All language subtitles for Parenthood s05e07 Speaking of Baggage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,501 --> 00:01:02,001 - Yeah? - Like a little. 2 00:01:02,002 --> 00:01:03,069 I'm getting that, actually. 3 00:01:03,070 --> 00:01:05,654 Yeah, that makes sense. 4 00:01:05,655 --> 00:01:08,324 Do you need somewhere to crash? 5 00:01:08,325 --> 00:01:09,775 Is your roommate here? 6 00:01:09,776 --> 00:01:12,945 No, he is not. 7 00:01:12,946 --> 00:01:15,147 Your hair is all messed up. 8 00:01:15,148 --> 00:01:17,816 Yeah, I wasn't expecting you to... 9 00:01:22,506 --> 00:01:24,957 Actually... 10 00:01:24,958 --> 00:01:27,326 You've been drinking, you know. 11 00:01:27,327 --> 00:01:29,945 You might not know what you're doing. 12 00:01:29,946 --> 00:01:31,346 I don't want... 13 00:01:44,428 --> 00:01:45,544 Hey, hey. 14 00:01:45,545 --> 00:01:47,663 Turn my vocal up. 15 00:01:52,436 --> 00:01:53,090 Forget it. 16 00:01:53,091 --> 00:01:54,491 Just put it back where it was. 17 00:01:55,839 --> 00:01:57,239 Oh, boy. 18 00:02:00,343 --> 00:02:01,477 Stop. Stop. 19 00:02:01,478 --> 00:02:04,296 Stop. Stop. 20 00:02:04,297 --> 00:02:05,297 Not feeling it. 21 00:02:05,298 --> 00:02:07,349 Not feeling it. 22 00:02:07,350 --> 00:02:09,468 What exactly aren't you feeling? 23 00:02:09,469 --> 00:02:10,586 Well, if I knew that, 24 00:02:10,587 --> 00:02:13,189 then I'd be feeling it, wouldn't I? 25 00:02:13,190 --> 00:02:14,523 I cannot argue that point. 26 00:02:14,524 --> 00:02:16,058 Do you want to, maybe, take ten, 27 00:02:16,059 --> 00:02:17,943 and recharge your batteries, 28 00:02:17,944 --> 00:02:19,278 and we'll come and try it again? 29 00:02:19,279 --> 00:02:21,163 No, I don't need to recharge my batteries, bro. 30 00:02:21,164 --> 00:02:23,165 This is not Oliver Rome's fault right now. 31 00:02:23,166 --> 00:02:25,584 It sounds different than when we left it last night. 32 00:02:25,585 --> 00:02:26,836 It sounds way different. 33 00:02:26,837 --> 00:02:28,337 Do you want to come in, and hear the playback? 34 00:02:28,338 --> 00:02:29,538 Because I bet you'll change your tune. 35 00:02:29,539 --> 00:02:31,109 It's not going to sound any different. 36 00:02:31,110 --> 00:02:33,659 Because this sounds like you slept on the board last night, 37 00:02:33,660 --> 00:02:35,044 and everything sounds different. 38 00:02:35,045 --> 00:02:36,495 Oh, I'm the one that's half asleep. 39 00:02:36,496 --> 00:02:37,829 Yeah, yeah, yeah. 40 00:02:37,830 --> 00:02:39,498 You think just 'cause you're pushing buttons... 41 00:02:39,499 --> 00:02:40,799 I think all the tones sounds like crap. 42 00:02:40,800 --> 00:02:41,934 Whose fault could this be, other than yours? 43 00:02:41,935 --> 00:02:43,302 Fun, right? 44 00:02:43,303 --> 00:02:46,171 I hope you weren't planning on sleep tonight. 45 00:02:46,172 --> 00:02:47,940 Are you freaking serious right now? 46 00:02:47,941 --> 00:02:50,392 Oh, Rome lost the porkpie. That's not a good sign. 47 00:02:50,393 --> 00:02:52,010 You know this? You see this? This is happening right now. 48 00:02:52,011 --> 00:02:53,349 You know I'm having a hard time. 49 00:02:53,350 --> 00:02:55,531 "Crosby, I'm afraid my songs suck. 50 00:02:55,532 --> 00:02:57,399 And my fragile ego, it can't handle that." 51 00:02:57,400 --> 00:02:59,851 "And I'm upset because I have a demonic baby at home, 52 00:02:59,852 --> 00:03:01,820 and I haven't slept for seven days." 53 00:03:01,821 --> 00:03:04,039 "I need to get laid, man. What's going on with my life?" 54 00:03:04,040 --> 00:03:05,991 Oh, my God. It's getting serious. 55 00:03:05,992 --> 00:03:07,293 I should get in there. 56 00:03:07,294 --> 00:03:08,694 Yeah, all right. 57 00:03:08,695 --> 00:03:10,496 Well, good luck. 58 00:03:10,497 --> 00:03:13,249 Whatever, this is my studio right now! 59 00:03:19,973 --> 00:03:21,373 Ah. 60 00:03:26,429 --> 00:03:28,597 [Sighs] 61 00:03:40,827 --> 00:03:43,579 Hey, it's your partner in crime. 62 00:03:43,580 --> 00:03:45,464 So guess who just bested you. 63 00:03:45,465 --> 00:03:47,917 For the shortest rejection email yet? 64 00:03:47,918 --> 00:03:51,236 "Per your inquiry, the position has been filled." 65 00:03:51,237 --> 00:03:53,822 Yeah, you can feel the love there, can't you? 66 00:03:53,823 --> 00:03:56,508 Anyway, it made me think of you. 67 00:03:56,509 --> 00:03:59,628 So just thought I'd call. 68 00:03:59,629 --> 00:04:01,013 Okay? 69 00:04:01,014 --> 00:04:02,248 Okay. 70 00:04:02,249 --> 00:04:03,649 Bye. 71 00:04:11,308 --> 00:04:14,059 Hey, it's your partner in crime. 72 00:04:14,060 --> 00:04:15,945 So guess who just bested you. 73 00:04:15,946 --> 00:04:18,447 For the shortest rejection email yet? 74 00:04:27,573 --> 00:04:28,540 Hey. 75 00:04:28,541 --> 00:04:29,541 What are you doing here? 76 00:04:29,542 --> 00:04:31,844 Is everything okay? 77 00:04:31,845 --> 00:04:33,412 Yeah, yeah. 78 00:04:33,413 --> 00:04:35,931 I just, I don't know, I was at home, and you were here, 79 00:04:35,932 --> 00:04:40,252 and I was feeling like we weren't connecting. 80 00:04:40,253 --> 00:04:41,253 - Yeah. - Yeah. 81 00:04:41,254 --> 00:04:43,055 Yeah. 82 00:04:43,056 --> 00:04:46,925 I know working late is not ideal, but, you know, 83 00:04:46,926 --> 00:04:50,929 until I get out from under this pile, 84 00:04:50,930 --> 00:04:52,631 I got to keep up with it, so... 85 00:04:52,632 --> 00:04:53,949 it's something we can talk about, 86 00:04:53,950 --> 00:04:55,200 but there's no other way for me. 87 00:04:55,201 --> 00:04:58,937 To get out from under all of this mess. 88 00:04:58,938 --> 00:05:02,708 I didn't come here to talk. 89 00:05:06,913 --> 00:05:08,947 No, you didn't. 90 00:05:08,948 --> 00:05:12,001 Uh, wow. This is a first. 91 00:05:12,002 --> 00:05:13,618 I mean, if you don't have time... 92 00:05:13,619 --> 00:05:15,638 - No, no, I have the time. - Okay. 93 00:05:15,639 --> 00:05:19,008 Okay, let me just be sure that's... 94 00:05:30,987 --> 00:05:31,970 ooh, ow. 95 00:05:31,971 --> 00:05:33,405 I'm sorry, I just... 96 00:05:33,406 --> 00:05:34,990 no, no, it's fine, it's fine, it's fine. 97 00:05:34,991 --> 00:05:37,026 - Yeah. - Yeah. 98 00:05:51,675 --> 00:05:54,293 May God bless and keep you always 99 00:05:54,294 --> 00:05:56,962 And may your wishes all come true 100 00:05:56,963 --> 00:05:59,298 May you always do for others 101 00:05:59,299 --> 00:06:01,684 And let others do for you 102 00:06:01,685 --> 00:06:04,303 may you build a ladder to the stars 103 00:06:04,304 --> 00:06:06,522 And climb on every rung 104 00:06:06,523 --> 00:06:08,840 and may you stay 105 00:06:08,841 --> 00:06:11,343 forever young 106 00:06:11,344 --> 00:06:14,012 may you grow up to be righteous 107 00:06:14,013 --> 00:06:16,231 May you grow up to be true 108 00:06:16,232 --> 00:06:18,784 May you always know the truth 109 00:06:18,785 --> 00:06:20,986 And see the lights surrounding you 110 00:06:20,987 --> 00:06:23,789 May you always be courageous 111 00:06:23,790 --> 00:06:25,958 Stand upright and be strong 112 00:06:25,959 --> 00:06:27,910 And may you stay 113 00:06:27,911 --> 00:06:30,629 forever young 114 00:06:30,630 --> 00:06:32,881 may you stay 115 00:06:32,882 --> 00:06:34,763 forever young 116 00:06:34,764 --> 00:06:36,264 Sync and correction by matheusmachado7 for www.addic7ed.com 117 00:06:46,884 --> 00:06:51,671 - Good morning. - Mm. Ning. 118 00:06:51,672 --> 00:06:54,390 So, um, that was fun last night. 119 00:06:54,391 --> 00:06:56,392 God, I'm so hung over. 120 00:06:56,393 --> 00:06:57,710 Are you all right? 121 00:06:57,711 --> 00:06:59,545 Are you waiting for one of these? 122 00:06:59,546 --> 00:07:01,564 - No, you can go ahead. - Great, thank you. 123 00:07:05,820 --> 00:07:07,887 [Sighs] 124 00:07:07,888 --> 00:07:11,608 Okay, well, have a good day, I guess. 125 00:07:11,609 --> 00:07:14,994 Mm. 126 00:07:14,995 --> 00:07:17,447 And I picked up your prescriptions, so... 127 00:07:17,448 --> 00:07:18,832 Well, how come I need two boxes? 128 00:07:18,833 --> 00:07:20,033 What, am I getting worse? 129 00:07:20,034 --> 00:07:21,428 No, I just picked up another one. 130 00:07:21,429 --> 00:07:23,119 So you wouldn't have to think about refilling them. 131 00:07:23,120 --> 00:07:24,337 Oh. Thanks. 132 00:07:24,338 --> 00:07:25,622 Here, sit down for a minute. 133 00:07:25,623 --> 00:07:27,841 Okay. 134 00:07:27,842 --> 00:07:30,176 - This is Amex. - Yeah. 135 00:07:31,245 --> 00:07:32,879 And I made a cheat sheet for you. 136 00:07:32,880 --> 00:07:35,548 All the numbers you could possibly need. 137 00:07:35,549 --> 00:07:38,051 The hotel, of course, where I'll be staying. 138 00:07:38,052 --> 00:07:40,086 The art school. 139 00:07:40,087 --> 00:07:41,504 - The Brunsky's. - Who? 140 00:07:41,505 --> 00:07:42,856 The Brunsky's. 141 00:07:42,857 --> 00:07:44,474 - Brunsky's? - Our neighbors. 142 00:07:44,475 --> 00:07:45,475 Next door. 143 00:07:45,476 --> 00:07:48,278 Oh, huh. 144 00:07:48,279 --> 00:07:49,362 This is very nice. 145 00:07:49,363 --> 00:07:50,480 All the numbers are here. 146 00:07:50,481 --> 00:07:51,948 Everything you could possibly need, 147 00:07:51,949 --> 00:07:52,982 except for the alarm code, 148 00:07:52,983 --> 00:07:54,818 which you have in your head, right? 149 00:07:54,819 --> 00:07:55,952 Give me a hint. 150 00:07:55,953 --> 00:07:59,405 Our anniversary. 151 00:07:59,406 --> 00:08:02,275 Oh. 152 00:08:02,276 --> 00:08:05,745 So, you're all set, you know. 153 00:08:05,746 --> 00:08:07,080 Thanks, honey. 154 00:08:07,081 --> 00:08:09,332 I'm all set. 155 00:08:09,333 --> 00:08:11,885 'Cause you're gonna be here all by yourself. 156 00:08:11,886 --> 00:08:13,503 Yeah, I'll be fine. 157 00:08:13,504 --> 00:08:14,904 Okay? 158 00:08:19,727 --> 00:08:21,144 All right. All right, "mad Max." 159 00:08:21,145 --> 00:08:22,145 This is good. 160 00:08:22,146 --> 00:08:23,179 Let's try the 100 macro. 161 00:08:23,180 --> 00:08:24,347 With the lens hood now. 162 00:08:24,348 --> 00:08:25,765 100 macro with lens hood. 163 00:08:41,031 --> 00:08:45,451 Why is there a picture of aunt Sarah in here? 164 00:08:45,452 --> 00:08:47,954 Why are you in there, Max? 165 00:08:47,955 --> 00:08:49,789 Come on, huh. You gotta stay out of my stuff. 166 00:08:49,790 --> 00:08:51,207 You told me to get a lens hood. 167 00:08:51,208 --> 00:08:53,126 Yeah, I did. 168 00:08:53,127 --> 00:08:54,377 Lens hood. 169 00:08:54,378 --> 00:08:56,679 Come on, let's go. We're almost done. 170 00:08:56,680 --> 00:08:58,631 I saw a movie about a serial killer. 171 00:08:58,632 --> 00:08:59,716 He kept hidden pictures too. 172 00:08:59,717 --> 00:09:00,717 They're not hidden. 173 00:09:00,718 --> 00:09:02,302 Only he hid them under his bed. 174 00:09:02,303 --> 00:09:03,553 Okay, they weren't hidden, Max. They're in a drawer. 175 00:09:03,554 --> 00:09:07,006 Serial killers are 91% male, 54 white. 176 00:09:07,007 --> 00:09:09,642 Their average I.Q. Is 113, 177 00:09:09,643 --> 00:09:11,844 which is considered above average intelligence. 178 00:09:11,845 --> 00:09:13,780 You're white and male and smart, 179 00:09:13,781 --> 00:09:15,014 so you could be a serial killer. 180 00:09:15,015 --> 00:09:17,000 I'm not a serial killer, Max. 181 00:09:17,001 --> 00:09:19,518 - Okay. - Okay. 182 00:09:19,519 --> 00:09:21,621 You gotta stop with all the stats and everything. 183 00:09:21,622 --> 00:09:22,739 That's from the Internet. 184 00:09:22,740 --> 00:09:24,190 You're on the Internet way too much. 185 00:09:24,191 --> 00:09:27,693 That Wikipedia, it's... unplug once in a while. 186 00:09:27,694 --> 00:09:30,129 You should go outside. You're pale, too. 187 00:09:30,130 --> 00:09:31,881 Get some sun. 188 00:09:31,882 --> 00:09:32,882 Do you still like her? 189 00:09:32,883 --> 00:09:34,217 No. 190 00:09:34,218 --> 00:09:36,035 No, I like her as a friend. 191 00:09:36,036 --> 00:09:37,220 If you don't like her, 192 00:09:37,221 --> 00:09:38,894 then why don't you throw the picture away? 193 00:09:38,895 --> 00:09:40,640 Because it's a good picture. 194 00:09:40,641 --> 00:09:41,891 And maybe I just want to keep it. 195 00:09:41,892 --> 00:09:44,677 - Because you like her. - No, Max! 196 00:09:44,678 --> 00:09:46,151 Well, now you're raising your voice. 197 00:09:46,152 --> 00:09:47,814 Which means you're angry or frustrated. 198 00:09:47,815 --> 00:09:52,352 I'm not angry. I'm frustrated, maybe, yeah. 199 00:09:52,353 --> 00:09:55,855 Look, Max, your aunt Sarah and I, 200 00:09:55,856 --> 00:09:57,824 yeah, we did like each other once, 201 00:09:57,825 --> 00:10:01,227 and then we stopped, and that's what happens. 202 00:10:01,228 --> 00:10:04,580 It's adult stuff, and it's messy, and it's weird. 203 00:10:04,581 --> 00:10:06,232 We were different people. 204 00:10:06,233 --> 00:10:08,284 I'm cranky. She's flaky. 205 00:10:08,285 --> 00:10:09,786 We both had baggage. 206 00:10:09,787 --> 00:10:11,504 It didn't work out, that's the point. 207 00:10:11,505 --> 00:10:14,240 - Baggage? - Yeah, baggage. 208 00:10:14,241 --> 00:10:15,574 Baggage. 209 00:10:15,575 --> 00:10:17,576 That's the stuff you bring into a relationship, 210 00:10:17,577 --> 00:10:19,412 if you want to ruin it. 211 00:10:19,413 --> 00:10:21,547 That doesn't make any sense. Suitcases are for trips. 212 00:10:21,548 --> 00:10:23,349 That's right, exactly right. It's a trip. 213 00:10:23,350 --> 00:10:27,303 It's a long trip with a big suitcase. 214 00:10:27,304 --> 00:10:28,888 Filled with pain. 215 00:10:28,889 --> 00:10:30,256 That sounds like a metaphor. 216 00:10:30,257 --> 00:10:31,557 I don't like metaphors. 217 00:10:31,558 --> 00:10:34,310 All right, well, then stay out of my drawers. 218 00:10:39,566 --> 00:10:41,034 Does aunt Sarah have pictures of you? 219 00:10:41,035 --> 00:10:44,003 [Groans] You're killing me. 220 00:10:44,004 --> 00:10:45,154 All right, guys, eat up. Come get your treat. 221 00:10:45,155 --> 00:10:46,873 Man, you're good. Thanks. 222 00:10:46,874 --> 00:10:48,867 We just think about lunch and, boom, it appears. 223 00:10:48,868 --> 00:10:50,943 That's right, I'm a magician of food. 224 00:10:50,944 --> 00:10:52,078 No pine nuts in this? 225 00:10:52,079 --> 00:10:53,713 I would rather die than let there be. 226 00:10:53,714 --> 00:10:54,998 A pine nut in your salad. 227 00:10:54,999 --> 00:10:56,165 I would kill you. 228 00:10:56,166 --> 00:10:57,616 You know, I also hand picked the strawberries. 229 00:10:57,617 --> 00:10:58,751 In humboldt this morning. 230 00:10:58,752 --> 00:11:00,420 You live for this, don't you? 231 00:11:00,421 --> 00:11:03,222 Yes, your digestive habits are my life. 232 00:11:03,223 --> 00:11:04,390 Right? 233 00:11:04,391 --> 00:11:06,059 Think about it when I go to sleep at night. 234 00:11:06,060 --> 00:11:07,510 You know, every band needs an Amber, 235 00:11:07,511 --> 00:11:08,678 that's what I think. 236 00:11:08,679 --> 00:11:11,014 Yeah, sign me up full time. Full time. 237 00:11:11,015 --> 00:11:12,148 - Two of 'em. - Yeah. All the time. 238 00:11:12,149 --> 00:11:13,149 Yeah. 239 00:11:13,150 --> 00:11:14,650 Yeah. Look at this guy. 240 00:11:14,651 --> 00:11:16,853 - Yeah, you need to, obviously. - You have a funny machine? 241 00:11:16,854 --> 00:11:18,424 We could use a funny machine, actually. 242 00:11:18,425 --> 00:11:20,073 - That would be nice. - That'd be real nice. 243 00:11:20,074 --> 00:11:21,774 Hi, honey. 244 00:11:21,775 --> 00:11:23,743 Hey, Rambo. 245 00:11:23,744 --> 00:11:24,744 - Oliver... - Come in peace. 246 00:11:24,745 --> 00:11:25,745 - You got a second? - Freedom. 247 00:11:25,746 --> 00:11:26,829 - You guys, can we talk? - Yeah. 248 00:11:26,830 --> 00:11:28,031 Give it a break. 249 00:11:28,032 --> 00:11:29,032 Hi, sorry. 250 00:11:29,033 --> 00:11:30,033 He's the worst. 251 00:11:30,034 --> 00:11:32,535 So, I just talked to Franklin, 252 00:11:32,536 --> 00:11:34,087 and he's gonna do it. 253 00:11:34,088 --> 00:11:35,988 He said he'd come up from L.A. any time we want to, 254 00:11:35,989 --> 00:11:38,257 and he'll be our witness at city hall. 255 00:11:38,258 --> 00:11:42,462 Oh, oh. 256 00:11:42,463 --> 00:11:44,764 God, that's so nice. I'm so glad. 257 00:11:44,765 --> 00:11:46,099 But? 258 00:11:46,100 --> 00:11:47,500 My mom. 259 00:11:47,501 --> 00:11:49,469 After talking to my mom, I just feel like she's going. 260 00:11:49,470 --> 00:11:50,803 To want to be a part of it now. 261 00:11:50,804 --> 00:11:52,805 It was a really good conversation, and I feel like... 262 00:11:52,806 --> 00:11:54,959 Oh, that's great, I'm glad that your mom's on board. 263 00:11:54,960 --> 00:11:56,142 That's really important. 264 00:11:56,143 --> 00:11:57,843 But, but so, 265 00:11:57,844 --> 00:12:01,481 I was thinking maybe we could have a real ceremony. 266 00:12:01,482 --> 00:12:03,866 Now that things are, like, on board, you know? 267 00:12:03,867 --> 00:12:05,201 Yeah. 268 00:12:05,202 --> 00:12:06,736 Is that okay? I mean, I don't know. 269 00:12:06,737 --> 00:12:09,155 Wouldn't it be sweet if we had pictures, or if we wanted... 270 00:12:09,156 --> 00:12:11,457 I mean, I figured all that stuff out. 271 00:12:11,458 --> 00:12:12,792 Are you mad? 272 00:12:12,793 --> 00:12:14,077 I'm sorry I'm, like, switching a lot, but... 273 00:12:14,078 --> 00:12:16,362 No, no, hey. Hey. Whatever you want to do, okay? 274 00:12:16,363 --> 00:12:18,697 [Giggles] 275 00:12:18,698 --> 00:12:22,635 So what do you want to do? 276 00:12:22,636 --> 00:12:24,087 Oh, um... 277 00:12:24,088 --> 00:12:25,922 - I mean, let's make a plan. - Yeah, I don't know. 278 00:12:25,923 --> 00:12:27,173 We should both sit down and... 279 00:12:27,174 --> 00:12:30,709 hey, kitten, I need a little sea salt action. 280 00:12:30,710 --> 00:12:32,895 I have to go deal with this. I'm so sorry. 281 00:12:32,896 --> 00:12:34,347 - Your strawberries are out. - Okay. 282 00:12:34,348 --> 00:12:35,898 We have things we need to talk about. 283 00:12:35,899 --> 00:12:37,817 Let's talk about it when I get home, and we'll get going. 284 00:12:37,818 --> 00:12:39,018 Both: Okay. 285 00:12:39,019 --> 00:12:40,603 - I love you too. - Love you, love you, bye. 286 00:12:40,604 --> 00:12:43,106 God, let me dig up some sea salt. 287 00:12:43,107 --> 00:12:45,491 [Groans] You don't kiss me like that. 288 00:12:45,492 --> 00:12:46,659 Yeah, well... 289 00:12:46,660 --> 00:12:48,528 [Indistinct chatter] 290 00:12:48,529 --> 00:12:50,413 Mom, the mashed potatoes are killer. 291 00:12:50,414 --> 00:12:51,730 They're so good. Max. 292 00:12:51,731 --> 00:12:55,234 Max, put the camera away. We're eating here. 293 00:12:55,235 --> 00:12:56,902 Julia, where's Joel? 294 00:12:56,903 --> 00:12:58,921 Joel is... he wanted to be here. 295 00:12:58,922 --> 00:13:00,840 But he's working late again. 296 00:13:00,841 --> 00:13:01,958 Again? 297 00:13:01,959 --> 00:13:03,459 How's "pistol Pete" treating him? 298 00:13:03,460 --> 00:13:07,263 Pete is working him late nights. 299 00:13:07,264 --> 00:13:11,184 - She's a slave driver. - She's keeping him on his toes. 300 00:13:11,185 --> 00:13:13,386 It's good. That's an amazing opportunity. 301 00:13:13,387 --> 00:13:14,854 It's amazing for him. 302 00:13:14,855 --> 00:13:18,191 For us, you know. Oh, yeah, yeah. 303 00:13:18,192 --> 00:13:19,642 Oh, my God. I'm chewing. 304 00:13:19,643 --> 00:13:21,360 All right, Max. No more pictures of aunt Sarah, Max. 305 00:13:21,361 --> 00:13:23,196 Hank has a huge picture of aunt Sarah. 306 00:13:23,197 --> 00:13:24,263 That he keeps in his drawer. 307 00:13:24,264 --> 00:13:25,364 - Okay. - What? 308 00:13:25,365 --> 00:13:27,700 What? What... what'd you say? 309 00:13:27,701 --> 00:13:28,767 How dressed is she in this... 310 00:13:28,768 --> 00:13:29,906 It's because he liked you, 311 00:13:29,907 --> 00:13:31,287 but he says he doesn't like you anymore. 312 00:13:31,288 --> 00:13:32,822 Because you're flaky, and you have baggage. 313 00:13:32,823 --> 00:13:34,790 Buddy, that is not appropriate talk at the dinner table. 314 00:13:34,791 --> 00:13:37,160 - Max, that's personal. - Hank told you I have baggage? 315 00:13:37,161 --> 00:13:39,212 Excuse me. I have baggage? 316 00:13:39,213 --> 00:13:40,880 Who has baggage in that scenario? 317 00:13:40,881 --> 00:13:42,465 And he says that you shouldn't marry someone. 318 00:13:42,466 --> 00:13:44,467 Who has baggage because they're filled with pain. 319 00:13:44,468 --> 00:13:45,784 - I'm so sorry. - Max, that's all. 320 00:13:45,785 --> 00:13:46,953 We're done. 321 00:13:46,954 --> 00:13:49,388 First of all, are we having this conversation? 322 00:13:49,389 --> 00:13:50,789 This is the greatest conversation. 323 00:13:50,790 --> 00:13:52,091 We've had in months. 324 00:13:52,092 --> 00:13:53,142 I'm sorry that the baby's missing it. 325 00:13:53,143 --> 00:13:54,310 Why am I talking? 326 00:13:54,311 --> 00:13:56,295 Also, Hank and I are best friends too. 327 00:13:56,296 --> 00:13:57,563 You're best friends? 328 00:13:57,564 --> 00:13:59,398 Yeah, I spend more time with him after school, 329 00:13:59,399 --> 00:14:01,350 than any one person in school, and I'm his only friend, 330 00:14:01,351 --> 00:14:02,602 which makes us best friends. 331 00:14:02,603 --> 00:14:03,853 Honey, I'm sure Hank has other friends. 332 00:14:03,854 --> 00:14:05,238 Actually, he doesn't. 333 00:14:05,239 --> 00:14:07,823 He also calls me a weird nickname called "mad Max." 334 00:14:07,824 --> 00:14:09,475 He even calls me "mad Max" when I'm not angry, 335 00:14:09,476 --> 00:14:11,477 - which is really weird. - That's not a weird nickname. 336 00:14:11,478 --> 00:14:13,656 That's a cool nickname. That's a great nickname, Max. 337 00:14:13,657 --> 00:14:14,813 Well, speaking of baggage, 338 00:14:14,814 --> 00:14:16,282 I have a little announcement to make. 339 00:14:16,283 --> 00:14:18,817 - Oh? - Yes. 340 00:14:18,818 --> 00:14:21,170 My art class is taking a trip. 341 00:14:21,171 --> 00:14:23,756 - Oh, cool. - We're going to Italy. 342 00:14:23,757 --> 00:14:25,824 - What? - That's great. 343 00:14:25,825 --> 00:14:27,376 - Wow. - That's great, Camille. 344 00:14:27,377 --> 00:14:29,345 Well, it's like a retreat. A workshop. 345 00:14:29,346 --> 00:14:31,847 - How long? - A month. 346 00:14:31,848 --> 00:14:33,466 Dad, this is like your dream vacation. 347 00:14:33,467 --> 00:14:35,351 In your speedo, on the mediterranean, 348 00:14:35,352 --> 00:14:38,271 eating pasta while mom works all day, 349 00:14:38,272 --> 00:14:39,345 spill some on your chest... 350 00:14:39,346 --> 00:14:41,307 - actually, dad's not going. - What? 351 00:14:41,308 --> 00:14:45,645 Dad's not going. 352 00:14:45,646 --> 00:14:46,696 You're not going? 353 00:14:46,697 --> 00:14:50,533 Dad, what's the deal? 354 00:14:50,534 --> 00:14:51,867 It's just you? 355 00:14:51,868 --> 00:14:53,619 Just me. 356 00:14:53,620 --> 00:14:57,823 Why aren't you going, pop? 357 00:14:57,824 --> 00:15:01,994 Would you pass the mashed potatoes, please? 358 00:15:01,995 --> 00:15:05,631 Yep. 359 00:15:05,632 --> 00:15:08,000 Thank you. 360 00:15:08,001 --> 00:15:09,552 This broccoli dish is really good. 361 00:15:09,553 --> 00:15:10,953 Yes. 362 00:15:22,431 --> 00:15:23,931 - Uh-oh. - What's this one going to cost me? 363 00:15:23,932 --> 00:15:25,332 - What? - What do you need now? 364 00:15:25,333 --> 00:15:26,700 I'm not here to borrow anything. 365 00:15:26,701 --> 00:15:29,686 I should start charging you for this. 366 00:15:29,687 --> 00:15:32,272 No, I just came to visit. 367 00:15:32,273 --> 00:15:34,491 - Really? - Yeah. 368 00:15:34,492 --> 00:15:36,810 All right, well, how are you? 369 00:15:36,811 --> 00:15:38,511 I'm good. 370 00:15:38,512 --> 00:15:39,763 How are you? 371 00:15:39,764 --> 00:15:41,698 [Laughs] 372 00:15:41,699 --> 00:15:42,816 As usual, you know. 373 00:15:42,817 --> 00:15:44,368 Yeah. 374 00:15:44,369 --> 00:15:45,702 Um. 375 00:15:45,703 --> 00:15:50,374 Listen, I... 376 00:15:50,375 --> 00:15:52,793 I... 377 00:15:52,794 --> 00:15:54,578 What am I trying to say? 378 00:15:54,579 --> 00:15:59,466 Its sad sometimes that it's over between us. 379 00:15:59,467 --> 00:16:00,834 Yeah. 380 00:16:00,835 --> 00:16:05,472 But it's over. 381 00:16:05,473 --> 00:16:06,473 I know that. 382 00:16:06,474 --> 00:16:08,175 I know, I know. 383 00:16:08,176 --> 00:16:10,010 - We discussed that. - Right. 384 00:16:10,011 --> 00:16:11,211 We discussed that a while ago. 385 00:16:11,212 --> 00:16:13,597 It's just that, you know, 386 00:16:13,598 --> 00:16:16,099 Max being here has been so great for him, 387 00:16:16,100 --> 00:16:20,520 and he feels like you're his best friend. 388 00:16:20,521 --> 00:16:23,690 But then he said a bunch of stuff. 389 00:16:23,691 --> 00:16:26,276 At the dinner table about us. 390 00:16:26,277 --> 00:16:29,229 That was so surprisingly intimate, 391 00:16:29,230 --> 00:16:31,731 for you to have talked to him, 392 00:16:31,732 --> 00:16:37,254 and so I just wanted to make sure that you, 393 00:16:37,255 --> 00:16:39,673 you know, that you can't be talking to him about me. 394 00:16:39,674 --> 00:16:41,675 First of all, he was talking to me, okay? 395 00:16:41,676 --> 00:16:45,045 I'm sorry that you came up. 396 00:16:45,046 --> 00:16:46,430 It wasn't that I came up. 397 00:16:46,431 --> 00:16:48,715 It was the content of... 398 00:16:48,716 --> 00:16:50,133 I don't know what you want me to say. 399 00:16:50,134 --> 00:16:51,802 It's like 20 questions with this kid, that's all. 400 00:16:51,803 --> 00:16:52,919 But, you're the adult. 401 00:16:52,920 --> 00:16:54,417 You don't have to give him 20 answers. 402 00:16:54,418 --> 00:16:55,806 That's all I'm saying. 403 00:16:55,807 --> 00:16:57,857 It's not like I'm sitting writing you love songs, 404 00:16:57,858 --> 00:16:58,892 and singing it to him, okay? 405 00:16:58,893 --> 00:17:00,894 I know. 406 00:17:00,895 --> 00:17:03,647 I'm not saying that you are doing anything like that. 407 00:17:03,648 --> 00:17:05,065 You know, he came to me, Max, 408 00:17:05,066 --> 00:17:06,867 and I thought I was doing something good for this kid... 409 00:17:06,868 --> 00:17:10,654 You are doing something good. 410 00:17:10,655 --> 00:17:11,938 I don't like this, you know. 411 00:17:11,939 --> 00:17:14,958 This is... he... look... he... I got a business to run, 412 00:17:14,959 --> 00:17:16,827 and maybe he just shouldn't be here, 413 00:17:16,828 --> 00:17:18,578 because he is a little grating. 414 00:17:18,579 --> 00:17:20,297 No, don't, that's not what I'm saying. 415 00:17:20,298 --> 00:17:21,748 I'm not saying he shouldn't be here. 416 00:17:21,749 --> 00:17:23,133 Well, I am. I am saying that, okay? 417 00:17:23,134 --> 00:17:24,584 I got to do things around here, 418 00:17:24,585 --> 00:17:26,336 and I shouldn't have a kid walking around here, okay? 419 00:17:26,337 --> 00:17:27,620 This is a business. It's a business. 420 00:17:27,621 --> 00:17:29,923 - Don't do this. - I got a job to do right now. 421 00:17:29,924 --> 00:17:33,693 I gotta do a shoot right now. 422 00:17:33,694 --> 00:17:35,094 Okay. 423 00:17:45,940 --> 00:17:47,424 [Sighs] 424 00:17:47,425 --> 00:17:48,775 One of those nights when you would dance in the lights 425 00:17:48,776 --> 00:17:52,863 What about this on the way back down 426 00:17:52,864 --> 00:17:55,815 I mean, it just... it sounds... 427 00:17:55,816 --> 00:17:59,619 that sounds like Oliver Rome is boring Oliver Rome. 428 00:17:59,620 --> 00:18:02,005 Yeah, which I did not think was possible. 429 00:18:02,006 --> 00:18:05,342 This is exactly why labels gave artists drugs in the '70s. 430 00:18:05,343 --> 00:18:07,494 I have no idea what to do for him. 431 00:18:07,495 --> 00:18:09,262 Have you guys ever seen them live? 432 00:18:09,263 --> 00:18:11,298 - Uh, no. - Mm-mm. 433 00:18:11,299 --> 00:18:14,134 Okay, I saw them a couple of times at the red devil, 434 00:18:14,135 --> 00:18:15,385 and it was actually very good. 435 00:18:15,386 --> 00:18:17,020 Oliver had, like, a lot of energy, 436 00:18:17,021 --> 00:18:18,838 and he was really charismatic and stuff. 437 00:18:18,839 --> 00:18:20,173 Really? 438 00:18:20,174 --> 00:18:21,975 Well, apparently he doesn't find the luncheonette. 439 00:18:21,976 --> 00:18:23,343 As conducive to creativity as the red devil. 440 00:18:23,344 --> 00:18:26,396 - No. - I don't know how to fix that. 441 00:18:26,397 --> 00:18:28,181 Well I was thinking, actually, 442 00:18:28,182 --> 00:18:29,399 I mean, you know how he needs, like, 443 00:18:29,400 --> 00:18:31,118 his ego stroked all the time. 444 00:18:31,119 --> 00:18:32,119 Stroked, yeah. 445 00:18:32,120 --> 00:18:33,514 He needs, like a four hand massage. 446 00:18:33,515 --> 00:18:35,372 With exotic oils and Enya playing. 447 00:18:35,373 --> 00:18:37,974 Right, so why don't we just give him that, and you know, 448 00:18:37,975 --> 00:18:40,544 give him like an audience to perform to here. 449 00:18:40,545 --> 00:18:42,245 What do you mean, right here in the studio? 450 00:18:42,246 --> 00:18:43,413 Yeah, pretty much. 451 00:18:43,414 --> 00:18:44,831 Well, how many people are we talking about? 452 00:18:44,832 --> 00:18:46,383 I don't know, as many as we could squeeze in. 453 00:18:46,384 --> 00:18:48,034 We'll make them young and hot, and young and hot... 454 00:18:48,035 --> 00:18:49,332 Well, hot's never a bad thing. 455 00:18:49,333 --> 00:18:50,637 I don't know, Amber. 456 00:18:50,638 --> 00:18:52,539 It's tough enough to get these five guys to focus. 457 00:18:52,540 --> 00:18:53,723 When it's just them. 458 00:18:53,724 --> 00:18:55,359 I don't know about throwing them a party. 459 00:18:55,360 --> 00:18:56,336 No, no, not a party, but, like, an actual concert. 460 00:18:56,337 --> 00:18:59,239 Seriously, like, have it just be a specific event. 461 00:18:59,240 --> 00:19:00,995 To record the song, you know what I mean? 462 00:19:00,996 --> 00:19:02,265 It could work. 463 00:19:02,266 --> 00:19:03,836 I mean that's what the black crowes did. 464 00:19:03,837 --> 00:19:05,418 On before the frost, and that's a damn good album. 465 00:19:05,419 --> 00:19:06,653 - It's a great album. - And I don't know, 466 00:19:06,654 --> 00:19:07,904 I'll organize it and stuff. 467 00:19:07,905 --> 00:19:11,024 I mean, I have their website finished and everything. 468 00:19:11,025 --> 00:19:12,442 You finished the website? 469 00:19:12,443 --> 00:19:13,560 - Here. Yeah. - You made this? 470 00:19:13,561 --> 00:19:15,195 Yeah, I mean Zack helped, 471 00:19:15,196 --> 00:19:16,496 but, I mean, this is what they wanted. 472 00:19:16,497 --> 00:19:17,781 That looks great. 473 00:19:17,782 --> 00:19:19,366 I mean, I'll organize the whole thing, you know. 474 00:19:19,367 --> 00:19:21,067 I'll do social media stuff, and get the word out there, 475 00:19:21,068 --> 00:19:22,902 and find people, and I'll get drinks and stuff, 476 00:19:22,903 --> 00:19:24,621 I mean, if you like the idea. 477 00:19:24,622 --> 00:19:27,240 What do you think? 478 00:19:27,241 --> 00:19:29,075 Why not? I'm up for it. 479 00:19:29,076 --> 00:19:30,177 All right, let's go for it. 480 00:19:30,178 --> 00:19:31,178 - Yeah? - Let's do it. 481 00:19:31,179 --> 00:19:32,796 - Yeah? - Yeah. 482 00:19:32,797 --> 00:19:34,214 Great. 483 00:19:34,215 --> 00:19:36,416 Maybe we could bring mom and dad here and sort this out. 484 00:19:36,417 --> 00:19:37,914 I don't know, but I don't understand. 485 00:19:37,915 --> 00:19:39,386 Why they're taking separate vacations at all. 486 00:19:39,387 --> 00:19:40,437 Have they ever done that before? 487 00:19:40,438 --> 00:19:42,022 No, something must have happened. 488 00:19:42,023 --> 00:19:43,890 - They're clearly in a fight. - You think they're in a fight? 489 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 You think they're having a fight? 490 00:19:45,393 --> 00:19:46,443 It's probably just because it wasn't dad's idea. 491 00:19:46,444 --> 00:19:47,444 To go to Italy. "I'm mad at you. 492 00:19:47,445 --> 00:19:48,761 I'm going to Italy"? 493 00:19:48,762 --> 00:19:50,030 Italy's outside of dad's comfort zone. 494 00:19:50,031 --> 00:19:51,448 Listen, here's exactly what's happening. 495 00:19:51,449 --> 00:19:54,484 He's pouting right now because he probably suggested, 496 00:19:54,485 --> 00:19:55,986 like, going on some ballpark tour of America, 497 00:19:55,987 --> 00:19:57,604 and she said "no," and now he's pouting. 498 00:19:57,605 --> 00:19:58,872 Yeah, well, he can be pretty stubborn. 499 00:19:58,873 --> 00:20:00,227 Yeah, but who pouts about Italy? 500 00:20:00,228 --> 00:20:01,541 Just go. Dad. 501 00:20:01,542 --> 00:20:03,076 I just think the timing sucks 'cause, you know, 502 00:20:03,077 --> 00:20:04,160 why is she going now when. 503 00:20:04,161 --> 00:20:06,213 There's a grand baby on the ground? 504 00:20:06,214 --> 00:20:07,664 She's not even going to be here? 505 00:20:07,665 --> 00:20:09,115 - The good news is dad can baby - Sit. 506 00:20:09,116 --> 00:20:10,800 Oh, yeah. That's a great idea. 507 00:20:10,801 --> 00:20:12,185 - Without mom? - What about shopping? 508 00:20:12,186 --> 00:20:14,888 Dad doesn't even know how the grocery store works. 509 00:20:14,889 --> 00:20:16,473 Yeah, we're going to have to sit down... 510 00:20:16,474 --> 00:20:18,308 We're gonna have to make a grid. 511 00:20:18,309 --> 00:20:19,792 I don't have time for dad's schedule. 512 00:20:19,793 --> 00:20:21,177 I don't want to go checking on him. 513 00:20:21,178 --> 00:20:22,345 No, he's a pain in the ass. No, I don't have time. 514 00:20:22,346 --> 00:20:23,647 I'm a free-Lance photographer. 515 00:20:23,648 --> 00:20:25,465 You never know when the dogs are going to call. 516 00:20:25,466 --> 00:20:27,400 Why is this all about dad? 517 00:20:27,401 --> 00:20:29,185 What about mom? 518 00:20:29,186 --> 00:20:31,104 What about mom, who's taken care. 519 00:20:31,105 --> 00:20:35,025 Of everyone else her whole life? 520 00:20:35,026 --> 00:20:36,743 And, let me tell you, dad doesn't listen to her. 521 00:20:36,744 --> 00:20:38,161 When she tells him what she needs, 522 00:20:38,162 --> 00:20:39,412 he doesn't listen to her. 523 00:20:39,413 --> 00:20:41,008 And so she's doing something for herself. 524 00:20:41,009 --> 00:20:43,083 For the first time probably in, you know, 525 00:20:43,084 --> 00:20:44,534 however long they've been together. 526 00:20:44,535 --> 00:20:45,785 So she's going to Italy. 527 00:20:45,786 --> 00:20:48,421 Dad can damn well deal with it, and so can you. 528 00:20:48,422 --> 00:20:50,040 I'm getting sugar. 529 00:21:16,587 --> 00:21:17,871 - Hey, nats. - Oh, hey, what's up? 530 00:21:17,872 --> 00:21:20,540 Nothing, I was just walking, 531 00:21:20,541 --> 00:21:23,209 and my sister, actually, is doing this thing. 532 00:21:23,210 --> 00:21:25,045 At the luncheonette, the recording studio... 533 00:21:25,046 --> 00:21:26,046 Yeah, yeah. 534 00:21:26,047 --> 00:21:27,264 Well, they're doing this thing. 535 00:21:27,265 --> 00:21:28,581 Where they're recording a band, 536 00:21:28,582 --> 00:21:30,350 like, a live performance in front of people. 537 00:21:30,351 --> 00:21:31,885 That sounds cool. What band? 538 00:21:31,886 --> 00:21:34,804 They're called ashes of Rome. 539 00:21:34,805 --> 00:21:36,089 Yeah, I don't know them. 540 00:21:36,090 --> 00:21:37,390 You'd probably like it, though. 541 00:21:37,391 --> 00:21:39,592 I was just going to say we could meet there or something, 542 00:21:39,593 --> 00:21:41,061 if you wanted to. Yeah, that sounds cool. 543 00:21:41,062 --> 00:21:42,261 I'm actually going to be late for class, 544 00:21:42,262 --> 00:21:43,613 so just, like, text me the deets. 545 00:21:43,614 --> 00:21:45,065 We'll figure it out later. All right, see you. 546 00:21:45,066 --> 00:21:47,150 Well, later. 547 00:21:50,288 --> 00:21:52,072 Oh, oh. 548 00:21:52,073 --> 00:21:55,492 Victor, come here, please. 549 00:21:55,493 --> 00:21:57,610 Sydney, I told you to put your craft stuff away. 550 00:21:57,611 --> 00:21:59,068 In a minute. We're doing something. 551 00:21:59,069 --> 00:22:00,797 Now! Get over here! 552 00:22:00,798 --> 00:22:02,716 I told you three times to put this away! 553 00:22:02,717 --> 00:22:03,883 Victor, this was on the stairs. 554 00:22:03,884 --> 00:22:04,884 I nearly died. 555 00:22:04,885 --> 00:22:07,087 This is out of control. 556 00:22:07,088 --> 00:22:09,288 You guys need to get upstairs, 557 00:22:09,289 --> 00:22:12,792 and put this stuff away where it belongs. 558 00:22:12,793 --> 00:22:14,177 Just... 559 00:22:14,178 --> 00:22:15,578 All right? 560 00:22:31,311 --> 00:22:32,278 Hey. 561 00:22:32,279 --> 00:22:33,363 - Joel. - Hang on one second. 562 00:22:33,364 --> 00:22:34,914 Do you want the early guys off, 563 00:22:34,915 --> 00:22:36,149 or are we looking at overtime? 564 00:22:36,150 --> 00:22:37,751 No, no they're done. 565 00:22:37,752 --> 00:22:38,818 No overtime? 566 00:22:38,819 --> 00:22:39,819 No. Thanks. 567 00:22:39,820 --> 00:22:40,954 Hey, is this a Booty call? 568 00:22:40,955 --> 00:22:43,206 No. This is... no, it's not. 569 00:22:43,207 --> 00:22:44,624 I'm sorry. 570 00:22:44,625 --> 00:22:48,044 What is it? 571 00:22:48,045 --> 00:22:50,914 The kids' mess, I just... I lost it. 572 00:22:50,915 --> 00:22:52,832 I lost it in a whole new way. 573 00:22:52,833 --> 00:22:54,217 I'm sure it wasn't that bad, honey. 574 00:22:54,218 --> 00:22:55,802 Trust me, I'm giving them ammunition. 575 00:22:55,803 --> 00:22:57,554 For any future therapy they might have. 576 00:22:57,555 --> 00:22:58,555 It was bad. 577 00:22:58,556 --> 00:23:00,106 Just be firm, you know. 578 00:23:00,107 --> 00:23:02,341 No screen time until their room's in order, that's it. 579 00:23:02,342 --> 00:23:05,845 Or take them to your dad's if you need a break. 580 00:23:05,846 --> 00:23:07,147 He's great with them. 581 00:23:07,148 --> 00:23:09,682 It's not just the kids, babe, it's me. 582 00:23:09,683 --> 00:23:13,536 I'm... I'm losing it a little bit. 583 00:23:13,537 --> 00:23:15,331 Joel, my guys are supposed to get overtime. 584 00:23:15,332 --> 00:23:16,906 What are you doing? I know, I know, Gabe. 585 00:23:16,907 --> 00:23:18,541 Just... let me just, can you give me one second? 586 00:23:18,542 --> 00:23:21,194 One second, buddy. Sorry. 587 00:23:21,195 --> 00:23:22,545 Hon, I'm sorry. 588 00:23:22,546 --> 00:23:27,533 I know it's stressful, and I've been there. 589 00:23:27,534 --> 00:23:30,870 You okay? 590 00:23:30,871 --> 00:23:31,871 Yeah, I'm fine. 591 00:23:31,872 --> 00:23:33,706 - I'll let you go. - Okay. 592 00:23:33,707 --> 00:23:37,127 Love you. 593 00:23:37,128 --> 00:23:40,180 [Cell phone dings] 594 00:23:42,733 --> 00:23:45,735 [Laughs] 595 00:23:49,490 --> 00:23:51,241 Okay. 596 00:23:51,242 --> 00:23:54,577 Little Nora's all situated for her daddy day. 597 00:23:54,578 --> 00:23:57,831 Thank you for helping facilitate that. 598 00:23:57,832 --> 00:23:59,115 I think I have a couple of minutes. 599 00:23:59,116 --> 00:24:02,568 Before Heather gets a hold of me. 600 00:24:02,569 --> 00:24:04,204 Sorry. I'm so out of it. 601 00:24:04,205 --> 00:24:06,039 I... do you want something to drink? 602 00:24:06,040 --> 00:24:07,340 I haven't even been... 603 00:24:07,341 --> 00:24:08,425 - oh, no, I'm good. I'm coffee - Ed out. 604 00:24:08,426 --> 00:24:09,459 I've had two cups. Are you sure? 605 00:24:09,460 --> 00:24:10,576 Yeah. How are you? 606 00:24:10,577 --> 00:24:11,577 How are you doing? 607 00:24:11,578 --> 00:24:12,578 - I'm okay. - Yeah? 608 00:24:12,579 --> 00:24:14,514 I'm a little stressed. 609 00:24:14,515 --> 00:24:15,532 I know. 610 00:24:15,533 --> 00:24:16,599 Planning a wedding is a big deal. 611 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 - Yeah. - It's a lot of work. 612 00:24:17,601 --> 00:24:18,935 And you know, it's just that, 613 00:24:18,936 --> 00:24:20,837 on top of, like, dealing with the band stuff, 614 00:24:20,838 --> 00:24:23,723 and we don't know what we want to do, 615 00:24:23,724 --> 00:24:27,444 and I I don't know... it's just been, it's like, stressful. 616 00:24:27,445 --> 00:24:28,945 Crazy. It's very stressful. 617 00:24:28,946 --> 00:24:32,198 - Was it like this for you? - Planning? 618 00:24:32,199 --> 00:24:33,616 I don't even know anything about it. 619 00:24:33,617 --> 00:24:37,320 How did he even propose? 620 00:24:37,321 --> 00:24:38,771 You really want to hear that story? 621 00:24:38,772 --> 00:24:40,156 - Yeah. - I mean, it's a great story. 622 00:24:40,157 --> 00:24:41,624 I love telling it. 623 00:24:41,625 --> 00:24:45,712 It's... gosh, I feel like it was, like, a lifetime ago. 624 00:24:45,713 --> 00:24:48,865 I was so young. We were both so young. 625 00:24:48,866 --> 00:24:53,586 He actually proposed to me the day after Valentine's day. 626 00:24:53,587 --> 00:24:54,620 Like, who does that? 627 00:24:54,621 --> 00:24:55,889 But it was so sweet. 628 00:24:55,890 --> 00:24:57,807 Because he knew how much I hated Valentine's day. 629 00:24:57,808 --> 00:25:00,477 I think it's, like... I don't know, so manufactured, 630 00:25:00,478 --> 00:25:03,847 and fake, and just, like, for everybody else. 631 00:25:03,848 --> 00:25:08,234 So he decided to ask me to marry him on the 15th. 632 00:25:08,235 --> 00:25:09,486 God, it was so cool. 633 00:25:09,487 --> 00:25:13,072 It was like, both in grad school. 634 00:25:13,073 --> 00:25:15,725 You know, we'd only been living together for about a month. 635 00:25:15,726 --> 00:25:18,912 And we woke up early one morning, 636 00:25:18,913 --> 00:25:21,314 and it was just this really gray, 637 00:25:21,315 --> 00:25:23,449 and sort of rainy, romantic morning, 638 00:25:23,450 --> 00:25:25,451 and we were lying in bed, 639 00:25:25,452 --> 00:25:30,156 the two of us, and listening to the rain, 640 00:25:30,157 --> 00:25:33,126 and he reached out, and grabbed my hand, 641 00:25:33,127 --> 00:25:38,047 and he asked me if I would spend the rest of my life with him. 642 00:25:38,048 --> 00:25:42,268 It was so simple, and just so pure, and, sounds corny, 643 00:25:42,269 --> 00:25:45,671 but it was just beautiful, 644 00:25:45,672 --> 00:25:47,891 and it just made sense. 645 00:25:47,892 --> 00:25:50,109 I mean, I'm sure you feel the same about Ryan, 646 00:25:50,110 --> 00:25:54,147 and it's something I'll always treasure. 647 00:25:54,148 --> 00:25:57,550 It was the one thing in my life that... 648 00:25:57,551 --> 00:25:59,752 that just made sense. 649 00:25:59,753 --> 00:26:01,738 It still does. 650 00:26:01,739 --> 00:26:04,958 [Cell phone dings] 651 00:26:04,959 --> 00:26:06,192 Sorry. It's Heather. 652 00:26:06,193 --> 00:26:07,410 I got to go. 653 00:26:07,411 --> 00:26:09,028 Go. Yeah. 654 00:26:09,029 --> 00:26:10,013 Okay. 655 00:26:10,014 --> 00:26:11,030 I'll see you soon. 656 00:26:11,031 --> 00:26:12,031 Thanks. That was nice. 657 00:26:12,032 --> 00:26:13,032 Yeah, sure. 658 00:26:13,033 --> 00:26:16,152 - See you soon. - Bye, babe. 659 00:26:16,153 --> 00:26:18,537 Okay. 660 00:26:18,538 --> 00:26:21,641 [Exhales heavily] 661 00:26:23,715 --> 00:26:27,673 So this is top of the line. 662 00:26:27,674 --> 00:26:30,309 Guaranteed to fit into 90% of our bed compartments. 663 00:26:30,310 --> 00:26:32,394 Really? Well, it looks top of the line. 664 00:26:32,395 --> 00:26:34,012 Oh, my gosh, when I was traveling so much. 665 00:26:34,013 --> 00:26:36,014 For all those depositions, it saved my life. 666 00:26:36,015 --> 00:26:37,583 This, the wrinkle-free compartment, 667 00:26:37,584 --> 00:26:38,867 holds so many clothes. 668 00:26:38,868 --> 00:26:40,152 Really? 669 00:26:40,153 --> 00:26:42,071 I went on their website and wrote a testimonial. 670 00:26:42,072 --> 00:26:43,455 - It's that good? - Yeah. 671 00:26:43,456 --> 00:26:44,856 Thank you, sweetie. 672 00:26:44,857 --> 00:26:48,827 So thoughtful of you. You're my thoughtful girl. 673 00:26:48,828 --> 00:26:51,080 Are you sure you're not going to need this? 674 00:26:51,081 --> 00:26:52,665 Yes, I'm sure. 675 00:26:52,666 --> 00:26:54,333 It's just taking up room in the closet. 676 00:26:54,334 --> 00:26:59,171 So this is... this is for you. This is for Italy. 677 00:26:59,172 --> 00:27:01,540 - Yeah. - I'm proud of you. 678 00:27:01,541 --> 00:27:02,798 I'm proud of you for doing this. 679 00:27:02,799 --> 00:27:04,727 - Me too. - Yeah. 680 00:27:04,728 --> 00:27:06,729 You know, dad and I have been together so long. 681 00:27:06,730 --> 00:27:08,397 We've been practically joined at the hip. 682 00:27:08,398 --> 00:27:12,318 I forget sometimes that we're two separate people. 683 00:27:12,319 --> 00:27:15,738 You know, he's such a big personality, you know? 684 00:27:15,739 --> 00:27:17,406 A huge presence in the room. 685 00:27:17,407 --> 00:27:19,408 This time it's not about him. It's about me. 686 00:27:19,409 --> 00:27:20,776 About what I want. 687 00:27:20,777 --> 00:27:24,830 What makes me happy, and going to Italy, 688 00:27:24,831 --> 00:27:26,248 it's about me. 689 00:27:26,249 --> 00:27:28,450 It's about the other person in the marriage. 690 00:27:34,791 --> 00:27:36,041 What? 691 00:27:36,042 --> 00:27:38,544 Oh. 692 00:27:38,545 --> 00:27:39,878 Sweetie? 693 00:27:39,879 --> 00:27:42,097 I'm just so happy for you. Come here. 694 00:27:42,098 --> 00:27:44,433 Oh. 695 00:27:44,434 --> 00:27:47,386 Oh. 696 00:27:47,387 --> 00:27:48,637 All right, come on in, you guys. 697 00:27:48,638 --> 00:27:50,639 Drinks over there, and just find a spot to sit, okay? 698 00:27:50,640 --> 00:27:51,923 Here. 699 00:27:51,924 --> 00:27:53,225 Here, you want these? 700 00:27:53,226 --> 00:27:54,610 Here you go, if you want them. 701 00:27:54,611 --> 00:27:56,261 Here you go, if you want them. 702 00:27:56,262 --> 00:27:57,312 Thanks. 703 00:27:57,313 --> 00:27:58,530 I need this. I'm sorry. 704 00:27:58,531 --> 00:27:59,615 I'll get you new ones. 705 00:27:59,616 --> 00:28:01,066 Hey, hi. How are you? 706 00:28:01,067 --> 00:28:02,100 Thanks for coming. 707 00:28:02,101 --> 00:28:03,369 - Have you seen Oliver? - No, sorry. 708 00:28:03,370 --> 00:28:04,570 - Okay. - Hi. 709 00:28:04,571 --> 00:28:06,121 How's it going? It's good to see you. 710 00:28:06,122 --> 00:28:08,741 Thanks for coming. Hi, how are you? 711 00:28:08,742 --> 00:28:10,626 Thanks for coming, you guys. 712 00:28:10,627 --> 00:28:11,744 Yeah, have a good time. 713 00:28:11,745 --> 00:28:13,145 See you guys later. 714 00:28:19,786 --> 00:28:21,306 All right, listen, thanks for coming. 715 00:28:21,307 --> 00:28:23,555 Don't forget to tell all your friends to buy the album. 716 00:28:23,556 --> 00:28:25,140 - Hey, have you seen Oliver? - Yes, I have. 717 00:28:25,141 --> 00:28:26,592 He's hiding out in the bathroom. 718 00:28:26,593 --> 00:28:28,644 He said he needs to be alone so he can focus his energy, 719 00:28:28,645 --> 00:28:29,645 or something like that. 720 00:28:29,646 --> 00:28:31,129 Oh, so he's puking? 721 00:28:31,130 --> 00:28:32,431 I think that's code for puking. 722 00:28:32,432 --> 00:28:34,149 Hey, drew. What's going on? 723 00:28:34,150 --> 00:28:35,265 You looking for somebody? 724 00:28:35,266 --> 00:28:36,819 Yeah. I'm waiting for Natalie. 725 00:28:36,820 --> 00:28:38,320 Natalie "joni Mitchell" Natalie? 726 00:28:38,321 --> 00:28:41,073 - Yeah, "joni Mitchell" Natalie. - Any luck with that? 727 00:28:41,074 --> 00:28:42,491 Yeah, sure. 728 00:28:42,492 --> 00:28:44,766 Really, like, have gotten lucky, or just feeling lucky? 729 00:28:44,767 --> 00:28:46,912 Stop trying to live vicariously through your nephew. 730 00:28:46,913 --> 00:28:48,980 I have a three-month-old at home. This is all I got. 731 00:28:48,981 --> 00:28:51,200 We're meeting here, so that's good. 732 00:28:51,201 --> 00:28:52,785 - So this is a date? - Sounds pretty good. 733 00:28:52,786 --> 00:28:54,369 - It's not a date, no. - Sounds like a date. 734 00:28:54,370 --> 00:28:55,621 - It's a date. - We're kind of... 735 00:28:55,622 --> 00:28:57,089 You might go steady eventually, too. 736 00:28:57,090 --> 00:28:58,173 Together, but also not. 737 00:28:58,174 --> 00:28:59,425 - Together? - Kind of. 738 00:28:59,426 --> 00:29:00,426 Kind of? Wow. 739 00:29:00,427 --> 00:29:01,900 How deep are you into this situation? 740 00:29:01,901 --> 00:29:03,212 I can't tell, actually. 741 00:29:03,213 --> 00:29:05,264 It seems my work on this college kid has paid off. 742 00:29:05,265 --> 00:29:06,849 Which one, the redhead? Which one is it? 743 00:29:06,850 --> 00:29:08,183 - Hey. - Hey. 744 00:29:08,184 --> 00:29:10,385 Hey, how's it going? 745 00:29:10,386 --> 00:29:12,271 Good. Good. 746 00:29:12,272 --> 00:29:13,472 All right, yeah. 747 00:29:13,473 --> 00:29:16,225 We're so stoked to see these guys play. 748 00:29:18,645 --> 00:29:21,530 Do you guys want to get a seat? 749 00:29:21,531 --> 00:29:22,564 Everyone? 750 00:29:22,565 --> 00:29:25,284 You guys want to head down this way? 751 00:29:25,285 --> 00:29:26,351 I would have probably gone. 752 00:29:26,352 --> 00:29:27,653 With the black girl, you know me. 753 00:29:27,654 --> 00:29:29,488 It looks like my work really paid off, though. 754 00:29:29,489 --> 00:29:33,408 Ka-boom. They're together. 755 00:29:33,409 --> 00:29:35,377 I don't have a good feeling about this. 756 00:29:35,378 --> 00:29:38,914 Oh, my goodness. 757 00:29:38,915 --> 00:29:41,032 - What's going on here? - Okay, okay. 758 00:29:41,033 --> 00:29:42,050 - Oh, my God. - Now, he's gonna tune. 759 00:29:42,051 --> 00:29:43,605 This is, um... Why is this happening? 760 00:29:54,063 --> 00:29:55,380 This is horrible, this is the worst day of my life. 761 00:29:55,381 --> 00:29:57,766 Oh, my God. This guy... 762 00:30:03,823 --> 00:30:05,724 [playing guitar intro] 763 00:30:05,725 --> 00:30:07,276 [Band vocalizing] 764 00:30:07,277 --> 00:30:10,279 [Upbeat acoustic pop music] 765 00:30:10,280 --> 00:30:11,680 766 00:30:21,240 --> 00:30:24,209 So what about us? What about us? 767 00:30:24,210 --> 00:30:26,512 What about wanderlust? 768 00:30:26,513 --> 00:30:31,183 What about love in a freefall now? 769 00:30:31,184 --> 00:30:33,185 But what about nights? 770 00:30:33,186 --> 00:30:36,087 Actually, he's not bad. 771 00:30:36,088 --> 00:30:40,926 What about this on the way back out? 772 00:30:40,927 --> 00:30:45,647 I need a little laugh need a little laugh 773 00:30:45,648 --> 00:30:49,768 Might need a little laugh need a little laugh 774 00:30:49,769 --> 00:30:50,769 Great save, Amber. 775 00:30:50,770 --> 00:30:52,621 - Thanks. - Good job. 776 00:30:54,457 --> 00:30:57,626 Just a little just a little 777 00:30:57,627 --> 00:31:00,278 Just a little that 778 00:31:00,279 --> 00:31:02,714 so where do we go? Where do we go? 779 00:31:02,715 --> 00:31:05,250 'Cause even I don't know 780 00:31:06,369 --> 00:31:07,803 Hey, thanks for that. 781 00:31:07,804 --> 00:31:10,996 That was, like, so cool to be right in there with them. 782 00:31:10,997 --> 00:31:11,904 Yeah, I like it too. 783 00:31:11,905 --> 00:31:14,677 - They're kind of pop rocky, but in the best way possible. 784 00:31:14,678 --> 00:31:16,093 Yeah, I can see it. 785 00:31:16,094 --> 00:31:18,179 My friends want to hit this party at phi kap. 786 00:31:18,180 --> 00:31:20,965 You want to come with us? 787 00:31:20,966 --> 00:31:23,551 No, I should probably stay back, actually. 788 00:31:23,552 --> 00:31:26,554 I have to help my sister tear down, so... 789 00:31:26,555 --> 00:31:29,140 Oh. 790 00:31:29,141 --> 00:31:31,275 This isn't about the other night, is it? 791 00:31:31,276 --> 00:31:33,277 No, no. 792 00:31:33,278 --> 00:31:34,632 Because, I mean, that was great. 793 00:31:34,633 --> 00:31:36,346 - Yeah. - And I like you. 794 00:31:36,347 --> 00:31:40,201 I just hope I didn't give you the wrong idea. 795 00:31:40,202 --> 00:31:41,285 No. 796 00:31:41,286 --> 00:31:42,453 I mean, that was a hook up, right? 797 00:31:42,454 --> 00:31:43,821 It was just a hook up. Yes, we hooked up. 798 00:31:43,822 --> 00:31:45,856 - That happened, yeah. - We're in college, you know. 799 00:31:45,857 --> 00:31:48,358 - Yeah. - I worked so hard to get here. 800 00:31:48,359 --> 00:31:51,195 I was so good in high school. 801 00:31:51,196 --> 00:31:52,362 Now, I kind of just want to. 802 00:31:52,363 --> 00:31:55,833 Kick back and relax, hang out, meet people. 803 00:31:55,834 --> 00:31:57,251 Totally. I fully understand that. 804 00:31:57,252 --> 00:31:59,637 Yeah, I mean you wouldn't want a relationship, or... 805 00:31:59,638 --> 00:32:00,838 No, no. 806 00:32:00,839 --> 00:32:01,457 Okay, so, we're good? 807 00:32:01,458 --> 00:32:03,358 - Yeah, we're totally good. - Okay. 808 00:32:03,359 --> 00:32:05,394 We're... yeah. 809 00:32:08,281 --> 00:32:10,348 Are you sure you don't want to just, like, tag along? 810 00:32:10,349 --> 00:32:13,118 Yeah, I should probably stay. 811 00:32:13,119 --> 00:32:14,185 Okay. 812 00:32:14,186 --> 00:32:15,621 I'll see you. Yeah, bye. 813 00:32:20,076 --> 00:32:22,210 You guys, you totally killed it! 814 00:32:22,211 --> 00:32:24,046 That was so awesome! 815 00:32:24,047 --> 00:32:25,047 Seriously. 816 00:32:25,048 --> 00:32:26,531 Best rock band ever. 817 00:32:26,532 --> 00:32:28,533 Oh, my God. That was so good. 818 00:32:28,534 --> 00:32:30,085 That was great. 819 00:32:30,086 --> 00:32:31,553 I couldn't have done it without you. 820 00:32:31,554 --> 00:32:33,005 Both: Thank you. 821 00:32:33,006 --> 00:32:34,539 That was so fun. 822 00:32:34,540 --> 00:32:36,391 - Hi, baby. - Hey. 823 00:32:36,392 --> 00:32:38,260 How you doing? 824 00:32:38,261 --> 00:32:39,728 - Good job. - Thanks. 825 00:32:39,729 --> 00:32:40,922 Do you think people liked it? 826 00:32:40,923 --> 00:32:42,097 I think they loved you. 827 00:32:42,098 --> 00:32:43,381 I think it was a great idea. 828 00:32:43,382 --> 00:32:44,433 I am so happy. 829 00:32:44,434 --> 00:32:48,987 Thank you for coming. 830 00:32:48,988 --> 00:32:50,322 Hey, dad. 831 00:32:50,323 --> 00:32:53,224 Hey. 832 00:32:53,225 --> 00:32:54,609 Heard it's a big day, huh? 833 00:32:54,610 --> 00:32:56,778 The alternator's going in today, you know. 834 00:32:56,779 --> 00:32:59,031 - Yep. - Yep. 835 00:32:59,032 --> 00:33:03,251 Uh-oh, you got that "Adam concerned" look on your face. 836 00:33:03,252 --> 00:33:05,337 What's going on with you? 837 00:33:05,338 --> 00:33:07,072 Italy, dad. 838 00:33:07,073 --> 00:33:08,090 Italy. 839 00:33:08,091 --> 00:33:09,708 Oh, your mom's big trip, huh? 840 00:33:09,709 --> 00:33:11,622 Yeah, and, understandably, we're all wondering. 841 00:33:11,623 --> 00:33:12,594 Why you're not going. 842 00:33:12,595 --> 00:33:14,513 Oh, yeah. 843 00:33:14,514 --> 00:33:17,082 All of you wondering. You're the delegate, are you? 844 00:33:17,083 --> 00:33:19,351 I am, and we all know there's got to be some bigger reason. 845 00:33:19,352 --> 00:33:20,886 Why you decided not to go. 846 00:33:20,887 --> 00:33:25,057 I'm not going because I don't want to go. 847 00:33:25,058 --> 00:33:28,276 All right, maybe it's not about what you want. 848 00:33:28,277 --> 00:33:29,444 Maybe you need to think about. 849 00:33:29,445 --> 00:33:30,512 What mom wants for a change. 850 00:33:30,513 --> 00:33:31,947 Can you do that for her? 851 00:33:31,948 --> 00:33:33,615 Oh, my God, I can't believe you're saying that. 852 00:33:33,616 --> 00:33:34,816 - What? - Hold it, hold it, hold it. 853 00:33:34,817 --> 00:33:36,651 Give me a hand up, would you? 854 00:33:36,652 --> 00:33:38,120 Pick me up here. Yep. 855 00:33:38,121 --> 00:33:40,288 Okay, Adam, I'll tell you what's going on here. 856 00:33:40,289 --> 00:33:41,957 She wants to sell the house, you know. 857 00:33:41,958 --> 00:33:44,042 Your mother wants to sell our house. 858 00:33:44,043 --> 00:33:45,043 - What? - Yeah. 859 00:33:45,044 --> 00:33:46,495 Yeah, yeah. Oh yeah. 860 00:33:46,496 --> 00:33:48,630 She talking like, all of a sudden we're in the third act. 861 00:33:48,631 --> 00:33:50,599 Of our lives, and, like, we're doing some kind. 862 00:33:50,600 --> 00:33:53,135 Of a play or something, and since we're in the third act. 863 00:33:53,136 --> 00:33:56,755 Of our lives, we should be moving into something smaller, 864 00:33:56,756 --> 00:33:58,590 like maybe a condo, that's shaped like a box. 865 00:33:58,591 --> 00:33:59,841 Okay. 866 00:33:59,842 --> 00:34:02,594 And then we can go to all these cultural affairs, 867 00:34:02,595 --> 00:34:04,930 and we can go see museums, and, by the way, 868 00:34:04,931 --> 00:34:06,404 we can get on the Bart to go do that. 869 00:34:06,405 --> 00:34:07,599 Okay. 870 00:34:07,600 --> 00:34:08,984 That's what she's talking about. 871 00:34:08,985 --> 00:34:10,301 Well, that's not my life. 872 00:34:10,302 --> 00:34:13,488 This happens to be my life, and this is our home. 873 00:34:13,489 --> 00:34:17,159 Okay, I get it, okay? 874 00:34:17,160 --> 00:34:19,477 For what it's worth, I don't want you to sell the house. 875 00:34:19,478 --> 00:34:21,815 Okay, but maybe we can allow mom a little space to just be. 876 00:34:21,816 --> 00:34:25,534 Able to introduce this for conversation, you know? 877 00:34:25,535 --> 00:34:28,253 Plenty of couples your age think about downsizing. 878 00:34:28,254 --> 00:34:30,756 Oh, now wait a minute. Did you say "our age"? 879 00:34:30,757 --> 00:34:31,873 I did. 880 00:34:31,874 --> 00:34:33,258 What does that mean, couples "our age"? 881 00:34:33,259 --> 00:34:34,492 You know what I'm talking about, okay. 882 00:34:34,493 --> 00:34:35,710 She's not coming from outer space, here. 883 00:34:35,711 --> 00:34:37,328 It's, like, people do that, and, look, 884 00:34:37,329 --> 00:34:38,930 maybe you can just table the house for right now, 885 00:34:38,931 --> 00:34:41,516 and you can just go to Italy. 886 00:34:41,517 --> 00:34:43,602 Have this adventure with your wife, and, you know, 887 00:34:43,603 --> 00:34:45,303 this will be here for you when you get back, 888 00:34:45,304 --> 00:34:48,356 and you can deal with it, but, dad, you can go away. 889 00:34:48,357 --> 00:34:49,975 Get a little time, a little perspective. 890 00:34:49,976 --> 00:34:51,893 Oh, come on, I've got a lifetime of perspective. 891 00:34:51,894 --> 00:34:53,384 I don't need perspective. God, dad. 892 00:34:53,385 --> 00:34:54,780 I'm just asking you to suck it up and be a man, 893 00:34:54,781 --> 00:34:55,864 and go to Italy with your wife. 894 00:34:55,865 --> 00:34:58,200 What are you telling me to suck it up? 895 00:34:58,201 --> 00:34:59,818 You're talking to your father like that? 896 00:34:59,819 --> 00:35:01,036 Let me tell you something. 897 00:35:01,037 --> 00:35:04,039 I will tell you the real reason I'm not going. 898 00:35:04,040 --> 00:35:05,233 - Okay, tell me. - Okay, okay. 899 00:35:05,234 --> 00:35:06,357 I'll tell you why. 900 00:35:06,358 --> 00:35:09,878 I was not invited. 901 00:35:19,639 --> 00:35:21,039 [Sighs] 902 00:35:41,696 --> 00:35:42,696 Hello. 903 00:35:42,697 --> 00:35:44,731 - Hey, it's Julia. - Hey. 904 00:35:44,732 --> 00:35:46,450 I'm sorry I didn't call you back until now. 905 00:35:46,451 --> 00:35:50,320 I actually just found your messages now. 906 00:35:50,321 --> 00:35:52,155 That's cool. How are you? 907 00:35:52,156 --> 00:35:53,574 Oh, fine. 908 00:35:53,575 --> 00:35:55,092 Job hunting, 909 00:35:55,093 --> 00:35:57,744 doing a few things around the house before I pick up the kids. 910 00:35:57,745 --> 00:35:59,046 - Uh - Huh. 911 00:35:59,047 --> 00:36:00,447 How are you? 912 00:36:05,303 --> 00:36:07,788 Really not good. 913 00:36:07,789 --> 00:36:09,923 And don't tell me that everything's gonna be all right. 914 00:36:09,924 --> 00:36:13,343 I would never tell you that, "'cause it's not," says my wife. 915 00:36:13,344 --> 00:36:14,978 Sorry. That was low hanging fruit. 916 00:36:14,979 --> 00:36:17,314 She's actually the optimist around this house. 917 00:36:17,315 --> 00:36:19,733 So what's going on? I don't know. 918 00:36:19,734 --> 00:36:20,767 I'm all over the place. 919 00:36:20,768 --> 00:36:24,321 I'm either yelling at my kids, 920 00:36:24,322 --> 00:36:25,822 not communicating with my husband. 921 00:36:25,823 --> 00:36:28,025 In the ten minute windows that we have, 922 00:36:28,026 --> 00:36:30,994 generally making everyone miserable including myself. 923 00:36:30,995 --> 00:36:33,313 This is sounding way worse than I intended, 924 00:36:33,314 --> 00:36:37,034 but it's been a rough week. 925 00:36:37,035 --> 00:36:40,370 Yeah, same here, and then my phone rang, 926 00:36:40,371 --> 00:36:42,923 and it suddenly got a lot better. 927 00:36:54,018 --> 00:36:55,352 Oh. Hello. 928 00:36:55,353 --> 00:36:56,770 Yeah, I'm gonna make this quick, 929 00:36:56,771 --> 00:36:57,854 and I'm not gonna come in. 930 00:36:57,855 --> 00:36:59,506 I didn't ask you in. 931 00:36:59,507 --> 00:37:01,808 Yeah, uh, I was thinking about what you said, 932 00:37:01,809 --> 00:37:06,196 about Max, and the whole "best friend" thing. 933 00:37:06,197 --> 00:37:08,615 Look, I don't know... friends, best friends, I don't... 934 00:37:08,616 --> 00:37:11,735 labels, that's not me. 935 00:37:11,736 --> 00:37:13,570 I like him. I like Max. 936 00:37:13,571 --> 00:37:15,855 Smart, talented kid, you know, 937 00:37:15,856 --> 00:37:18,075 and he's a camera nerd, like I used to be. 938 00:37:18,076 --> 00:37:19,910 Used to be? 939 00:37:19,911 --> 00:37:21,294 You still got it. 940 00:37:21,295 --> 00:37:24,247 Look, he's eager. 941 00:37:24,248 --> 00:37:26,333 God, he's eager, this kid. 942 00:37:26,334 --> 00:37:28,485 I'm not saying he doesn't have his moments, 943 00:37:28,486 --> 00:37:30,804 but I'm showing him the ropes, 944 00:37:30,805 --> 00:37:35,208 and it's good for him. 945 00:37:35,209 --> 00:37:36,609 And it's good for me. 946 00:37:40,982 --> 00:37:44,317 So the kid stays. 947 00:37:44,318 --> 00:37:45,318 - Thank you. - Yeah. 948 00:37:45,319 --> 00:37:49,055 Good, thank you. 949 00:37:49,056 --> 00:37:51,391 And by the way, there were, like, seven or eight. 950 00:37:51,392 --> 00:37:53,193 Other pictures of you I had scattered around. 951 00:37:53,194 --> 00:37:54,747 I got rid of them so you won't come up. 952 00:37:54,748 --> 00:37:56,697 In conversation anymore. 953 00:37:56,698 --> 00:37:58,898 Shut up. 954 00:37:58,899 --> 00:38:00,754 All right. What did you do? 955 00:38:00,789 --> 00:38:01,872 You did your hair different? 956 00:38:02,837 --> 00:38:04,004 Is your hair different? No. 957 00:38:04,005 --> 00:38:06,089 Or your teeth... did you do... 958 00:38:06,090 --> 00:38:07,457 did I do my teeth different? 959 00:38:07,458 --> 00:38:10,093 No, they're just my teeth. 960 00:38:10,094 --> 00:38:12,078 What are you saying? I'm trying to get out. 961 00:38:12,079 --> 00:38:13,346 Oh, okay. 962 00:38:13,347 --> 00:38:15,348 All right. I'll see you later. 963 00:38:15,349 --> 00:38:17,017 - You just say good - Bye. 964 00:38:17,018 --> 00:38:18,719 Okay. No peeking, all right? 965 00:38:18,720 --> 00:38:20,937 Ryan, what is this? 966 00:38:20,938 --> 00:38:22,189 I'm stressed out. Don't look! 967 00:38:22,190 --> 00:38:23,256 Are you looking? Okay, I'm not. 968 00:38:23,257 --> 00:38:24,657 I didn't. 969 00:38:29,947 --> 00:38:31,347 Okay, open them. 970 00:38:35,486 --> 00:38:38,205 The first time I asked you, it was impulsive, 971 00:38:38,206 --> 00:38:39,656 and it was spur of the moment, 972 00:38:39,657 --> 00:38:42,676 and since then I've had nothing but time to think about it, 973 00:38:42,677 --> 00:38:45,579 and I couldn't be more sure. 974 00:38:45,580 --> 00:38:49,249 My life changed the day that I met you, 975 00:38:49,250 --> 00:38:52,452 and I don't want to spend another day of it without you. 976 00:38:52,453 --> 00:38:53,720 I love you. 977 00:38:53,721 --> 00:38:55,121 I want you to be my wife. 978 00:38:58,760 --> 00:38:59,843 Ryan. 979 00:38:59,844 --> 00:39:02,796 - What? - That's... we can't afford this. 980 00:39:02,797 --> 00:39:05,599 Yes, of course we could. I spent my combat pay on it. 981 00:39:05,600 --> 00:39:08,635 I wanted to spend it on the right thing, and this is it. 982 00:39:08,636 --> 00:39:11,371 That's... that's too much. 983 00:39:11,372 --> 00:39:12,656 No, no, no. 984 00:39:12,657 --> 00:39:14,524 I get extra pay for active duty, 985 00:39:14,525 --> 00:39:16,026 and I was saving it up. 986 00:39:16,027 --> 00:39:17,077 I wanted to... 987 00:39:17,078 --> 00:39:18,812 are you sure? 988 00:39:18,813 --> 00:39:21,481 I've never been so sure of anything, ever. 989 00:39:21,482 --> 00:39:25,335 Honey, I... 990 00:39:25,336 --> 00:39:26,986 it's official, all right? 991 00:39:33,761 --> 00:39:35,662 Hey. 992 00:39:35,663 --> 00:39:39,332 Hey, you. 993 00:39:39,333 --> 00:39:41,668 Um, you gonna invite me in? 994 00:39:41,669 --> 00:39:43,804 Or should we do another one of these? 995 00:39:43,805 --> 00:39:45,138 - Oh, all right, yeah. - Pound that? 996 00:39:45,139 --> 00:39:49,175 Ha, ha, great. 997 00:39:49,176 --> 00:39:50,694 I'm confused. 998 00:39:50,695 --> 00:39:52,846 Honestly, I mean... 999 00:39:52,847 --> 00:39:55,966 We're friends, you know. 1000 00:39:55,967 --> 00:39:59,953 We're also more than friends, you know, 1001 00:39:59,954 --> 00:40:01,454 and you don't want a boyfriend, 1002 00:40:01,455 --> 00:40:05,041 but then also, you're here. 1003 00:40:05,042 --> 00:40:08,194 Yes. 1004 00:40:08,195 --> 00:40:10,029 I guess I should just stop talking. 1005 00:40:10,030 --> 00:40:11,430 - Mm - Hmm. 1006 00:40:28,816 --> 00:40:30,433 I don't know why you won't let me take you. 1007 00:40:30,434 --> 00:40:31,644 There's still time, you know. 1008 00:40:31,645 --> 00:40:33,052 Because this is so much easier, 1009 00:40:33,053 --> 00:40:34,905 and you get to go back to bed. 1010 00:40:34,906 --> 00:40:38,575 Right. 1011 00:40:38,576 --> 00:40:42,612 Well, okay, well, I guess it's arrivederci. 1012 00:40:42,613 --> 00:40:44,281 Or ciao or whatever. 1013 00:40:44,282 --> 00:40:47,667 - Just these two? - Yes, that's it. 1014 00:40:47,668 --> 00:40:51,571 Traveling light. 1015 00:40:51,572 --> 00:40:52,839 Okay. 1016 00:40:52,840 --> 00:40:54,875 Let me just check I've got everything. 1017 00:40:54,876 --> 00:40:56,343 Tickets, my glasses. 1018 00:40:56,344 --> 00:40:57,377 I'm good. 1019 00:40:57,378 --> 00:40:58,778 Yeah. 1020 00:41:02,300 --> 00:41:03,700 Okay. 1021 00:41:19,433 --> 00:41:21,701 Okay. 1022 00:41:21,702 --> 00:41:23,153 You be careful, Millie. 1023 00:41:48,629 --> 00:41:51,631 [Security alarm wails] 1024 00:41:54,602 --> 00:41:57,287 Oh, come on. 1025 00:41:57,288 --> 00:41:59,305 Oh, my God. 1026 00:41:59,306 --> 00:37:59,979 [Sighs] 1027 00:38:00,029 --> 00:38:04,579 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.