All language subtitles for Parenthood s05e21 Im Still Here.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,280 We had to rip it up to get to the mold. 2 00:00:02,281 --> 00:00:03,515 I'd estimate around 12 grand. 3 00:00:03,516 --> 00:00:05,984 $12,000 to get my family back in the house? 4 00:00:05,985 --> 00:00:08,586 Oh, hey, drew. You looking for Natalie? 5 00:00:08,587 --> 00:00:11,225 Despite everything I've done, you're still here. 6 00:00:11,226 --> 00:00:15,029 I don't want to push you away. I like being around you too much. 7 00:00:15,030 --> 00:00:18,599 I had some pretty rough times in middle school myself. 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,867 Not this rough. 9 00:00:19,868 --> 00:00:22,770 We were talking about possibly starting our own school. 10 00:00:22,771 --> 00:00:23,837 We want you to run our school. 11 00:00:23,838 --> 00:00:25,406 Are we trying to get back together? 12 00:00:25,407 --> 00:00:26,547 No. 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,616 We're not working on our relationship right now. 14 00:00:33,042 --> 00:00:34,142 Max. 15 00:00:34,143 --> 00:00:36,511 You are a Nazi fascist with a crappy car 16 00:00:36,512 --> 00:00:38,479 that smells like jockstraps and burritos. 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,481 Nazi is a bit extreme. I'm sorry that you're upset. 18 00:00:40,482 --> 00:00:41,482 Max. Max. Sorry. 19 00:00:41,483 --> 00:00:42,483 Whoa. 20 00:00:42,484 --> 00:00:43,851 Max, I know you're upset, 21 00:00:43,852 --> 00:00:44,852 but you didn't finish your homework at the studio. 22 00:00:44,853 --> 00:00:46,287 Okay. No. 23 00:00:46,288 --> 00:00:48,423 It doesn't matter because the average homework assignment 24 00:00:48,424 --> 00:00:50,191 is 25 word problems, 25 00:00:50,192 --> 00:00:53,361 but today, Mr. wolpert, who is a balding ass-- 26 00:00:53,362 --> 00:00:54,829 - I'm sure. I'm sure he is. 27 00:00:54,830 --> 00:00:56,965 Assigned 35 problems, which is 10 too many. 28 00:00:56,966 --> 00:00:58,733 And so I could not finish them in time. 29 00:00:58,734 --> 00:01:00,001 Just take a breath. 30 00:01:00,002 --> 00:01:02,603 And I don't care about the northbound train 31 00:01:02,604 --> 00:01:03,905 out of crestline station. 32 00:01:03,906 --> 00:01:04,939 But you have to do your homework. 33 00:01:04,940 --> 00:01:07,141 That's the plan. Max! 34 00:01:07,142 --> 00:01:08,476 I am so sorry. - That's okay. 35 00:01:08,477 --> 00:01:09,577 Max, stop! 36 00:01:09,578 --> 00:01:11,045 I got it. I got it. It's okay. 37 00:01:11,046 --> 00:01:12,647 I'm really sorry. - Yeah, I know, I know. 38 00:01:12,648 --> 00:01:13,881 You're frustrated, Max. I get it. 39 00:01:13,882 --> 00:01:15,416 Yes. I'm very frustrated 40 00:01:15,417 --> 00:01:16,551 at the current situation. 41 00:01:16,552 --> 00:01:17,552 She change the schedule on you? 42 00:01:17,553 --> 00:01:18,653 That's not cool. - Well... 43 00:01:18,654 --> 00:01:19,988 Yes, she did. - Yeah. That's not cool. 44 00:01:19,989 --> 00:01:20,989 It is not cool. - No. 45 00:01:20,990 --> 00:01:21,990 They do that all the time. 46 00:01:21,991 --> 00:01:23,091 Adults. Right? - Yes. 47 00:01:23,092 --> 00:01:24,325 The stupid, stupid crap they do. 48 00:01:24,326 --> 00:01:26,828 But somehow you got to roll with it. 49 00:01:26,829 --> 00:01:28,363 Studio time is 3:00 to 5:00. 50 00:01:28,364 --> 00:01:29,430 I know. You want the studio time. 51 00:01:29,431 --> 00:01:31,666 Yes. It is my right as a citizen. 52 00:01:31,667 --> 00:01:33,634 Yeah, but one of the rules is the homework comes first. 53 00:01:33,635 --> 00:01:35,136 Right? That's a rule. 54 00:01:35,137 --> 00:01:36,738 So how about we do a plan b 55 00:01:36,739 --> 00:01:39,674 where you do the homework first, and then we do our thing? 56 00:01:39,675 --> 00:01:40,908 And if it takes 30 minutes, 57 00:01:40,909 --> 00:01:42,510 we'll do 30 minutes more studio time. 58 00:01:42,511 --> 00:01:43,778 If it takes 40 minutes, 59 00:01:43,779 --> 00:01:45,646 then we'll do 40 minutes more studio time. 60 00:01:45,647 --> 00:01:47,915 Deal? 61 00:01:47,916 --> 00:01:50,618 Deal. - Okay. 62 00:01:50,619 --> 00:01:52,453 That's how we'll do it. 63 00:01:52,454 --> 00:01:54,322 I didn't mean to knock over your lamp. 64 00:01:54,323 --> 00:01:55,390 No. I know you didn't. 65 00:01:55,391 --> 00:01:58,726 It's all right. 66 00:01:58,727 --> 00:02:00,728 Uh... - Thanks. 67 00:02:00,729 --> 00:02:02,530 Should probably get an air freshener, right? 68 00:02:02,531 --> 00:02:03,731 For your car. 69 00:02:03,732 --> 00:02:05,066 Yes. It smells like jockstraps and burritos. 70 00:02:05,067 --> 00:02:07,635 Thank you guys. Wow. You're like peas in a pod. 71 00:02:07,636 --> 00:02:10,004 They're saying I've got to rip out the whole subfloor 72 00:02:10,005 --> 00:02:12,440 and re-do absolutely everything. 73 00:02:12,441 --> 00:02:13,908 Each bid is worse than the last. 74 00:02:13,909 --> 00:02:16,144 Every time they look at me, the price goes up. 75 00:02:16,145 --> 00:02:17,879 And I've got to be honest with you, Joel. 76 00:02:17,880 --> 00:02:19,747 I have a cash flow problem right now. 77 00:02:19,748 --> 00:02:21,249 I have zero flow. 78 00:02:21,250 --> 00:02:22,850 Yeah. I see what's going on here. 79 00:02:22,851 --> 00:02:26,020 You know that you have standing water in your crawl space? 80 00:02:26,021 --> 00:02:27,221 That's a type of what? 81 00:02:27,222 --> 00:02:29,490 - It's a type of water. - Oh, you mean I have-- 82 00:02:29,491 --> 00:02:30,691 - it's just sitting. - Oh, no. 83 00:02:30,692 --> 00:02:32,060 You know what that's from? - No. Huh? 84 00:02:32,061 --> 00:02:33,494 That's from the water heater I told you to move 85 00:02:33,495 --> 00:02:34,495 from the attic. 86 00:02:34,496 --> 00:02:35,696 Do you remember that? 87 00:02:35,697 --> 00:02:36,764 Yes. I do. 88 00:02:36,765 --> 00:02:38,633 All it has to do is crack 89 00:02:38,634 --> 00:02:40,768 anywhere from here down to here. You'll never know about it, 90 00:02:40,769 --> 00:02:41,769 and then it's just like Noah's ark. 91 00:02:41,770 --> 00:02:42,870 Listen. Hey. 92 00:02:42,871 --> 00:02:44,472 If I could Marty mcfly it and go back 93 00:02:44,473 --> 00:02:46,474 and tell the younger version of myself to listen to you, 94 00:02:46,475 --> 00:02:47,708 I promise that I would. 95 00:02:47,709 --> 00:02:48,843 I just--I need to know 96 00:02:48,844 --> 00:02:50,211 are these guys trying to screw me? 97 00:02:50,212 --> 00:02:51,279 Oh, yeah. 98 00:02:51,280 --> 00:02:52,480 They're totally trying to screw you. 99 00:02:52,481 --> 00:02:53,548 Yeah, you don't need to repatch the whole floor. 100 00:02:53,549 --> 00:02:55,083 Oh! Really? 101 00:02:55,084 --> 00:02:56,451 Yeah. Absolutely not. - Okay. 102 00:02:56,452 --> 00:02:57,718 Now this section here, yeah. 103 00:02:57,719 --> 00:02:59,187 Probably up to that stud. - Uh-huh. 104 00:02:59,188 --> 00:03:01,989 And then it's just hardwood. 105 00:03:01,990 --> 00:03:03,825 You know, resand it, restain it. 106 00:03:03,826 --> 00:03:05,860 It's doable. It's not a small job. 107 00:03:05,861 --> 00:03:06,861 But... 108 00:03:06,862 --> 00:03:08,062 But it's not a huge job. 109 00:03:08,063 --> 00:03:10,431 Like, one guy or two 110 00:03:10,432 --> 00:03:12,633 could team up on it and knock it out, 111 00:03:12,634 --> 00:03:14,202 you think? 112 00:03:14,203 --> 00:03:16,037 Just roll their sleeves up and-- 113 00:03:16,038 --> 00:03:17,538 - yeah. One guy. 114 00:03:17,539 --> 00:03:18,539 One guy. - One guy? 115 00:03:18,540 --> 00:03:19,707 Yep. - Great. 116 00:03:19,708 --> 00:03:21,509 And if he knew, like, somebody that was quick 117 00:03:21,510 --> 00:03:23,911 with hardwood floors would probably just jump on it. 118 00:03:23,912 --> 00:03:25,213 Yeah, but you know, 119 00:03:25,214 --> 00:03:26,547 it's probably better for that one guy 120 00:03:26,548 --> 00:03:29,851 to head to home depot himself and then get on YouTube 121 00:03:29,852 --> 00:03:31,185 and then do it himself. 122 00:03:31,186 --> 00:03:32,920 'Cause then he knows. - Right. 123 00:03:32,921 --> 00:03:34,222 Then he knows. - And then it would 124 00:03:34,223 --> 00:03:35,556 also be smart just to double back 125 00:03:35,557 --> 00:03:38,059 with someone who knew the house inside and out probably. 126 00:03:38,060 --> 00:03:39,460 Crosby. [Phone rings] 127 00:03:39,461 --> 00:03:40,928 What? Thought I was-- - that's work. 128 00:03:40,929 --> 00:03:42,363 I'm so sorry. - Yeah. Go ahead. 129 00:03:42,364 --> 00:03:43,364 Yeah. Go ahead. - Yeah? 130 00:03:43,365 --> 00:03:46,334 You can take it. - Hey--um. 131 00:03:46,335 --> 00:03:47,568 Yeah. - Yeah. 132 00:03:47,569 --> 00:03:49,137 Hey, good luck, and let me know how it goes. 133 00:03:49,138 --> 00:03:50,138 Yeah. - All right. 134 00:03:50,139 --> 00:03:51,572 Good luck on that phone call. 135 00:03:51,573 --> 00:03:54,243 Yeah. Hey-- - I'll just be here. 136 00:03:55,444 --> 00:03:58,279 [Door closes] 137 00:03:58,280 --> 00:04:01,283 [Waves crashing, birds calling] 138 00:04:21,803 --> 00:04:23,704 [Knocking] 139 00:04:23,705 --> 00:04:26,040 Hey. - Hey. 140 00:04:26,041 --> 00:04:27,408 How you doing? You stressing out? 141 00:04:27,409 --> 00:04:30,546 Yeah. I'm just studying. 142 00:04:33,615 --> 00:04:35,483 Are you seriously not gonna talk to me? 143 00:04:35,484 --> 00:04:36,817 I'm, like, three feet away. 144 00:04:36,818 --> 00:04:38,519 You're seriously not gonna acknowledge 145 00:04:38,520 --> 00:04:39,820 that you slept with berto? 146 00:04:39,821 --> 00:04:40,855 Nothing? 147 00:04:40,856 --> 00:04:42,023 Drew, come on. - What? 148 00:04:42,024 --> 00:04:44,725 No. You're gonna tell me to relax again 149 00:04:44,726 --> 00:04:46,294 because we're in college, 150 00:04:46,295 --> 00:04:49,130 which obviously means something completely different 151 00:04:49,131 --> 00:04:50,698 to both of us, okay? 152 00:04:50,699 --> 00:04:51,832 I don't care. 153 00:04:51,833 --> 00:04:55,469 You can hook up with my disgusting roommate. 154 00:04:55,470 --> 00:04:57,138 Look. I'm trying to study. 155 00:04:57,139 --> 00:04:58,739 And I don't even care what you do. 156 00:04:58,740 --> 00:05:00,308 You can do--whatever. 157 00:05:00,309 --> 00:05:01,943 Don't give me that look. All right? 158 00:05:01,944 --> 00:05:04,312 I'm studying 'cause I'm behind now. 159 00:05:04,313 --> 00:05:08,115 And we have finals. 160 00:05:08,116 --> 00:05:10,851 [Sighs] 161 00:05:10,852 --> 00:05:14,455 Well, I was just going to offer you my astronomy notes 162 00:05:14,456 --> 00:05:16,824 'cause I've actually been to class lately. 163 00:05:16,825 --> 00:05:18,727 But good luck. 164 00:05:31,340 --> 00:05:32,940 This one's in our price range, but... 165 00:05:32,941 --> 00:05:34,408 Yeah. My goodness. 166 00:05:34,409 --> 00:05:35,810 It's been empty for a while. 167 00:05:35,811 --> 00:05:37,812 Hey, guys. Sorry I'm late. 168 00:05:37,813 --> 00:05:39,280 Hi. Hey. How are you? 169 00:05:39,281 --> 00:05:40,448 Good to see you. - Good to see you. 170 00:05:40,449 --> 00:05:42,450 Hi. Hey. Thanks for coming out. 171 00:05:42,451 --> 00:05:43,618 Thanks for having me. 172 00:05:43,619 --> 00:05:45,953 Hey. Good to see you. - Yeah. 173 00:05:45,954 --> 00:05:47,655 All right. 174 00:05:47,656 --> 00:05:50,358 Let's go inside. [Clears throat] 175 00:05:50,359 --> 00:05:51,759 Okay. 176 00:05:51,760 --> 00:05:54,829 Okay. A charming fixer. 177 00:05:54,830 --> 00:05:57,698 Yep. - That's a little generous. 178 00:05:57,699 --> 00:06:00,268 I don't know. - But... 179 00:06:00,269 --> 00:06:02,370 Well. - I kind of like it. 180 00:06:02,371 --> 00:06:03,704 I feel like there's history here. 181 00:06:03,705 --> 00:06:05,039 You do? - Yeah. 182 00:06:05,040 --> 00:06:06,173 I see potential. 183 00:06:06,174 --> 00:06:08,376 I see we could put up some partitions, 184 00:06:08,377 --> 00:06:09,577 four classrooms, assemblies, 185 00:06:09,578 --> 00:06:10,711 teachers, lunchroom. 186 00:06:10,712 --> 00:06:12,313 A lot of windows. Good passive solar. 187 00:06:12,314 --> 00:06:14,115 - The price is right. Really. - Price is right. 188 00:06:14,116 --> 00:06:15,583 High ceilings are pretty cool. 189 00:06:15,584 --> 00:06:16,617 - Lots of square footage. - This floor needs to come up-- 190 00:06:16,618 --> 00:06:17,852 - you could fit a lot of kids in here. 191 00:06:17,853 --> 00:06:19,787 Paint. - Yep. It's got electricity. 192 00:06:19,788 --> 00:06:22,323 See? Focus on the-- focus on the potential. 193 00:06:22,324 --> 00:06:23,991 - I got it. I got it. - It's gonna require some work. 194 00:06:23,992 --> 00:06:25,893 The Braverman academy. 195 00:06:25,894 --> 00:06:27,094 Oh, no, no, no, no, no. We can't call it that. 196 00:06:27,095 --> 00:06:28,296 Why not? 197 00:06:28,297 --> 00:06:29,664 It'll go straight to Max's head. 198 00:06:29,665 --> 00:06:30,798 He'll tell all the other kids it was named after him. 199 00:06:30,799 --> 00:06:31,999 All right. You know what I want to do? 200 00:06:32,000 --> 00:06:33,301 What? - I want to take a photo. 201 00:06:33,302 --> 00:06:34,368 Come on. - Okay. 202 00:06:34,369 --> 00:06:35,603 Just right here? - Just right here. 203 00:06:35,604 --> 00:06:36,604 Come over here. Here. 204 00:06:36,605 --> 00:06:37,805 I want to stand next to my husband. 205 00:06:37,806 --> 00:06:39,840 Here. Ready? - Okay. 206 00:06:39,841 --> 00:06:41,242 Get together. 207 00:06:41,243 --> 00:06:42,743 On the count of three. Ready? 208 00:06:42,744 --> 00:06:44,745 One, get closer. - Two. 209 00:06:44,746 --> 00:06:47,815 - Okay, I'm closer. - Two, three. 210 00:06:47,816 --> 00:06:50,284 May God bless and keep you always 211 00:06:50,285 --> 00:06:52,920 and may your wishes all come true 212 00:06:52,921 --> 00:06:55,089 may you always do for others 213 00:06:55,090 --> 00:06:57,525 and let others do for you 214 00:06:57,526 --> 00:07:00,294 may you build a ladder to the stars 215 00:07:00,295 --> 00:07:02,263 and climb on every rung 216 00:07:02,264 --> 00:07:04,398 and may you stay 217 00:07:04,399 --> 00:07:06,967 forever young 218 00:07:06,968 --> 00:07:09,804 may you grow up to be righteous 219 00:07:09,805 --> 00:07:12,206 may you grow up to be true 220 00:07:12,207 --> 00:07:14,342 may you always know the truth 221 00:07:14,343 --> 00:07:16,911 and see the lights surrounding you 222 00:07:16,912 --> 00:07:19,480 may you always be courageous 223 00:07:19,481 --> 00:07:21,549 stand upright and be strong 224 00:07:21,550 --> 00:07:23,551 and may you stay 225 00:07:23,552 --> 00:07:26,120 forever young 226 00:07:26,121 --> 00:07:28,589 may you stay 227 00:07:28,590 --> 00:07:32,227 forever young 228 00:07:32,228 --> 00:07:34,762 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 229 00:07:34,762 --> 00:07:36,584 I know it looks a little, like, depressing right now. 230 00:07:36,585 --> 00:07:39,220 But I feel like if we just paint it, maybe, like, a blue or something. 231 00:07:39,221 --> 00:07:42,156 - I finished my essay. - Like a light blue. 232 00:07:42,157 --> 00:07:44,190 - Good job. - Let's check it out. 233 00:07:44,191 --> 00:07:45,795 It's finished. It is done. 234 00:07:47,796 --> 00:07:50,075 It's a half a page, Max. 235 00:07:50,076 --> 00:07:52,049 I met all the minimum requirements. 236 00:07:52,050 --> 00:07:53,250 You live in Berkeley. 237 00:07:53,251 --> 00:07:54,285 You can't take a stand against recycling 238 00:07:54,286 --> 00:07:55,486 and do just the minimum. 239 00:07:55,487 --> 00:07:56,487 - You have to do more than that. - I just did. 240 00:07:56,488 --> 00:07:57,588 - I just did that. - Keep writing. 241 00:07:57,589 --> 00:07:58,822 And I made very compelling arguments. 242 00:07:58,823 --> 00:08:00,124 Well, let me take a look at it. 243 00:08:00,125 --> 00:08:01,659 Such as the fact that using a reusable water bottle 244 00:08:01,660 --> 00:08:03,727 is better than recycling a bunch of plastic water bottles. 245 00:08:03,728 --> 00:08:04,995 - Yes. This is Kristina. - Hi. 246 00:08:04,996 --> 00:08:08,199 I'm Michelle chambers, Gwen's sister. 247 00:08:08,200 --> 00:08:10,367 Oh, hey. Hey, Michelle. How are you? 248 00:08:10,368 --> 00:08:13,604 Well, I'm here. Staying with Gwen. 249 00:08:13,605 --> 00:08:15,506 She wanted me to call you. 250 00:08:15,507 --> 00:08:17,074 You know, she's talked so much about you, 251 00:08:17,075 --> 00:08:20,144 ever since you met in chemo. 252 00:08:20,145 --> 00:08:23,180 You mean so much to her. 253 00:08:23,181 --> 00:08:27,218 Well, you know, Gwen's my girl, so... 254 00:08:27,219 --> 00:08:31,288 Is everything--is she-- I mean, what-- 255 00:08:31,289 --> 00:08:33,023 - Kristina, 256 00:08:33,024 --> 00:08:35,360 I think it's time to come see her. 257 00:08:38,597 --> 00:08:39,598 Okay. 258 00:08:41,233 --> 00:08:43,900 Should I try to make drew sweet and sour ham balls? 259 00:08:43,902 --> 00:08:46,504 - Gross. - No. Make him this. 260 00:08:46,505 --> 00:08:48,273 Salmon pasta bake. 261 00:08:48,274 --> 00:08:49,707 It's total brain food. 262 00:08:49,708 --> 00:08:52,510 It's tomatoes and broccoli, antioxidants. 263 00:08:52,511 --> 00:08:55,947 Sounds like a lot of ingredients. What about harvest stew? 264 00:08:55,948 --> 00:08:58,583 Doesn't that sound like something Martha Stewart would make, like-- 265 00:08:58,584 --> 00:09:00,918 - I slept with someone. - What? 266 00:09:00,919 --> 00:09:01,919 What? 267 00:09:01,920 --> 00:09:06,190 - I slept with someone. - Shut up. 268 00:09:06,191 --> 00:09:08,960 - Evan knight. - Who? 269 00:09:08,961 --> 00:09:11,095 The teacher. He was at the record release party. 270 00:09:11,096 --> 00:09:12,664 - Are you serious? - Yeah. 271 00:09:12,665 --> 00:09:15,166 This is blowing my mind. 272 00:09:15,167 --> 00:09:17,402 - With the glasses and the thing? - Yes. 273 00:09:17,403 --> 00:09:18,836 It was a completely just in the moment thing, 274 00:09:18,837 --> 00:09:20,271 - do you know him? - And I just--I don't know. 275 00:09:20,272 --> 00:09:21,773 - Not at the party? - I was talking to him. 276 00:09:21,774 --> 00:09:23,675 I was talking to him at the party, and we had this instant, 277 00:09:23,676 --> 00:09:25,744 and I just felt something that I've not felt in a long time 278 00:09:25,745 --> 00:09:27,112 for anybody other than Joel. 279 00:09:27,113 --> 00:09:28,680 And I just wanted to-- 280 00:09:28,681 --> 00:09:31,149 - and you did. - And I did. 281 00:09:31,150 --> 00:09:32,184 Look at you. 282 00:09:32,185 --> 00:09:33,785 And I feel really bad about it now. 283 00:09:33,786 --> 00:09:36,054 - Don't feel bad. - But it's not-- 284 00:09:36,055 --> 00:09:38,356 you're in a very weird time. You never do stuff like this. 285 00:09:38,357 --> 00:09:40,058 Oh, my God, but Sarah, this is not what I do. 286 00:09:40,059 --> 00:09:42,027 - This is not who I am. - It's okay. 287 00:09:42,028 --> 00:09:45,764 I can count on one hand the guys that I have slept with. 288 00:09:45,765 --> 00:09:47,833 - One hand? - You knew this. Come on. 289 00:09:47,834 --> 00:09:49,534 High School, Gary glasman. 290 00:09:49,535 --> 00:09:51,770 - College, Chris mollo. - Oh, my God. 291 00:09:51,771 --> 00:09:53,004 Joel. 292 00:09:53,005 --> 00:09:54,239 Evan knight. 293 00:09:54,240 --> 00:09:56,208 It's about time you added to the count. 294 00:09:56,209 --> 00:09:57,375 Are you kidding me? 295 00:09:57,376 --> 00:09:59,177 I'm in love with my husband. - I know. 296 00:09:59,178 --> 00:10:02,681 I've been working so long to kind of make something 297 00:10:02,682 --> 00:10:04,249 happen there with us. 298 00:10:04,250 --> 00:10:06,184 And he's just been so unavailable to me. 299 00:10:06,185 --> 00:10:08,186 And I just--I needed to do something. 300 00:10:08,187 --> 00:10:11,056 Julia, it makes total sense, 301 00:10:11,057 --> 00:10:12,424 and it is okay, 302 00:10:12,425 --> 00:10:15,393 and you didn't do anything wrong. 303 00:10:15,394 --> 00:10:16,728 Do you want to see him again? 304 00:10:16,729 --> 00:10:18,196 I mean, is it that kind of-- 305 00:10:18,197 --> 00:10:20,699 well, I have to see him again 'cause we're working together. 306 00:10:20,700 --> 00:10:22,100 All right. 307 00:10:22,101 --> 00:10:24,202 Well, tell him it was a one-night thing 308 00:10:24,203 --> 00:10:27,339 if that's what you want. 309 00:10:27,340 --> 00:10:29,408 Is that what you want? 310 00:10:29,409 --> 00:10:30,676 Yeah. I think so. I mean, yeah. 311 00:10:30,677 --> 00:10:34,012 I wouldn't tell Adam and Kristina, though, 312 00:10:34,013 --> 00:10:35,581 - because-- - Oh, my God. 313 00:10:35,582 --> 00:10:38,851 - Max, teacher, Crosby thing. - Crosby? 314 00:10:38,852 --> 00:10:39,985 It's their fault. 315 00:10:39,986 --> 00:10:42,154 They should not hire such attractive people. 316 00:10:42,155 --> 00:10:43,655 Okay? 317 00:10:43,656 --> 00:10:45,591 - It's okay. It's okay. - Oh, no. 318 00:10:45,592 --> 00:10:47,726 It's okay. 319 00:10:47,727 --> 00:10:50,929 I mean, I told him so many times when he moved in, 320 00:10:50,930 --> 00:10:52,098 "replace it. Go tankless." 321 00:10:52,099 --> 00:10:53,966 But does he listen? No. 322 00:10:53,967 --> 00:10:55,768 Not until his floorboards are rotting. 323 00:10:55,769 --> 00:10:58,270 I mean, I'm more than a little busy here. 324 00:10:58,271 --> 00:11:00,106 Yeah, you are. Did he just come out 325 00:11:00,107 --> 00:11:01,400 - and ask you outright? - No. 326 00:11:01,401 --> 00:11:04,743 He's definitely fishing, though, like, with a trawler. 327 00:11:04,744 --> 00:11:08,447 - Yeah. That's tacky. - Yeah. I mean, it's a pattern. 328 00:11:08,448 --> 00:11:10,950 He knows I'm family, and if he keeps pushing, 329 00:11:10,951 --> 00:11:13,052 eventually I'll just cave and do it. 330 00:11:13,053 --> 00:11:14,253 So... 331 00:11:14,254 --> 00:11:15,754 Joel, why don't you just get your toolbox 332 00:11:15,755 --> 00:11:17,623 and head over there? 333 00:11:17,624 --> 00:11:19,358 What? Why? 334 00:11:19,359 --> 00:11:20,960 Because you're going to do it eventually. 335 00:11:20,961 --> 00:11:22,661 You might as well get it over and done with. 336 00:11:22,662 --> 00:11:26,098 Ah. Yeah. 'Cause I'll feel guilty otherwise? 337 00:11:26,099 --> 00:11:29,435 No. Because you're a family man. 338 00:11:29,436 --> 00:11:31,971 'Cause it's what matters to you. 339 00:11:31,972 --> 00:11:34,473 It's probably why you haven't responded to me. 340 00:11:34,474 --> 00:11:37,477 God knows I've given you enough signals. 341 00:11:40,180 --> 00:11:41,614 Okay. That got real. 342 00:11:41,615 --> 00:11:43,849 Let's go back to work, yeah? - Yeah. 343 00:11:43,850 --> 00:11:45,418 Yeah. - Yep. 344 00:11:50,524 --> 00:11:54,026 [Classical music blasting] 345 00:11:54,027 --> 00:11:56,930 [Knocking] [Muffled] Hello. 346 00:11:57,998 --> 00:11:59,265 Hi. I'm glad you're here. 347 00:11:59,266 --> 00:12:00,766 You didn't answer my text. - Hey. 348 00:12:00,767 --> 00:12:04,103 - What are you doing here? - I'm bringing you the latest craze. 349 00:12:04,104 --> 00:12:06,473 It's the juice craze meets the cupcake craze. 350 00:12:06,474 --> 00:12:07,674 Put together-- 351 00:12:07,675 --> 00:12:09,142 - you told me juicing's bad. - In a kale. 352 00:12:09,143 --> 00:12:10,844 Well, you can't live on juice all day. 353 00:12:10,845 --> 00:12:13,379 But look, it has broccoli brittle on top. 354 00:12:13,380 --> 00:12:16,649 - Well, thank you, mom. - I thought it would be a healthy-- 355 00:12:16,650 --> 00:12:17,951 - drew, this is just getting ridiculous, man. 356 00:12:17,952 --> 00:12:19,686 We need-- - hey. 357 00:12:19,687 --> 00:12:22,188 Oh, hi, Ms. Braverman. 358 00:12:22,189 --> 00:12:23,858 Hi! 359 00:12:26,460 --> 00:12:28,294 Do you--[Mutters] - Um-- 360 00:12:28,295 --> 00:12:30,196 no, you know what? I'll just, um-- 361 00:12:30,197 --> 00:12:32,632 I'll talk to you later, drew. It was nice seeing you. 362 00:12:32,633 --> 00:12:34,934 Nice to see you. - Bye. 363 00:12:34,935 --> 00:12:36,503 What is going on there? - Nothing. 364 00:12:36,504 --> 00:12:38,004 - Don't nothing me. - It's a long story, mom. 365 00:12:38,005 --> 00:12:39,138 I don't want to talk about it. 366 00:12:39,139 --> 00:12:41,608 Should you offer her a cupcake? 367 00:12:41,609 --> 00:12:43,510 I will. Thank you. - Let's try them. 368 00:12:43,511 --> 00:12:46,347 [Classical music end notes] 369 00:12:49,283 --> 00:12:51,217 Sarah. 370 00:12:51,218 --> 00:12:52,519 - Hi. - Hey. 371 00:12:52,520 --> 00:12:54,487 - Hank. - What's--what are you doing? 372 00:12:54,488 --> 00:12:56,122 What am I doing here? Drew goes to school here. 373 00:12:56,123 --> 00:12:58,691 I was visiting him. What are you doing here? 374 00:12:58,692 --> 00:13:00,159 I got a thing. 375 00:13:00,160 --> 00:13:02,095 - I'm shooting the provost. - Oh, yeah, you do. 376 00:13:02,096 --> 00:13:03,463 - Oh. - Whatever. 377 00:13:03,464 --> 00:13:05,332 You know, some staff crap. 378 00:13:05,333 --> 00:13:07,067 Apparently some kids tried to shoot it last year. 379 00:13:07,068 --> 00:13:09,336 It didn't work out. So, yeah, here I am. 380 00:13:09,337 --> 00:13:10,871 It's so weird to see you here. 381 00:13:10,872 --> 00:13:11,872 - It's funny, right? - Yeah. 382 00:13:11,873 --> 00:13:14,041 - Yeah. It's weird. - So... 383 00:13:14,042 --> 00:13:16,543 That's crazy. [Laughs] 384 00:13:16,544 --> 00:13:18,045 So I hope it goes well. 385 00:13:18,046 --> 00:13:19,413 Well, that's it? 386 00:13:19,414 --> 00:13:21,683 Um, I mean... 387 00:13:23,218 --> 00:13:27,121 It's just, you know, I was wondering if you had any thoughts about... 388 00:13:27,122 --> 00:13:31,291 The other day, I kind of... 389 00:13:31,292 --> 00:13:33,527 Kind of opened the vault. 390 00:13:33,528 --> 00:13:34,995 All the feelings came out. 391 00:13:34,996 --> 00:13:36,697 [Chuckles] 392 00:13:36,698 --> 00:13:39,633 - I think it was Thursday. - It was Thursday. 393 00:13:39,634 --> 00:13:42,636 - Any... - I have lots of thoughts, 394 00:13:42,637 --> 00:13:45,339 but do you really want to talk about it now? 395 00:13:45,340 --> 00:13:47,241 No. I get it. - There's kids going by. 396 00:13:47,242 --> 00:13:48,776 - You don't want to rush into-- - You got work. 397 00:13:48,777 --> 00:13:50,244 I mean, yeah, I know. 398 00:13:50,245 --> 00:13:52,045 It's like an egg, right? Like when you boil an egg. 399 00:13:52,046 --> 00:13:53,514 You can't-- 400 00:13:53,515 --> 00:13:55,749 it's not gonna go any faster if you look at it. 401 00:13:55,750 --> 00:13:57,384 Some--I don't know where I'm going with that. 402 00:13:57,385 --> 00:13:58,986 I think we're ready for you now. 403 00:13:58,987 --> 00:14:00,320 Okay. 404 00:14:00,321 --> 00:14:01,622 All right. I've got to do the thing. 405 00:14:01,623 --> 00:14:04,324 - I'll call you later, okay? - Yeah. All right. 406 00:14:04,325 --> 00:14:07,061 Uh... We're gonna start on the bench, I think. 407 00:14:09,430 --> 00:14:11,332 Everybody down here. 408 00:14:14,903 --> 00:14:17,037 I'm gonna go sit with her for a second. 409 00:14:17,038 --> 00:14:19,007 - Okay. - Okay. 410 00:14:32,200 --> 00:14:33,801 Hey. 411 00:14:33,802 --> 00:14:36,871 Your sister said that you could use some company, 412 00:14:36,872 --> 00:14:40,875 and I know that I could sure use some girl time, 413 00:14:40,876 --> 00:14:44,876 so I thought I'd stop by and say hi. 414 00:14:49,551 --> 00:14:53,488 I have so much to tell you. My gosh, um... 415 00:14:55,056 --> 00:14:56,891 The school stuff is going great. 416 00:14:56,892 --> 00:14:58,692 You know, we started to look at properties, 417 00:14:58,693 --> 00:15:03,031 and we actually, we found one, which is-- 418 00:15:07,269 --> 00:15:09,904 which is really cool because it's this really old 419 00:15:09,905 --> 00:15:12,006 office building, and... 420 00:15:12,007 --> 00:15:14,842 Adam doesn't love it. I can tell. But I love it. 421 00:15:14,843 --> 00:15:17,779 I fell in love with it the second I saw it. 422 00:15:19,500 --> 00:15:21,735 Needs some paint, 423 00:15:21,736 --> 00:15:24,271 some t.L.C. 424 00:15:24,272 --> 00:15:27,307 But I think it's very promising. 425 00:15:27,308 --> 00:15:29,276 It has potential, for sure. 426 00:15:29,277 --> 00:15:30,978 [Sniffles] 427 00:15:34,482 --> 00:15:36,449 I'm blabbering. 428 00:15:36,450 --> 00:15:39,252 I am completely blabbering. 429 00:15:39,253 --> 00:15:41,555 If you want me to shut up, you can just-- 430 00:15:41,556 --> 00:15:44,725 you can just say so, and I'll stop talking. 431 00:15:48,362 --> 00:15:50,531 Trying to give me the finger? 432 00:15:55,636 --> 00:15:59,172 I think this place is gonna be really great, 433 00:15:59,173 --> 00:16:02,842 you know, 434 00:16:02,843 --> 00:16:05,512 for Max, for so many other kids. 435 00:16:05,513 --> 00:16:08,715 It's just, uh... 436 00:16:08,716 --> 00:16:12,319 I'm really excited about it. 437 00:16:12,320 --> 00:16:15,856 Think it'll be something that can live on for-- 438 00:16:30,371 --> 00:16:33,640 I want to say thank you. 439 00:16:33,641 --> 00:16:37,644 I don't think I could have done any of this without your help. 440 00:16:37,645 --> 00:16:40,114 I don't want to let you go. 441 00:16:49,090 --> 00:16:51,392 I love you. 442 00:17:12,642 --> 00:17:16,007 Okay, so, I spoke to the listing agent. 443 00:17:16,008 --> 00:17:17,588 - Yeah. - They have an offer. 444 00:17:17,589 --> 00:17:18,589 - They do? - Yeah. 445 00:17:18,590 --> 00:17:20,291 - Serious? - A serious offer. 446 00:17:20,292 --> 00:17:22,493 Cash offer. 30-day close. 447 00:17:22,494 --> 00:17:24,094 It's that huge developer, drider, so... 448 00:17:24,095 --> 00:17:26,096 Well, we can hope maybe it'll fall through. 449 00:17:26,097 --> 00:17:27,298 Doesn't matter. We're not too late. 450 00:17:27,299 --> 00:17:28,432 We can get it. 451 00:17:28,433 --> 00:17:29,967 Oh. I know we can get it. 452 00:17:29,968 --> 00:17:33,103 It could fall through, but this is a pretty-- 453 00:17:33,104 --> 00:17:34,738 I think they're going to accept it. 454 00:17:34,739 --> 00:17:35,773 If the city owns it, 455 00:17:35,774 --> 00:17:37,141 we can lease it back from the city. 456 00:17:37,142 --> 00:17:38,175 Right, but look, honey, 457 00:17:38,176 --> 00:17:39,410 if the sale ends up going through, 458 00:17:39,411 --> 00:17:40,945 we'll just find another place. - I know. 459 00:17:40,946 --> 00:17:42,680 But they haven't bought it yet. So the city owns it. 460 00:17:42,681 --> 00:17:44,281 We can lease it from the city. It's not a big deal. 461 00:17:44,282 --> 00:17:46,016 We absolutely could if they didn't have this buyer. 462 00:17:46,017 --> 00:17:47,685 But they haven't-- 463 00:17:47,686 --> 00:17:49,720 that's mommy's building. We're gonna get that building. 464 00:17:49,721 --> 00:17:51,422 All right. Well, we'll see what happens. 465 00:17:51,423 --> 00:17:53,491 We're gonna get that building. 466 00:17:53,492 --> 00:17:55,660 Now? - Mm-hmm. 467 00:18:00,899 --> 00:18:03,334 Ah. Come on. 468 00:18:03,335 --> 00:18:06,103 Oh. Okay. I hope that's right. 469 00:18:06,104 --> 00:18:07,505 [Knocking] 470 00:18:07,506 --> 00:18:08,572 - Yeah? - Hello. 471 00:18:08,573 --> 00:18:10,508 - Hey. - Hey. 472 00:18:10,509 --> 00:18:11,675 Wait, wait, wait. 473 00:18:11,676 --> 00:18:13,177 What are you doing? Stop. Stop. 474 00:18:13,178 --> 00:18:15,112 - I'm removing the subfloor. - Yeah. Don't--no-- 475 00:18:15,113 --> 00:18:16,814 let me just--watching you hold the saw like that 476 00:18:16,815 --> 00:18:19,016 offends me. Just let me, uh... 477 00:18:19,017 --> 00:18:22,353 - See what you're working with. - Okay. I'm backing away. 478 00:18:22,354 --> 00:18:25,022 - What do you got going on here? - That's the subfloor. I'm... 479 00:18:25,023 --> 00:18:26,457 Yeah. 480 00:18:26,458 --> 00:18:28,192 Yeah, we don't need to cut that anymore. 481 00:18:28,193 --> 00:18:30,394 - I'm just gonna... - Yep. Yep. 482 00:18:30,395 --> 00:18:31,562 Is that not right? - No. 483 00:18:31,563 --> 00:18:32,897 We're gonna have to reinforce that. 484 00:18:32,898 --> 00:18:34,064 I'm pretty sure. 485 00:18:34,065 --> 00:18:36,300 Wait, wait, wait, wait. We? 486 00:18:36,301 --> 00:18:37,868 Yeah. You know, between the two of us... 487 00:18:37,869 --> 00:18:39,103 You positive? - We'll knock it out. 488 00:18:39,104 --> 00:18:40,471 In a couple days--yeah, buddy. - You swear? 489 00:18:40,472 --> 00:18:41,539 I swear. 490 00:18:41,540 --> 00:18:43,474 Joel, I cannot thank you enough. 491 00:18:43,475 --> 00:18:46,343 I'm in so, so over my head. 492 00:18:46,344 --> 00:18:48,379 I really--this is--thank you. 493 00:18:48,380 --> 00:18:50,981 I owe you so big-time. 494 00:18:50,982 --> 00:18:52,750 You ever want to record an album, 495 00:18:52,751 --> 00:18:53,817 you come see me. 496 00:18:53,818 --> 00:18:55,286 It's on the house. - Finally. 497 00:18:55,287 --> 00:18:56,687 I'm your guy. - You're my man. 498 00:18:56,688 --> 00:18:57,755 Good to know. 499 00:18:57,756 --> 00:18:58,822 All right. Hand me that crowbar. 500 00:18:58,823 --> 00:18:59,823 We'll see how far this rot goes. 501 00:18:59,824 --> 00:19:01,292 Okay. 502 00:19:01,293 --> 00:19:05,195 You should know I've already cut a few of these, though. 503 00:19:05,196 --> 00:19:06,730 Yeah. - Oh. Oh. 504 00:19:06,731 --> 00:19:09,266 [Knocking] 505 00:19:09,267 --> 00:19:10,701 Julia. - Hey. 506 00:19:10,702 --> 00:19:11,869 Hi. Hi, Evan. 507 00:19:11,870 --> 00:19:14,071 This is spontaneous. I like it. 508 00:19:14,072 --> 00:19:15,673 Oh, yeah. Okay. 509 00:19:15,674 --> 00:19:18,943 Um, I really just wanted to talk to you. 510 00:19:18,944 --> 00:19:20,277 - Okay. - Yeah. 511 00:19:20,278 --> 00:19:21,245 Would you like to come inside? 512 00:19:21,246 --> 00:19:23,481 - No. That's good. - Okay. 513 00:19:25,383 --> 00:19:28,886 - So the other night... - The other night. 514 00:19:28,887 --> 00:19:32,256 - Was, um, nice. - Nice? 515 00:19:32,257 --> 00:19:34,959 But, clearly, I got ahead of myself. 516 00:19:34,960 --> 00:19:36,093 Okay. 517 00:19:36,094 --> 00:19:40,094 So even though we had a--it was-- 518 00:19:40,665 --> 00:19:42,901 - nice. 519 00:19:45,704 --> 00:19:50,140 We just can't do it-- that... Again. 520 00:19:50,141 --> 00:19:53,177 I'm going through... 521 00:19:53,178 --> 00:19:55,479 A really difficult time with my marriage. 522 00:19:55,480 --> 00:19:57,748 It's okay. I understand. 523 00:19:57,749 --> 00:19:58,782 I do. 524 00:19:58,783 --> 00:20:00,150 I don't want you to feel like 525 00:20:00,151 --> 00:20:03,087 I was taking advantage of you. 526 00:20:03,088 --> 00:20:04,655 Taking advantage of me? 527 00:20:04,656 --> 00:20:06,423 That's not--come on. - Yeah. 528 00:20:06,424 --> 00:20:08,058 That's not what--no. 529 00:20:08,059 --> 00:20:11,595 Julia, you are an amazing, 530 00:20:11,596 --> 00:20:13,931 beautiful, incredibly sexy woman. 531 00:20:13,932 --> 00:20:16,467 Okay? You were not taking advantage of me. 532 00:20:16,468 --> 00:20:18,669 We were--we were just-- we were having fun. 533 00:20:18,670 --> 00:20:21,271 That's all. 534 00:20:21,272 --> 00:20:22,640 Yeah. 535 00:20:22,641 --> 00:20:25,110 We--yeah. We had fun. Okay. 536 00:20:27,979 --> 00:20:30,414 I wasn't just having fun. 537 00:20:30,415 --> 00:20:34,386 I really needed to break free. 538 00:20:36,921 --> 00:20:39,823 So I'm glad I got to break free with you. 539 00:20:39,824 --> 00:20:41,726 Me too. 540 00:20:44,162 --> 00:20:45,764 Good. - Good. 541 00:20:48,099 --> 00:20:49,967 Can you not tell Adam and Kristina? 542 00:20:49,968 --> 00:20:51,168 Absolutely not. 543 00:20:51,169 --> 00:20:52,703 - Okay, thank you. - Absolutely not. 544 00:20:52,704 --> 00:20:54,138 I think that would be weird. 545 00:20:54,139 --> 00:20:56,440 Yeah. Might be strange. 546 00:20:56,441 --> 00:20:58,275 Good. - So, we're good. 547 00:20:58,276 --> 00:20:59,576 We're good. - Okay. We're good. 548 00:20:59,577 --> 00:21:02,179 Okay. 549 00:21:02,180 --> 00:21:05,149 Thank you. That was-- 550 00:21:05,150 --> 00:21:06,950 I'll... I'll see you later. 551 00:21:06,951 --> 00:21:09,554 Yep. - Okay. 552 00:21:15,393 --> 00:21:18,696 Hey. 553 00:21:18,697 --> 00:21:21,632 She's gone. 554 00:21:21,633 --> 00:21:26,070 Oh, Kristina. I'm sorry. 555 00:21:26,071 --> 00:21:28,806 I... I don't know. 556 00:21:28,807 --> 00:21:32,142 I mean, I just--the last conversation I had with her, 557 00:21:32,143 --> 00:21:33,711 just I guess... 558 00:21:33,712 --> 00:21:35,245 When I went to see her, you know, 559 00:21:35,246 --> 00:21:38,115 it wasn't really a conversation because 560 00:21:38,116 --> 00:21:42,286 I was rambling about everything. 561 00:21:42,287 --> 00:21:45,089 About my life, about you, about the kids, 562 00:21:45,090 --> 00:21:48,125 about just everything, you know. 563 00:21:48,126 --> 00:21:50,327 I don't even know if she could hear me. 564 00:21:50,328 --> 00:21:52,296 Just... 565 00:21:52,297 --> 00:21:53,897 Was she scared? 566 00:21:53,898 --> 00:21:56,868 You know. Did she feel alone? 567 00:21:59,037 --> 00:22:02,005 And I'm still here, you know? 568 00:22:02,006 --> 00:22:03,307 I'm allowed to hold the kids. 569 00:22:03,308 --> 00:22:04,742 I'm allowed to be a mom. 570 00:22:04,743 --> 00:22:06,043 I'm allowed to be a wife. 571 00:22:06,044 --> 00:22:08,645 And I can be a friend and a sister and a daughter. 572 00:22:08,646 --> 00:22:10,514 But she's not. 573 00:22:10,515 --> 00:22:11,715 Why do I get to be here? 574 00:22:11,716 --> 00:22:13,951 Why do I get to be lucky and she doesn't? 575 00:22:13,952 --> 00:22:15,152 You can't ask that. 576 00:22:15,153 --> 00:22:16,720 It's not right. - It's not right. 577 00:22:16,721 --> 00:22:18,055 And I'm mad. - That's okay. 578 00:22:18,056 --> 00:22:19,389 I'm mad. - It's okay. 579 00:22:19,390 --> 00:22:20,557 It's okay. You can be mad. 580 00:22:20,558 --> 00:22:22,326 You can be angry. It's okay. 581 00:22:22,327 --> 00:22:25,395 It's not fair. 582 00:22:25,396 --> 00:22:28,365 [Melancholy guitar, soft singing] 583 00:22:28,366 --> 00:22:32,366 584 00:22:36,461 --> 00:22:41,465 It was just really sweet. He was really expressive, 585 00:22:41,466 --> 00:22:42,699 which is hard for him. 586 00:22:42,700 --> 00:22:46,603 You know, he had clearly thought about 587 00:22:46,604 --> 00:22:51,608 everything he'd been feeling, and he really put it out there. 588 00:22:51,609 --> 00:22:55,609 He's sort of waiting for my response, I guess. 589 00:22:57,181 --> 00:22:58,549 Huh. 590 00:22:58,550 --> 00:23:00,050 And, I mean, he's been in therapy. 591 00:23:00,051 --> 00:23:01,051 And you can tell. 592 00:23:01,052 --> 00:23:02,586 I mean, you can tell 593 00:23:02,587 --> 00:23:04,454 'cause you can see the wheels turning. 594 00:23:04,455 --> 00:23:06,790 You can see he's really been working on certain things. 595 00:23:06,791 --> 00:23:08,158 You know? - Mm-hmm. 596 00:23:08,159 --> 00:23:09,326 But it's sweet. 597 00:23:09,327 --> 00:23:10,727 And we've had a great time this year, 598 00:23:10,728 --> 00:23:12,262 for the most part, working together. 599 00:23:12,263 --> 00:23:14,498 That shows commitment to... 600 00:23:14,499 --> 00:23:16,133 Trying to make it work, right? 601 00:23:16,134 --> 00:23:17,134 Yeah. 602 00:23:17,135 --> 00:23:18,702 It's a big deal. - Yeah. 603 00:23:18,703 --> 00:23:19,703 Mmhmm. 604 00:23:19,704 --> 00:23:21,305 Well, how do you feel about him? 605 00:23:21,306 --> 00:23:23,040 I don't know all the time. 606 00:23:23,041 --> 00:23:26,043 I haven't really thought about what it would be like 607 00:23:26,044 --> 00:23:27,678 to be intimate again with him. 608 00:23:27,679 --> 00:23:29,279 Mmhmm. 609 00:23:29,280 --> 00:23:31,582 And... 610 00:23:31,583 --> 00:23:33,183 I'm not sure why that is. 611 00:23:33,184 --> 00:23:36,720 If there's a wall there because-- 612 00:23:36,721 --> 00:23:39,389 - you're worried 'cause he might be on the spectrum. 613 00:23:39,390 --> 00:23:41,625 Yeah. 614 00:23:41,626 --> 00:23:44,361 Because I can feel it sometimes. 615 00:23:44,362 --> 00:23:48,966 It's like another person with us, you know. 616 00:23:48,967 --> 00:23:52,235 But sometimes I forget about it and... 617 00:23:52,236 --> 00:23:54,671 Look, Sarah. I can't promise you 618 00:23:54,672 --> 00:23:56,206 that the guy can love you 619 00:23:56,207 --> 00:23:57,975 the way that you want to be loved, 620 00:23:57,976 --> 00:23:59,876 but I just have to root for him. 621 00:23:59,877 --> 00:24:02,779 When he's with Max, he's real present, 622 00:24:02,780 --> 00:24:05,282 and he cares about him. 623 00:24:05,283 --> 00:24:09,252 He really does. 624 00:24:09,253 --> 00:24:10,954 I've got to hope that he's capable 625 00:24:10,955 --> 00:24:12,055 of having a relationship, 626 00:24:12,056 --> 00:24:15,058 that there's somebody for Hank. 627 00:24:15,059 --> 00:24:17,361 'Cause I would like to think that there could be 628 00:24:17,362 --> 00:24:18,562 somebody for Max. 629 00:24:18,563 --> 00:24:19,930 Yeah. 630 00:24:19,931 --> 00:24:21,965 Me too. - So... 631 00:24:21,966 --> 00:24:24,134 I mean, look, you know. You could do a lot worse. 632 00:24:24,135 --> 00:24:25,402 I've done a lot worse. Let's face it. 633 00:24:25,403 --> 00:24:26,403 Well, I didn't want to say that. 634 00:24:26,404 --> 00:24:28,506 But, you know, you have. - [Snickers] 635 00:24:31,976 --> 00:24:33,877 [Door opens] 636 00:24:33,878 --> 00:24:35,646 Hello. 637 00:24:35,647 --> 00:24:37,147 Hey. 638 00:24:37,148 --> 00:24:39,616 He's here, nice and relaxed today. 639 00:24:39,617 --> 00:24:41,118 All right. We like him that way. 640 00:24:41,119 --> 00:24:42,152 [Telephone rings] - Yeah. Okay. 641 00:24:42,153 --> 00:24:43,153 I'll see you guys later, okay? 642 00:24:43,154 --> 00:24:45,022 All right. Thanks. 643 00:24:45,023 --> 00:24:46,189 Hello? 644 00:24:46,190 --> 00:24:48,358 What do you got? The long exposures, Max? 645 00:24:48,359 --> 00:24:50,327 I took photos of cars coming down my street 646 00:24:50,328 --> 00:24:52,429 from all of the front-facing windows of my house. 647 00:24:52,430 --> 00:24:53,463 Nice. 648 00:24:53,464 --> 00:24:56,233 My longest exposure was 23 seconds. 649 00:24:56,234 --> 00:24:57,768 I'm paying the bills over here. 650 00:24:57,769 --> 00:24:59,369 You want to switch? - No. 651 00:24:59,370 --> 00:25:01,204 That sounds unpleasant. 652 00:25:01,205 --> 00:25:03,875 I can do better than this. Come on. 653 00:25:07,111 --> 00:25:08,445 Amber is sitting on the pavement 654 00:25:08,446 --> 00:25:11,048 outside of your store. 655 00:25:11,049 --> 00:25:12,216 What do you mean? 656 00:25:15,386 --> 00:25:16,586 You all right? What happened? 657 00:25:16,587 --> 00:25:18,955 What did you do? Did you fall down? 658 00:25:18,956 --> 00:25:19,990 You want to come inside for a second? 659 00:25:19,991 --> 00:25:21,558 I have to go. - Where are you going? 660 00:25:21,559 --> 00:25:23,360 I have to go. - What happened? 661 00:25:23,361 --> 00:25:25,495 There was an accident at-- 662 00:25:25,496 --> 00:25:26,697 - with who? 663 00:25:26,698 --> 00:25:28,665 Ryan was in an accident, and I have to go. 664 00:25:28,666 --> 00:25:30,100 Is he okay? - I don't know. 665 00:25:30,101 --> 00:25:31,835 I have to go. - Where are you gonna go? 666 00:25:31,836 --> 00:25:33,637 He's in San Diego, and I have to go there now. 667 00:25:33,638 --> 00:25:35,005 Well, now, you can't go to San Diego-- 668 00:25:35,006 --> 00:25:36,940 - I have to go, Hank! - Let me call your mother. 669 00:25:36,941 --> 00:25:38,608 Why don't I call your mother and-- 670 00:25:38,609 --> 00:25:40,544 - I have to go now! - You can't drive like-- 671 00:25:40,545 --> 00:25:42,179 - I don't have time, Hank. - Just for one second, 672 00:25:42,180 --> 00:25:45,316 take a breath for a second. Hank, I do not have any time! 673 00:25:47,285 --> 00:25:49,286 I can drive you. You want me to drive you? 674 00:25:49,287 --> 00:25:50,487 You don't have to drive me. 675 00:25:50,488 --> 00:25:51,488 I just have to go. - I'm gonna drive you. 676 00:25:51,489 --> 00:25:52,923 Give me the keys. Get over there. 677 00:25:52,924 --> 00:25:54,992 I'm gonna close up. Max! 678 00:25:57,128 --> 00:26:00,330 This is, uh... This is very interesting. 679 00:26:00,331 --> 00:26:02,999 You know, you coming to see me. 680 00:26:03,000 --> 00:26:05,802 It's interesting. Well, I believe that, 681 00:26:05,803 --> 00:26:08,205 you know, this school can be very interesting. 682 00:26:08,206 --> 00:26:11,108 It's a--you know, it's a passion project for us, 683 00:26:11,109 --> 00:26:13,677 and I think it'll help a lot of kids and families. 684 00:26:13,678 --> 00:26:15,145 That's why I'm here. I need your help. 685 00:26:15,146 --> 00:26:17,848 I really do. 686 00:26:17,849 --> 00:26:21,084 You realize that drider property and this city 687 00:26:21,085 --> 00:26:22,352 do a ton of business together. 688 00:26:22,353 --> 00:26:24,488 They are a huge generating revenue source for us. 689 00:26:24,489 --> 00:26:25,956 Yes. - They fund a ton of projects. 690 00:26:25,957 --> 00:26:27,891 I get it, Bob. I understand. 691 00:26:27,892 --> 00:26:29,693 Mr. drider is a great developer. 692 00:26:29,694 --> 00:26:30,727 He's a great contractor. 693 00:26:30,728 --> 00:26:32,295 He takes old historic buildings. 694 00:26:32,296 --> 00:26:34,364 He knocks them down, and he puts a pizza hut 695 00:26:34,365 --> 00:26:36,767 and taco bell and pizza taco bell chicken wing. 696 00:26:36,768 --> 00:26:37,934 Whatever it is-- - Kristina. 697 00:26:37,935 --> 00:26:40,370 Which I happen to love and frequent, I do. 698 00:26:40,371 --> 00:26:42,272 But this building, 699 00:26:42,273 --> 00:26:44,007 I think it's gonna help so many people. 700 00:26:44,008 --> 00:26:45,242 So what do you want me to do? 701 00:26:45,243 --> 00:26:46,843 You want me to lease this to you because-- 702 00:26:46,844 --> 00:26:48,011 - yes. I do. 703 00:26:48,012 --> 00:26:49,312 I want you to lease it to me. 704 00:26:49,313 --> 00:26:51,047 I want you to lease it to me because I feel like-- 705 00:26:51,048 --> 00:26:52,415 - because it has a higher purpose? 706 00:26:52,416 --> 00:26:53,917 Kristina, you've got to give me something to bite on. 707 00:26:53,918 --> 00:26:54,918 Maybe. It does. 708 00:26:54,919 --> 00:26:56,052 It has a higher purpose, Bob. 709 00:26:56,053 --> 00:26:57,053 It has a higher purpose. 710 00:26:57,054 --> 00:26:58,288 And you know what? 711 00:26:58,289 --> 00:26:59,456 By helping us, 712 00:26:59,457 --> 00:27:01,191 you're gonna help yourself look good. 713 00:27:01,192 --> 00:27:02,759 You're gonna look really good. 714 00:27:02,760 --> 00:27:04,795 And I know how much you like to look good. 715 00:27:04,796 --> 00:27:08,064 So, Bob, this is a win-win for both of us, 716 00:27:08,065 --> 00:27:10,867 I think. 717 00:27:10,868 --> 00:27:14,671 I can't make any promises, Kristina, 718 00:27:14,672 --> 00:27:18,108 because the wheels are already in motion on this. 719 00:27:18,109 --> 00:27:20,610 But I'll look into it. 720 00:27:20,611 --> 00:27:22,012 You'll look into it? 721 00:27:22,013 --> 00:27:23,847 Kristina, what do you want me to say to you? 722 00:27:23,848 --> 00:27:25,715 Nothing. That's per-- that's great. 723 00:27:25,716 --> 00:27:27,184 Thank you. - Kristina. 724 00:27:27,185 --> 00:27:28,385 No, it's good. 725 00:27:28,386 --> 00:27:30,086 Well, I'm telling you I will look-- 726 00:27:30,087 --> 00:27:32,022 - one thing, Bob. I just want to say this. 727 00:27:32,023 --> 00:27:34,224 Don't do this for me. Don't do this for you. 728 00:27:34,225 --> 00:27:36,626 Just do it because maybe it's the right thing to do. 729 00:27:36,627 --> 00:27:39,030 It's really that simple. 730 00:27:43,467 --> 00:27:47,003 Still protecting the magic feather 731 00:27:47,004 --> 00:27:50,273 hold tight to your supporting crutch 732 00:27:50,274 --> 00:27:53,343 writing scripts on worn out leather 733 00:27:53,344 --> 00:27:56,413 still waiting on a divine touch 734 00:27:56,414 --> 00:27:59,649 try to ride on waves of activity 735 00:27:59,650 --> 00:28:02,219 in every direction 736 00:28:02,220 --> 00:28:06,189 737 00:28:06,190 --> 00:28:08,458 in every direction 738 00:28:08,459 --> 00:28:12,395 739 00:28:12,396 --> 00:28:14,998 in every direction 740 00:28:14,999 --> 00:28:15,499 741 00:28:19,170 --> 00:28:20,837 Surgery? For what? 742 00:28:20,838 --> 00:28:23,039 The doctor has to talk to you directly. 743 00:28:23,040 --> 00:28:24,374 But I don't even know-- is he--I mean, 744 00:28:24,375 --> 00:28:25,375 is he gonna be okay? 745 00:28:25,376 --> 00:28:26,943 We don't have any information. 746 00:28:26,944 --> 00:28:28,778 You'll just have to wait till he comes out of the O.R. 747 00:28:28,779 --> 00:28:30,080 I'm so sorry. 748 00:28:30,081 --> 00:28:32,148 So there's nothing that you can tell me at all? 749 00:28:32,149 --> 00:28:33,783 Not at this time. 750 00:28:33,784 --> 00:28:37,220 So, um... we'll just wait right here? 751 00:28:37,221 --> 00:28:39,657 - Just have a seat. - We'll wait right here. 752 00:28:43,427 --> 00:28:45,862 I think if it would have been serious, 753 00:28:45,863 --> 00:28:48,098 then they have to tell you, you know. 754 00:28:48,099 --> 00:28:50,735 This is so frustrating. - Yeah, I know. 755 00:28:53,871 --> 00:28:55,505 Hank, you know, you don't have to stay. 756 00:28:55,506 --> 00:28:57,875 No. I'm gonna stay. I'm gonna stay. 757 00:29:21,984 --> 00:29:25,053 - Is your mom here? - Ha ha. 758 00:29:25,054 --> 00:29:27,622 No, she's not here. 759 00:29:27,623 --> 00:29:29,758 All right. Let's do this. 760 00:29:29,759 --> 00:29:31,193 You asked why I slept with berto. 761 00:29:31,194 --> 00:29:33,762 - I didn't even ask that. - I was pissed at you, okay? 762 00:29:33,763 --> 00:29:34,863 So you went and slept with berto. 763 00:29:34,864 --> 00:29:35,931 Just please let me get this out. 764 00:29:35,932 --> 00:29:37,332 It still doesn't make sense. 765 00:29:37,333 --> 00:29:41,069 Look. I know our entire thing was... 766 00:29:41,070 --> 00:29:42,537 Loose or whatever. 767 00:29:42,538 --> 00:29:44,406 And fine. I take responsibility for it. 768 00:29:44,407 --> 00:29:45,841 It was my idea. - Yeah. 769 00:29:45,842 --> 00:29:49,177 But that doesn't mean that I didn't like you. 770 00:29:49,178 --> 00:29:50,178 And then, all of a sudden, 771 00:29:50,179 --> 00:29:51,680 Amy comes to town, 772 00:29:51,681 --> 00:29:53,181 and you guys have all this history. 773 00:29:53,182 --> 00:29:56,785 And she's so intimidatingly beautiful, 774 00:29:56,786 --> 00:29:58,453 and she's smart, and she's sweet. 775 00:29:58,454 --> 00:30:00,188 And she, like, moves in here with you. 776 00:30:00,189 --> 00:30:01,723 And it's like you're married for a month 777 00:30:01,724 --> 00:30:06,128 and I don't hear from you, and you disappear, and... 778 00:30:06,129 --> 00:30:09,499 And I guess I just felt forgotten. 779 00:30:11,901 --> 00:30:13,168 So I was pissed, 780 00:30:13,169 --> 00:30:15,838 and I went and I slept with your stupid roommate. 781 00:30:18,407 --> 00:30:22,277 But it wasn't about berto. 782 00:30:22,278 --> 00:30:25,447 It was always about you. 783 00:30:25,448 --> 00:30:28,584 And trust me, I really wish I hadn't done it. 784 00:30:32,054 --> 00:30:33,589 Okay. 785 00:30:36,692 --> 00:30:38,360 Okay? 786 00:30:38,361 --> 00:30:40,463 Yeah. 787 00:30:44,734 --> 00:30:47,769 Well, it's finals primal scream tonight, 788 00:30:47,770 --> 00:30:49,871 if you want to come yell at me. 789 00:30:49,872 --> 00:30:53,208 Um... I wasn't gonna go to that, but-- 790 00:30:53,209 --> 00:30:55,545 - suit yourself. 791 00:31:05,955 --> 00:31:08,890 - So they're out of there. - They're selling the house. 792 00:31:08,891 --> 00:31:10,358 Yeah. Can you believe that? 793 00:31:10,359 --> 00:31:12,294 Zeek Braverman is selling his house? 794 00:31:12,295 --> 00:31:13,595 Yeah. 795 00:31:13,596 --> 00:31:14,963 It's like the foreshadowing of the apocalypse. 796 00:31:14,964 --> 00:31:16,331 Yeah. 797 00:31:16,332 --> 00:31:19,167 Raining frogs or the cubs winning the world series. 798 00:31:19,168 --> 00:31:20,569 It's scary. 799 00:31:20,570 --> 00:31:23,071 How is, uh... 800 00:31:23,072 --> 00:31:24,941 How's Julia doing with that? 801 00:31:28,644 --> 00:31:31,546 Well, she's, uh, she's pretty darn busy. 802 00:31:31,547 --> 00:31:33,915 I don't know if you know that Adam and Kristina 803 00:31:33,916 --> 00:31:35,350 are starting this charter school, and she's been 804 00:31:35,351 --> 00:31:37,152 working on that with them, so... Yeah. Yeah. 805 00:31:37,153 --> 00:31:38,720 She mentioned something about that. 806 00:31:38,721 --> 00:31:40,922 Think she's been distracted probably with that. 807 00:31:40,923 --> 00:31:42,657 Adam and Kristina starting a school-- 808 00:31:42,658 --> 00:31:44,359 I guess that was bound to happen, right? 809 00:31:44,360 --> 00:31:46,261 Ugh. You know, 810 00:31:46,262 --> 00:31:48,396 they're so obnoxiously good, those two. 811 00:31:48,397 --> 00:31:50,365 It's so in your face. It's just the worst. 812 00:31:50,366 --> 00:31:51,967 - We're starting a school. - It's disgusting. 813 00:31:51,968 --> 00:31:54,903 Trying to better the city and now this. 814 00:31:54,904 --> 00:31:56,571 That's a good floor, man. 815 00:31:56,572 --> 00:31:57,739 Yeah? 816 00:31:57,740 --> 00:32:00,141 I would not have that good floor without you, 817 00:32:00,142 --> 00:32:01,943 so... It's also spore-free in there. 818 00:32:01,944 --> 00:32:02,978 There you go. - Yeah. 819 00:32:02,979 --> 00:32:05,880 Feel free to take deep, deep breaths. 820 00:32:05,881 --> 00:32:07,449 This is a great house, man. 821 00:32:07,450 --> 00:32:11,419 I'm so glad you guys are happy here. 822 00:32:11,420 --> 00:32:12,520 Yeah. We are. 823 00:32:12,521 --> 00:32:15,424 This has-- it's been a good place. 824 00:32:21,097 --> 00:32:22,664 How are you doing? 825 00:32:22,665 --> 00:32:25,267 I'm fine. I'm fine. 826 00:32:25,268 --> 00:32:28,436 Maintaining. You know. - Yeah. 827 00:32:28,437 --> 00:32:30,739 Cheerleading for the kids. 828 00:32:30,740 --> 00:32:34,376 [Sighs] I don't know. 829 00:32:34,377 --> 00:32:37,212 I feel like I'm in this limbo of sorts. 830 00:32:37,213 --> 00:32:39,814 You know, I visit my old life, 831 00:32:39,815 --> 00:32:43,652 and I get these little pieces, but, uh... 832 00:32:43,653 --> 00:32:46,455 Yeah, I don't-- I don't recommend it. 833 00:32:49,458 --> 00:32:53,458 Well, we all miss you a ton, so... 834 00:32:54,463 --> 00:32:56,165 Thanks, buddy. 835 00:33:00,036 --> 00:33:01,803 All right. 836 00:33:01,804 --> 00:33:03,838 Tell me about the baby. 837 00:33:03,839 --> 00:33:05,607 You haven't heard? 838 00:33:05,608 --> 00:33:07,042 Baby got into Stanford. 839 00:33:07,043 --> 00:33:08,643 Jeez. - Pre-enrolled. 840 00:33:08,644 --> 00:33:09,844 That's how advanced she is. 841 00:33:09,845 --> 00:33:12,747 Actually, she's not very advanced. 842 00:33:12,748 --> 00:33:15,083 Look how into this stupid, 843 00:33:15,084 --> 00:33:16,985 cheap little poodle... 844 00:33:16,986 --> 00:33:21,090 [Chatter, laughter] 845 00:33:24,593 --> 00:33:26,361 Oh, he's so good with her, too. 846 00:33:26,362 --> 00:33:29,898 Crosby: What are you doing? [Jasmine giggling] 847 00:33:29,899 --> 00:33:32,901 [Crosby, indistinct] 848 00:33:32,902 --> 00:33:36,672 [Crowd noise] 849 00:33:41,477 --> 00:33:44,779 The things you do for, like, the hundred-- 850 00:33:44,780 --> 00:33:46,281 - hey. - Hi. 851 00:33:46,282 --> 00:33:48,950 Okay. So maybe you were right. 852 00:33:48,951 --> 00:33:50,385 I was right? No! 853 00:33:50,386 --> 00:33:51,519 Okay, but I was mad. 854 00:33:51,520 --> 00:33:53,388 Maybe I need to just yell about it 855 00:33:53,389 --> 00:33:54,956 and feel better. [Students counting down] 856 00:33:54,957 --> 00:33:55,957 Now! Yell! 857 00:33:55,958 --> 00:33:59,958 Aah! - Aah! 858 00:34:00,930 --> 00:34:03,798 [Laughing, screaming] 859 00:34:03,799 --> 00:34:05,233 Oh, gosh. 860 00:34:05,234 --> 00:34:06,768 [Laughing] 861 00:34:06,769 --> 00:34:09,838 I don't want to just be friends, you know. 862 00:34:09,839 --> 00:34:13,141 I don't want to sleep around with a bunch of people. 863 00:34:13,142 --> 00:34:15,944 I want you to be my girlfriend. 864 00:34:15,945 --> 00:34:17,679 - Yes. - Yeah? 865 00:34:17,680 --> 00:34:18,880 Yes. Absolutely. 866 00:34:18,881 --> 00:34:21,050 - Okay. - Okay. 867 00:35:04,093 --> 00:35:05,193 Hey. 868 00:35:05,194 --> 00:35:06,227 Oh. 869 00:35:06,228 --> 00:35:07,962 Hey. 870 00:35:07,963 --> 00:35:10,332 She's okay? - Yeah. She's okay now. 871 00:35:12,401 --> 00:35:13,968 She's all right. 872 00:35:13,969 --> 00:35:15,937 How was the drive? 873 00:35:15,938 --> 00:35:17,806 Yeah. It was okay. No big deal, I'm-- 874 00:35:17,807 --> 00:35:20,241 - Hank, it's a really long drive. 875 00:35:20,242 --> 00:35:21,943 It's a very big deal. Thank you. 876 00:35:21,944 --> 00:35:23,244 She was scared, you know? 877 00:35:23,245 --> 00:35:25,513 So, uh... tried to talk a little bit, 878 00:35:25,514 --> 00:35:28,983 and then I just kept driving. 879 00:35:28,984 --> 00:35:30,919 But it's all okay. 880 00:35:30,920 --> 00:35:32,887 How is he? 881 00:35:32,888 --> 00:35:34,522 He's in surgery. - Oh, my God. 882 00:35:34,523 --> 00:35:37,625 Yeah, but I think he's gonna be okay. 883 00:35:37,626 --> 00:35:41,529 Yeah, she fell asleep about two hours ago. 884 00:35:41,530 --> 00:35:43,131 - Really? - Yeah. 885 00:35:43,132 --> 00:35:44,232 I've had to pee for about an hour. 886 00:35:44,233 --> 00:35:45,667 Oh, no. - Yeah. 887 00:35:45,668 --> 00:35:47,202 - Why don't you go? - No. I don't want to, you know. 888 00:35:47,203 --> 00:35:49,471 No. It's okay. It's okay. 889 00:35:49,472 --> 00:35:50,839 Baby. 890 00:35:50,840 --> 00:35:52,874 Amber, mom is here. 891 00:35:52,875 --> 00:35:55,176 Honey. 892 00:35:55,177 --> 00:35:56,277 Hi. 893 00:35:56,278 --> 00:35:58,513 Come here. Give me a hug. 894 00:35:58,514 --> 00:36:02,283 Come here, my love. 895 00:36:02,284 --> 00:36:04,586 Back in a minute. 896 00:36:04,587 --> 00:36:06,821 It's okay. I'm sorry. 897 00:36:06,822 --> 00:36:08,723 [Amber sighing] 898 00:36:08,724 --> 00:36:11,427 It's gonna be okay. [Amber whimpers] 899 00:36:21,360 --> 00:36:24,124 [Knocking on door] 900 00:36:24,125 --> 00:36:26,093 - Hi. - Hey. Hi. 901 00:36:26,094 --> 00:36:27,261 Is everything okay? 902 00:36:27,262 --> 00:36:28,529 You're picking up the kids today, right? 903 00:36:28,530 --> 00:36:30,397 Yeah. Yeah. No, no. Sorry. 904 00:36:30,398 --> 00:36:33,534 I was on my way to the site, and I just-- 905 00:36:33,535 --> 00:36:36,437 I know the dishwasher's still quitting mid-cycle, 906 00:36:36,438 --> 00:36:39,473 so I thought I'd swing by and give it a stab. 907 00:36:39,474 --> 00:36:40,741 Oh, thanks. 908 00:36:40,742 --> 00:36:41,842 I fixed it. 909 00:36:41,843 --> 00:36:43,644 I mean-- - oh. 910 00:36:43,645 --> 00:36:44,678 Yeah, it was... 911 00:36:44,679 --> 00:36:45,813 Leaking all over the floor. 912 00:36:45,814 --> 00:36:47,481 I couldn't wait, so I called a plumber. 913 00:36:47,482 --> 00:36:48,482 Cool. - But thank you so much. 914 00:36:48,483 --> 00:36:50,819 Shoot. - Yeah. No problem. 915 00:36:52,554 --> 00:36:54,789 Um... 916 00:36:57,425 --> 00:36:59,726 I hear your family's selling the house 917 00:36:59,727 --> 00:37:03,665 yeah. Yeah. End of an era. 918 00:37:07,702 --> 00:37:09,069 How you feeling about that? 919 00:37:09,070 --> 00:37:12,574 I mean, I know that place means a lot to you. 920 00:37:15,243 --> 00:37:17,778 Uh... 921 00:37:17,779 --> 00:37:20,814 I'm okay. 922 00:37:20,815 --> 00:37:23,217 I never really thought of it as property, you know. 923 00:37:23,218 --> 00:37:26,587 It was just always home, so it's a little weird. 924 00:37:26,588 --> 00:37:29,690 Yeah. - I mean, until this home. 925 00:37:29,691 --> 00:37:30,858 But, um, 926 00:37:30,859 --> 00:37:33,961 I'm glad for them. 927 00:37:33,962 --> 00:37:36,930 They want to move on, so... 928 00:37:36,931 --> 00:37:40,367 Yeah. 929 00:37:40,368 --> 00:37:42,336 How did you hear? 930 00:37:42,337 --> 00:37:43,370 Crosby told me. 931 00:37:43,371 --> 00:37:45,005 I was over at his house 932 00:37:45,006 --> 00:37:47,107 patching up a hole in the-- 933 00:37:47,108 --> 00:37:48,575 - oh, no. - I don't know-- 934 00:37:48,576 --> 00:37:50,010 - oh, you didn't have to do that. 935 00:37:50,011 --> 00:37:51,111 You know that, right? - No, I know. 936 00:37:51,112 --> 00:37:52,446 I don't want you to feel obligated to-- 937 00:37:52,447 --> 00:37:53,447 - yeah, and I don't. - Okay. 938 00:37:53,448 --> 00:37:54,681 I know that. - Okay. 939 00:37:54,682 --> 00:37:56,316 He's a grown man. - That's debatable. 940 00:37:56,317 --> 00:37:57,951 But he--yeah, no. 941 00:37:57,952 --> 00:38:00,654 I was happy to do it. 942 00:38:00,655 --> 00:38:01,823 Thank you. 943 00:38:04,926 --> 00:38:08,128 Okay. Well, I'm gonna get to work. 944 00:38:08,129 --> 00:38:10,497 Okay. 945 00:38:10,498 --> 00:38:12,099 It was nice to see you. 946 00:38:12,100 --> 00:38:15,068 Yeah. 947 00:38:15,069 --> 00:38:16,871 Yeah. You too. 948 00:38:26,381 --> 00:38:29,683 Who's ready for mold-free living at its finest? 949 00:38:29,684 --> 00:38:30,984 Whoohoo! 950 00:38:30,985 --> 00:38:32,953 Look at these new hardwood floors, buddy. 951 00:38:32,954 --> 00:38:34,054 Awesome. 952 00:38:34,055 --> 00:38:35,289 Pop off your shoes. 953 00:38:35,290 --> 00:38:36,823 I bet you can slide with those socks from the door 954 00:38:36,824 --> 00:38:37,824 all the way to the kitchen. 955 00:38:37,825 --> 00:38:39,560 Come on. I want to see this. 956 00:38:39,561 --> 00:38:41,228 It's gonna be awesome. 957 00:38:41,229 --> 00:38:43,030 Come on! - Whoo! 958 00:38:43,031 --> 00:38:44,731 Aren't those glorious? 959 00:38:44,732 --> 00:38:46,967 I put these in myself. 960 00:38:46,968 --> 00:38:48,535 I mean, you know. 961 00:38:48,536 --> 00:38:49,736 Hey, baby. We are home. 962 00:38:49,737 --> 00:38:50,971 Just a tiny bit of help from Uncle Joel, 963 00:38:50,972 --> 00:38:51,972 just a little bit. 964 00:38:51,973 --> 00:38:53,340 Hmm. 965 00:38:53,341 --> 00:38:55,008 Did he mention if there's gonna be any other leaks 966 00:38:55,009 --> 00:38:58,946 in the house? 967 00:38:58,947 --> 00:39:02,382 You know, truth be told, 968 00:39:02,383 --> 00:39:03,684 he may have mentioned 969 00:39:03,685 --> 00:39:05,652 that there was a potential 970 00:39:05,653 --> 00:39:09,056 for a leak with the hot water heater. 971 00:39:09,057 --> 00:39:10,390 It was a learning experience, though. 972 00:39:10,391 --> 00:39:11,425 Now I know how to lay 973 00:39:11,426 --> 00:39:12,526 hardwood floors. - That's right. 974 00:39:12,527 --> 00:39:13,827 Thinking about putting a deck on the back 975 00:39:13,828 --> 00:39:15,662 of the house, maybe, like, a bi-level. 976 00:39:15,663 --> 00:39:17,698 No. No. - Hey. 977 00:39:17,699 --> 00:39:19,333 I did get us home. 978 00:39:19,334 --> 00:39:20,602 You did. 979 00:39:23,871 --> 00:39:25,440 Are you excited, mama? 980 00:39:36,484 --> 00:39:38,252 I had to read the hungry caterpillar 981 00:39:38,253 --> 00:39:39,920 one more time to get her to bed. 982 00:39:39,921 --> 00:39:42,289 My brain was gonna explode. 983 00:39:42,290 --> 00:39:44,725 She loves that book. 984 00:39:44,726 --> 00:39:46,561 You all right? 985 00:39:50,865 --> 00:39:52,467 What's this? 986 00:39:55,436 --> 00:39:57,504 It's from Gwen. 987 00:39:57,505 --> 00:39:59,072 Her sister sent it, 988 00:39:59,073 --> 00:40:02,209 and I don't really-- 989 00:40:02,210 --> 00:40:05,946 I don't know if I want to open it. 990 00:40:05,947 --> 00:40:08,116 Would it help if we opened it together? 991 00:40:10,318 --> 00:40:12,086 Yeah. - Okay. 992 00:40:20,595 --> 00:40:23,464 Card. Read the card. 993 00:40:31,773 --> 00:40:33,041 Oak tree. 994 00:40:35,410 --> 00:40:37,377 "It's going to be a great school. 995 00:40:37,378 --> 00:40:41,848 Enjoy the ride. Love, Gwen." 996 00:40:41,849 --> 00:40:42,884 [Sighs] 997 00:40:46,554 --> 00:40:48,055 It's very generous, huh? 998 00:40:48,056 --> 00:40:50,291 Yes. It's very generous. 999 00:40:53,361 --> 00:40:57,361 Well, I think we have the name of our new school. 1000 00:40:58,032 --> 00:40:59,132 What do you say? 1001 00:40:59,133 --> 00:41:01,835 Okay. 1002 00:41:01,836 --> 00:41:03,837 Come here. 1003 00:41:03,838 --> 00:41:05,906 [Rogue wave's the closer I get] 1004 00:41:05,907 --> 00:41:08,542 Maybe 1005 00:41:08,543 --> 00:41:12,543 I'll always love you 1006 00:41:13,748 --> 00:41:16,750 maybe 1007 00:41:16,751 --> 00:41:20,751 even through death 1008 00:41:22,023 --> 00:41:22,523 1009 00:41:26,527 --> 00:41:28,028 Hi. 1010 00:41:28,029 --> 00:41:29,329 Oh, you're here. 1011 00:41:29,330 --> 00:41:31,666 Of course I'm here. 1012 00:41:32,700 --> 00:41:34,634 Shh. Shh. 1013 00:41:34,635 --> 00:41:36,069 It's okay. [Ryan crying] 1014 00:41:36,070 --> 00:41:37,738 It's okay. You're okay. 1015 00:41:37,739 --> 00:41:41,341 Hey, you're okay. 1016 00:41:41,342 --> 00:41:44,044 [Whispering] Shh. It's okay. 1017 00:41:44,045 --> 00:41:48,045 1018 00:41:48,046 --> 00:41:50,546 Sync and corrections by parlobrito www.addic7ed.com 1019 00:41:50,596 --> 00:41:55,146 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.