Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,472 --> 00:00:01,714
Why can I just stay here?
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,594
We're all gonna live together
as a big happy family.
3
00:00:04,596 --> 00:00:07,096
I don't want to go.
4
00:00:07,098 --> 00:00:08,264
Kristina, unfortunately,
5
00:00:08,266 --> 00:00:10,133
one of the nodes
that we removed has cancer.
6
00:00:10,135 --> 00:00:11,584
- I'm sorry... treatment.
- Will it go away?
7
00:00:11,586 --> 00:00:13,887
Do you say that's
she's gonna need chemotherapy?
8
00:00:15,356 --> 00:00:16,606
- Hey. You remember me?
- Hi.
9
00:00:16,608 --> 00:00:18,274
- My grandpa's friend.
- Right.
10
00:00:18,276 --> 00:00:19,809
Would you go out
with me sometime?
11
00:00:19,811 --> 00:00:20,810
Yeah.
12
00:00:20,812 --> 00:00:23,446
I met a guy this summer.
13
00:00:23,448 --> 00:00:25,932
What, are you, like, breaking
up with me or something?
14
00:00:25,934 --> 00:00:27,233
I still want to be friends.
15
00:00:27,235 --> 00:00:28,618
[Scoffs]
16
00:00:29,803 --> 00:00:31,571
Look, for the record,
17
00:00:31,573 --> 00:00:33,239
I really think this
is an awful idea.
18
00:00:33,241 --> 00:00:35,124
Yes, I know you think
this is a bad idea.
19
00:00:35,126 --> 00:00:36,209
I'm serious.
It's terrible.
20
00:00:36,211 --> 00:00:37,827
I mean, what are you
even thinking?
21
00:00:37,829 --> 00:00:39,746
You know, she's sick.
22
00:00:39,748 --> 00:00:43,249
It's just a nice,
like, get-well basket.
23
00:00:43,251 --> 00:00:44,617
- You're her ex-boyfriend.
- I know.
24
00:00:44,619 --> 00:00:45,952
- Why are you giving her...
- But I'm trying
25
00:00:45,954 --> 00:00:47,670
not to be her ex-boyfriend.
That's the whole point.
26
00:00:47,672 --> 00:00:49,088
This is not the way to do it.
27
00:00:49,090 --> 00:00:52,842
She's gonna think that
it's creepy and... and sad.
28
00:00:52,844 --> 00:00:55,395
I mean, what is this stuff even?
This is her house. That one.
29
00:00:55,397 --> 00:00:56,596
I don't want to talk about it.
Like tea, and like,
30
00:00:56,598 --> 00:00:58,014
a filtering water bottle?
31
00:00:58,016 --> 00:00:59,983
Where did you even get this?
I got it from aunt Kristina.
32
00:00:59,985 --> 00:01:03,069
She got a bunch of baskets
and told me I could take it.
33
00:01:03,071 --> 00:01:04,771
Wait a second, I'm sorry.
34
00:01:04,773 --> 00:01:06,489
You're re-gifting
a cancer patient's...
35
00:01:06,491 --> 00:01:08,641
Yes, I know it sounds bad,
but she told me to take it.
36
00:01:08,643 --> 00:01:09,859
Gift basket
to your ex-girlfriend
37
00:01:09,861 --> 00:01:13,196
who doesn't even want you
to come over.
38
00:01:13,198 --> 00:01:15,314
- Oh, my gosh.
- Please don't do it.
39
00:01:15,316 --> 00:01:18,718
We can have lunch.
Just wait here for me.
40
00:01:27,494 --> 00:01:30,346
[Dog barking]
41
00:01:35,019 --> 00:01:36,669
Um...
42
00:01:36,671 --> 00:01:37,804
[grunts]
43
00:01:37,806 --> 00:01:39,889
Go, go, go, go, go.
What happened?
44
00:01:39,891 --> 00:01:41,140
What the hell?
I don't know what happened.
45
00:01:41,142 --> 00:01:42,692
- I don't know.
- Oh, my God.
46
00:01:42,694 --> 00:01:44,143
What is this?
47
00:01:44,145 --> 00:01:45,361
[Car revs, tires squeal]
48
00:01:45,363 --> 00:01:47,363
[Blender whirrs]
49
00:01:47,365 --> 00:01:48,982
All right.
Hey, Max.
50
00:01:48,984 --> 00:01:50,199
This is the third time.
I'm asking you nicely.
51
00:01:50,201 --> 00:01:51,701
Please take Otis for a walk.
52
00:01:51,703 --> 00:01:52,852
- I'm busy, dad.
- Put the video game down.
53
00:01:52,854 --> 00:01:53,853
Do I have to take that
away from you?
54
00:01:53,855 --> 00:01:55,655
No, you don't, actually.
55
00:01:55,657 --> 00:01:56,873
Max, when we got this dog,
56
00:01:56,875 --> 00:01:58,291
you promised that you would help
take care of him.
57
00:01:58,293 --> 00:01:59,959
I am taking care of him.
I'm petting him.
58
00:01:59,961 --> 00:02:01,027
Giving him love and affection.
59
00:02:01,029 --> 00:02:02,194
You know what?
Cut the crap, Max.
60
00:02:02,196 --> 00:02:03,913
That's of huge importance
right now.
61
00:02:03,915 --> 00:02:05,164
Get outside and take the dog
out for a walk now.
62
00:02:05,166 --> 00:02:06,332
Good morning.
63
00:02:06,334 --> 00:02:07,583
- Hi.
- What's going on?
64
00:02:07,585 --> 00:02:09,002
Good morning.
Nothing, nothing.
65
00:02:09,004 --> 00:02:10,253
Everything's great, honey.
Everything's just fine.
66
00:02:10,255 --> 00:02:11,254
- Honey.
- We got it all under control.
67
00:02:11,256 --> 00:02:12,371
- Max.
- All under control.
68
00:02:12,373 --> 00:02:13,506
If your dad asked you
to take Otis out,
69
00:02:13,508 --> 00:02:15,207
you need to take Otis out.
Max, Otis!
70
00:02:15,209 --> 00:02:16,392
- You wanted this dog...
- What?
71
00:02:16,394 --> 00:02:17,810
- Oh, geez.
- He's peeing on the floor.
72
00:02:17,812 --> 00:02:18,878
- I cannot watch this right now.
- Outside, outside, outside.
73
00:02:18,880 --> 00:02:20,480
- Honey.
- Oh, look at that.
74
00:02:20,482 --> 00:02:22,398
And he's all done peeing.
Max, you gotta listen, okay?
75
00:02:22,400 --> 00:02:23,900
We could just get him
a litter box or something.
76
00:02:23,902 --> 00:02:25,101
No, no, no, no, no, no.
Honey, just...
77
00:02:25,103 --> 00:02:26,385
I got everything, okay?
You're doing too much.
78
00:02:26,387 --> 00:02:27,553
It's not a big deal.
I've got this
79
00:02:27,555 --> 00:02:29,272
taken care of.
You're overdoing it.
80
00:02:29,274 --> 00:02:30,723
The eggs are burning.
Look out.
81
00:02:30,725 --> 00:02:32,742
I can't eat those now.
They're too burnt.
82
00:02:32,744 --> 00:02:34,444
Adam, you don't need to do
all of this.
83
00:02:34,446 --> 00:02:36,079
Listen, honey,
I got it under control.
84
00:02:36,081 --> 00:02:37,363
- Okay.
- Dad, I also asked
85
00:02:37,365 --> 00:02:38,397
for sunny-side up.
86
00:02:38,399 --> 00:02:39,832
Eat.
Listen, I talked to my mom.
87
00:02:39,834 --> 00:02:41,400
She said she can be here
at 9:00 A.M. tomorrow.
88
00:02:41,402 --> 00:02:43,069
Okay?
No. Actually, you know what?
89
00:02:43,071 --> 00:02:44,904
I talked to my mother,
90
00:02:44,906 --> 00:02:46,405
and she may be
able to come now.
91
00:02:46,407 --> 00:02:47,590
I just talked to her
on the phone.
92
00:02:47,592 --> 00:02:49,425
So I think she's gonna probably
be able to come.
93
00:02:49,427 --> 00:02:53,412
She's gonna really try hard,
so grandma might come.
94
00:02:53,414 --> 00:02:55,381
She said she may be able
to be here.
95
00:02:55,383 --> 00:02:56,766
Yes. Honey, she's got
a lot on her plate.
96
00:02:56,768 --> 00:02:58,217
Until then,
my mother will be here.
97
00:02:58,219 --> 00:03:00,419
It's not necessary.
I can handle this.
98
00:03:00,421 --> 00:03:02,689
Honey, you just had surgery.
You're gonna have chemotherapy.
99
00:03:02,691 --> 00:03:04,524
You need help.
I don't need help.
100
00:03:04,526 --> 00:03:05,725
You're not supposed
to lift anything.
101
00:03:05,727 --> 00:03:07,093
You're not even supposed to lift
Nora right now.
102
00:03:07,095 --> 00:03:09,595
- You can't drive. Okay?
- Mmhmm.
103
00:03:09,597 --> 00:03:11,397
Like it or not, you're gonna
need some backup, okay?
104
00:03:11,399 --> 00:03:12,482
Look what I got for you here.
105
00:03:12,484 --> 00:03:15,034
- What is that?
- This is pure health.
106
00:03:15,036 --> 00:03:17,320
It's got kale and carrots
and calcium.
107
00:03:17,322 --> 00:03:18,621
Powder protein,
powder everything.
108
00:03:18,623 --> 00:03:20,272
The doctor said to put some
agave syrup in there
109
00:03:20,274 --> 00:03:21,708
so that it's nice and sweet.
Whey protein's one of the most
110
00:03:21,710 --> 00:03:22,825
disgusting things I've ever had.
Like I said,
111
00:03:22,827 --> 00:03:24,127
we're in this together.
112
00:03:24,129 --> 00:03:25,795
You're gonna have it,
I'm gonna have it.
113
00:03:25,797 --> 00:03:26,796
Solidarity.
114
00:03:26,798 --> 00:03:29,448
Ready? Down the hatch.
115
00:03:31,802 --> 00:03:32,802
It's good.
116
00:03:32,804 --> 00:03:36,255
- That is good.
- Mm-mmm.
117
00:03:36,257 --> 00:03:38,457
[Water running]
[Gags]
118
00:03:38,459 --> 00:03:39,892
Yeah.
[Nora babbles]
119
00:03:39,894 --> 00:03:43,730
One, two, three.
Panthers!
120
00:03:45,983 --> 00:03:46,983
Hey, big guy.
121
00:03:46,985 --> 00:03:48,768
- Hey.
- Good hustle out there.
122
00:03:48,770 --> 00:03:50,186
- Thanks.
- Want some grapes?
123
00:03:50,188 --> 00:03:52,188
Sure.
124
00:03:52,190 --> 00:03:53,773
Way to run down
those grounders.
125
00:03:53,775 --> 00:03:56,659
Yeah. Thanks.
126
00:03:56,661 --> 00:03:58,494
Hey, what's...
what's going on over there?
127
00:03:58,496 --> 00:04:00,196
I don't know.
I think they're just going
128
00:04:00,198 --> 00:04:02,815
to Leo's house
or something like that.
129
00:04:02,817 --> 00:04:04,000
I thought you were friends
with Leo.
130
00:04:04,002 --> 00:04:06,002
I never said that.
131
00:04:06,004 --> 00:04:07,620
Well, do you want me
to go talk to them?
132
00:04:07,622 --> 00:04:08,821
I'm sure they
would love to have you.
133
00:04:08,823 --> 00:04:10,123
No, it's... it's okay.
134
00:04:10,125 --> 00:04:12,008
Victor, I'm sure if they
knew you were free...
135
00:04:12,010 --> 00:04:13,342
Can we please go now?
136
00:04:13,344 --> 00:04:14,827
Yeah.
137
00:04:14,829 --> 00:04:16,429
Okay.
138
00:04:23,137 --> 00:04:25,171
[Car door closes]
139
00:04:32,196 --> 00:04:34,647
Okay, back seat, buddy.
140
00:04:34,649 --> 00:04:35,731
[Giggling]
141
00:04:35,733 --> 00:04:36,949
- Am I winning?
- This...
142
00:04:36,951 --> 00:04:38,317
You're... you're killing me
right now.
143
00:04:38,319 --> 00:04:39,518
- Tell me I'm winning.
- And just for that reason,
144
00:04:39,520 --> 00:04:41,520
I want you to maintain
your handicap.
145
00:04:41,522 --> 00:04:42,572
[Laughs]
Okay, I don't need charity.
146
00:04:42,574 --> 00:04:43,823
By putting you super close.
147
00:04:43,825 --> 00:04:46,542
I'm gonna bank it off
that wall over there.
148
00:04:46,544 --> 00:04:48,327
- The bank. Okay.
- Mm-hmm. The old bank shot.
149
00:04:48,329 --> 00:04:49,879
This is
a technical golfing term.
150
00:04:49,881 --> 00:04:51,030
That's right.
I'm doing good.
151
00:04:51,032 --> 00:04:52,215
Let me just get in the zone.
Hang on.
152
00:04:52,217 --> 00:04:54,383
Amber, do not let
these eyes distract you.
153
00:04:54,385 --> 00:04:56,836
[Laughs]
All right, here we go.
154
00:04:56,838 --> 00:04:58,871
Got to give it enough power.
Let's see it.
155
00:04:58,873 --> 00:05:00,723
- Ooh!
- Oh, crap.
156
00:05:00,725 --> 00:05:02,725
- Oh, my God. Are you okay?
- [Laughs] Yeah.
157
00:05:02,727 --> 00:05:04,227
- Did I hit you?
- No.
158
00:05:04,229 --> 00:05:05,228
[Both laugh]
159
00:05:05,230 --> 00:05:07,180
I'm gonna give you a mulligan.
160
00:05:07,182 --> 00:05:09,398
That's golf speak
for a do-over.
161
00:05:09,400 --> 00:05:11,217
- A mulligan?
- A mulligan.
162
00:05:11,219 --> 00:05:13,236
That's what they call it.
How do you know that?
163
00:05:13,238 --> 00:05:15,655
What am I even doing?
Is this right?
164
00:05:15,657 --> 00:05:17,523
Well, the grip is...
165
00:05:17,525 --> 00:05:20,076
Just hold it... oh, gosh.
166
00:05:20,078 --> 00:05:23,830
- Okay. Give me the thumbs.
- Okay.
167
00:05:23,832 --> 00:05:24,897
Ease up the thumbs.
[Overlapping chatter]
168
00:05:24,899 --> 00:05:28,567
[Both giggling]
169
00:05:35,175 --> 00:05:38,127
[The antlers' I don't want love]
170
00:05:38,129 --> 00:05:46,129
171
00:05:48,939 --> 00:05:52,141
I should have
built better walls
172
00:05:52,143 --> 00:05:55,661
or slept in my clothes
173
00:05:55,663 --> 00:05:59,866
so if I see you again
174
00:05:59,868 --> 00:06:04,153
Amber, I still think
that we should take it slow.
175
00:06:04,155 --> 00:06:06,239
Okay.
176
00:06:06,241 --> 00:06:09,125
And I will leave my gun
at home
177
00:06:09,127 --> 00:06:11,043
I don't want love
178
00:06:11,045 --> 00:06:19,045
179
00:06:24,591 --> 00:06:26,342
Are you okay?
180
00:06:26,344 --> 00:06:28,761
Yeah.
You?
181
00:06:28,763 --> 00:06:30,796
Yeah.
182
00:06:32,499 --> 00:06:35,134
May God bless
and keep you always
183
00:06:35,136 --> 00:06:37,803
and may your wishes
all come true
184
00:06:37,805 --> 00:06:40,139
may you always do
for others
185
00:06:40,141 --> 00:06:42,525
and let others do for you
186
00:06:42,527 --> 00:06:45,144
may you build a ladder
to the stars
187
00:06:45,146 --> 00:06:47,363
and climb on every rung
188
00:06:47,365 --> 00:06:49,665
and may you stay
189
00:06:49,667 --> 00:06:52,168
forever young
190
00:06:52,170 --> 00:06:54,837
may you grow up
to be righteous
191
00:06:54,839 --> 00:06:57,089
may you grow up to be true
192
00:06:57,091 --> 00:06:59,625
may you always know
the truth
193
00:06:59,627 --> 00:07:01,827
and see the lights
surrounding you
194
00:07:01,829 --> 00:07:04,630
may you always be
courageous
195
00:07:04,632 --> 00:07:06,799
stand upright and be strong
196
00:07:06,801 --> 00:07:08,768
and may you stay
197
00:07:08,770 --> 00:07:11,470
forever young
198
00:07:11,472 --> 00:07:13,723
may you stay
199
00:07:13,725 --> 00:07:16,442
forever young
200
00:07:24,740 --> 00:07:25,938
hey.
201
00:07:25,940 --> 00:07:27,240
I was just on my way
to Kristina's.
202
00:07:27,242 --> 00:07:28,775
I thought you were
at the studio today.
203
00:07:28,777 --> 00:07:30,260
Yeah.
No, I'm on my way.
204
00:07:30,262 --> 00:07:32,612
I just wanted to stop by
and say thanks for doing this
205
00:07:32,614 --> 00:07:34,947
and also just to check
to make sure you got my email.
206
00:07:34,949 --> 00:07:36,166
Yeah, I got the email.
207
00:07:36,168 --> 00:07:37,283
- Okay? Got the diet?
- Yes.
208
00:07:37,285 --> 00:07:38,785
Low sugar, low caffeine,
high fiber.
209
00:07:38,787 --> 00:07:39,952
- Yeah, I got it.
- Okay, 'cause that's...
210
00:07:39,954 --> 00:07:41,254
She's got to stick
to that regimen,
211
00:07:41,256 --> 00:07:42,622
and she's not always gonna
want to, so you gotta...
212
00:07:42,624 --> 00:07:43,973
- I'm on it.
- Stay on her a little bit.
213
00:07:43,975 --> 00:07:45,642
And she's not gonna want help,
but she needs help.
214
00:07:45,644 --> 00:07:47,977
- I got... I got the email.
- Okay, all right.
215
00:07:47,979 --> 00:07:49,763
And here are her keys.
She can't drive.
216
00:07:49,765 --> 00:07:51,147
She's gonna try to drive.
Don't let her drive.
217
00:07:51,149 --> 00:07:52,799
- And please use our van...
- Adam.
218
00:07:52,801 --> 00:07:53,933
To go get the groceries
and take Nora with you
219
00:07:53,935 --> 00:07:55,351
so she can get some rest.
What?
220
00:07:55,353 --> 00:07:56,820
It's gonna be okay.
221
00:07:56,822 --> 00:07:58,772
[Exhales] All right, I know.
222
00:07:58,774 --> 00:08:01,474
I'm just freaking out, mom.
I love you.
223
00:08:01,476 --> 00:08:03,493
- I love you too.
- Thank you. Okay.
224
00:08:03,495 --> 00:08:05,478
All right. I'll see you.
225
00:08:05,480 --> 00:08:08,648
Ah! Thanks.
226
00:08:08,650 --> 00:08:12,151
[Car door closes, engine turns]
227
00:08:27,017 --> 00:08:28,218
Good morning.
228
00:08:28,220 --> 00:08:31,554
Good morning.
229
00:08:46,153 --> 00:08:47,520
What are those?
230
00:08:47,522 --> 00:08:49,956
[Grunts]
231
00:08:49,958 --> 00:08:54,327
It's what two tours
in Afghanistan'll get you.
232
00:08:57,030 --> 00:08:59,198
[Knock on door]
233
00:08:59,200 --> 00:09:02,218
I completely forgot.
It's my mom.
234
00:09:02,220 --> 00:09:03,386
Your mother?
235
00:09:03,388 --> 00:09:05,505
- I'm hungry!
- Hang on!
236
00:09:05,507 --> 00:09:07,757
Don't worry about it.
She's more than cool.
237
00:09:07,759 --> 00:09:08,975
It's just I told her
238
00:09:08,977 --> 00:09:10,476
I would have breakfast
with her this morning,
239
00:09:10,478 --> 00:09:11,878
and I forgot.
You better be ready.
240
00:09:11,880 --> 00:09:13,479
- Do you want me to leave?
- Oh, no, no, no, no, no.
241
00:09:13,481 --> 00:09:14,480
- Should I... I should probably...
- No, no, no.
242
00:09:14,482 --> 00:09:15,548
- It's fine.
- Okay.
243
00:09:15,550 --> 00:09:16,649
I'm just gonna tell her
244
00:09:16,651 --> 00:09:17,884
I'm gonna do it
a different day, okay?
245
00:09:17,886 --> 00:09:19,102
I'll be back. Just stay here.
[Knock on door]
246
00:09:19,104 --> 00:09:20,270
- Okay.
- I'm gonna use my key.
247
00:09:20,272 --> 00:09:21,988
Hey, hang on, mom.
248
00:09:21,990 --> 00:09:22,989
Hi.
249
00:09:22,991 --> 00:09:24,607
And you have no pants on.
250
00:09:24,609 --> 00:09:26,943
- Yes. I know. It's...
- Gonna be a problem.
251
00:09:26,945 --> 00:09:29,112
Well, I-I can't go.
I can't go today.
252
00:09:29,114 --> 00:09:30,580
I have been waiting all week
for pancakes.
253
00:09:30,582 --> 00:09:31,698
I am sorry.
254
00:09:31,700 --> 00:09:32,999
The line at Huck's
is getting long,
255
00:09:33,001 --> 00:09:34,284
and I want pancakes.
Mom, I cannot go today. Okay?
256
00:09:34,286 --> 00:09:35,285
Why are we whispering?
257
00:09:35,287 --> 00:09:36,586
Just, I can't...
258
00:09:36,588 --> 00:09:38,037
[gasps]
Because...
259
00:09:38,039 --> 00:09:39,572
please be quiet.
260
00:09:39,574 --> 00:09:40,673
- Stop.
- Who do you have in there?
261
00:09:40,675 --> 00:09:42,292
Mom, nothing. Just stop.
262
00:09:42,294 --> 00:09:43,293
If you're gonna cancel
breakfast,
263
00:09:43,295 --> 00:09:44,410
you have to give me facts.
264
00:09:44,412 --> 00:09:45,578
You robbed me
of my breakfast time.
265
00:09:45,580 --> 00:09:46,930
I've been kind of,
like, seeing him.
266
00:09:46,932 --> 00:09:49,081
- Really?
- Yes, it's different.
267
00:09:49,083 --> 00:09:51,935
I really like this guy.
268
00:09:51,937 --> 00:09:53,937
- Really?
- Yes, a lot, okay?
269
00:09:53,939 --> 00:09:55,271
- So please.
- Who is it?
270
00:09:55,273 --> 00:09:56,639
I can't talk about this now.
He's inside.
271
00:09:56,641 --> 00:09:58,024
Talk about it.
You give me some facts.
272
00:09:58,026 --> 00:09:59,108
- [Groans]
- Or I'm gonna come in.
273
00:09:59,110 --> 00:10:01,110
Stop! Okay.
You met him.
274
00:10:01,112 --> 00:10:02,979
- [Gasps] I did? Who?
- Yes, so be quiet.
275
00:10:02,981 --> 00:10:04,480
That's enough.
Isn't that enough?
276
00:10:04,482 --> 00:10:06,649
- Who?
- At a baseball game.
277
00:10:06,651 --> 00:10:08,601
- [Gasps] The army guy?
- Shh!
278
00:10:08,603 --> 00:10:10,286
- Grandpa's friend?
- Don't call him the army guy.
279
00:10:10,288 --> 00:10:12,038
- Well, what's his name?
- His name is Ryan.
280
00:10:12,040 --> 00:10:14,657
- Hey, grandpa likes him.
- I know. I really like him too.
281
00:10:14,659 --> 00:10:16,042
- [Squeals]
- Listen, you have to go.
282
00:10:16,044 --> 00:10:17,377
- No, I'm excited.
- Please, just...
283
00:10:17,379 --> 00:10:18,611
- Introduce me.
- No.
284
00:10:18,613 --> 00:10:20,279
- Please get out here.
- Good-bye.
285
00:10:20,281 --> 00:10:21,414
I love you.
Bye, Ryan!
286
00:10:21,416 --> 00:10:23,449
Mom!
287
00:10:29,890 --> 00:10:33,226
[Both laughing]
288
00:10:33,228 --> 00:10:35,178
- Uh...
- That's my mom.
289
00:10:35,180 --> 00:10:37,981
You stole my shirt so I...
290
00:10:45,356 --> 00:10:46,689
Hey, Crosby.
291
00:10:46,691 --> 00:10:47,991
Crosby!
292
00:10:47,993 --> 00:10:50,026
Hey!
293
00:10:52,145 --> 00:10:53,479
Hey.
294
00:10:53,481 --> 00:10:55,114
- Hey.
- What the hell's going on?
295
00:10:55,116 --> 00:10:57,700
I'm gone for a couple of days.
The place is a disaster area.
296
00:10:57,702 --> 00:10:59,151
Good morning to you too.
297
00:10:59,153 --> 00:11:00,820
What, is this a joke?
What happened?
298
00:11:00,822 --> 00:11:02,622
The Dave ray trio happened.
299
00:11:02,624 --> 00:11:04,958
Those jazz nerds,
they know how to party, man.
300
00:11:04,960 --> 00:11:06,209
They turned into gremlins
last night.
301
00:11:06,211 --> 00:11:07,677
- Where's Amber?
- Amber texted me.
302
00:11:07,679 --> 00:11:09,045
She overslept.
303
00:11:09,047 --> 00:11:10,263
I told her just
to show up at lunch.
304
00:11:10,265 --> 00:11:11,547
And it's gonna be fine.
305
00:11:11,549 --> 00:11:13,182
Oh, it's fine for her
to come in late in the day
306
00:11:13,184 --> 00:11:14,467
and then just gonna sit here.
307
00:11:14,469 --> 00:11:16,102
- It's fine.
- Crosby, that is unacceptable!
308
00:11:16,104 --> 00:11:18,688
You can't let her skate by
'cause she's a family member.
309
00:11:18,690 --> 00:11:20,106
- Okay. I'm sorry.
- You know what?
310
00:11:20,108 --> 00:11:21,307
- I'm sorry. I'm sorry.
- I want you to come down here.
311
00:11:21,309 --> 00:11:22,308
- You're right.
- And I want you to help me
312
00:11:22,310 --> 00:11:24,744
clean this.
Look at that.
313
00:11:24,746 --> 00:11:26,562
That's real nice, isn't it?
314
00:11:26,564 --> 00:11:28,481
Tell you what.
You clean it up.
315
00:11:28,483 --> 00:11:30,533
- I will clean it up.
- Okay, all right?
316
00:11:30,535 --> 00:11:32,068
I will.
317
00:11:32,070 --> 00:11:33,686
[Clattering, glass breaking]
318
00:11:33,688 --> 00:11:37,874
Leave it.
I'll get that too.
319
00:11:42,830 --> 00:11:45,748
Camille, you don't have
to do all of that.
320
00:11:45,750 --> 00:11:47,583
You can leave it.
Oh, that's okay.
321
00:11:47,585 --> 00:11:49,201
I don't mind.
I mean, I'm here to help.
322
00:11:49,203 --> 00:11:52,038
I know, but it's actually
Max's job.
323
00:11:52,040 --> 00:11:53,205
Oh.
324
00:11:53,207 --> 00:11:55,374
Hewe're on
a whole sticker system
325
00:11:55,376 --> 00:11:58,011
so it sort of gives him
incentive to do...
326
00:11:58,013 --> 00:11:59,012
- Of course.
- You know.
327
00:11:59,014 --> 00:12:00,013
- Yeah.
- But thanks.
328
00:12:00,015 --> 00:12:02,048
Okay.
So can I get you anything?
329
00:12:02,050 --> 00:12:03,399
How about a big jug of wine?
[Laughter]
330
00:12:03,401 --> 00:12:05,068
Should hit the spot
right about now.
331
00:12:05,070 --> 00:12:06,402
- Yeah, you wish.
- I know.
332
00:12:06,404 --> 00:12:08,071
It's just sort of ironic
I can't have any alcohol
333
00:12:08,073 --> 00:12:10,723
considering I'm about
to pump poison into my body
334
00:12:10,725 --> 00:12:12,725
in the next couple of days.
335
00:12:12,727 --> 00:12:14,193
You know, I have a friend
336
00:12:14,195 --> 00:12:17,330
who recently went through chemo.
Oh, yeah? How are they doing?
337
00:12:17,332 --> 00:12:19,282
- She's doing great.
- Really?
338
00:12:19,284 --> 00:12:21,284
- 18 months now, cancer-free.
- That's great.
339
00:12:21,286 --> 00:12:22,535
So but anyway, she said that
340
00:12:22,537 --> 00:12:25,705
it's best not to think of it
as poison
341
00:12:25,707 --> 00:12:29,425
but more like
a platoon of soldiers
342
00:12:29,427 --> 00:12:30,910
that have entered
your blood stream to...
343
00:12:30,912 --> 00:12:34,080
Both: Fight the enemy...
- Disease.
344
00:12:34,082 --> 00:12:36,299
I've read all the pamphlets.
345
00:12:40,253 --> 00:12:41,471
I hate this.
346
00:12:41,473 --> 00:12:43,689
The whole reason I got him
involved in baseball
347
00:12:43,691 --> 00:12:44,807
was so he could make
some friends.
348
00:12:44,809 --> 00:12:46,526
- I know.
- How could they not invite him?
349
00:12:46,528 --> 00:12:49,312
He's new.
Kids have groups, cliques.
350
00:12:49,314 --> 00:12:50,646
I'm sure he'll, you know,
invited soon.
351
00:12:50,648 --> 00:12:53,265
You don't think
it's because he's...
352
00:12:53,267 --> 00:12:55,368
- He's what?
- Be-because...
353
00:12:55,370 --> 00:12:56,569
- because he's Latino?
- Yes, because...
354
00:12:56,571 --> 00:12:57,987
I don't know,
because kids are weird.
355
00:12:57,989 --> 00:13:00,740
And maybe... I just wish
one of their parents
356
00:13:00,742 --> 00:13:04,627
would have thought
to invite him.
357
00:13:10,134 --> 00:13:11,501
- What?
- Nothing.
358
00:13:11,503 --> 00:13:12,802
Hey, bud.
359
00:13:12,804 --> 00:13:14,670
Your mom and I were
just talking that you know,
360
00:13:14,672 --> 00:13:16,639
you haven't had anybody over
to the house yet.
361
00:13:16,641 --> 00:13:19,458
You think maybe you might
want to, you know,
362
00:13:19,460 --> 00:13:21,344
have a buddy over
for a playdate or...
363
00:13:21,346 --> 00:13:23,346
Playdate? Isn't that
for, like, for little kids?
364
00:13:23,348 --> 00:13:24,430
- Oh, yeah. No.
- Oh, yeah, no. It is.
365
00:13:24,432 --> 00:13:25,598
So not a playdate.
A hang-out.
366
00:13:25,600 --> 00:13:26,966
- Hang-out.
- Yeah.
367
00:13:26,968 --> 00:13:28,818
- Would you be into that?
- Sure.
368
00:13:28,820 --> 00:13:31,320
- Great.
- Cool.
369
00:13:31,322 --> 00:13:33,272
- Who should we invite?
- Maybe Miguel.
370
00:13:33,274 --> 00:13:35,307
- Okay.
- I don't know Miguel.
371
00:13:35,309 --> 00:13:36,826
Which one's...
Is he on the baseball team?
372
00:13:36,828 --> 00:13:40,079
No, he used to live
in the apartment above mine.
373
00:13:40,081 --> 00:13:41,197
Oh, you...
[Groans]
374
00:13:41,199 --> 00:13:43,332
You mean in
the old neighborhood.
375
00:13:43,334 --> 00:13:45,268
Yeah.
He's cool.
376
00:13:45,270 --> 00:13:47,820
Yeah, well, we'll look into it.
377
00:13:47,822 --> 00:13:49,155
Great.
378
00:13:53,343 --> 00:13:56,495
Can we do that?
379
00:13:57,965 --> 00:14:03,019
Well, these are job prospects
courtesy of the V.A.
380
00:14:03,021 --> 00:14:04,137
Here you go.
381
00:14:04,139 --> 00:14:05,138
Hey, you know what?
382
00:14:05,140 --> 00:14:07,473
You could put in
an application in here.
383
00:14:07,475 --> 00:14:08,724
Amber used to work here.
She liked it.
384
00:14:08,726 --> 00:14:10,509
She'll put in
a good word for you.
385
00:14:10,511 --> 00:14:11,644
You're really invested
386
00:14:11,646 --> 00:14:13,863
in my employment situation,
I see.
387
00:14:13,865 --> 00:14:14,947
Yeah, I mean, it's...
388
00:14:14,949 --> 00:14:16,532
It's just great to have
somewhere to go
389
00:14:16,534 --> 00:14:19,068
in the morning
or a reason to get up.
390
00:14:19,070 --> 00:14:21,353
Just makes you feel better
about yourself.
391
00:14:21,355 --> 00:14:23,239
Believe me, I know.
392
00:14:23,241 --> 00:14:25,074
Okay, I'll...
I'll take a look.
393
00:14:25,076 --> 00:14:26,209
Sprinkler technician,
394
00:14:26,211 --> 00:14:28,077
Berlin-miro
landscape architecture.
395
00:14:28,079 --> 00:14:29,078
Starting salary...
396
00:14:29,080 --> 00:14:31,998
Wow, that's low.
397
00:14:32,000 --> 00:14:33,599
Yeah, well, okay.
That's not a good one there.
398
00:14:33,601 --> 00:14:34,867
But check out the other ones.
399
00:14:34,869 --> 00:14:37,970
Uh, Norell family farms,
irrigation consultant
400
00:14:37,972 --> 00:14:40,890
for mid-sized wheat farm.
401
00:14:40,892 --> 00:14:42,208
Wheat.
402
00:14:42,210 --> 00:14:44,093
Kid from Wyoming...
403
00:14:44,095 --> 00:14:47,313
Must know something
about wheat.
404
00:14:47,315 --> 00:14:48,814
Yeah, I do know
a little something
405
00:14:48,816 --> 00:14:50,382
about planting wheat,
but not from Wyoming.
406
00:14:50,384 --> 00:14:51,717
Yeah, where?
407
00:14:51,719 --> 00:14:53,819
Well, one of my jobs
in Afghanistan
408
00:14:53,821 --> 00:14:55,488
was to talk
to the local farmers there.
409
00:14:55,490 --> 00:14:58,157
We'd offer them seeds,
fertilizer, better irrigation.
410
00:14:58,159 --> 00:14:59,992
Try to gain their trust,
you know.
411
00:14:59,994 --> 00:15:01,244
Win the hearts and minds.
412
00:15:01,246 --> 00:15:04,697
And then, you know,
we wanted them eventually
413
00:15:04,699 --> 00:15:06,782
to switch out their opium plants
for wheat crops.
414
00:15:06,784 --> 00:15:08,584
Mmhmm.
How'd it work out?
415
00:15:08,586 --> 00:15:11,537
It didn't always work out
so good.
416
00:15:12,923 --> 00:15:16,209
What happened?
417
00:15:16,211 --> 00:15:19,912
We met this one opium farmer
outside of Marjah,
418
00:15:19,914 --> 00:15:23,082
and we worked on this guy
for a while.
419
00:15:23,084 --> 00:15:25,968
And then finally he agreed
to plant the wheat.
420
00:15:25,970 --> 00:15:28,137
A couple of weeks
after we helped him
421
00:15:28,139 --> 00:15:32,308
switch out the poppy plants,
422
00:15:32,310 --> 00:15:35,528
he was killed.
423
00:15:36,863 --> 00:15:39,615
Uh, I guess they were sending
424
00:15:39,617 --> 00:15:43,319
a message to the rest
of the farmers.
425
00:15:43,321 --> 00:15:46,939
Oh.
That's tough.
426
00:15:46,941 --> 00:15:49,242
We killed that guy, Zeek.
427
00:15:49,244 --> 00:15:51,794
We didn't drop any bombs
or pull any trigger,
428
00:15:51,796 --> 00:15:54,830
but we killed that guy.
429
00:16:06,350 --> 00:16:07,883
I don't know where it is.
430
00:16:07,885 --> 00:16:10,820
Try again up here.
431
00:16:12,155 --> 00:16:14,473
Can I get something for you?
432
00:16:14,475 --> 00:16:16,558
I was just looking for
the chamomile tea.
433
00:16:16,560 --> 00:16:17,910
- It's up here.
- Oh. [Laughs]
434
00:16:17,912 --> 00:16:20,613
- It probably...
- I moved it. I'm sorry.
435
00:16:20,615 --> 00:16:22,281
You know, I figured
with your stitches,
436
00:16:22,283 --> 00:16:23,833
you know, you wouldn't
be able to reach.
437
00:16:23,835 --> 00:16:24,834
Thank you very much, Camille.
438
00:16:24,836 --> 00:16:26,418
- That's great.
- Sure.
439
00:16:26,420 --> 00:16:28,504
And I'll get the water.
Thank you.
440
00:16:28,506 --> 00:16:30,122
[Stove clicks] Okay.
441
00:16:30,124 --> 00:16:35,127
Is that sugar?
442
00:16:35,129 --> 00:16:37,847
I don't have stevia here.
I don't usually use it.
443
00:16:37,849 --> 00:16:39,181
Well, it's actually good
for you.
444
00:16:39,183 --> 00:16:41,467
[Doorbell rings]
Stevia, it's a nutrient.
445
00:16:41,469 --> 00:16:42,918
It's only one scoop.
Okay.
446
00:16:42,920 --> 00:16:44,803
- Is that your door?
- You're right. That's my door.
447
00:16:44,805 --> 00:16:45,804
- I'll get it.
- Okay-no, no, no.
448
00:16:45,806 --> 00:16:47,356
I've got it.
I've got it.
449
00:16:47,358 --> 00:16:48,524
[Sighs]
450
00:16:48,526 --> 00:16:50,359
- Oh, hi.
- Hi, we're the lessings,
451
00:16:50,361 --> 00:16:51,760
Adam and Kristina's friend's.
Of course you are.
452
00:16:51,762 --> 00:16:53,479
I remember you.
She knows who we are.
453
00:16:53,481 --> 00:16:55,147
[Door closes]
Camille, where is she?
454
00:16:55,149 --> 00:16:56,148
Where's our girl?
455
00:16:56,150 --> 00:16:57,616
Stop it, Phil.
He does this.
456
00:16:57,618 --> 00:16:59,618
He's excited because
she's like family to us.
457
00:16:59,620 --> 00:17:02,371
It's okay. Come in.
Kris?
458
00:17:02,373 --> 00:17:03,405
Oh.
[Laughs] Hey.
459
00:17:03,407 --> 00:17:05,241
- Hi.
- Thanks for that, Camille.
460
00:17:05,243 --> 00:17:06,375
- Sure.
- Sorry to barge in like this.
461
00:17:06,377 --> 00:17:07,993
We wanted to see
how you were doing.
462
00:17:07,995 --> 00:17:09,945
I'm good.
I'm home.
463
00:17:09,947 --> 00:17:12,548
Oh, and you brought a chicken.
We're here for you, Kristina.
464
00:17:12,550 --> 00:17:13,549
Thank you very much.
465
00:17:13,551 --> 00:17:15,467
This is... this is beautiful.
466
00:17:15,469 --> 00:17:16,585
Thank you.
467
00:17:16,587 --> 00:17:17,636
Let's see where I'm gonna put...
468
00:17:17,638 --> 00:17:18,637
- Okay.
- Oh, you got a few.
469
00:17:18,639 --> 00:17:19,638
[Chuckles]
Thank you. Yeah.
470
00:17:19,640 --> 00:17:21,090
A lot of chicken.
471
00:17:21,092 --> 00:17:22,624
- It's good.
- Thank you. Yeah.
472
00:17:22,626 --> 00:17:25,060
You know.
Good to see you.
473
00:17:25,062 --> 00:17:26,312
- Everything good?
- Yeah.
474
00:17:26,314 --> 00:17:27,680
I'm glad to see
you're back together.
475
00:17:27,682 --> 00:17:29,064
Oh, yeah, well,
we're in counseling, you know.
476
00:17:29,066 --> 00:17:31,817
- Sex therapy.
- Can't have that...
477
00:17:31,819 --> 00:17:33,903
- That's very important.
- It is.
478
00:17:33,905 --> 00:17:36,188
So you know what, I actually...
479
00:17:36,190 --> 00:17:38,307
It's her naptime, and I wish
480
00:17:38,309 --> 00:17:39,692
I could stay and visit longer.
481
00:17:39,694 --> 00:17:40,976
And thank you for...
Oh, I'll do that, kris.
482
00:17:40,978 --> 00:17:42,278
- I'm gonna take her up.
- No, I've got her.
483
00:17:42,280 --> 00:17:44,580
- Camille, I got it.
- Visit with your friends.
484
00:17:44,582 --> 00:17:46,665
- Thank you.
- No, really, of course.
485
00:17:46,667 --> 00:17:47,866
Okay.
486
00:17:47,868 --> 00:17:49,251
You stay,
visit with your friends.
487
00:17:49,253 --> 00:17:50,252
- Thank you.
- Say "bye-bye."
488
00:17:50,254 --> 00:17:51,253
- Bye.
- Bye, honey.
489
00:17:51,255 --> 00:17:52,338
How are you holding up?
490
00:17:52,340 --> 00:17:54,373
I'm good. I'm good.
491
00:17:54,375 --> 00:17:55,624
I mean, this as a surprise...
492
00:17:55,626 --> 00:17:57,343
[sobbing] I'm sorry.
493
00:17:57,345 --> 00:17:58,844
Oh, Suze.
It's okay.
494
00:17:58,846 --> 00:18:01,263
I'm sorry. I told myself
I wasn't gonna do this.
495
00:18:01,265 --> 00:18:02,932
- Aww, it's okay.
- I'm sorry.
496
00:18:02,934 --> 00:18:04,600
Oh! I'm a...
497
00:18:04,602 --> 00:18:05,851
A little sore.
[Gasps]
498
00:18:05,853 --> 00:18:07,019
- Oh, my God.
- It's okay.
499
00:18:07,021 --> 00:18:08,938
- Oh, my... I'm sorry.
- It's okay.
500
00:18:08,940 --> 00:18:11,523
- Just a-a gentle, gentle hug.
- Okay.
501
00:18:11,525 --> 00:18:13,342
[Sobbing]
Be careful. Don't touch her.
502
00:18:13,344 --> 00:18:14,443
Can I get you a tea
or something?
503
00:18:14,445 --> 00:18:15,945
You guys want anything to eat?
504
00:18:15,947 --> 00:18:17,479
- It's just not right.
- I would love a tea, actually.
505
00:18:17,481 --> 00:18:18,864
Want some chicken?
Why don't you have a seat?
506
00:18:18,866 --> 00:18:20,399
Okay?
Do you have English breakfast?
507
00:18:24,704 --> 00:18:25,871
I just spoke
to the social worker.
508
00:18:25,873 --> 00:18:27,239
And?
509
00:18:27,241 --> 00:18:28,690
And she doesn't think
it's a good idea.
510
00:18:28,692 --> 00:18:30,542
She thinks we should
keep working on
511
00:18:30,544 --> 00:18:32,378
establishing him here.
512
00:18:32,380 --> 00:18:34,129
Not open up old wounds.
513
00:18:34,131 --> 00:18:38,917
Which is what we expected,
so no Miguel.
514
00:18:38,919 --> 00:18:40,970
- No.
- What?
515
00:18:40,972 --> 00:18:41,971
I think we should do it anyway.
516
00:18:41,973 --> 00:18:43,472
I think that it would be
really good.
517
00:18:43,474 --> 00:18:45,874
Honey, the social worker
said it's a bad idea.
518
00:18:45,876 --> 00:18:46,875
She didn't say
we couldn't do it.
519
00:18:46,877 --> 00:18:48,143
Are you "lawyering" me?
520
00:18:48,145 --> 00:18:49,261
Is that what this is?
521
00:18:49,263 --> 00:18:50,729
I'm Victor's mom-ing you.
522
00:18:50,731 --> 00:18:51,930
And I think that my opinion
should weigh
523
00:18:51,932 --> 00:18:53,565
as much as hers.
[Sighs]
524
00:18:53,567 --> 00:18:55,601
We should be helping Victor
establish new friendships.
525
00:18:55,603 --> 00:18:56,986
That's what we
should be doing right now.
526
00:18:56,988 --> 00:18:59,554
I know, but he needs
a friend right now.
527
00:18:59,556 --> 00:19:00,722
He just needs a friend.
528
00:19:00,724 --> 00:19:02,408
He's gonna make friends.
He just...
529
00:19:02,410 --> 00:19:03,826
Babe, he was
really pretty heartbroken.
530
00:19:03,828 --> 00:19:07,229
You should have seen it
when they left him out.
531
00:19:07,231 --> 00:19:12,167
I'm telling you he needs this.
532
00:19:12,169 --> 00:19:14,286
Okay.
533
00:19:15,372 --> 00:19:17,572
Okay.
534
00:19:17,574 --> 00:19:19,008
Good to see you.
Okay, Brian. Take care.
535
00:19:19,010 --> 00:19:20,742
- Yeah.
- Dad.
536
00:19:20,744 --> 00:19:22,678
- Sarah. Good heavens.
- [Laughs]
537
00:19:22,680 --> 00:19:24,263
- Hi, how are you?
- So Sarah Braverman.
538
00:19:24,265 --> 00:19:25,798
- Give me a kiss.
- Mwah.
539
00:19:25,800 --> 00:19:27,216
Hi, sweetheart.
What are you doing here?
540
00:19:27,218 --> 00:19:28,801
Well, I wanted to see
where you work,
541
00:19:28,803 --> 00:19:31,353
and also mark and I have
all these doubles of things
542
00:19:31,355 --> 00:19:33,522
now that we moved in together.
Hey, wait a minute.
543
00:19:33,524 --> 00:19:34,807
- Coffeemaker and stuff.
- Thank you, honey.
544
00:19:34,809 --> 00:19:37,726
Sammy, Sammy, Sammy.
I want you to meet somebody.
545
00:19:37,728 --> 00:19:39,028
This is my daughter,
Sarah Braverman.
546
00:19:39,030 --> 00:19:40,112
Hi, nice to meet you.
547
00:19:40,114 --> 00:19:41,113
Sammy was a pilot.
He got shot down.
548
00:19:41,115 --> 00:19:42,281
Sarah, hi.
549
00:19:42,283 --> 00:19:43,866
Well, we hear a ton
about you around here.
550
00:19:43,868 --> 00:19:46,702
Young fiance and the kids.
That-yeah.
551
00:19:46,704 --> 00:19:48,787
- She's pretty though, huh?
- Oh, yes.
552
00:19:48,789 --> 00:19:50,122
- Hey, Zach.
- Nice to meet you.
553
00:19:50,124 --> 00:19:51,573
Zach.
I want you to meet somebody.
554
00:19:51,575 --> 00:19:52,908
Zach's a world war ii vet.
555
00:19:52,910 --> 00:19:54,293
Well, hi, there, honey.
556
00:19:54,295 --> 00:19:55,444
- Hi, there.
- Okay, that's good.
557
00:19:55,446 --> 00:19:58,130
He's a ladies man.
[Laughs]
558
00:19:58,132 --> 00:19:59,781
And then... Henry!
Henry, look.
559
00:19:59,783 --> 00:20:01,633
- This is my daughter, Sarah.
- Hi.
560
00:20:01,635 --> 00:20:03,669
Your dad doesn't know crap
about the game of baseball.
561
00:20:03,671 --> 00:20:05,387
- But he's cool.
- Hey, hey, hey.
562
00:20:05,389 --> 00:20:07,389
Thanks, Henry.
That was really nice.
563
00:20:07,391 --> 00:20:08,557
- Yeah.
- You're like the mayor.
564
00:20:08,559 --> 00:20:10,726
- [Laughs] Yeah.
- That's so cool.
565
00:20:10,728 --> 00:20:12,261
Hey, is Ryan here?
566
00:20:12,263 --> 00:20:14,963
- No. Why?
- Oh. Hmm.
567
00:20:14,965 --> 00:20:17,182
Well, he's, you know,
Amber's new flame.
568
00:20:17,184 --> 00:20:19,184
Thought I'd check him out.
569
00:20:19,186 --> 00:20:21,320
Amber's new flame?
570
00:20:21,322 --> 00:20:23,522
Yeah, he and Amber
started dating after...
571
00:20:23,524 --> 00:20:25,240
I guess they hit it off
at the baseball field.
572
00:20:25,242 --> 00:20:26,575
He didn't tell you?
They've been seeing...
573
00:20:26,577 --> 00:20:28,444
No, we just had lunch
together, Ryan...
574
00:20:28,446 --> 00:20:31,813
He didn't say anything,
and we talked about Amber.
575
00:20:31,815 --> 00:20:32,998
He didn't tell me.
576
00:20:33,000 --> 00:20:36,085
Well, you're
an intimidating guy.
577
00:20:36,087 --> 00:20:38,036
You like him though,
right, dad?
578
00:20:38,038 --> 00:20:41,206
It's, uh...
Yeah, um...
579
00:20:41,208 --> 00:20:43,375
let me show you my office,
honey. Come here.
580
00:20:43,377 --> 00:20:44,993
Well, how exactly
is she driving you crazy?
581
00:20:44,995 --> 00:20:46,462
She's a hovercraft.
582
00:20:46,464 --> 00:20:48,046
She's in the kitchen.
She's moving everything around
583
00:20:48,048 --> 00:20:50,349
in the house.
She's so frustrating to me.
584
00:20:50,351 --> 00:20:52,684
Oh, by way,
the lessings stopped by today,
585
00:20:52,686 --> 00:20:54,052
and they brought a chicken.
Another chicken.
586
00:20:54,054 --> 00:20:55,437
They stayed for 2 1/2 hours.
587
00:20:55,439 --> 00:20:58,157
She took Nora upstairs
while I had to sit downstairs
588
00:20:58,159 --> 00:20:59,358
and entertain them.
589
00:20:59,360 --> 00:21:00,859
I had to make Phil Lessing tea.
590
00:21:00,861 --> 00:21:02,978
It's just so frustrating.
I don't know what to do.
591
00:21:02,980 --> 00:21:05,047
I feel like a prisoner
in my own home.
592
00:21:05,049 --> 00:21:06,865
Oh, sorry. Listen, I'll...
I'll talk to her.
593
00:21:06,867 --> 00:21:09,318
[Sighs] I just... I don't
want you to do that, okay?
594
00:21:09,320 --> 00:21:12,821
I mean, look.
She's fine, she's helpful.
595
00:21:12,823 --> 00:21:15,908
She's trying to be there
for me. I just...
596
00:21:15,910 --> 00:21:17,242
It's frustrating to me, honey,
597
00:21:17,244 --> 00:21:19,077
because I don't like
being taken care of.
598
00:21:19,079 --> 00:21:20,379
Okay?
I'm not used to it.
599
00:21:20,381 --> 00:21:22,531
I want to take care of people.
And I feel just...
600
00:21:22,533 --> 00:21:25,083
I just... I feel helpless
right now.
601
00:21:25,085 --> 00:21:26,902
- You know?
- Oh, honey.
602
00:21:26,904 --> 00:21:30,339
Just I wish...
[Sighs]
603
00:21:30,341 --> 00:21:32,057
What is it, hon?
Go ahead.
604
00:21:32,059 --> 00:21:34,726
I want to be able
to pick up my baby.
605
00:21:34,728 --> 00:21:36,311
I want to be able
to take her upstairs
606
00:21:36,313 --> 00:21:38,480
and read her a book
at nap time.
607
00:21:38,482 --> 00:21:41,266
I want to be able to not eat
this crappy food
608
00:21:41,268 --> 00:21:44,686
that's making me feel yucky and
supposed to be healthy for me,
609
00:21:44,688 --> 00:21:46,522
okay?
And I want my mom.
610
00:21:46,524 --> 00:21:48,907
I want my own mom to consider me
important enough
611
00:21:48,909 --> 00:21:52,110
to get on a plane
and come here to see me.
612
00:21:52,112 --> 00:21:54,513
And I know I sound like
I'm complaining right now,
613
00:21:54,515 --> 00:21:59,201
but I just sometimes wish
that things were back to normal.
614
00:21:59,203 --> 00:22:01,420
And I wish that I could
just crawl up in a ball
615
00:22:01,422 --> 00:22:05,740
and cry over it,
but I can't because...
616
00:22:05,742 --> 00:22:09,211
Because your mother's here.
617
00:22:10,847 --> 00:22:12,631
I'm really sorry.
618
00:22:12,633 --> 00:22:14,749
- I'm sor...
- Krissy?
619
00:22:14,751 --> 00:22:17,719
Um, I gotta go.
I'm fine.
620
00:22:17,721 --> 00:22:19,638
I'm just having a moment.
I love you.
621
00:22:19,640 --> 00:22:23,442
All right, love you too.
Bye.
622
00:22:23,444 --> 00:22:26,395
[Exhales]
623
00:22:59,226 --> 00:23:01,110
- Hey.
- Hey.
624
00:23:01,112 --> 00:23:03,663
You are alive.
Not dying.
625
00:23:03,665 --> 00:23:06,749
I hadn't seen you at school,
so I just assumed
626
00:23:06,751 --> 00:23:08,201
- you were sick and...
- Yeah, I'm fine.
627
00:23:08,203 --> 00:23:09,369
I'm actually going in today,
so...
628
00:23:09,371 --> 00:23:10,670
Oh, yeah?
629
00:23:10,672 --> 00:23:12,422
Thank you for the basket,
by the way.
630
00:23:12,424 --> 00:23:14,207
- Oh, yeah.
- That was really sweet.
631
00:23:14,209 --> 00:23:15,425
I just kind of left it.
632
00:23:15,427 --> 00:23:17,510
- But I'm glad you got it.
- Yeah.
633
00:23:17,512 --> 00:23:19,012
You know, I should finish
getting ready.
634
00:23:19,014 --> 00:23:21,130
Yeah, I just wanted to say
hey, and...
635
00:23:21,132 --> 00:23:23,249
Who's there, Ames?
636
00:23:23,251 --> 00:23:25,018
- It's just my friend, Drew.
- Oh, right.
637
00:23:25,020 --> 00:23:26,419
You know,
I heard a lot about you.
638
00:23:26,421 --> 00:23:28,137
Oh.
639
00:23:28,139 --> 00:23:31,774
- This is Jake.
- Hey.
640
00:23:33,110 --> 00:23:34,110
Ah, so senior year, huh?
641
00:23:34,112 --> 00:23:35,228
Yeah.
642
00:23:35,230 --> 00:23:36,813
Man, I wish I was still
a senior.
643
00:23:36,815 --> 00:23:38,615
I mean, don't get me wrong.
I love college.
644
00:23:38,617 --> 00:23:40,233
But senior year is
a special kind of awesome.
645
00:23:40,235 --> 00:23:43,769
I envy you, dude.
Oh, wow. Thanks.
646
00:23:43,771 --> 00:23:46,155
I'll just see you at school.
Okay.
647
00:23:46,157 --> 00:23:49,942
Hey, you know, I just dropped
by to take Ames to school.
648
00:23:49,944 --> 00:23:52,495
We can give you a ride
if you want.
649
00:23:52,497 --> 00:23:54,580
It�s-it�s fine.
650
00:23:54,582 --> 00:23:56,249
- I have my bike, so...
- You sure?
651
00:23:56,251 --> 00:23:58,751
Yeah.
I'll see you there.
652
00:23:58,753 --> 00:24:00,786
Okay.
653
00:24:02,506 --> 00:24:05,508
[Intense pop music]
654
00:24:05,510 --> 00:24:13,510
655
00:24:25,529 --> 00:24:27,246
I was thinking
it'd be a good idea
656
00:24:27,248 --> 00:24:29,365
if I took Syd out so, you know,
Miguel and Victor
657
00:24:29,367 --> 00:24:30,833
could have some time alone.
658
00:24:30,835 --> 00:24:32,318
That sound like a good idea?
659
00:24:32,320 --> 00:24:35,088
Yeah.
Yeah, definitely.
660
00:24:35,090 --> 00:24:37,757
Oh, this is it.
This one.
661
00:24:41,879 --> 00:24:44,597
Yeah, here we go.
662
00:24:46,934 --> 00:24:48,685
Oh.
663
00:24:52,890 --> 00:24:54,507
Hey, you must be Miguel.
664
00:24:54,509 --> 00:24:56,809
I'm Joel.
It's good to meet you, buddy.
665
00:24:58,779 --> 00:25:02,115
- There he is.
- Hey.
666
00:25:02,117 --> 00:25:03,682
The radio's not working again?
667
00:25:03,684 --> 00:25:06,185
Jiminy Christmas.
Twice in two days.
668
00:25:06,187 --> 00:25:07,570
I think I saw less of you
when you lived here.
669
00:25:07,572 --> 00:25:09,622
Well, I-I know
how much you miss me, so...
670
00:25:09,624 --> 00:25:11,874
Well, I kind of miss Drew
a little more.
671
00:25:11,876 --> 00:25:14,544
Thanks, dad.
Appreciate it.
672
00:25:14,546 --> 00:25:17,413
Hey, there wasn't anything else
about Ryan and Amber
673
00:25:17,415 --> 00:25:19,882
that you wanted to tell me,
was there?
674
00:25:19,884 --> 00:25:21,801
I feel like something
was a little off.
675
00:25:21,803 --> 00:25:23,553
No, well, I...
676
00:25:23,555 --> 00:25:26,339
Yeah, he just didn't tell me
he was dating my granddaughter.
677
00:25:26,341 --> 00:25:28,374
That kind of was screwed up.
678
00:25:28,376 --> 00:25:30,393
Uhoh.
679
00:25:30,395 --> 00:25:31,427
That's it, though?
680
00:25:31,429 --> 00:25:33,212
Nothing else to worry about?
681
00:25:33,214 --> 00:25:35,098
Damn it.
This isn't the right tool.
682
00:25:35,100 --> 00:25:36,349
[Chair clangs] Ouch.
683
00:25:36,351 --> 00:25:38,067
- What'd I do with that?
- Dad.
684
00:25:38,069 --> 00:25:39,268
[Object clatters]
685
00:25:39,270 --> 00:25:41,220
[Exhales]
686
00:25:43,657 --> 00:25:46,909
I don't know, Sarah.
687
00:25:46,911 --> 00:25:48,911
I mean, the kid just got back
from Afghanistan.
688
00:25:48,913 --> 00:25:53,666
You know, he's been in a war.
Got a lot of stuff going on.
689
00:25:53,668 --> 00:25:55,901
That's normal.
I mean...
690
00:25:55,903 --> 00:25:59,088
I was the same way
when I got back.
691
00:25:59,090 --> 00:26:04,460
Just gonna take some time to get
some balance in his life.
692
00:26:04,462 --> 00:26:07,547
[Exhales]
693
00:26:07,549 --> 00:26:09,549
Well, you know when you're
going through it,
694
00:26:09,551 --> 00:26:12,969
it's usually the people you love
695
00:26:12,971 --> 00:26:14,303
and the ones
that are closest to you
696
00:26:14,305 --> 00:26:16,556
that get hurt the most.
That's...
697
00:26:19,476 --> 00:26:21,260
[Sighs]
698
00:26:21,262 --> 00:26:24,947
He's a good kid, Sarah.
699
00:26:27,317 --> 00:26:33,239
[Boys speaking spanish]
700
00:26:35,209 --> 00:26:39,962
[Both speaking spanish]
701
00:26:39,964 --> 00:26:42,615
[Laughs]
702
00:26:42,617 --> 00:26:45,784
[Speaking spanish]
703
00:26:45,786 --> 00:26:47,970
Ah.
704
00:26:47,972 --> 00:26:50,056
- Oh.
- [Speaking spanish]
705
00:26:53,793 --> 00:26:55,761
Gracias.
706
00:26:56,897 --> 00:27:02,068
[Speaking spanish]
707
00:27:03,453 --> 00:27:04,803
[Ball thuds]
708
00:27:06,607 --> 00:27:12,328
Yeah, I know, mom.
I understand.
709
00:27:12,330 --> 00:27:14,480
Yeah, if Roy
has a kidney stone,
710
00:27:14,482 --> 00:27:17,450
I mean, those can be
pretty painful.
711
00:27:17,452 --> 00:27:20,169
So it's probably
not the best time
712
00:27:20,171 --> 00:27:23,039
for you to be out of town.
713
00:27:23,041 --> 00:27:25,708
Sure. I'll just...
I'll let you know.
714
00:27:25,710 --> 00:27:27,827
All right.
715
00:27:27,829 --> 00:27:29,595
I love you.
716
00:27:30,597 --> 00:27:31,681
[Phone beeps]
717
00:27:32,966 --> 00:27:34,767
Is everything okay?
718
00:27:34,769 --> 00:27:38,971
Yeah.
It's just bad timing.
719
00:27:38,973 --> 00:27:42,058
You know, it turns out
my mom's not gonna be able to...
720
00:27:42,060 --> 00:27:43,842
To get out here right now.
721
00:27:43,844 --> 00:27:45,461
But she just wanted to say
722
00:27:45,463 --> 00:27:48,030
thank you so much
for covering for her.
723
00:27:48,032 --> 00:27:51,400
I'm sorry.
724
00:27:51,402 --> 00:27:53,152
I know how much
you wanted her to come.
725
00:27:53,154 --> 00:27:54,203
It's fine.
726
00:27:54,205 --> 00:27:56,022
I mean, it's not a surprise.
727
00:27:56,024 --> 00:27:58,407
She's been like this for as long
as I can remember.
728
00:27:58,409 --> 00:27:59,792
You know.
729
00:27:59,794 --> 00:28:01,911
I mean, I...
730
00:28:01,913 --> 00:28:07,300
I wanted her to want
to be here.
731
00:28:09,469 --> 00:28:10,469
You know what?
I'm actually...
732
00:28:10,471 --> 00:28:12,755
[sighs] I'd like to go get Max.
733
00:28:12,757 --> 00:28:14,640
Oh, no, I was just
going to pick him up now.
734
00:28:14,642 --> 00:28:15,641
It's fine.
735
00:28:15,643 --> 00:28:16,642
Honestly, I've been cooped up
736
00:28:16,644 --> 00:28:17,927
in this house for a week.
737
00:28:17,929 --> 00:28:20,879
And I just... I'm... I'm
just wanting to get out.
738
00:28:20,881 --> 00:28:22,982
And you think you're okay
to drive?
739
00:28:22,984 --> 00:28:26,652
Camille, I'm completely fine.
Okay?
740
00:28:26,654 --> 00:28:27,853
I'm able to pick up
my daughter,
741
00:28:27,855 --> 00:28:29,405
I'm able to pick up my son
from school.
742
00:28:29,407 --> 00:28:30,439
I can make my own tea.
743
00:28:30,441 --> 00:28:32,241
I know how to take care
of everything.
744
00:28:32,243 --> 00:28:34,226
Just... can I have the keys?
745
00:28:34,228 --> 00:28:36,946
Of course.
746
00:28:47,925 --> 00:28:49,875
[Door closes]
747
00:29:01,384 --> 00:29:04,219
- Hey.
- Hi.
748
00:29:05,956 --> 00:29:07,907
Look, I'm really sorry
about earlier.
749
00:29:07,909 --> 00:29:10,826
That was really awkward
for all of us.
750
00:29:10,828 --> 00:29:12,894
Yeah, was that
your camp friend?
751
00:29:12,896 --> 00:29:14,830
Um, well, we kind of met there.
752
00:29:14,832 --> 00:29:19,285
Was he like a lifeguard
or something?
753
00:29:19,287 --> 00:29:21,069
Isn't he, like, embarrassed?
754
00:29:21,071 --> 00:29:24,089
He's like a college guy
dating some high school girl.
755
00:29:24,091 --> 00:29:27,710
I mean, he looks like 30.
I don't understand.
756
00:29:27,712 --> 00:29:29,678
Isn't it illegal also
on top of it?
757
00:29:29,680 --> 00:29:31,630
- Wow. Really?
- It probably is illegal.
758
00:29:31,632 --> 00:29:32,848
Drew, I'm sorry.
759
00:29:32,850 --> 00:29:34,416
And I mean,
I know that this morning
760
00:29:34,418 --> 00:29:35,634
was probably really hard
for you.
761
00:29:35,636 --> 00:29:36,685
All right, whatever.
762
00:29:36,687 --> 00:29:38,470
Don't give me that, all right?
763
00:29:38,472 --> 00:29:40,356
Enough bad stuff
is happening to me.
764
00:29:40,358 --> 00:29:41,941
I'm pretty much used to
it at this point, so...
765
00:29:41,943 --> 00:29:43,859
Why? What do you mean?
766
00:29:43,861 --> 00:29:46,812
Nothing. My mom decided
to move in with Mr. Cyr.
767
00:29:46,814 --> 00:29:48,147
So you know,
now I live with him
768
00:29:48,149 --> 00:29:49,615
in this two-bedroom apartment,
769
00:29:49,617 --> 00:29:51,483
and we found out
my aunt has cancer.
770
00:29:51,485 --> 00:29:54,069
- What?
- Yeah, my aunt Kristina.
771
00:29:54,071 --> 00:29:56,872
She has cancer,
so it's serious.
772
00:29:56,874 --> 00:30:01,493
And the basket that I gave you
was her cancer basket.
773
00:30:01,495 --> 00:30:02,995
So you can thank her
for that one.
774
00:30:02,997 --> 00:30:04,279
I gotta go.
Whatever.
775
00:30:04,281 --> 00:30:06,114
[School bell rings]
776
00:30:11,954 --> 00:30:14,122
- Surprise.
- You're driving.
777
00:30:14,124 --> 00:30:15,957
Yup.
778
00:30:15,959 --> 00:30:17,292
You're not supposed
to be driving.
779
00:30:17,294 --> 00:30:18,644
- Dad said.
- I know.
780
00:30:22,799 --> 00:30:24,767
- And you're eating ice cream.
- Mm-hmm.
781
00:30:24,769 --> 00:30:27,820
Dad says you're not supposed
to do that either.
782
00:30:30,657 --> 00:30:32,307
That's
an it's-it sandwich treat.
783
00:30:32,309 --> 00:30:34,142
Here's how
this is gonna go down.
784
00:30:34,144 --> 00:30:36,695
You did not see me
eat this ice cream cone.
785
00:30:36,697 --> 00:30:38,831
And you did not see me driving.
786
00:30:38,833 --> 00:30:40,416
- Are you listening?
- Yeah.
787
00:30:40,418 --> 00:30:42,701
What happens here stays here.
Okay?
788
00:30:42,703 --> 00:30:45,287
- So it's like in Vegas?
- Kind of.
789
00:30:45,289 --> 00:30:47,289
And if dad asks,
grandma picked you up.
790
00:30:47,291 --> 00:30:48,707
I did not pick you up.
791
00:30:48,709 --> 00:30:50,342
You got it?
792
00:30:50,344 --> 00:30:54,380
What do I get if I say that?
793
00:30:54,382 --> 00:30:57,383
[Light music throughout]
794
00:30:57,385 --> 00:31:05,385
795
00:31:14,534 --> 00:31:17,903
[Door opens]
796
00:31:17,905 --> 00:31:19,371
[Door closes]
797
00:31:19,373 --> 00:31:22,124
- Hey.
- Hi.
798
00:31:22,126 --> 00:31:24,877
So, how'd it go?
799
00:31:24,879 --> 00:31:27,696
Really, really well.
800
00:31:27,698 --> 00:31:29,164
Yeah?
801
00:31:29,166 --> 00:31:32,084
Yeah. It was kind
of amazing, actually.
802
00:31:32,086 --> 00:31:33,201
He was so happy.
803
00:31:33,203 --> 00:31:37,056
I mean, he was like
a different kid.
804
00:31:37,058 --> 00:31:40,059
He was so engaged,
and he was having...
805
00:31:40,061 --> 00:31:42,995
He was having a wonderful time.
It was really something.
806
00:31:42,997 --> 00:31:45,597
[Sighs]
807
00:31:47,851 --> 00:31:48,884
What?
808
00:31:52,355 --> 00:31:55,107
But I wish that we could
bring that out in him.
809
00:31:55,109 --> 00:31:59,495
I wish that we could
make him that happy.
810
00:31:59,497 --> 00:32:01,163
I really thought that
we were making progress...
811
00:32:01,165 --> 00:32:02,865
[Laughs]
We are, honey.
812
00:32:02,867 --> 00:32:03,866
We are.
813
00:32:03,868 --> 00:32:06,702
But it's not enough.
814
00:32:06,704 --> 00:32:09,037
There's a whole world
inside him.
815
00:32:09,039 --> 00:32:11,123
We're just not getting
in there.
816
00:32:11,125 --> 00:32:15,594
And I want to see
that version of him.
817
00:32:15,596 --> 00:32:18,881
All the time.
818
00:32:18,883 --> 00:32:22,801
We will.
819
00:32:22,803 --> 00:32:28,557
[Whistling]
820
00:32:28,559 --> 00:32:29,641
- Hey.
- Hey.
821
00:32:29,643 --> 00:32:31,026
What are you still doing here?
822
00:32:31,028 --> 00:32:34,563
Um, uh, Kristina
went to sleep early,
823
00:32:34,565 --> 00:32:36,532
and mom and dad are watching
Max and Nora.
824
00:32:36,534 --> 00:32:38,433
So I just wanted to catch up,
you know. You know what?
825
00:32:38,435 --> 00:32:39,818
I have some questions here
for you
826
00:32:39,820 --> 00:32:41,703
about these bookings
and expenses right here.
827
00:32:41,705 --> 00:32:42,955
Can you take a look
at those for me?
828
00:32:42,957 --> 00:32:44,039
- Adam.
- What?
829
00:32:44,041 --> 00:32:45,040
Could you do me a favor
830
00:32:45,042 --> 00:32:46,274
and just stand up for a second?
831
00:32:46,276 --> 00:32:47,609
You need to look at these.
832
00:32:47,611 --> 00:32:48,627
I will look at those tomorrow,
833
00:32:48,629 --> 00:32:49,962
but you need to stand up
right now.
834
00:32:49,964 --> 00:32:52,297
We need to go out to a bar
and get you a cocktail.
835
00:32:52,299 --> 00:32:53,382
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no.
836
00:32:53,384 --> 00:32:54,500
That is the last thing
I need to do.
837
00:32:54,502 --> 00:32:55,501
Have you looked
at yourself recently?
838
00:32:55,503 --> 00:32:56,668
No, I have not.
839
00:32:56,670 --> 00:32:57,669
You're a man
who's in desperate need
840
00:32:57,671 --> 00:32:58,954
of a cocktail.
Let's go, now.
841
00:32:58,956 --> 00:33:00,288
I'm on a no-alcohol diet.
842
00:33:00,290 --> 00:33:02,141
I'm in solidarity with Kristina
right now.
843
00:33:02,143 --> 00:33:03,675
Okay? So I'm not...
I'm not going out to a bar.
844
00:33:03,677 --> 00:33:05,394
I promise you she will never
find out.
845
00:33:05,396 --> 00:33:07,963
And all this stuff will be
waiting for you tomorrow.
846
00:33:07,965 --> 00:33:09,515
- You can do it then. Okay?
- No.
847
00:33:09,517 --> 00:33:10,549
I'll tell you what
I'm gonna do.
848
00:33:10,551 --> 00:33:13,469
- What?
- One-time offer only.
849
00:33:13,471 --> 00:33:14,486
I will pay.
850
00:33:14,488 --> 00:33:15,821
[Mockingly gasps]
851
00:33:15,823 --> 00:33:18,240
It's that serious.
852
00:33:18,242 --> 00:33:20,325
- Do I really look that bad?
- Yes.
853
00:33:20,327 --> 00:33:22,995
I try to help out Kristina
by having mom come over,
854
00:33:22,997 --> 00:33:25,330
and then she gets upset,
and I gotta go call mom.
855
00:33:25,332 --> 00:33:26,748
And say, "listen, we want you
to stop moving stuff
856
00:33:26,750 --> 00:33:28,534
around the cupboard."
Hey, my friend. Two beers.
857
00:33:28,536 --> 00:33:31,152
Excuse me.
858
00:33:31,154 --> 00:33:32,704
And you know, I can hear hurt
feelings on the phone.
859
00:33:32,706 --> 00:33:34,206
She gets all quiet.
I'm just saying, "mom,
860
00:33:34,208 --> 00:33:35,657
"we appreciate
what you're doing,
861
00:33:35,659 --> 00:33:37,709
but we just don't want you
moving stuff around the house."
862
00:33:37,711 --> 00:33:39,011
You know. It's all it's...
863
00:33:39,013 --> 00:33:41,046
Excuse me. Could you please
stop bumping into me?
864
00:33:41,048 --> 00:33:42,598
- It's crowded.
- Well, it's not that crowded.
865
00:33:42,600 --> 00:33:45,434
- So why don't you relax?
- I'm not bumping into you.
866
00:33:45,436 --> 00:33:47,186
- Jerk.
- Oh, I'm the jerk?
867
00:33:47,188 --> 00:33:48,387
Okay, whoa, whoa, whoa.
Hey, whoa, whoa, whoa.
868
00:33:48,389 --> 00:33:49,838
Just try being a little more
considerate.
869
00:33:49,840 --> 00:33:51,523
Go back to your oktoberfest
there with your beer Stein.
870
00:33:51,525 --> 00:33:52,691
Let's go down here.
871
00:33:52,693 --> 00:33:54,142
People are really
starting to piss me off.
872
00:33:54,144 --> 00:33:56,862
Okay. Here we go.
Here's two stools.
873
00:33:56,864 --> 00:33:58,397
Walk out of my house
the other day,
874
00:33:58,399 --> 00:34:00,032
going to the car,
the neighbor comes up to me,
875
00:34:00,034 --> 00:34:01,516
says, "Adam, I just want you
to remember
876
00:34:01,518 --> 00:34:03,285
God only gives you
what you can handle."
877
00:34:03,287 --> 00:34:05,186
What the hell is that?
878
00:34:05,188 --> 00:34:07,789
Is that supposed to help me
watch my wife suffer?
879
00:34:13,580 --> 00:34:16,048
She starts
chemotherapy tomorrow.
880
00:34:19,302 --> 00:34:24,473
You should see these women
after they've been in chemo.
881
00:34:27,227 --> 00:34:29,878
They look like ghosts.
882
00:34:32,882 --> 00:34:37,519
Just, man, the thought
of Kristina having to...
883
00:34:37,521 --> 00:34:39,154
Go through that is...
884
00:34:42,942 --> 00:34:46,612
It's scary.
885
00:34:46,614 --> 00:34:49,564
It's really scary, Cros.
886
00:34:51,417 --> 00:34:57,456
[Overlapping chatter]
887
00:35:26,054 --> 00:35:27,488
Hey, buddy.
888
00:35:27,490 --> 00:35:29,890
Hey.
889
00:35:29,892 --> 00:35:31,242
What are you doing up?
890
00:35:31,244 --> 00:35:33,527
[Sighs] Oh.
891
00:35:33,529 --> 00:35:36,514
I couldn't sleep.
892
00:35:36,516 --> 00:35:38,933
- You okay?
- Mm-hmm.
893
00:35:41,920 --> 00:35:44,905
Is there anything you want
to talk about?
894
00:35:46,959 --> 00:35:50,528
You should go back to sleep.
895
00:35:50,530 --> 00:35:52,797
- Okay.
- Okay.
896
00:35:52,799 --> 00:35:56,200
[Neil Halstead's
full moon rising]
897
00:35:56,202 --> 00:36:01,472
You wouldn't tear love
above for us
898
00:36:01,474 --> 00:36:04,692
899
00:36:04,694 --> 00:36:09,614
stand by the door
in your red dress
900
00:36:09,616 --> 00:36:10,982
901
00:36:10,984 --> 00:36:14,268
you're just a little girl
902
00:36:14,270 --> 00:36:17,154
hiding in the dark
903
00:36:17,156 --> 00:36:20,708
tell me, how does it feel
904
00:36:20,710 --> 00:36:22,276
lights go off
905
00:36:22,278 --> 00:36:23,461
[door opens]
906
00:36:23,463 --> 00:36:24,578
Hey.
907
00:36:24,580 --> 00:36:26,247
I was just writing you
this number.
908
00:36:26,249 --> 00:36:27,581
This is the main desk
909
00:36:27,583 --> 00:36:28,883
'cause we can't have
our cell phones
910
00:36:28,885 --> 00:36:30,418
in the treatment room,
so call us there.
911
00:36:30,420 --> 00:36:31,919
I'm gonna put the car seat
in your car
912
00:36:31,921 --> 00:36:33,337
in case you and Nora
want to go someplace.
913
00:36:33,339 --> 00:36:35,806
Uh, good idea.
914
00:36:35,808 --> 00:36:37,458
- Good morning.
- Hey.
915
00:36:37,460 --> 00:36:39,260
Good morning. How are you?
Good.
916
00:36:39,262 --> 00:36:40,294
How are you feeling?
917
00:36:40,296 --> 00:36:43,064
I'm feeling ready to go.
918
00:36:43,066 --> 00:36:44,798
Adam made pancakes
if you're hungry.
919
00:36:44,800 --> 00:36:47,801
Oh, I ate. Thanks.
Maybe coffee later.
920
00:36:47,803 --> 00:36:49,186
Yeah.
There's plenty of coffee.
921
00:36:49,188 --> 00:36:51,805
Um, I brought you something.
922
00:36:51,807 --> 00:36:54,141
Remember I told you about
my friend
923
00:36:54,143 --> 00:36:56,027
who had just gone
through chemo?
924
00:36:56,029 --> 00:36:58,946
She gave me this
to give to you.
925
00:36:58,948 --> 00:37:01,582
Her aunt who had been through
the same thing
926
00:37:01,584 --> 00:37:03,501
gave it to her.
927
00:37:03,503 --> 00:37:07,288
So it's been passed
from person to person.
928
00:37:07,290 --> 00:37:09,874
And you will be
the seventh person
929
00:37:09,876 --> 00:37:12,343
to wear this during chemo.
930
00:37:12,345 --> 00:37:14,545
I understand it gets
really cold.
931
00:37:14,547 --> 00:37:18,716
And that's warm and cozy.
It's also...
932
00:37:18,718 --> 00:37:20,134
It goes on and off real easy.
933
00:37:20,136 --> 00:37:23,003
You know, just in case.
934
00:37:23,005 --> 00:37:27,141
This is really thoughtful.
Thank you.
935
00:37:30,512 --> 00:37:32,346
Kristina.
936
00:37:32,348 --> 00:37:33,864
[Sniffles]
937
00:37:33,866 --> 00:37:38,486
You know when Adam
first brought you home
938
00:37:38,488 --> 00:37:40,821
to meet me,
939
00:37:40,823 --> 00:37:42,689
I really didn't think
you were right for him.
940
00:37:42,691 --> 00:37:44,792
[Laughs] Really?
941
00:37:46,828 --> 00:37:48,529
I've never been so happy
942
00:37:48,531 --> 00:37:51,499
to be so wrong about anyone.
943
00:37:52,484 --> 00:37:55,035
[Whispers] Thanks.
944
00:37:55,037 --> 00:37:58,389
And I know I'm not your mom.
945
00:37:58,391 --> 00:38:01,642
I would never try
to replace her.
946
00:38:01,644 --> 00:38:03,377
But I love you, Krissy.
947
00:38:03,379 --> 00:38:07,098
I'm here for you.
948
00:38:07,100 --> 00:38:09,900
I'd do anything for you.
949
00:38:11,436 --> 00:38:14,071
Anything.
950
00:38:17,826 --> 00:38:19,693
Thank you.
951
00:38:29,454 --> 00:38:30,671
[Sniffles]
952
00:38:30,673 --> 00:38:33,090
[Knock on door]
953
00:38:33,092 --> 00:38:35,676
- Hey.
- Hey.
954
00:38:35,678 --> 00:38:37,261
Sorry to just show up
like this.
955
00:38:37,263 --> 00:38:39,130
I called your cell phone,
but you didn't answer.
956
00:38:39,132 --> 00:38:41,915
Yeah.
Um, sorry.
957
00:38:41,917 --> 00:38:43,434
Can I come in?
958
00:38:45,137 --> 00:38:46,187
Um...
959
00:38:46,189 --> 00:38:49,607
Sure, Amy.
960
00:38:50,859 --> 00:38:54,812
Wow. So this
is where Mr. Cyr lives.
961
00:38:54,814 --> 00:38:56,430
Yeah.
962
00:38:56,432 --> 00:38:58,098
All of my friends would die
if they knew I was in here.
963
00:38:58,100 --> 00:38:59,533
They're all in love with him.
964
00:38:59,535 --> 00:39:01,268
Yup. Everyone.
965
00:39:01,270 --> 00:39:03,070
Everybody loves him.
966
00:39:03,072 --> 00:39:05,206
I-I just want to say I'm sorry
967
00:39:05,208 --> 00:39:06,657
really quick about everything.
968
00:39:06,659 --> 00:39:10,628
It's okay. I get it.
969
00:39:10,630 --> 00:39:13,914
And Drew, if you need space,
970
00:39:13,916 --> 00:39:16,000
just tell me.
971
00:39:16,002 --> 00:39:18,552
I mean, I would really like
to be friends.
972
00:39:18,554 --> 00:39:21,388
But if you don't, I understand.
973
00:39:21,390 --> 00:39:25,309
And anyway, I just
974
00:39:25,311 --> 00:39:28,846
well, I was just stopping by
'cause I wanted to tell you
975
00:39:28,848 --> 00:39:30,648
that I'm really sorry
about your aunt.
976
00:39:30,650 --> 00:39:34,268
Oh.
Yeah, thanks.
977
00:39:34,270 --> 00:39:35,686
It's so horrible.
978
00:39:35,688 --> 00:39:37,454
Is she gonna be okay?
979
00:39:37,456 --> 00:39:40,324
I mean, I hope so.
980
00:39:40,326 --> 00:39:41,609
We all hope so.
981
00:39:46,981 --> 00:39:49,750
Um...
982
00:39:49,752 --> 00:39:51,368
You know, it's like I...
983
00:39:51,370 --> 00:39:54,338
like, I feel like
I should do something.
984
00:39:54,340 --> 00:39:56,674
You know, like, you know,
I feel like
985
00:39:56,676 --> 00:39:59,376
I want to help somehow.
986
00:39:59,378 --> 00:40:00,594
But I don't know how to.
987
00:40:00,596 --> 00:40:03,330
There's nothing for me to do,
you know.
988
00:40:03,332 --> 00:40:08,052
And I just kind of feel guilty.
989
00:40:08,054 --> 00:40:09,303
Drew.
990
00:40:09,305 --> 00:40:15,276
Look, you're...
you're amazing, and...
991
00:40:15,278 --> 00:40:17,778
You'll find a way.
992
00:40:20,148 --> 00:40:23,734
It's just so upsetting,
you know.
993
00:40:23,736 --> 00:40:27,238
She's starting chemo today.
994
00:40:27,240 --> 00:40:32,693
[Alabama shakes' alone]
995
00:40:32,695 --> 00:40:35,663
Oh, are you scared
to wear your heart
996
00:40:35,665 --> 00:40:38,082
out on your sleeve
997
00:40:38,084 --> 00:40:45,155
'cause I'm scared
the bomb gonna take me away
998
00:40:45,157 --> 00:40:48,576
oh, but I really don't know
999
00:40:48,578 --> 00:40:52,196
what I got to say
1000
00:40:52,198 --> 00:40:55,032
oh oh, well
1001
00:40:55,034 --> 00:40:57,317
un hombre.
1002
00:40:57,319 --> 00:41:02,172
Hombre.
1003
00:41:02,174 --> 00:41:03,540
Nino.
1004
00:41:03,542 --> 00:41:05,259
Un nino.
1005
00:41:05,261 --> 00:41:08,379
Oh oh oh
1006
00:41:08,381 --> 00:41:10,881
well, that's just why
1007
00:41:10,883 --> 00:41:13,183
you and me
1008
00:41:13,185 --> 00:41:15,219
'cause I'm scared
1009
00:41:15,221 --> 00:41:20,024
the storm's gonna
take me away
1010
00:41:20,026 --> 00:41:23,177
oh, but I really don't know
1011
00:41:23,179 --> 00:41:26,096
whahat I've got to say
1012
00:41:26,098 --> 00:41:29,383
oh
1013
00:41:29,385 --> 00:41:30,434
ah ah
1014
00:41:30,436 --> 00:41:32,552
1015
00:41:32,554 --> 00:41:37,224
you you ain't alone
1016
00:41:37,226 --> 00:41:40,611
just let me be
1017
00:41:40,613 --> 00:41:44,999
your ticket home
1018
00:41:45,001 --> 00:41:49,620
you you ain't alone
1019
00:41:49,622 --> 00:41:52,739
just let me be
1020
00:41:52,741 --> 00:41:55,993
your ticket home
1021
00:41:55,995 --> 00:41:59,680
1022
00:41:59,682 --> 00:42:02,816
just let me be
1023
00:42:02,818 --> 00:42:05,436
your ticket home
1024
00:42:05,438 --> 00:42:08,355
ooh
1025
00:42:08,357 --> 00:42:11,091
you ain't alone
1026
00:42:11,093 --> 00:42:13,777
just let me be
1027
00:42:13,779 --> 00:42:18,148
your ticket home
1028
00:42:18,150 --> 00:42:19,750
ooh
1029
00:42:25,041 --> 00:42:27,124
[medical equipment beeps]
1030
00:42:27,125 --> 00:42:30,125
== sync, corrected by Martzy ==
www.Addic7ed.Com
1031
00:42:30,175 --> 00:42:34,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.