Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,326 --> 00:00:03,653
The tests showed that you have a condition
2
00:00:03,773 --> 00:00:05,756
known as athrial fibrillation.
3
00:00:05,876 --> 00:00:08,695
- It's serious.
- It can also lead to heart failure.
4
00:00:08,815 --> 00:00:11,118
I don't think you should tell our kids
right now.
5
00:00:11,468 --> 00:00:12,968
Okay.
Yeah.
6
00:00:13,003 --> 00:00:15,654
I'm in this relationship
with a guy who's younger,
7
00:00:15,689 --> 00:00:19,458
and I was wondering about
having another baby.
8
00:00:19,476 --> 00:00:21,794
Yes, biologically
it is possible.
9
00:00:21,828 --> 00:00:23,395
Did you give me this job
because you thought
10
00:00:23,430 --> 00:00:26,231
I would be good at it or because
you want to sleep with me?
11
00:00:26,266 --> 00:00:27,866
You are smart
and you think for yourself,
12
00:00:27,901 --> 00:00:29,568
that's why I gave you the job.
13
00:00:29,602 --> 00:00:31,203
And it's why I kissed you.
14
00:00:41,998 --> 00:00:43,499
- Hey.
- Hey.
15
00:00:43,533 --> 00:00:45,034
I leave you alone
for five seconds,
16
00:00:45,085 --> 00:00:46,618
you're shredding important
documents again?
17
00:00:46,652 --> 00:00:47,753
It's like Watergate in here.
18
00:00:47,787 --> 00:00:49,204
- Here, I'm sorry.
- Thank you.
19
00:00:49,255 --> 00:00:50,422
Sorry it took so long, I had
to get cream from downstairs.
20
00:00:50,457 --> 00:00:51,924
Is it bad?
Wow.
21
00:00:51,958 --> 00:00:54,460
It's like real coffee beans
were involved in making this.
22
00:00:54,494 --> 00:00:56,995
- Listen, Saturday's getting
really, really busy and...
23
00:00:57,013 --> 00:00:59,048
- I need you to clear
all my commitments this weekend,
24
00:00:59,099 --> 00:01:00,632
because I got invited
by the Sacramento valley
25
00:01:00,667 --> 00:01:03,835
small-business league
to speak at their conference.
26
00:01:03,853 --> 00:01:06,105
- Oh, okay.
- In Sacramento.
27
00:01:06,139 --> 00:01:07,706
- Congratulations.
- Thank you.
28
00:01:07,741 --> 00:01:09,174
- I will...
- I need you to clear
29
00:01:09,192 --> 00:01:11,843
your schedule as well.
Huh.
30
00:01:11,861 --> 00:01:13,178
Yes, I need you there
to help me.
31
00:01:13,213 --> 00:01:14,713
- Really? Hmm.
- Yes.
32
00:01:14,748 --> 00:01:16,815
I am a disaster without you.
33
00:01:16,850 --> 00:01:18,650
I see.
34
00:01:18,684 --> 00:01:23,021
And would this be
strictly business?
35
00:01:23,056 --> 00:01:25,157
We will do
the business first,
36
00:01:25,191 --> 00:01:27,426
and then if there's any time
left over,
37
00:01:27,460 --> 00:01:30,062
we will just play it by ear.
38
00:01:35,301 --> 00:01:37,236
We'll take Gabe.
39
00:01:37,270 --> 00:01:38,387
We'll take Jessica.
40
00:01:38,421 --> 00:01:41,540
- Mm, Alyssa.
- Rory.
41
00:01:41,574 --> 00:01:43,759
- Carlos.
- We'll take Ricky.
42
00:01:47,097 --> 00:01:48,397
Why aren't you picking me?
43
00:01:48,431 --> 00:01:49,598
Uh, Max, why don't you
play on Alan's team?
44
00:01:49,649 --> 00:01:50,732
What? No, we're all full.
45
00:01:50,767 --> 00:01:52,401
I'm just not going to play.
46
00:01:52,435 --> 00:01:54,319
I'm sorry Max,
but you have to play.
47
00:01:54,354 --> 00:01:56,221
Well, Micah doesn't
have to play.
48
00:01:56,256 --> 00:01:58,490
Why can't I just
sit out with him?
49
00:01:58,525 --> 00:02:01,860
Max, Micah isn't playing
because Micah has a disability.
50
00:02:01,894 --> 00:02:03,262
Oh.
51
00:02:03,296 --> 00:02:04,729
Well, I have a disability too.
52
00:02:04,747 --> 00:02:09,084
Yeah, I have asperger's.
53
00:02:18,128 --> 00:02:19,678
Um, you know what,
I think there
54
00:02:19,712 --> 00:02:21,580
might be a little
confusion here.
55
00:02:21,614 --> 00:02:23,632
Um, I'm here to pick up
my allergy medication.
56
00:02:23,683 --> 00:02:24,633
Braverman, right?
57
00:02:24,684 --> 00:02:27,386
- Yeah, Crosby braverman.
- Oh.
58
00:02:27,420 --> 00:02:29,421
These are for Zeek braverman.
59
00:02:29,455 --> 00:02:30,439
Sorry about that.
60
00:02:30,473 --> 00:02:31,807
These were called in
a week ago,
61
00:02:31,858 --> 00:02:33,358
and he never picked them up.
62
00:02:33,393 --> 00:02:35,527
Oh, right, right, right.
Well, that's my dad.
63
00:02:35,562 --> 00:02:39,114
Hey, can you tell me,
what's all that medication for?
64
00:02:39,149 --> 00:02:40,632
I can't give you
that information, sir.
65
00:02:40,667 --> 00:02:43,001
It would breech
his confidentiality. Sorry.
66
00:02:43,036 --> 00:02:45,170
You know, I could Google it
and just find out.
67
00:02:45,205 --> 00:02:46,972
Or you could just
tell me what...
68
00:02:47,006 --> 00:02:49,241
- sir.
- Okay.
69
00:02:49,275 --> 00:02:52,161
Just the cat allergy
medicine, then.
70
00:02:52,212 --> 00:02:53,812
I am going to Google it,
just so you know.
71
00:02:53,847 --> 00:02:57,549
So I will find out.
72
00:02:57,584 --> 00:02:58,750
No, I'm good.
73
00:02:58,784 --> 00:03:00,886
- You got it?
- I got it.
74
00:03:00,920 --> 00:03:02,971
But you know what
I mean, though? Like...
75
00:03:03,006 --> 00:03:05,507
kids get lollipops.
I didn't get a lollipop.
76
00:03:05,558 --> 00:03:07,559
I didn't get a sticker.
77
00:03:07,594 --> 00:03:09,261
I didn't get anything.
You did great.
78
00:03:09,295 --> 00:03:10,679
I did great.
79
00:03:10,730 --> 00:03:12,964
So, um, I know bed rest is not
the most fun thing to hear,
80
00:03:12,982 --> 00:03:14,466
but at least we know what to do
81
00:03:14,484 --> 00:03:16,301
about your high blood pressure,
so that's good.
82
00:03:16,319 --> 00:03:17,569
Oh, my God,
you're stressing out
83
00:03:17,604 --> 00:03:18,904
because the doctor
happened to mention
84
00:03:18,938 --> 00:03:20,155
that I'm stressed out.
I'm not stressing out.
85
00:03:20,190 --> 00:03:21,806
- Yes, you are.
- I'm just thinking
86
00:03:21,824 --> 00:03:23,442
it'll be great to locate what
it is that's stressing you out
87
00:03:23,476 --> 00:03:25,010
and fix it.
Okay, well, let's see.
88
00:03:25,044 --> 00:03:26,695
I'm 81/2 months pregnant,
89
00:03:26,746 --> 00:03:29,665
I have no boyfriend, no job,
I'm confined to a futon,
90
00:03:29,699 --> 00:03:32,150
and I have no idea
when my life won't suck.
91
00:03:32,168 --> 00:03:33,368
How about that?
92
00:03:33,419 --> 00:03:35,354
Well, I'm sure there
are a couple things
93
00:03:35,388 --> 00:03:36,622
on that list we can tackle
though, you know?
94
00:03:36,656 --> 00:03:37,873
You know what, your trying
to control my stress
95
00:03:37,924 --> 00:03:40,125
is really
stressing me out, okay?
96
00:03:40,159 --> 00:03:42,010
- Oh.
- Thanks, bye.
97
00:03:42,045 --> 00:03:44,029
So this is where you live?
98
00:03:44,063 --> 00:03:46,431
[Lock clicks]
99
00:03:47,500 --> 00:03:49,434
Hey, mom, can I borrow
your toothpaste?
100
00:03:49,469 --> 00:03:50,769
- Mm-hmm.
- Thanks.
101
00:03:50,803 --> 00:03:52,504
Grandma out of toothpaste?
102
00:03:52,522 --> 00:03:54,873
No, but it's, like, natural.
103
00:03:54,908 --> 00:03:56,675
Oh, gross, they should
have less natural flavors
104
00:03:56,709 --> 00:03:59,878
like cupcake and cheeseburger
and peanut butter
105
00:03:59,913 --> 00:04:02,447
would be a good flavor.
106
00:04:02,482 --> 00:04:05,033
Um... Are you pregnant?
107
00:04:05,068 --> 00:04:06,652
What?
108
00:04:06,686 --> 00:04:08,987
- What is this?
- Oh, my God.
109
00:04:09,022 --> 00:04:11,490
Uh, I'm not pregnant,
I'm not, it's um...
110
00:04:11,524 --> 00:04:14,960
that's an ovulation kit...
uh, test, it's a...
111
00:04:14,994 --> 00:04:16,695
- for what?
112
00:04:16,729 --> 00:04:19,264
It's something that you
use when you are trying
113
00:04:19,299 --> 00:04:22,267
to get pregnant.
114
00:04:22,302 --> 00:04:25,270
- Um, why? I don't...
115
00:04:25,305 --> 00:04:27,272
why are you trying
to get pregnant?
116
00:04:27,307 --> 00:04:29,141
That doesn't make sense.
117
00:04:29,175 --> 00:04:33,011
Well, I'm with somebody
I love, and we're serious.
118
00:04:33,046 --> 00:04:35,731
It's the next natural step.
119
00:04:35,765 --> 00:04:37,716
Look, I didn't want...
- Yeah.
120
00:04:37,750 --> 00:04:39,184
I would have talked
to you about it,
121
00:04:39,218 --> 00:04:40,602
but there are a lot
of variables, you know.
122
00:04:40,653 --> 00:04:42,554
I don't know, I'm sorry,
it's just really weird.
123
00:04:42,588 --> 00:04:44,456
Wait, wait,
hey, hey, hey, wait.
124
00:04:44,490 --> 00:04:45,891
What do you think?
I don't know.
125
00:04:45,925 --> 00:04:48,026
I don't understand why you
want another baby.
126
00:04:48,061 --> 00:04:49,628
It just doesn't
make sense to me.
127
00:04:49,662 --> 00:04:50,896
I can't see it.
Well, honey,
128
00:04:50,930 --> 00:04:53,398
it's a big shock
and it's brand-new, but...
129
00:04:53,433 --> 00:04:55,067
- yeah, I mean, it's just
already have Amber and I.
130
00:04:55,101 --> 00:04:57,169
I don't understand why
you're going to...
131
00:04:57,203 --> 00:04:59,371
I mean, there's not
much to say.
132
00:04:59,405 --> 00:05:03,141
I mean, I guess,
good luck or whatever.
133
00:05:04,944 --> 00:05:06,278
Oh, God.
134
00:05:06,312 --> 00:05:09,047
??? may God bless
and keep you always ???
135
00:05:09,081 --> 00:05:11,516
may your wishes
all come true
136
00:05:11,551 --> 00:05:13,819
may you always
do for others
137
00:05:13,853 --> 00:05:16,087
and let others
do for you
138
00:05:16,105 --> 00:05:18,774
may you build
a ladder to the stars
139
00:05:18,808 --> 00:05:20,809
and climb on every rung
140
00:05:20,860 --> 00:05:26,264
and may you stay
forever young
141
00:05:26,299 --> 00:05:28,483
may you grow up
to be righteous
142
00:05:28,534 --> 00:05:30,952
may you grow up
to be true
143
00:05:30,987 --> 00:05:33,822
may you always
know the truth
144
00:05:33,873 --> 00:05:35,707
and see the lights
surrounding you
145
00:05:35,742 --> 00:05:38,410
may you always
be courageous
146
00:05:38,444 --> 00:05:39,944
stand upright
and be strong
147
00:05:39,962 --> 00:05:45,167
and may you stay
forever young
148
00:05:45,218 --> 00:05:49,971
may you stay
forever young
149
00:05:50,706 --> 00:05:53,410
sync and corrections by sp8ky
www.Addic7ed.Com
150
00:05:54,703 --> 00:05:57,304
he just kept saying it's, it's weird,
I don't know
151
00:05:57,663 --> 00:05:59,764
"it's just so weird."
152
00:05:59,799 --> 00:06:02,117
- Ah, well, I mean, it is...
it is weird.
153
00:06:02,151 --> 00:06:03,535
Yeah, well, that's
what I thought later.
154
00:06:03,569 --> 00:06:05,954
It is weird,
because he has no idea
155
00:06:05,988 --> 00:06:08,156
how close we've gotten.
Right.
156
00:06:08,207 --> 00:06:09,874
How fast things have gone,
and now, of course,
157
00:06:09,909 --> 00:06:12,660
he doesn't understand
where we are.
158
00:06:12,695 --> 00:06:14,679
No, I mean,
it's sort of been my fault.
159
00:06:14,714 --> 00:06:16,147
I've tried to keep
my distance from him,
160
00:06:16,182 --> 00:06:18,283
especially after the whole
photograph incident.
161
00:06:18,317 --> 00:06:20,118
Just, like, try not
to embarrass him.
162
00:06:20,152 --> 00:06:23,188
But maybe that was a mistake,
maybe...
163
00:06:23,222 --> 00:06:26,558
maybe now I should just
take him out and say,
164
00:06:26,592 --> 00:06:29,427
"hey, man, I'm not going
anywhere, neither are you,
165
00:06:29,462 --> 00:06:32,430
so let's talk it out."
166
00:06:32,465 --> 00:06:34,466
Do you start all your
best talks with, "hey, man"?
167
00:06:34,500 --> 00:06:35,834
Yeah, that's the key.
168
00:06:35,868 --> 00:06:37,268
They're like "whoa,
this guy speaks my language."
169
00:06:37,302 --> 00:06:38,436
You're like
the teenager whisperer.
170
00:06:38,470 --> 00:06:39,938
- I am.
- I can't even believe you're...
171
00:06:39,972 --> 00:06:41,156
- hey, man.
- Oh, wow.
172
00:06:41,190 --> 00:06:42,674
And they just
calm down immediately.
173
00:06:42,708 --> 00:06:44,409
Whoa, this guy...
this guy's hip.
174
00:06:44,443 --> 00:06:46,244
Would you take him out
for a burger or something?
175
00:06:46,278 --> 00:06:47,345
Yeah.
176
00:06:47,379 --> 00:06:48,780
Yeah, I think
that's a good idea.
177
00:06:48,814 --> 00:06:51,716
- I think...
I want him to feel like
178
00:06:51,751 --> 00:06:55,587
we're all a family.
179
00:06:57,423 --> 00:06:59,124
And we are.
180
00:06:59,158 --> 00:07:02,327
[Both laughing]
181
00:07:02,361 --> 00:07:06,731
Oh, my God, it's used
for aneurysms and blood clots?
182
00:07:06,766 --> 00:07:08,349
I wonder if he had, like,
a heart attack
183
00:07:08,384 --> 00:07:09,684
and didn't tell us.
184
00:07:09,718 --> 00:07:11,553
Or he just hasn't had time
to talk to you
185
00:07:11,604 --> 00:07:13,238
about why he's taking it.
186
00:07:13,272 --> 00:07:14,689
Well, I think
you'd find the time
187
00:07:14,723 --> 00:07:16,608
to tell everyone
you've had a heart attack.
188
00:07:16,642 --> 00:07:18,576
You don't know that
he's had a heart attack.
189
00:07:18,611 --> 00:07:20,311
It's just, he could
be taking it for something
190
00:07:20,345 --> 00:07:21,813
completely minor, like...
191
00:07:21,847 --> 00:07:25,984
- no, I bet it's this...
"antiphospholipid syndrome."
192
00:07:26,018 --> 00:07:28,119
Thane's an auto-immune disease.
193
00:07:28,154 --> 00:07:29,954
That could be worse
than a heart attack.
194
00:07:29,989 --> 00:07:31,239
Okay, you know what,
this is the worst thing.
195
00:07:31,290 --> 00:07:35,827
They say you should never
Google your symptoms.
196
00:07:35,861 --> 00:07:38,096
Wikipedia bad.
197
00:07:38,130 --> 00:07:39,731
- All right.
- To relax.
198
00:07:39,765 --> 00:07:44,169
It was a lot of pills.
199
00:07:44,203 --> 00:07:46,638
I think it's going
to be okay.
200
00:07:46,672 --> 00:07:48,890
[School bell rings]
201
00:07:48,924 --> 00:07:50,308
[Horn honk]
202
00:07:50,342 --> 00:07:51,976
- Drew.
- Oh, hey.
203
00:07:52,011 --> 00:07:53,478
You want a ride?
204
00:07:53,512 --> 00:07:55,547
- Oh, no, I'm fine, the bus
stops, like, right there, so...
205
00:07:55,581 --> 00:07:58,233
- well, I mean, I'm going
to the same place.
206
00:07:58,267 --> 00:08:00,318
- Yeah, I mean...
- Come on.
207
00:08:00,352 --> 00:08:02,570
- Yeah, sure.
- All right.
208
00:08:06,091 --> 00:08:08,276
All right. Here we go.
209
00:08:13,332 --> 00:08:15,416
So how was school today?
210
00:08:15,451 --> 00:08:17,418
It was fine.
211
00:08:17,453 --> 00:08:20,421
I know, uh, Mrs. Griscom
really likes
212
00:08:20,456 --> 00:08:23,124
to pile on the homework
this time of year, so...
213
00:08:23,175 --> 00:08:27,512
- yeah, she really...
big pile of work.
214
00:08:29,181 --> 00:08:31,749
Well, I was thinking
maybe we could, uh,
215
00:08:31,784 --> 00:08:35,420
you know, go out and get
a burger sometime, you know?
216
00:08:35,454 --> 00:08:38,923
Just like a casual thing
just get to know each other.
217
00:08:38,941 --> 00:08:43,444
Yeah, yeah, I feel like
my mom told you
218
00:08:43,479 --> 00:08:46,564
specifically to ask me
to get a burger.
219
00:08:46,598 --> 00:08:47,899
- [Laughs] No, no, no, I... she...
220
00:08:47,933 --> 00:08:50,835
your mom
did not put me up to this.
221
00:08:50,870 --> 00:08:53,738
This is something I wanted
to do just to sort of...
222
00:08:53,772 --> 00:08:56,574
Get to know you better,
you know? I barely...
223
00:08:56,608 --> 00:08:58,660
- yeah, I guess. I mean, sure.
224
00:08:58,711 --> 00:09:00,495
Some burgers,
some milkshakes.
225
00:09:00,546 --> 00:09:05,583
Just two dudes
eating burgers, hanging out.
226
00:09:05,617 --> 00:09:07,335
Yeah, pretty classic
scenario.
227
00:09:07,386 --> 00:09:10,088
Well, cool, all right.
228
00:09:10,122 --> 00:09:13,558
Cool.
229
00:09:13,592 --> 00:09:16,928
Okay, here's the surprise.
230
00:09:16,962 --> 00:09:18,863
My friend at my old firm
called me
231
00:09:18,898 --> 00:09:20,765
and she needs a new paralegal.
232
00:09:20,799 --> 00:09:22,133
And I told her about you...
233
00:09:22,167 --> 00:09:26,037
- I really have no idea
what that...
234
00:09:26,071 --> 00:09:27,739
I don't know what
a paralegal does.
235
00:09:27,773 --> 00:09:29,574
I don't even... I don't know
anything about the law.
236
00:09:29,608 --> 00:09:32,076
I know, but you're
a smart girl, trust me.
237
00:09:32,111 --> 00:09:34,012
You're smarter than most
of the paralegals I work with.
238
00:09:34,046 --> 00:09:35,446
You can pick it up, quick.
239
00:09:35,481 --> 00:09:36,781
But didn't they,
like, go to school
240
00:09:36,815 --> 00:09:38,349
and they're all
going to apply for this job?
241
00:09:38,384 --> 00:09:39,951
I have no experience.
242
00:09:39,985 --> 00:09:41,319
I mean, I know
how to make coffee.
243
00:09:41,353 --> 00:09:43,554
Okay, I have
a little bit of pull.
244
00:09:43,589 --> 00:09:45,123
What, do you have
connections?
245
00:09:45,157 --> 00:09:46,424
She's my friend,
I talked to her about you,
246
00:09:46,458 --> 00:09:47,792
and how special you are.
247
00:09:47,826 --> 00:09:48,927
Pretty gangster of you.
248
00:09:48,961 --> 00:09:51,162
So if you're interested,
249
00:09:51,180 --> 00:09:53,932
she needs the application
by 6:00.
250
00:09:53,966 --> 00:09:55,767
I know you can do this.
251
00:09:55,801 --> 00:09:57,735
I don't even know
what this means.
252
00:09:57,770 --> 00:09:59,037
Salary requirements?
253
00:09:59,071 --> 00:10:00,204
Oh, you can leave that blank.
254
00:10:00,239 --> 00:10:01,739
Actually, the salary
is set at 48.
255
00:10:01,774 --> 00:10:03,341
48 what?
256
00:10:03,375 --> 00:10:05,810
48 grand.
257
00:10:05,844 --> 00:10:08,613
Holy balls, are you serious?
258
00:10:08,647 --> 00:10:11,582
For no know-how
of how to do this job?
259
00:10:11,617 --> 00:10:13,918
You can learn on the job,
like I said.
260
00:10:13,953 --> 00:10:17,288
Zoe, I know you can do this.
261
00:10:19,959 --> 00:10:22,043
Hey, goose.
262
00:10:22,077 --> 00:10:23,828
Hey, mom.
263
00:10:23,862 --> 00:10:26,664
Is this a laundry visit
or a food visit?
264
00:10:26,699 --> 00:10:28,299
Hey, I come over here
all the time
265
00:10:28,334 --> 00:10:30,635
when I don't need anything.
I resent that.
266
00:10:30,669 --> 00:10:32,587
Oh, it's too bad,
because there's a cheesecake
267
00:10:32,638 --> 00:10:34,038
in the fridge.
268
00:10:34,056 --> 00:10:35,340
Um, I was actually hoping
to talk to dad.
269
00:10:35,374 --> 00:10:37,208
Is he around?
270
00:10:37,242 --> 00:10:38,977
Just give him a good shake.
271
00:10:39,011 --> 00:10:41,512
He'll wake up.
272
00:10:44,266 --> 00:10:46,567
You know what,
I'm going to let him rest.
273
00:10:46,602 --> 00:10:48,569
Uh, it's probably better
if I talk to you anyways.
274
00:10:48,604 --> 00:10:49,954
Oh, yeah, what's up?
275
00:10:49,989 --> 00:10:53,191
Well, I went to pick up
my allergy medication
276
00:10:53,225 --> 00:10:55,293
at the pharmacy,
and they gave me a bunch
277
00:10:55,327 --> 00:10:57,829
of dad's pills by accident.
278
00:10:57,863 --> 00:10:59,497
Warfarin?
279
00:10:59,531 --> 00:11:03,067
I googled that.
It's a very serious medication.
280
00:11:03,102 --> 00:11:04,836
Your dad doesn't want
you to worry.
281
00:11:04,870 --> 00:11:06,738
And really, there's nothing
to worry about.
282
00:11:06,772 --> 00:11:08,606
It's preventative
more than anything.
283
00:11:08,640 --> 00:11:10,308
Well, but, for what,
what happened?
284
00:11:10,342 --> 00:11:13,378
Look, goose, I'd really like
to talk to you about this,
285
00:11:13,412 --> 00:11:15,680
but dad was very specific
about my not discussing
286
00:11:15,714 --> 00:11:17,348
his health with you kids.
287
00:11:17,383 --> 00:11:18,649
You know how private he is.
288
00:11:18,684 --> 00:11:20,818
He's on an erectile
dysfunction commercial.
289
00:11:20,853 --> 00:11:22,787
I don't think he can
claim privacy
290
00:11:22,821 --> 00:11:24,555
as his number one
priority any more.
291
00:11:24,590 --> 00:11:26,290
Mom, you can tell me
what's going on.
292
00:11:26,325 --> 00:11:27,925
I'm not 13 years old.
293
00:11:27,960 --> 00:11:29,360
I mean, if I need
to be worried,
294
00:11:29,395 --> 00:11:31,396
then tell me I need to be
worried and I'll start helping...
295
00:11:31,430 --> 00:11:34,165
- it's just that your dad...
296
00:11:34,199 --> 00:11:37,568
Wants to appear strong
to you kids.
297
00:11:37,603 --> 00:11:39,904
It's important to him.
- Mm-hmm.
298
00:11:39,938 --> 00:11:42,040
And if there's anything
that turns out to be,
299
00:11:42,074 --> 00:11:45,176
you know, worrisome,
I'll let you know.
300
00:11:49,114 --> 00:11:51,115
[Clears throat]
301
00:11:55,170 --> 00:11:56,854
Look, Max, we're just
trying to understand
302
00:11:56,889 --> 00:11:58,256
why you don't want to play...
basketball's
303
00:11:58,290 --> 00:12:00,324
your favorite sport,
you love playing with Alex.
304
00:12:00,359 --> 00:12:01,626
I don't like it
the way they play it.
305
00:12:01,660 --> 00:12:03,194
There are too many
kids on the team.
306
00:12:03,228 --> 00:12:05,663
Well, it's certainly different
when everybody's out there
307
00:12:05,697 --> 00:12:07,598
on the court, but that can
also make it really fun too.
308
00:12:07,633 --> 00:12:10,234
That's how you learn teamwork,
working together.
309
00:12:10,269 --> 00:12:11,936
You know, Micah probably
has more fun
310
00:12:11,970 --> 00:12:13,771
because he gets to play
video games during basketball.
311
00:12:13,806 --> 00:12:15,239
Well, you get to play
plenty of video games.
312
00:12:15,274 --> 00:12:16,641
- But he has this one where
you're, like, a knight and...
313
00:12:16,675 --> 00:12:18,142
- we're talking
about basketball.
314
00:12:18,177 --> 00:12:19,377
- You go around slaying dragons.
- We're not talking about...
315
00:12:19,411 --> 00:12:20,511
we're talking about
basketball right now.
316
00:12:20,546 --> 00:12:22,713
You get to play
plenty of video games, okay?
317
00:12:22,748 --> 00:12:24,182
Well, you know what,
I can't play,
318
00:12:24,216 --> 00:12:25,583
'cause I have a disability.
319
00:12:25,617 --> 00:12:27,652
Okay, do not use that
as an excuse.
320
00:12:27,686 --> 00:12:30,154
Max, having asperger's makes
certain things challenging,
321
00:12:30,189 --> 00:12:32,457
but we know for a fact
you've got a great lay-up, so...
322
00:12:32,491 --> 00:12:34,092
- well, yeah, I know
I have a good lay-up
323
00:12:34,126 --> 00:12:35,726
and I tell the other kids that,
324
00:12:35,761 --> 00:12:38,996
but they still don't
pass me the ball.
325
00:12:39,031 --> 00:12:40,698
- Oh.
- Okay, look.
326
00:12:40,732 --> 00:12:41,999
My P.E. Teacher
says that if you
327
00:12:42,034 --> 00:12:43,901
write her a note,
she'll let me skip.
328
00:12:43,936 --> 00:12:46,270
It's problem solved.
329
00:12:46,305 --> 00:12:47,772
Well, Max, we don't want
you to sit out.
330
00:12:47,806 --> 00:12:49,507
We want you
to feel included and...
331
00:12:49,541 --> 00:12:50,808
- you can play basketball,
Max, you can.
332
00:12:50,843 --> 00:12:52,343
But it's the easiest
solution.
333
00:12:52,377 --> 00:12:53,644
It's not.
334
00:12:53,679 --> 00:12:55,880
Look, if I'm so good
at basketball, then...
335
00:12:55,914 --> 00:13:00,284
Then why do I always
get picked last?
336
00:13:02,721 --> 00:13:05,923
[Plastic clattering]
337
00:13:05,958 --> 00:13:08,793
I don't know, pal.
338
00:13:16,001 --> 00:13:17,832
Alright, Max remember
basketball is all about
339
00:13:17,948 --> 00:13:19,565
working together,
so I want you to try
340
00:13:19,583 --> 00:13:22,268
and pass the ball two times
before you take a shot, okay?
341
00:13:22,302 --> 00:13:23,903
Did you do anything
this morning to limber up?
342
00:13:23,937 --> 00:13:26,005
- Yeah, I limbered up.
- What'd you do?
343
00:13:26,039 --> 00:13:27,573
Took a shower.
344
00:13:27,591 --> 00:13:29,508
No, that doesn't count
as limbering up, dad.
345
00:13:29,543 --> 00:13:30,927
It does at my age,
I'll tell you.
346
00:13:30,961 --> 00:13:32,311
Just pass that ball,
all right?
347
00:13:32,346 --> 00:13:33,796
Remember, if your teammate
makes a basket, say,
348
00:13:33,847 --> 00:13:36,015
"good shot," if they miss,
"nice try."
349
00:13:36,049 --> 00:13:37,884
- That doesn't make any sense...
- You're a team.
350
00:13:37,918 --> 00:13:39,135
You're a team of friends.
351
00:13:39,186 --> 00:13:41,454
Can we just play basketball?
352
00:13:41,488 --> 00:13:42,722
- Yeah, all right.
- Wait, what are the teams?
353
00:13:42,756 --> 00:13:43,923
- I want Max.
- I want Max.
354
00:13:43,941 --> 00:13:45,324
- I thought we'd do
father-son, father-son.
355
00:13:45,359 --> 00:13:48,628
Uncle Crosby, no, he's
the best and you two are old.
356
00:13:48,662 --> 00:13:50,029
This kid
is wise beyond his years.
357
00:13:50,063 --> 00:13:51,981
All right, pass,
pass, pass, ready?
358
00:13:52,032 --> 00:13:53,783
The gauntlet has been thrown,
so to speak.
359
00:13:53,817 --> 00:13:55,434
Pass it to Uncle Crosby.
Good pass, all right.
360
00:13:55,452 --> 00:13:56,986
Hey, do me a favor,
all right and pass a little
361
00:13:57,037 --> 00:13:59,272
more than normal, I'm trying
to teach him about teamwork.
362
00:13:59,306 --> 00:14:01,073
Yeah, yeah, yeah,
oh, and keep an eye on dad.
363
00:14:01,107 --> 00:14:02,308
- Why?
- Does his coloring
364
00:14:02,342 --> 00:14:03,960
look a little weird to you?
365
00:14:03,994 --> 00:14:05,411
Hey, can we just
get going, please?
366
00:14:05,445 --> 00:14:06,746
Yeah, yeah, yeah,
we got it, you ready?
367
00:14:06,780 --> 00:14:07,914
All right.
May we start?
368
00:14:07,948 --> 00:14:09,165
All right, ball in, ball in.
369
00:14:09,216 --> 00:14:11,667
- Ooh, chatty.
- Oh!
370
00:14:11,718 --> 00:14:14,053
All right, Max, pass it off,
pass it back to Crosby.
371
00:14:14,087 --> 00:14:16,355
- I'm open, pass it back.
- Pass it to Uncle Crosby.
372
00:14:16,390 --> 00:14:18,591
- You can't do that.
- Pass it back...
373
00:14:18,625 --> 00:14:20,893
all right, good shot, Max.
- Flagrant foul.
374
00:14:20,928 --> 00:14:22,678
Whenever I pass,
I never get the ball back.
375
00:14:22,729 --> 00:14:24,397
Now, Max, I'm going to pass
to you, check it with me.
376
00:14:24,431 --> 00:14:25,798
Come on, come here.
No, I don't get
377
00:14:25,816 --> 00:14:27,149
the ball back when I pass.
378
00:14:27,184 --> 00:14:30,736
Ah, jeez.
379
00:14:30,771 --> 00:14:33,372
- The old give and go.
- Whoa!
380
00:14:33,407 --> 00:14:34,657
Passing sucks.
381
00:14:34,691 --> 00:14:37,009
Put it up, pop, put it up!
382
00:14:37,044 --> 00:14:39,812
Yeah! Thank you, very much.
383
00:14:39,830 --> 00:14:42,081
All right, pop, go,
run it, run it.
384
00:14:42,115 --> 00:14:45,117
Yeah, all right, come on.
385
00:14:45,151 --> 00:14:47,286
All right.
You all right?
386
00:14:47,321 --> 00:14:50,022
Yeah, I'm fine.
Jeez, I'm fine, let's go.
387
00:14:50,057 --> 00:14:51,757
Let's go!
388
00:14:54,011 --> 00:14:56,996
You got it, pop.
389
00:14:57,014 --> 00:14:59,298
Good one, pop, nice.
You good?
390
00:14:59,332 --> 00:15:00,716
- Yeah.
- All right.
391
00:15:00,767 --> 00:15:03,302
- Go with it.
- Yeah.
392
00:15:03,336 --> 00:15:04,854
You know what, hey,
393
00:15:04,888 --> 00:15:06,856
let's take, like,
a five-minute water break.
394
00:15:06,890 --> 00:15:09,575
Yeah, okay, sounds good.
Yeah, I'm pretty thirsty.
395
00:15:09,609 --> 00:15:11,811
- Dad, water.
- Huh?
396
00:15:11,845 --> 00:15:14,847
Hey, hey, hey,
come on, shoot, okay, ready?
397
00:15:14,865 --> 00:15:16,899
Dad.
398
00:15:20,537 --> 00:15:22,538
Whew!
399
00:15:33,000 --> 00:15:34,383
You all right?
400
00:15:34,418 --> 00:15:35,935
Yeah, I'm fine.
401
00:15:35,969 --> 00:15:38,704
Just can't get more...
my breath.
402
00:15:38,739 --> 00:15:40,556
You're out of breath?
403
00:15:40,590 --> 00:15:43,309
[Breathing hard]
404
00:15:43,343 --> 00:15:44,810
I just want to catch my breath.
405
00:15:44,845 --> 00:15:47,847
I'm not going to be
having a little conversation.
406
00:15:47,881 --> 00:15:50,016
- Well, I'm just...
do I need to call a doctor?
407
00:15:50,050 --> 00:15:51,317
Is all I'm asking.
Oh, for God's sake,
408
00:15:51,351 --> 00:15:53,069
"call a doctor."
I'm being serious.
409
00:15:53,103 --> 00:15:55,254
I'm just out of breath,
Crosby, would you just shut up?
410
00:15:55,288 --> 00:15:56,756
What's going on?
411
00:15:56,790 --> 00:15:58,157
Nothing's going on.
412
00:15:58,191 --> 00:16:00,359
Okay, I went to the pharmacy
to get my prescription,
413
00:16:00,393 --> 00:16:02,228
and they gave me four of yours.
Oh, come on.
414
00:16:02,262 --> 00:16:03,496
All right, so I know
that you're taking
415
00:16:03,530 --> 00:16:04,997
a bunch of pills,
and then I asked mom
416
00:16:05,032 --> 00:16:07,633
and she won't tell me anything,
but clearly she's scared.
417
00:16:07,667 --> 00:16:09,201
Yeah, well, your mother,
all she does is worry.
418
00:16:09,236 --> 00:16:11,087
All right, you shouldn't
have said anything.
419
00:16:11,121 --> 00:16:12,588
You shouldn't have...
you know, Crosby,
420
00:16:12,622 --> 00:16:13,923
just leave it alone, will you?
421
00:16:13,957 --> 00:16:15,374
Whatever you do,
don't tell Adam, all right?
422
00:16:15,408 --> 00:16:16,509
God almighty.
423
00:16:16,543 --> 00:16:18,177
- You have nothing going on?
- Nothing.
424
00:16:18,211 --> 00:16:19,845
They prescribed
you pills for nothing?
425
00:16:19,880 --> 00:16:22,248
Oh, come on.
426
00:16:24,384 --> 00:16:26,385
[Whistles]
427
00:16:26,419 --> 00:16:27,720
- Cute.
- Cool, right?
428
00:16:27,754 --> 00:16:29,355
- Mm-hmm.
- Thank you.
429
00:16:29,389 --> 00:16:31,390
Very Rihanna.
430
00:16:31,425 --> 00:16:33,943
Okay, that's not exactly
a ringing endorsement.
431
00:16:33,977 --> 00:16:36,762
- Super work-appropriate.
432
00:16:36,780 --> 00:16:37,980
That's funny.
433
00:16:38,031 --> 00:16:39,765
It's really
not that big of a deal.
434
00:16:39,800 --> 00:16:41,767
I just want to look nice.
435
00:16:41,802 --> 00:16:43,602
Try to get me
to a formal occasion.
436
00:16:43,620 --> 00:16:44,987
This is what I've got.
437
00:16:45,038 --> 00:16:46,872
You can't avoid
being super sexy.
438
00:16:46,907 --> 00:16:49,975
- That's funny, can't help it.
- No.
439
00:16:50,010 --> 00:16:51,577
I don't even know if I'm
going to wear these or not yet.
440
00:16:51,611 --> 00:16:52,945
I just am bringing
a bunch of stuff.
441
00:16:52,963 --> 00:16:56,132
- Mm-hmm.
Either these or these.
442
00:16:56,166 --> 00:16:57,550
- Or others.
- For what?
443
00:16:57,584 --> 00:16:58,918
Are you guys... is there, like,
444
00:16:58,952 --> 00:17:01,587
a bunch of you clubbing
afterwards or something?
445
00:17:01,621 --> 00:17:03,172
- No.
- Who are you dressing for?
446
00:17:03,223 --> 00:17:05,391
Bunch of sexy interns?
Bunch of work people.
447
00:17:05,425 --> 00:17:10,329
No, no sexy interns this time.
Just... just me and Bob.
448
00:17:10,363 --> 00:17:12,298
- Just you and Bob?
- Yeah.
449
00:17:12,332 --> 00:17:14,967
I mean, I'm his assistant
so, you know,
450
00:17:14,985 --> 00:17:17,203
I got to assist him.
451
00:17:17,237 --> 00:17:19,672
- Mm-hmm.
452
00:17:19,706 --> 00:17:21,640
Whew!
453
00:17:21,658 --> 00:17:24,877
He's cute, right?
454
00:17:24,911 --> 00:17:27,479
He's, like, young too.
455
00:17:27,497 --> 00:17:32,151
Do you want to, like,
hook up with him?
456
00:17:32,185 --> 00:17:35,387
Haddie, why would you
even say that?
457
00:17:35,422 --> 00:17:37,556
- I don't know, it could be...
- Of course not, please don't.
458
00:17:37,591 --> 00:17:39,358
He's young.
He's at least young.
459
00:17:39,392 --> 00:17:41,660
Haddie, it's not funny,
you know, he's my boss.
460
00:17:41,695 --> 00:17:45,264
So please, you know, don't go
making those kinds of jokes
461
00:17:45,298 --> 00:17:47,032
to your, like, mom and stuff.
462
00:17:47,067 --> 00:17:49,602
Just forget that completely,
okay?
463
00:17:49,636 --> 00:17:52,104
All right, yeah, forgotten.
464
00:17:52,139 --> 00:17:55,841
Just don't even know
what you're talking about.
465
00:18:01,681 --> 00:18:03,916
Hey, Max, could you
turn that off please?
466
00:18:03,950 --> 00:18:06,152
I just want to talk
to you for one minute.
467
00:18:06,186 --> 00:18:07,686
- Can I have one more level?
- No.
468
00:18:07,704 --> 00:18:10,873
I want you to just
pause it for a second.
469
00:18:10,907 --> 00:18:12,892
- It's paused.
- Thank you.
470
00:18:12,926 --> 00:18:14,894
Did you have fun playing
basketball with Uncle Crosby
471
00:18:14,928 --> 00:18:16,595
and grandpa Zeek today?
472
00:18:16,630 --> 00:18:18,264
- Yeah.
- Good, well, you were
473
00:18:18,298 --> 00:18:19,932
really great at the passing
when you were focused.
474
00:18:19,966 --> 00:18:21,167
And I just want you
to remember that
475
00:18:21,201 --> 00:18:23,135
when you go to
P.E. Class tomorrow.
476
00:18:23,170 --> 00:18:24,703
Please don't make me play.
477
00:18:24,738 --> 00:18:26,605
Max, I just want you to try,
that's all, just try.
478
00:18:26,640 --> 00:18:28,090
Your mother and I want
to see you have fun
479
00:18:28,141 --> 00:18:29,675
playing basketball again.
That's all this is.
480
00:18:29,709 --> 00:18:31,443
Well, I can't have fun if
I'm playing with those losers.
481
00:18:31,478 --> 00:18:33,412
All right, Max, we don't
call other kids losers, okay?
482
00:18:33,446 --> 00:18:35,714
Why not?
They call me a loser.
483
00:18:35,749 --> 00:18:37,550
Who calls you a loser?
484
00:18:37,584 --> 00:18:40,719
- Gabriel, Michael, Raphael,
Victor, Carlos, Louise...
485
00:18:40,754 --> 00:18:43,756
- all right, Max, listen to me,
you're not a loser.
486
00:18:43,790 --> 00:18:45,424
- Gabe, Gavin, Jessica...
- Okay? You're awesome.
487
00:18:45,458 --> 00:18:47,359
You're an amazing kid with
a super jump shot, all right?
488
00:18:47,394 --> 00:18:50,529
Hey, Max...
489
00:18:50,564 --> 00:18:52,498
You're not a loser, all right?
490
00:18:52,532 --> 00:18:54,733
Those kids are losers.
491
00:18:54,768 --> 00:18:56,001
But, wait, you just
said it's not okay
492
00:18:56,036 --> 00:18:57,937
to call someone a loser.
Yeah, I know I did, Max.
493
00:18:57,971 --> 00:18:59,071
First you said it's not
okay to call people losers,
494
00:18:59,105 --> 00:19:00,606
and now you're calling
them losers.
495
00:19:00,640 --> 00:19:01,974
I know, I'm sorry, Max,
sorry.
496
00:19:02,008 --> 00:19:03,742
- So since they are losers,
I shouldn't...
497
00:19:03,777 --> 00:19:07,613
it's not fun to play with them,
so just let me skip for one day.
498
00:19:07,647 --> 00:19:11,183
One day.
499
00:19:11,218 --> 00:19:13,919
Okay, pal, just one day.
500
00:19:13,954 --> 00:19:15,221
- One day.
- Okay?
501
00:19:15,255 --> 00:19:17,473
One day.
502
00:19:21,661 --> 00:19:24,296
I know. You don't
have to say anything.
503
00:19:24,331 --> 00:19:26,498
You shouldn't have called
those kids losers.
504
00:19:26,533 --> 00:19:28,133
- I know.
- They're not losers.
505
00:19:28,168 --> 00:19:29,835
I know.
506
00:19:29,869 --> 00:19:31,220
They're jackasses.
507
00:19:38,612 --> 00:19:41,163
It took three chapters,
508
00:19:41,214 --> 00:19:47,019
but that tyrant
finally went down.
509
00:19:47,053 --> 00:19:49,555
What is it?
510
00:19:49,589 --> 00:19:53,726
Mia just called, and Zoe
never turned in her application.
511
00:19:53,760 --> 00:19:57,029
Oh, you're kidding me.
512
00:19:57,063 --> 00:19:58,897
Nope, they gave her
the benefit of the doubt.
513
00:19:58,932 --> 00:20:01,433
They waited till 7:45.
- Hon, I'm so sorry.
514
00:20:01,468 --> 00:20:04,903
I know you had your heart
set on her getting that job.
515
00:20:04,938 --> 00:20:07,172
I wanted this for her,
I did, but, I mean,
516
00:20:07,207 --> 00:20:08,841
they had to go with
somebody else, obviously.
517
00:20:08,875 --> 00:20:09,975
Right.
518
00:20:09,993 --> 00:20:11,644
But it was hers
for the taking.
519
00:20:11,678 --> 00:20:13,879
It was perfect for her.
520
00:20:13,913 --> 00:20:16,282
All she had to do
was send it in.
521
00:20:16,316 --> 00:20:18,651
I really don't understand...
what is she thinking?
522
00:20:18,685 --> 00:20:21,186
I know, honey,
523
00:20:21,221 --> 00:20:25,624
this baby's coming soon,
okay, and...
524
00:20:28,628 --> 00:20:32,298
Eventually we're going
to have to cut ties with Zoe.
525
00:20:32,332 --> 00:20:35,467
You know?
Yeah.
526
00:20:35,502 --> 00:20:36,935
I do... I do know that.
527
00:20:36,970 --> 00:20:38,604
But I'm trying to set
her up for that point,
528
00:20:38,638 --> 00:20:40,172
instead of just throwing her
to the wolves when...
529
00:20:40,190 --> 00:20:42,308
- well, honey, it comes
to a point where, I mean,
530
00:20:42,342 --> 00:20:45,144
she's going to have
to make her own decisions.
531
00:20:45,178 --> 00:20:48,414
Maybe she doesn't want
to feel indebted to us.
532
00:20:48,448 --> 00:20:50,182
I mean, especially
if she's changing her mind
533
00:20:50,200 --> 00:20:52,401
about the baby, that's...
that would make more sense.
534
00:20:52,452 --> 00:20:54,553
Honey, you cat do that.
535
00:20:54,587 --> 00:20:56,355
You can't go down this road
every single time
536
00:20:56,373 --> 00:20:59,091
Zoe changes her mind, okay?
537
00:20:59,125 --> 00:21:02,094
And...You just have
to be prepared
538
00:21:02,128 --> 00:21:05,497
for whatever decision
she makes.
539
00:21:29,160 --> 00:21:31,878
No, you can't put that there.
You'll miss the zombie.
540
00:21:31,912 --> 00:21:35,281
Oh, okay.
541
00:21:35,315 --> 00:21:37,317
I'm not supposed
to tell other people
542
00:21:37,351 --> 00:21:39,219
when they're
doing something wrong.
543
00:21:39,253 --> 00:21:41,521
I'm very sorry, Micah.
544
00:21:41,555 --> 00:21:47,127
It's okay.
I was going to miss the zombie.
545
00:21:47,161 --> 00:21:49,162
Do you want to try mine?
546
00:21:49,196 --> 00:21:54,000
Even though it's my favorite
game in the whole world.
547
00:21:54,018 --> 00:21:55,902
Here, let's trade.
548
00:21:55,936 --> 00:21:59,522
Okay, press down and then "a"
if you want to start a new game.
549
00:21:59,557 --> 00:22:01,808
- Okay, press start
and then "a" if you want...
550
00:22:01,842 --> 00:22:05,979
- yeah, yeah,
I've played it before.
551
00:22:06,013 --> 00:22:09,949
??? so much love,
the kids are laughing... ???.
552
00:22:09,984 --> 00:22:11,651
I should probably try
and say something funny now,
553
00:22:11,685 --> 00:22:14,287
but I'm not really sure
how to do that.
554
00:22:14,321 --> 00:22:17,023
It's okay. I don't like
to joke that much.
555
00:22:17,041 --> 00:22:18,658
Me either.
556
00:22:18,692 --> 00:22:21,661
I've always been
kind of a serious kid.
557
00:22:21,696 --> 00:22:24,297
I like being serious too.
558
00:22:24,331 --> 00:22:26,433
Cool.
559
00:22:28,586 --> 00:22:30,003
Cool.
560
00:22:30,037 --> 00:22:32,172
??? every little
girl and boy ???
561
00:22:32,206 --> 00:22:34,340
even better
when they wake up
562
00:22:34,375 --> 00:22:36,443
tomorrow
563
00:22:36,477 --> 00:22:37,710
it's been such an honor
to talk
564
00:22:37,728 --> 00:22:40,046
and to meet so many of you
all this evening.
565
00:22:40,064 --> 00:22:43,683
Small business is the heart
and soul of our economy.
566
00:22:43,717 --> 00:22:45,885
So this room, more than
any other room in the state,
567
00:22:45,903 --> 00:22:48,455
represents our potential
for an economic recovery.
568
00:22:48,489 --> 00:22:50,423
Thank you all so much
for coming out this evening.
569
00:22:50,458 --> 00:22:52,692
It has been a pleasure
to have you here.
570
00:22:56,263 --> 00:22:57,997
Thanks so much.
571
00:22:58,032 --> 00:22:59,866
Bob.
572
00:22:59,900 --> 00:23:02,168
- Fuentes.
- Mr. Fuentes.
573
00:23:02,203 --> 00:23:03,503
Good to see you, sir.
574
00:23:03,537 --> 00:23:04,871
Yes, how is
the almond farm going?
575
00:23:04,905 --> 00:23:09,476
I'm glad to hear it.
Thanks so much for coming out.
576
00:23:09,510 --> 00:23:11,478
Hey, wait, wait wait.
577
00:23:11,512 --> 00:23:13,096
I just want to give you
some cash, you know?
578
00:23:13,130 --> 00:23:15,215
In case he tries to stiff you
with the bill.
579
00:23:15,249 --> 00:23:16,582
Thank you, yeah.
580
00:23:16,600 --> 00:23:18,017
So, where are you guys going?
581
00:23:18,052 --> 00:23:19,418
I don't know,
we'll see, I guess.
582
00:23:19,437 --> 00:23:20,754
Wait, what are you
going to talk about?
583
00:23:20,788 --> 00:23:22,422
Me? You're going to talk
about me?
584
00:23:22,456 --> 00:23:23,890
Yeah, we're going
to talk about you.
585
00:23:23,924 --> 00:23:25,442
Okay, books,
or baseball guy stuff.
586
00:23:25,476 --> 00:23:26,893
- Books and you.
- Give him a chance, okay?
587
00:23:26,927 --> 00:23:28,928
Don't...
588
00:23:28,946 --> 00:23:31,764
and then we see
589
00:23:31,782 --> 00:23:36,236
these moments
are the only gifts we need
590
00:23:39,940 --> 00:23:42,408
oh, sit, sit, sit.
No, I got it.
591
00:23:42,442 --> 00:23:46,279
Pop this stuff in the fridge.
592
00:23:48,315 --> 00:23:51,751
So, uh...
593
00:23:51,786 --> 00:23:55,054
I meant to say thanks
for recommending me
594
00:23:55,089 --> 00:23:59,225
for that job,
but I decided not to take it.
595
00:23:59,260 --> 00:24:01,761
- Yeah?
- Yeah.
596
00:24:01,796 --> 00:24:05,431
Why not?
597
00:24:05,465 --> 00:24:08,802
Just wasn't for me, you know?
598
00:24:08,836 --> 00:24:11,738
Besides, I don't really
think it's my thing
599
00:24:11,772 --> 00:24:14,440
to wear nylons every day.
600
00:24:14,474 --> 00:24:18,578
- Right.
- Not my style, you know?
601
00:24:18,612 --> 00:24:20,747
But I just... I don't
want you to be disappointed.
602
00:24:20,781 --> 00:24:22,749
I mean,
it was super nice of you,
603
00:24:22,783 --> 00:24:24,551
and I really appreciate it.
604
00:24:24,585 --> 00:24:26,920
So thanks for sticking
your neck out.
605
00:24:26,954 --> 00:24:32,025
- It's fine.
- Okay.
606
00:24:32,059 --> 00:24:33,877
Okay, Zoe, it's not fine.
607
00:24:33,928 --> 00:24:35,678
Actually I am disappointed.
I don't understand.
608
00:24:35,713 --> 00:24:37,931
I don't understand why
you wouldn't take that job.
609
00:24:37,965 --> 00:24:41,434
- I don't know, I just...
it's not for me, so...
610
00:24:41,468 --> 00:24:42,435
- look around here.
611
00:24:42,469 --> 00:24:45,205
You can
do something about this.
612
00:24:45,239 --> 00:24:47,974
- You have to do it, though.
- About what?
613
00:24:48,008 --> 00:24:51,144
About your situation,
about your life.
614
00:24:51,178 --> 00:24:53,680
- My situation?
- You can make it better.
615
00:24:53,714 --> 00:24:56,216
Yeah, it's possible
to change things.
616
00:24:56,250 --> 00:24:58,017
- Nothing about my situation...
- It's pretty easy...
617
00:24:58,035 --> 00:25:01,487
- If you stop resisting.
- Is hurting your baby, okay?
618
00:25:01,522 --> 00:25:03,189
- I'm not worried about...
619
00:25:03,224 --> 00:25:04,958
- I'm eating right,
I'm resting,
620
00:25:04,992 --> 00:25:06,860
and that's all
you need to worry about.
621
00:25:06,894 --> 00:25:09,495
Zoe, you know that that's
not all that I'm worried about.
622
00:25:09,530 --> 00:25:10,897
- So...
- You have to know
623
00:25:10,931 --> 00:25:12,332
that I'm worried
about more than that by now.
624
00:25:12,366 --> 00:25:13,933
I know exactly
what you're worried about.
625
00:25:13,968 --> 00:25:15,602
You're worried that the baby's
going to come out dumb like me.
626
00:25:15,636 --> 00:25:17,003
- I'm not... oh, my God.
627
00:25:17,037 --> 00:25:18,504
That's what you're really
worried about.
628
00:25:18,539 --> 00:25:20,707
You're not dumb, but would
you stop acting like it?
629
00:25:20,741 --> 00:25:22,375
This was easy.
It's not that easy.
630
00:25:22,393 --> 00:25:23,893
This job had your name
on it, waiting for you.
631
00:25:23,928 --> 00:25:25,545
How dare you say
it's that easy?
632
00:25:25,579 --> 00:25:26,946
How dare you?
633
00:25:26,981 --> 00:25:28,314
I arranged it.
It was setup for you.
634
00:25:28,349 --> 00:25:29,883
You "arranged it"?
You think can just
635
00:25:29,917 --> 00:25:31,851
come in here and arrange
everything from my life, right?
636
00:25:31,886 --> 00:25:34,420
You buy some
organic crap groceries,
637
00:25:34,455 --> 00:25:36,656
and you bring it in
and you fix everything.
638
00:25:36,690 --> 00:25:39,659
So, when you leave, everything's
going to be fine, right?
639
00:25:39,693 --> 00:25:42,729
Well, guess what, I don't
even have a high school diploma.
640
00:25:42,763 --> 00:25:44,914
It says, right there
on the application,
641
00:25:44,949 --> 00:25:46,766
"high school diploma required."
642
00:25:46,800 --> 00:25:49,369
So how easy are things
looking now?
643
00:26:03,217 --> 00:26:06,886
- Mama?
- Mm-hmm?
644
00:26:06,921 --> 00:26:09,922
Um...Never mind.
645
00:26:09,940 --> 00:26:11,758
Honey, I'm up.
I'm just resting my eyes.
646
00:26:11,792 --> 00:26:13,927
What's going on?
647
00:26:13,961 --> 00:26:17,563
I don't know if I'm just
freaking out about nothing.
648
00:26:17,598 --> 00:26:19,198
How do you feel
about Bob little?
649
00:26:19,233 --> 00:26:22,168
Like, do you think
he's a good person?
650
00:26:22,202 --> 00:26:23,803
Do you like him?
651
00:26:23,837 --> 00:26:25,238
Yeah, haddie,
I work for the man.
652
00:26:25,272 --> 00:26:26,772
Of course I think
he's a good person.
653
00:26:26,790 --> 00:26:29,642
I mean, I think he's a great
politician and he's just...
654
00:26:29,677 --> 00:26:31,878
what are you getting at? What?
655
00:26:31,912 --> 00:26:35,481
Oh, God, I bet I probably
sound crazy right now.
656
00:26:35,516 --> 00:26:37,183
- You don't, what?
- And this might be off.
657
00:26:37,217 --> 00:26:41,921
But, Amber, I just don't want
her to make any bad decisions.
658
00:26:41,956 --> 00:26:44,657
And maybe she would listen
to you if she's doing anything.
659
00:26:44,692 --> 00:26:46,326
Okay, what are you talking
about right now?
660
00:26:46,360 --> 00:26:47,894
I just... we went
from there to there.
661
00:26:47,928 --> 00:26:49,362
Well, she was packing
for this trip,
662
00:26:49,396 --> 00:26:56,402
and she was bringing, like,
pretty sexy clothes.
663
00:26:56,437 --> 00:26:59,305
What are you doing?
Nothing.
664
00:26:59,340 --> 00:27:00,940
Never mind.
- What's with the... mom.
665
00:27:00,974 --> 00:27:02,442
- I'll be back.
- What are you doing? Mom.
666
00:27:02,476 --> 00:27:04,410
Uh, I have a mom.
667
00:27:04,445 --> 00:27:05,845
- I hope so.
- I have a dad somewhere.
668
00:27:05,879 --> 00:27:09,716
And I have a brother
named drew.
669
00:27:09,750 --> 00:27:11,985
He's very sweet,
very sensitive.
670
00:27:12,019 --> 00:27:13,386
- Yes.
- Actually he just
671
00:27:13,420 --> 00:27:15,705
text messaged me earlier
to tell me that
672
00:27:15,756 --> 00:27:19,325
apparently
my mom is having a baby.
673
00:27:19,360 --> 00:27:21,928
Or wants to
with her new boyfriend.
674
00:27:21,962 --> 00:27:23,396
- Really?
- Yeah.
675
00:27:23,430 --> 00:27:24,797
- So that would be
a half-sibling then,
676
00:27:24,832 --> 00:27:26,099
that you're going to have?
Yes.
677
00:27:26,133 --> 00:27:27,266
I guess.
Exciting.
678
00:27:27,301 --> 00:27:29,335
Is it going to look like me?
Half.
679
00:27:29,370 --> 00:27:31,220
Half of its face
will look like me?
680
00:27:31,271 --> 00:27:32,972
- I've got quite a few
of those half-siblings.
681
00:27:33,006 --> 00:27:34,640
- Oh, yeah?
- Half of whom, I really like.
682
00:27:34,675 --> 00:27:36,192
That's funny.
683
00:27:36,226 --> 00:27:37,677
The other half,
well, not so much.
684
00:27:37,711 --> 00:27:39,312
Yeah, not so much.
685
00:27:39,346 --> 00:27:41,047
I'm glad you came.
686
00:27:41,081 --> 00:27:42,732
Yeah, me too. It's fun.
687
00:27:42,783 --> 00:27:45,251
You're making me look
like I'm a political rock star,
688
00:27:45,285 --> 00:27:48,037
coming here
with somebody like you.
689
00:27:48,072 --> 00:27:49,688
Thank you.
690
00:27:49,707 --> 00:27:51,224
I'm glad I could help.
691
00:27:51,258 --> 00:27:52,692
[Cell phone rings]
692
00:27:52,726 --> 00:27:54,693
Need to get that?
693
00:27:54,712 --> 00:27:57,030
Um, no.
694
00:27:57,064 --> 00:27:59,332
You sure?
695
00:27:59,366 --> 00:28:02,602
I am sure.
696
00:28:03,604 --> 00:28:05,805
??? yeah yeah
697
00:28:05,839 --> 00:28:07,840
we're good.
698
00:28:07,875 --> 00:28:10,143
??? hey hey
699
00:28:12,212 --> 00:28:13,780
hey hey
700
00:28:22,222 --> 00:28:23,723
it good?
701
00:28:23,757 --> 00:28:25,191
Yeah, it's pretty good.
702
00:28:29,747 --> 00:28:33,399
So I heard you went
on a school trip.
703
00:28:33,417 --> 00:28:36,335
Yeah.
704
00:28:36,370 --> 00:28:37,737
How was that?
705
00:28:37,771 --> 00:28:40,039
It was fine, I guess.
706
00:28:48,982 --> 00:28:52,802
So, um, I get the sense
707
00:28:52,853 --> 00:28:55,154
that small talk
isn't your favorite thing.
708
00:28:55,189 --> 00:28:58,791
- Yeah.
- Um...[Clears throat]
709
00:28:58,826 --> 00:29:02,111
So, uh, I know
that your mom talked to you
710
00:29:02,146 --> 00:29:06,132
about us having a baby.
711
00:29:06,166 --> 00:29:08,234
Yeah.
712
00:29:08,268 --> 00:29:10,236
And, um,
713
00:29:10,270 --> 00:29:14,640
I know that's
a...Quite a big thing to...
714
00:29:14,675 --> 00:29:17,743
- yeah, it's... I don't know,
I mean, we talked about it
715
00:29:17,778 --> 00:29:21,447
already, you know, it's just
an uncomfortable situation.
716
00:29:21,482 --> 00:29:24,083
It just makes me feel
a little weird.
717
00:29:24,117 --> 00:29:25,218
I'm sorry.
Okay. No.
718
00:29:25,252 --> 00:29:26,385
You don't have to be sorry.
719
00:29:26,420 --> 00:29:28,921
But I want you
to tell me all those things,
720
00:29:28,956 --> 00:29:30,590
that it makes you
uncomfortable.
721
00:29:30,624 --> 00:29:32,358
I want you to be
direct with me.
722
00:29:32,392 --> 00:29:34,594
I'm gonna be in your life.
Yeah.
723
00:29:34,628 --> 00:29:36,796
We're going to have
some kind of relationship.
724
00:29:36,830 --> 00:29:39,465
And it can be a bad relationship
or no relationship,
725
00:29:39,500 --> 00:29:41,334
but I hope
it's neither of those.
726
00:29:41,368 --> 00:29:43,436
So I want us to be able
to be direct with each other
727
00:29:43,470 --> 00:29:45,738
and tell each other
what's going on.
728
00:29:45,772 --> 00:29:46,972
Because otherwise,
I just get one-word answers
729
00:29:46,990 --> 00:29:48,274
and I don't know
what you're thinking.
730
00:29:48,308 --> 00:29:49,659
- I'm sorry.
- And then I second-guess
731
00:29:49,693 --> 00:29:51,110
everything...
not for you to apologize.
732
00:29:51,144 --> 00:29:53,012
- It's just a weird situation.
- So tell me about it.
733
00:29:53,046 --> 00:29:54,580
I don't understand why
you don't understand that.
734
00:29:54,615 --> 00:29:55,748
It's just uncomfortable.
I do understand
735
00:29:55,782 --> 00:29:58,117
that it's weird,
but I want you to tell me
736
00:29:58,152 --> 00:30:00,186
exactly how you feel about it.
You can tell me anything.
737
00:30:00,220 --> 00:30:01,787
This is your opportunity
to tell me you hate me,
738
00:30:01,822 --> 00:30:03,489
tell me, I'm a, you know...
- I don't hate you.
739
00:30:03,507 --> 00:30:05,725
That's not it.
It's just, you know,
740
00:30:05,759 --> 00:30:07,693
I don't understand why
everyone pretends, like,
741
00:30:07,728 --> 00:30:09,795
it's not a big deal when it is.
742
00:30:09,830 --> 00:30:14,033
You know, it's a huge...
it's a huge deal.
743
00:30:14,067 --> 00:30:16,536
And it just makes me
feel weird, you know,
744
00:30:16,570 --> 00:30:18,304
and I have to see you
at school,
745
00:30:18,338 --> 00:30:21,707
and you're significantly
younger than her.
746
00:30:21,742 --> 00:30:25,511
And it's just, all of it,
as a whole, I'm sorry.
747
00:30:25,529 --> 00:30:28,748
I mean, you know,
it's like, it hurts, you know.
748
00:30:28,782 --> 00:30:31,050
It feels like she's just
going to go off
749
00:30:31,084 --> 00:30:33,853
and start some new family
with you or something.
750
00:30:33,887 --> 00:30:36,489
You know, and it hurts.
751
00:30:38,492 --> 00:30:41,260
- Okay, drew, I...
752
00:30:41,295 --> 00:30:43,329
she's not trying to start
a new family, all right?
753
00:30:43,363 --> 00:30:47,633
- That's what
it feels like, so...
754
00:30:53,757 --> 00:30:55,641
- drew.
755
00:30:58,178 --> 00:30:59,395
Drew...
756
00:31:06,320 --> 00:31:07,937
drew.
757
00:31:12,706 --> 00:31:14,374
Right, well...
758
00:31:14,408 --> 00:31:15,892
- thanks.
759
00:31:15,926 --> 00:31:17,310
Thanks for doing that.
760
00:31:21,148 --> 00:31:23,216
- Hey.
- Hey.
761
00:31:24,885 --> 00:31:26,386
How was dinner?
762
00:31:26,420 --> 00:31:28,254
It was fine.
763
00:31:28,289 --> 00:31:30,089
Oh, no, what happened?
764
00:31:30,124 --> 00:31:34,561
Uh... Uh, well...
765
00:31:34,595 --> 00:31:36,996
I got him to open up.
766
00:31:37,031 --> 00:31:43,703
Um, and he told me
how he really feels.
767
00:31:43,737 --> 00:31:46,272
Yeah, it was...
- What did he say?
768
00:31:48,075 --> 00:31:52,479
- Um, I think maybe you
should just talk to him or...
769
00:31:52,513 --> 00:31:55,248
about it. I...
770
00:31:55,282 --> 00:31:59,652
I guess I'm not the teenager
whisperer that I thought I was.
771
00:32:01,555 --> 00:32:06,426
But, um, he's a really
incredible kid, though.
772
00:32:14,752 --> 00:32:16,569
[Knock at door]
773
00:32:18,923 --> 00:32:20,974
Hi, Liz, um,
probably think I'm crazy
774
00:32:21,008 --> 00:32:22,675
for coming back right now,
but I...
775
00:32:22,710 --> 00:32:24,844
- Julia, she doesn't want
to talk to you.
776
00:32:24,879 --> 00:32:28,481
I think you should go.
777
00:32:28,516 --> 00:32:32,352
I'm going, but could you just
make sure that she gets these?
778
00:32:32,386 --> 00:32:33,753
Please.
What?
779
00:32:33,787 --> 00:32:35,955
- Oh.
- What is that?
780
00:32:35,990 --> 00:32:38,274
Thanks. Sorry.
781
00:32:38,309 --> 00:32:39,425
What?
782
00:32:41,395 --> 00:32:43,396
G.E.D. Flash cards.
783
00:32:43,430 --> 00:32:46,533
Um, I know you don't want me
in your life right now,
784
00:32:46,567 --> 00:32:50,370
but I don't know
how to do that, so...
785
00:32:50,404 --> 00:32:52,739
Call me
if you want to practice.
786
00:32:52,773 --> 00:32:55,542
I'm really good
at that kind of thing.
787
00:32:58,646 --> 00:33:01,464
Okay.
788
00:33:31,312 --> 00:33:35,114
[Knock at door]
789
00:33:37,150 --> 00:33:39,419
Okay.
790
00:33:39,453 --> 00:33:42,154
Hold on one sec.
791
00:33:46,660 --> 00:33:49,262
- Kristina, hey.
- Hello, Bob.
792
00:33:49,296 --> 00:33:50,847
What are you doing
in Sacramento?
793
00:33:50,881 --> 00:33:52,515
Amber?
794
00:33:52,549 --> 00:33:55,635
Hi, aunt Kristina.
What are you doing here?
795
00:33:55,669 --> 00:33:58,538
It's pretty late.
Is everything okay?
796
00:33:58,572 --> 00:34:00,390
Um, what is going
on right now?
797
00:34:00,441 --> 00:34:01,975
Do you understand
how this looks?
798
00:34:02,009 --> 00:34:03,476
Aunt Kristina,
can you calm down?
799
00:34:03,510 --> 00:34:05,044
- It doesn't look very good.
- Kristina, just a moment,
800
00:34:05,079 --> 00:34:06,446
we're two adults here
who had a nice,
801
00:34:06,480 --> 00:34:07,580
long, hard day at work,
and now we're having a drink.
802
00:34:07,615 --> 00:34:09,048
- Uh-huh, she's 19, you're 28.
803
00:34:09,083 --> 00:34:10,683
Do you understand that we're
in the middle of a campaign
804
00:34:10,701 --> 00:34:12,085
and we're working together,
do you get that?
805
00:34:12,119 --> 00:34:13,519
- It would be really cool
if this doesn't...
806
00:34:13,554 --> 00:34:14,954
- Bobby, shut up.
You should probably leave.
807
00:34:14,989 --> 00:34:16,189
- Excuse me, just before this
whole thing spirals...
808
00:34:16,223 --> 00:34:17,540
- you should probably leave.
809
00:34:17,574 --> 00:34:19,692
It is not a big deal,
aunt Kristina, I'm an adult.
810
00:34:19,710 --> 00:34:21,561
Please stop talking to me.
Just get out.
811
00:34:21,595 --> 00:34:23,713
We'll talk in the car.
I will deal with it, okay?
812
00:34:23,747 --> 00:34:25,031
I'm going to go ahead
and pack up your lingerie.
813
00:34:25,065 --> 00:34:26,532
I'm trying to remain
calm right now.
814
00:34:26,567 --> 00:34:28,368
- I know you're upset.
- I'm trying to remain calm.
815
00:34:28,402 --> 00:34:30,637
- I will explain the whole
thing to you. We have...
816
00:34:30,671 --> 00:34:34,440
- Amber, I'm extremely
disappointed right now.
817
00:34:35,542 --> 00:34:38,144
This is my fault.
Go get dressed. Go.
818
00:34:38,178 --> 00:34:39,445
[Sniffles]
819
00:34:39,480 --> 00:34:41,314
Come on, I have
to get home to Nora.
820
00:34:41,348 --> 00:34:43,733
[Zippers squealing]
821
00:34:47,387 --> 00:34:49,355
It's just...
822
00:34:51,942 --> 00:34:54,410
- hey.
823
00:34:54,445 --> 00:34:56,129
Hey, I was just coming
to talk to you.
824
00:34:56,163 --> 00:34:57,964
- I'm going to go to Amy's so...
825
00:34:57,998 --> 00:34:59,732
- no, honey, hey, hey.
826
00:34:59,767 --> 00:35:00,900
What?
827
00:35:00,918 --> 00:35:02,502
It's too late
to go to Amy's tonight.
828
00:35:02,536 --> 00:35:04,737
- Why?
- Because it's 10:00.
829
00:35:04,772 --> 00:35:07,640
- All right.
- What happened?
830
00:35:07,675 --> 00:35:10,376
- Nothing. I know
he told you what happened...
831
00:35:10,411 --> 00:35:12,478
- he didn't tell me.
He said you should tell me.
832
00:35:12,513 --> 00:35:13,713
[Sighs]
833
00:35:13,747 --> 00:35:16,716
Mom, nothing, I mean...
834
00:35:16,750 --> 00:35:17,950
- did you guys...
835
00:35:17,985 --> 00:35:20,386
- I cried in front of him,
all right, I cried.
836
00:35:20,421 --> 00:35:23,322
So it was very embarrassing.
837
00:35:23,357 --> 00:35:25,324
I don't know, I don't want
to talk about it.
838
00:35:25,359 --> 00:35:27,460
Can I just at least
go outside or something?
839
00:35:27,494 --> 00:35:31,631
Why did you cry, drew?
840
00:35:31,665 --> 00:35:33,566
I don't know.
841
00:35:33,600 --> 00:35:36,703
It's just a weird situation,
and he kept pushing me.
842
00:35:36,737 --> 00:35:40,506
And he's trying to be close
to me, and it's just not...
843
00:35:40,541 --> 00:35:42,141
I don't know.
844
00:35:42,176 --> 00:35:43,443
I don't know, mom.
845
00:35:43,477 --> 00:35:45,044
Have you
even told dad about this?
846
00:35:45,079 --> 00:35:47,513
I mean...
847
00:35:47,548 --> 00:35:49,782
- no, I haven't told
anybody, you...
848
00:35:49,817 --> 00:35:53,019
but... but I will.
- I just...
849
00:35:53,053 --> 00:35:55,588
- why... why dad?
- I thought that maybe
850
00:35:55,622 --> 00:35:57,090
when dad got better,
851
00:35:57,124 --> 00:36:00,993
you guys would
get together or something.
852
00:36:01,028 --> 00:36:02,829
And I know it's stupid, but...
853
00:36:02,863 --> 00:36:05,131
- it's not stupid.
854
00:36:07,367 --> 00:36:11,303
Can I just go outside?
855
00:36:26,373 --> 00:36:29,541
- Hey.
- Hey.
856
00:36:32,545 --> 00:36:36,115
I've decided to let you
be a baby about this
857
00:36:36,149 --> 00:36:39,418
and keep all this to yourself.
858
00:36:39,452 --> 00:36:43,622
I'm not going to bug you any more
about what's going on.
859
00:36:43,657 --> 00:36:50,095
And I apologize for getting
into your business.
860
00:36:50,130 --> 00:36:51,530
That it?
861
00:36:51,564 --> 00:36:53,932
Yeah, that's it.
862
00:36:53,950 --> 00:36:55,767
Okay. [Click]
863
00:36:55,785 --> 00:36:56,952
[Game stops]
864
00:36:59,339 --> 00:37:04,310
Okay, here's the deal, son.
865
00:37:04,344 --> 00:37:07,346
I went to the doctor
for a checkup.
866
00:37:07,380 --> 00:37:10,916
And he says,
"Mr. braverman, you have"
867
00:37:10,951 --> 00:37:14,253
"this condition called
'atrial fibrillation.'"
868
00:37:14,287 --> 00:37:17,523
irregular heartbeat.
869
00:37:17,557 --> 00:37:21,093
And, uh, Crosby,
I gotta tell you,
870
00:37:21,127 --> 00:37:22,962
it just scared
the hell out of me.
871
00:37:22,996 --> 00:37:25,397
You know?
872
00:37:25,432 --> 00:37:28,367
And I didn't want
anybody to know.
873
00:37:28,401 --> 00:37:32,604
That's all, so...
874
00:37:32,639 --> 00:37:36,275
Well, it scared me too.
875
00:37:36,309 --> 00:37:42,114
You know, I saw
all those pills and, um,
876
00:37:42,148 --> 00:37:44,883
I don't know, I don't like
the idea of you getting older.
877
00:37:44,918 --> 00:37:46,819
I don't want you to.
878
00:37:46,853 --> 00:37:48,587
I don't want you
to go anywhere.
879
00:37:48,621 --> 00:37:50,489
I'm not going anywhere.
880
00:37:50,523 --> 00:37:53,592
Okay, all right.
881
00:37:53,626 --> 00:37:55,494
Thank you for telling me.
882
00:37:59,065 --> 00:38:01,834
Okay.
I love you, Crosby.
883
00:38:05,055 --> 00:38:07,690
Now, did the doctor say
that this was like
884
00:38:07,724 --> 00:38:09,341
a hereditary condition?
885
00:38:09,359 --> 00:38:11,844
Because you and I share
a very similar frame.
886
00:38:11,878 --> 00:38:13,479
[Both chuckling]
887
00:38:13,513 --> 00:38:15,197
You got it?
888
00:38:15,231 --> 00:38:16,899
- I think it's "adrift".
- It's not.
889
00:38:16,950 --> 00:38:18,517
- It's "adrift".
- No, "drafty".
890
00:38:18,535 --> 00:38:20,119
It's not "drafty".
It's "drafty".
891
00:38:20,153 --> 00:38:21,720
Hey, Max, I was
thinking about shooting
892
00:38:21,755 --> 00:38:23,021
some hoops at the park,
what do you say?
893
00:38:23,039 --> 00:38:24,857
Okay, so my bedroom door
is 34 inches wide.
894
00:38:24,891 --> 00:38:26,742
Is that wide enough
to accommodate a wheelchair?
895
00:38:26,793 --> 00:38:29,194
Because Micah's pulling
into the driveway.
896
00:38:29,229 --> 00:38:30,562
Both: Who's Micah?
897
00:38:30,597 --> 00:38:32,164
He's my friend from school.
898
00:38:32,198 --> 00:38:33,432
- Uh...
- That's great.
899
00:38:33,466 --> 00:38:34,750
[Doorbell rings]
Oh, there he is.
900
00:38:34,801 --> 00:38:36,418
Friend from school.
That's good.
901
00:38:36,469 --> 00:38:37,720
Okay.
902
00:38:39,672 --> 00:38:41,924
- Okay, hon.
- Let's go meet Micah.
903
00:38:41,975 --> 00:38:43,275
- Hi.
- Hi.
904
00:38:43,309 --> 00:38:45,511
The video game I was telling
you about is this way.
905
00:38:45,545 --> 00:38:47,212
- Oh, that's so cool.
- Hi, Micah.
906
00:38:47,247 --> 00:38:49,565
Hey, Micah,
I'm Max's dad, Adam.
907
00:38:49,599 --> 00:38:50,899
- Nice to meet you, Adam.
- I'm Kristina.
908
00:38:50,934 --> 00:38:52,217
- Nice to meet you.
- How are you? Doug.
909
00:38:52,235 --> 00:38:53,285
Uh, Adam.
Pleased to meet you.
910
00:38:53,319 --> 00:38:54,570
- Come on in.
- Oh, thank you.
911
00:38:54,604 --> 00:38:56,055
- It's so nice to meet you.
- Thanks so much.
912
00:38:56,089 --> 00:38:57,439
We are so thrilled
913
00:38:57,490 --> 00:39:00,092
that Max invited Micah
over here today.
914
00:39:00,126 --> 00:39:01,493
- Yeah, of course.
- Well, good, we're happy
915
00:39:01,528 --> 00:39:02,995
to have him here.
Actually we have, uh,
916
00:39:03,029 --> 00:39:04,113
just a couple of things
to go over with you guys,
917
00:39:04,164 --> 00:39:05,330
just special instructions.
918
00:39:05,365 --> 00:39:06,832
I went ahead and I wrote them
down for you.
919
00:39:06,866 --> 00:39:10,502
Micah has spina bifida,
so he needs a little extra help.
920
00:39:10,537 --> 00:39:11,804
You know,
it's not just the chair,
921
00:39:11,838 --> 00:39:13,272
it's a couple more things.
922
00:39:13,306 --> 00:39:15,140
We're so sorry.
We know it's a lot to ask.
923
00:39:15,175 --> 00:39:16,542
- It's okay.
- Again, I got to say
924
00:39:16,576 --> 00:39:19,311
how grateful we are
that Micah's got a friend.
925
00:39:19,345 --> 00:39:23,582
He's never
had a friend before.
926
00:39:23,600 --> 00:39:25,384
It's all right,
sweetheart, it's okay.
927
00:39:25,418 --> 00:39:27,753
Well, we are really
happy that Micah's here
928
00:39:27,787 --> 00:39:30,255
and that Max has got
a new friend too.
929
00:39:30,290 --> 00:39:32,157
- It'll be fun.
- Yeah.
930
00:39:32,192 --> 00:39:33,592
Thanks.
931
00:39:33,626 --> 00:39:35,260
So don't worry about it.
We got him.
932
00:39:35,295 --> 00:39:37,229
Okay.
933
00:39:37,263 --> 00:39:39,198
[Ian britt's
the shape of us ]
934
00:39:39,232 --> 00:39:42,701
??? you're no longer alone
935
00:39:45,205 --> 00:39:48,940
we've found a space
to name our own
936
00:39:52,245 --> 00:39:55,747
and there ain't no need
to fret or fuss
937
00:39:58,001 --> 00:40:00,469
we've got all
the strength we need
938
00:40:00,503 --> 00:40:03,722
in the shape of us
939
00:40:03,756 --> 00:40:07,593
in the shape of us,
mm mm mm
940
00:40:07,627 --> 00:40:09,561
??? in the shape of us
941
00:40:13,266 --> 00:40:19,171
and I know
you've had it tough
942
00:40:19,205 --> 00:40:25,010
your road's been
bumpy and rough
943
00:40:25,044 --> 00:40:27,779
but say good-bye
to a world
944
00:40:27,813 --> 00:40:32,651
that you once knew
945
00:40:32,685 --> 00:40:36,722
I have every faith
in me and you
946
00:40:36,756 --> 00:40:39,675
[cell phone rings]
947
00:40:46,883 --> 00:40:51,136
- Hey, Sarah braverman.
- Hi.
948
00:40:51,170 --> 00:40:52,905
It's been a while.
949
00:40:52,939 --> 00:40:55,774
Yeah, it has.
950
00:40:55,808 --> 00:40:57,442
How are you, Seth?
951
00:40:57,477 --> 00:40:59,695
I'm good.
Hey, listen to this.
952
00:40:59,729 --> 00:41:01,613
You know what that is?
I can't imagine.
953
00:41:01,648 --> 00:41:04,015
That's my 90-day chip.
954
00:41:04,033 --> 00:41:06,051
Oh, no way.
955
00:41:06,085 --> 00:41:07,786
Yeah, 90 days,
clean and sober.
956
00:41:07,820 --> 00:41:08,954
You believe it?
957
00:41:08,988 --> 00:41:10,556
Yes, I can.
958
00:41:10,590 --> 00:41:14,076
Wow, good for you, so...
959
00:41:14,127 --> 00:41:16,295
Okay, I know your voice.
960
00:41:16,329 --> 00:41:18,630
There's some nervousness
there, what's up?
961
00:41:18,665 --> 00:41:20,632
Oh, God.
962
00:41:20,667 --> 00:41:23,602
You know, I, uh...
- Come on, what is it?
963
00:41:23,636 --> 00:41:24,970
It's really about drew.
964
00:41:25,004 --> 00:41:26,388
What's the matter with him?
965
00:41:26,422 --> 00:41:29,007
Well, um, I think
he might call you
966
00:41:29,041 --> 00:41:33,912
and, um, things with mark
are getting serious,
967
00:41:33,947 --> 00:41:38,417
and so...We're trying
to have a baby.
968
00:41:44,357 --> 00:41:48,560
Wow, jeez.
969
00:41:48,595 --> 00:41:51,196
You're gonna try to have
a baby, wow, that's...
970
00:41:51,231 --> 00:41:54,499
that's a... that's great.
971
00:41:54,534 --> 00:41:56,268
Yeah?
972
00:41:56,302 --> 00:41:58,303
Yeah, yeah that is.
973
00:41:58,338 --> 00:42:00,973
It's wild but... why not?
974
00:42:01,007 --> 00:42:05,077
Yeah, I think that'd be great.
975
00:42:05,111 --> 00:42:07,980
Do the kids know?
976
00:42:10,783 --> 00:42:14,953
Just drew. And...
977
00:42:14,988 --> 00:42:18,423
I don't know...
He got really upset.
978
00:42:22,662 --> 00:42:25,897
I think he'd love
to talk to you.
979
00:42:25,932 --> 00:42:28,000
I bet you
he's taking it hard, huh?
980
00:42:28,034 --> 00:42:30,035
Yeah, you know him.
981
00:42:30,069 --> 00:42:31,770
Yeah.
982
00:42:31,820 --> 00:42:36,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.