Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,044 --> 00:00:01,866
- Hey.
- Can I come in?
2
00:00:01,941 --> 00:00:03,609
I wanted to tell you
that I'm really sorry
3
00:00:03,610 --> 00:00:04,909
about your aunt.
4
00:00:04,910 --> 00:00:05,977
Why didn't you work late
on the night
5
00:00:05,978 --> 00:00:07,246
of the stupid baseball game
6
00:00:07,247 --> 00:00:09,848
instead of on my recital?
7
00:00:09,849 --> 00:00:11,315
I don't want to screw it up.
8
00:00:11,316 --> 00:00:12,583
I just would like
to take a little time,
9
00:00:12,584 --> 00:00:14,853
take it a little slow.
10
00:00:14,854 --> 00:00:16,387
You like him, though,
right, dad?
11
00:00:16,388 --> 00:00:18,022
I mean, the kid just got back
from Afghanistan.
12
00:00:18,023 --> 00:00:19,891
You know, when you're going
through it,
13
00:00:19,892 --> 00:00:21,626
it's the ones
that are closest to you
14
00:00:21,627 --> 00:00:22,861
that get hurt the most.
15
00:00:22,862 --> 00:00:24,428
You should see these women
16
00:00:24,429 --> 00:00:25,696
after they've been in chemo.
17
00:00:25,697 --> 00:00:27,030
The thought of Kristina
having to go
18
00:00:27,031 --> 00:00:29,633
through that is... Scary.
19
00:00:31,569 --> 00:00:33,035
You kept this from me
20
00:00:33,036 --> 00:00:34,070
because you know it's crazy.
21
00:00:34,071 --> 00:00:35,304
I didn't keep this from you.
22
00:00:35,305 --> 00:00:36,606
- Honey, you just had chemo.
- It just came up.
23
00:00:36,607 --> 00:00:37,974
Three days ago, Adam.
24
00:00:37,975 --> 00:00:40,443
I'm totally fine.
25
00:00:40,444 --> 00:00:41,778
Just fine.
You know, you're supposed
26
00:00:41,779 --> 00:00:43,312
to take it easy,
and, as much as I love Micah,
27
00:00:43,313 --> 00:00:44,580
taking care of a kid
in a wheelchair
28
00:00:44,581 --> 00:00:45,914
over the weekend's
not taking it easy.
29
00:00:45,915 --> 00:00:47,215
Okay, what was I supposed
to say to these people?
30
00:00:47,216 --> 00:00:48,416
They were in a pickle, okay?
31
00:00:48,417 --> 00:00:50,051
- Well, you say no.
- I can't say no.
32
00:00:50,052 --> 00:00:51,687
Yeah, you do. You say,
"I wish I could help you,
33
00:00:51,688 --> 00:00:53,589
but I can't right now
because I have cancer."
34
00:00:53,590 --> 00:00:54,890
I can't say that to them.
35
00:00:54,891 --> 00:00:55,891
They don't know
that I have cancer.
36
00:00:55,892 --> 00:00:56,992
They would feel awful.
37
00:00:56,993 --> 00:00:58,026
Well, who cares
if they feel awful?
38
00:00:58,027 --> 00:00:59,260
[Door bell rings]
Adam.
39
00:00:59,261 --> 00:01:00,661
Oh, look at that.
They're here already.
40
00:01:00,662 --> 00:01:02,563
- I'll... it's gonna be fine...
- How about that?
41
00:01:02,564 --> 00:01:04,499
And fine.
Just relax.
42
00:01:04,500 --> 00:01:05,967
I need you to be on board
with me, okay?
43
00:01:05,968 --> 00:01:08,402
Max is excited
about the sleepover.
44
00:01:08,403 --> 00:01:11,171
Wipe the scowl off your face.
45
00:01:11,172 --> 00:01:14,842
Don't get funny.
46
00:01:14,843 --> 00:01:16,710
All: Hey.
- How's it going?
47
00:01:16,711 --> 00:01:18,545
- Oh, Kristina, thank you.
- Of course.
48
00:01:18,546 --> 00:01:20,313
I really appreciate
this one, Adam.
49
00:01:20,314 --> 00:01:21,648
Not a problem.
Not a problem.
50
00:01:21,649 --> 00:01:23,717
Let me take that from you.
Hi, buddy.
51
00:01:23,718 --> 00:01:25,118
Did you get some new wheels?
52
00:01:25,119 --> 00:01:26,586
- Looking good.
- Hey, Micah.
53
00:01:26,587 --> 00:01:27,888
Shake her up.
There we go.
54
00:01:27,889 --> 00:01:29,055
You're looking good, buddy.
You excited?
55
00:01:29,056 --> 00:01:31,157
- Hi, Max!
- Look at Otis.
56
00:01:31,158 --> 00:01:32,391
He's grown like a foot exactly.
57
00:01:32,392 --> 00:01:33,792
- Come on, let's go.
- No way.
58
00:01:33,793 --> 00:01:34,827
All right, Micah,
have fun, buddy.
59
00:01:34,828 --> 00:01:35,961
We're so sorry,
60
00:01:35,962 --> 00:01:37,262
but we're running
a little bit late.
61
00:01:37,263 --> 00:01:38,964
Everything's packed.
62
00:01:38,965 --> 00:01:41,400
His medicine is in this bag.
63
00:01:41,401 --> 00:01:42,768
I got it.
I got it.
64
00:01:42,769 --> 00:01:45,037
- Okay, we know the drill.
- Great.
65
00:01:45,038 --> 00:01:47,139
You guys have a great time.
66
00:01:47,140 --> 00:01:48,372
- Where are you headed?
- We're so jealous.
67
00:01:48,373 --> 00:01:50,508
Vegas.
Yeah.
68
00:01:50,509 --> 00:01:51,910
We've been waiting for this.
Vegas.
69
00:01:51,911 --> 00:01:53,711
Looking forward to this
for a long time, huh?
70
00:01:53,712 --> 00:01:55,479
You know what they say
about Vegas?
71
00:01:55,480 --> 00:01:56,981
What happens there,
stays there, right?
72
00:01:56,982 --> 00:01:58,583
Am I right?
Is that what they say?
73
00:01:58,584 --> 00:01:59,717
Always.
74
00:01:59,718 --> 00:02:01,519
So true.
That is so fun.
75
00:02:01,520 --> 00:02:02,720
- Yeah.
- You guys should go.
76
00:02:02,721 --> 00:02:04,254
We have this under control.
77
00:02:04,255 --> 00:02:05,789
- Yeah, have fun.
- You guys are life savers.
78
00:02:05,790 --> 00:02:06,957
- Thank you.
- You bet.
79
00:02:06,958 --> 00:02:08,224
- Thanks so much.
- Have fun.
80
00:02:08,225 --> 00:02:09,660
- We'll see you.
- Go play some roulette.
81
00:02:09,661 --> 00:02:11,428
- Bye, guys.
- Oh, thank you.
82
00:02:11,429 --> 00:02:14,264
Bye.
Have fun, guys.
83
00:02:14,265 --> 00:02:17,701
Okay. So that was
the big emergency, huh, Vegas?
84
00:02:17,702 --> 00:02:18,936
Honey, I didn't know
they were going to Vegas.
85
00:02:18,937 --> 00:02:20,370
- You didn't know?
- Okay? I'm sorry.
86
00:02:20,371 --> 00:02:22,238
You didn't know that we
had to be there for them
87
00:02:22,239 --> 00:02:23,873
for their big weekend of sin?
88
00:02:23,874 --> 00:02:25,075
Oh, my God.
Calm down, okay?
89
00:02:25,076 --> 00:02:26,443
What?
I'd like to go to Vegas.
90
00:02:26,444 --> 00:02:27,910
Do you remember what happened
91
00:02:27,911 --> 00:02:29,112
last time we went to Vegas?
92
00:02:29,113 --> 00:02:31,181
Yeah.
That's why I want to go again.
93
00:02:40,490 --> 00:02:42,491
Time to get up.
Rise and shine.
94
00:02:42,492 --> 00:02:45,260
No, no, no, no, no.
Mama, it's Saturday.
95
00:02:45,261 --> 00:02:46,395
I know.
I let you sleep in.
96
00:02:46,396 --> 00:02:47,496
No, go away, go away, go away,
97
00:02:47,497 --> 00:02:48,663
go away, please?
98
00:02:48,664 --> 00:02:49,864
It's almost 9:00,
99
00:02:49,865 --> 00:02:51,700
and I've been up
for three hours.
100
00:02:51,701 --> 00:02:53,067
I need your help.
Did you stay up
101
00:02:53,068 --> 00:02:54,302
till 3:00 in the morning?
No.
102
00:02:54,303 --> 00:02:55,636
- No, I didn't.
- What do you need my help with?
103
00:02:55,637 --> 00:02:56,870
The party.
104
00:02:56,871 --> 00:02:58,739
- What par...
- The party.
105
00:02:58,740 --> 00:03:01,375
Oh, my...
That's this weekend?
106
00:03:01,376 --> 00:03:03,277
Mmhmm.
107
00:03:03,278 --> 00:03:05,913
Yes, we're gonna have 18 parents
from sycamore here
108
00:03:05,914 --> 00:03:07,215
expecting
an authentic Italian dinner.
109
00:03:07,216 --> 00:03:08,748
No, no, no, I don't want them
110
00:03:08,749 --> 00:03:10,650
to have Italian dinner
at our house.
111
00:03:10,651 --> 00:03:11,818
Too late.
I need you
112
00:03:11,819 --> 00:03:13,186
to go by the party place
and pick up
113
00:03:13,187 --> 00:03:14,454
the rental chairs.
114
00:03:14,455 --> 00:03:16,856
I don't even know
these people, okay?
115
00:03:16,857 --> 00:03:18,625
I don't have time to see
the people I want to see.
116
00:03:18,626 --> 00:03:20,227
They haven't even been vetted.
117
00:03:20,228 --> 00:03:21,394
They could be animals.
118
00:03:21,395 --> 00:03:22,795
And you've invited 'em
into our house,
119
00:03:22,796 --> 00:03:24,997
and they're gonna tear
the place apart, all right?
120
00:03:24,998 --> 00:03:26,064
Come on.
Get it together.
121
00:03:26,065 --> 00:03:27,699
Go pick up the chairs,
122
00:03:27,700 --> 00:03:30,302
take Jabbar with you
so he'll be out of my hair,
123
00:03:30,303 --> 00:03:32,505
and, um, it'll be fun.
124
00:03:32,506 --> 00:03:33,606
I promise.
125
00:03:33,607 --> 00:03:35,474
Isn't he old enough
to send him?
126
00:03:35,475 --> 00:03:37,343
- Nope.
- With a little basket on his...
127
00:03:37,344 --> 00:03:39,778
Get up.
128
00:03:43,849 --> 00:03:46,851
All: Three, two, one,
panthers.
129
00:03:46,852 --> 00:03:49,420
- He played so good.
- You said we would be done
130
00:03:49,421 --> 00:03:51,289
an hour ago.
Syd, your brother got
131
00:03:51,290 --> 00:03:53,024
to pitch the last inning,
and we won.
132
00:03:53,025 --> 00:03:54,925
That's huge.
I want to go skating.
133
00:03:54,926 --> 00:03:56,360
- Hey, guys.
- We will be.
134
00:03:56,361 --> 00:03:57,461
We're going right now, okay?
135
00:03:57,462 --> 00:03:59,630
Nice job, Eric.
136
00:03:59,631 --> 00:04:01,131
- Hey.
- Hey.
137
00:04:01,132 --> 00:04:02,699
What a stud.
138
00:04:02,700 --> 00:04:04,434
Chase and Emmett are going out
for burgers and shakes.
139
00:04:04,435 --> 00:04:05,702
- Can I go?
- They invited you?
140
00:04:05,703 --> 00:04:07,471
Yeah, all of us.
Can we go?
141
00:04:07,472 --> 00:04:08,838
Both: Yes.
- Sounds great, honey.
142
00:04:08,839 --> 00:04:11,542
Okay, great, so you guys
can just follow us,
143
00:04:11,543 --> 00:04:14,777
and I'll ride with them.
- Okay.
144
00:04:14,778 --> 00:04:17,180
I don't want burgers.
145
00:04:17,181 --> 00:04:18,681
Oh, sweetie.
Okay, we'll make it fast.
146
00:04:18,682 --> 00:04:21,217
You said we were going skating.
147
00:04:21,218 --> 00:04:22,552
I know, Syd,
148
00:04:22,553 --> 00:04:24,853
but your brother's excited
about celebrating,
149
00:04:24,854 --> 00:04:26,355
so we're gonna go to lunch,
150
00:04:26,356 --> 00:04:28,990
have a good time, and then we
can go do something else, okay?
151
00:04:28,991 --> 00:04:30,525
- Come on.
- Fast.
152
00:04:30,526 --> 00:04:31,893
- Super fast.
- Come on, come on.
153
00:04:31,894 --> 00:04:33,094
- It'll be good.
- Let's go.
154
00:04:33,095 --> 00:04:34,162
- You hungry?
- Come on.
155
00:04:34,163 --> 00:04:35,597
Milkshakes!
156
00:04:35,598 --> 00:04:37,131
[Knock at door]
157
00:04:37,132 --> 00:04:39,033
- Hi.
- Hey.
158
00:04:39,034 --> 00:04:41,002
Come in.
159
00:04:41,003 --> 00:04:42,504
You don't have to knock.
160
00:04:42,505 --> 00:04:44,405
Good morning.
If you're here to pick me up
161
00:04:44,406 --> 00:04:46,907
for dinner, it's
about 12 1/2 hours too early.
162
00:04:46,908 --> 00:04:48,475
I'm sorry.
I can't make it to dinner.
163
00:04:48,476 --> 00:04:50,644
- Oh.
- Yeah.
164
00:04:50,645 --> 00:04:51,812
What's up?
Sit down.
165
00:04:51,813 --> 00:04:55,115
Well, it's just this thing
came up
166
00:04:55,116 --> 00:04:57,117
last minute, and I'm gonna have
167
00:04:57,118 --> 00:04:58,485
to take a trip
down to Bakersfield.
168
00:04:58,486 --> 00:05:00,853
Oh.
169
00:05:00,854 --> 00:05:02,388
Is that all you can give me?
170
00:05:02,389 --> 00:05:06,926
A mysterious Bakersfield awaits
kind of thing?
171
00:05:06,927 --> 00:05:11,297
No, it's just a last-minute...
it's a...
172
00:05:11,298 --> 00:05:12,932
iIt's... it's a funeral.
173
00:05:12,933 --> 00:05:15,368
Oh.
174
00:05:15,369 --> 00:05:19,938
It's one of the... one
of the guys from my old unit.
175
00:05:19,939 --> 00:05:22,774
- Ryan.
- So everyone's kind of...
176
00:05:22,775 --> 00:05:25,110
I'm sorry.
Are you okay?
177
00:05:25,111 --> 00:05:26,645
Yeah.
178
00:05:26,646 --> 00:05:30,649
Yeah, so I'll make it up
to you.
179
00:05:30,650 --> 00:05:31,783
Yeah.
180
00:05:31,784 --> 00:05:36,621
Okay?
Sorry.
181
00:05:36,622 --> 00:05:38,689
Would you want me
to go with you?
182
00:05:38,690 --> 00:05:41,425
I mean,
183
00:05:41,426 --> 00:05:43,827
I genuinely love road trips,
184
00:05:43,828 --> 00:05:47,898
and I'm also
pretty fond of you.
185
00:05:47,899 --> 00:05:50,567
And I think it could be fun.
186
00:05:50,568 --> 00:05:52,402
Not fun.
187
00:05:52,403 --> 00:05:54,537
But, you know, just nice
188
00:05:54,538 --> 00:05:57,240
to be together, and I...
189
00:05:57,241 --> 00:05:59,743
If you wanted that,
190
00:05:59,744 --> 00:06:03,513
I'm here.
191
00:06:06,616 --> 00:06:08,817
Yeah.
192
00:06:08,818 --> 00:06:12,154
- Yeah?
- Yeah.
193
00:06:12,155 --> 00:06:15,824
Okay.
194
00:06:15,825 --> 00:06:18,860
[Loud music
playing in other room]
195
00:06:21,797 --> 00:06:24,832
Drew?
196
00:06:24,833 --> 00:06:26,601
Are you in there?
197
00:06:26,602 --> 00:06:28,436
Hey.
Oh, my God.
198
00:06:28,437 --> 00:06:29,771
- What the hell?
- Oh, sorry.
199
00:06:29,772 --> 00:06:34,342
I'm sorry.
I didn't...
200
00:06:34,343 --> 00:06:37,210
May God bless
and keep you always
201
00:06:37,211 --> 00:06:39,646
and may your wishes
all come true
202
00:06:39,647 --> 00:06:41,981
may you always do
for others
203
00:06:41,982 --> 00:06:44,384
and let others do for you
204
00:06:44,385 --> 00:06:46,986
may you build a ladder
to the stars
205
00:06:46,987 --> 00:06:49,222
and climb on every rung
206
00:06:49,223 --> 00:06:51,525
and may you stay
207
00:06:51,526 --> 00:06:54,026
forever young
208
00:06:54,027 --> 00:06:56,696
may you grow up
to be righteous
209
00:06:56,697 --> 00:06:58,931
may you grow up to be true
210
00:06:58,932 --> 00:07:01,467
may you always know
the truth
211
00:07:01,468 --> 00:07:03,669
and see the lights
surrounding you
212
00:07:03,670 --> 00:07:06,472
may you always be
courageous
213
00:07:06,473 --> 00:07:08,640
stand upright and be strong
214
00:07:08,641 --> 00:07:10,608
and may you stay
215
00:07:10,609 --> 00:07:13,311
forever young
216
00:07:13,312 --> 00:07:15,580
may you stay
217
00:07:15,581 --> 00:07:17,850
forever young
218
00:07:17,991 --> 00:07:19,859
== sync, corrected by Martzy ==
www.Addic7ed.Com
219
00:07:20,674 --> 00:07:22,758
- Victor is awesome!
- Yeah!
220
00:07:22,784 --> 00:07:23,396
Thank you.
221
00:07:23,431 --> 00:07:23,758
What are you doing?
222
00:07:23,759 --> 00:07:25,727
These are our fries.
223
00:07:25,728 --> 00:07:27,162
Why don't you go buy your own?
224
00:07:27,163 --> 00:07:28,330
He was on the Yankees, right?
225
00:07:28,331 --> 00:07:31,199
- No.
- No, we just adopted our son.
226
00:07:31,200 --> 00:07:33,534
Okay, go order more.
That's the power of money.
227
00:07:33,535 --> 00:07:35,536
I'm sure he didn't play
last year.
228
00:07:35,537 --> 00:07:37,271
Why don't you go order more?
That's so cool.
229
00:07:37,272 --> 00:07:38,672
It is.
Pardon me for just one sec.
230
00:07:38,673 --> 00:07:40,508
Oh, sure.
231
00:07:40,509 --> 00:07:42,010
Hey, hey, hey,
what's happening?
232
00:07:42,011 --> 00:07:43,111
Make her stop.
These are our fries.
233
00:07:43,112 --> 00:07:44,512
I just want some chili fries.
234
00:07:44,513 --> 00:07:46,546
Okay, well, so we can get
some chili fries.
235
00:07:46,547 --> 00:07:47,580
Just let your brother eat fries
with his friends.
236
00:07:47,581 --> 00:07:48,915
He's not my brother.
237
00:07:48,916 --> 00:07:50,017
Sydney.
238
00:07:50,018 --> 00:07:51,284
Just go away.
These are our fries, okay?
239
00:07:51,285 --> 00:07:52,886
Hey, Syd.
Hey, Sydney.
240
00:07:52,887 --> 00:07:55,222
- You ruin everything!
- Sydney, we are
241
00:07:55,223 --> 00:07:57,457
not going ice skating.
I don't care anymore.
242
00:07:57,458 --> 00:08:00,927
I hate you so...
it's not fair!
243
00:08:00,928 --> 00:08:02,395
He doesn't let me do anything.
244
00:08:02,396 --> 00:08:03,929
- Let's go outside.
- It's not!
245
00:08:03,930 --> 00:08:06,365
- Calm down.
- Just let me ..
246
00:08:06,366 --> 00:08:08,200
Is she adopted too?
247
00:08:08,201 --> 00:08:10,836
[Laughter]
248
00:08:17,077 --> 00:08:19,877
- Bye.
- Bye.
249
00:08:25,017 --> 00:08:27,485
Look, I'm really sorry
about that.
250
00:08:27,486 --> 00:08:29,054
Dude, I'm sorry too.
251
00:08:29,055 --> 00:08:31,722
Yeah, I thought
you were monitoring the S.A.T.
252
00:08:31,723 --> 00:08:34,124
Yes, I was.
I got off a little early.
253
00:08:34,125 --> 00:08:37,261
Um, wait.
Just wait a second, Drew.
254
00:08:37,262 --> 00:08:38,628
I just need to talk to you.
255
00:08:38,629 --> 00:08:41,131
I know that I'm not your dad,
but I just want
256
00:08:41,132 --> 00:08:44,168
to make sure,
just between you and me,
257
00:08:44,169 --> 00:08:48,439
are you...
you're being smart?
258
00:08:48,440 --> 00:08:51,307
Yeah.
Yeah.
259
00:08:51,308 --> 00:08:52,942
- Okay, you're wearing condoms...
- Yes.
260
00:08:52,943 --> 00:08:55,478
Yes.
That's what's smart.
261
00:08:55,479 --> 00:08:57,313
I thought that's what you meant,
yeah.
262
00:08:57,314 --> 00:09:02,418
Good.
And is Amy on the pill?
263
00:09:02,419 --> 00:09:05,188
Or is...
That's no one's business.
264
00:09:05,189 --> 00:09:06,321
That's weird.
265
00:09:06,322 --> 00:09:07,556
Well, you kind of made it
266
00:09:07,557 --> 00:09:09,091
my business
when you had sex in my house.
267
00:09:09,092 --> 00:09:11,126
If she got pregnant,
I'm accountable.
268
00:09:11,127 --> 00:09:14,129
I'm sorry.
Look, she has a prescription.
269
00:09:14,130 --> 00:09:15,330
- She hasn't decided.
- Okay.
270
00:09:15,331 --> 00:09:16,465
So, no, not right now.
271
00:09:16,466 --> 00:09:19,934
Well, if she does go
on the pill,
272
00:09:19,935 --> 00:09:22,070
you might start
to wonder what it feels like
273
00:09:22,071 --> 00:09:23,504
without a condom or something.
274
00:09:23,505 --> 00:09:25,072
Do you wear condoms
every time or just sometimes?
275
00:09:25,073 --> 00:09:26,773
- Yes, every time.
- Okay.
276
00:09:26,774 --> 00:09:29,009
'Cause, you know,
I don't know...
277
00:09:29,010 --> 00:09:30,677
I don't really know her
that well,
278
00:09:30,678 --> 00:09:33,981
but there are STD's, and has Amy
been with other guys?
279
00:09:33,982 --> 00:09:35,382
She's been with one other guy.
280
00:09:35,383 --> 00:09:36,783
If that's what you needed
to know.
281
00:09:36,784 --> 00:09:38,985
I'm sure it's fine.
It's no judgment on her.
282
00:09:38,986 --> 00:09:40,720
There are just...
you can still get STD's.
283
00:09:40,721 --> 00:09:42,255
If you get one,
you contract it for life.
284
00:09:42,256 --> 00:09:44,056
You have to tell every other...
285
00:09:44,057 --> 00:09:46,459
- I know.
- Partner. Okay.
286
00:09:46,460 --> 00:09:49,729
Like, will you not...
287
00:09:49,730 --> 00:09:52,332
Will you not tell my mom?
288
00:09:52,333 --> 00:09:55,601
Um...
289
00:09:55,602 --> 00:09:58,703
Like, I know.
I get it.
290
00:09:58,704 --> 00:10:00,672
But please?
291
00:10:02,675 --> 00:10:04,843
All right.
292
00:10:04,844 --> 00:10:07,312
- Yeah.
- Okay.
293
00:10:07,313 --> 00:10:08,680
Thanks.
I'm sorry, seriously.
294
00:10:08,681 --> 00:10:09,981
No, no.
No problem.
295
00:10:09,982 --> 00:10:12,250
Just keep... you know,
keep being responsible
296
00:10:12,251 --> 00:10:14,652
and, you know...
- Yeah.
297
00:10:14,653 --> 00:10:16,687
Umm, 'kay.
298
00:10:20,359 --> 00:10:21,925
[Music playing on radio]
299
00:10:21,926 --> 00:10:23,594
So...
300
00:10:25,230 --> 00:10:29,098
Your friend, what was his name?
301
00:10:29,099 --> 00:10:30,099
Evan.
302
00:10:30,100 --> 00:10:31,768
Were you guys close?
303
00:10:31,769 --> 00:10:34,271
Yeah.
304
00:10:36,307 --> 00:10:39,842
So, I mean, do you even know
what happened?
305
00:10:39,843 --> 00:10:42,711
Or, I mean, was he, like,
over there and...
306
00:10:42,712 --> 00:10:45,013
No.
It happened here.
307
00:10:45,014 --> 00:10:47,783
It happened here?
308
00:10:47,784 --> 00:10:49,285
Yeah, it was an accident.
309
00:10:58,927 --> 00:11:02,797
So, at this rate,
we should be there in six days?
310
00:11:02,798 --> 00:11:05,433
I'm going as fast as I can.
311
00:11:05,434 --> 00:11:07,535
You said we were taking a car.
312
00:11:07,536 --> 00:11:09,637
[Laughs]
313
00:11:09,638 --> 00:11:11,206
That's very, very rude,
314
00:11:11,207 --> 00:11:12,773
if you must know.
315
00:11:12,774 --> 00:11:17,377
Just enjoy the ride.
316
00:11:19,980 --> 00:11:22,649
[Video game explosions]
317
00:11:22,650 --> 00:11:23,983
[Crying]
318
00:11:23,984 --> 00:11:26,119
I'm almost done
with this, okay?
319
00:11:26,120 --> 00:11:27,487
Mom, where are those nachos?
320
00:11:27,488 --> 00:11:28,955
Hey, Max, okay,
we're working on it.
321
00:11:28,956 --> 00:11:31,857
- We're hungry.
- We're just cleaning up.
322
00:11:31,858 --> 00:11:34,159
Otis is peeing on the carpet.
323
00:11:34,160 --> 00:11:36,729
Max, if he starts peeing...
324
00:11:36,730 --> 00:11:37,830
You know what, honey...
pick him up, Max.
325
00:11:37,831 --> 00:11:39,064
Don't worry.
I got it, honey.
326
00:11:39,065 --> 00:11:40,999
Why?
327
00:11:41,000 --> 00:11:42,235
He's already peeing
on the carpet.
328
00:11:42,236 --> 00:11:43,569
- I got it.
- Honey, I can do that.
329
00:11:43,570 --> 00:11:44,637
I got it.
I got it, honey. Are you okay?
330
00:11:44,638 --> 00:11:46,271
- I'm good.
- All right.
331
00:11:46,272 --> 00:11:47,505
Otis.
332
00:11:47,506 --> 00:11:49,006
Max, you can't just sit there
333
00:11:49,007 --> 00:11:50,342
and play your game, okay?
334
00:11:50,343 --> 00:11:51,743
Max, up here.
Come on.
335
00:11:51,744 --> 00:11:53,077
Okay.
336
00:11:53,078 --> 00:11:54,613
Hit him
with a rolled-up newspaper
337
00:11:54,614 --> 00:11:56,147
and then stick his nose
in it too.
338
00:11:56,148 --> 00:11:57,915
- No, we're not...
- That's what my grandpa does.
339
00:11:57,916 --> 00:11:59,150
Okay, no, no.
340
00:11:59,151 --> 00:12:04,187
Okay, um...
341
00:12:04,188 --> 00:12:05,356
Take responsibility
for the dog.
342
00:12:05,357 --> 00:12:06,523
- Honey...
- He's already done.
343
00:12:06,524 --> 00:12:08,091
No, no, take the dog outside.
344
00:12:08,092 --> 00:12:09,293
Honey, are you okay?
What's going on?
345
00:12:09,294 --> 00:12:10,427
I'm going upstairs
for a second.
346
00:12:10,428 --> 00:12:11,562
I'm not feeling so good.
347
00:12:11,563 --> 00:12:12,796
You're okay, Nora.
You're okay.
348
00:12:12,797 --> 00:12:13,797
What is it, honey?
You all right?
349
00:12:13,798 --> 00:12:15,599
- Mm-hmm.
- Kristina.
350
00:12:15,600 --> 00:12:16,833
What is it?
351
00:12:16,834 --> 00:12:18,301
Oh, God.
352
00:12:18,302 --> 00:12:21,504
- [Coughs]
- Okay. You're okay.
353
00:12:21,505 --> 00:12:22,705
You're okay.
354
00:12:22,706 --> 00:12:24,106
Okay, honey, I got this.
355
00:12:24,107 --> 00:12:25,808
Can you make it to the bedroom?
356
00:12:25,809 --> 00:12:27,143
Okay.
Come on, let's go.
357
00:12:27,144 --> 00:12:28,411
I'm sorry, honey.
358
00:12:28,412 --> 00:12:29,545
I'm gonna walk with you.
Don't be sorry.
359
00:12:29,546 --> 00:12:30,747
You're okay.
[Crying]
360
00:12:30,748 --> 00:12:32,649
Be right there, Nora.
361
00:12:32,650 --> 00:12:33,883
- You're okay.
- Nora, shut up.
362
00:12:33,884 --> 00:12:35,917
Max.
363
00:12:35,918 --> 00:12:37,352
I can... just go.
I got it.
364
00:12:37,353 --> 00:12:38,920
Honey, just let me make sure
you get upstairs safe.
365
00:12:38,921 --> 00:12:40,355
I'm fine.
I just had to get that out.
366
00:12:40,356 --> 00:12:41,423
Okay.
You got it, honey?
367
00:12:41,424 --> 00:12:42,591
I'm good.
368
00:12:42,592 --> 00:12:44,559
[Video game gunfire
and Nora crying]
369
00:12:48,127 --> 00:12:50,128
This'll be
a 43-yard field goal attempt
370
00:12:50,129 --> 00:12:52,898
for Kurt Bailey.
371
00:12:52,899 --> 00:12:55,000
He should go for it.
372
00:12:55,001 --> 00:12:57,034
43-yard field goal.
373
00:12:57,035 --> 00:12:58,469
Oh, my God,
it's a fake, it's a fake,
374
00:12:58,470 --> 00:13:00,605
it's a fake.
Oh, my God.
375
00:13:00,606 --> 00:13:02,039
He's getting into the end zone.
376
00:13:02,040 --> 00:13:03,641
They just faked a field goal.
377
00:13:03,642 --> 00:13:04,876
- Did you see that?
- No.
378
00:13:04,877 --> 00:13:06,611
I didn't realize
it takes 30 minutes
379
00:13:06,612 --> 00:13:08,746
to wrap five napkin things.
380
00:13:08,747 --> 00:13:11,148
What?
Here, I'm just done now.
381
00:13:11,149 --> 00:13:12,148
- Look.
- Good.
382
00:13:12,149 --> 00:13:13,550
- Finito.
- Okay, good.
383
00:13:13,551 --> 00:13:15,251
Now I need you to go
to the store.
384
00:13:15,252 --> 00:13:16,987
I need some sparkling lemonade
and flowers.
385
00:13:16,988 --> 00:13:18,421
Right now? I got to go
to the store right now?
386
00:13:18,422 --> 00:13:21,090
The party's not till tomorrow.
Honey, the game is on.
387
00:13:21,091 --> 00:13:22,893
Sweetie, I'm watching...
I'm watching that.
388
00:13:22,894 --> 00:13:25,228
I don't care about the game.
I need you to go now.
389
00:13:26,531 --> 00:13:28,898
You know what, you're right.
390
00:13:28,899 --> 00:13:30,900
Tomorrow's ruined.
We might as well ruin today too.
391
00:13:30,901 --> 00:13:32,902
Let's make it a whole crapshoot
392
00:13:32,903 --> 00:13:34,036
for the whole weekend.
393
00:13:34,037 --> 00:13:35,604
You know what, this isn't fair.
394
00:13:35,605 --> 00:13:37,339
You want everyone to think that
you're such the great parent,
395
00:13:37,340 --> 00:13:38,574
but you won't do the work.
396
00:13:38,575 --> 00:13:40,275
- Oh.
- You're a freeloader.
397
00:13:40,276 --> 00:13:41,744
- Oh, oh, I'm a freeloader?
- Yes, you are.
398
00:13:41,745 --> 00:13:42,912
- Really? You know what you are?
- What?
399
00:13:42,913 --> 00:13:44,278
- You're a dictator.
- Oh, please.
400
00:13:44,279 --> 00:13:45,513
Yeah, a dictator of my time.
401
00:13:45,514 --> 00:13:46,714
Have you failed to notice
402
00:13:46,715 --> 00:13:47,949
that I've been basically
working two jobs
403
00:13:47,950 --> 00:13:49,417
since Adam left?
- Yes, Crosby.
404
00:13:49,418 --> 00:13:51,152
That's why I only asked you
to do a couple things.
405
00:13:51,153 --> 00:13:52,520
You can't even do that.
Okay, I worked till 3:00
406
00:13:52,521 --> 00:13:53,655
in the morning last night,
and I worked till 4:00
407
00:13:53,656 --> 00:13:55,056
in the morning
the night before that.
408
00:13:55,057 --> 00:13:56,390
This weekend, it's all I got,
409
00:13:56,391 --> 00:13:57,725
and you've over-scheduled me
to hang out
410
00:13:57,726 --> 00:13:58,860
with people I don't even like.
411
00:13:58,861 --> 00:13:59,960
It's one stupid weekend.
412
00:13:59,961 --> 00:14:01,261
Yeah, my stupid weekend.
413
00:14:01,262 --> 00:14:02,462
It was your idea.
414
00:14:02,463 --> 00:14:04,064
[Laughing] Oh!
It was my idea?
415
00:14:04,065 --> 00:14:05,231
- You wanted to do this.
- Okay.
416
00:14:05,232 --> 00:14:06,399
Yeah, that sounds like me.
417
00:14:06,400 --> 00:14:09,803
Yeah.
Let's have strangers over.
418
00:14:12,106 --> 00:14:14,041
Why doesn't anybody
eat the kale?
419
00:14:14,042 --> 00:14:15,808
- I don't know.
- Hey, can I borrow the car?
420
00:14:15,809 --> 00:14:17,743
Where are you going?
421
00:14:17,744 --> 00:14:20,046
Um, just to a friend's.
422
00:14:20,047 --> 00:14:21,547
[Laughs]
423
00:14:21,548 --> 00:14:24,650
- What friend's?
- Um, Amy.
424
00:14:24,651 --> 00:14:28,153
We, like, got back together
kind of, so...
425
00:14:28,154 --> 00:14:29,622
- Oh, really?
- Yeah.
426
00:14:29,623 --> 00:14:31,890
Since... since when?
427
00:14:31,891 --> 00:14:33,758
It's pretty recent.
428
00:14:33,759 --> 00:14:35,226
- Here. Take my car.
- Oh.
429
00:14:35,227 --> 00:14:37,062
Great.
430
00:14:37,063 --> 00:14:38,229
- Thank you.
- Just one scratch,
431
00:14:38,230 --> 00:14:39,764
and you're dead.
Right? That's the...
432
00:14:39,765 --> 00:14:41,700
Is that good news, I guess?
433
00:14:41,701 --> 00:14:42,934
That's good news, right?
434
00:14:42,935 --> 00:14:43,935
- Yeah.
- Wait, I want
435
00:14:43,936 --> 00:14:45,169
to know the story.
436
00:14:45,170 --> 00:14:46,370
I'll tell you later.
437
00:14:46,371 --> 00:14:47,705
- I'll tell you later.
- When?
438
00:14:47,706 --> 00:14:48,772
It's a long story.
Tonight.
439
00:14:48,773 --> 00:14:50,841
- Have fun.
- Be careful.
440
00:14:50,842 --> 00:14:53,510
When did he and Amy
get back together?
441
00:14:53,511 --> 00:14:56,080
What happened to the guy...
the summer camp guy, I wonder?
442
00:14:56,081 --> 00:14:57,414
The which wha...
443
00:14:57,415 --> 00:15:00,084
Amy liked another guy.
444
00:15:00,085 --> 00:15:01,685
Oh, that...
Yeah, I don't know.
445
00:15:01,686 --> 00:15:03,120
I don't know what happened.
446
00:15:03,121 --> 00:15:05,588
The hell with that guy.
I never met that guy.
447
00:15:05,589 --> 00:15:06,990
- You didn't?
- No.
448
00:15:06,991 --> 00:15:08,825
You never met the guy that Amy
went to summer camp with?
449
00:15:08,826 --> 00:15:11,928
- No, I never met...
- What...
450
00:15:11,929 --> 00:15:13,496
- God.
- Have you committed a murder?
451
00:15:13,497 --> 00:15:14,831
- No.
- Is there a cover-up?
452
00:15:14,832 --> 00:15:16,165
- No.
- What's going on?
453
00:15:16,166 --> 00:15:17,734
- No.
- You're the world's worst liar.
454
00:15:17,735 --> 00:15:19,201
Did you see them together
in school?
455
00:15:19,202 --> 00:15:22,537
No, I...
All right.
456
00:15:22,538 --> 00:15:23,772
I have to tell you something.
457
00:15:23,773 --> 00:15:27,109
I...
458
00:15:27,110 --> 00:15:28,710
I walked in on Drew and Amy
having sex
459
00:15:28,711 --> 00:15:30,211
this morning
460
00:15:30,212 --> 00:15:32,047
over in that room.
461
00:15:32,048 --> 00:15:33,181
Oh, my God.
462
00:15:33,182 --> 00:15:34,516
But I handled it.
463
00:15:34,517 --> 00:15:36,517
We had a great talk.
464
00:15:36,518 --> 00:15:39,020
And, you know, I talked
to him about condoms
465
00:15:39,021 --> 00:15:40,187
and being responsible...
Yeah, no, no, no.
466
00:15:40,188 --> 00:15:41,522
Thanks.
He knows all that.
467
00:15:41,523 --> 00:15:43,290
- I know, but I...
- This is more an issue
468
00:15:43,291 --> 00:15:45,359
of you can't... you know,
he can't just be doing that
469
00:15:45,360 --> 00:15:46,927
in the house, I mean...
Well, yeah.
470
00:15:46,928 --> 00:15:48,029
What are the ground rules,
right?
471
00:15:48,030 --> 00:15:49,329
We're not, like,
running a brothel here.
472
00:15:49,330 --> 00:15:51,165
Now he's going over
to her house.
473
00:15:51,166 --> 00:15:52,666
I don't even know
if there's parents there.
474
00:15:52,667 --> 00:15:54,100
I was discouraging,
but, wait, before you call him
475
00:15:54,101 --> 00:15:55,635
or anything, um, okay,
476
00:15:55,636 --> 00:15:59,472
I-I-I know he's your son,
and, um,
477
00:15:59,473 --> 00:16:02,142
but I've been trying
to also sort of transition
478
00:16:02,143 --> 00:16:03,810
from being his teacher
to his parent-like figure...
479
00:16:03,811 --> 00:16:07,946
- Of course.
- And he asked me
480
00:16:07,947 --> 00:16:11,050
not to tell you, and I told him
that I wouldn't.
481
00:16:11,051 --> 00:16:12,350
- Mark.
- I know.
482
00:16:12,351 --> 00:16:13,518
I'm his mother.
I know. That's why I told you.
483
00:16:13,519 --> 00:16:15,187
This is a major issue.
484
00:16:15,188 --> 00:16:18,123
I know, and that's why
I just told you.
485
00:16:18,124 --> 00:16:21,560
But I literally promised him
this morning,
486
00:16:21,561 --> 00:16:24,295
and, if he finds out
that I just turned around
487
00:16:24,296 --> 00:16:25,396
and told you,
this is the first time
488
00:16:25,397 --> 00:16:26,530
he confided in me.
I understand,
489
00:16:26,531 --> 00:16:28,032
but why make him
that kind of promise?
490
00:16:28,033 --> 00:16:29,366
- I get it.
- I think it's fine.
491
00:16:29,367 --> 00:16:31,335
He's being responsible,
and we had this talk,
492
00:16:31,336 --> 00:16:34,138
and, if you just trust me
493
00:16:34,139 --> 00:16:36,074
with this one,
494
00:16:36,075 --> 00:16:37,875
I would greatly appreciate it.
495
00:16:37,876 --> 00:16:40,877
Okay.
496
00:16:40,878 --> 00:16:43,680
Okay.
Thank you.
497
00:16:47,551 --> 00:16:49,352
Where you going?
498
00:16:49,353 --> 00:16:51,521
I'm running away.
499
00:16:51,522 --> 00:16:54,925
You can't stop me.
[Door opens]
500
00:16:54,926 --> 00:16:56,726
Hey.
501
00:16:56,727 --> 00:16:58,694
Where are you going, sweetie?
502
00:16:58,695 --> 00:17:01,230
- Molly's house.
- Molly's house.
503
00:17:01,231 --> 00:17:03,199
- Oh, how you getting there?
- I'm taking a taxi.
504
00:17:03,200 --> 00:17:06,869
Okay, maybe I'm not sure
there's taxis out this late.
505
00:17:06,870 --> 00:17:08,470
And you need money for a taxi.
506
00:17:08,471 --> 00:17:10,172
- Yup.
- I have piggy bank money.
507
00:17:12,242 --> 00:17:13,542
Stop it.
It's not funny.
508
00:17:13,543 --> 00:17:15,110
You guys are so mean.
509
00:17:15,111 --> 00:17:16,511
- No, sweetie.
- We're not laughing.
510
00:17:16,512 --> 00:17:17,879
- Come on.
- Hey, hey.
511
00:17:17,880 --> 00:17:22,584
Sydney, come back here.
512
00:17:22,585 --> 00:17:25,354
You said
after the baseball game,
513
00:17:25,355 --> 00:17:26,888
Victor time would be over,
514
00:17:26,889 --> 00:17:28,089
it would be my time.
515
00:17:28,090 --> 00:17:30,591
We were supposed to go skating.
516
00:17:30,592 --> 00:17:32,393
You said
you were quitting your job
517
00:17:32,394 --> 00:17:34,629
so you can spend more time
with us, no.
518
00:17:34,630 --> 00:17:36,597
What you really meant
is you want
519
00:17:36,598 --> 00:17:38,332
to spend more time with Victor.
520
00:17:38,333 --> 00:17:40,000
Oh, sweetie, that's not true.
521
00:17:40,001 --> 00:17:41,502
Yes, it is.
522
00:17:41,503 --> 00:17:44,238
You went to his baseball game
instead of my recital.
523
00:17:44,239 --> 00:17:48,040
You let him do
anything he wants.
524
00:17:48,041 --> 00:17:51,978
And, in case you forgot,
I was here first.
525
00:17:51,979 --> 00:17:53,513
Syd.
526
00:17:59,720 --> 00:18:01,119
Sydney.
527
00:18:04,291 --> 00:18:05,691
You guys remember that time
528
00:18:05,692 --> 00:18:06,992
we're all in the barracks,
529
00:18:06,993 --> 00:18:08,560
we all got Evan down,
530
00:18:08,561 --> 00:18:09,628
and we pantsed him?
531
00:18:09,629 --> 00:18:11,497
- He had to run out...
- Oh, no.
532
00:18:11,498 --> 00:18:13,231
- Tell about the ice cream.
- Yeah.
533
00:18:13,232 --> 00:18:15,267
- So...
- Ew, what's the ice cream?
534
00:18:15,268 --> 00:18:17,101
That can't end well.
535
00:18:17,102 --> 00:18:20,204
We had acquired
some ice cream somehow,
536
00:18:20,205 --> 00:18:22,707
and we decided
that it would be good
537
00:18:22,708 --> 00:18:26,177
to store the ice cream
in his undergarments
538
00:18:26,178 --> 00:18:27,679
on his person.
539
00:18:27,680 --> 00:18:28,946
Ryan!
540
00:18:28,947 --> 00:18:32,283
And tie him with his hands
541
00:18:32,284 --> 00:18:33,450
behind his back.
542
00:18:33,451 --> 00:18:34,984
There was a post thing outside.
543
00:18:34,985 --> 00:18:36,486
We kind of encouraged the dogs.
544
00:18:36,487 --> 00:18:40,824
- Ew!
- To snack on his ice cream.
545
00:18:40,825 --> 00:18:43,893
[Laughter]
That's awful.
546
00:18:43,894 --> 00:18:45,729
You get bored.
547
00:18:45,730 --> 00:18:47,531
Glasses up.
Glasses up.
548
00:18:47,532 --> 00:18:49,532
Glasses up.
549
00:18:49,533 --> 00:18:53,235
Here's to private first class
Evan Wilson.
550
00:18:53,236 --> 00:18:55,671
He was a good soldier.
551
00:18:57,407 --> 00:19:00,543
He was our brother.
552
00:19:02,245 --> 00:19:05,079
He died a hero.
553
00:19:07,483 --> 00:19:10,518
Amen. Thanks.
554
00:19:12,555 --> 00:19:15,189
I'm sorry.
555
00:19:15,190 --> 00:19:17,492
Are we talking
about the same dead guy?
556
00:19:17,493 --> 00:19:18,926
Because no brother of mine
would have chosen
557
00:19:18,927 --> 00:19:20,461
to leave this world.
558
00:19:20,462 --> 00:19:22,563
Mikey here has one
very good reason to complain.
559
00:19:22,564 --> 00:19:23,864
What'd Evan have
to complain about?
560
00:19:23,865 --> 00:19:25,833
He came back in one piece.
All right, Austin.
561
00:19:25,834 --> 00:19:27,601
We've all had a few pops.
Settle down.
562
00:19:27,602 --> 00:19:29,536
- Don't tell me to settle down.
- Hughes.
563
00:19:29,537 --> 00:19:31,104
Show some respect.
564
00:19:31,105 --> 00:19:32,740
Is anyone really surprised
565
00:19:32,741 --> 00:19:33,874
he took the coward's way out?
566
00:19:33,875 --> 00:19:35,376
What is this guy's deal?
567
00:19:35,377 --> 00:19:36,609
He's an idiot.
568
00:19:36,610 --> 00:19:38,378
I'm just saying
what we're all thinking.
569
00:19:38,379 --> 00:19:40,079
This is bull.
570
00:19:40,080 --> 00:19:42,181
And you all know it.
571
00:19:42,182 --> 00:19:44,550
Ryan.
572
00:19:44,551 --> 00:19:47,286
Settle down.
Settle down.
573
00:19:47,287 --> 00:19:50,322
York.
York.
574
00:19:55,327 --> 00:19:58,229
I'm turning in.
Let's go.
575
00:20:00,099 --> 00:20:02,133
Hey.
576
00:20:07,473 --> 00:20:10,508
[Ragged breathing]
577
00:20:20,218 --> 00:20:24,054
- Hey.
- Hey.
578
00:20:24,055 --> 00:20:27,323
I just brought you
some fresh water.
579
00:20:27,324 --> 00:20:28,858
You okay?
580
00:20:28,859 --> 00:20:31,594
It hurts.
581
00:20:31,595 --> 00:20:32,762
How are the kids?
582
00:20:32,763 --> 00:20:34,798
They're fine.
583
00:20:34,799 --> 00:20:37,366
Yeah, I'm not sleeping
downstairs anymore.
584
00:20:37,367 --> 00:20:39,101
- Oh.
- Dad, I'm not gonna sleep
585
00:20:39,102 --> 00:20:40,369
downstairs anymore.
Micah's being annoying.
586
00:20:40,370 --> 00:20:41,570
Max, shh, your mother's
not feeling well.
587
00:20:41,571 --> 00:20:43,104
In the hallway.
Why is she not feeling well?
588
00:20:43,105 --> 00:20:45,741
Is it because she's doing chemo?
Yes.
589
00:20:45,742 --> 00:20:48,009
Listen, come here.
590
00:20:48,010 --> 00:20:49,978
- What?
- You're sleeping downstairs.
591
00:20:49,979 --> 00:20:51,613
That was the whole point
of the fort, Max.
592
00:20:51,614 --> 00:20:52,614
No, Micah's being annoying,
and now I want
593
00:20:52,615 --> 00:20:54,049
to sleep upstairs alone
in my bed.
594
00:20:54,050 --> 00:20:55,784
- I want you to sleep down...
- I'm sleeping in my bed.
595
00:20:55,785 --> 00:20:57,585
Mr. Braverman!
596
00:20:57,586 --> 00:20:58,986
- Yeah.
- I'm scared of the dark.
597
00:20:58,987 --> 00:21:00,855
Micah needs help downstairs.
598
00:21:00,856 --> 00:21:03,090
Yeah, I know, Max.
[Door closes]
599
00:21:03,091 --> 00:21:04,725
All right.
600
00:21:04,726 --> 00:21:06,861
You gonna be able
to sleep down there?
601
00:21:06,862 --> 00:21:08,062
- Yeah.
- Sorry the fort
602
00:21:08,063 --> 00:21:09,564
didn't work out, bud.
It's okay.
603
00:21:09,565 --> 00:21:11,566
- All right. Good night.
- Night.
604
00:21:11,567 --> 00:21:13,867
- Good night, Max.
- Yup.
605
00:21:13,868 --> 00:21:15,068
Oh, I need that on.
606
00:21:15,069 --> 00:21:17,136
Can you leave the light on,
please?
607
00:21:17,137 --> 00:21:19,138
No. No, you don't.
I can't sleep with the light on.
608
00:21:19,139 --> 00:21:20,607
But I can't sleep with one off.
609
00:21:20,608 --> 00:21:22,275
No, I can't have it on.
610
00:21:22,276 --> 00:21:23,276
I can't sleep
with the lights on.
611
00:21:23,277 --> 00:21:24,644
- That's ridiculous.
- Okay.
612
00:21:24,645 --> 00:21:26,746
Guys, guys, tell you
what we're gonna do.
613
00:21:26,747 --> 00:21:28,247
We're gonna compromise, okay?
614
00:21:28,248 --> 00:21:31,083
I'm gonna turn that light off,
leave the hall light on.
615
00:21:31,084 --> 00:21:32,852
I'm gonna leave the door
slightly open.
616
00:21:32,853 --> 00:21:34,453
- Okay?
- We'll see.
617
00:21:34,454 --> 00:21:37,255
- Mr. Braverman?
- [Sighs]
618
00:21:37,256 --> 00:21:39,958
Yeah.
I have to go to the bathroom.
619
00:21:39,959 --> 00:21:42,027
Just go to sleep already.
620
00:21:42,028 --> 00:21:44,329
Your bladder is the size
of a walnut.
621
00:21:44,330 --> 00:21:45,998
- Max.
- Your brain is a walnut.
622
00:21:45,999 --> 00:21:48,200
No, it isn't.
That's just not true.
623
00:21:48,201 --> 00:21:49,234
- Yes, it is.
- My brain is a brain.
624
00:21:57,675 --> 00:22:00,177
- What's up, Ryan?
- What is up, Hughes?
625
00:22:00,178 --> 00:22:01,345
I don't know, man.
626
00:22:01,346 --> 00:22:02,613
Why don't you tell me?
627
00:22:02,614 --> 00:22:04,248
Trying to be some kind
of tough guy out here
628
00:22:04,249 --> 00:22:05,349
in front of your girlfriend
tonight?
629
00:22:05,350 --> 00:22:06,550
You need to quit
running your mouth.
630
00:22:06,551 --> 00:22:08,851
Or else what?
This whole thing is a joke.
631
00:22:08,852 --> 00:22:10,086
It wasn't even line of duty.
632
00:22:10,087 --> 00:22:11,354
He's getting full honors?
Shut up.
633
00:22:11,355 --> 00:22:12,889
Oh, 'cause he couldn't deal
634
00:22:12,890 --> 00:22:14,891
like a man?
Is that what's up?
635
00:22:14,892 --> 00:22:17,260
Shut your mouth.
You hear me?
636
00:22:17,261 --> 00:22:18,561
Get off me.
637
00:22:18,562 --> 00:22:20,296
[Grunts]
Get off of me.
638
00:22:22,266 --> 00:22:25,034
[Grunting]
639
00:22:29,506 --> 00:22:31,173
Hey, Ryan!
640
00:22:31,174 --> 00:22:33,242
Ryan, get off him.
641
00:22:33,243 --> 00:22:34,843
He wasn't a coward!
You hear me?
642
00:22:34,844 --> 00:22:36,478
- Ryan!
- He wasn't a coward!
643
00:22:36,479 --> 00:22:37,679
- You hear me?
- Stop!
644
00:22:37,680 --> 00:22:38,914
- Get off of him.
- Get off of me!
645
00:22:38,915 --> 00:22:42,083
Ryan! Stop!
646
00:22:42,084 --> 00:22:44,385
Oh, my God.
647
00:22:44,386 --> 00:22:48,089
What happened?
Is he all right?
648
00:22:48,090 --> 00:22:50,058
Are you okay?
649
00:22:50,059 --> 00:22:52,826
- [Sobbing]
- Are you all right?
650
00:23:01,913 --> 00:23:03,113
You know, I've been thinking,
651
00:23:03,114 --> 00:23:04,915
we should do something special
with Syd today.
652
00:23:04,916 --> 00:23:06,250
Yeah, like what?
653
00:23:06,251 --> 00:23:09,387
I don't know.
Golden gate park or cable cars.
654
00:23:09,388 --> 00:23:11,121
- Ice skating.
- Wow.
655
00:23:11,122 --> 00:23:12,955
You think Victor will be
into that?
656
00:23:12,956 --> 00:23:15,425
Oh, I was thinking
we could drop Victor off
657
00:23:15,426 --> 00:23:16,793
at your parents' house
658
00:23:16,794 --> 00:23:20,229
and just go the three of us.
659
00:23:20,230 --> 00:23:21,564
Her tantrum worked on you.
660
00:23:21,565 --> 00:23:23,733
No, her tantrum didn't...
661
00:23:23,734 --> 00:23:25,201
no, we can't reward her
for acting out.
662
00:23:25,202 --> 00:23:26,269
That'd be sending
the wrong message.
663
00:23:26,270 --> 00:23:27,303
Well, she made
664
00:23:27,304 --> 00:23:28,671
some damn good points honey.
665
00:23:28,672 --> 00:23:31,573
I mean, maybe she deserves
a little reward here.
666
00:23:31,574 --> 00:23:34,009
We've been spending so much
time focusing on Victor,
667
00:23:34,010 --> 00:23:36,512
and you know, I love what
you've been doing
668
00:23:36,513 --> 00:23:41,016
to help our boy,
but, man, maybe...
669
00:23:41,017 --> 00:23:43,018
Maybe Syd is acting out
because she has been getting
670
00:23:43,019 --> 00:23:45,052
the short end of the stick.
671
00:23:48,390 --> 00:23:49,524
So I promised
I wouldn't say anything,
672
00:23:49,525 --> 00:23:51,125
and now, if you can believe it,
673
00:23:51,126 --> 00:23:53,227
I can't say anything.
674
00:23:53,228 --> 00:23:55,530
How do I get
that same arrangement over here?
675
00:23:55,531 --> 00:23:56,731
Ha ha.
676
00:23:56,732 --> 00:23:57,799
Like, what's the rate?
677
00:23:57,800 --> 00:23:58,866
What's the annual rate on that?
678
00:23:58,867 --> 00:24:01,067
Don't you think it's odd
679
00:24:01,068 --> 00:24:03,437
that I'm not allowed to know
680
00:24:03,438 --> 00:24:06,139
an entire portion
of my kid's life?
681
00:24:06,140 --> 00:24:08,007
I think it's weird
that you want to know about it.
682
00:24:08,008 --> 00:24:09,209
I don't want
to talk about the details,
683
00:24:09,210 --> 00:24:10,510
but it's a life moment.
684
00:24:10,511 --> 00:24:11,978
It's something to acknowledge
685
00:24:11,979 --> 00:24:14,381
that normally I would be able
to discuss...
686
00:24:14,382 --> 00:24:15,648
how much did we spend
on the Rosenthal bar mitzvah?
687
00:24:15,649 --> 00:24:17,115
I don't know.
688
00:24:17,116 --> 00:24:19,318
Then why are we still talking
about your son's sex life?
689
00:24:19,319 --> 00:24:20,653
We're not talking
about my son's sex life.
690
00:24:20,654 --> 00:24:21,887
We're talking about my life
691
00:24:21,888 --> 00:24:24,122
and the fact
that I have been shut out
692
00:24:24,123 --> 00:24:25,825
of an area of his life.
693
00:24:25,826 --> 00:24:27,926
All right, look,
here's what I tell my daughter.
694
00:24:27,927 --> 00:24:29,662
There's no secrets
in parenting.
695
00:24:29,663 --> 00:24:31,296
She tells me something,
696
00:24:31,297 --> 00:24:33,898
then she can assume
her mother has the same info
697
00:24:33,899 --> 00:24:35,099
and vice versa.
698
00:24:35,100 --> 00:24:36,401
That's very helpful.
Does that work?
699
00:24:36,402 --> 00:24:39,471
Yeah, when my ex
isn't lying to me.
700
00:24:39,472 --> 00:24:42,574
Hmm.
Hmm.
701
00:24:42,575 --> 00:24:44,342
Max, it's not fair.
702
00:24:44,343 --> 00:24:45,577
Okay, why...
why do you keep doing this?
703
00:24:45,578 --> 00:24:47,245
I just want to read.
I don't want to play
704
00:24:47,246 --> 00:24:48,412
any more stupid checkers
with the jumping
705
00:24:48,413 --> 00:24:50,080
and the jumping
and the more jumping.
706
00:24:50,081 --> 00:24:51,615
With all the jumping!
Hey. Hey, hey, hey.
707
00:24:51,616 --> 00:24:54,585
- Guys, guys, quiet, okay?
- What?
708
00:24:54,586 --> 00:24:57,087
I just got Nora to sleep,
all right?
709
00:24:57,088 --> 00:24:58,789
- So?
- What is the problem?
710
00:24:58,790 --> 00:25:01,057
Okay, I'm reading...
I want to read,
711
00:25:01,058 --> 00:25:03,193
and he wants to play
more stupid checkers.
712
00:25:03,194 --> 00:25:05,995
Because you quit, and you said
that we could play three games.
713
00:25:05,996 --> 00:25:07,129
No, I didn't.
I didn't say that.
714
00:25:07,130 --> 00:25:08,598
- Yes, you said.
- I didn't say that.
715
00:25:08,599 --> 00:25:09,699
- Yes, you did.
- No, I didn't.
716
00:25:09,700 --> 00:25:11,000
Thank you for being quiet,
Micah.
717
00:25:11,001 --> 00:25:12,167
- Pipe down. Listen to me.
- What?
718
00:25:12,168 --> 00:25:14,103
Stop, okay.
719
00:25:14,104 --> 00:25:16,171
All right, listen,
Micah, I'm sorry.
720
00:25:16,172 --> 00:25:18,307
- I'm not a sore loser.
- Max.
721
00:25:18,308 --> 00:25:19,375
All right?
I just want to read.
722
00:25:19,376 --> 00:25:20,575
Micah is our guest.
You know what,
723
00:25:20,576 --> 00:25:21,676
I want to talk to you
in the hall right now.
724
00:25:21,677 --> 00:25:22,944
Come on.
Privately...
725
00:25:22,945 --> 00:25:24,078
- No, I don't want to.
- In the hall...
726
00:25:24,079 --> 00:25:26,114
Max, in the hallway now.
727
00:25:26,115 --> 00:25:27,516
Sorry, Micah.
Why are you doing this?
728
00:25:27,517 --> 00:25:28,784
- Come here.
- What?
729
00:25:28,785 --> 00:25:30,018
Thank you.
Come here.
730
00:25:30,019 --> 00:25:31,052
What?
731
00:25:31,053 --> 00:25:32,554
What is going on?
732
00:25:32,555 --> 00:25:33,855
Is this because he beat you
at checkers?
733
00:25:33,856 --> 00:25:35,056
No, I want alone time.
734
00:25:35,057 --> 00:25:36,390
You can have
alone time later, Max.
735
00:25:36,391 --> 00:25:37,892
Right now, I want you
to play with him.
736
00:25:37,893 --> 00:25:38,992
Be nice.
737
00:25:38,993 --> 00:25:40,360
No, no, I'm tired
of being nice.
738
00:25:40,361 --> 00:25:41,462
Max, he's our guest.
739
00:25:41,463 --> 00:25:42,630
I want you to be nice.
740
00:25:42,631 --> 00:25:44,031
That's what friends do.
741
00:25:44,032 --> 00:25:45,499
Mom would let me have
alone time.
742
00:25:45,500 --> 00:25:46,967
Well, your mother's
not here right now, okay?
743
00:25:46,968 --> 00:25:48,402
- Yes, she is.
- Do not bother
744
00:25:48,403 --> 00:25:49,804
your mother right... Max!
Let go of me.
745
00:25:49,805 --> 00:25:50,971
Do not bother your mother
right now.
746
00:25:50,972 --> 00:25:52,204
I don't want you
to go in there.
747
00:25:52,205 --> 00:25:53,773
Damn it, Max.
I said don't go in there.
748
00:25:53,774 --> 00:25:55,842
- Mom, where are...
- Max, just leave her alone.
749
00:25:55,843 --> 00:25:57,544
What are you doing
on the floor?
750
00:25:57,545 --> 00:25:59,145
That... that's disgusting.
751
00:25:59,146 --> 00:26:00,847
There's germs, microbes,
fecal matter.
752
00:26:00,848 --> 00:26:02,048
All right, Max,
go to your room.
753
00:26:02,049 --> 00:26:03,316
- Why? Is it chemo?
- Because I said
754
00:26:03,317 --> 00:26:04,517
go to your room.
755
00:26:04,518 --> 00:26:06,218
- Adam.
- Honey.
756
00:26:06,219 --> 00:26:08,754
Honey, I'm sorry, honey.
Oh, baby.
757
00:26:08,755 --> 00:26:11,356
Give me your hand.
Honey, come here.
758
00:26:11,357 --> 00:26:13,525
Let's get you to bed,
and I'm gonna clean you up.
759
00:26:13,526 --> 00:26:15,193
Can you do that?
Okay. Come on.
760
00:26:15,194 --> 00:26:17,262
Come on. I got you.
Come on, babe. Come on.
761
00:26:19,466 --> 00:26:21,199
Does it hurt?
762
00:26:21,200 --> 00:26:23,234
No.
763
00:26:27,906 --> 00:26:31,075
I'm really sorry that you
had to see that last night.
764
00:26:31,076 --> 00:26:32,710
Hey, it's okay.
765
00:26:32,711 --> 00:26:35,012
No, no, it's...
It's not okay.
766
00:26:37,315 --> 00:26:40,584
I get it if you don't want
to be with me anymore.
767
00:26:40,585 --> 00:26:43,620
I mean, I understand.
768
00:26:47,024 --> 00:26:51,361
Hey.
769
00:26:51,362 --> 00:26:55,798
I'm not going anywhere, okay?
770
00:26:55,799 --> 00:26:58,801
- Okay?
- Okay.
771
00:27:09,880 --> 00:27:12,914
Um...
772
00:27:12,915 --> 00:27:17,151
Your friend Evan...
773
00:27:17,152 --> 00:27:19,320
He killed himself, didn't he?
774
00:27:25,027 --> 00:27:27,261
Yeah.
775
00:27:31,232 --> 00:27:37,137
I really can't imagine
what that's like
776
00:27:37,138 --> 00:27:41,742
and what you've been through,
and it's scary.
777
00:27:41,743 --> 00:27:43,910
Hey, hey.
Hey.
778
00:27:43,911 --> 00:27:46,245
I'm not him.
779
00:27:46,246 --> 00:27:49,882
Okay?
780
00:27:49,883 --> 00:27:53,351
Okay.
Okay.
781
00:27:53,352 --> 00:27:55,386
Okay.
782
00:28:09,935 --> 00:28:13,003
This is my first funeral.
783
00:28:14,573 --> 00:28:17,808
Me too.
784
00:29:15,921 --> 00:29:17,195
What's this?
785
00:29:17,207 --> 00:29:18,527
Dulcia Domestica
786
00:29:18,531 --> 00:29:20,265
it's dates
stuffed with pine nuts
787
00:29:20,266 --> 00:29:21,700
cooked in a little bit of wine.
788
00:29:21,701 --> 00:29:23,035
This music is amazing.
789
00:29:23,036 --> 00:29:25,369
Oh, great.
Crosby made the playlist.
790
00:29:25,370 --> 00:29:26,570
Well, he is a genius.
791
00:29:26,571 --> 00:29:28,706
The Stones, The Roots,
and Dean Martin?
792
00:29:28,707 --> 00:29:30,541
It's really good.
Crosby's awesome.
793
00:29:30,542 --> 00:29:32,076
Yeah, he is.
794
00:29:32,077 --> 00:29:34,311
Oopah!
[Cheers]
795
00:29:34,312 --> 00:29:36,380
Who's first, huh?
796
00:29:36,381 --> 00:29:37,815
All right.
Can I have one?
797
00:29:37,816 --> 00:29:40,851
Everything hurts, honey.
798
00:29:43,821 --> 00:29:46,990
Okay.
799
00:29:46,991 --> 00:29:48,391
Listen, honey, it says here
800
00:29:48,392 --> 00:29:52,528
you can have two more
if you think that'll help.
801
00:29:52,529 --> 00:29:55,598
They're not working.
802
00:29:55,599 --> 00:29:57,633
All right.
803
00:30:00,971 --> 00:30:03,372
I don't know what to do.
I hate this.
804
00:30:03,373 --> 00:30:06,142
I'm sorry.
805
00:30:09,112 --> 00:30:11,947
Hey, Max, Micah,
806
00:30:11,948 --> 00:30:13,414
guys, turn the TV off.
807
00:30:13,415 --> 00:30:14,883
Max, TV off.
808
00:30:14,884 --> 00:30:16,450
- Why?
- Because I said so.
809
00:30:16,451 --> 00:30:18,853
Just do it.
Max, put it on pause.
810
00:30:18,854 --> 00:30:20,922
- No, you're being weird.
- We're going out.
811
00:30:20,923 --> 00:30:22,056
Max, put it on pause.
812
00:30:22,057 --> 00:30:23,057
Okay, here, put Otis
on the leash.
813
00:30:23,058 --> 00:30:24,092
Where?
Where are we going?
814
00:30:24,093 --> 00:30:25,459
Oh, come here, Nora, sweetie.
815
00:30:25,460 --> 00:30:27,662
We're gonna go out
and help your mom, all right?
816
00:30:27,663 --> 00:30:28,796
Max, I said TV off.
What are we doing?
817
00:30:28,797 --> 00:30:29,997
TV goes off.
818
00:30:29,998 --> 00:30:30,998
Dad, you have to tell me
what we're doing
819
00:30:30,999 --> 00:30:32,132
or we're not doing it.
820
00:30:32,133 --> 00:30:33,200
Micah, I need you
to put the game down,
821
00:30:33,201 --> 00:30:35,735
come to the front door.
Come on, guys.
822
00:30:35,736 --> 00:30:38,972
- Come on, Max.
- Otis.
823
00:30:38,973 --> 00:30:41,474
Uhoh. Oh, boy.
[Knock at door]
824
00:30:41,475 --> 00:30:43,343
Something tells me this is gonna
turn into a swinging party.
825
00:30:43,344 --> 00:30:44,644
[Knock at door]
826
00:30:44,645 --> 00:30:45,644
[Laughter]
827
00:30:45,645 --> 00:30:47,646
Swing it.
828
00:30:47,647 --> 00:30:49,615
They're really changing
the dynamic.
829
00:30:49,616 --> 00:30:51,750
Right?
830
00:30:51,751 --> 00:30:54,687
Hey, hi, hi.
831
00:30:54,688 --> 00:30:55,955
Hey, very sorry.
832
00:30:55,956 --> 00:30:57,456
We were knocking,
and it just...
833
00:30:57,457 --> 00:30:59,158
Sorry.
834
00:30:59,159 --> 00:31:00,426
Do you mind if we come in?
I know you're having a party.
835
00:31:00,427 --> 00:31:03,795
I'm very sorry.
Hi, Jasmine.
836
00:31:03,796 --> 00:31:05,630
I'm sorry, everybody.
It's past her bedtime.
837
00:31:05,631 --> 00:31:06,764
- Can you...
- Come here, sweetie.
838
00:31:06,765 --> 00:31:08,099
- Go see your auntie, okay?
- Come here.
839
00:31:08,100 --> 00:31:09,767
There's auntie Jasmine, okay,
who loves you.
840
00:31:09,768 --> 00:31:10,802
All right. Thank you.
Come here.
841
00:31:10,803 --> 00:31:13,004
Take that.
Guys, behave.
842
00:31:13,005 --> 00:31:14,873
Sorry, guys.
I'll be right back.
843
00:31:14,874 --> 00:31:16,607
Just got to talk real fast.
Yup.
844
00:31:16,608 --> 00:31:17,674
You guys hungry?
845
00:31:17,675 --> 00:31:19,343
- I'm starving.
- Yeah.
846
00:31:19,344 --> 00:31:20,945
Come on.
Yeah.
847
00:31:20,946 --> 00:31:22,479
Here you go, sweetie.
848
00:31:22,480 --> 00:31:24,982
It says chamomile,
but it smells like peppermint.
849
00:31:24,983 --> 00:31:27,017
Thank you.
850
00:31:27,018 --> 00:31:29,119
Oof.
Algebra?
851
00:31:29,120 --> 00:31:31,355
Yeah.
852
00:31:31,356 --> 00:31:34,224
So school's good?
853
00:31:34,225 --> 00:31:35,524
Yeah, it's fine.
854
00:31:35,525 --> 00:31:37,760
You're really seeing
a lot of Amy, huh?
855
00:31:37,761 --> 00:31:40,396
- Yeah.
- Yeah.
856
00:31:40,397 --> 00:31:43,867
And that just miraculously
came back together?
857
00:31:43,868 --> 00:31:48,838
Yeah, I mean,
it just kind of...
858
00:31:48,839 --> 00:31:50,472
- You know.
- No, what?
859
00:31:50,473 --> 00:31:52,007
When we were together, I mean,
860
00:31:52,008 --> 00:31:53,575
it's kind of like
the same thing.
861
00:31:53,576 --> 00:31:55,911
It's the same as...
862
00:31:55,912 --> 00:31:58,813
It's like the same as...
863
00:31:58,814 --> 00:32:00,048
I know, but you broke up,
864
00:32:00,049 --> 00:32:03,051
and, you know, it just seems
865
00:32:03,052 --> 00:32:04,419
like you've been seeing
even more of her,
866
00:32:04,420 --> 00:32:05,987
and I just worry,
867
00:32:05,988 --> 00:32:07,889
'cause you were devastated
868
00:32:07,890 --> 00:32:09,523
when she broke up with you,
and I just want you
869
00:32:09,524 --> 00:32:12,659
to be careful,
and, you know, really...
870
00:32:12,660 --> 00:32:14,595
- I told your mom.
- You promised
871
00:32:14,596 --> 00:32:16,097
you weren't gonna tell her.
- Oh.
872
00:32:16,098 --> 00:32:18,199
I'm sorry.
We can't have secrets
873
00:32:18,200 --> 00:32:19,733
like that in this house, okay?
874
00:32:19,734 --> 00:32:22,102
I'm your mom, and...
He's not my parent.
875
00:32:22,103 --> 00:32:23,803
Like, it's different.
Well, that's a whole...
876
00:32:23,804 --> 00:32:25,939
You can't ask him
to keep secrets like that
877
00:32:25,940 --> 00:32:27,507
from me, Drew.
Yeah, but he's not my parent.
878
00:32:27,508 --> 00:32:28,741
If you're gonna be with a girl
here in this house...
879
00:32:28,742 --> 00:32:30,610
I know, but I am your parent,
880
00:32:30,611 --> 00:32:32,345
and we're figuring this out
together.
881
00:32:32,346 --> 00:32:34,847
Yeah, I know.
You can...
882
00:32:34,848 --> 00:32:36,049
I was just asking
what was going on, okay?
883
00:32:36,050 --> 00:32:37,849
Well, ask him what's going on.
884
00:32:37,850 --> 00:32:41,253
All right?
He knows everything.
885
00:32:43,623 --> 00:32:46,125
[Door closes]
It just came out.
886
00:32:46,126 --> 00:32:48,860
I thought we agreed
that I was handling this.
887
00:32:48,861 --> 00:32:49,995
I know.
I just... I was only asking him...
888
00:32:49,996 --> 00:32:51,363
I didn't say anything.
889
00:32:51,364 --> 00:32:53,332
You didn't have to.
He could...
890
00:32:53,333 --> 00:32:55,834
All right.
891
00:32:58,037 --> 00:32:59,304
[Door closes]
892
00:32:59,305 --> 00:33:01,306
Everybody hated Jar Jar Binks.
893
00:33:01,307 --> 00:33:03,308
That's why he was banned
from Naboo.
894
00:33:03,309 --> 00:33:04,443
No, that's not true.
895
00:33:04,444 --> 00:33:06,144
He was the first gungan
to represent his people
896
00:33:06,145 --> 00:33:07,278
in the galactic senate.
897
00:33:07,279 --> 00:33:09,247
He saved everyone
from the droid army.
898
00:33:09,248 --> 00:33:10,848
Hey, hey, Max.
No, no, no.
899
00:33:10,849 --> 00:33:12,049
Please don't use your fingers.
900
00:33:12,050 --> 00:33:13,216
There's a spoon right there
and a plate.
901
00:33:13,217 --> 00:33:14,618
Oh, no.
No, don't worry.
902
00:33:14,619 --> 00:33:15,786
We're fine like this.
903
00:33:15,787 --> 00:33:17,120
No, no, don't feed...
904
00:33:17,121 --> 00:33:18,789
But the best part
about that was...
905
00:33:18,790 --> 00:33:20,290
I'm fine without a plate.
Don't worry.
906
00:33:20,291 --> 00:33:22,660
This is great. Oh, can you
get me some tiramisu?
907
00:33:22,661 --> 00:33:24,328
Sorry for barging in
on your party.
908
00:33:24,329 --> 00:33:25,562
I just didn't know
what else to do.
909
00:33:25,563 --> 00:33:26,663
Look, well,
I am a little offended
910
00:33:26,664 --> 00:33:27,964
that you just assumed
911
00:33:27,965 --> 00:33:29,532
that I have pot
at all times in the house.
912
00:33:29,533 --> 00:33:31,434
Well, so far you don't.
So what's the big deal?
913
00:33:31,435 --> 00:33:32,502
Well, I'm married now.
914
00:33:32,503 --> 00:33:34,604
And I have a boy
that wanders around,
915
00:33:34,605 --> 00:33:35,638
so I gotta be more careful.
916
00:33:35,639 --> 00:33:36,940
Well, what
about your sock drawer?
917
00:33:36,941 --> 00:33:38,207
That was always your secret,
go-to hiding place.
918
00:33:38,208 --> 00:33:39,208
Ooh. Ooh.
Sock drawer. You're right.
919
00:33:39,209 --> 00:33:40,276
That's a good idea.
920
00:33:40,277 --> 00:33:43,712
Okay.
921
00:33:43,713 --> 00:33:45,714
Is there a difference
between a g-string and a thong?
922
00:33:45,715 --> 00:33:47,716
Hey, perv, put that down.
923
00:33:47,717 --> 00:33:49,384
Ooh, ooh-ooh,
I got something.
924
00:33:49,385 --> 00:33:50,652
- Bingo.
- Kristina...
925
00:33:50,653 --> 00:33:52,454
Yup, I bought this little sack
when we went camping
926
00:33:52,455 --> 00:33:53,822
at the shoreline.
- Okay.
927
00:33:53,823 --> 00:33:55,991
Now let me warn you.
This is not the ditch weed
928
00:33:55,992 --> 00:33:57,258
that we smoked
in high school, okay?
929
00:33:57,259 --> 00:34:00,094
This is high-power,
genetically-modified ganja.
930
00:34:00,095 --> 00:34:01,662
- Okay.
- She's gotta take
931
00:34:01,663 --> 00:34:02,830
a very little puff.
That's good to know.
932
00:34:02,831 --> 00:34:04,298
Take small, small hits.
933
00:34:04,299 --> 00:34:06,133
- Hey.
- Whoa, whoa.
934
00:34:06,134 --> 00:34:07,334
What are you doing?
935
00:34:07,335 --> 00:34:09,904
[Stammers]
We were looking for this?
936
00:34:09,905 --> 00:34:11,038
Yeah.
937
00:34:11,039 --> 00:34:13,507
Hey, your mom and I wanted
to talk
938
00:34:13,508 --> 00:34:14,708
to you about something.
939
00:34:14,709 --> 00:34:17,811
Yeah, okay.
Bug, you know that Uncle Adam
940
00:34:17,812 --> 00:34:19,546
and Uncle Crosby
are my brothers, right?
941
00:34:19,547 --> 00:34:20,646
- Yeah.
- Okay.
942
00:34:20,647 --> 00:34:23,549
So, when we were kids,
943
00:34:23,550 --> 00:34:26,852
we used to fight...
- Uh-huh.
944
00:34:26,853 --> 00:34:30,422
And they would make me so mad,
945
00:34:30,423 --> 00:34:34,593
but now it's so cool
to have brothers.
946
00:34:34,594 --> 00:34:36,361
I can't even tell you.
It's so cool.
947
00:34:36,362 --> 00:34:39,363
Yeah, and, you know,
Victor, even though he's new
948
00:34:39,364 --> 00:34:41,566
to our family,
he's as much a part
949
00:34:41,567 --> 00:34:43,768
of this family as you are,
as I am,
950
00:34:43,769 --> 00:34:45,036
as your mom is.
951
00:34:45,037 --> 00:34:46,404
Does that make sense?
952
00:34:46,405 --> 00:34:48,606
Yeah, I-I get it.
953
00:34:48,607 --> 00:34:50,842
- Okay.
- That's my girl.
954
00:34:50,843 --> 00:34:52,176
Hey, what do you think?
955
00:34:52,177 --> 00:34:53,877
Should we pick Victor up
some hot chocolate
956
00:34:53,878 --> 00:34:55,311
or something on the way home?
957
00:34:55,312 --> 00:34:56,847
Mm...
958
00:34:56,848 --> 00:34:58,214
Nah.
959
00:35:04,055 --> 00:35:06,089
[Exhales]
960
00:35:13,664 --> 00:35:15,698
Is it helping?
961
00:35:19,070 --> 00:35:21,504
It's strong.
962
00:35:21,505 --> 00:35:23,306
You think maybe
you had enough, hon?
963
00:35:23,307 --> 00:35:26,675
- Mm-mm.
- Okay.
964
00:35:26,676 --> 00:35:29,278
It's making you feel better,
though?
965
00:35:29,279 --> 00:35:30,645
Oh, yeah.
966
00:35:30,646 --> 00:35:32,347
- Oh, okay, good.
- Yeah.
967
00:35:32,348 --> 00:35:35,117
- You want some?
- No. No.
968
00:35:35,118 --> 00:35:36,952
It's pretty powerful.
969
00:35:36,953 --> 00:35:38,787
Feeling good enough
to have some food?
970
00:35:38,788 --> 00:35:40,556
Want me to make some soup?
971
00:35:40,557 --> 00:35:42,256
Mmmm.
972
00:35:42,257 --> 00:35:44,024
Okay.
973
00:35:44,025 --> 00:35:48,196
- Just save this, okay?
- Okay.
974
00:35:49,731 --> 00:35:51,399
How about a washcloth?
You want a washcloth?
975
00:35:51,400 --> 00:35:53,834
Not feeling clammy anymore?
976
00:35:53,835 --> 00:35:55,836
Good.
977
00:35:55,837 --> 00:35:58,037
How about some fresh water?
You want some fresh water?
978
00:35:58,038 --> 00:35:59,606
Next time I run away
979
00:35:59,607 --> 00:36:03,610
well, I hope it is with you
980
00:36:03,611 --> 00:36:11,184
will you let me show
where to
981
00:36:11,185 --> 00:36:13,352
run
982
00:36:13,353 --> 00:36:16,388
983
00:36:19,838 --> 00:36:21,769
Thanks for comming!
984
00:36:22,237 --> 00:36:23,271
Great to see you.
985
00:36:23,272 --> 00:36:26,508
Really so good.
Really good.
986
00:36:26,509 --> 00:36:27,942
Really, really, really good.
987
00:36:27,943 --> 00:36:29,944
Okay,
you've been over-served.
988
00:36:29,945 --> 00:36:31,413
Let's go.
Thank you.
989
00:36:31,414 --> 00:36:32,914
Bye.
- Bye.
990
00:36:32,915 --> 00:36:35,783
Come on.
Go, go.
991
00:36:35,784 --> 00:36:37,384
- You killed it.
- We killed it.
992
00:36:37,385 --> 00:36:38,485
That was a good party.
993
00:36:38,486 --> 00:36:40,387
Yes.
994
00:36:40,388 --> 00:36:42,523
I'm sorry I was such a brat
and didn't help.
995
00:36:42,524 --> 00:36:44,090
It's okay.
996
00:36:44,091 --> 00:36:45,559
- And you know what?
- What?
997
00:36:45,560 --> 00:36:47,260
Some of those people
I didn't hate.
998
00:36:47,261 --> 00:36:48,762
[Chuckles]
999
00:36:48,763 --> 00:36:50,831
- Isn't that great?
- That's awesome.
1000
00:36:50,832 --> 00:36:52,965
- Yeah, I'm growing.
- Why don't you go
1001
00:36:52,966 --> 00:36:55,335
clean up after those people
you don't hate?
1002
00:36:55,336 --> 00:36:57,437
Oh, so I'm gonna cle...
what are you gonna do?
1003
00:36:57,438 --> 00:36:58,538
I'm gonna go take a hot bath.
1004
00:36:58,539 --> 00:37:00,172
Oh, you're gonna take a bath?
1005
00:37:00,173 --> 00:37:02,041
Yeah. If you hurry up,
you can join me.
1006
00:37:02,042 --> 00:37:03,843
Oh, okay.
1007
00:37:19,625 --> 00:37:22,894
- Hmm.
- I'm sorry.
1008
00:37:33,638 --> 00:37:38,308
I realize that I don't have
very much experience
1009
00:37:38,309 --> 00:37:43,246
parenting with somebody.
1010
00:37:43,247 --> 00:37:46,850
Me too.
I... you know, I don't have
1011
00:37:46,851 --> 00:37:48,852
any experience with this.
1012
00:37:48,853 --> 00:37:52,389
Yeah.
I just felt like I had
1013
00:37:52,390 --> 00:37:55,424
this opportunity to...
1014
00:37:55,425 --> 00:37:58,660
Get closer to Drew, and...
1015
00:37:59,729 --> 00:38:02,831
I don't know.
1016
00:38:02,832 --> 00:38:04,400
I'm just trying
to figure out my place
1017
00:38:04,401 --> 00:38:06,101
in this family, you know.
1018
00:38:06,102 --> 00:38:09,772
I'm trying
to figure it out too.
1019
00:38:17,380 --> 00:38:19,447
Oh, God.
1020
00:38:19,448 --> 00:38:21,682
[Groans]
1021
00:38:21,683 --> 00:38:24,286
It's official.
Micah has left the building.
1022
00:38:24,287 --> 00:38:25,420
Oh, thank God.
1023
00:38:25,421 --> 00:38:27,855
[Groans]
1024
00:38:27,856 --> 00:38:31,392
- How were Doug and Val?
- Oh!
1025
00:38:31,393 --> 00:38:32,859
You're not gonna believe this.
1026
00:38:32,860 --> 00:38:36,263
They won over $1,000
playing roulette.
1027
00:38:36,264 --> 00:38:40,434
Doug said he's got
some sort of secret technique.
1028
00:38:40,435 --> 00:38:43,537
- [Laughs]
- Yeah, and then they went
1029
00:38:43,538 --> 00:38:44,904
to see Zumanity, and Val said:
1030
00:38:44,905 --> 00:38:48,541
Doug brought Zumanity
back to the hotel room.
1031
00:38:48,542 --> 00:38:50,543
- Like I need to hear that.
- What's Zumanity?
1032
00:38:50,544 --> 00:38:52,778
You know,
it's that naked people circus.
1033
00:38:52,779 --> 00:38:57,083
Oh!
[Laughter]
1034
00:38:57,084 --> 00:38:58,584
- Nuhuh.
- Can you imagine Doug...
1035
00:38:58,585 --> 00:38:59,618
- No! No!
- Jumping up and down
1036
00:38:59,619 --> 00:39:02,220
on the bed with that face.
1037
00:39:02,221 --> 00:39:03,989
I'm begging you.
1038
00:39:03,990 --> 00:39:06,358
I'm begging you.
It hurts.
1039
00:39:06,359 --> 00:39:07,792
- Stop.
- You feeling better?
1040
00:39:07,793 --> 00:39:09,294
I feel better,
but don't do that.
1041
00:39:09,295 --> 00:39:11,330
Oh.
1042
00:39:11,331 --> 00:39:12,931
You look better, hon.
1043
00:39:12,932 --> 00:39:14,599
I am so much better.
1044
00:39:14,600 --> 00:39:18,069
I just...
I'm gonna need some more weed.
1045
00:39:18,070 --> 00:39:19,103
- It helps.
- Oh, yeah?
1046
00:39:19,104 --> 00:39:20,504
Yeah, you are feeling better.
1047
00:39:20,505 --> 00:39:21,872
Yeah.
It helps.
1048
00:39:21,873 --> 00:39:23,507
Oh, God.
1049
00:39:23,508 --> 00:39:25,076
- That was a rough patch, hon.
- Yeah.
1050
00:39:25,077 --> 00:39:26,710
Yep.
1051
00:39:26,711 --> 00:39:28,812
Listen, I just...
1052
00:39:28,813 --> 00:39:31,949
I think you're awesome.
1053
00:39:31,950 --> 00:39:35,018
I got us into this mess
this weekend,
1054
00:39:35,019 --> 00:39:36,919
and you handled it beautifully.
1055
00:39:36,920 --> 00:39:38,989
- Oh.
- You're the best nurse.
1056
00:39:38,990 --> 00:39:40,656
Thank you so much...
'Tweren't nothing.
1057
00:39:40,657 --> 00:39:41,791
For taking care of me.
1058
00:39:41,792 --> 00:39:43,460
Come here.
1059
00:39:43,461 --> 00:39:46,496
And you're the best husband
in the world.
1060
00:39:50,400 --> 00:39:52,034
You know, it's kind of stupid.
1061
00:39:52,035 --> 00:39:53,768
- I just...
- What?
1062
00:39:53,769 --> 00:39:55,904
I don't know.
I thought I'd be the one person
1063
00:39:55,905 --> 00:39:57,539
that wouldn't get sick
from chemo.
1064
00:39:57,540 --> 00:40:02,177
Like I... Could just
sort of power through it.
1065
00:40:02,178 --> 00:40:05,279
- Mm.
- [Snorts]
1066
00:40:05,280 --> 00:40:08,316
I guess I'm not wonder woman,
am I?
1067
00:40:11,120 --> 00:40:14,522
You are to me.
1068
00:40:14,523 --> 00:40:17,591
La da da da
1069
00:40:17,592 --> 00:40:21,261
1070
00:40:21,262 --> 00:40:24,597
You okay?
1071
00:40:24,598 --> 00:40:26,733
Yeah.
1072
00:40:26,734 --> 00:40:30,470
- Are you okay?
- Yeah.
1073
00:40:30,471 --> 00:40:32,472
It was intense, huh?
1074
00:40:32,473 --> 00:40:34,741
Yeah.
1075
00:40:34,742 --> 00:40:38,911
Hey, I know that this weekend
wasn't any fun,
1076
00:40:38,912 --> 00:40:42,881
and it was really intense
and heavy, and...
1077
00:40:42,882 --> 00:40:45,651
I just want to say
thank you so much for coming.
1078
00:40:45,652 --> 00:40:48,154
Really.
1079
00:40:51,091 --> 00:40:53,358
Hang on.
[Engine revs]
1080
00:40:56,262 --> 00:40:59,297
La da da da
1081
00:40:59,298 --> 00:41:00,898
1082
00:41:06,338 --> 00:41:12,076
sometimes it's scary
1083
00:41:12,077 --> 00:41:14,911
being alone
1084
00:41:14,912 --> 00:41:17,514
1085
00:41:17,515 --> 00:41:20,184
being alone
1086
00:41:20,185 --> 00:41:22,652
1087
00:41:22,653 --> 00:41:27,857
oh, it's scary
1088
00:41:27,858 --> 00:41:30,560
being alone
1089
00:41:30,561 --> 00:41:32,828
1090
00:41:32,829 --> 00:41:34,829
all alone
1091
00:41:40,837 --> 00:41:42,437
1092
00:41:50,413 --> 00:41:54,549
sometimes it's scary
1093
00:41:54,941 --> 00:41:56,620
== sync, corrected by Martzy ==
www.Addic7ed.Com
1094
00:41:56,670 --> 00:42:01,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.