73 00:04:11,440 --> 00:04:14,240 You out last night, were you? Well... 74 00:04:15,280 --> 00:04:18,359 You know our Kelly's going to Australia tonight? 75 00:04:18,360 --> 00:04:20,239 Yeah, you said. 76 00:04:20,240 --> 00:04:24,159 So everyone just piled round at our house for a P-A-R-T-Y! 77 00:04:24,160 --> 00:04:26,680 Because I said so. 78 00:04:29,440 --> 00:04:31,359 You are proper pissed. 79 00:04:31,360 --> 00:04:33,040 I am. 80 00:04:34,040 --> 00:04:36,359 I can't do it any more, I'm too old. 81 00:04:36,360 --> 00:04:40,559 I used to go out and partayyy. Party all night long. 82 00:04:40,560 --> 00:04:42,239 Party with Kayleigh. 83 00:04:42,240 --> 00:04:46,519 Then go to work, eight-hour shift. Yes, sir! 84 00:04:46,520 --> 00:04:48,159 Fine. 85 00:04:48,160 --> 00:04:50,239 Now, it's going to take me about four days 86 00:04:50,240 --> 00:04:52,239 to get over this, John, seriously. 87 00:04:52,240 --> 00:04:56,320 I didn't get to bed till five! Five o'clock. 88 00:04:58,720 --> 00:05:00,759 Our Kieran... 89 00:05:00,760 --> 00:05:04,399 was making everyone Cheeky Vimtos. 90 00:05:04,400 --> 00:05:06,599 Have you had one? No, I've never had one. 91 00:05:06,600 --> 00:05:08,079 Port... 92 00:05:08,080 --> 00:05:10,920 and Blue WK Wickeds. 93 00:05:12,360 --> 00:05:14,279 Lethal. 94 00:05:14,280 --> 00:05:15,879 All the rage in Basra. 95 00:05:15,880 --> 00:05:18,199 Didn't know your Kieran were home on leave. 96 00:05:18,200 --> 00:05:21,359 I told you! He's on leave, John! 97 00:05:21,360 --> 00:05:22,879 You didn't tell me. 98 00:05:22,880 --> 00:05:24,360 I told you. 99 00:05:26,320 --> 00:05:30,199 Didn't get to bed till five in the AM! 100 00:05:30,200 --> 00:05:31,839 I know, you said. 101 00:05:31,840 --> 00:05:33,680 I woke up on the poof. 102 00:05:35,040 --> 00:05:36,239 It's still going. 103 00:05:36,240 --> 00:05:39,320 They're still going! SingStar. 104 00:05:40,280 --> 00:05:41,520 Crazy. 105 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 Ugh...! 106 00:05:49,400 --> 00:05:53,199 Jonathan! You did not tell me I had one eyelash. 107 00:05:53,200 --> 00:05:55,159 Was too busy looking at your hair. 108 00:05:55,160 --> 00:05:59,039 Thought it were Carol Decker staggering out your house. Aw... 109 00:05:59,040 --> 00:06:00,760 I love Carol Decker. 110 00:06:01,840 --> 00:06:03,400 I love her and I miss her. 111 00:06:04,040 --> 00:06:06,199 You can't go to work like that. 112 00:06:06,200 --> 00:06:08,360 What you going to do? Look at the state of you! 113 00:06:09,080 --> 00:06:11,999 I'll just have a good stand-up wash in the disabled bogs. 114 00:06:12,000 --> 00:06:13,359 Be fine. 115 00:06:13,360 --> 00:06:18,559 '..Brillington College - where brilliance is almost our name.' 116 00:06:18,560 --> 00:06:20,639 Let's tame the mane. 117 00:06:20,640 --> 00:06:23,759 'My name's Shirley, and I lost 3st with Weight Stoppers. 118 00:06:23,760 --> 00:06:26,279 'I was always big growing up...' KAYLEIGH FARTS 119 00:06:26,280 --> 00:06:30,039 '..got all the names. Chunky Monkey, Fatty Bumbum, Sausage Fingers...' 120 00:06:30,040 --> 00:06:32,719 (So sorry.) '..Blobface. That was the worst...' 121 00:06:32,720 --> 00:06:34,040 Animal. 122 00:06:34,880 --> 00:06:38,599 '..It wasn't easy. But then I heard about Weight Stoppers. 123 00:06:38,600 --> 00:06:41,239 'The menus are great. I can have all my favourite food, 124 00:06:41,240 --> 00:06:43,879 'as long as I cut out anything that makes me fat.' 125 00:06:43,880 --> 00:06:45,879 MUSIC: Xanadu by Olivia Newton-John. 126 00:06:45,880 --> 00:06:47,920 What's so funny? Go on, what? 127 00:06:49,920 --> 00:06:52,359 What? What? Go on. 128 00:06:52,360 --> 00:06:55,519 You'll laugh. You'll laugh. What? 129 00:06:55,520 --> 00:06:58,959 We were playing this game last night. What? 130 00:06:58,960 --> 00:07:00,479 Lady Diana! 131 00:07:00,480 --> 00:07:02,359 It's hysterical. 132 00:07:02,360 --> 00:07:04,359 Hysterical. Have you played it? 133 00:07:04,360 --> 00:07:06,879 I've never heard of it. Never heard of it. 134 00:07:06,880 --> 00:07:10,999 Good. Cos it's my game. Copyright! Copyright here. 135 00:07:11,000 --> 00:07:13,560 You are so leathered! 136 00:07:15,120 --> 00:07:16,719 SHE MUMBLES: Lady Diana. 137 00:07:16,720 --> 00:07:19,399 What'd you say? Lady Diana. 138 00:07:19,400 --> 00:07:22,919 Eh? Go on, you say it. Lady Diana. 139 00:07:22,920 --> 00:07:24,679 Why? 140 00:07:24,680 --> 00:07:26,759 It's the game! 141 00:07:26,760 --> 00:07:31,479 You've got to say Lady Diana as small as you possibly can. 142 00:07:31,480 --> 00:07:33,599 (Lady Diana.) Go on, you do it. 143 00:07:33,600 --> 00:07:35,599 Do it! Get out of town! 144 00:07:35,600 --> 00:07:36,799 Do it! No. 145 00:07:36,800 --> 00:07:39,199 Go on! No. Go on, go on, go on, go on. 146 00:07:39,200 --> 00:07:41,759 No! Don't be stupid. Lady Diana. 147 00:07:41,760 --> 00:07:45,239 Bloody crap game. Lady Diana. No. Lady Diana. Do it. 148 00:07:45,240 --> 00:07:48,559 No. Lady Diana. I'll keep saying it till you do it, John! 149 00:07:48,560 --> 00:07:50,639 Lady Diana. Lady Diana. 150 00:07:50,640 --> 00:07:52,759 No! Do it with a little... 151 00:07:52,760 --> 00:07:55,999 little tiny mouth. Say it. 152 00:07:56,000 --> 00:07:57,759 Lady Diana. 153 00:07:57,760 --> 00:07:59,759 Lady Diana... 154 00:07:59,760 --> 00:08:01,399 Lady Diana. 155 00:08:01,400 --> 00:08:02,799 (Lady Diana.) 156 00:08:02,800 --> 00:08:06,640 It's outrageous! That's so silly...! 157 00:08:09,720 --> 00:08:11,520 I'm going to crash! 158 00:08:17,040 --> 00:08:19,719 Just ridiculous. I just nearly wee'd! 159 00:08:19,720 --> 00:08:23,399 Don't you wee on my seats, lady! 160 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 (Diana.) 161 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 I'm hurting! 162 00:08:40,600 --> 00:08:42,359 That's a good game. 163 00:08:42,360 --> 00:08:45,079 ..A shooting star 164 00:08:45,080 --> 00:08:49,879 An everlasting world and you're here with me 165 00:08:49,880 --> 00:08:52,000 Eternally 166 00:08:53,960 --> 00:08:56,320 Xanadu 167 00:08:58,080 --> 00:09:01,919 Xanadu... Ugh... Minger. 168 00:09:01,920 --> 00:09:05,279 Would you believe I've finally got a date today of all days, too? 169 00:09:05,280 --> 00:09:10,359 You've got a date today? Yeah. Can you believe it? Typical. 170 00:09:10,360 --> 00:09:12,879 I'm meeting him at lunchtime. 171 00:09:12,880 --> 00:09:16,000 He's going to run a mile when I rock up looking like t'Bride of Chucky! 172 00:09:17,880 --> 00:09:19,720 Hate my nose...! 173 00:09:20,800 --> 00:09:24,479 You've a lovely nose. Why are you meeting him at lunchtime? 174 00:09:24,480 --> 00:09:27,079 Er... Safer. 175 00:09:27,080 --> 00:09:30,240 And if I don't like him, I can just say I've got to go back to work. 176 00:09:31,520 --> 00:09:32,959 And what if you like him? 177 00:09:32,960 --> 00:09:36,040 SCHWARZENEGGER VOICE: I'll be late back. 178 00:09:39,680 --> 00:09:41,079 Where you meeting him? 179 00:09:41,080 --> 00:09:43,239 Nando's at half 12. 180 00:09:43,240 --> 00:09:45,240 Oh. Who said romance was dead? 181 00:09:46,200 --> 00:09:48,799 I think I'm on to a winner with this one, actually. 182 00:09:48,800 --> 00:09:50,639 You said that the last time. 183 00:09:50,640 --> 00:09:52,719 He's exotic. 184 00:09:52,720 --> 00:09:54,240 He's intelligent. 185 00:09:55,560 --> 00:09:56,839 Perfect match. 186 00:09:56,840 --> 00:09:58,160 Opposites attract. 187 00:09:58,840 --> 00:10:00,200 Careful, you. 188 00:10:01,160 --> 00:10:03,679 He's Japanese, actually. Who is? 189 00:10:03,680 --> 00:10:06,199 Me date. Oh! 190 00:10:06,200 --> 00:10:08,039 You know how much I love sushi. 191 00:10:08,040 --> 00:10:09,359 No. 192 00:10:09,360 --> 00:10:11,279 I do, and you do know. 193 00:10:11,280 --> 00:10:15,359 You won't even eat prawn crisps. Sushi isn't crips, John! 194 00:10:15,360 --> 00:10:17,839 I've been learning that Japanese! 195 00:10:17,840 --> 00:10:20,200 SHE SPEAKS JAPANESE 196 00:10:26,200 --> 00:10:28,039 That's good! 197 00:10:28,040 --> 00:10:30,159 That's fantastic! What did you say? 198 00:10:30,160 --> 00:10:33,519 "Hi! It's a pleasure to meet you, I'm your date for today." 199 00:10:33,520 --> 00:10:37,879 That's great, that. It's dead easy. Learnt it online. 200 00:10:37,880 --> 00:10:40,359 Can you say... 201 00:10:40,360 --> 00:10:41,479 "Good morning, John"? 202 00:10:41,480 --> 00:10:44,239 I can. Ohesan, John. 203 00:10:44,240 --> 00:10:46,199 Ohesan, John. Ohesan! 204 00:10:46,200 --> 00:10:47,919 Ohesan, John. 205 00:10:47,920 --> 00:10:49,919 Ohesan, Kayleigh. 206 00:10:49,920 --> 00:10:52,559 Ohesan, John. Yeah. Bloody hell. 207 00:10:52,560 --> 00:10:54,959 What about swear words? You must know swear words. 208 00:10:54,960 --> 00:10:57,359 Very childish. Go on... Go on. 209 00:10:57,360 --> 00:10:58,679 Kuso deb... 210 00:10:58,680 --> 00:11:00,119 Eh? 211 00:11:00,120 --> 00:11:03,119 Kuso debu. Kuso deb... 212 00:11:03,120 --> 00:11:04,959 Angry. Kuso deb... 213 00:11:04,960 --> 00:11:06,919 Kuso debu! Kuso debu. What does that mean? 214 00:11:06,920 --> 00:11:09,639 "Fat shit!" Ha-ha-ha! Brilliant. 215 00:11:09,640 --> 00:11:12,399 Kuso debu. Kuso deb... 216 00:11:12,400 --> 00:11:14,159 I've got to use that today. 217 00:11:14,160 --> 00:11:17,359 AMERICAN ACCENT: Get out of my way, you kuso debu! 218 00:11:17,360 --> 00:11:20,160 You're not American. Yeah, I know. 219 00:11:22,160 --> 00:11:24,000 MUSIC: How Will I Know by Whitney Houston. 220 00:11:32,400 --> 00:11:37,079 'Forever FM - playing timeless hits, now and forever.' 221 00:11:37,080 --> 00:11:39,040 Whoo! 222 00:11:41,200 --> 00:11:44,199 Oh, frig-a-dig, it's Ray from work. 223 00:11:44,200 --> 00:11:47,279 What? Ray. Work Ray. Oh, shit. 224 00:11:47,280 --> 00:11:50,519 Ugh... Don't let him see us, he stinks of fish, him. 225 00:11:50,520 --> 00:11:52,839 He's a fishmonger. Well, I know that. 226 00:11:52,840 --> 00:11:56,319 Stink Ray, we call him. So do we. Do you? Yeah. 227 00:11:56,320 --> 00:12:00,519 Pat Smyth refused car share with him, cos he reeks of fish that bad. 228 00:12:00,520 --> 00:12:02,959 That's why he'll be getting the bus. 229 00:12:02,960 --> 00:12:04,639 Keeps stinking her car out. 230 00:12:04,640 --> 00:12:06,519 It's cost her a fortune in Magic Trees. 231 00:12:06,520 --> 00:12:08,880 Never mind a Magic Tree. You need a Magic Forest. 232 00:12:10,120 --> 00:12:12,799 Well, he's not getting in here. Oh... No. Don't look at him! 233 00:12:12,800 --> 00:12:15,759 Don't look at him, look straight ahead. I am. 234 00:12:15,760 --> 00:12:19,439 That's it, Ray - keep looking for the bus. 235 00:12:19,440 --> 00:12:21,039 Please don't let him in, John. 236 00:12:21,040 --> 00:12:23,439 I'll throw up in your car, you know I can't stand fish. 237 00:12:23,440 --> 00:12:25,599 You said you liked sushi. 238 00:12:25,600 --> 00:12:28,119 Sushi isn't fish. What is it then? 239 00:12:28,120 --> 00:12:30,439 Wrestling. JOHN MUTTERS UNDER HIS BREATH. 240 00:12:30,440 --> 00:12:32,719 That's it, Ray, look at the bus. Don't look at us. 241 00:12:32,720 --> 00:12:34,879 Keep going. Keep going. 242 00:12:34,880 --> 00:12:36,720 Nothing to see. 243 00:12:38,720 --> 00:12:40,959 Made it. 244 00:12:40,960 --> 00:12:43,680 Oh... Thank the Lord. That was close. 245 00:12:45,360 --> 00:12:47,679 BOTH: Argh... God. 246 00:12:47,680 --> 00:12:50,319 Shall... shall we just ignore him? Just look forward. 247 00:12:50,320 --> 00:12:52,559 He's staring right at you! 248 00:12:52,560 --> 00:12:53,920 All right...! 249 00:12:55,760 --> 00:12:57,679 All right, how's it going? 250 00:12:57,680 --> 00:12:59,399 Oh, hi! 251 00:12:59,400 --> 00:13:01,399 Just on my way to work. Yeah? 252 00:13:01,400 --> 00:13:04,279 Thought it was you two. Yeah, it's us. 253 00:13:04,280 --> 00:13:07,559 On your way to work? No. Er... 254 00:13:07,560 --> 00:13:09,759 Yeah... Yeah. 255 00:13:09,760 --> 00:13:11,879 Got any chance of a lift? What? 256 00:13:11,880 --> 00:13:14,439 Any chance of a lift? Me car's in for a service. 257 00:13:14,440 --> 00:13:15,959 (Liar.) 258 00:13:15,960 --> 00:13:17,600 The bus is taking ages. 259 00:13:18,760 --> 00:13:22,799 (What we going to...? What? What?) (Let him in.) Yep, not a bother. 260 00:13:22,800 --> 00:13:25,280 That all right? Yeah, get in. Brilliant. 261 00:13:27,560 --> 00:13:29,520 'Ere we go. (Jesus...) 262 00:13:31,920 --> 00:13:34,520 Been there ages talking to them ladies. Have you? 263 00:13:35,880 --> 00:13:38,239 One of their husbands had died. Pfft! 264 00:13:38,240 --> 00:13:40,120 (I think he's got in here.) 265 00:13:50,120 --> 00:13:51,599 Sorry about that. 266 00:13:51,600 --> 00:13:54,399 Thought you were one of those gypsies, you know. 267 00:13:54,400 --> 00:13:57,039 You get it? Cleaning your windows without asking? 268 00:13:57,040 --> 00:14:00,000 Oh, yeah. Cos I'm always getting mistaken for a gypsy girl(!) 269 00:14:01,640 --> 00:14:02,999 (Kuso debu.) 270 00:14:03,000 --> 00:14:04,799 (Correct.) 271 00:14:04,800 --> 00:14:06,560 Who are you calling a fat shit? 272 00:14:08,920 --> 00:14:12,079 JAPANESE ACCENT: Oh... You speak the Japanese? 273 00:14:12,080 --> 00:14:14,639 'Tis my mother tongue. Oh. 274 00:14:14,640 --> 00:14:17,200 HE SPEAKS JAPANESE 275 00:14:26,400 --> 00:14:29,439 What did he say? Never you mind. 276 00:14:29,440 --> 00:14:32,719 I trained there, '86 to '95, boom time! 277 00:14:32,720 --> 00:14:36,879 I worked on the fish markets, where men are men and... fish are filleted. 278 00:14:36,880 --> 00:14:40,999 I developed me knife skills. Me yanagi, my deba. 279 00:14:41,000 --> 00:14:42,559 Any update on t'knife situation? 280 00:14:42,560 --> 00:14:44,268 Cos I've told you, I can't slice through 281 00:14:44,281 --> 00:14:45,999 butter with that shite you give me at work. 282 00:14:46,000 --> 00:14:47,679 I'm sorting it, all right? 283 00:14:47,680 --> 00:14:49,879 Yeah, are you? We've had this conversation. 284 00:14:49,880 --> 00:14:52,599 MUSIC: Here Comes The Hotstepper by Ini Kamoze. 285 00:14:52,600 --> 00:14:55,399 What you doing!?! Get it pumped up! 286 00:14:55,400 --> 00:14:59,079 I was a very naughty boy to this song, many moons ago in Okinawa. 287 00:14:59,080 --> 00:15:01,199 Nah, na-na-na-nah 288 00:15:01,200 --> 00:15:03,479 Na-na-na-nah, na-na-nah na-na-nah 289 00:15:03,480 --> 00:15:05,079 Na-na-na-nah... 290 00:15:05,080 --> 00:15:07,279 This is it, here we go, two-three-four! 291 00:15:07,280 --> 00:15:09,919 HE SINGS ALONG POORLY, MOSTLY MAKING NOISES INSTEAD OF LYRICS 292 00:15:09,920 --> 00:15:11,119 Here comes the hotstepper Murderer 293 00:15:11,120 --> 00:15:12,879 I'm the lyrical gangster Murderer 294 00:15:12,880 --> 00:15:15,319 Pick up the crew in-a de area Murderer 295 00:15:15,320 --> 00:15:17,599 Still love you like that Murderer... 296 00:15:17,600 --> 00:15:18,719 Come on! 297 00:15:18,720 --> 00:15:21,239 No, no - we don't die 298 00:15:21,240 --> 00:15:23,919 Yes, we multiply 299 00:15:23,920 --> 00:15:27,239 Anyone test will hear the fat lady sing 300 00:15:27,240 --> 00:15:29,639 Here comes the hotstepper Murderer 301 00:15:29,640 --> 00:15:32,159 I'm the lyrical gangster Murderer 302 00:15:32,160 --> 00:15:34,279 Come on, dead bodies! 303 00:15:34,280 --> 00:15:35,600 You're boring. 304 00:15:36,960 --> 00:15:40,079 And that's why you'll never beat the Japanese for efficiency. 305 00:15:40,080 --> 00:15:43,279 Hey. Did you talk to Dave Thomson about getting me some cover on the counter? 306 00:15:43,280 --> 00:15:45,359 I did. I did, he's all over it, Ray. 307 00:15:45,360 --> 00:15:48,079 He's going to get it sorted. You said that three weeks ago. 308 00:15:48,080 --> 00:15:50,959 I'll chase him up. Trust me, it's going to get sorted. 309 00:15:50,960 --> 00:15:53,239 I'm up to me eyes in it since George collapsed. 310 00:15:53,240 --> 00:15:56,639 Are you listening? Look, I'm listening... Hey! Ray. 311 00:15:56,640 --> 00:16:00,159 If he says he'll sort it, he'll sort it, all right? 312 00:16:00,160 --> 00:16:01,759 'Ark at Amy Winehouse here! 313 00:16:01,760 --> 00:16:04,159 He's got enough on his plate, this fella. 314 00:16:04,160 --> 00:16:05,999 He's got to organise Christmas. 315 00:16:06,000 --> 00:16:08,479 Fuck Christmas, I'm spread out too thin down there. 316 00:16:08,480 --> 00:16:11,199 There's no need for that, OK? 317 00:16:11,200 --> 00:16:14,199 How dare you eff Christmas? 318 00:16:14,200 --> 00:16:15,839 It's only ruddy fish, Ray! 319 00:16:15,840 --> 00:16:17,439 There's plenty more of 'em in the sea. 320 00:16:17,440 --> 00:16:20,039 Only fish? You've got no idea, have you? No. 321 00:16:20,040 --> 00:16:22,519 I've got 30 lines coming in every single day, love - 322 00:16:22,520 --> 00:16:24,088 I've got to gut 'em and get them cleaned up. 323 00:16:24,101 --> 00:16:25,679 And its all about presentation. 324 00:16:25,680 --> 00:16:27,879 Cos if they can't see it, they can't buy it. 325 00:16:27,880 --> 00:16:30,639 Eye level is buy level. And they're not just buying fish! 326 00:16:30,640 --> 00:16:32,519 It's personality. 327 00:16:32,520 --> 00:16:36,199 I've always said it - it's 30% fish, 70% charisma. 328 00:16:36,200 --> 00:16:37,679 (Bollocks.) It's not bollocks! 329 00:16:37,680 --> 00:16:38,919 And it's got to be fresh. 330 00:16:38,920 --> 00:16:41,999 Cos if they can smell it before they can see it, we've got a big problem! 331 00:16:42,000 --> 00:16:45,159 (Well, we've got a big problem...) Come again? 332 00:16:45,160 --> 00:16:47,519 That was just... I was just getting a drink. 333 00:16:47,520 --> 00:16:50,999 Fishmongery is an art form. It's a skill. 334 00:16:51,000 --> 00:16:53,599 Fish is in my blood. Ugh... 335 00:16:53,600 --> 00:16:55,399 Me father was a fishmonger, 336 00:16:55,400 --> 00:16:58,759 me father's father was a fishmonger. Three generations of fish. 337 00:16:58,760 --> 00:17:01,199 Good cod(!) Yeah, you're laughing now, missy, 338 00:17:01,200 --> 00:17:04,559 but when I go, that'll be it. Finito benito. 339 00:17:04,560 --> 00:17:06,279 We're a dying breed! 340 00:17:06,280 --> 00:17:09,039 There'll always be fish, but there won't always be fishmongers. 341 00:17:09,040 --> 00:17:10,519 It's a sad fact. 342 00:17:10,520 --> 00:17:13,079 Kids today, they don't want fishmongery as a trade. 343 00:17:13,080 --> 00:17:14,839 They want Ugg boots and a wrap of whizz. 344 00:17:14,840 --> 00:17:17,439 Oh, shut it, will you? You're giving me a haddock. 345 00:17:17,440 --> 00:17:19,279 Oh, yeah, "haddock", very funny. Grow up! 346 00:17:19,280 --> 00:17:22,719 Just calm down, t'pair of you, will you? It's him! 347 00:17:22,720 --> 00:17:24,359 He can't hake a joke! Oh, I can, flower, 348 00:17:24,360 --> 00:17:26,519 but I've got buttons and you're pushing 'em. 349 00:17:26,520 --> 00:17:29,199 All right... Mr Crabby. Just ignore her, Stin... 350 00:17:29,200 --> 00:17:30,799 Ignore her, Ray. She's leathered. 351 00:17:30,800 --> 00:17:32,999 I'm not! It's him. 352 00:17:33,000 --> 00:17:35,719 Moby Dickhead. You're the Moby Dickhead, Worzel! 353 00:17:35,720 --> 00:17:38,560 Just calm down, t'pair of you! I'm getting a bloody haddock meself. 354 00:17:42,840 --> 00:17:45,999 So am I all right for a lift home? Ha! 355 00:17:46,000 --> 00:17:49,559 Er... I don't think there'll be enough room. Why? 356 00:17:49,560 --> 00:17:51,919 Erm... We've got to pick up a prescription. 357 00:17:51,920 --> 00:17:55,079 Prescription? For me. Yeah, she's got to pick up her prescription. 358 00:17:55,080 --> 00:17:56,959 Well, how big are your tablets? 359 00:17:56,960 --> 00:17:59,879 Oh, they're not... You can't ask a lady that, Ray, 360 00:17:59,880 --> 00:18:03,399 play the game. Yeah - mind that, they're lady things. Oh, right. 361 00:18:03,400 --> 00:18:06,599 Well... can I come with you as far as the chemist? 362 00:18:06,600 --> 00:18:09,519 Then I'll get the bus from there, least I'll be halfway home. 363 00:18:09,520 --> 00:18:12,759 '.. We've got soldering wire coming out of our storage boxes.' 364 00:18:12,760 --> 00:18:15,839 'So, off we go. The Forever FM Golden Hour, 365 00:18:15,840 --> 00:18:18,279 'with hits and headlines from a chosen year. 366 00:18:18,280 --> 00:18:20,639 'It was the year that publishing tycoon Robert Maxwell 367 00:18:20,640 --> 00:18:23,999 'was found floating in the Atlantic Ocean, whilst this motley crew were 368 00:18:24,000 --> 00:18:28,039 'sexing up the charts. But who were they, and what was the year?' 369 00:18:28,040 --> 00:18:30,439 Colour Me Badd, '91. '91! 370 00:18:30,440 --> 00:18:34,439 MUSIC: I Wanna Sex You Up by Colour Me Badd. 371 00:18:34,440 --> 00:18:36,120 Where's HIS hi vis jacket? 372 00:18:39,000 --> 00:18:42,359 Look at him! I'll be having bloody words. 373 00:18:42,360 --> 00:18:43,959 Killjoy. 374 00:18:43,960 --> 00:18:45,599 Who is he? 375 00:18:45,600 --> 00:18:47,519 Old Ted's replacement. 376 00:18:47,520 --> 00:18:49,159 Oh, don't let him see me like this. 377 00:18:49,160 --> 00:18:51,840 Oh, he's half your age, love! He won't be looking at you. 378 00:18:53,720 --> 00:18:56,279 Come on, hurry up, hurry up, I'm going to be late! 379 00:18:56,280 --> 00:18:57,680 Should have GOT the bus. 380 00:19:04,000 --> 00:19:05,959 Right, I better leg it. Got a delivery. 381 00:19:05,960 --> 00:19:08,440 I'll catch you two later. See you on the ice. 382 00:19:12,080 --> 00:19:14,639 I hate him. He is a proper arsehole. 383 00:19:14,640 --> 00:19:17,799 Never, ever let that happen again. I stink. 384 00:19:17,800 --> 00:19:19,959 Well, we're going to have to think of something. 385 00:19:19,960 --> 00:19:22,599 Because he's coming with us to get your prescription. 386 00:19:22,600 --> 00:19:24,999 Sorry. Me mind just went blank. 387 00:19:25,000 --> 00:19:26,999 Well, that can't have been hard, can it? 388 00:19:27,000 --> 00:19:28,480 Oh, don't you start. 389 00:19:35,400 --> 00:19:38,200 Oh... Help me, help me! I'm all right, I'm all right. 390 00:19:40,800 --> 00:19:43,599 There's some weight in here, in't there? 391 00:19:43,600 --> 00:19:47,439 See you, Kayleigh. Oh, bye, Alexa, bye. 392 00:19:47,440 --> 00:19:48,960 Watch where you're going. 393 00:19:50,800 --> 00:19:53,239 I tell you what, I would not want to be a woman. 394 00:19:53,240 --> 00:19:56,559 Only good for two things - cooking and... 395 00:19:56,560 --> 00:19:59,719 Can't shift that. It's all right, we'll sort it when John comes. 396 00:19:59,720 --> 00:20:02,159 You sure? That's some heavy medication you've got there, 397 00:20:02,160 --> 00:20:04,039 what is it? Never you mind. 398 00:20:04,040 --> 00:20:07,039 Whatever you've got, I hope that shifts it. 399 00:20:07,040 --> 00:20:08,680 OK. 400 00:20:11,400 --> 00:20:13,960 John'll be here in a minute. Right, great. 401 00:20:15,160 --> 00:20:17,319 Right, well, I'll be off for me bus then. 402 00:20:17,320 --> 00:20:18,640 Thank you. 403 00:20:19,960 --> 00:20:22,239 Yep. See you later. 404 00:20:22,240 --> 00:20:23,280 See ya. 405 00:20:25,480 --> 00:20:27,640 See ya. Bye. 406 00:20:37,080 --> 00:20:38,199 Get out. 407 00:20:38,200 --> 00:20:40,679 Oh... Thank Christ for that. 408 00:20:40,680 --> 00:20:42,559 Thought he'd never leave. 409 00:20:42,560 --> 00:20:44,360 That worked a treat, didn't it? 410 00:20:53,720 --> 00:20:56,359 Well, how were we to know he'd left his bloody hat? 411 00:20:56,360 --> 00:20:58,799 I feel awful. Well, I don't. 412 00:20:58,800 --> 00:21:01,799 I had to have me car re-valeted twice in me lunch hour. 413 00:21:01,800 --> 00:21:05,439 Stank of fish. Mortified. Oh, shit, he's here. Oh. Oh, God... 414 00:21:05,440 --> 00:21:08,840 Look forward. Don't look, don't look, don't look... 415 00:21:11,600 --> 00:21:12,679 Mortified... Ah! 416 00:21:12,680 --> 00:21:15,320 Kuso debu! Kuso debu! Put your foot down! 417 00:21:16,720 --> 00:21:19,599 Oh... Psycho. Psycho! 418 00:21:19,600 --> 00:21:22,999 '..Morning rush hour, so try and find yourself an alternative route. 419 00:21:23,000 --> 00:21:26,039 'Trains, buses and planes all OK. If you see something 420 00:21:26,040 --> 00:21:29,199 'we're not talking about, you can call us on the Forever FM Jam Line.' 421 00:21:29,200 --> 00:21:32,240 MUSIC: The King Of Rock 'N' Roll by Prefab Sprout. 422 00:21:33,080 --> 00:21:34,880 Ugh. Well, I hope she cleaned it up. 423 00:21:36,400 --> 00:21:39,439 SHE LAUGHS Our Kieran slept in the bath! 424 00:21:39,440 --> 00:21:41,208 He couldn't get in his own bedroom cos Gill 425 00:21:41,221 --> 00:21:43,000 and Alison were crashed out on his bed! 426 00:21:44,520 --> 00:21:45,680 So funny. 427 00:21:46,800 --> 00:21:48,799 OK. OK. 428 00:21:48,800 --> 00:21:50,879 Well, I'll Skype you when you've landed 429 00:21:50,880 --> 00:21:52,439 and you're settled in, all right? 430 00:21:52,440 --> 00:21:54,959 Yeah, you just get your head down, have a kip. 431 00:21:54,960 --> 00:21:57,239 That's what I'm going to do. 432 00:21:57,240 --> 00:22:00,399 All right. Be careful. 433 00:22:00,400 --> 00:22:01,559 I love you. 434 00:22:01,560 --> 00:22:03,479 Yeah. Sure. 435 00:22:03,480 --> 00:22:05,840 OK, bye! Bye-bye-bye. Bye. 436 00:22:10,200 --> 00:22:12,640 Going to miss her so much. 437 00:22:13,840 --> 00:22:15,959 Our Kelly, she's off to Australia. 438 00:22:15,960 --> 00:22:17,879 Where's she stopping out there? 439 00:22:17,880 --> 00:22:19,359 With family. 440 00:22:19,360 --> 00:22:22,840 Me Auntie Pat and Uncle Bob. Lovely people. 441 00:22:25,880 --> 00:22:27,719 I love her so much. 442 00:22:27,720 --> 00:22:30,559 She's been there for everything in my life, Kelly. 443 00:22:30,560 --> 00:22:33,559 Don't know how I'm going to cope without her. 444 00:22:33,560 --> 00:22:36,039 I know it sounds dead selfish and everything, but 445 00:22:36,040 --> 00:22:38,879 I really hope she's homesick, and has to come back soon. 446 00:22:38,880 --> 00:22:40,079 Don't look at me like that. 447 00:22:40,080 --> 00:22:42,439 Give her a chance! She's not even taken off yet. 448 00:22:42,440 --> 00:22:45,480 I know. But I'm going to miss her! Flippin' heck. 449 00:22:48,160 --> 00:22:49,999 Hey, how did your date go? Oh... 450 00:22:50,000 --> 00:22:52,359 He wasn't even Japanese! 451 00:22:52,360 --> 00:22:56,079 Furious! After I'd learnt the language as well. 452 00:22:56,080 --> 00:22:58,279 Oh, no. Where were he from? Rochdale! 453 00:22:58,280 --> 00:23:00,999 Rochdale?! Yeah! His name wasn't even Simon. 454 00:23:01,000 --> 00:23:04,359 Well, what made you think it was? Well, he'd shortened it to Si. 455 00:23:04,360 --> 00:23:07,759 Fair enough. But why the oriental? 456 00:23:07,760 --> 00:23:09,720 Cos his username was Jap Si. 457 00:23:11,760 --> 00:23:13,879 Jap's eye?! I know. 458 00:23:13,880 --> 00:23:17,599 Jap's eye! Jap's eye! 459 00:23:17,600 --> 00:23:19,079 HE LAUGHS 460 00:23:19,080 --> 00:23:20,199 Racist. 461 00:23:20,200 --> 00:23:22,000 I'm not being racist. 462 00:23:23,720 --> 00:23:26,879 You're laughing! Jap's eye! 463 00:23:26,880 --> 00:23:31,159 Oh, God... I hope you made your excuses and left, sharpish. 464 00:23:31,160 --> 00:23:32,399 Yeah. I did. 465 00:23:32,400 --> 00:23:35,440 Just went to the ladies' and climbed out the window. Why? 466 00:23:36,160 --> 00:23:37,959 I hate goodbyes. 467 00:23:37,960 --> 00:23:41,039 'This is Forever FM. Let's get your latest news headlines.' 468 00:23:41,040 --> 00:23:43,879 'This is Forever FM...' 469 00:23:43,880 --> 00:23:45,959 I wish you'd be careful on those dating sites. 470 00:23:45,960 --> 00:23:49,159 Oh, I'm all right. Jap's eye?! A blip, Jonathan. 471 00:23:49,160 --> 00:23:51,159 A blip? What about the pussy lover? 472 00:23:51,160 --> 00:23:53,839 You thought HE was just fond of cats. 473 00:23:53,840 --> 00:23:55,879 They can't all be weirdos. 474 00:23:55,880 --> 00:23:58,239 It's costing me 15 quid a month, this. 475 00:23:58,240 --> 00:23:59,839 There's got to be somebody out there. 476 00:23:59,840 --> 00:24:01,839 I think you're wasting your bloody time. 477 00:24:01,840 --> 00:24:05,439 Well, I haven't got any time to waste. I've told you me clock's ticking. 478 00:24:05,440 --> 00:24:08,759 I'm not going to meet someone sitting on me arse. 479 00:24:08,760 --> 00:24:11,679 It's stupid, there's nothing wrong with you. 480 00:24:11,680 --> 00:24:13,839 Well, we all need someone. 481 00:24:13,840 --> 00:24:15,559 I've told you - I don't. 482 00:24:15,560 --> 00:24:18,479 I don't believe you. You've had girlfriends in the past. 483 00:24:18,480 --> 00:24:21,959 Yeah. I have. That's exactly why I know I don't need anybody. 484 00:24:21,960 --> 00:24:24,879 Women, they just mess you about at the end of the day. 485 00:24:24,880 --> 00:24:27,239 Like who? All of you. 486 00:24:27,240 --> 00:24:28,439 You're nuts. 487 00:24:28,440 --> 00:24:31,759 Look at Anna. She dumped me and then came back six months later, 488 00:24:31,760 --> 00:24:33,239 said she'd changed her mind. 489 00:24:33,240 --> 00:24:36,279 Which one was that? Was she the one you went to Malta with? 490 00:24:36,280 --> 00:24:38,959 No. She went to uni and went off with someone else. 491 00:24:38,960 --> 00:24:40,399 Oh, yeah, yeah, yeah. 492 00:24:40,400 --> 00:24:42,279 The one that you thought you were in love 493 00:24:42,280 --> 00:24:45,079 but you were sick on your hand. Threw up on my hand in Woolworths. 494 00:24:45,080 --> 00:24:49,119 So did Charlotte... Was it Charlotte - did SHE dump you? 495 00:24:49,120 --> 00:24:50,959 Erm... 496 00:24:50,960 --> 00:24:53,199 No, that were a bit of a misunderstanding, that. 497 00:24:53,200 --> 00:24:54,719 How come? 498 00:24:54,720 --> 00:24:58,719 We were living together and things had... You were living together?! 499 00:24:58,720 --> 00:25:00,359 Yeah. Really? 500 00:25:00,360 --> 00:25:01,519 Yeah! 501 00:25:01,520 --> 00:25:04,399 Must have been serious. Were you engaged? 502 00:25:04,400 --> 00:25:06,800 Were you?! Yeah. 503 00:25:08,920 --> 00:25:12,039 You're a little dark horse, you. I never knew that. 504 00:25:12,040 --> 00:25:14,119 Never told you. What happened? 505 00:25:14,120 --> 00:25:16,319 Had you set a date? 506 00:25:16,320 --> 00:25:18,199 No, we never got that far. 507 00:25:18,200 --> 00:25:20,040 What happened to the ring? 508 00:25:21,040 --> 00:25:22,679 Er... 509 00:25:22,680 --> 00:25:23,919 Think she's still got it. 510 00:25:23,920 --> 00:25:26,919 Bitch. Bit strong! 511 00:25:26,920 --> 00:25:29,919 Anyway, I never felt it was appropriate asking for it back, 512 00:25:29,920 --> 00:25:31,599 given the circumstances. 513 00:25:31,600 --> 00:25:33,479 Why? What happened? 514 00:25:33,480 --> 00:25:35,399 Er... 515 00:25:35,400 --> 00:25:37,239 We just... we just hadn't been getting on. 516 00:25:37,240 --> 00:25:39,559 Me dad rang one night for one of his chats. 517 00:25:39,560 --> 00:25:41,879 He loved Charlotte, thought t'world of her. 518 00:25:41,880 --> 00:25:44,840 He were always mithering - "When are you going to set a date, you two?" 519 00:25:45,840 --> 00:25:46,999 I don't know... 520 00:25:47,000 --> 00:25:49,959 Anyway, me dad knew something were up, he said he could always tell 521 00:25:49,960 --> 00:25:52,759 in me voice. And I just told him we hadn't been getting on, 522 00:25:52,760 --> 00:25:54,839 and we'd been rowing... You and your dad? 523 00:25:54,840 --> 00:25:57,439 No, me and Charlotte! Keep up. Yeah, yeah. 524 00:25:57,440 --> 00:25:59,239 Anyway - you know, we just... 525 00:25:59,240 --> 00:26:01,999 I loved Charlotte, I just wasn't IN love with her. 526 00:26:02,000 --> 00:26:03,239 It just didn't feel right, 527 00:26:03,240 --> 00:26:05,479 you know what I mean? And you just keep ignoring it 528 00:26:05,480 --> 00:26:06,999 and you carry on like you do and... 529 00:26:07,000 --> 00:26:08,799 We'd got a house, we'd got engaged, 530 00:26:08,800 --> 00:26:11,399 but it just felt like we were going through the motions and... 531 00:26:11,400 --> 00:26:13,120 I always felt removed. 532 00:26:14,080 --> 00:26:16,839 Like I were playing a part in someone else's life. 533 00:26:16,840 --> 00:26:20,679 That's t'only way I can explain it. Wow. 534 00:26:20,680 --> 00:26:23,279 So why did you split up, then? 535 00:26:23,280 --> 00:26:24,639 Well, I told my dad all of that, 536 00:26:24,640 --> 00:26:27,319 and the answer machine recorded the entire conversation. 537 00:26:27,320 --> 00:26:29,359 No! Straight up. 538 00:26:29,360 --> 00:26:32,519 It clicked on when he rang, recorded the lot. 539 00:26:32,520 --> 00:26:35,279 I went out to work, Charlotte came home, saw the light flashing, 540 00:26:35,280 --> 00:26:39,039 played it back and the rest, as they say, is history. 541 00:26:39,040 --> 00:26:42,479 Shit a brick! Exactly. 542 00:26:42,480 --> 00:26:44,239 That must have been awful. 543 00:26:44,240 --> 00:26:45,519 It was. 544 00:26:45,520 --> 00:26:48,639 Oh, God, I were devo'd. Didn't eat for three weeks. 545 00:26:48,640 --> 00:26:51,159 Not for you, for her! What? 546 00:26:51,160 --> 00:26:54,079 Well - I didn't know it were being recorded! 547 00:26:54,080 --> 00:26:56,359 Poor Charlotte. 548 00:26:56,360 --> 00:26:58,359 I bet she was heartbroken, the poor girl. 549 00:26:58,360 --> 00:27:01,439 Imagine coming home and hearing your fiance slagging you off. 550 00:27:01,440 --> 00:27:02,999 I wasn't proud of it! Awful. 551 00:27:03,000 --> 00:27:04,999 I was upset too, you know. This is what I mean... 552 00:27:05,000 --> 00:27:07,599 God, you... 553 00:27:07,600 --> 00:27:09,879 Anyway, it were probably for t'best in t'long run. 554 00:27:09,880 --> 00:27:13,079 I must admit, it did feel like a weight had been lifted. 555 00:27:13,080 --> 00:27:15,639 Typical... selfish... man! 556 00:27:15,640 --> 00:27:16,759 Selfish?! 557 00:27:16,760 --> 00:27:18,959 You're the one waiting for her best mate to come home 558 00:27:18,960 --> 00:27:21,159 before she's even bloody taken off on a plane. 559 00:27:21,160 --> 00:27:23,559 Completely different. It's not completely different! 560 00:27:23,560 --> 00:27:25,799 Yes, it is! This is women - you're nuts, the lot of you, 561 00:27:25,800 --> 00:27:28,199 this is why you're better off on your own. Out of it. 562 00:27:28,200 --> 00:27:29,759 Bollocks to love. 563 00:27:29,760 --> 00:27:34,079 MUSIC: Please, Please, Please, Let Me Get What I Want by The Smiths. 564 00:27:34,080 --> 00:27:36,999 See, the luck I've had 565 00:27:37,000 --> 00:27:40,960 Can make a good man turn bad 566 00:27:42,640 --> 00:27:46,719 So please, please, please 567 00:27:46,720 --> 00:27:50,719 Let me, let me, let me... 568 00:27:50,720 --> 00:27:53,119 What's up, you sulking? You not speaking to me? 569 00:27:53,120 --> 00:27:55,480 ..Get what I want this time 570 00:28:04,200 --> 00:28:07,960 HE SINGS ALONG: Haven't had a dream in a long time 571 00:28:09,240 --> 00:28:11,759 See, the life I've had 572 00:28:11,760 --> 00:28:15,720 Can make a good man bad 573 00:28:16,880 --> 00:28:21,399 So, for once in my life 574 00:28:21,400 --> 00:28:25,559 Let me get what I want 575 00:28:25,560 --> 00:28:30,040 Lord knows, it would be the first time 576 00:28:33,160 --> 00:28:37,680 Lord knows, it would be the first time. 577 00:28:37,730 --> 00:28:42,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.